Made In Italy - Scarabeo ceramiche
Transcript
Made In Italy - Scarabeo ceramiche
Made In Italy azienda_company_l’entreprise_unternehmen SCARABEO fondata nel 1974, nasce con lo scopo della produzione di accessori da bagno in porcellana. In pochi anni, grazie all’impegno e alla serietà dimostrata, riesce ad affermarsi sia sul mercato nazionale che internazionale. L’elevata qualità la portano alla collaborazione con le più importanti aziende mondiali produttrici di sanitari. La continua ricerca di novità è una delle qualità che hanno sempre caratterizzato la vita dell’azienda sapendosi sempre evolversi con le richieste che il mercato via via sollecitava. E’ da questa continua evoluzione la presentazione, da alcuni anni a questa parte, di nuove linee di lavabi d’arredamento costituite attualmente da una gamma molto ampia ed in continua espansione. La filosofia aziendale è quella di rendere il lavabo protagonista del bagno e di impegnarsi al massimo nello studio di nuove linee e nuovi modelli, per soddisfare un mercato sempre più esigente, di non puntare su grandi quantità, ma sulla qualità e sulla unicità dei prodotti. SCARABEO, founded in 1974, initially specialised in the manufacture of porcelain bathroom accessories. In the space of a few years, thanks to its reliability and commitment, the company firmly secured its position in both the national and international markets. The high quality of its products enabled the company to collaborate with some of the most renowned international manufacturers of bathroom fixtures. The constant search for new products has always been a distinguishing feature of the company, which – over the years – has consistently proven its ability to keep track of the evolving demands of the market. This continuous evolution eventually led to the introduction of new washbasin ranges, and the company now offers an extremely broad and ever-expanding range of products. The company’s philosophy is geared towards making the washbasin the focus of the bathroom and dedicating all its energies to creating new ranges and models for satisfying an increasingly demanding market, while putting the emphasis on quality – rather than quantity – and the uniqueness of its products. Fondée en 1974, l’entreprise SCARABEO est née avec pour objectif la production d’accessoires de salle de bains en porcelaine. En quelques années, grâce à son engagement et son sérieux, elle est parvenue à s’affirmer à la fois sur le marché italien et international. La haute qualité de ses produits l’a menée à collaborer avec les plus grands fabricants mondiaux de sanitaires. La recherche continue de nouveautés est l’une des qualités qui ont depuis toujours caractérisé la vie de l’entreprise. Cette dernière a en effet su se développer et s’adapter aux demandes d’un marché en constante évolution. C’est cette évolution qui a mené à la présentation, depuis quelques années, de nouvelles lignes de lavabos aujourd’hui composées d’une gamme très étendue et en expansion continue. La philosophie de l’entreprise consiste à faire du lavabo un acteur à part entière de la salle de bains et à s’engager au maximum dans l’étude de nouvelles lignes et de nouveaux modèles afin de satisfaire un marché de plus en plus exigent, sans cibler une production en grande quantité mais plutôt la qualité et l’aspect unique des produits. SCARABEO wurde 1974 gegründet und produziert Badaccessoires aus Porzellan. Dank unseres Engagements und unserer ernsten Bemühungen kann sich das Unternehmen innerhalb weniger Jahre auf dem nationalen und internationalen Markt behaupten. Die hohe Qualität unserer Produkte führt zu Kooperationen mit weltweit bekannten Unternehmen im Bereich der Herstellung von Badeinrichtungen. Immer sind wir auf der Suche nach dem Neuen, eine Eigenschaft, die unser Unternehmen schon immer kennzeichnet uns in die Lage versetzt hat, einem immer anspruchsvolleren Markt gerecht zu werden. Diese ständige Evolution hat dazu geführt, dass wir im Laufe der letzten Jahre eine sehr breite und sich ständig erweiternde Palette an Waschbecken anbieten konnten. Nach unserer Unternehmensphilosophie ist das Waschbecken der Hauptdarsteller in einem Bad. Daher ist es für uns von enormer Bedeutung, viel Engagement in die Entwicklung neue Linien und Modelle zu investieren, um einem immer anspruchsvolleren Markt gerecht zu werden. Wir sind weniger an der großen Menge interessiert. Unser Ziel ist dagegen die Qualität und Einzigartigkeit unserer Produkte. referenze_references_références_referenzen Palm Jmeirah, Dubai AUSTRALIA Grand Mercure Hotel NSW Melbourne Convention Center Waters Edge Apartments, West End, Brisbane Mt.Lawley Apartments, Perth New Quay Apartments, Docklands, Melbourne Paddington Terraces, Paddington, New South Wales CeVue Apartments Scarborough, Western Australia Burswood Apartments Tower 5, Burswood, Perth ANZ Head Office, Docklands, Melbourne, Victoria The Village, Balgowlah, New South Wales Nola Road Apartments, Roseville, Sydney, New South Wales Westfield Shopping Centre, Plenty Valley, Melbourne, Victoria State Circle Apartments, Canberra, Australian Capital Territory Novotel Auckland Airport EMIRATES Elite Residence Park Island The Lofts Princess Tower Jumeirah Park GREECE Poseidon SA Minoa Palace Holiday Inn Athens HONG KONG Providence Bay ISRAEL Crown Plaza - Intercontinental, Tel Aviv King’s Hotel, Jerusalem Carlton Dead Sea, Jerusalem NEW ZEALAND Novotel Auckland Airport Melbourne Convention Center KOREA PoongRim Apartment Incheon Pentaport Commercial and Residential Complex Queendom Apartments, Busan Lafolium Town House Samsung Heavy Industries Bill Polaris Villa Caelum Villa Xii Apartment Star Class Villa GS Apartment The Hill Apartment Herrman Haus Lotte Hotel Lotte Group Lafolium Town House PoongDong Apartment I-Park Commercial and Residential Complex Building SINGAPORE Visioncrest Residences Holland Residences Suncottages designer Giovanna Talocci Interior architect and designer since the 1970s. A natural curiosity for innovation, material research and technology, profound observation of the surrounding reality enabled her to design for prestigious companies, in completely unrelated fields. The same traits are now the pivotal elements in the work of the Talocci Design studio, which specialises in: product design, exhibition design, interior design, event organisation, integrated communication, art direction. Giovanna Talocci has received numerous acknowledgments, among them three ADI Design Index selections, four referrals at the Compasso D’Oro award and four Design Plus prizes. Alongside her design activities, she also works as cultural events curator and consultant for various trade exhibitions, anchor woman and guest of television programmes on design, and lecturer at universities and design schools. She has been a member of ADI (Industrial Design Association) since 1979 and of the ADI National Steering Committee since 2004. In addition, she was a member of the first Italian Council for Design. Designer, painter and sculptor, he diversified his activities to include the creation of artistic works, setting up of temporary architectural works and installations, and interior furnishing and design. In 2002, he opened his studio – situated in the Viterbo area – and quite naturally made his way into the sanitary ceramics production industry. He designs various collections for companies of the sector and collaborates with Scarabeo on a stable basis. Massimiliano Braconi Chiara Valeri Born in Rome on 21st March 1969, she completed her artistic studies by earning the title of “Master Ceramics Artist” in 1988, after which she began to dedicate herself to artistic ceramics. Subsequently, in 1990, she earned a Diploma in Applied Arts from the “Ulderico Midossi” State Institute of Art in Civita Castellana. In 1990 she graduated from the Rome Fine Arts Academy with a degree in Theatre and Cinema Scenic Design with full marks. She initially embarked on a career in theatre scenic design and subsequently continued her studies in furnishing and design issues. She has created interior design projects for both private customers and retail businesses, while simultaneously collaborating with companies operating in the bathroom furnishing and crockery sectors for outfitting trade fair stands. Since 1997 she has been predominantly focusing on the industrial design sector by collaborating with companies operating in the Civita Castellana industrial scenario. Giovanni Calisti dedicates himself to art studies and in 1996 gets the qualification of “Maestro d’Arte della Ceramica” (Master of Ceramic Arts). His big passion flew into very appreciated painting and sculpture. He diversifies his activities from creation of artworks to modelling wash basins for a long-established factory in Civita Castellana named ICA. In 1974 he creates SCARABEO, a factory producing exclusively bathroom accessories that makes a name for itself in the European market in few years. In the middle of the nineties he designs different ranges of basins effortlessly. To this day, these ranges are some of the most appreciated of SCARABEO. Always searching for new stimulus, he charts new courses thanks to his clear strategy based on design. Giovanni Calisti artigianali_craftsmanship_artisanat_Handwerksbetriebe A Civita Castellana la lavorazione della ceramica ha origini antichissime, che risalgono all’epoca pre-romana, nell’arco dei secoli le tecniche di lavorazione e i processi produttivi si sono affinati fino a raggiungere l’eccellenza. La ceramica di Scarabeo attraverso la sua produzione si ripropone di recuperare la tecnica dei vari processi lavorativi che tanto sono stati importanti nella tradizione della città. Ogni pezzo viene sottoposto a controlli e attenzioni continue, per correggere qualsiasi imperfezione, garantendo cosi qualità e bellezza, tanto da avere un apprezzamento crescente sia in ambito nazionale che internazionale. In Civita Castellana, the ceramic processing industry has ancient origins dating back to the pre-Roman era. Over the course of the centuries, the processing techniques and production processes have evolved to reach high standards of excellence. With its ceramic products, Scarabeo aims to recover the techniques and various processing phases which have been so important for the city’s heritage. All items are constantly checked and inspected in order to correct any imperfections and guarantee their quality and beauty; as a result, they are receiving growing appreciation at a national and international level. À Civita Castellana, le travail de la céramique a des origines très anciennes qui remontent à l’époque préromaine. Au fil des siècles, les techniques de transformation et les processus de production se sont affinés jusqu’à atteindre l’excellence. À travers sa production céramique, l’entreprise Scarabeo se propose de récupérer la technique des divers procédés de fabrication qui, pour bon nombre d’entre eux, ont eu une grande importance dans la tradition de la ville. Chaque pièce fait l’objet de contrôles et d’attentions continues afin de corriger la moindre imperfection, avec pour résultat une garantie de qualité et de beauté qui ont permis à l’entreprise d’être de plus en plus appréciée aussi bien en Italie qu’à l’étranger. In Civita Castellana hat die Bearbeitung der Keramik eine Jahrhunderte währende Tradition, die bis in das vorrömische Zeitalter zurück reicht und die Bearbeitungstechniken und Produktionsprozesse haben heute höchste Qualität erreicht. Mit der Herstellung setzt es sich Scarabeo zum Ziel, die Technik der verschiedenen Herstellungsprozesse, die so wichtig in der Tradition der Stadt waren, wiederzubeleben. Jedes einzelne Teil wird ständigen Kontrollen und Prüfungen unterzogen, um auch kleinste Mängel auszuschließen. Auf diese Weise können wir Qualität und Schönheit zusichern, was uns eine wachsende Wertschätzung sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene eingebracht hat. certificazioni_certifications_zertifizierungen Lavabi a norma di sicurezza, comfort e garanzia delle prestazioni nel tempo. A colonna, sospesi, da incasso o semi incasso, l’offerta dei lavabi e dei sanitari in genere è ormai molto diversificata, sia come tipologia dei materiali utilizzati, sia come forme, stile e design. Ma la Scarabeo da una cosa non può prescindere: dalle prestazioni che questi prodotti devono poter garantire nel tempo. La Scarabeo con l’acquisizione del marchio CE certifica che il prodotto è stato realizzato con materiali testati e con procedure rispondenti agli standard di sicurezza riconosciuti ormai da anni. Il marchio CE è stato istituito per fornire adeguate garanzie del rispetto, da parte del fabbricante, di tutti gli obblighi riguardanti la conformità di un prodotto alle direttive comunitarie e la sua applicazione (obbligatoria) introduce delle prove ferree a cui sottoporre i prodotti. Conforming washbasins entail: safety, comfort and guaranteed long-lasting performance. Whether column, hanging, built-in or semi built-in, our washbasin offer and sanitary ware offer in general has become highly diversified in terms of variety of materials used, forms, style and design. But there is one aspect that Scarabeo cannot overlook: the performance that these products must ensure over time. By obtaining the CE marking, Scarabeo certifies that the product is manufactured with tested materials and procedures conforming to safety standards that have been widely recognised for several years. The CE marking was introduced to enable manufacturers to adequately guarantee the product’s conformity to all the obligations outlined in European Community Directives, and its application (which is mandatory) introduces stringent tests to which products must be subjected. Lavabos conformes: sécurité, confort et garantie de réussite dans le temps. Sur colonne, suspendus, encastrés ou semi-encastrés, l’offre de lavabos et de sanitaires en général est désormais extrêmement diversifiée, tant au point de vue des matériaux utilisés que de la forme, du style et du design. Mais il y a une chose à laquelle Scarabeo ne peut en aucun cas renoncer : c’est la réussite et les performances que ces produits sont à même de garantir dans le temps.Scarabeo certifie, avec l’obtention du marquage CE, que le produit a été réalisé avec des matériaux testés et selon des processus de fabrication conformes à des standards de sécurité reconnus depuis des années déjà. Le marquage CE a été conçu pour fournir des garanties appropriées quant au respect de la part du fabricant de toutes les obligations concernant la conformité d’un produit aux directives communautaires et son application (obligatoire) introduit des tests sévères auxquels soumettre les produits. Den Vorschriften entsprechende Waschtische: Sicherheit, Komfort und lange Lebensdauer. Mit Säule, hängend, Einbau oder Halbeinbau, das Angebot der Sanitäreinrichtungen ist heute breit gefächert, unterschiedlichste Materialien, Formen, Stile und Designs kommen zum Einsatz. Doch Scarabeo kann auf eines absolut nicht verzichten: die Leistung, die diese Produkte über eine lange Zeit garantieren sollen. Scarabeo bescheinigt mit dem CE-Zertifikat, dass das Produkt mit getesteten Materialien und mit einem Verfahren hergestellt wird, das einem inzwischen seit Jahren anerkannten Sicherheitsstandard entspricht. Mit der CE-Kennzeichnung garantier der Hersteller, dass das Produkt mit allen europäischen Vorschriften konform ist; die (obligatorische) Anwendung dieser Vorschriften sieht auch die Durchführung strengster Produktkontrollen vor. CE -> (1) SCARABEO CERAMICHE s.r.l. 01034 Fabrica Di Roma - Vt -> 08 -> (3) EN 14688 - CL 25 Le norme funzionali di riferimento per il marchio CE sono: • UNI EN 14688 per lavabi • UNI EN 997 per WC • UNI EN 14528 per bidet Scarabeo ha studiato un sistema che garantisce lo scarico dei suoi WC sospesi, terra e monoblocco con 4,5 litri d’acqua The following are the reference standards relative to the CE marking: • UNI EN 14688 for washbasins • UNI EN 997 for WCs • UNI EN 14528 for bidets Scarabeo studied a new system granting the drainage for its wall hung, floorstanding and monoblock WC with 4.5 litres. Les normes fonctionnelles de référence pour le marquage CE sont: • UNI EN 14688 pour les lavabos • UNI EN 997 pour les WC • UNI EN 14528 pour les bidets Scarabeo a étudié un nouveau système qui assure la chasse de ses cuvettes suspendues, à poser ou monobloc avec 4.5 litres d’eau. Die Bezugsnormen für das CE-Zeichen sind: • UNI EN 14688 für Waschtische • UNI EN 997 für WC • UNI EN 14528 für Bidet Scarabeo hat für seine Hänge-, Stand- und Kombinations-WCs ein System entwickelt, das nur 4,5 Liter Wasser pro Spülung verbraucht. CE (2) -> (4) -> (1) SCARABEO CERAMICHE s.r.l. 01034 Fabrica Di Roma - Vt -> 07 -> (3) EN 997 - CL 1 - 6 A -> (4) (2) BUTTERFLY index WC-BIDET & WASHBASINS Pag _ 15 WISH WC-BIDET & WASHBASINS Pag _ 39 PLANET WC-BIDET & WASHBASINS Pag _ 69 MOAI WC-BIDET & WASHBASINS Pag _ 97 NEXT WC-BIDET & WASHBASINS Pag _ 113 ZEFIRO WC-BIDET & WASHBASINS Pag _ 135 TIZI WC-BIDET Pag _ 161 TEOREMA WC-BIDET & WASHBASINS Pag _ 171 BUCKET WASHBASINS Pag _ 197 THIN-LINE BIJOUX WASHBASINS Pag _ 213 WASHBASINS Pag _ 347 KONG LAVABI D’ARREDO WASHBASINS Pag _ 247 WASHBASINS Pag _ 357 ML CATINI WASHBASINS Pag _ 261 WASHBASINS Pag _ 373 MATTY WASHBASINS Pag _ 279 TSUNAMI LINE WASHBASINS Pag _ 301 FURNITURE Pag _ 391 SHAPE BRIO SYSTEM WASHBASINS Pag _ 311 FURNITURE Pag _ 401 SEVENTY ANTIKA WASHBASINS Pag _ 317 FURNITURE Pag _ 411 SQUARE DECORATIONS WASHBASINS Pag _ 325 Pag _ 417 GAIA - TECH - MIKY SPECIFICATIONS WASHBASINS Pag _ 337 Pag _ 433 Una collezione dalle linee retrò ma vivaci che svela l’animo libero ed estroso del designer. Classico o moderno, Buttefly arreda il bagno con un look contemporaneo. A collection displaying vintage yet vibrant lines that reveal the freethinking, creative mind of the designer. Classical or modern, Butterfly furnishes the bathroom with a contemporary look. Une collection aux lignes rétro mais vives qui dévoile l’âme libre et fantaisiste du designer. Classique ou moderne, Buttefly habille l’espace bains avec un look contemporain. Eine Kollektion mit nostalgischen, doch lebhaften Linien, die das freie und originelle Gemüt des Designers offenbart. Klassisch oder modern, Buttefly verleiht dem Bad einen zeitgenössischen Look. DESIGN MASSIMILIANO BRACONI BUTTERFLY BUTTERFLY HUNG WC BUTTERFLY HUNG BIDET BUTTERFLY WC Art. 4006 Pag. 16 Art. 4007 Pag. 16 Art. 4008 Pag. 19 BUTTERFLY BIDET BUTTERFLY 40x40 BUTTERFLY 60x40 Art. 4009 Pag. 19 Art. 4001 Pag. 22 Art. 4002 Pag. 25 BUTTERFLY 50 BUTTERFLY 70 BUTTERFLY 90 Art. 4003 Pag. 28 Art. 4004 Pag. 31 Art. 4005 Pag. 32 BUTTERFLY ACCESORIES Pag. 35 36,5 BUTTERFLY HUNG WC Art. 4006 - 52,5 x 36,5 52,5 Wc Sospeso 6/4,5 lt Wall-mounted WC 6/4,5 l Cuvette suspendue 6/4,5 L 36,5 42 Hänge-WC 6/4,5 lt BUTTERFLY HUNG BIDET Art. 4007 - 52,5 x 36,5 52,5 Bidet sospeso monoforo Single-hole wall-mounted bidet Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 42 Bidet suspendu monotrou 36,5 BUTTERFLY WC Art. 4008 - 52,5 x 36,5 52,5 Wc con scarico a parete predisposto per scarico a terra tramite curva tecnica in plastica 6/4,5 lt 42 WC with wall flushing system configured for floor flushing system via plastic spigot bend 6/4,5 l Cuvette avec évacuation murale équipée pour évacuation au sol par gaine technique courbe en plastique 6/4,5 L 36,5 WC mit Wandabfluss, mittels Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss adaptierbar 6/4,5 lt BUTTERFLY BIDET 52,5 Art. 4009 - 52,5 x 36,5 Bidet a terra monoforo Single-hole floor-mounted bidet 42 Bidet au sol monotrou Bodenstehendes Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 40 BUTTERFLY Art. 4001 - 40 x 40 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 40 14,5 40x40 42 BUTTERFLY 60x40 60 14,5 Art. 4002 - 60 x 42 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 47 50 Art. 4003 - 50,5 x 47 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 50,5 14,5 BUTTERFLY 46,5 BUTTERFLY 70,5 70 15 Art. 4004 - 70,5 x 46,5 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46,5 90 Art. 4005 - 91 x 46,5 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 91 15 BUTTERFLY BUTTERFLY Art. 4012 Art. 4013 Porta sapone da muro Wall mounted soap dish Porte-savon mural Seifenschale für Wandmontage Porta spazzolino da muro Wall mounted tumbler Porte-brosses à dent mural Zahnbürstenbecher für Wandmontage Art. 4014 Art. 4015 Porta rotolo da muro Wall mounted toilet roll holder Porte-rouleau WC mural Toilettenpapierhalter für Wandmontage Portascopino da terra Freestanding toilet brush Porte-balayette au sol Freistehender WC-Bürstenständer BUTTERFLY Art. 4016 Porta asciugamani a bandiera Flag-shaped towel holder Porte-serviettes à deux bras 2-arm-handtuchhalter Art. 4017 - L40 Art. 4011 - H70 Porta asciugamani Towel bar Porte-Serviettes Handtuchhalter Coppia di gambe Couple of legs Paire de pieds Paar beine Art. 4019 Art. 4018 - L60 Appendiabiti Robe hook Porte manteau Kleiderhaken Porta asciugamani Towel bar Porte-Serviettes Handtuchhalter WISH si caratterizza per il suo disegno rigoroso, frutto della unione di ellissi e linee rette. Questa magica combinazione genera forme pure e allo stesso tempo morbide, adattabili a qualsiasi stile di arredo, dal più minimale all’arredo in stile. La purezza del bianco o il gioco cromatico del bicolore, spinto fino all’ironico ed elegante abbinamento bianco ed oro, caratterizzano anche cromaticamente la serie. WISH stands out for its rigorous design - a mixture of ellipses and straight lines. This magical combination yields pure, soft forms that blend in with any furniture style, ranging from minimalist to highly elaborate styles. The purity of white, the interplay of colours on the bi-colour version or the ironic and elegant white-gold combination are the traits defining this range chromatically. WISH se stands caractérise out for paritssonrigorous design design - afruit rigoureux, mixture du mariage of ellipses d’ellipsesand et straight de ligneslines. droites. This magical Cette combinaison combination yields pure, magique génère soft des forms formes that pures blend et in with anyenfurniture douces même temps, style, ranging adaptables fromà minimalist quel n’importe to highly type de elaborate décoration, styles. de The la pluspurity minimaliste of white, à la plus the stylée. interplay La of colours pureté du blanc on the ou lebi-colour jeu chromatique version or the du bicolore, ironicpoussé and elegant jusqu’àwhite-gold l’ironique combination et élégante association are the traits du defining blanc etthis de range l’or, caractérisent chromatically. également la série du point de vue chromatique. WISH stands out for its rigorous design - zeichnet WISH a mixturesich of ellipses durch and ein straight lines. rigoroses Design This aus, magical das Ergebnis combination der yields pure, von Verbindung soft Ellipsen forms that und blend geraden in with anyDiese Linien. furniture magische style, ranging Verbindung from minimalistklare, erzeugt to highly gleichzeitig elaborate aber styles. auch The purity weiche Formen, of white, die the sich interplay jedem of colours on anpassen, Einrichtungsstil the bi-colour vom version extrem or the ironic and minimalistischen biselegant hin zumwhite-gold stilvollen combination Bad. Die Reinheit are the dertraits Farbedefining Weiß oder this rangedas der chromatically. Spiel mit zwei Farben, wobei die Zweifarbigkeit bis hin zu einer fast ironischen und dabei eleganten Weiß-Gold-Kombination reicht, DESIGN charakterisieren diese Serie auch AAAAAAAAAAAAAA chromatisch. DESIGN GIOVANNA TALOCCI WISH WISH HUNG WC WISH HUNG BIDET WISH WC Art. 2006 Pag. 40 Art. 2007 Pag. 40 Art. 2008 Pag. 43 WISH BIDET WISH MONOBLOCK WISH URINAL Art. 2009 Pag. 43 Art. 2013 Pag. 44 Art. 2014 Pag. 47 WISH SYMMETRICAL WISH ASYMMETRICAL WISH THIN EDGE Art. 2001 Pag. 48 Art. 2002 Pag. 51 Art. 2003 Pag. 52 WISH WISH PEDESTAL WISH SHELF DX Art. 2004 Pag. 56 Art. 2005 - Art. 2005/A Pag. 59 Art. 2011 Pag. 60 WISH SHELF SX WISH SHELF & TOWEL WISH DRAWER UNIT Art. 2012 Pag. 63 Art. 2015 - 2016 - 2017 Pag. 64 Art. 2019 Pag. 64 35 WISH HUNG WC Art. 2006 - 57 x 35 57 Wc Sospeso 6/4,5 lt Wall-mounted WC 6/4,5 l 42 Cuvette suspendue 6/4,5 L 35 Hänge-WC 6/4,5 lt WISH HUNG BIDET Art. 2007 - 57 x 35 57 Bidet sospeso monoforo Single-hole wall-mounted bidet Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 42 Bidet suspendu monotrou 35 WISH WC 57 Art. 2008 - 57 x 35 Wc con scarico a parete predisposto per scarico a terra tramite curva tecnica in plastica 6/4,5 lt 42 WC with wall flushing system configured for floor flushing system via plastic spigot bend 6/4,5 l Cuvette avec évacuation murale équipée pour évacuation au sol par gaine technique courbe en plastique 6/4,5 L 35 WC mit Wandabfluss, mittels Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss adaptierbar 6/4,5 lt WISH BIDET 57 Art. 2009 - 57 x 35 Bidet a terra monoforo Single-hole floor-mounted bidet 42 Bidet au sol monotrou Bodenstehendes Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 35,5 72 WISH MONOBLOCK Art. 2013 - 72 x 35,5 Monoblock WC with wall flushing system configured for floor flushing system via plastic spigot bend and dual-flush flushing system 6/4.5 l Cuvette monobloc avec évacuation murale équipée pour évacuation au sol par gaine technique courbe en plastique et mécanisme de chasse d’eau à double flux 6/4,5 L WC-Kombination mit Wandabfluss, mittels Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss adaptierbar, mit Dualflush-Abziehmechanismus 6/4,5 lt 102 Wc monoblocco con scarico a parete predisposto per scarico a terra tramite curva tecnica in plastica e meccanismo di scarico dualflush 6/4,5 lt 28 30 WISH URINAL Art. 2014 - 28 x 30 x 69,5 Urinatoio da parete Wall-mounted urinal 95 Urinoir mural Wand-Urinal 51 Art. 2001 - 67 x 51 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 67 12 WISHSYMMETRICAL 52 WISH ASYMMETRICAL 68 12 Art. 2002 - 68 x 52 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 51 Art. 2003 - 68 x 51 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 68 12 WISH THIN EDGE 49 Art. 2004 - 67 x 49 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 67 12,5 WISH 26,5 WISH PEDESTAL 41 Art. 2005 - 41 x 26,5 x 69,5 Colonna aperta posteriormente Column with open rear Colonne ouverte à l’arrière 69,5 Hinten offene Säule 26,5 PER - FOR - POUR - FÜR: ART. 2001 / 2004 WISH PEDESTAL 41 Art. 2005/A - 41 x 26,5 x 69,5 Colonna chiusa posteriormente Column with closed rear Colonne fermée à l’arrière 69,5 Hinten geschlossene Säule PER - FOR - POUR - FÜR: ART. 2004 52 Art. 2011 - 87 x 52 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 87 12 WISH SHELF DX 52 WISH SHELF SX 87 12 Art. 2012 - 87 x 52 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 28,5 WISH SHELF Art. 2015 - 45 x 28,5 45 80 28,5 11 Art. 2016 - 80 x 28,5 WISH DRAWER UNIT 45 22 Art. 2019 - 45 x 28,5 WISH TOWEL Art. 2017 - L 27 La struttura avvolgente, che ricorda vecchi recipienti di tempi passati. Linee sobrie e compatte per un progetto d’arredo completo. E il materiale, la ceramica, lavorata con grande attenzione garantenndo un prodotto finale dalle forme estremamente pulite ed ergonomiche. The enveloping structure calls to mind the old recipients from a bygone age. Simple and compact lines are used for a complete decorative design. The material, ceramic, is processed with great care, guaranteeing an end product which displays extremely clean and ergonomic contours. La structure enveloppante rappelle les vieux récipients des temps passés. Des lignes sobres et compactes pour un projet d’aménagement complet. En outre, le matériau qu’est la céramique est travaillé avec une grande attention pour garantir un produit final aux formes extrêmement propres et ergonomiques. Die schalenförmige Struktur erinnert an Behälter vergangener Zeiten. Sauber und kompakte Linie für ein komplettes Einrichtungsprojekt. Und das mit großem Können bearbeitete Material, die Keramik, steht für ein Endprodukt mit extrem klaren und ergonomischen Formen. DESIGN MASSIMILIANO BRACONI PLANET PLANET HUNG WC PLANET HUNG BIDET PLANET WC “P” Art. 8105 Pag. 70 Art. 8106 Pag. 70 Art. 8401 Pag. 73 PLANET WC “S” PLANET BIDET PLANET WALL CISTERN Art. 8402 Pag. 73 Art. 8403 Pag. 73 Art. 8404 Pag. 76 PLANET PLANET PLANET Art. 8111 Pag. 80 Art. 8112 Pag. 83 Art. 8109 Pag. 84 PLANET PLANET 45 PLANET 50 Art. 8110 Pag. 87 Art. 8100 Pag. 90 Art. 8101 Pag. 90 PLANET PLANET Art. 8103 Pag. 92 Art. 8104 Pag. 95 45 PLANET HUNG WC Art. 8105 - 50 x 45 50 Wc Sospeso 6 lt Wall-mounted WC 6 l 47 Cuvette suspendue 6 L 45 Hänge-WC 6 lt PLANET HUNG BIDET Art. 8106 - 50 x 45 50 Bidet sospeso monoforo Single-hole wall-mounted bidet Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 47 Bidet suspendu monotrou PLANET WC 45 “P” Art. 8401 - 50 x 45 Wc con scarico a parete 6 lt WC with wall flushing system 6 l Cuvette avec évacuation murale 6 L 50 WC mit Wandabfluss 6 lt “S” Art. 8402 - 50 x 45 44,5 Wc con scarico a terra 6 lt WC with floor flushing system 6 l Cuvette avec évacuation au sol 6 L 45 WC mit Bodenabfluss 6 lt PLANET BIDET Art. 8403 - 50 x 45 Bidet a terra monoforo Single-hole floor-mounted bidet 50 Bidet au sol monotrou 44,5 Bodenstehendes Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur Art. 8404 - 38 x 14,5 x 95,5 14,5 PLANET WALL CISTERN 38 Cassetta a muro, comprensiva di batteria a doppio flusso Geberit 6/4,5 lt Wall cistern, inclusive of battery Geberit dual-flush 6/4,5 l Wandspülkasten, einschließlich Batterie mit Geberit-Doppelspülung 6/4,5 lt 95,5 Réservoir de chasse mural avec mecanisme de chasse à double flux Geberit 6/4,5 L 39 Art. 8111 - 66 x 39 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 66 16 PLANET 39 PLANET 48 16 Art. 8112 - 48 x 39 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 47 Art. 8109 - 67 x 47 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 67 16 PLANET 47 PLANET 48 16 Art. 8110 - 48 x 47 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 45 48 PLANET 45 - 50 45 - Art. 8100 - Ø45 42 45 50 - Art. 8101 - Ø48 Wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 45 48 Lavabo sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo 48 Art. 8103 - Ø45 Lavabo da incasso, predisposto per rubinetteria monoforo Built-in washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo encastré, conçu pour robinetterie monotrou Einbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 45 26 PLANET 54 PLANET 54 Art. 8104 - Ø54 x 105 Lavabo a terra da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Floor-standing washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo au sol, conçu pour robinetterie monotrou 105 Standwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur Dal mistero dell’isola di Pasqua nasce la linea di lavabi Moai. Simili a monoliti di pietra levigati dalla forza dell’acqua, Moai con le sue linee morbide e sinuose riesce a coniugare l’estetica naturale delle cose e l’innovazione del design contemporaneo. The Moai range of washbasins takes its inspiration from the mysterious Easter Island. With its soft and shapely lines reminiscent of the stone monoliths polished by the force of the water, Moai successfully combines its natural appearance with an innovative and contemporary design. Du mystère de l’île de Pâques est née la ligne de lavabos Moai. Similaires à des monolithes de pierre polis par la force de l’eau, les lavabos Moai parviennent, avec leurs lignes douces et sinueuses, à conjuguer l’esthétique naturelle des choses et l’innovation du design contemporain. Aus dem Geheimnis der Osterinseln entsteht die Waschbeckenreihe Moai. Ähnlich wie Monolithen, die von der Kraft des Wassers geschliffen wurden, gelingt es Moai, mit seinen weichen und kurvenreichen Linien, die natürliche Ästhetik der Dinge mit der Innovation des zeitgenössischen Designs zu kombinieren. DESIGN MASSIMILIANO BRACONI MOAI MOAI HUNG WC MOAI HUNG BIDET MOAI WC Art. 8604 Pag. 98 Art. 8605 Pag. 98 Art. 8606 Pag. 103 MOAI BIDET MOAI 71 MOAI 71R Art. 8607 Pag. 103 Art. 8601 Pag. 104 Art. 8602 Pag. 107 MOAI Art. 8603 Pag. 110 41 MOAI HUNG WC Art. 8604 - 55 x 41 55 Wc Sospeso 6 lt 42 Wall-mounted WC 6 l Cuvette suspendue 6 L 41 Hänge-WC 6 lt MOAI HUNG BIDET Art. 8605 - 55 x 41 55 Bidet sospeso monoforo Bidet suspendu monotrou Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 42 Single-hole wall-mounted bidet 41 MOAI WC 55 Art. 8606 - 55 x 41 41 Wc con scarico a parete predisposto per scarico a terra tramite curva tecnica in plastica 6 lt WC with wall flushing system configured for floor flushing system via plastic spigot bend 6 l Cuvette avec évacuation murale équipée pour évacuation au sol par gaine technique courbe en plastique 6 L 41 WC mit Wandabfluss, mittels Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss adaptierbar 6 lt MOAI BIDET 55 Art. 8607 - 55 x 41 Bidet a terra monoforo 41 Single-hole floor-mounted bidet Bidet au sol monotrou Bodenstehendes Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 46 Art. 8601 - 71 x 46 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken 71 18 MOAI 71 46 MOAI 71R 71 18 Art. 8602 - 71 x 46 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 42,5 MOAI Art. 8603 - 51 x 42,5 x 85 51 Lavabo a terra da appoggio Floor-standing washbasin Lavabo au sol 85 Standwaschbecken Dall’aspetto semplice e dall’indiscussa funzionalità Next è la soluzione ideale per abitazioni in stile moderno ed informale. Un ritorno alle forme semplici ed essenziali per il lavabo diesegnato da Giovanni Calisti per Scarabeo. Può essere montato ad appoggio, ad incasso o semincasso, con molti colori a disposizione dal tradizionale bianco, al Pergamon, al Metal, ecc... Due to its simple appearance and unquestioned functionality, Next is the ideal solution for homes furnished in a modern and informal style. This washbasin, designed by Giovanni Calisti for Scarabeo, marks a return to simple, fundamental shapes. It may be surfacemounted, recessed or semi-recessed and is available in a wide range of colours, from traditional white to Pergamon and Metal, etc... Avec son aspect simple et sa fonctionnalité indiscutable, Next est la solution idéale pour les habitations de style moderne et informel. Un retour aux formes simples et essentielles pour le lavabo dessiné pour Scarabeo par Giovanni Calisti. Il peut être monté sur support, encastré ou semiencastré, et existe en de nombreux coloris, du blanc traditionnel aux coloris Pergamon, Metal, etc. Mit dem einfachen Erscheinungsbild und der unbestrittenen Funktionalität ist Next die ideale Lösung für Wohnungen mit einem modernen und informellen Stil. Eine Rückkehr zu einfachen und nüchternen Linien für das von Giovanni Calisti für Scarabeo designte Waschbecken. Das in vielen Farben, vom traditionellen Weiß zum Pergamon, zum Metal etc., erhältliche Waschbecken kann aufgesetzt, halb oder ganz eingebaut werden. DESIGN GIOVANNI CALISTI NEXT NEXT HUNG WC NEXT HUNG BIDET NEXT WC Art. 8301 Pag. 114 Art. 8302 Pag. 114 Art. 8303 Pag. 117 NEXT BIDET NEXT 40A NEXT 40 Art. 8304 Pag. 117 Art. 8047/A Pag. 119 Art. 8306 Pag. 120 NEXT 60 NEXT 40B NEXT 60B Art. 8307 Pag. 123 Art. 8047/B Pag. 126 Art. 8308 Pag. 129 NEXT 40D NEXT 80D Art. 8047/D Pag. 130 Art. 8047/D-80 Pag. 133 35 NEXT HUNG WC Art. 8301 - 55 x 35 55 Wc Sospeso 6/4,5 lt Wall-mounted WC 6/4,5 l 42 Cuvette suspendue 6/4,5 L 35 Hänge-WC 6/4,5 lt NEXT HUNG BIDET Art. 8302 - 55 x 35 55 Bidet sospeso monoforo Bidet suspendu monotrou Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 42 Single-hole wall-mounted bidet 35,5 NEXT WC 54,5 Art. 8303 - 54,5 x 35,5 42 Wc con scarico a parete predisposto per scarico a terra tramite curva tecnica in plastica 6 lt WC with wall flushing system configured for floor flushing system via plastic spigot bend 6 l Cuvette avec évacuation murale équipée pour évacuation au sol par gaine technique courbe en plastique 6 L 35,5 WC mit Wandabfluss, mittels Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss adaptierbar 6 lt NEXT BIDET 54,5 Art. 8304 - 54,5 x 35,5 Bidet a terra monoforo 42 Single-hole floor-mounted bidet Bidet au sol monotrou Bodenstehendes Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 41 NEXT 40A 41 5,5 Art. 8047/A - 41 x 41 Lavabo da incasso Built-in washbasin Lavabo encastré Einbauwaschbecken 41 Art. 8306 - 41 x 41 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 41 13,5 NEXT 40 41 NEXT 60 60 13,5 Art. 8307 - 60 x 41 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 50 Art. 8047/B - 41 x 50 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 41 13,5 NEXT 40B 46 NEXT 60 60 13,5 Art. 8308 - 60 x 46 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 50 NEXT 40D 41 5 Art. 8047/D - 41 x 50 Lavabo da semincasso, predisposto per rubinetteria monoforo Semi built-in washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo semi encastré, conçu pour robinetterie monotrou Vorbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 51 NEXT 80D 81,5 5 Art. 8047/D-80 - 81,5 x 51 Lavabo da semincasso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Semi built-in washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo semi encastré, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Vorbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher Fondere il concetto di bellezza e quello di praticità è la filosofia che anima la serie Zefiro. Ha forme morbide e minimali ma dalle ampie capacità di tenuta e di appoggio. Le molteplici varianti di forma, misura, colore e decoro realizzate dall’azienda forniscono un’ampia possibilità d’espressione. The Zefiro range is brought to life by a philosophy which fuses the two concepts of beauty and practicality. It features soft and minimal shapes which nevertheless offer large capacities and top surface areas. The many different shapes, sizes, colours and decorations created by the company provide a wide range of options in terms of personal expression. Réunir le concept de la beauté et celui de la praticité est la philosophie qui anime la série Zefiro. Elle présente des formes douces et minimalistes mais d’importantes capacités de tenue et d’appui. Les multiples variantes de forme, dimensions, couleur et décor réalisées par l’entreprise offrent une large possibilité d’expression. Das Verschmelzen von Schönheit mit dem praktischen Gebrauch ist die Philosophie, die die Serie Zefiro belebt. Die Formen sind weich und minimalistisch, aber die Nutzfläche ist dennoch groß. Die vielen Varianten in Form, Größe, Farbe und Dekor, die unser Unternehmen anbieten kann, ermöglichen unbegrenzte Ausdrucksformen. DESIGN MASSIMILIANO BRACONI ZEFIRO ZEFIRO HUNG WC ZEFIRO HUNG BIDET ZEFIRO WC Art. 8208 Pag. 136 Art. 8209 Pag. 137 Art. 8210 Pag. 139 ZEFIRO BIDET ZEFIRO WALL CISTERN ZEFIRO 90R SHELF Art. 8211 Pag. 139 Art. 8212 Pag. 140 Art. 8200 Pag. 144 ZEFIRO 70R SHELF ZEFIRO 50R SHELF ZEFIRO 90R Art. 8201 Pag. 147 Art. 8202 Pag. 148 Art. 8203 Pag. 155 ZEFIRO 70R ZEFIRO 50R ZEFIRO 70 Art. 8204 Pag. 155 Art. 8205 Pag. 155 Art. 8206 Pag. 156 ZEFIRO 50 Art. 8207 Pag. 159 35 ZEFIRO HUNG WC Art. 8208 - 53 x 35 53 Wc Sospeso 6/4,5 lt Cuvette suspendue 6/4,5 L Hänge-WC 6/4,5 lt 43 Wall-mounted WC 6/4,5 l 35 ZEFIRO HUNG BIDET 53 Art. 8209 - 53 x 35 Bidet sospeso monoforo 43 Single-hole wall-mounted bidet Bidet suspendu monotrou Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 35 ZEFIRO WC 53 Art. 8210 - 53 x 35 42 Wc con scarico a parete predisposto per scarico a terra tramite curva tecnica in plastica 6/4,5 lt WC with wall flushing system configured for floor flushing system via plastic spigot bend 6/4,5 l Cuvette avec évacuation murale équipée pour évacuation au sol par gaine technique courbe en plastique 6/4,5 L 35 WC mit Wandabfluss, mittels Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss adaptierbar 6/4,5 lt ZEFIRO BIDET 53 Art. 8211 - 53 x 35 Bidet a terra monoforo 42 Single-hole floor-mounted bidet Bidet au sol monotrou Bodenstehendes Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur Art. 8212 - 38 x 14,5 x 95,5 14,5 ZEFIRO WALL CISTERN 38 Cassetta a muro, comprensiva di batteria a doppio flusso Geberit 6/4,5 lt Wall cistern, inclusive of battery Geberit dual-flush 6/4,5 l Wandspülkasten, einschließlich Batterie mit Geberit-Doppelspülung 6/4,5 lt 95,5 Réservoir de chasse mural avec mecanisme de chasse à double flux Geberit 6/4,5 L 50 Art. 8200 - 90 x 50 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 90 18 ZEFIRO 90R SHELF 50 ZEFIRO 70R SHELF 68 18 Art. 8201 - 68 x 50 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 50 Art. 8202 - 50 x 50 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 50 18 ZEFIRO 50R SHELF Zebrato nero Black striped Zébré noir Zebramuster schwarz Scarabocchio nero Black scribble Gribouillage noir Kritzelmuster schwarz Marmo nero Marble black Marbre noir Marmor schwarz Marmo bianco Marble white Marbre blanc Marmor weiss Travertino Travertine Travertin Travertino 50 ZEFIRO R 90 68 50 90/R - Art. 8203 - 90 x 50 70/R - Art. 8204 - 68 x 50 18 50/R - Art. 8205 - 50 x 50 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 36 Art. 8206 - 68 x 36 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 68 16,5 ZEFIRO 70 36 ZEFIRO 50 49 18 Art. 8207 - 49 x 36 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 Tizi dalle linee contemporanee e per le sue forme essenziali lo rendono adatto a qualsiasi ambiente. Funzionale e confortevole, priorità che ha accompagnato Giovanni Calisti nel progettare questa serie di sanitari. Tizi, with its contemporary lines and basic shapes, is ideally suited to any environment. It has a functional and comfortable style, which was a priority for Giovanni Calisti when designing this range of bathroom fixtures. Avec ses lignes contemporaines et ses formes essentielles, la gamme Tizi est adaptée à n’importe quel environnement. Fonctionnalité et confort sont les priorités qui ont accompagné Giovanni Calisti lors de la conception de cette gamme de sanitaires. Tizi eignet sich mit seinen zeitgenössischen Linien und der essentiellen Form für jedes Ambiente. Giovanni Calisti haben sich bei dem Entwurf dieser Badeinrichtungsreiche hauptsächlich von der Funktionalität und der Bequemlichkeit leiten lassen. DESIGN GIOVANNI CALISTI TIZI TIZI HUNG WC TIZI HUNG BIDET TIZI WC Art. 8048/C Pag. 162 Art. 8049/C Pag. 162 Art. 8048/A Pag. 166 TIZI BIDET TIZI WALL CISTERN Art. 8049/A Pag. 166 Art. 8050 Pag. 169 39 TIZI HUNG WC Art. 8048/C - 55 x 39 55 Wc Sospeso 6/5 lt Wall-mounted WC 6/5 l 43 Cuvette suspendue 6/5 L 39 Hänge-WC 6/5 lt TIZI HUNG BIDET Art. 8049/C - 55 x 39 55 Bidet sospeso monoforo Bidet suspendu monotrou Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 43 Single-hole wall-mounted bidet 39 TIZI WC Art. 8048/A - 55 x 39 55 Wc con scarico a parete predisposto per scarico a terra tramite curva tecnica in plastica 6/5 lt 41 WC with wall flushing system configured for floor flushing system via plastic spigot bend 6/5 l Cuvette avec évacuation murale équipée pour évacuation au sol par gaine technique courbe en plastique 6/5 L 39 WC mit Wandabfluss, mittels Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss adaptierbar 6/5 lt TIZI BIDET Art. 8049/A - 55 x 39 55 Bidet a terra monoforo Bidet au sol monotrou Bodenstehendes Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 41 Single-hole floor-mounted bidet 14 41 TIZI WALL CISTERN Art. 8050 - 41 x 14 x 95 Cassetta a muro, comprensiva di batteria a doppio flusso Geberit 6/4,5 lt Wall cistern, inclusive of battery Geberit dual-flush 6/4,5 l 90 Réservoir de chasse mural avec mecanisme de chasse à double flux Geberit 6/4,5 L Wandspülkasten, einschließlich Batterie mit Geberit-Doppelspülung 6/4,5 lt Rigore delle forme, spessori sottilissimi per una linea basic da coniugare all’infinito. Teorema di varie forme e misure per ogni tendenza e per ogni atmosfera del tuo bagno. Rigorous forms coupled with ultrathin thickness for a basic range available in endless varieties. A combination of various forms and sizes to accommodate any style and atmosphere for your bathroom. Rigueur des formes et faibles épaisseurs pour une ligne basique à conjuguer à l’infini. Un théorème de formes et de dimensions diverses adapté à n’importe quelle tendance et atmosphère de salle de bains. Rigorose Forme, extrem dünne Wandstärken für eine Linie Basic, die unendlich konjugiert werden kann. Teorema in verschiedenen Formen und Farben für jede Tendenz und Atmosphäre in Ihrem Bad. DESIGN GIOVANNI CALISTI TEOREMA TEOREMA HUNG WC TEOREMA HUNG BIDET TEOREMA 40 Art. 8701 Pag. 173 Art. 8702 Pag. 173 Art. 8031-40 Pag. 174 TEOREMA 46 TEOREMA 60 TEOREMA 30R Art. 8031 Pag. 174 Art. 8031-60 Pag. 177 Art. 8036 Pag. 178 TEOREMA 41x23R TEOREMA 40R TEOREMA 46R Art. 8031/R-41x23 Pag. 181 Art. 8031/R-40 Pag. 182 Art. 8031/R Pag. 182 TEOREMA 46D TEOREMA 60R TEOREMA 80R Art. 8031/D Pag. 186 Art. 8031/R-60 Pag. 189 Art. 8031/R-80 Pag. 189 TEOREMA 100R TEOREMA 120R TEOREMA 105R Art. 8031/R-100/A Art. 8031/R-100/B Pag. 190 Art. 8031/R-120/A Art. 8031/R-120/B Pag. 193 Art. 8035 Pag. 194 36 TEOREMA HUNG WC 50 Art. 8701 - 50 x 36 Wc Sospeso 6/4,5 lt 42 Wall-mounted WC 6/4,5 l Cuvette suspendue 6/4,5 L 36 Hänge-WC 6/4,5 lt TEOREMA HUNG BIDET 50 Art. 8702 - 50 x 36 Bidet sospeso monoforo 42 Single-hole wall-mounted bidet Bidet suspendu monotrou Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 46 39 TEOREMA Art. 8031-40 - 39 x 39 39 46 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 13 14 Art. 8031 - 46 x 46 38,5 TEOREMA 60,5 13 Art. 8031-60 - 60,5 x 38,5 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 30 Art. 8036 - 30 x 30 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 30 11 TEOREMA R 23 41 TEOREMA R 14 Art. 8031/R-41x23 - 41 x 23 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo - DX Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set - RIGHT Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou - DROITE Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur - DX 41 46 TEOREMA R Art. 8031/R-40 - 42 x 41 42 46 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 14 Art. 8031/R - 46 x 46 46 Art. 8031/D - 46 x 46 Lavabo da semincasso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Semi built-in washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo semi encastré, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Vorbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher 46 9,5 TEOREMA D 46 TEOREMA R 60 80 Art. 8031/R-60 - 60 x 46 14,5 Art. 8031/R-80 - 80 x 46 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46 Art. 8031/R-100/A - 100 x 46 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher Art. 8031/R-100/B - 100 x 46 Predisposto per doppia rubinetteria monoforo Configured for single-hole double tap set Conçu pour double robinetterie monotrou Ausgelegt für doppelte 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 100 14,5 TEOREMA R 46 TEOREMA R Art. 8031/R-120/A - 120 x 46 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria 14,5 120 Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher Art. 8031/R-120/B - 120 x 46 Predisposto per doppia rubinetteria monoforo Configured for single-hole double tap set Conçu pour double robinetterie monotrou Ausgelegt für doppelte 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 BRIO SISTEM: Art. 230 46 Art. 8035 - 106 x 46 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per doppia rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole double tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour double robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für doppelte 1-Loch-Armatur 106 14 TEOREMA R La serie Bucket si distingue per le sue forme che richiamano il tema del secchio/secchiello, qui declinato in diverse dimensioni e decori. L’oggetto, simbolo del gioco e della semplicità, si trasforma in complemento per il bagno diventando lavabo o lavamano, dove il manico ha la funzione di portasciugamano sia nella versione con attacco a parete sia in quella d’appoggio. BUCKET line distinguishes itself by its shape bringing to mind just the bucket, in different sizes and decorations. This objet symbolizing the game and the simplicity turns into an essential part of the bathroom becoming wash basin or hand basin where the handle is a towel rail (both for the wall hung and for the supported basins). La gamme BUCKET se distingue par ses formes qui rappellent le thème du seau, ici en plusieurs dimensions et décorations. Cet objet, symbole du jeu et de la simplicité, se transforme en complément pour la salle de bain, en devenant lavabo ou lave-main, où le manche a la fonction de porteserviette, soit pour le lavabo suspendu soit à poser. Die Serie Bucket zeichnet sich durch ihre Formen aus, die sich auf das Thema des Eimers/Eimerchens bezieht, hier in verschiedenen Größen und Dekoren zum Ausdruck gebracht. Dieser Gegenstand, Symbol des Spiels und der Einfachheit, verwandelt sich in ein Accessoire für das Bad und wird Waschbecken oder Handwaschbecken, wobei der Henkel sowohl bei der Wandversion als auch bei der Auflageversion als Handtuchhalter dient. DESIGN GIOVANNA TALOCCI BUCKET BUCKET 30 BUCKET 30R BUCKET 40 Art. 8801 Pag. 198 Art. 8802 Pag. 207 Art. 8803 Pag. 198 BUCKET 40R BUCKET DECORATIONS Art. 8804 Pag. 207 Pag. 211 40,5 30 BUCKET 30 - Art. 8801 - Ø30 30 40,5 Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken 35 Lavabo da appoggio 22,5 40 - Art. 8803 - Ø40,5 54 40 BUCKET 30 40,5 R 30R - Art. 8802 - 30 x 40 35 22,5 40R - Art. 8804 - 40,5 x 54 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur L’ampia scelta decorativa, dal total white che risalta le forme ai decori geometrici, evocativi o ironici (come il pesciolino che salta dall’acqua), la rende adatta a spazi pubblici: palestre, ristoranti, locali e scuole, ma anche a bagni per la camera dei ragazzi o per chi ama osare con un arredo del bagno piuttosto informale. Thanks to the wide offer of decorations, beginning from total white bringing out shapes to geometric, evocative or ironic decorations (like the small fish jumping out of water) it is fit for public places like gyms, restaurants, pubs and schools, but even for child bathrooms or for those who love daring with an informal style in their own bathroom. Les plusieurs décorations, à partir du blanc total qui met en relief les formes pour arriver aux décorations géométriques, évocatrices ou ironiques (comme le petit poisson qui sort de l’eau), la rendent tout à fait adapte aux espaces publics : gymnases, restaurants, locaux et écoles, mais également à salles de bain pour les chambres des fils ou pour ceux qui aiment oser avec quelque chose de très informel pour leur propre salle de bain. Mit der großen Auswahl an Dekoren, vom Total White, das die Formen unterstreicht, bis zu den mal suggestiven, mal ironischen, geometrischen Formen (wie der kleine Fisch, der aus dem Wasser springt) ist diese Reihe besonders für den öffentlichen Bereich geeignet: Turnhallen, Restaurants, öffentliche Gebäude und Schulen, aber auch das Bad Jugendlicher oder von Menschen, die sich ein informelles Bad wünschen. S T LA GOCCIA DROP LA GOUTTE DER TROPFEN LA VERNICE PAINT LA VERNIS LACK V LE RONDINI SWALLOWS LES HIRONDELLES SCHWALBEN X I PESCIOLINI SMALL FISHES LES PETITS POISSONS FISCHE W IL MERLETTO LACE LA DENTELLE BORTE Y L’ARANCIONE ORANGE COLOUR LA COULEUR ORANGE ORANGE R PESCIOLINO CHE SALTA JUMPING FISH PETIT POISSON QUI SAUTE SPRINGENDER FISCH U BASKET BASKET LE PANIER BASKET Z I PIXEL PIXELS LES PIXELS PIXEL K L’OBLÒ PORTHOLE L’HUBLOT BULLAUGE Design come espressione di una concezione nuova di vita, più libera. Thin-Line semplice e lineare in tutti i suoi modelli si caratterizza con spessori sottili rinunciando ad inutili orpelli. Rigorosi nella forma e nella funzione, danno vita ad ambienti caldi e moderni, creando un’atmosfera unica anche nei bagni più piccoli. Design as an expression of a new more liberal concept of life. All ThinLine models are simple and linear with a slenderness which turns its back on unuseful embellishments. With its exact lines and function, it breathes life into warm and modern spaces, creating a unique atmosphere even in the smallest of bathrooms. Le design comme expression d’une conception nouvelle de la vie, plus libre. Thin-Line, simple et linéaire dans tous ses modèles, se caractérise par de très minces épaisseurs et par le renoncement aux oripeaux inutiles. Rigoureux dans leur forme et leur fonction, ils donnent vie à des environnements chaleureux et modernes, en créant une atmosphère unique même dans les salles de bains les plus petites. Design als Ausdruck eines neuen, freieren Lebenskonzepts. Thin-Line, einfach und linear in allen Modellen, zeichnet sich durch die dünne Wandstärke und den Verzicht auf überflüssiges Blendwerk aus. Rigorose Formen und Funktionen, die ein warmes und modernes Ambiente beleben und auch dem kleinsten Bad eine einzigartige Atmosphäre verleihen. DESIGN GIOVANNI CALISTI THIN_LINE KYLIS KYLIS R NECK Art. 8046 Pag. 214 Art. 8046/R Pag. 217 Art. 8045 Pag. 218 CUP SFERA SFERA R Art. 8044 Pag. 221 Art. 8009 Pag. 224 Art. 8009/R Pag. 227 CONO CONO R OVO Art. 8010 Pag. 228 Art. 8010/R Pag. 231 Art. 8011 Pag. 232 GEO GEO R GEO D Art. 8029 Pag. 236 Art. 8029/R Pag. 239 Art. 8029/D Pag. 240 WIND WIND R Art. 8030 Pag. 243 Art. 8030/R Pag. 244 46 Art. 8046 - 63 x 46 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 63 12 KYLIS 44,5 KYLIS R 62 13 Art. 8046/R - 62 x 44,5 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 45 Art. 8045 - 63 x 45 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 63 15 NECK 45 CUP 45 11 Art. 8044 - Ø45 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 39,5 Art. 8009 - Ø39,5 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 39,5 15 SFERA 42 SFERA R 40 15 Art. 8009/R - 40 x 42 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 42 Art. 8010 - Ø42 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 42 15 CONO 43 CONO R 42 15,5 Art. 8010/R - 42 x 43 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 33,5 Art. 8011 - 41 x 33,5 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 41 14 OVO 45 Art. 8029 - Ø45 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 45 13 GEO 46 GEO R 46 13 Art. 8029/R - Ø46 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46 Art. 8029/D - Ø46 Lavabo da semincasso, predisposto per rubinetteria monoforo Semi built-in washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo semi encastré, conçu pour robinetterie monotrou Vorbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 46 9,5 GEO D 45 WIND 54,5 130 Art. 8030 - 54,5 x 45 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 45 Art. 8030/R - 54,5 x 45 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 54,5 130 WIND R Ogni innovazione è l’incontro di un’idea e di un’esigenza e da questo incontro nascono i lavabi Kong, dal disegno moderno, per l’architettura contemporanea. Massimiliano Braconi ha creato nuovi spazi per contenere l’acqua, senza nascondere. Un concetto di bagno per chi vive la casa da abitatore. Innovation is always the result of an idea and a need, and this is how the Kong washbasins were created with their modern design for modern architecture. Massimiliano Braconi and Calisti Giovanni have created new containers for water, without hiding anything. A bathroom concept for those who live in their home. Chaque innovation est la rencontre d’une idée et d’une exigence et c’est de cette rencontre que sont nés les lavabos Kong, avec leur design moderne adapté à l’architecture contemporaine. Massimiliano Braconi en Giovanni Calisti a créé de nouveaux espaces pour contenir l’eau sans la masquer. Un concept de salle de bains pour tous ceux qui vivent la maison en tant qu’habitants. Jede Innovation ist das Zusammentreffen einer Idee mit einem Bedürfnis und aus diesem Zusammentreffen entstehen die Waschbecken Kong mit einem modernen Design für die zeitgenössische Architektur. Massimiliano Braconi und Giovanni Calisti hat neue Räume für das Wasser entworfen, ohne zu verstecken. Ein Badkonzept für Menschen, die ihr Ambiente wirklich leben. DESIGN GIOVANNI CALISTI MASSIMILIANO BRACONI KONG KONG 50 KONG 70 KONG 90 Art. 8051 Pag. 248 Art. 8052 Pag. 251 Art. 8053 Pag. 252 KONG 110 KONG 50R KONG 70R Art. 8054 Pag. 255 Art. 8051/R Pag. 258 Art. 8052/R Pag. 258 KONG 90R KONG 110R Art. 8053/R Pag. 258 Art. 8054/R Pag. 258 39 Art. 8051 - 48 x 39 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 48 15 KONG 50 37 KONG 70 72 13 Art. 8052 - 72 x 37 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 38 Art. 8053 - 90 x 38 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 90 14 KONG 90 42 KONG 110 109 16 Art. 8054 - 109 x 42 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 ANTIKA: Art. 600 39 37 38 42 50/R - Art. 8051/R - 43 x 39 70/R - Art. 8052/R - 72 x 37 90/R - Art. 8053/R - 90 x 38 110/R - Art. 8054/R - 109 x 42 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 43 72 90 109 15 13 14 16 KONG R ML dalle forme rigorose attorno alle quali far ruotare una scelta creativa di complementi. ML progetta risposte concrete, qualità e design un privilegio per tutti. ML with its rigorous forms accompanied by a creative selection of accessories. ML designs tangible solutions – quality and design a privilege for all. ML, des formes rigoureuses que l’on peut accompagner d’un large choix de compléments créatifs. ML propose des réponses concrètes et fait de la qualité et du design un privilège à la portée de tous. ML mit rigorosen Formen, um die Sie eine kreative Auswahl unterschiedlicher Zubehöre kreisen lassen können. ML entwirft konkrete Antworten, Qualität und Design werden zu einem Privileg für Alle. DESIGN STUDIO TECNICO SCARABEO ML ML 60 x 40 ML 90 x 40 ML 120 x 40 Art. 3001 Pag. 262 Art. 3002 Pag. 266 Art. 3003 Pag. 269 ML 60 x 47 ML 90 x 47 ML 120 x 47 Art. 3004 Pag. 262 Art. 3005 Pag. 266 Art. 3006 Pag. 269 ML 90 x 47 SHELF DX ML 90 x 47 SHELF SX ML 120 x 47 DOUBLE SHELF Art. 3008 Pag. 270 Art. 3009 Pag. 273 Art. 3007 Pag. 277 40 47 Art. 3001 - 60 x 40 Art. 3004 - 61,5 x 47 Lavabo da incasso o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Built-in or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Einbau-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher 60 61,5 5 ML 47 39 Art. 3002 - 92 x 39 Art. 3005 - 92 x 47 Lavabo da incasso o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Built-in or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Einbau-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher 92 5 ML 40 47 ML 122 5 Art. 3003 - 122 x 40 Art. 3006 - 122 x 47 Lavabo da incasso o sospeso, predisposto per doppia rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetti Built-in or wall-mounted washbasin, configured for single-hole double tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour double robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Einbau-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für doppelte 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcherdrei oder ohne Armaturlöcher 47 ML SHELF DX 92 5 Art. 3008 - 92 x 47 Lavabo da incasso o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Built-in or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Einbau-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher 47 ML 92 SHELF SX 5 Art. 3009 - 92 x 47 Lavabo da incasso o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Built-in or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Einbau-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher 46,5 ML 121 DOUBLE SHELF 5,5 Art. 3007 - 121 x 46,5 Lavabo da incasso o sospeso, predisposto per doppia rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetti Built-in or wall-mounted washbasin, configured for single-hole double tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour double robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Einbau-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für doppelte 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcherdrei oder ohne Armaturlöcher Matty lo si può guardare da diverse angolazioni ma, a prescindere dal punto di vista, rimane un indiscusso classico. La matita di Giovanni Calisti ha disegnato geometrie morbide e rotonde, che richiamano forme di un tempo. Matty can be looked at from various angles, but no matter which one it is always an indisputable classic. Giovanni Calisti’s pencil has designed soft, rounded lines, which remind us of the forms of days gone by. Quel que soit l’angle depuis lequel on la regarde, Matty reste de tous les points de vue un classique indiscutable. Le crayon de Giovanni Calisti a dessiné des géométries douces et rondes qui rappellent les formes des temps jadis. Matty kann man aus verschiedenen Winkeln betrachten, bleibt aber immer ein unbestrittener Klassiker. Der Stift von Giovanni Calisti hat weiche und runde Geometrien gezeichnet, die an Formen vergangener Zeiten erinnern. DESIGN GIOVANNI CALISTI MATTY Art. 8055 Pag. 280 MATTY TONDO MATTY TONDO R Art. 8055/R Pag. 283 MATTY TONDO A Art. 8055/A Pag. 284 MATTY TONDO A/R Art. 8055/A/R Pag. 287 MATTY OVALE Art. 8056 Pag. 290 MATTY OVALE R Art. 8056/R Pag. 293 MATTY OVALE A Art. 8056/A Pag. 294 MATTY OVALE A/R Art. 8056/A/R Pag. 298 46 MATTY TONDO Art. 8055 - Ø46 46 Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 30 Lavabo da appoggio 46 MATTY TONDO R 46 Art. 8055/R - Ø46 30 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46 Art. 8055/A - Ø46 Lavabo da incasso Built-in washbasin Lavabo encastré Einbauwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46 15 MATTY TONDO A 46 MATTY TONDO A/R 46 15 Art. 8055/A/R - Ø46 Lavabo da incasso, predisposto per rubinetteria monoforo Built-in washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo encastré, conçu pour robinetterie monotrou Einbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46 MATTY OVALE Art. 8056 - 64 x 46 64 Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 30 Lavabo da appoggio 46 MATTY OVALE R 64 Art. 8056/R - 64 x 46 30 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46 Art. 8056/A - 64 x 46 Lavabo da incasso Built-in washbasin Lavabo encastré Einbauwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 64 15 MATTY OVALE A 46 Art. 8056/A/R - 64 x 46 Lavabo da incasso, predisposto per rubinetteria monoforo Built-in washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo encastré, conçu pour robinetterie monotrou Einbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 64 15 MATTY OVALE A/R “Tsunami”, forse l’unica parola giapponese utilizzata e introdotta in tutte le lingue del mondo, termine che viene dato ad un’onda gigantesca di altezza anomala. Punto di partenza e fonte di ispirazione, ha permesso a Giovanni Calisti e Massimiliano Braconi, di disegnare questo lavabo essenziale: assolutamente necessario; ma anche sobrio nelle forme e senza orpelli inutili coniugando fra loro i termini utilità e semplicità. Tsunami: possibly the only Japanese word that has been introduced and is utilised in all the world’s languages, the term used to define a giant wave of unusual height.This is the starting point and source of inspiration that allowed Giovanni Calisti and Massimiliano Braconi to design this essential washbasin: absolutely necessary, yet with sober shapes and without useless tinsel, a perfect marriage between utility and simplicity. “Tsunami”, peut-être le seul mot japonais utilisé et introduit dans toutes les langues du monde, terme qui désigne une vague gigantesque d’une hauteur anormale. Point de départ et source d’inspiration, il a permis à Giovanni Calisti et Massimiliano Braconi, de dessiner ce lavabo essentiel : absolument nécessaire, mais aussi sobre dans ses formes et dépourvu de tout oripeau inutile, il conjugue utilité et simplicité. “Tsunami” ist vielleicht das einzige japanische Wort, das in der ganzen Welt verstanden und verwendet wird, und bezeichnet eine Flutwelle mit riesigen Ausmaßen. Das waren der Startpunkt und die Inspiration, die es Giovanni Calisti und Massimiliano Braconi erlaubt haben, dieses essentielle Waschbecken zu entwerfen: ein absolut unverzichtbarer Gegenstand; aber auch sachlich in den Formen und ohne unnützes Blendwerk, eine perfekte Verbindung der Worte Nützlichkeit und Einfachheit. DESIGN GIOVANNI CALISTI MASSIMILIANO BRACONI TSUNAMI TSUNAMI 70 TSUNAMI 90 TSUNAMI 70R Art. 8039 Pag. 302 Art. 8038 Pag. 302 Art. 8039/R Pag. 306 TSUNAMI 90R TSUNAMI 30 Art. 8038/R Pag. 306 Art. 8040 Pag. 309 45,5 TSUNAMI 70 - Art. 8039 - 70 x 45,5 70 90 Lavabo da appoggio o sospeso Lay-on or wall-mounted washbasin Lavabo à poser ou suspendu Aufsatz- oder Hängewaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 15,5 90 - Art. 8038 - 90 x 45,5 45,5 TSUNAMI R 70R - Art. 8039/R - 70 x 45,5 70 90 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 15,5 90R - Art. 8038/R - 90 x 45,5 30 TSUNAMI 30 7,5 Art. 8040 - 30 x 30 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken Fonte d’ispirazione la natura, dove l’armonia regna assoluta. Shape nasce per assomigliarvi: nell’eleganza delle sue forme morbide e sinuose. Inspired by nature, where harmony reigns supreme. Shape was created to resemble its users: elegant in its soft and curved contours. Source d’inspiration, la nature où l’harmonie règne en maîtresse absolue. Shape est née pour vous ressembler : dans l’élégance de ses formes douces et sinueuses. Quelle der Inspiration ist die Natur, in der die Harmonie über alles herrscht. Shape entsteht, um Ihnen zu ähneln: mit der Eleganz seiner weichen und gewundenen Formen. DESIGN STUDIO VALERI SHAPE SHAPE 70x39 SHAPE 45 Art. 8097 Pag. 312 Art. 8098 Pag. 315 39 Art. 8097 - 70 x 39 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 70 13 SHAPE 70x39 45 SHAPE 45 45 12 Art. 8098 - Ø45 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur Un design razionale ed essenziale esprime la ricerca della purezza delle forme. Da questo concetto lo studio Valeri ha progettato Seventy dalle linee semplici e chic. A logical and basic design expresses our search for pure shapes. The Valeri studio used this as its main concept when designing Seventy, with its simple and chic lines. Un design rationnel et essentiel exprime la recherche de la pureté des formes. En partant de ce concept, le cabinet Valeri a conçu Seventy, une gamme aux lignes simples et chics. Ein rationales und essentielles Design, das die Suche nach der Reinheit der Formen zum Ausdruck bringt. Aus diesem Konzept heraus hat das Studio Valeri Seventy mit seinen einfachen und eleganten Formen entworfen. DESIGN STUDIO VALERI SEVENTY SEVENTY 41 SEVENTY 56 SEVENTY 71 Art. 8093 Pag. 318 Art. 8094 Pag. 318 Art. 8095 Pag. 318 SEVENTY 87 SEVENTY 41B Art. 8096 Pag. 318 Art. 8093/B Pag. 322 56 - Art. 8094 - 55 x 30 71 - Art. 8095 - 71 x 33 87 - Art. 8096 - 86 x 35 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 22 30 33 35 41 - Art. 8093 - 41 x 22 41 55 71 86 13,5 SEVENTY Art. 8093/B - 41 x 22 Lavabo sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo - DX Wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set - RIGHT Lavabo suspendu, conçu pour robinetterie monotrou - DROITE Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur - DX 22 41 13,5 SEVENTY 41/B Dallo studio della SCARABEO nasce la collezione Square di ispirazione inglese reinterpretata per chi vive la casa di oggi. Grazie alla sua linea semplice e sobria ma di grande impatto che li caratterizza, non solo sono esteticamente piacevoli, ma anche ergonomici, dotati di ampi bacini, comodi da usare. Fresh from the SCARABEO studio comes the Square collection taking its inspiration from England and reinterpreted for those who live in today‚s home. Thanks to its simple and modest yet highly impressive lines, not only is it attractive but also ergonomic, boasting amply sized washbasins which make for comfortable use. C’est dans le cabinet SCARABEO qu’est née la collection Square d’inspiration anglaise, réinterprétée pour ceux qui vivent la maison d’aujourd’hui. Grâce à la ligne simple et sobre mais à fort impact qui les caractérise, ces lavabos sont non seulement très agréables du point de vue esthétique, mais aussi ergonomiques et commodes à utiliser grâce à leurs grands bacs. Im Studio von SCARABEO entsteht die Kollektion Square, das mit britischer Inspiration das zeitgenössische Wohnen neuinterpretiert. Dank seiner einfachen und klaren und dabei doch auffälligen Linie ist diese Waschbecken nicht nur ästhetisch ansprechend, sondern hat mit den breiten und praktischen Ablagen, auch ergonomisch viel zu bieten. DESIGN GIOVANNI CALISTI SQUARE SQUARE 60B SQUARE 50B SQUARE 60D Art. 8007/B Pag. 326 Art. 8025/B Pag. 326 Art. 8007/D Pag. 329 SQUARE 50D SQUARE 60A SQUARE 50A Art. 8025/D Pag. 329 Art. 8007/A Pag. 332 Art. 8025/A Pag. 332 SQUARE E Art. 8007/E Pag. 335 51 46 SQUARE B 60B - Art. 8007/B - 60 x 51 60 51 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 16 50B - Art. 8025/B - 51 x 46 51 46 SQUARE D 60 51 8,5 60D - Art. 8007/D - 60 x 51 50D - Art. 8025/D - 51 x 46 Lavabo da semincasso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria Semi built-in washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo semi encastré, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Vorbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher 51 46 60A - Art. 8007/A - 60 x 51 50A - Art. 8025/A - 51 x 46 Lavabo da incasso, predisposto per rubinetteria monoforo, su richiesta tre fori senza fori rubinetteria Built-in washbasin, configured for single-hole tap set, on request, available with three holes or without holes for tap set Lavabo encastré, conçu pour robinetterie monotrou, disponible sur demande avec trois trous ou aucun trou de robinetterie Einbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei oder ohne Armaturlöcher TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 60 51 8,5 SQUARE A 47,5 SQUARE E 47,5 14 Art. 8007/E - 47,5 x 47,5 Lavabo da appoggio o sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on or wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatz-oder Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur Gaia, Tech e Miky dalla linea semplice e di grande impatto. Grazie alla loro linea sobria e capienza dei loro grandi bacini sono comodi e pratici da usare. Gaia, Tech and Miky have simple lines and make a great impact. Thanks to their nsimple shape and the capacity of their large washbasins they are comfortable and practical to use. Gaia, Tech et Miky, une ligne simple à fort impact. Grâce à leur ligne sobre et à la grande capacité de leurs bacs, ils sont commodes et pratiques à utiliser. Gaia,Tech und Miky mit einfachen, doch auffälligen Linien. Dank ihrer sachlichen Linie und dem Fassungsvermögen der großen Becken sind sie bequem und praktisch. DESIGN STUDIO TECNICO SCARABEO GAIA - TECH - MIKY GAIA 50 GAIA 80 TECH Art. 8032 Pag. 332 Art. 8033 Pag. 332 Art. 8037 Pag. 341 MIKY 35 MIKY 40 MIKY 50 Art. 8089 Pag. 342 Art. 8090 Pag. 342 Art. 8091 Pag. 345 MIKY 80 Art. 8092 Pag. 345 39,5 50 - Art. 8032 - 56 x 39,5 80 - Art. 8033 - 87,5 x 39,5 Lavabo da incasso Built-in washbasin Lavabo encastré par dessus Einbauwaschbecken 56 87,5 1,5 GAIA 36 54,5 TECH Art. 8037 - 54,5 x 36 Lavabo sottopiano Under-top washbasin Lavabo encastré par dessous Unterbauwaschbecken 42 30,5 MIKY 35 - Art. 8089 - 42 x 42 40 - Art. 8090 - 47 x 30,5 Lavabo sottopiano Under-top washbasin Lavabo encastré par dessous Unterbauwaschbecken 42 47 30,5 32 57 87 MIKY 50 - Art. 8091 - 57 x 30,5 80 - Art. 8092 - 87 x 32 Lavabo sottopiano Under-top washbasin Lavabo encastré par dessous Unterbauwaschbecken Bijoux piccoli e preziosi lavabi dalle linee geometriche e simmetriche, veri e propri gioielli sono una soluzione attenta alla comodità e alla praticità d’uso degli spazi. Bijoux: small but perfectly-formed washbasins with geometrical and symmetrical lines. These true jewels offer solutions to suit situations in which convenience and the practical use of space are prioritised. Petits bijoux et lavabos précieux aux lignes géométriques et symétriques: de véritables joyaux pour une solution attentive à la commodité et à la praticité d’usage des espaces. Bijoux, kleine und wertvolle Waschbecken mit geometrischen und symmetrischen Linie. Wahre Schmuckstücke, die jedoch auch die Bequemlichkeit und die praktische Nutzung des Raums nicht vernachlässigen. DESIGN GIOVANNI CALISTI MASSIMILIANO BRACONI BIJOUX SMERALDO DIAMANTE RUBINO Art. 8501 Pag. 348 Art. 8502 Pag. 353 Art. 8503 Pag. 354 50 Art. 8501 - 33 x 50 Lavabo sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 33 23 SMERALDO 50 DIAMANTE 32 23 Art. 8502 - 32 x 50 Lavabo sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 50 Art. 8503 - 35 x 50 Lavabo sospeso, predisposto per rubinetteria monoforo Wall-mounted washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo suspendu, conçu pour robinetterie monotrou Hängewaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 35 23 RUBINO Disegnati da Giovanni Calisti per SCARABEO, il progetto Lavabi d’Arredo è una fonte ricca di soluzioni, che alterna lavabi da appoggio o da incasso. Collezione che si adatta ad arredare il bagno contemporaneo, caratterizzandolo con un segno forte e discreto allo stesso tempo. Designed by Giovanni Calisti for SCARABEO, the Fitted Washbasin project is a rich font of solutions, which alternates supported basins with recessed basins. It is a collection which adapts itself to contemporary bathroom furnishings, stamping it with a strong yet discreet personality at the same time. Composé de modèles dessinés par Giovanni Calisti pour SCARABEO, le projet Lavabos décoratifs est une grande source de solutions, qui alterne entre lavabos sur supports et lavabos à encastrer. Une collection adaptée pour l’ameublement de la salle de bains contemporaines et qui lui confère force et discrétion à la fois. Designt von Giovanni Calisti für SCARABEO, ist das Projekt Waschbecken als Einrichtungsgegenstand eine Quelle zahlreicher Lösungen mit Aufsatz- und Einbauwaschbecken. Die Kollektion eignet sich zur Einrichtung eines zeitgenössischen Badezimmers und verleiht dem Raum ein starkes und dabei doch diskretes Kennzeichen. DESIGN GIOVANNI CALISTI LAVABI D’ARREDO GIOVE OPERA OPERA A Art. 8034 Pag. 358 Art. 8017 Pag. 361 Art. 8017/A Pag. 362 CONCERTO CONCERTO A RONDO’ Art. 8016 Pag. 365 Art. 8016/A Pag. 366 Art. 8008 Pag. 369 IN-OUT 25 IN-OUT 30 IN-OUT 40 Art. 8019 Pag. 370 Art. 8020 Pag. 370 Art. 8021 Pag. 370 IN-OUT 45 Art. 8022 Pag. 370 37 Art. 8034 - Ø37 Lavabo da appoggio Lay-on washbasin Lavabo à poser Aufsatzwaschbecken TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 37 15 GIOVE 48 OPERA 54 16,5 Art. 8017 - 54 x 48 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 48 Art. 8017/A - 54 x 48 Lavabo da incasso, predisposto per rubinetteria monoforo Built-in washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo encastré, conçu pour robinetterie monotrou Einbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 54 8 OPERA A 51 CONCERTO 48 17 Art. 8016 - 48 x 51 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 51 Art. 8016/A - 48 x 51 Lavabo da incasso, predisposto per rubinetteria monoforo Built-in washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo encastré, conçu pour robinetterie monotrou Einbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 48 7,5 CONCERTO A 48 RONDO’ 48 4 Art. 8008 - Ø48 Lavabo da incasso, predisposto per rubinetteria monoforo Built-in washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo encastré, conçu pour robinetterie monotrou Einbauwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur 30 - Art. 8020 - Ø29,5 40 - Art. 8021 - Ø39,5 45 - Art. 8022 - Ø47 Lavabo da incasso Built-in washbasin Lavabo encastré par dessus Einbauwaschbecken 24,5 29,5 39,5 47 24,5 29,5 39,5 47 1,5 25 - Art. 8019 - Ø24,5 0,9 IN-OUT Massima attenzione ai dettagli in ogni particolare per la linea Catini. L’armonia delle forme essenziali e delle linee compongono una perfetta sinfonia in grado di creare un proprio stile inconfondibile. Maximum attention to detail for all pieces in the Catini range. The harmonious basic shapes and lines blend together in a perfect symphony able to create an unmistakable personal style. Attention maximale aux moindres détails pour la ligne Catini. L’harmonie des formes essentielles et des lignes compose une symphonie parfaite en mesure de créer un style incomparable. Maximales Augenmerk für jedes noch so kleine Detail für die Linie Catini. Die Harmonie der essentiellen Formen und der Linien bilden eine perfekte Symphonie, die ihren ganz eigenen und unverwechselbaren Stil kreieren kann. DESIGN STUDIO TECNICO SCARABEO CATINI CALLA TULI’ CATI’ Art. 8000 Pag. 374 Art. 8001 Pag. 377 Art. 8002 Pag. 378 LUNA TWIST SAX Art. 8003 Pag. 383 Art. 8004 Pag. 384 Art. 8005 Pag. 387 TANGO Art. 8006 Pag. 388 40,5 Art. 8000 - Ø40,5 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 40,5 17 CALLA 37 TULI’ 37 17 Art. 8001 - Ø37 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 41 Art. 8002 - Ø41 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 41 14 CATI’ 40 LUNA 40 16,5 Art. 8003 - Ø40 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46 Art. 8004 - Ø46 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 46 16,5 TWIST 38 SAX 49 16,5 Art. 8005 - 49 x 38 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 39 Art. 8006 - 48 x 39 Lavabo da appoggio, predisposto per rubinetteria monoforo Lay-on washbasin, configured for single-hole tap set Lavabo à poser, conçu pour robinetterie monotrou Aufsatzwaschbecken, ausgelegt für 1-Loch-Armatur TOPS LINE: Art. 420 - Art. 410 - Art. 400 BRIO SISTEM: Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110 ANTIKA: Art. 600 - Art. 610 48 16 TANGO L’acciaio, le venature del legno, un gioco di contrasti e opposizioni. Nuovi stimoli per la vista, per il tatto, per il senso dell’abitare. Rigore formale, eleganza e totale componibilità, Line disegnata da Massimiliano Braconi e Giovanni Calisti. Steel, veined wood, a play of contrasts and opposites. New stimulants for the eyes, touch and feeling for living. Formal rigour, elegance for a totally modular series. A line designed by Massimiliano Braconi and Giovanni Calisti. L’acier, les veines du bois, un jeu de contrastes et d’oppositions. De nouveaux éléments qui stimulent la vue, le toucher et le sens de la vie à la maison. Rigueur formelle, élégance et possibilités de composition infinies, la gamme Line a été dessinée par Massimiliano Braconi et Giovanni Calisti. Der Stahl, die Maserung des Holzes, ein Spiel mit Kontrasten und Gegensätzen. Neue Reize für das Auge, den Tastsinn, das Gefühl des Wohnens. Formelle Strenge und absolute Kombinierbarkeit, das ist Line, designt von Massimiliano Braconi und Giovanni Calisti. DESIGN GIOVANNI CALISTI MASSIMILIANO BRACONI LINE TOP MIRROR TROLLEY Pag. 392 Pag. 397 Pag. 397 ACCESORIES Pag. 398 LINE Art. 420 - L150 P50 H8 Top - Top - Plan - Top Art. 410 - L120 P50 H8 Top - Top - Plan - Top Art. 400 - L90 P50 H8 Top - Top - Plan - Top FINITURE_FINISHES_FINITIONS_AUSFÜHRUNGEN CASTAGNO SBIANCATO CHESTNUT BLEACHED CHÂTAIGNIER BLANCHI KASTANIE GEBLEICHT CASTAGNO COLORE WENGE’ CHESTNUT COLOURED WENGE’ CHÂTAIGNIER TEINTE WENGE’ KASTANIE FARBE WENGE’ Art. 430 - Art. 500 - Art. 410 - Art. 470/A - Art. 440 - Art. 460 - Art. 450 Art. 430 - Art. 500 - Art. 420 - Art. 490 - Art. 470 - Art. 440 - Art. 460 - Art. 450 LINE Art. 430 - 100 x 50 Art. 500 Specchio - Mirror - Miroir - Spiegel Applque - Applique - Appliques - Leuchte Art. 440 - L35 H50 Art. 460 Trolley - Trolley - Trolley - Trolley Ripiano per trolley - Shelf for trolley Plateau pour trolley - Trolley ablage LINE Art. 450 Art. 490 Staffa - Bracket - Equerres - Bügel Porta asciugamani - Towel bar Porte-Serviettes - Handtuchhalter Art. 470 - 20 x 50 x 8 Art. 470/A - 20 x 50 x 8 Porta oggetti destro - Right shelf Porte-objets droite - Ablage rechts Porta oggetti sinistro - Left shelf Porte-objets gauche - Ablage links Art. 480 - 50 x 35 x 10 Porta oggetti a muro - Wall shelf Porte-objets mural - Wandblage aus stahl Art. 430 - Art. 410 - Art. 480 - Art. 490 - Art. 450 Brio system di Scarabeo è una collezione di mobili da bagno, progettata con un ispirazione che si lega al concetto di modularità. Brio system non soffoca la creatività ma la ossigena con una sorprendente funzionalità. Lineari e sinuosi in finissimo legno wengé o rovere dalle meravigliose venature si uniscono per creare composizioni armoniose e allo stesso tempo pratiche. The Scarabeo Brio system is a collection of bathroom furnishings, with a design which takes its inspiration from the concept of modularity. Brio system does not stifle creativity but reinvigorates it with surprising functionality. Linear and curvaceous finest wengé or oak with a marvellous grain blends to create harmonious yet at the same time practical designs. Brio system de Scarabeo est une collection de meubles de salle de bains, conçue avec une inspiration liée au concept de la modularité. Brio system n’étouffe pas la créativité mais la fait respirer avec une fonctionnalité surprenante. Linéaires et sinueux, en wengé ou chêne très fin laissant apparaître leurs merveilleuses veines, ces meubles s’unissent pour créer des compositions harmonieuses et pratiques à la fois. Brio system von Scarabeo ist eine Badmöbelkollektion, deren Entwurf sich am Konzept der Modulbauweise inspiriert. Brio system erstickt die Kreativität nicht, sondern versorgt sie im Gegenteil mit dem Sauerstoff einer überraschenden Funktionalität. Die weichen Linien aus feinstem Wengéoder Eichenholz mit herrlichen Maserungen verbinden sich, um harmonische und dabei auch praktische Kompositionen zu bilden. DESIGN STUDIO TECNICO SCARABEO BRIO SYSTEM TOP MIRROR DRAWER Pag. 402 Pag. 407 Pag. 407 ACCESORIES Pag. 408 BRIO SYSTEM Art. 230 - L150 P50 H4 Top - Top - Plan - Top Art. 130 - L120 P50 H4 Top - Top - Plan - Top Art. 120 - L100 P50 H4 Top - Top - Plan - Top Art. 110 - L75 P50 H4 Top - Top - Plan - Top FINITURE_FINISHES_FINITIONS_AUSFÜHRUNGEN ROVERE SBIANCATO BLEACHED OAK CHENE BLANCHI EICHE GEBLEICHT ROVERE COLORE WENGE’ OAK COLOURED WENGE’ CHENE TEINTE WENGE’ EICHE FARBE WENGE’ Art. 110 - Art. 140 - Art. 150 - Art. 200 - Art. 210 - Art. 160 - Art. 220 - Art. 190 Art. 130 - Art. 140 - Art. 200 - Art. 160 - Art. 220 - Art. 180 BRIO SYSTEM Art. 220 Applque - Applique - Appliques - Leuchte Art. 160 - 100 x 55 Art. 170 - 75 x 45 Specchio - Mirror - Miroir - Spiegel Art. 150 - 40 x 50 x 4 Art. 140 - L40 P50 H30 Art. 140B - L40 P50 H30 Cassettiera - Drawer - Bloc à tiroirs - Kommode Anta singola DX o SX - Single Right/Left-hand door Porte simple - Tür, einfach Top cassettiera - Top drawer Haut pour bloc à tiroirs - Top für kommode Non si può posizionarla sotto l’Art. 110 per problemi con lo scarico. In questi due articoli è possibile affiancarla al piano del mobile. Do not place it under Item 110 owing to unloading problems. It can be placed on one side of the cabinet top in these two items. Ne peut être placé sous l’art. 110 en raison de problèmes d’évacuation. Pour ces deux articles, la pièce peut être placée à côté du plan. Sie kann aufgrund von Problemen mit dem Abfluss nicht unter dem Artikel 110 positioniert werden. Bei diesen beiden Artikeln kann sie neben der Möbelfläche aufgestellt werden. BRIO SYSTEM Art. 200 - 50 x 30 Art. 210 Staffa - Bracket - Equerres - Bügel Porta asciugamani - Towel bar Porte-Serviettes - Handtuchhalter Art. 190 - L40 Art. 180 - L27 Mensola - Shelf - Tablette - Konsole Mensola - Shelf - Tablette - Konsole Art. 120 - Art. 140 - Art. 200 - Art. 160 - Art. 220 - Art. 190 Dalla memoria storica nasce il progetto Antika. Giovanni Calisti che ha curato l’impostazione formale di questa consolle, si è ispirato ad immagini e atmosfere del secolo scorso, dalle linee semplici ma cariche fascino e tradizione. Disponibile in due misure 90 cm e 120 cm e 5 colori in finitura opaca bianco, rosato, nero fumo, lilla e bordeaux. The Antika design is the result of remembering and reflecting on history. Giovanni Calisti, who supervised the design process for the shape of this console, took his inspiration from images and atmospheres dating back to the last century, using simple lines to create products which are full of charm and tradition. It is available in two sizes, 90 cm and 120 cm, and 5 colours, in matt white, pink, smoky black, lilac and Bordeaux finishes. De la mémoire historique est né le projet Antika. Giovanni Calisti, qui s’est occupé de la réalisation formelle de cette console, s’est inspiré d’images et d’atmosphères du siècle dernier, caractérisées par des lignes simples mais chargées de charme et de tradition. Disponible en deux dimensions de 90 cm et 120 cm et en 5 coloris en finition mate : blanc, rosé, noir fumé, lilas et bordeaux. Aus dem historischen Gedächtnis entsteht das Projekt Antika. Giovanni Calisti, der die formelle Gestaltung dieser Konsole übernommen hat, inspiriert sich an Bildern und Atmosphären des vergangenen Jahrhunderts, mit einfachen Linien, die aber viel Charme und Tradition in sich tragen. Das Möbel ist in zwei Abmessungen, 90 cm und 120 cm, und 5 matten Farben, Weiß, Rosa, Rauchschwarz, Lila und Bordeaux, erhältlich. DESIGN GIOVANNI CALISTI ANTICA TOP MIRROR ACCESORIES Pag. 412 Pag. 415 Pag. 415 ANTICA Art. 600 - L120 P50 H5 Top - Top - Plan - Top Art. 610 - L90 P50 H5 Top - Top - Plan - Top FINITURE_FINISHES_FINITIONS_AUSFÜHRUNGEN BIANCO OPACO MATT WITHE BLANC MAT WEISS MATT ROSATO OPACO MATT ROSE ROSE MAT ROSAROT MATT NERO OPACO MATT BLACK NOIR MAT SCHWARZ MATT LILLA OPACO MATT LILAC LILAS MAT LILA MATT BORDEAUX OPACO MATT MAROON BORDEAUX MAT BORDEAUX MATT Art. 620 - Art. 640 - Art. 600 - Art. 630 Art. 620 - Art. 640 - Art. 610 - Art. 630 ANTICA Art. 620 - 120 x 66,5 Specchio - Mirror - Miroir - Spiegel Art. 640 Art. 630 - H70 Coppia di applque - Couple of appliques Paire d’appliques - Paar leuchte Coppia di gambe - Couple of legs Paire de pieds - Paar beine DECORATIONS E TRAVERTINO TRAVERTINE TRAVERTIN TRAVERTINO DECORATIONS G MARMO nero MARBLE BLACK MARBRE NOIR MARMOR SCHWARZ F MARMO bianco MARBLE white MARBRE blanc MARMOR weiss DECORATIONS P BICOLORE PLATINO two-tone PLATINUM bi-couleur PLATINE zweifarbig Platin DECORATIONS Q BICOLORE ORO two-tone GOLD bi-couleur or zweifarbig Gold O BICOLORE NERO two-tone BLACK bi-couleur NOIR zweifarbig SCHWARZ 47 oro GOLD OR GOLD DECORATIONS 45 PLATINO PLATINUM PLATINE PLATIN 46 RAME COPPER CUIVRE KUPFER B GRIGIO GREY GRIS GRAU DECORATIONS A NERO Black noir Schwarz DECORATIONS C ROSA PINK ROSE ROSA D AZZURRO SKY-BLUE BLEU HELLBLAU