Made In Italy - Scarabeo ceramiche

Transcript

Made In Italy - Scarabeo ceramiche
Made In Italy
azienda_company_l’entreprise­_unternehmen
SCARABEO fondata nel 1974, nasce con lo scopo della produzione di
accessori da bagno in porcellana. In pochi anni, grazie all’impegno e alla
serietà dimostrata, riesce ad affermarsi sia sul mercato nazionale che internazionale. L’elevata qualità la portano alla collaborazione con le più
importanti aziende mondiali produttrici di sanitari. La continua ricerca di
novità è una delle qualità che hanno sempre caratterizzato la vita dell’azienda sapendosi sempre evolversi con le richieste che il mercato via via
sollecitava. E’ da questa continua evoluzione la presentazione, da alcuni anni a questa parte, di nuove linee di lavabi d’arredamento costituite
attualmente da una gamma molto ampia ed in continua espansione. La
filosofia aziendale è quella di rendere il lavabo protagonista del bagno e di
impegnarsi al massimo nello studio di nuove linee e nuovi modelli, per soddisfare un mercato sempre più esigente, di non puntare su grandi quantità,
ma sulla qualità e sulla unicità dei prodotti.
SCARABEO, founded in 1974, initially specialised in the manufacture of
porcelain bathroom accessories. In the space of a few years, thanks to
its reliability and commitment, the company firmly secured its position in
both the national and international markets. The high quality of its products enabled the company to collaborate with some of the most renowned international manufacturers of bathroom fixtures. The constant
search for new products has always been a distinguishing feature of the
company, which – over the years – has consistently proven its ability to
keep track of the evolving demands of the market. This continuous evolution eventually led to the introduction of new washbasin ranges, and the
company now offers an extremely broad and ever-expanding range of products. The company’s philosophy is geared towards making the washbasin
the focus of the bathroom and dedicating all its energies to creating new
ranges and models for satisfying an increasingly demanding market, while
putting the emphasis on quality – rather than quantity – and the uniqueness of its products.
Fondée en 1974, l’entreprise SCARABEO est née avec pour objectif la
production d’accessoires de salle de bains en porcelaine. En quelques
années, grâce à son engagement et son sérieux, elle est parvenue à s’affirmer à la fois sur le marché italien et international. La haute qualité de ses
produits l’a menée à collaborer avec les plus grands fabricants mondiaux
de sanitaires. La recherche continue de nouveautés est l’une des qualités
qui ont depuis toujours caractérisé la vie de l’entreprise. Cette dernière a
en effet su se développer et s’adapter aux demandes d’un marché en constante évolution. C’est cette évolution qui a mené à la présentation, depuis
quelques années, de nouvelles lignes de lavabos aujourd’hui composées
d’une gamme très étendue et en expansion continue. La philosophie de
l’entreprise consiste à faire du lavabo un acteur à part entière de la salle
de bains et à s’engager au maximum dans l’étude de nouvelles lignes et
de nouveaux modèles afin de satisfaire un marché de plus en plus exigent,
sans cibler une production en grande quantité mais plutôt la qualité et
l’aspect unique des produits.
SCARABEO wurde 1974 gegründet und produziert Badaccessoires aus
Porzellan. Dank unseres Engagements und unserer ernsten Bemühungen
kann sich das Unternehmen innerhalb weniger Jahre auf dem nationalen
und internationalen Markt behaupten. Die hohe Qualität unserer Produkte führt zu Kooperationen mit weltweit bekannten Unternehmen im
Bereich der Herstellung von Badeinrichtungen. Immer sind wir auf der
Suche nach dem Neuen, eine Eigenschaft, die unser Unternehmen schon
immer kennzeichnet uns in die Lage versetzt hat, einem immer anspruchsvolleren Markt gerecht zu werden. Diese ständige Evolution hat dazu
geführt, dass wir im Laufe der letzten Jahre eine sehr breite und sich
ständig erweiternde Palette an Waschbecken anbieten konnten. Nach unserer Unternehmensphilosophie ist das Waschbecken der Hauptdarsteller
in einem Bad. Daher ist es für uns von enormer Bedeutung, viel Engagement in die Entwicklung neue Linien und Modelle zu investieren, um einem
immer anspruchsvolleren Markt gerecht zu werden. Wir sind weniger an
der großen Menge interessiert. Unser Ziel ist dagegen die Qualität und
Einzigartigkeit unserer Produkte.
referenze_references_références_referenzen
Palm Jmeirah, Dubai
AUSTRALIA
Grand Mercure Hotel NSW
Melbourne Convention Center
Waters Edge Apartments, West End, Brisbane
Mt.Lawley Apartments, Perth
New Quay Apartments, Docklands, Melbourne
Paddington Terraces, Paddington, New South Wales
CeVue Apartments Scarborough, Western Australia
Burswood Apartments Tower 5, Burswood, Perth
ANZ Head Office, Docklands, Melbourne, Victoria
The Village, Balgowlah, New South Wales
Nola Road Apartments, Roseville, Sydney, New South Wales
Westfield Shopping Centre, Plenty Valley, Melbourne, Victoria
State Circle Apartments, Canberra, Australian Capital Territory
Novotel Auckland Airport
EMIRATES
Elite Residence
Park Island
The Lofts
Princess Tower
Jumeirah Park
GREECE
Poseidon SA
Minoa Palace
Holiday Inn Athens
HONG KONG
Providence Bay
ISRAEL
Crown Plaza - Intercontinental, Tel Aviv
King’s Hotel, Jerusalem
Carlton Dead Sea, Jerusalem
NEW ZEALAND
Novotel Auckland Airport
Melbourne Convention Center
KOREA
PoongRim Apartment Incheon
Pentaport Commercial and Residential Complex
Queendom Apartments, Busan
Lafolium Town House Samsung Heavy Industries
Bill Polaris Villa
Caelum Villa
Xii Apartment
Star Class Villa
GS Apartment
The Hill Apartment
Herrman Haus
Lotte Hotel Lotte Group
Lafolium Town House
PoongDong Apartment
I-Park Commercial and Residential Complex Building
SINGAPORE
Visioncrest Residences
Holland Residences
Suncottages
designer
Giovanna
Talocci
Interior architect and designer since the 1970s. A natural curiosity for innovation, material research and technology, profound
observation of the surrounding reality enabled her to design for
prestigious companies, in completely unrelated fields. The same
traits are now the pivotal elements in the work of the Talocci Design studio, which specialises in: product design, exhibition design,
interior design, event organisation, integrated communication, art
direction. Giovanna Talocci has received numerous acknowledgments, among them three ADI Design Index selections, four referrals at the Compasso D’Oro award and four Design Plus prizes.
Alongside her design activities, she also works as cultural events
curator and consultant for various trade exhibitions, anchor woman and guest of television programmes on design, and lecturer
at universities and design schools. She has been a member of ADI
(Industrial Design Association) since 1979 and of the ADI National
Steering Committee since 2004. In addition, she was a member of
the first Italian Council for Design.
Designer, painter and sculptor, he diversified his activities to include the creation of artistic works, setting up of temporary architectural works and installations, and interior furnishing and design.
In 2002, he opened his studio – situated in the Viterbo area – and
quite naturally made his way into the sanitary ceramics production
industry. He designs various collections for companies of the sector and collaborates with Scarabeo on a stable basis.
Massimiliano
Braconi
Chiara
Valeri
Born in Rome on 21st March 1969, she completed her artistic
studies by earning the title of “Master Ceramics Artist” in 1988,
after which she began to dedicate herself to artistic ceramics.
Subsequently, in 1990, she earned a Diploma in Applied Arts from
the “Ulderico Midossi” State Institute of Art in Civita Castellana.
In 1990 she graduated from the Rome Fine Arts Academy with
a degree in Theatre and Cinema Scenic Design with full marks.
She initially embarked on a career in theatre scenic design and
subsequently continued her studies in furnishing and design issues. She has created interior design projects for both private customers and retail businesses, while simultaneously collaborating
with companies operating in the bathroom furnishing and crockery sectors for outfitting trade fair stands. Since 1997 she has
been predominantly focusing on the industrial design sector by
collaborating with companies operating in the Civita Castellana
industrial scenario.
Giovanni Calisti dedicates himself to art studies and in 1996 gets
the qualification of “Maestro d’Arte della Ceramica” (Master of
Ceramic Arts). His big passion flew into very appreciated painting
and sculpture. He diversifies his activities from creation of artworks to modelling wash basins for a long-established factory in
Civita Castellana named ICA. In 1974 he creates SCARABEO, a
factory producing exclusively bathroom accessories that makes a
name for itself in the European market in few years. In the middle
of the nineties he designs different ranges of basins effortlessly. To
this day, these ranges are some of the most appreciated of SCARABEO. Always searching for new stimulus, he charts new courses
thanks to his clear strategy based on design.
Giovanni
Calisti
artigianali_craftsmanship_artisanat_Handwerksbetriebe
A Civita Castellana la lavorazione della ceramica ha origini antichissime,
che risalgono all’epoca pre-romana, nell’arco dei secoli le tecniche di lavorazione e i processi produttivi si sono affinati fino a raggiungere l’eccellenza. La ceramica di Scarabeo attraverso la sua produzione si ripropone
di recuperare la tecnica dei vari processi lavorativi che tanto sono stati
importanti nella tradizione della città. Ogni pezzo viene sottoposto a controlli e attenzioni continue, per correggere qualsiasi imperfezione, garantendo cosi qualità e bellezza, tanto da avere un apprezzamento crescente
sia in ambito nazionale che internazionale.
In Civita Castellana, the ceramic processing industry has ancient origins
dating back to the pre-Roman era. Over the course of the centuries, the
processing techniques and production processes have evolved to reach
high standards of excellence. With its ceramic products, Scarabeo aims to
recover the techniques and various processing phases which have been
so important for the city’s heritage. All items are constantly checked and
inspected in order to correct any imperfections and guarantee their quality and beauty; as a result, they are receiving growing appreciation at a
national and international level.
À Civita Castellana, le travail de la céramique a des origines très anciennes
qui remontent à l’époque préromaine. Au fil des siècles, les techniques
de transformation et les processus de production se sont affinés jusqu’à
atteindre l’excellence. À travers sa production céramique, l’entreprise
Scarabeo se propose de récupérer la technique des divers procédés de
fabrication qui, pour bon nombre d’entre eux, ont eu une grande importance dans la tradition de la ville. Chaque pièce fait l’objet de contrôles et
d’attentions continues afin de corriger la moindre imperfection, avec pour
résultat une garantie de qualité et de beauté qui ont permis à l’entreprise
d’être de plus en plus appréciée aussi bien en Italie qu’à l’étranger.
In Civita Castellana hat die Bearbeitung der Keramik eine Jahrhunderte
währende Tradition, die bis in das vorrömische Zeitalter zurück reicht
und die Bearbeitungstechniken und Produktionsprozesse haben heute
höchste Qualität erreicht. Mit der Herstellung setzt es sich Scarabeo zum
Ziel, die Technik der verschiedenen Herstellungsprozesse, die so wichtig
in der Tradition der Stadt waren, wiederzubeleben. Jedes einzelne Teil wird
ständigen Kontrollen und Prüfungen unterzogen, um auch kleinste Mängel
auszuschließen. Auf diese Weise können wir Qualität und Schönheit zusichern, was uns eine wachsende Wertschätzung sowohl auf nationaler als
auch auf internationaler Ebene eingebracht hat.
certificazioni_certifications_zertifizierungen
Lavabi a norma di sicurezza, comfort e garanzia delle prestazioni nel tempo. A colonna, sospesi, da incasso o semi incasso, l’offerta dei lavabi e
dei sanitari in genere è ormai molto diversificata, sia come tipologia dei
materiali utilizzati, sia come forme, stile e design. Ma la Scarabeo da una
cosa non può prescindere: dalle prestazioni che questi prodotti devono
poter garantire nel tempo. La Scarabeo con l’acquisizione del marchio CE
certifica che il prodotto è stato realizzato con materiali testati e con procedure rispondenti agli standard di sicurezza riconosciuti ormai da anni.
Il marchio CE è stato istituito per fornire adeguate garanzie del rispetto,
da parte del fabbricante, di tutti gli obblighi riguardanti la conformità di
un prodotto alle direttive comunitarie e la sua applicazione (obbligatoria)
introduce delle prove ferree a cui sottoporre i prodotti.
Conforming washbasins entail: safety, comfort and guaranteed long-lasting
performance. Whether column, hanging, built-in or semi built-in, our washbasin offer and sanitary ware offer in general has become highly diversified in terms of variety of materials used, forms, style and design.
But there is one aspect that Scarabeo cannot overlook: the performance
that these products must ensure over time. By obtaining the CE marking,
Scarabeo certifies that the product is manufactured with tested materials
and procedures conforming to safety standards that have been widely
recognised for several years. The CE marking was introduced to enable
manufacturers to adequately guarantee the product’s conformity to all
the obligations outlined in European Community Directives, and its application (which is mandatory) introduces stringent tests to which products
must be subjected.
Lavabos conformes: sécurité, confort et garantie de réussite dans le temps.
Sur colonne, suspendus, encastrés ou semi-encastrés, l’offre de lavabos et
de sanitaires en général est désormais extrêmement diversifiée, tant au
point de vue des matériaux utilisés que de la forme, du style et du design.
Mais il y a une chose à laquelle Scarabeo ne peut en aucun cas renoncer
: c’est la réussite et les performances que ces produits sont à même de
garantir dans le temps.Scarabeo certifie, avec l’obtention du marquage
CE, que le produit a été réalisé avec des matériaux testés et selon des
processus de fabrication conformes à des standards de sécurité reconnus
depuis des années déjà. Le marquage CE a été conçu pour fournir des
garanties appropriées quant au respect de la part du fabricant de toutes
les obligations concernant la conformité d’un produit aux directives communautaires et son application (obligatoire) introduit des tests sévères
auxquels soumettre les produits.
Den Vorschriften entsprechende Waschtische: Sicherheit, Komfort und
lange Lebensdauer. Mit Säule, hängend, Einbau oder Halbeinbau, das Angebot der Sanitäreinrichtungen ist heute breit gefächert, unterschiedlichste Materialien, Formen, Stile und Designs kommen zum Einsatz. Doch
Scarabeo kann auf eines absolut nicht verzichten: die Leistung, die diese
Produkte über eine lange Zeit garantieren sollen.
Scarabeo bescheinigt mit dem CE-Zertifikat, dass das Produkt mit getesteten Materialien und mit einem Verfahren hergestellt wird, das einem
inzwischen seit Jahren anerkannten Sicherheitsstandard entspricht. Mit
der CE-Kennzeichnung garantier der Hersteller, dass das Produkt mit allen
europäischen Vorschriften konform ist; die (obligatorische) Anwendung
dieser Vorschriften sieht auch die Durchführung strengster Produktkontrollen vor.
CE
-> (1)
SCARABEO CERAMICHE s.r.l.
01034 Fabrica Di Roma - Vt ->
08
-> (3)
EN 14688 - CL 25
Le norme funzionali di riferimento per il marchio CE sono:
• UNI EN 14688 per lavabi
• UNI EN 997 per WC
• UNI EN 14528 per bidet
Scarabeo ha studiato un sistema che garantisce lo scarico dei suoi WC
sospesi, terra e monoblocco con 4,5 litri d’acqua
The following are the reference standards relative to the CE marking:
• UNI EN 14688 for washbasins
• UNI EN 997 for WCs
• UNI EN 14528 for bidets
Scarabeo studied a new system granting the drainage for its wall hung, floorstanding and monoblock WC with 4.5 litres.
Les normes fonctionnelles de référence pour le marquage CE sont:
• UNI EN 14688 pour les lavabos
• UNI EN 997 pour les WC
• UNI EN 14528 pour les bidets
Scarabeo a étudié un nouveau système qui assure la chasse de ses cuvettes
suspendues, à poser ou monobloc avec 4.5 litres d’eau.
Die Bezugsnormen für das CE-Zeichen sind:
• UNI EN 14688 für Waschtische
• UNI EN 997 für WC
• UNI EN 14528 für Bidet
Scarabeo hat für seine Hänge-, Stand- und Kombinations-WCs ein System
entwickelt, das nur 4,5 Liter Wasser pro Spülung verbraucht.
CE
(2)
-> (4)
-> (1)
SCARABEO CERAMICHE s.r.l.
01034 Fabrica Di Roma - Vt ->
07
-> (3)
EN 997 - CL 1 - 6 A
-> (4)
(2)
BUTTERFLY
index
WC-BIDET & WASHBASINS
Pag _ 15
WISH
WC-BIDET & WASHBASINS
Pag _ 39
PLANET
WC-BIDET & WASHBASINS
Pag _ 69
MOAI
WC-BIDET & WASHBASINS
Pag _ 97
NEXT
WC-BIDET & WASHBASINS
Pag _ 113
ZEFIRO
WC-BIDET & WASHBASINS
Pag _ 135
TIZI
WC-BIDET
Pag _ 161
TEOREMA
WC-BIDET & WASHBASINS
Pag _ 171
BUCKET
WASHBASINS
Pag _ 197
THIN-LINE
BIJOUX
WASHBASINS
Pag _ 213
WASHBASINS
Pag _ 347
KONG
LAVABI D’ARREDO
WASHBASINS
Pag _ 247
WASHBASINS
Pag _ 357
ML
CATINI
WASHBASINS
Pag _ 261
WASHBASINS
Pag _ 373
MATTY
WASHBASINS
Pag _ 279
TSUNAMI
LINE
WASHBASINS
Pag _ 301
FURNITURE
Pag _ 391
SHAPE
BRIO SYSTEM
WASHBASINS
Pag _ 311
FURNITURE
Pag _ 401
SEVENTY
ANTIKA
WASHBASINS
Pag _ 317
FURNITURE
Pag _ 411
SQUARE
DECORATIONS
WASHBASINS
Pag _ 325
Pag _ 417
GAIA - TECH - MIKY
SPECIFICATIONS
WASHBASINS
Pag _ 337
Pag _ 433
Una collezione dalle linee retrò
ma vivaci che svela l’animo libero
ed estroso del designer. Classico o
moderno, Buttefly arreda il bagno con
un look contemporaneo.
A collection displaying vintage yet
vibrant lines that reveal the freethinking, creative mind of the designer.
Classical or modern, Butterfly furnishes
the bathroom with a contemporary
look.
Une collection aux lignes rétro
mais vives qui dévoile l’âme libre et
fantaisiste du designer. Classique ou
moderne, Buttefly habille l’espace
bains avec un look contemporain.
Eine Kollektion mit nostalgischen,
doch lebhaften Linien, die das freie
und originelle Gemüt des Designers
offenbart. Klassisch oder modern,
Buttefly verleiht dem Bad einen
zeitgenössischen Look.
DESIGN
MASSIMILIANO BRACONI
BUTTERFLY
BUTTERFLY HUNG WC
BUTTERFLY HUNG BIDET
BUTTERFLY WC
Art. 4006
Pag. 16
Art. 4007
Pag. 16
Art. 4008
Pag. 19
BUTTERFLY BIDET
BUTTERFLY 40x40
BUTTERFLY 60x40
Art. 4009
Pag. 19
Art. 4001
Pag. 22
Art. 4002
Pag. 25
BUTTERFLY 50
BUTTERFLY 70
BUTTERFLY 90
Art. 4003
Pag. 28
Art. 4004
Pag. 31
Art. 4005
Pag. 32
BUTTERFLY ACCESORIES
Pag. 35
36,5
BUTTERFLY
HUNG WC
Art. 4006 - 52,5 x 36,5
52,5
Wc Sospeso 6/4,5 lt
Wall-mounted WC 6/4,5 l
Cuvette suspendue 6/4,5 L
36,5
42
Hänge-WC 6/4,5 lt
BUTTERFLY
HUNG BIDET
Art. 4007 - 52,5 x 36,5
52,5
Bidet sospeso monoforo
Single-hole wall-mounted bidet
Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur
42
Bidet suspendu monotrou
36,5
BUTTERFLY WC
Art. 4008 - 52,5 x 36,5
52,5
Wc con scarico a parete predisposto per scarico
a terra tramite curva tecnica in plastica 6/4,5 lt
42
WC with wall flushing system configured for floor
flushing system via plastic spigot bend 6/4,5 l
Cuvette avec évacuation murale équipée pour
évacuation au sol par gaine technique courbe
en plastique 6/4,5 L
36,5
WC mit Wandabfluss, mittels
Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss
adaptierbar 6/4,5 lt
BUTTERFLY BIDET
52,5
Art. 4009 - 52,5 x 36,5
Bidet a terra monoforo
Single-hole floor-mounted bidet
42
Bidet au sol monotrou
Bodenstehendes Bidet, ausgelegt
für 1-Loch-Armatur
40
BUTTERFLY
Art. 4001 - 40 x 40
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
40
14,5
40x40
42
BUTTERFLY
60x40
60
14,5
Art. 4002 - 60 x 42
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
47
50
Art. 4003 - 50,5 x 47
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
50,5
14,5
BUTTERFLY
46,5
BUTTERFLY
70,5
70
15
Art. 4004 - 70,5 x 46,5
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46,5
90
Art. 4005 - 91 x 46,5
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
91
15
BUTTERFLY
BUTTERFLY
Art. 4012
Art. 4013
Porta sapone da muro
Wall mounted soap dish
Porte-savon mural
Seifenschale für Wandmontage
Porta spazzolino da muro
Wall mounted tumbler
Porte-brosses à dent mural
Zahnbürstenbecher für Wandmontage
Art. 4014
Art. 4015
Porta rotolo da muro
Wall mounted toilet roll holder
Porte-rouleau WC mural
Toilettenpapierhalter für Wandmontage
Portascopino da terra
Freestanding toilet brush
Porte-balayette au sol
Freistehender WC-Bürstenständer
BUTTERFLY
Art. 4016
Porta asciugamani a bandiera
Flag-shaped towel holder
Porte-serviettes à deux bras
2-arm-handtuchhalter
Art. 4017 - L40
Art. 4011 - H70
Porta asciugamani
Towel bar
Porte-Serviettes
Handtuchhalter
Coppia di gambe
Couple of legs
Paire de pieds
Paar beine
Art. 4019
Art. 4018 - L60
Appendiabiti
Robe hook
Porte manteau
Kleiderhaken
Porta asciugamani
Towel bar
Porte-Serviettes
Handtuchhalter
WISH si caratterizza per il suo
disegno rigoroso, frutto della unione
di ellissi e linee rette. Questa magica
combinazione genera forme pure e
allo stesso tempo morbide, adattabili
a qualsiasi stile di arredo, dal più
minimale all’arredo in stile. La purezza
del bianco o il gioco cromatico del
bicolore, spinto fino all’ironico ed
elegante abbinamento bianco ed oro,
caratterizzano anche cromaticamente
la serie.
WISH stands out for its rigorous
design - a mixture of ellipses and
straight lines. This magical combination
yields pure, soft forms that blend in
with any furniture style, ranging from
minimalist to highly elaborate styles.
The purity of white, the interplay
of colours on the bi-colour version
or the ironic and elegant white-gold
combination are the traits defining this
range chromatically.
WISH se
stands
caractérise
out for
paritssonrigorous
design
design - afruit
rigoureux,
mixture
du mariage
of ellipses
d’ellipsesand
et
straight
de
ligneslines.
droites.
This magical
Cette combinaison
combination
yields pure,
magique
génère
soft des
forms
formes
that pures
blend et
in
with anyenfurniture
douces
même temps,
style, ranging
adaptables
fromà
minimalist quel
n’importe
to highly
type de
elaborate
décoration,
styles.
de
The
la
pluspurity
minimaliste
of white,
à la plus
the stylée.
interplay
La
of colours
pureté
du blanc
on the
ou lebi-colour
jeu chromatique
version
or the
du
bicolore,
ironicpoussé
and elegant
jusqu’àwhite-gold
l’ironique
combination
et
élégante association
are the traits
du defining
blanc etthis
de
range
l’or,
caractérisent
chromatically.
également la série du
point de vue chromatique.
WISH stands out for its rigorous
design - zeichnet
WISH
a mixturesich
of ellipses
durch and
ein
straight lines.
rigoroses
Design
This aus,
magical
das Ergebnis
combination
der
yields pure, von
Verbindung
soft Ellipsen
forms that
und blend
geraden
in
with anyDiese
Linien.
furniture
magische
style, ranging
Verbindung
from
minimalistklare,
erzeugt
to highly
gleichzeitig
elaborate
aber styles.
auch
The purity
weiche
Formen,
of white,
die the
sich interplay
jedem
of colours on anpassen,
Einrichtungsstil
the bi-colour
vom version
extrem
or the ironic and
minimalistischen
biselegant
hin zumwhite-gold
stilvollen
combination
Bad.
Die Reinheit
are the
dertraits
Farbedefining
Weiß oder
this
rangedas
der
chromatically.
Spiel mit zwei Farben, wobei
die Zweifarbigkeit bis hin zu einer
fast ironischen und dabei eleganten
Weiß-Gold-Kombination
reicht,
DESIGN
charakterisieren diese Serie auch
AAAAAAAAAAAAAA
chromatisch.
DESIGN
GIOVANNA TALOCCI
WISH
WISH HUNG WC
WISH HUNG BIDET
WISH WC
Art. 2006
Pag. 40
Art. 2007
Pag. 40
Art. 2008
Pag. 43
WISH BIDET
WISH MONOBLOCK
WISH URINAL
Art. 2009
Pag. 43
Art. 2013
Pag. 44
Art. 2014
Pag. 47
WISH SYMMETRICAL
WISH ASYMMETRICAL
WISH THIN EDGE
Art. 2001
Pag. 48
Art. 2002
Pag. 51
Art. 2003
Pag. 52
WISH
WISH PEDESTAL
WISH SHELF DX
Art. 2004
Pag. 56
Art. 2005 - Art. 2005/A
Pag. 59
Art. 2011
Pag. 60
WISH SHELF SX
WISH SHELF & TOWEL
WISH DRAWER UNIT
Art. 2012
Pag. 63
Art. 2015 - 2016 - 2017
Pag. 64
Art. 2019
Pag. 64
35
WISH HUNG WC
Art. 2006 - 57 x 35
57
Wc Sospeso 6/4,5 lt
Wall-mounted WC 6/4,5 l
42
Cuvette suspendue 6/4,5 L
35
Hänge-WC 6/4,5 lt
WISH HUNG BIDET
Art. 2007 - 57 x 35
57
Bidet sospeso monoforo
Single-hole wall-mounted bidet
Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur
42
Bidet suspendu monotrou
35
WISH WC
57
Art. 2008 - 57 x 35
Wc con scarico a parete predisposto per scarico
a terra tramite curva tecnica in plastica 6/4,5 lt
42
WC with wall flushing system configured for floor
flushing system via plastic spigot bend 6/4,5 l
Cuvette avec évacuation murale équipée pour
évacuation au sol par gaine technique courbe
en plastique 6/4,5 L
35
WC mit Wandabfluss, mittels
Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss
adaptierbar 6/4,5 lt
WISH BIDET
57
Art. 2009 - 57 x 35
Bidet a terra monoforo
Single-hole floor-mounted bidet
42
Bidet au sol monotrou
Bodenstehendes Bidet, ausgelegt
für 1-Loch-Armatur
35,5
72
WISH MONOBLOCK
Art. 2013 - 72 x 35,5
Monoblock WC with wall flushing system
configured for floor flushing system via plastic
spigot bend and dual-flush flushing system 6/4.5 l
Cuvette monobloc avec évacuation murale
équipée pour évacuation au sol par gaine
technique courbe en plastique et mécanisme de
chasse d’eau à double flux 6/4,5 L
WC-Kombination mit Wandabfluss,
mittels Kunststoff-Anschlussbogen für
Bodenabfluss adaptierbar, mit
Dualflush-Abziehmechanismus 6/4,5 lt
102
Wc monoblocco con scarico a parete
predisposto per scarico a terra tramite
curva tecnica in plastica e meccanismo
di scarico dualflush 6/4,5 lt
28
30
WISH URINAL
Art. 2014 - 28 x 30 x 69,5
Urinatoio da parete
Wall-mounted urinal
95
Urinoir mural
Wand-Urinal
51
Art. 2001 - 67 x 51
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
67
12
WISHSYMMETRICAL
52
WISH ASYMMETRICAL
68
12
Art. 2002 - 68 x 52
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
51
Art. 2003 - 68 x 51
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
68
12
WISH THIN EDGE
49
Art. 2004 - 67 x 49
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
67
12,5
WISH
26,5
WISH PEDESTAL
41
Art. 2005 - 41 x 26,5 x 69,5
Colonna aperta posteriormente
Column with open rear
Colonne ouverte à l’arrière
69,5
Hinten offene Säule
26,5
PER - FOR - POUR - FÜR: ART. 2001 / 2004
WISH PEDESTAL
41
Art. 2005/A - 41 x 26,5 x 69,5
Colonna chiusa posteriormente
Column with closed rear
Colonne fermée à l’arrière
69,5
Hinten geschlossene Säule
PER - FOR - POUR - FÜR: ART. 2004
52
Art. 2011 - 87 x 52
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
87
12
WISH SHELF DX
52
WISH SHELF SX
87
12
Art. 2012 - 87 x 52
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
28,5
WISH SHELF
Art. 2015 - 45 x 28,5
45
80
28,5
11
Art. 2016 - 80 x 28,5
WISH DRAWER UNIT
45
22
Art. 2019 - 45 x 28,5
WISH TOWEL
Art. 2017 - L 27
La struttura avvolgente, che ricorda
vecchi recipienti di tempi passati. Linee
sobrie e compatte per un progetto
d’arredo completo. E il materiale,
la ceramica, lavorata con grande
attenzione garantenndo un prodotto
finale dalle forme estremamente pulite
ed ergonomiche.
The enveloping structure calls to mind
the old recipients from a bygone age.
Simple and compact lines are used
for a complete decorative design.
The material, ceramic, is processed
with great care, guaranteeing an end
product which displays extremely
clean and ergonomic contours.
La structure enveloppante rappelle
les vieux récipients des temps passés.
Des lignes sobres et compactes pour
un projet d’aménagement complet. En
outre, le matériau qu’est la céramique
est travaillé avec une grande attention
pour garantir un produit final aux
formes extrêmement propres et
ergonomiques.
Die schalenförmige Struktur erinnert
an Behälter vergangener Zeiten.
Sauber und kompakte Linie für ein
komplettes Einrichtungsprojekt. Und
das mit großem Können bearbeitete
Material, die Keramik, steht für ein
Endprodukt mit extrem klaren und
ergonomischen Formen.
DESIGN
MASSIMILIANO BRACONI
PLANET
PLANET HUNG WC
PLANET HUNG BIDET
PLANET WC “P”
Art. 8105
Pag. 70
Art. 8106
Pag. 70
Art. 8401
Pag. 73
PLANET WC “S”
PLANET BIDET
PLANET WALL CISTERN
Art. 8402
Pag. 73
Art. 8403
Pag. 73
Art. 8404
Pag. 76
PLANET
PLANET
PLANET
Art. 8111
Pag. 80
Art. 8112
Pag. 83
Art. 8109
Pag. 84
PLANET
PLANET 45
PLANET 50
Art. 8110
Pag. 87
Art. 8100
Pag. 90
Art. 8101
Pag. 90
PLANET
PLANET
Art. 8103
Pag. 92
Art. 8104
Pag. 95
45
PLANET HUNG WC
Art. 8105 - 50 x 45
50
Wc Sospeso 6 lt
Wall-mounted WC 6 l
47
Cuvette suspendue 6 L
45
Hänge-WC 6 lt
PLANET HUNG BIDET
Art. 8106 - 50 x 45
50
Bidet sospeso monoforo
Single-hole wall-mounted bidet
Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur
47
Bidet suspendu monotrou
PLANET WC
45
“P” Art. 8401 - 50 x 45
Wc con scarico a parete 6 lt
WC with wall flushing system 6 l
Cuvette avec évacuation murale 6 L
50
WC mit Wandabfluss 6 lt
“S” Art. 8402 - 50 x 45
44,5
Wc con scarico a terra 6 lt
WC with floor flushing system 6 l
Cuvette avec évacuation au sol 6 L
45
WC mit Bodenabfluss 6 lt
PLANET BIDET
Art. 8403 - 50 x 45
Bidet a terra monoforo
Single-hole floor-mounted bidet
50
Bidet au sol monotrou
44,5
Bodenstehendes Bidet, ausgelegt
für 1-Loch-Armatur
Art. 8404 - 38 x 14,5 x 95,5
14,5
PLANET WALL CISTERN
38
Cassetta a muro, comprensiva di batteria
a doppio flusso Geberit 6/4,5 lt
Wall cistern, inclusive of battery
Geberit dual-flush 6/4,5 l
Wandspülkasten, einschließlich Batterie
mit Geberit-Doppelspülung 6/4,5 lt
95,5
Réservoir de chasse mural avec mecanisme
de chasse à double flux Geberit 6/4,5 L
39
Art. 8111 - 66 x 39
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
66
16
PLANET
39
PLANET
48
16
Art. 8112 - 48 x 39
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
47
Art. 8109 - 67 x 47
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
67
16
PLANET
47
PLANET
48
16
Art. 8110 - 48 x 47
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
45
48
PLANET 45 - 50
45 - Art. 8100 - Ø45
42
45
50 - Art. 8101 - Ø48
Wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
45
48
Lavabo sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
48
Art. 8103 - Ø45
Lavabo da incasso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Built-in washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo encastré,
conçu pour robinetterie monotrou
Einbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
45
26
PLANET
54
PLANET
54
Art. 8104 - Ø54 x 105
Lavabo a terra da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Floor-standing washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo au sol,
conçu pour robinetterie monotrou
105
Standwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
Dal mistero dell’isola di Pasqua nasce
la linea di lavabi Moai. Simili a monoliti
di pietra levigati dalla forza dell’acqua,
Moai con le sue linee morbide e
sinuose riesce a coniugare l’estetica
naturale delle cose e l’innovazione del
design contemporaneo.
The Moai range of washbasins takes its
inspiration from the mysterious Easter
Island. With its soft and shapely lines
reminiscent of the stone monoliths
polished by the force of the water,
Moai successfully combines its natural
appearance with an innovative and
contemporary design.
Du mystère de l’île de Pâques est née
la ligne de lavabos Moai. Similaires
à des monolithes de pierre polis par
la force de l’eau, les lavabos Moai
parviennent, avec leurs lignes douces
et sinueuses, à conjuguer l’esthétique
naturelle des choses et l’innovation du
design contemporain.
Aus dem Geheimnis der Osterinseln
entsteht die Waschbeckenreihe Moai.
Ähnlich wie Monolithen, die von der
Kraft des Wassers geschliffen wurden,
gelingt es Moai, mit seinen weichen und
kurvenreichen Linien, die natürliche
Ästhetik der Dinge mit der Innovation
des zeitgenössischen Designs zu
kombinieren.
DESIGN
MASSIMILIANO BRACONI
MOAI
MOAI HUNG WC
MOAI HUNG BIDET
MOAI WC
Art. 8604
Pag. 98
Art. 8605
Pag. 98
Art. 8606
Pag. 103
MOAI BIDET
MOAI 71
MOAI 71R
Art. 8607
Pag. 103
Art. 8601
Pag. 104
Art. 8602
Pag. 107
MOAI
Art. 8603
Pag. 110
41
MOAI HUNG WC
Art. 8604 - 55 x 41
55
Wc Sospeso 6 lt
42
Wall-mounted WC 6 l
Cuvette suspendue 6 L
41
Hänge-WC 6 lt
MOAI HUNG BIDET
Art. 8605 - 55 x 41
55
Bidet sospeso monoforo
Bidet suspendu monotrou
Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur
42
Single-hole wall-mounted bidet
41
MOAI WC
55
Art. 8606 - 55 x 41
41
Wc con scarico a parete predisposto per scarico
a terra tramite curva tecnica in plastica 6 lt
WC with wall flushing system configured for floor
flushing system via plastic spigot bend 6 l
Cuvette avec évacuation murale équipée pour
évacuation au sol par gaine technique courbe
en plastique 6 L
41
WC mit Wandabfluss, mittels
Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss
adaptierbar 6 lt
MOAI BIDET
55
Art. 8607 - 55 x 41
Bidet a terra monoforo
41
Single-hole floor-mounted bidet
Bidet au sol monotrou
Bodenstehendes Bidet, ausgelegt
für 1-Loch-Armatur
46
Art. 8601 - 71 x 46
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
71
18
MOAI 71
46
MOAI 71R
71
18
Art. 8602 - 71 x 46
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
42,5
MOAI
Art. 8603 - 51 x 42,5 x 85
51
Lavabo a terra da appoggio
Floor-standing washbasin
Lavabo au sol
85
Standwaschbecken
Dall’aspetto semplice e dall’indiscussa
funzionalità Next è la soluzione
ideale per abitazioni in stile moderno
ed informale. Un ritorno alle forme
semplici ed essenziali per il lavabo
diesegnato da Giovanni Calisti per
Scarabeo. Può essere montato ad
appoggio, ad incasso o semincasso,
con molti colori a disposizione dal
tradizionale bianco, al Pergamon, al
Metal, ecc...
Due to its simple appearance and
unquestioned functionality, Next is
the ideal solution for homes furnished
in a modern and informal style. This
washbasin, designed by Giovanni Calisti
for Scarabeo, marks a return to simple,
fundamental shapes. It may be surfacemounted, recessed or semi-recessed
and is available in a wide range of
colours, from traditional white to
Pergamon and Metal, etc...
Avec son aspect simple et sa
fonctionnalité indiscutable, Next est la
solution idéale pour les habitations de
style moderne et informel. Un retour
aux formes simples et essentielles
pour le lavabo dessiné pour Scarabeo
par Giovanni Calisti. Il peut être
monté sur support, encastré ou semiencastré, et existe en de nombreux
coloris, du blanc traditionnel aux
coloris Pergamon, Metal, etc.
Mit dem einfachen Erscheinungsbild
und der unbestrittenen Funktionalität
ist Next die ideale Lösung für
Wohnungen mit einem modernen
und informellen Stil. Eine Rückkehr zu
einfachen und nüchternen Linien für
das von Giovanni Calisti für Scarabeo
designte Waschbecken. Das in vielen
Farben, vom traditionellen Weiß zum
Pergamon, zum Metal etc., erhältliche
Waschbecken kann aufgesetzt, halb
oder ganz eingebaut werden.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
NEXT
NEXT HUNG WC
NEXT HUNG BIDET
NEXT WC
Art. 8301
Pag. 114
Art. 8302
Pag. 114
Art. 8303
Pag. 117
NEXT BIDET
NEXT 40A
NEXT 40
Art. 8304
Pag. 117
Art. 8047/A
Pag. 119
Art. 8306
Pag. 120
NEXT 60
NEXT 40B
NEXT 60B
Art. 8307
Pag. 123
Art. 8047/B
Pag. 126
Art. 8308
Pag. 129
NEXT 40D
NEXT 80D
Art. 8047/D
Pag. 130
Art. 8047/D-80
Pag. 133
35
NEXT HUNG WC
Art. 8301 - 55 x 35
55
Wc Sospeso 6/4,5 lt
Wall-mounted WC 6/4,5 l
42
Cuvette suspendue 6/4,5 L
35
Hänge-WC 6/4,5 lt
NEXT HUNG BIDET
Art. 8302 - 55 x 35
55
Bidet sospeso monoforo
Bidet suspendu monotrou
Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur
42
Single-hole wall-mounted bidet
35,5
NEXT WC
54,5
Art. 8303 - 54,5 x 35,5
42
Wc con scarico a parete predisposto per scarico
a terra tramite curva tecnica in plastica 6 lt
WC with wall flushing system configured for floor
flushing system via plastic spigot bend 6 l
Cuvette avec évacuation murale équipée pour
évacuation au sol par gaine technique courbe
en plastique 6 L
35,5
WC mit Wandabfluss, mittels
Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss
adaptierbar 6 lt
NEXT BIDET
54,5
Art. 8304 - 54,5 x 35,5
Bidet a terra monoforo
42
Single-hole floor-mounted bidet
Bidet au sol monotrou
Bodenstehendes Bidet, ausgelegt
für 1-Loch-Armatur
41
NEXT 40A
41
5,5
Art. 8047/A - 41 x 41
Lavabo da incasso
Built-in washbasin
Lavabo encastré
Einbauwaschbecken
41
Art. 8306 - 41 x 41
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
41
13,5
NEXT 40
41
NEXT 60
60
13,5
Art. 8307 - 60 x 41
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
50
Art. 8047/B - 41 x 50
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set, on request
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
41
13,5
NEXT 40B
46
NEXT 60
60
13,5
Art. 8308 - 60 x 46
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
50
NEXT 40D
41
5
Art. 8047/D - 41 x 50
Lavabo da semincasso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Semi built-in washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo semi encastré,
conçu pour robinetterie monotrou
Vorbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
51
NEXT 80D
81,5
5
Art. 8047/D-80 - 81,5 x 51
Lavabo da semincasso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Semi built-in washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo semi encastré, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Vorbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
Fondere il concetto di bellezza e
quello di praticità è la filosofia che
anima la serie Zefiro. Ha forme
morbide e minimali ma dalle ampie
capacità di tenuta e di appoggio. Le
molteplici varianti di forma, misura,
colore e decoro realizzate dall’azienda
forniscono
un’ampia
possibilità
d’espressione.
The Zefiro range is brought to life
by a philosophy which fuses the two
concepts of beauty and practicality. It
features soft and minimal shapes which
nevertheless offer large capacities and
top surface areas. The many different
shapes, sizes, colours and decorations
created by the company provide a wide
range of options in terms of personal
expression.
Réunir le concept de la beauté et celui
de la praticité est la philosophie qui
anime la série Zefiro. Elle présente
des formes douces et minimalistes
mais d’importantes capacités de tenue
et d’appui. Les multiples variantes de
forme, dimensions, couleur et décor
réalisées par l’entreprise offrent une
large possibilité d’expression.
Das Verschmelzen von Schönheit
mit dem praktischen Gebrauch ist
die Philosophie, die die Serie Zefiro
belebt. Die Formen sind weich und
minimalistisch, aber die Nutzfläche ist
dennoch groß. Die vielen Varianten
in Form, Größe, Farbe und Dekor,
die unser Unternehmen anbieten
kann,
ermöglichen
unbegrenzte
Ausdrucksformen.
DESIGN
MASSIMILIANO BRACONI
ZEFIRO
ZEFIRO HUNG WC
ZEFIRO HUNG BIDET
ZEFIRO WC
Art. 8208
Pag. 136
Art. 8209
Pag. 137
Art. 8210
Pag. 139
ZEFIRO BIDET
ZEFIRO WALL CISTERN
ZEFIRO 90R SHELF
Art. 8211
Pag. 139
Art. 8212
Pag. 140
Art. 8200
Pag. 144
ZEFIRO 70R SHELF
ZEFIRO 50R SHELF
ZEFIRO 90R
Art. 8201
Pag. 147
Art. 8202
Pag. 148
Art. 8203
Pag. 155
ZEFIRO 70R
ZEFIRO 50R
ZEFIRO 70
Art. 8204
Pag. 155
Art. 8205
Pag. 155
Art. 8206
Pag. 156
ZEFIRO 50
Art. 8207
Pag. 159
35
ZEFIRO HUNG WC
Art. 8208 - 53 x 35
53
Wc Sospeso 6/4,5 lt
Cuvette suspendue 6/4,5 L
Hänge-WC 6/4,5 lt
43
Wall-mounted WC 6/4,5 l
35
ZEFIRO HUNG BIDET
53
Art. 8209 - 53 x 35
Bidet sospeso monoforo
43
Single-hole wall-mounted bidet
Bidet suspendu monotrou
Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur
35
ZEFIRO WC
53
Art. 8210 - 53 x 35
42
Wc con scarico a parete predisposto per scarico
a terra tramite curva tecnica in plastica 6/4,5 lt
WC with wall flushing system configured for floor
flushing system via plastic spigot bend 6/4,5 l
Cuvette avec évacuation murale équipée pour
évacuation au sol par gaine technique courbe
en plastique 6/4,5 L
35
WC mit Wandabfluss, mittels
Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss
adaptierbar 6/4,5 lt
ZEFIRO BIDET
53
Art. 8211 - 53 x 35
Bidet a terra monoforo
42
Single-hole floor-mounted bidet
Bidet au sol monotrou
Bodenstehendes Bidet, ausgelegt
für 1-Loch-Armatur
Art. 8212 - 38 x 14,5 x 95,5
14,5
ZEFIRO WALL CISTERN
38
Cassetta a muro, comprensiva di batteria
a doppio flusso Geberit 6/4,5 lt
Wall cistern, inclusive of battery
Geberit dual-flush 6/4,5 l
Wandspülkasten, einschließlich Batterie
mit Geberit-Doppelspülung 6/4,5 lt
95,5
Réservoir de chasse mural avec mecanisme
de chasse à double flux Geberit 6/4,5 L
50
Art. 8200 - 90 x 50
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
90
18
ZEFIRO 90R SHELF
50
ZEFIRO 70R SHELF
68
18
Art. 8201 - 68 x 50
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
50
Art. 8202 - 50 x 50
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
50
18
ZEFIRO 50R SHELF
Zebrato nero
Black striped
Zébré noir
Zebramuster schwarz
Scarabocchio nero
Black scribble
Gribouillage noir
Kritzelmuster schwarz
Marmo nero
Marble black
Marbre noir
Marmor schwarz
Marmo bianco
Marble white
Marbre blanc
Marmor weiss
Travertino
Travertine
Travertin
Travertino
50
ZEFIRO R
90
68
50
90/R - Art. 8203 - 90 x 50
70/R - Art. 8204 - 68 x 50
18
50/R - Art. 8205 - 50 x 50
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
36
Art. 8206 - 68 x 36
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
68
16,5
ZEFIRO 70
36
ZEFIRO 50
49
18
Art. 8207 - 49 x 36
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
Tizi dalle linee contemporanee e per
le sue forme essenziali lo rendono
adatto a qualsiasi ambiente. Funzionale
e confortevole, priorità che ha
accompagnato Giovanni Calisti nel
progettare questa serie di sanitari.
Tizi, with its contemporary lines and
basic shapes, is ideally suited to any
environment. It has a functional and
comfortable style, which was a priority
for Giovanni Calisti when designing
this range of bathroom fixtures.
Avec ses lignes contemporaines et
ses formes essentielles, la gamme
Tizi est adaptée à n’importe quel
environnement. Fonctionnalité et
confort sont les priorités qui ont
accompagné Giovanni Calisti lors
de la conception de cette gamme de
sanitaires.
Tizi
eignet
sich
mit
seinen
zeitgenössischen Linien und der
essentiellen Form für jedes Ambiente.
Giovanni Calisti haben sich bei dem
Entwurf dieser Badeinrichtungsreiche
hauptsächlich von der Funktionalität
und der Bequemlichkeit leiten lassen.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
TIZI
TIZI HUNG WC
TIZI HUNG BIDET
TIZI WC
Art. 8048/C
Pag. 162
Art. 8049/C
Pag. 162
Art. 8048/A
Pag. 166
TIZI BIDET
TIZI WALL CISTERN
Art. 8049/A
Pag. 166
Art. 8050
Pag. 169
39
TIZI HUNG WC
Art. 8048/C - 55 x 39
55
Wc Sospeso 6/5 lt
Wall-mounted WC 6/5 l
43
Cuvette suspendue 6/5 L
39
Hänge-WC 6/5 lt
TIZI HUNG BIDET
Art. 8049/C - 55 x 39
55
Bidet sospeso monoforo
Bidet suspendu monotrou
Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur
43
Single-hole wall-mounted bidet
39
TIZI WC
Art. 8048/A - 55 x 39
55
Wc con scarico a parete predisposto per scarico
a terra tramite curva tecnica in plastica 6/5 lt
41
WC with wall flushing system configured for floor
flushing system via plastic spigot bend 6/5 l
Cuvette avec évacuation murale équipée pour
évacuation au sol par gaine technique courbe
en plastique 6/5 L
39
WC mit Wandabfluss, mittels
Kunststoff-Anschlussbogen für Bodenabfluss
adaptierbar 6/5 lt
TIZI BIDET
Art. 8049/A - 55 x 39
55
Bidet a terra monoforo
Bidet au sol monotrou
Bodenstehendes Bidet, ausgelegt
für 1-Loch-Armatur
41
Single-hole floor-mounted bidet
14
41
TIZI WALL CISTERN
Art. 8050 - 41 x 14 x 95
Cassetta a muro, comprensiva di batteria
a doppio flusso Geberit 6/4,5 lt
Wall cistern, inclusive of battery
Geberit dual-flush 6/4,5 l
90
Réservoir de chasse mural avec mecanisme
de chasse à double flux Geberit 6/4,5 L
Wandspülkasten, einschließlich Batterie
mit Geberit-Doppelspülung 6/4,5 lt
Rigore delle forme, spessori sottilissimi
per una linea basic da coniugare
all’infinito. Teorema di varie forme e
misure per ogni tendenza e per ogni
atmosfera del tuo bagno.
Rigorous forms coupled with ultrathin thickness for a basic range
available in endless varieties. A
combination of various forms and
sizes to accommodate any style and
atmosphere for your bathroom.
Rigueur des formes et faibles
épaisseurs pour une ligne basique à
conjuguer à l’infini. Un théorème de
formes et de dimensions diverses
adapté à n’importe quelle tendance et
atmosphère de salle de bains.
Rigorose Forme, extrem dünne
Wandstärken für eine Linie Basic, die
unendlich konjugiert werden kann.
Teorema in verschiedenen Formen
und Farben für jede Tendenz und
Atmosphäre in Ihrem Bad.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
TEOREMA
TEOREMA HUNG WC
TEOREMA HUNG BIDET
TEOREMA 40
Art. 8701
Pag. 173
Art. 8702
Pag. 173
Art. 8031-40
Pag. 174
TEOREMA 46
TEOREMA 60
TEOREMA 30R
Art. 8031
Pag. 174
Art. 8031-60
Pag. 177
Art. 8036
Pag. 178
TEOREMA 41x23R
TEOREMA 40R
TEOREMA 46R
Art. 8031/R-41x23
Pag. 181
Art. 8031/R-40
Pag. 182
Art. 8031/R
Pag. 182
TEOREMA 46D
TEOREMA 60R
TEOREMA 80R
Art. 8031/D
Pag. 186
Art. 8031/R-60
Pag. 189
Art. 8031/R-80
Pag. 189
TEOREMA 100R
TEOREMA 120R
TEOREMA 105R
Art. 8031/R-100/A
Art. 8031/R-100/B
Pag. 190
Art. 8031/R-120/A
Art. 8031/R-120/B
Pag. 193
Art. 8035
Pag. 194
36
TEOREMA HUNG WC
50
Art. 8701 - 50 x 36
Wc Sospeso 6/4,5 lt
42
Wall-mounted WC 6/4,5 l
Cuvette suspendue 6/4,5 L
36
Hänge-WC 6/4,5 lt
TEOREMA HUNG BIDET
50
Art. 8702 - 50 x 36
Bidet sospeso monoforo
42
Single-hole wall-mounted bidet
Bidet suspendu monotrou
Hänge-Bidet, ausgelegt für 1-Loch-Armatur
46
39
TEOREMA
Art. 8031-40 - 39 x 39
39
46
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
13
14
Art. 8031 - 46 x 46
38,5
TEOREMA
60,5
13
Art. 8031-60 - 60,5 x 38,5
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
30
Art. 8036 - 30 x 30
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
30
11
TEOREMA R
23
41
TEOREMA R
14
Art. 8031/R-41x23 - 41 x 23
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo - DX
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set - RIGHT
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou - DROITE
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur - DX
41
46
TEOREMA R
Art. 8031/R-40 - 42 x 41
42
46
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
14
Art. 8031/R - 46 x 46
46
Art. 8031/D - 46 x 46
Lavabo da semincasso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Semi built-in washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo semi encastré, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Vorbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
46
9,5
TEOREMA D
46
TEOREMA R
60
80
Art. 8031/R-60 - 60 x 46
14,5
Art. 8031/R-80 - 80 x 46
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46
Art. 8031/R-100/A - 100 x 46
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
Art. 8031/R-100/B - 100 x 46
Predisposto per doppia rubinetteria monoforo
Configured for single-hole double tap set
Conçu pour double robinetterie monotrou
Ausgelegt für doppelte 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130
100
14,5
TEOREMA R
46
TEOREMA R
Art. 8031/R-120/A - 120 x 46
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria
monoforo, su richiesta tre fori
o senza fori rubinetteria
14,5
120
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set,
on request, available with three
holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou,
disponible sur demande avec trois
trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf
Anfrage drei oder ohne
Armaturlöcher
Art. 8031/R-120/B - 120 x 46
Predisposto per doppia
rubinetteria monoforo
Configured for single-hole
double tap set
Conçu pour double
robinetterie monotrou
Ausgelegt für doppelte
1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420
BRIO SISTEM:
Art. 230
46
Art. 8035 - 106 x 46
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per doppia
rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole
double tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour double
robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für doppelte
1-Loch-Armatur
106
14
TEOREMA R
La serie Bucket si distingue per le
sue forme che richiamano il tema del
secchio/secchiello, qui declinato in
diverse dimensioni e decori. L’oggetto,
simbolo del gioco e della semplicità,
si trasforma in complemento per il
bagno diventando lavabo o lavamano,
dove il manico ha la funzione di
portasciugamano sia nella versione
con attacco a parete sia in quella
d’appoggio.
BUCKET line distinguishes itself by its
shape bringing to mind just the bucket,
in different sizes and decorations. This
objet symbolizing the game and the
simplicity turns into an essential part
of the bathroom becoming wash basin
or hand basin where the handle is a
towel rail (both for the wall hung and
for the supported basins).
La gamme BUCKET se distingue par
ses formes qui rappellent le thème
du seau, ici en plusieurs dimensions
et décorations. Cet objet, symbole du
jeu et de la simplicité, se transforme
en complément pour la salle de bain,
en devenant lavabo ou lave-main, où
le manche a la fonction de porteserviette, soit pour le lavabo suspendu
soit à poser.
Die Serie Bucket zeichnet sich
durch ihre Formen aus, die sich auf
das Thema des Eimers/Eimerchens
bezieht, hier in verschiedenen
Größen und Dekoren zum Ausdruck
gebracht. Dieser Gegenstand, Symbol
des Spiels und der Einfachheit,
verwandelt sich in ein Accessoire
für das Bad und wird Waschbecken
oder Handwaschbecken, wobei der
Henkel sowohl bei der Wandversion
als auch bei der Auflageversion als
Handtuchhalter dient.
DESIGN
GIOVANNA TALOCCI
BUCKET
BUCKET 30
BUCKET 30R
BUCKET 40
Art. 8801
Pag. 198
Art. 8802
Pag. 207
Art. 8803
Pag. 198
BUCKET 40R
BUCKET DECORATIONS
Art. 8804
Pag. 207
Pag. 211
40,5
30
BUCKET
30 - Art. 8801 - Ø30
30
40,5
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
35
Lavabo da appoggio
22,5
40 - Art. 8803 - Ø40,5
54
40
BUCKET
30
40,5
R
30R - Art. 8802 - 30 x 40
35
22,5
40R - Art. 8804 - 40,5 x 54
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
L’ampia scelta decorativa, dal total white che risalta le forme ai decori geometrici, evocativi o ironici (come il
pesciolino che salta dall’acqua), la rende adatta a spazi pubblici: palestre, ristoranti, locali e scuole, ma anche a
bagni per la camera dei ragazzi o per chi ama osare con un arredo del bagno piuttosto informale.
Thanks to the wide offer of decorations, beginning from total white bringing out shapes to geometric,
evocative or ironic decorations (like the small fish jumping out of water) it is fit for public places like gyms,
restaurants, pubs and schools, but even for child bathrooms or for those who love daring with an informal
style in their own bathroom.
Les plusieurs décorations, à partir du blanc total qui met en relief les formes pour arriver aux décorations
géométriques, évocatrices ou ironiques (comme le petit poisson qui sort de l’eau), la rendent tout à fait adapte
aux espaces publics : gymnases, restaurants, locaux et écoles, mais également à salles de bain pour les chambres
des fils ou pour ceux qui aiment oser avec quelque chose de très informel pour leur propre salle de bain.
Mit der großen Auswahl an Dekoren, vom Total White, das die Formen unterstreicht, bis zu den mal suggestiven,
mal ironischen, geometrischen Formen (wie der kleine Fisch, der aus dem Wasser springt) ist diese Reihe
besonders für den öffentlichen Bereich geeignet: Turnhallen, Restaurants, öffentliche Gebäude und Schulen,
aber auch das Bad Jugendlicher oder von Menschen, die sich ein informelles Bad wünschen.
S
T
LA GOCCIA
DROP
LA GOUTTE
DER TROPFEN
LA VERNICE
PAINT
LA VERNIS
LACK
V
LE RONDINI
SWALLOWS
LES HIRONDELLES
SCHWALBEN
X
I PESCIOLINI
SMALL FISHES
LES PETITS POISSONS
FISCHE
W
IL MERLETTO
LACE
LA DENTELLE
BORTE
Y
L’ARANCIONE
ORANGE COLOUR
LA COULEUR ORANGE
ORANGE
R
PESCIOLINO CHE SALTA
JUMPING FISH
PETIT POISSON QUI SAUTE
SPRINGENDER FISCH
U
BASKET
BASKET
LE PANIER
BASKET
Z
I PIXEL
PIXELS
LES PIXELS
PIXEL
K
L’OBLÒ
PORTHOLE
L’HUBLOT
BULLAUGE
Design come espressione di una
concezione nuova di vita, più libera.
Thin-Line semplice e lineare in tutti
i suoi modelli si caratterizza con
spessori sottili rinunciando ad inutili
orpelli. Rigorosi nella forma e nella
funzione, danno vita ad ambienti caldi
e moderni, creando un’atmosfera unica
anche nei bagni più piccoli.
Design as an expression of a new
more liberal concept of life. All ThinLine models are simple and linear with
a slenderness which turns its back
on unuseful embellishments. With its
exact lines and function, it breathes
life into warm and modern spaces,
creating a unique atmosphere even in
the smallest of bathrooms.
Le design comme expression d’une
conception nouvelle de la vie, plus
libre. Thin-Line, simple et linéaire
dans tous ses modèles, se caractérise
par de très minces épaisseurs et
par le renoncement aux oripeaux
inutiles. Rigoureux dans leur forme
et leur fonction, ils donnent vie à
des environnements chaleureux et
modernes, en créant une atmosphère
unique même dans les salles de bains
les plus petites.
Design als Ausdruck eines neuen,
freieren Lebenskonzepts. Thin-Line,
einfach und linear in allen Modellen,
zeichnet sich durch die dünne
Wandstärke und den Verzicht auf
überflüssiges Blendwerk aus. Rigorose
Formen und Funktionen, die ein
warmes und modernes Ambiente
beleben und auch dem kleinsten Bad
eine einzigartige Atmosphäre verleihen.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
THIN_LINE
KYLIS
KYLIS R
NECK
Art. 8046
Pag. 214
Art. 8046/R
Pag. 217
Art. 8045
Pag. 218
CUP
SFERA
SFERA R
Art. 8044
Pag. 221
Art. 8009
Pag. 224
Art. 8009/R
Pag. 227
CONO
CONO R
OVO
Art. 8010
Pag. 228
Art. 8010/R
Pag. 231
Art. 8011
Pag. 232
GEO
GEO R
GEO D
Art. 8029
Pag. 236
Art. 8029/R
Pag. 239
Art. 8029/D
Pag. 240
WIND
WIND R
Art. 8030
Pag. 243
Art. 8030/R
Pag. 244
46
Art. 8046 - 63 x 46
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
63
12
KYLIS
44,5
KYLIS R
62
13
Art. 8046/R - 62 x 44,5
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
45
Art. 8045 - 63 x 45
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
63
15
NECK
45
CUP
45
11
Art. 8044 - Ø45
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
39,5
Art. 8009 - Ø39,5
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
39,5
15
SFERA
42
SFERA R
40
15
Art. 8009/R - 40 x 42
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
42
Art. 8010 - Ø42
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
42
15
CONO
43
CONO R
42
15,5
Art. 8010/R - 42 x 43
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
33,5
Art. 8011 - 41 x 33,5
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
41
14
OVO
45
Art. 8029 - Ø45
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
45
13
GEO
46
GEO R
46
13
Art. 8029/R - Ø46
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46
Art. 8029/D - Ø46
Lavabo da semincasso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Semi built-in washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo semi encastré,
conçu pour robinetterie monotrou
Vorbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
46
9,5
GEO D
45
WIND
54,5
130
Art. 8030 - 54,5 x 45
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
45
Art. 8030/R - 54,5 x 45
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
54,5
130
WIND R
Ogni innovazione è l’incontro di
un’idea e di un’esigenza e da questo
incontro nascono i lavabi Kong, dal
disegno moderno, per l’architettura
contemporanea. Massimiliano Braconi
ha creato nuovi spazi per contenere
l’acqua, senza nascondere. Un concetto
di bagno per chi vive la casa da
abitatore.
Innovation is always the result of an
idea and a need, and this is how the
Kong washbasins were created with
their modern design for modern
architecture. Massimiliano Braconi
and Calisti Giovanni have created new
containers for water, without hiding
anything. A bathroom concept for
those who live in their home.
Chaque innovation est la rencontre
d’une idée et d’une exigence et c’est
de cette rencontre que sont nés
les lavabos Kong, avec leur design
moderne adapté à l’architecture
contemporaine. Massimiliano Braconi
en Giovanni Calisti a créé de nouveaux
espaces pour contenir l’eau sans la
masquer. Un concept de salle de bains
pour tous ceux qui vivent la maison en
tant qu’habitants.
Jede Innovation ist das Zusammentreffen
einer Idee mit einem Bedürfnis
und aus diesem Zusammentreffen
entstehen die Waschbecken Kong
mit einem modernen Design für
die
zeitgenössische
Architektur.
Massimiliano Braconi und Giovanni
Calisti hat neue Räume für das Wasser
entworfen, ohne zu verstecken. Ein
Badkonzept für Menschen, die ihr
Ambiente wirklich leben.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
MASSIMILIANO BRACONI
KONG
KONG 50
KONG 70
KONG 90
Art. 8051
Pag. 248
Art. 8052
Pag. 251
Art. 8053
Pag. 252
KONG 110
KONG 50R
KONG 70R
Art. 8054
Pag. 255
Art. 8051/R
Pag. 258
Art. 8052/R
Pag. 258
KONG 90R
KONG 110R
Art. 8053/R
Pag. 258
Art. 8054/R
Pag. 258
39
Art. 8051 - 48 x 39
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
48
15
KONG 50
37
KONG 70
72
13
Art. 8052 - 72 x 37
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
38
Art. 8053 - 90 x 38
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
90
14
KONG 90
42
KONG 110
109
16
Art. 8054 - 109 x 42
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130
ANTIKA:
Art. 600
39
37
38
42
50/R - Art. 8051/R - 43 x 39
70/R - Art. 8052/R - 72 x 37
90/R - Art. 8053/R - 90 x 38
110/R - Art. 8054/R - 109 x 42
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
43
72
90
109
15
13
14
16
KONG R
ML dalle forme rigorose attorno alle
quali far ruotare una scelta creativa
di complementi. ML progetta risposte
concrete, qualità e design un privilegio
per tutti.
ML with its rigorous forms accompanied
by a creative selection of accessories.
ML designs tangible solutions – quality
and design a privilege for all.
ML, des formes rigoureuses que l’on
peut accompagner d’un large choix de
compléments créatifs. ML propose des
réponses concrètes et fait de la qualité
et du design un privilège à la portée
de tous.
ML mit rigorosen Formen, um
die Sie eine kreative Auswahl
unterschiedlicher Zubehöre kreisen
lassen können. ML entwirft konkrete
Antworten,
Qualität und Design
werden zu einem Privileg für Alle.
DESIGN
STUDIO TECNICO
SCARABEO
ML
ML 60 x 40
ML 90 x 40
ML 120 x 40
Art. 3001
Pag. 262
Art. 3002
Pag. 266
Art. 3003
Pag. 269
ML 60 x 47
ML 90 x 47
ML 120 x 47
Art. 3004
Pag. 262
Art. 3005
Pag. 266
Art. 3006
Pag. 269
ML 90 x 47 SHELF DX
ML 90 x 47 SHELF SX
ML 120 x 47 DOUBLE SHELF
Art. 3008
Pag. 270
Art. 3009
Pag. 273
Art. 3007
Pag. 277
40
47
Art. 3001 - 60 x 40
Art. 3004 - 61,5 x 47
Lavabo da incasso o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Built-in or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Einbau-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
60
61,5
5
ML
47
39
Art. 3002 - 92 x 39
Art. 3005 - 92 x 47
Lavabo da incasso o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Built-in or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Einbau-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
92
5
ML
40
47
ML
122
5
Art. 3003 - 122 x 40
Art. 3006 - 122 x 47
Lavabo da incasso o sospeso,
predisposto per doppia rubinetteria
monoforo, su richiesta tre fori
o senza fori rubinetti
Built-in or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole double tap
set, on request, available with three
holes or without holes for tap set
Lavabo encastré ou suspendu,
conçu pour double robinetterie
monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou
de robinetterie
Einbau-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für doppelte
1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei
oder ohne Armaturlöcherdrei
oder ohne Armaturlöcher
47
ML
SHELF DX
92
5
Art. 3008 - 92 x 47
Lavabo da incasso o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Built-in or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Einbau-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
47
ML
92
SHELF SX
5
Art. 3009 - 92 x 47
Lavabo da incasso o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Built-in or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo encastré ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Einbau-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
46,5
ML
121
DOUBLE SHELF
5,5
Art. 3007 - 121 x 46,5
Lavabo da incasso o sospeso,
predisposto per doppia rubinetteria
monoforo, su richiesta tre fori
o senza fori rubinetti
Built-in or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole double tap
set, on request, available with three
holes or without holes for tap set
Lavabo encastré ou suspendu,
conçu pour double robinetterie
monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou
de robinetterie
Einbau-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für doppelte
1-Loch-Armatur, auf Anfrage drei
oder ohne Armaturlöcherdrei
oder ohne Armaturlöcher
Matty lo si può guardare da diverse
angolazioni ma, a prescindere dal
punto di vista, rimane un indiscusso
classico. La matita di Giovanni Calisti
ha disegnato geometrie morbide e
rotonde, che richiamano forme di un
tempo.
Matty can be looked at from various
angles, but no matter which one
it is always an indisputable classic.
Giovanni Calisti’s pencil has designed
soft, rounded lines, which remind us of
the forms of days gone by.
Quel que soit l’angle depuis lequel
on la regarde, Matty reste de tous les
points de vue un classique indiscutable.
Le crayon de Giovanni Calisti a dessiné
des géométries douces et rondes qui
rappellent les formes des temps jadis.
Matty kann man aus verschiedenen
Winkeln betrachten, bleibt aber immer
ein unbestrittener Klassiker. Der Stift
von Giovanni Calisti hat weiche und
runde Geometrien gezeichnet, die an
Formen vergangener Zeiten erinnern.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
MATTY
Art. 8055
Pag. 280
MATTY TONDO
MATTY TONDO R
Art. 8055/R
Pag. 283
MATTY TONDO A
Art. 8055/A
Pag. 284
MATTY TONDO A/R
Art. 8055/A/R
Pag. 287
MATTY OVALE
Art. 8056
Pag. 290
MATTY OVALE R
Art. 8056/R
Pag. 293
MATTY OVALE A
Art. 8056/A
Pag. 294
MATTY OVALE A/R
Art. 8056/A/R
Pag. 298
46
MATTY TONDO
Art. 8055 - Ø46
46
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
30
Lavabo da appoggio
46
MATTY TONDO R
46
Art. 8055/R - Ø46
30
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46
Art. 8055/A - Ø46
Lavabo da incasso
Built-in washbasin
Lavabo encastré
Einbauwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46
15
MATTY TONDO A
46
MATTY TONDO A/R
46
15
Art. 8055/A/R - Ø46
Lavabo da incasso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Built-in washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo encastré,
conçu pour robinetterie monotrou
Einbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46
MATTY OVALE
Art. 8056 - 64 x 46
64
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
30
Lavabo da appoggio
46
MATTY OVALE R
64
Art. 8056/R - 64 x 46
30
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46
Art. 8056/A - 64 x 46
Lavabo da incasso
Built-in washbasin
Lavabo encastré
Einbauwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
64
15
MATTY OVALE A
46
Art. 8056/A/R - 64 x 46
Lavabo da incasso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Built-in washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo encastré,
conçu pour robinetterie monotrou
Einbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
64
15
MATTY OVALE A/R
“Tsunami”, forse l’unica parola
giapponese utilizzata e introdotta in
tutte le lingue del mondo, termine
che viene dato ad un’onda gigantesca
di altezza anomala. Punto di partenza
e fonte di ispirazione, ha permesso
a Giovanni Calisti e Massimiliano
Braconi, di disegnare questo lavabo
essenziale: assolutamente necessario;
ma anche sobrio nelle forme e senza
orpelli inutili coniugando fra loro i
termini utilità e semplicità.
Tsunami: possibly the only Japanese
word that has been introduced and
is utilised in all the world’s languages,
the term used to define a giant wave of
unusual height.This is the starting point
and source of inspiration that allowed
Giovanni Calisti and Massimiliano
Braconi to design this essential
washbasin: absolutely necessary, yet
with sober shapes and without useless
tinsel, a perfect marriage between
utility and simplicity.
“Tsunami”, peut-être le seul mot
japonais utilisé et introduit dans toutes
les langues du monde, terme qui
désigne une vague gigantesque d’une
hauteur anormale. Point de départ
et source d’inspiration, il a permis
à Giovanni Calisti et Massimiliano
Braconi, de dessiner ce lavabo essentiel
: absolument nécessaire, mais aussi
sobre dans ses formes et dépourvu de
tout oripeau inutile, il conjugue utilité
et simplicité.
“Tsunami” ist vielleicht das einzige
japanische Wort, das in der ganzen Welt
verstanden und verwendet wird, und
bezeichnet eine Flutwelle mit riesigen
Ausmaßen. Das waren der Startpunkt
und die Inspiration, die es Giovanni
Calisti und Massimiliano Braconi
erlaubt haben, dieses essentielle
Waschbecken zu entwerfen: ein absolut
unverzichtbarer Gegenstand; aber
auch sachlich in den Formen und ohne
unnützes Blendwerk, eine perfekte
Verbindung der Worte Nützlichkeit
und Einfachheit.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
MASSIMILIANO BRACONI
TSUNAMI
TSUNAMI 70
TSUNAMI 90
TSUNAMI 70R
Art. 8039
Pag. 302
Art. 8038
Pag. 302
Art. 8039/R
Pag. 306
TSUNAMI 90R
TSUNAMI 30
Art. 8038/R
Pag. 306
Art. 8040
Pag. 309
45,5
TSUNAMI
70 - Art. 8039 - 70 x 45,5
70
90
Lavabo da appoggio o sospeso
Lay-on or wall-mounted washbasin
Lavabo à poser ou suspendu
Aufsatz- oder Hängewaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
15,5
90 - Art. 8038 - 90 x 45,5
45,5
TSUNAMI R
70R - Art. 8039/R - 70 x 45,5
70
90
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
15,5
90R - Art. 8038/R - 90 x 45,5
30
TSUNAMI
30
7,5
Art. 8040 - 30 x 30
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
Fonte d’ispirazione la natura, dove
l’armonia regna assoluta. Shape nasce
per assomigliarvi: nell’eleganza delle
sue forme morbide e sinuose.
Inspired by nature, where harmony
reigns supreme. Shape was created to
resemble its users: elegant in its soft
and curved contours.
Source d’inspiration, la nature où
l’harmonie règne en maîtresse absolue.
Shape est née pour vous ressembler :
dans l’élégance de ses formes douces
et sinueuses.
Quelle der Inspiration ist die Natur, in
der die Harmonie über alles herrscht.
Shape entsteht, um Ihnen zu ähneln:
mit der Eleganz seiner weichen und
gewundenen Formen.
DESIGN
STUDIO VALERI
SHAPE
SHAPE 70x39
SHAPE 45
Art. 8097
Pag. 312
Art. 8098
Pag. 315
39
Art. 8097 - 70 x 39
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
70
13
SHAPE 70x39
45
SHAPE 45
45
12
Art. 8098 - Ø45
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
Un design razionale ed essenziale
esprime la ricerca della purezza delle
forme. Da questo concetto lo studio
Valeri ha progettato Seventy dalle linee
semplici e chic.
A logical and basic design expresses
our search for pure shapes. The Valeri
studio used this as its main concept
when designing Seventy, with its simple
and chic lines.
Un design rationnel et essentiel
exprime la recherche de la pureté
des formes. En partant de ce concept,
le cabinet Valeri a conçu Seventy, une
gamme aux lignes simples et chics.
Ein rationales und essentielles Design,
das die Suche nach der Reinheit der
Formen zum Ausdruck bringt. Aus
diesem Konzept heraus hat das Studio
Valeri Seventy mit seinen einfachen
und eleganten Formen entworfen.
DESIGN
STUDIO VALERI
SEVENTY
SEVENTY 41
SEVENTY 56
SEVENTY 71
Art. 8093
Pag. 318
Art. 8094
Pag. 318
Art. 8095
Pag. 318
SEVENTY 87
SEVENTY 41B
Art. 8096
Pag. 318
Art. 8093/B
Pag. 322
56 - Art. 8094 - 55 x 30
71 - Art. 8095 - 71 x 33
87 - Art. 8096 - 86 x 35
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
22
30
33
35
41 - Art. 8093 - 41 x 22
41
55
71
86
13,5
SEVENTY
Art. 8093/B - 41 x 22
Lavabo sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo - DX
Wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set - RIGHT
Lavabo suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou - DROITE
Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur - DX
22
41
13,5
SEVENTY 41/B
Dallo studio della SCARABEO nasce
la collezione Square di ispirazione
inglese reinterpretata per chi vive
la casa di oggi. Grazie alla sua linea
semplice e sobria ma di grande
impatto che li caratterizza, non solo
sono esteticamente piacevoli, ma
anche ergonomici, dotati di ampi bacini,
comodi da usare.
Fresh from the SCARABEO studio
comes the Square collection taking
its inspiration from England and
reinterpreted for those who live in
today‚s home. Thanks to its simple and
modest yet highly impressive lines, not
only is it attractive but also ergonomic,
boasting amply sized washbasins which
make for comfortable use.
C’est dans le cabinet SCARABEO qu’est
née la collection Square d’inspiration
anglaise, réinterprétée pour ceux qui
vivent la maison d’aujourd’hui. Grâce
à la ligne simple et sobre mais à fort
impact qui les caractérise, ces lavabos
sont non seulement très agréables du
point de vue esthétique, mais aussi
ergonomiques et commodes à utiliser
grâce à leurs grands bacs.
Im Studio von SCARABEO entsteht die
Kollektion Square, das mit britischer
Inspiration
das
zeitgenössische
Wohnen neuinterpretiert. Dank seiner
einfachen und klaren und dabei doch
auffälligen Linie ist diese Waschbecken
nicht nur ästhetisch ansprechend,
sondern hat mit den breiten und
praktischen Ablagen, auch ergonomisch
viel zu bieten.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
SQUARE
SQUARE 60B
SQUARE 50B
SQUARE 60D
Art. 8007/B
Pag. 326
Art. 8025/B
Pag. 326
Art. 8007/D
Pag. 329
SQUARE 50D
SQUARE 60A
SQUARE 50A
Art. 8025/D
Pag. 329
Art. 8007/A
Pag. 332
Art. 8025/A
Pag. 332
SQUARE E
Art. 8007/E
Pag. 335
51
46
SQUARE B
60B - Art. 8007/B - 60 x 51
60
51
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Lay-on or wall-mounted washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo à poser ou suspendu, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
16
50B - Art. 8025/B - 51 x 46
51
46
SQUARE D
60
51
8,5
60D - Art. 8007/D - 60 x 51
50D - Art. 8025/D - 51 x 46
Lavabo da semincasso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori o senza fori rubinetteria
Semi built-in washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo semi encastré, conçu pour
robinetterie monotrou, disponible sur demande
avec trois trous ou aucun trou de robinetterie
Vorbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
51
46
60A - Art. 8007/A - 60 x 51
50A - Art. 8025/A - 51 x 46
Lavabo da incasso,
predisposto per rubinetteria monoforo,
su richiesta tre fori senza fori rubinetteria
Built-in washbasin, configured
for single-hole tap set, on request, available with
three holes or without holes for tap set
Lavabo encastré, conçu pour robinetterie
monotrou, disponible sur demande avec trois
trous ou aucun trou de robinetterie
Einbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur, auf Anfrage
drei oder ohne Armaturlöcher
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
60
51
8,5
SQUARE A
47,5
SQUARE E
47,5
14
Art. 8007/E - 47,5 x 47,5
Lavabo da appoggio o sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on or wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser ou suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatz-oder Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
Gaia, Tech e Miky dalla linea semplice e
di grande impatto. Grazie alla loro linea
sobria e capienza dei loro grandi bacini
sono comodi e pratici da usare.
Gaia, Tech and Miky have simple lines
and make a great impact. Thanks to
their nsimple shape and the capacity
of their large washbasins they are
comfortable and practical to use.
Gaia, Tech et Miky, une ligne simple à
fort impact. Grâce à leur ligne sobre
et à la grande capacité de leurs bacs, ils
sont commodes et pratiques à utiliser.
Gaia,Tech und Miky mit einfachen, doch
auffälligen Linien. Dank ihrer sachlichen
Linie und dem Fassungsvermögen der
großen Becken sind sie bequem und
praktisch.
DESIGN
STUDIO TECNICO
SCARABEO
GAIA - TECH - MIKY
GAIA 50
GAIA 80
TECH
Art. 8032
Pag. 332
Art. 8033
Pag. 332
Art. 8037
Pag. 341
MIKY 35
MIKY 40
MIKY 50
Art. 8089
Pag. 342
Art. 8090
Pag. 342
Art. 8091
Pag. 345
MIKY 80
Art. 8092
Pag. 345
39,5
50 - Art. 8032 - 56 x 39,5
80 - Art. 8033 - 87,5 x 39,5
Lavabo da incasso
Built-in washbasin
Lavabo encastré par dessus
Einbauwaschbecken
56
87,5
1,5
GAIA
36
54,5
TECH
Art. 8037 - 54,5 x 36
Lavabo sottopiano
Under-top washbasin
Lavabo encastré par dessous
Unterbauwaschbecken
42
30,5
MIKY
35 - Art. 8089 - 42 x 42
40 - Art. 8090 - 47 x 30,5
Lavabo sottopiano
Under-top washbasin
Lavabo encastré par dessous
Unterbauwaschbecken
42
47
30,5
32
57
87
MIKY
50 - Art. 8091 - 57 x 30,5
80 - Art. 8092 - 87 x 32
Lavabo sottopiano
Under-top washbasin
Lavabo encastré par dessous
Unterbauwaschbecken
Bijoux piccoli e preziosi lavabi dalle
linee geometriche e simmetriche, veri
e propri gioielli sono una soluzione
attenta alla comodità e alla praticità
d’uso degli spazi.
Bijoux: small but perfectly-formed
washbasins with geometrical and
symmetrical lines. These true jewels
offer solutions to suit situations in
which convenience and the practical
use of space are prioritised.
Petits bijoux et lavabos précieux aux
lignes géométriques et symétriques:
de véritables joyaux pour une solution
attentive à la commodité et à la
praticité d’usage des espaces.
Bijoux,
kleine
und
wertvolle
Waschbecken mit geometrischen
und symmetrischen Linie. Wahre
Schmuckstücke, die jedoch auch
die
Bequemlichkeit
und
die
praktische Nutzung des Raums nicht
vernachlässigen.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
MASSIMILIANO BRACONI
BIJOUX
SMERALDO
DIAMANTE
RUBINO
Art. 8501
Pag. 348
Art. 8502
Pag. 353
Art. 8503
Pag. 354
50
Art. 8501 - 33 x 50
Lavabo sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
33
23
SMERALDO
50
DIAMANTE
32
23
Art. 8502 - 32 x 50
Lavabo sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
50
Art. 8503 - 35 x 50
Lavabo sospeso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Wall-mounted washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo suspendu,
conçu pour robinetterie monotrou
Hängewaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
35
23
RUBINO
Disegnati da Giovanni Calisti per
SCARABEO, il progetto Lavabi
d’Arredo è una fonte ricca di soluzioni,
che alterna lavabi da appoggio o da
incasso. Collezione che si adatta ad
arredare il bagno contemporaneo,
caratterizzandolo con un segno forte
e discreto allo stesso tempo.
Designed by Giovanni Calisti for
SCARABEO, the Fitted Washbasin
project is a rich font of solutions,
which alternates supported basins
with recessed basins. It is a collection
which adapts itself to contemporary
bathroom furnishings, stamping it with
a strong yet discreet personality at the
same time.
Composé de modèles dessinés par
Giovanni Calisti pour SCARABEO,
le projet Lavabos décoratifs est une
grande source de solutions, qui alterne
entre lavabos sur supports et lavabos
à encastrer. Une collection adaptée
pour l’ameublement de la salle de bains
contemporaines et qui lui confère
force et discrétion à la fois.
Designt
von
Giovanni
Calisti
für
SCARABEO,
ist
das
Projekt
Waschbecken
als
Einrichtungsgegenstand eine Quelle
zahlreicher Lösungen mit Aufsatz- und
Einbauwaschbecken. Die Kollektion
eignet sich zur Einrichtung eines
zeitgenössischen Badezimmers und
verleiht dem Raum ein starkes und
dabei doch diskretes Kennzeichen.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
LAVABI D’ARREDO
GIOVE
OPERA
OPERA A
Art. 8034
Pag. 358
Art. 8017
Pag. 361
Art. 8017/A
Pag. 362
CONCERTO
CONCERTO A
RONDO’
Art. 8016
Pag. 365
Art. 8016/A
Pag. 366
Art. 8008
Pag. 369
IN-OUT 25
IN-OUT 30
IN-OUT 40
Art. 8019
Pag. 370
Art. 8020
Pag. 370
Art. 8021
Pag. 370
IN-OUT 45
Art. 8022
Pag. 370
37
Art. 8034 - Ø37
Lavabo da appoggio
Lay-on washbasin
Lavabo à poser
Aufsatzwaschbecken
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
37
15
GIOVE
48
OPERA
54
16,5
Art. 8017 - 54 x 48
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
48
Art. 8017/A - 54 x 48
Lavabo da incasso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Built-in washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo encastré,
conçu pour robinetterie monotrou
Einbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
54
8
OPERA A
51
CONCERTO
48
17
Art. 8016 - 48 x 51
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
51
Art. 8016/A - 48 x 51
Lavabo da incasso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Built-in washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo encastré,
conçu pour robinetterie monotrou
Einbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
48
7,5
CONCERTO A
48
RONDO’
48
4
Art. 8008 - Ø48
Lavabo da incasso,
predisposto per rubinetteria monoforo
Built-in washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo encastré,
conçu pour robinetterie monotrou
Einbauwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
30 - Art. 8020 - Ø29,5
40 - Art. 8021 - Ø39,5
45 - Art. 8022 - Ø47
Lavabo da incasso
Built-in washbasin
Lavabo encastré par dessus
Einbauwaschbecken
24,5
29,5
39,5
47
24,5
29,5
39,5
47
1,5
25 - Art. 8019 - Ø24,5
0,9
IN-OUT
Massima attenzione ai dettagli in
ogni particolare per la linea Catini.
L’armonia delle forme essenziali e
delle linee compongono una perfetta
sinfonia in grado di creare un proprio
stile inconfondibile.
Maximum attention to detail for
all pieces in the Catini range. The
harmonious basic shapes and lines
blend together in a perfect symphony
able to create an unmistakable
personal style.
Attention maximale aux moindres
détails pour la ligne Catini. L’harmonie
des formes essentielles et des lignes
compose une symphonie parfaite en
mesure de créer un style incomparable.
Maximales Augenmerk für jedes noch
so kleine Detail für die Linie Catini. Die
Harmonie der essentiellen Formen
und der Linien bilden eine perfekte
Symphonie, die ihren ganz eigenen und
unverwechselbaren Stil kreieren kann.
DESIGN
STUDIO TECNICO
SCARABEO
CATINI
CALLA
TULI’
CATI’
Art. 8000
Pag. 374
Art. 8001
Pag. 377
Art. 8002
Pag. 378
LUNA
TWIST
SAX
Art. 8003
Pag. 383
Art. 8004
Pag. 384
Art. 8005
Pag. 387
TANGO
Art. 8006
Pag. 388
40,5
Art. 8000 - Ø40,5
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
40,5
17
CALLA
37
TULI’
37
17
Art. 8001 - Ø37
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
41
Art. 8002 - Ø41
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
41
14
CATI’
40
LUNA
40
16,5
Art. 8003 - Ø40
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46
Art. 8004 - Ø46
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
46
16,5
TWIST
38
SAX
49
16,5
Art. 8005 - 49 x 38
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
39
Art. 8006 - 48 x 39
Lavabo da appoggio,
predisposto per rubinetteria monoforo
Lay-on washbasin,
configured for single-hole tap set
Lavabo à poser,
conçu pour robinetterie monotrou
Aufsatzwaschbecken,
ausgelegt für 1-Loch-Armatur
TOPS
LINE:
Art. 420 - Art. 410 - Art. 400
BRIO SISTEM:
Art. 230 - Art. 130 - Art. 120 - Art. 110
ANTIKA:
Art. 600 - Art. 610
48
16
TANGO
L’acciaio, le venature del legno, un
gioco di contrasti e opposizioni. Nuovi
stimoli per la vista, per il tatto, per il
senso dell’abitare. Rigore formale,
eleganza e totale componibilità, Line
disegnata da Massimiliano Braconi e
Giovanni Calisti.
Steel, veined wood, a play of contrasts
and opposites. New stimulants for the
eyes, touch and feeling for living. Formal
rigour, elegance for a totally modular
series. A line designed by Massimiliano
Braconi and Giovanni Calisti.
L’acier, les veines du bois, un jeu
de contrastes et d’oppositions. De
nouveaux éléments qui stimulent la
vue, le toucher et le sens de la vie à
la maison. Rigueur formelle, élégance
et possibilités de composition infinies,
la gamme Line a été dessinée par
Massimiliano Braconi et Giovanni
Calisti.
Der Stahl, die Maserung des Holzes, ein
Spiel mit Kontrasten und Gegensätzen.
Neue Reize für das Auge, den Tastsinn,
das Gefühl des Wohnens. Formelle
Strenge und absolute Kombinierbarkeit,
das ist Line, designt von Massimiliano
Braconi und Giovanni Calisti.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
MASSIMILIANO BRACONI
LINE
TOP
MIRROR
TROLLEY
Pag. 392
Pag. 397
Pag. 397
ACCESORIES
Pag. 398
LINE
Art. 420 - L150 P50 H8
Top - Top - Plan - Top
Art. 410 - L120 P50 H8
Top - Top - Plan - Top
Art. 400 - L90 P50 H8
Top - Top - Plan - Top
FINITURE_FINISHES_FINITIONS­_AUSFÜHRUNGEN
CASTAGNO SBIANCATO
CHESTNUT BLEACHED
CHÂTAIGNIER BLANCHI
KASTANIE GEBLEICHT
CASTAGNO COLORE WENGE’
CHESTNUT COLOURED WENGE’
CHÂTAIGNIER TEINTE WENGE’
KASTANIE FARBE WENGE’
Art. 430 - Art. 500 - Art. 410 - Art. 470/A - Art. 440 - Art. 460 - Art. 450
Art. 430 - Art. 500 - Art. 420 - Art. 490 - Art. 470 - Art. 440 - Art. 460 - Art. 450
LINE
Art. 430 - 100 x 50
Art. 500
Specchio - Mirror - Miroir - Spiegel
Applque - Applique - Appliques - Leuchte
Art. 440 - L35 H50
Art. 460
Trolley - Trolley - Trolley - Trolley
Ripiano per trolley - Shelf for trolley
Plateau pour trolley - Trolley ablage
LINE
Art. 450
Art. 490
Staffa - Bracket - Equerres - Bügel
Porta asciugamani - Towel bar
Porte-Serviettes - Handtuchhalter
Art. 470 - 20 x 50 x 8
Art. 470/A - 20 x 50 x 8
Porta oggetti destro - Right shelf
Porte-objets droite - Ablage rechts
Porta oggetti sinistro - Left shelf
Porte-objets gauche - Ablage links
Art. 480 - 50 x 35 x 10
Porta oggetti a muro - Wall shelf
Porte-objets mural - Wandblage aus stahl
Art. 430 - Art. 410 - Art. 480 - Art. 490 - Art. 450
Brio system di Scarabeo è una
collezione di mobili da bagno,
progettata con un ispirazione che si
lega al concetto di modularità. Brio
system non soffoca la creatività ma
la ossigena con una sorprendente
funzionalità. Lineari e sinuosi in
finissimo legno wengé o rovere dalle
meravigliose venature si uniscono per
creare composizioni armoniose e allo
stesso tempo pratiche.
The Scarabeo Brio system is a
collection of bathroom furnishings,
with a design which takes its inspiration
from the concept of modularity. Brio
system does not stifle creativity
but reinvigorates it with surprising
functionality. Linear and curvaceous
finest wengé or oak with a marvellous
grain blends to create harmonious yet
at the same time practical designs.
Brio system de Scarabeo est une
collection de meubles de salle de
bains, conçue avec une inspiration
liée au concept de la modularité. Brio
system n’étouffe pas la créativité mais
la fait respirer avec une fonctionnalité
surprenante. Linéaires et sinueux,
en wengé ou chêne très fin laissant
apparaître leurs merveilleuses veines,
ces meubles s’unissent pour créer
des compositions harmonieuses et
pratiques à la fois.
Brio system von Scarabeo ist eine
Badmöbelkollektion, deren Entwurf
sich am Konzept der Modulbauweise
inspiriert. Brio system erstickt die
Kreativität nicht, sondern versorgt
sie im Gegenteil mit dem Sauerstoff
einer überraschenden Funktionalität.
Die weichen Linien aus feinstem
Wengéoder
Eichenholz
mit
herrlichen Maserungen verbinden
sich, um harmonische und dabei auch
praktische Kompositionen zu bilden.
DESIGN
STUDIO TECNICO
SCARABEO
BRIO SYSTEM
TOP
MIRROR
DRAWER
Pag. 402
Pag. 407
Pag. 407
ACCESORIES
Pag. 408
BRIO SYSTEM
Art. 230 - L150 P50 H4
Top - Top - Plan - Top
Art. 130 - L120 P50 H4
Top - Top - Plan - Top
Art. 120 - L100 P50 H4
Top - Top - Plan - Top
Art. 110 - L75 P50 H4
Top - Top - Plan - Top
FINITURE_FINISHES_FINITIONS­_AUSFÜHRUNGEN
ROVERE SBIANCATO
BLEACHED OAK
CHENE BLANCHI
EICHE GEBLEICHT
ROVERE COLORE WENGE’
OAK COLOURED WENGE’
CHENE TEINTE WENGE’
EICHE FARBE WENGE’
Art. 110 - Art. 140 - Art. 150 - Art. 200 - Art. 210 - Art. 160 - Art. 220 - Art. 190
Art. 130 - Art. 140 - Art. 200 - Art. 160 - Art. 220 - Art. 180
BRIO SYSTEM
Art. 220
Applque - Applique - Appliques - Leuchte
Art. 160 - 100 x 55
Art. 170 - 75 x 45
Specchio - Mirror - Miroir - Spiegel
Art. 150 - 40 x 50 x 4
Art. 140 - L40 P50 H30
Art. 140B - L40 P50 H30
Cassettiera - Drawer - Bloc à tiroirs - Kommode
Anta singola DX o SX - Single Right/Left-hand door
Porte simple - Tür, einfach
Top cassettiera - Top drawer
Haut pour bloc à tiroirs - Top für kommode
Non si può posizionarla sotto l’Art. 110 per problemi con lo scarico. In questi due articoli è possibile affiancarla al piano del mobile.
Do not place it under Item 110 owing to unloading problems. It can be placed on one side of the cabinet top in these two items.
Ne peut être placé sous l’art. 110 en raison de problèmes d’évacuation. Pour ces deux articles, la pièce peut être placée à côté du plan.
Sie kann aufgrund von Problemen mit dem Abfluss nicht unter dem Artikel 110 positioniert werden. Bei diesen beiden Artikeln kann sie neben der
Möbelfläche aufgestellt werden.
BRIO SYSTEM
Art. 200 - 50 x 30
Art. 210
Staffa - Bracket - Equerres - Bügel
Porta asciugamani - Towel bar
Porte-Serviettes - Handtuchhalter
Art. 190 - L40
Art. 180 - L27
Mensola - Shelf - Tablette - Konsole
Mensola - Shelf - Tablette - Konsole
Art. 120 - Art. 140 - Art. 200 - Art. 160 - Art. 220 - Art. 190
Dalla memoria storica nasce il progetto
Antika. Giovanni Calisti che ha curato
l’impostazione formale di questa
consolle, si è ispirato ad immagini e
atmosfere del secolo scorso, dalle
linee semplici ma cariche fascino e
tradizione. Disponibile in due misure
90 cm e 120 cm e 5 colori in finitura
opaca bianco, rosato, nero fumo, lilla e
bordeaux.
The Antika design is the result of
remembering and reflecting on history.
Giovanni Calisti, who supervised the
design process for the shape of this
console, took his inspiration from
images and atmospheres dating back
to the last century, using simple lines
to create products which are full of
charm and tradition. It is available
in two sizes, 90 cm and 120 cm, and
5 colours, in matt white, pink, smoky
black, lilac and Bordeaux finishes.
De la mémoire historique est né
le projet Antika. Giovanni Calisti,
qui s’est occupé de la réalisation
formelle de cette console, s’est inspiré
d’images et d’atmosphères du siècle
dernier, caractérisées par des lignes
simples mais chargées de charme
et de tradition. Disponible en deux
dimensions de 90 cm et 120 cm et en
5 coloris en finition mate : blanc, rosé,
noir fumé, lilas et bordeaux.
Aus dem historischen Gedächtnis
entsteht das Projekt Antika. Giovanni
Calisti, der die formelle Gestaltung
dieser
Konsole
übernommen
hat, inspiriert sich an Bildern und
Atmosphären
des
vergangenen
Jahrhunderts, mit einfachen Linien,
die aber viel Charme und Tradition
in sich tragen. Das Möbel ist in zwei
Abmessungen, 90 cm und 120 cm,
und 5 matten Farben, Weiß, Rosa,
Rauchschwarz, Lila und Bordeaux,
erhältlich.
DESIGN
GIOVANNI CALISTI
ANTICA
TOP
MIRROR
ACCESORIES
Pag. 412
Pag. 415
Pag. 415
ANTICA
Art. 600 - L120 P50 H5
Top - Top - Plan - Top
Art. 610 - L90 P50 H5
Top - Top - Plan - Top
FINITURE_FINISHES_FINITIONS­_AUSFÜHRUNGEN
BIANCO OPACO
MATT WITHE
BLANC MAT
WEISS MATT
ROSATO OPACO
MATT ROSE
ROSE MAT
ROSAROT MATT
NERO OPACO
MATT BLACK
NOIR MAT
SCHWARZ MATT
LILLA OPACO
MATT LILAC
LILAS MAT
LILA MATT
BORDEAUX OPACO
MATT MAROON
BORDEAUX MAT
BORDEAUX MATT
Art. 620 - Art. 640 - Art. 600 - Art. 630
Art. 620 - Art. 640 - Art. 610 - Art. 630
ANTICA
Art. 620 - 120 x 66,5
Specchio - Mirror - Miroir - Spiegel
Art. 640
Art. 630 - H70
Coppia di applque - Couple of appliques
Paire d’appliques - Paar leuchte
Coppia di gambe - Couple of legs
Paire de pieds - Paar beine
DECORATIONS
E
TRAVERTINO
TRAVERTINE
TRAVERTIN
TRAVERTINO
DECORATIONS
G
MARMO nero
MARBLE BLACK
MARBRE NOIR
MARMOR SCHWARZ
F
MARMO bianco
MARBLE white
MARBRE blanc
MARMOR weiss
DECORATIONS
P
BICOLORE PLATINO
two-tone PLATINUM
bi-couleur PLATINE
zweifarbig Platin
DECORATIONS
Q
BICOLORE ORO
two-tone GOLD
bi-couleur or
zweifarbig Gold
O
BICOLORE NERO
two-tone BLACK
bi-couleur NOIR
zweifarbig SCHWARZ
47
oro
GOLD
OR
GOLD
DECORATIONS
45
PLATINO
PLATINUM
PLATINE
PLATIN
46
RAME
COPPER
CUIVRE
KUPFER
B
GRIGIO
GREY
GRIS
GRAU
DECORATIONS
A
NERO
Black
noir
Schwarz
DECORATIONS
C
ROSA
PINK
ROSE
ROSA
D
AZZURRO
SKY-BLUE
BLEU
HELLBLAU