niente da dichiarare? - Il Parere dell ingegnere

Transcript

niente da dichiarare? - Il Parere dell ingegnere
Il Parere dell ingegnere
NIENTE DA DICHIARARE?
SCHEDA VALUTAZIONE FILM
a cura di: Catello MASULLO TITOLO : NIENTE DA D
REGIA : Dany Boon INTERPRETI PRINCIPALI :
Benoît Poelvoorde
Ruben Vandevoorde
Christel Pedrinelli
Olivia Vandevoorde
Joachim Ledeganck
Leopold Vandevoorde
Julie Bernard
Louise Vandevoorde
Jean-Paul Dermont
Papà Vandevoorde
François Damiens
Jacques Janus
Bouli Lanners
Bruno Vanuxem
Willems Éric Godon
Capo
Olivier Gourmet
Sacerdote di
Chimay
Sylviane Alliet
Cliente 'No Man's Land'
Jean-Luc Couchard
Fratello di Vanuxem
Laurent Sobry
Commissario
Dany Boon
Mathias Ducatel
Karin Viard
Irène Janus
Philippe Magnan
Mercier
Nadège Beausson-Diagne
Nadia Bakari
Zinedine Soualem
Lucas
Pozzi
Guy Lecluyse
Gregory Brioul
Laurent Gamelon
Duval
Bruno Lochet
Tiburce
Laurent Capelluto
La Balle
Bruno Moynot
Agente Immobiliare
Alexandre Carrière
Cameriere
Jérôme Commandeur
Autista
David Coudyser
Autista
Nicolas Guy
Autista
Christophe Rossignon
Autista
Jérôme Seydoux
Cliente ristorante
Sophie Seydoux
Cliente ristorante
Roland Levy
Cliente ristorante
Corinne Levy
Cliente ristorante
JeanClaude Lagniez
Autista
Patrick Vo
Tecnico impianto di riscaldamento
ORIGINE : FRANCIA,
BELGIO DISTRIBUZIONE : MEDUSA DURATA:105’ SOGGETTO : COMMEDIA Siamo nel 1993, al posto di
frontiera tra Francia e Belgio. Con la nascita della Comunità Europea, e la libera circolazione, il posto di dogana, a
Corquain in Francia e Koorkin in Belgio, sta per essere abolito. Gli agenti della dogana Ruben Vandevoorde, belga, e
Mathias Ducatel, francese, che non si possono soffrire da sempre, si trovano invece a far parte di una pattuglia mista di
controllo mobile…
Dani Boon è l’autore, regista ed interprete di “Giù al Nord” (Bienvenue chez les Ch'tis [2008]), che
è stato uno straordinario successo di pubblico nei paesi francofoni d’Europa, con oltre 25 milioni di spettatori,
record assoluto di tutti i tempi. Il cui remake italiano, “Benvenuti al Sud”, ha registrato uno dei maggiori
successi del nostro mercato della passata stagione. “Giù al nord”, quando è stato doppiato in italiano, ha
perso tutta la sua forza comica. Che era generata essenzialmente dal modo strano di pronunciare il francese da parte
degli abitanti dell’estremo nord della Francia. E la stessa sorte è toccata anche a questo secondo film diretto dal
simpatico Dani Boon. Le sfumature ed i giochi di parole della tradizionale rivalità tra belgi e francesi (i francesi raccontano
le nostre stesse barzellette sostituendo ai nostri carabinieri i belgi) si perdono quasi totalmente nel doppiaggio italiano
(quando smetteremo di doppiare i film sarà sempre troppo tardi). Ne resta un filmino simpatico. Con qualche gag fisica
riuscita. Ma niente di più.
FRASI DAL CINEMA : “A me non preoccupano i francesi, ma i trafficanti di droga!
Beh, in genere sono la stessa cosa!”. (l’aiuto doganiere belga ed il capo Benoît Poelvoorde). “I
belgi alle barzellette ridono quando le sentono, ridono quando gliele spiegano, e ridono quando le capiscono!”. (il
doganiere francese). “non sono io che odio i francesi, sono i francesi che si rendono detestabili!”.
(Benoît Poelvoorde a Dani Boon).
VALUTAZIONE SINTETICA (in decimi) 6.5/7 Leggenda: CAPOLAVORO
****
quattro stelle : equivalente in decimi : 10
DA NON PERDERE ***
tre s
due stelle : equivalente in decimi : 6
DA EVITARE
*
u
http://ilpareredellingegnere.altervista.org
Realizzata con Joomla!
Generata: 14 March, 2017, 15:34