TRUST SPYC@M 100

Transcript

TRUST SPYC@M 100
Trust SPYC@M 100
TRUST SPYC@M 100
Manuale dell’utente
I
Versione 1.0
Trust SPYC@M 100
Ringraziamenti
Grazie per aver acquistato un prodotto facente parte dell’assortimento Trust. Prima di utilizzare
questo prodotto consigliamo di leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Registrazione del prodotto
Dopo l'acquisto, Le consigliamo di effettuare la registrazione dell'articolo presso il sito Internet
Trust (www.trust.com) per assicurarsi così un’assistenza clienti e una garanzia ottimali. Inoltre,
registrando il prodotto sarà possibile venire messi al corrente delle novità e degli aggiornamenti
relativi al Suo e agli altri prodotti Trust. E potrete anche partecipare all’estrazione di fantastici
premi!
© Copyright
Ogni riferimento a società, prodotti e dati menzionato nel documento è puramente casuale e non
rappresenta in alcun modo persone, società, prodotti o eventi reali. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o mezzo elettronico o meccanico
per alcuno scopo, senza il permesso scritto della casa produttrice.
Esclusione di altre garanzie
Nella misura massima consentita dalla legge in vigore, la casa produttrice e i suoi fornitori non
riconoscono alcuna altra garanzia, espressa o implicita, comprese, tra le altre, la garanzia di
commerciabilità, di idoneità per un fine particolare, di titolarità e di non violazione di diritti altrui,
relativamente al prodotto e alla fornitura o mancata fornitura del servizio di supporto tecnico. La
casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o migliorie al prodotto in qualsiasi
momento e senza alcun preavviso.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni conseguenti o accidentali, compresi il mancato
profitto o danni commerciali di qualsiasi natura derivanti dall'uso del prodotto.
* Tutti i nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale sono marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
12541 IT SPYC@M 100
Trust SPYC@M 100
Sommario
1.
Introduzione..................................................................................................................................... 2
1.1
Contenuto della confezione .................................................................................................... 2
1.2 Requisiti minimi del sistema ................................................................................................... 2
2. Norme di sicurezza.......................................................................................................................... 3
2.1
Norme generali ......................................................................................................................... 3
2.2 Batterie ...................................................................................................................................... 3
3. Installazione del software............................................................................................................... 3
3.1
Software Installer ..................................................................................................................... 3
3.2
Installazione di 'Trust FunC@m and Trust SPYC@M 100'................................................... 5
3.3
Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE......................................................................... 6
3.4
Installazione di VideoLive Mail Plus..................................................................................... 10
3.5
Installazione di COOL 360 ..................................................................................................... 13
3.6
Installazione di Adobe Acrobat Reader 4.0.......................................................................... 15
3.7 Installazione di Microsoft Internet Explorer 5.0 (NetMeeting) ........................................... 17
4. Funzioni della camera................................................................................................................... 17
4.1 Funzioni del display LCD....................................................................................................... 18
5. Utilizzo............................................................................................................................................ 19
5.1
Inserimento delle batterie...................................................................................................... 19
5.2
Collegamento dei cavi ........................................................................................................... 19
5.3
Esecuzione delle foto............................................................................................................. 19
5.4
Opzioni del menu ................................................................................................................... 20
5.4.1
Impostazione della qualità delle foto............................................................................. 20
5.4.2
Utilizzo del dispositivo di autoscatto ............................................................................ 20
5.4.3
Eliminazione delle foto ................................................................................................... 20
5.4.4
Modalità ripetizione......................................................................................................... 20
5.5 Visualizzazione delle foto al computer ................................................................................ 20
6. Utilizzo del software...................................................................................................................... 20
6.1
Utilizzo di Ulead Photo Express 3.0 SE................................................................................ 20
6.2
Utilizzo di VideoLive Mail ...................................................................................................... 23
6.2.1
Impostazione unica del programma .............................................................................. 23
6.2.2
Lavorare con VideoLive Mail Plus ................................................................................. 26
6.2.3
Descrizione dei tasti funzione........................................................................................ 27
6.2.4
Effettuare una VideoMail ................................................................................................ 28
6.3 Utilizzo di Ulead COOL 360 ................................................................................................... 29
7. Risoluzione dei problemi.............................................................................................................. 30
8. Specifiche tecniche....................................................................................................................... 31
9. Centri di Assistenza Clienti Trust ................................................................................................ 32
1
I
Trust SPYC@M 100
1. Introduzione
Questo manuale è destinato agli utenti della Trust SPYC@M 100. Per l’installazione e l’uso di questo
prodotto non sono richieste conoscenze specifiche. In caso di dubbio, rivolgersi a uno dei Centri di
Assistenza Clienti Trust. All’ultima pagina di questo manuale in forma elettronica nonché all’ultima pagina di
copertina della guida di installazione rapida sono contenute ulteriori informazioni sui nostri Centri di
Assistenza Clienti.
Nel manuale viene utilizzato il seguente formato grafico per indicare i comandi:
<tasto>
Tasto da premere. Il nome del tasto è indicato tra i segni < >.
‘Sistema’
Indica un termine proveniente da un programma, ad esempio da Microsoft Windows 98.
[DIR]
Il testo tra parentesi quadre [...] va digitato così com'è.
(termine)
Il testo tra parentesi tonde (...) indica un riferimento a un termine inglese, ad esempio (File),
che appare nell'illustrazione.
Le informazioni supplementari adottano le seguenti convenzioni tipografiche:
Nota:
Spegnere il computer prima di collegare il prodotto.
Le seguenti istruzioni si riferiscono ad un PC dotato di unità CD-ROM alla quale è assegnata la lettera D:. Se
nel vostro sistema è assegnata una lettera diversa al lettore CD-ROM, sostituire la lettera D: che compare
nelle istruzioni con quella utilizzata dal vostro sistema.
1.1
Contenuto della confezione
Prima di leggere il manuale di istruzioni, controllare il contenuto della confezione. All’interno della confezione
sono disponibili:
• la fotocamera
• il cavalletto
• la clip
• Cavo USB
• le batterie (2x AAA)
• CD-ROM contenente i driver, le applicazioni e il manuale utente
• Guida rapida all’installazione
Se qualche elemento della lista dovesse essere mancante o visibilmente danneggiato contattare uno dei
Centri Assistenza Clienti Trust. All’ultima pagina di copertina di questa guida sono contenute ulteriori
informazioni sui nostri Centri di Assistenza Clienti.
1.2
Requisiti minimi del sistema
• Processore Pentium P133 e 32 MB RAM
• Microsoft Windows 98 o Windows 2000.
• Una porta USB disponibile
• Disco rigido con almeno 50 MB di spazio disponibile (per l’installazione)
• Lettore CD-ROM 4X
2
Trust SPYC@M 100
2. Norme di sicurezza
2.1
Norme generali
1.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
2.
Non inserire oggetti nelle fessure presenti sulla parte esterna dell'apparecchiatura.
3.
Non tentare di riparare l'apparecchio da soli.
4.
Qualora si verificasse uno dei casi descritti di seguito, estrarre la spina dalla presa di corrente e far
riparare l'apparecchio da personale qualificato:
a) il cavo o la spina sono danneggiati o usurati;
b) sono penetrati dei liquidi all’interno dell'apparecchio;
c) l'apparecchio è caduto e/o l'alloggiamento si è danneggiato.
5.
2.2
Posizionare l'apparecchio in modo che i cavi non possano danneggiarsi.
Batterie
1.
Le batterie non sono ricaricabili. Non tentare di ricaricare le batterie. Questa operazione può dare luogo
ad esplosioni.
2.
Non gettare le batterie sul fuoco. Le batterie possono esplodere.
3.
Non perforare in nessun caso le batterie.
4.
Non tenere le batterie alla portata di bambini.
5.
Se le batterie sono scariche, informarsi presso l’amministrazione locale riguardo il loro smaltimento.
Le camere digitali consumano molta energia. Sebbene ciò sia normale in questo tipo di camera, Trust
consiglia di seguire le seguenti raccomandazioni per limitare le spese di consumo:
•
Utilizzare batterie ricaricabili. Con questa camera si devono utilizzare esclusivamente batterie di misura
AAA tipo alcaline / NiMH.
Attenzione:
Le batterie NiCd di tipo standaard non sono adatte.
3. Installazione del software
Per poter utilizzare la telecamera dovranno venire installati il driver e le applicazioni fornite con il prodotto.
Questa operazione deve essere eseguita una sola volta.
La telecamera è compatibile TWAIN. È possibile utilizzare la telecamera con programmi per l’elaborazione di
immagini che supportano lo standard TWAIN, come per es. Photo Express
Attenzione:
3.1
1.
Prima di collegare la telecamera, si dovrà installare il driver.
Software Installer
Inserire il CD-ROM nel lettore CD-ROM. Il programma Trust Software Installer si avvierà
automaticamente. Apparirà la Figura 1.
Nel caso in cui ciò non avvenga, seguire la procedura indicata qui di seguito:
a) Cliccare su ‘Avvio’ e selezionare ‘Esegui’.
3
I
Trust SPYC@M 100
b) Digitare [D:\SETUP.EXE] e fare clic su “OK” per avviare il programma di installazione Trust Software
Installer.
Figura 1: Installazione
2.
Fare clic su 'Trust FunC@m and Trust SPYC@M 100'.
3.
Apparirà la schermata riportata nella Figura 2. Selezionare la lingua che si desidera utilizzare durante la
procedura di installazione.
Figura 2: Installazione in Windows 98
4
Trust SPYC@M 100
4.
Apparirà la Figura 3.
Figura 3: Installazione di 'Trust FunC@m and Trust SPYC@M 100'
3.2
Installazione di 'Trust FunC@m and Trust SPYC@M 100'
1. Fare clic su 'Trust FunC@m and Trust SPYC@M 100' (figura 3) per installare il driver. Apparirà la Figura
4.
I
Figura 4: Installazione del driver
2. Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 5.
5
Trust SPYC@M 100
Figura 5: Installazione del driver
3. Verrà adesso installato il driver. A installazione avvenuta apparirà la Figura 6. Fare clic su ‘OK’ per
completare l’installazione del driver e riavviare il computer.
Figura 6: Installazione del driver
L’installazione del driver della SPYC@M 100 Trust è adesso terminata. Proseguire con i capitoli successivi
per l’installazione delle applicazioni.
3.3
Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
Ulead Photo Express 3.0 SE è un programma per l’elaborazione di immagini con cui è possibile visualizzare
ed elaborare sul PC le foto eseguite con la Vostra SPYC@M 100 Trust. Seguire le seguenti istruzioni per
l’installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE.
1.
6
Aprire la schermata di installazione e fare clic su ‘Install Ulead Photo Express 3.0 SE.
Vedere la Figura 3.
Trust SPYC@M 100
2.
Apparirà la Figura 7.
Figura 7: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
3.
Apparirà la Figura 8.
Figura 8: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
4.
Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 9.
I
Figura 9: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
7
Trust SPYC@M 100
5.
Selezionare ‘Yes’ per accettare le condizioni di licenza e proseguire con l’installazione. Apparirà la
Figura 10.
Figura 10: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
6.
Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 11.
Figura 11: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
8
Trust SPYC@M 100
7.
Fare clic su ‘Typical’. Apparirà la Figura 12.
Figura 12: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
8.
Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 13.
Figura 13: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
I
9
Trust SPYC@M 100
9.
Fare clic su ‘Next’. Verrà adesso installato Ulead Photo Express 3.0 SE. A installazione avvenuta
apparirà la Figura 14.
Figura 14: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
10. Deselezionare l’opzione per la registrazione ‘online’ dell’applicazione te e fare clic su ‘Finish’. Apparirà la
Figura 15.
Figura 15: Installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE
11. Fare clic su ‘Finish’ per riavviare il computer.
L’installazione di Ulead Photo Express 3.0 SE è ora completata. Vedere il capitolo 3.4 per l’installazione
dell’applicazione VideoLive Mail Plus.
3.4
Installazione di VideoLive Mail Plus
Con VideoLive Mail Plus è possibile inviare una e-mail multimediale contenente file video e audio. Per questa
applicazione è necessario disporre di un modem o di apparecchiatura ISDN, di una scheda audio dotata di
altoparlanti e di un microfono nonché di un abbonamento a Internet.
Seguire le seguenti istruzioni per l’installazione di VideoLive Mail
1.
10
Nella schermata di installazione fare clic su ‘Install VideoLiveMail’ Vedere la Figura 3.
Trust SPYC@M 100
2.
Apparirà la schermata riportata nella Figura 16. Fare clic su ‘Next’.
Figura 16: selezione della lingua
3.
Apparirà la Figura 17.
Figura 17: Installazione di VideoLive Mail Plus
4.
Selezionare ‘Yes’ per accettare le condizioni di licenza e proseguire con l’installazione. Apparirà la
Figura 18.
Figura 18: Installazione di VideoLive Mail Plus
11
I
Trust SPYC@M 100
5.
Inserire il proprio nome, il nome dell’azienda e il codice chiave del CD. Il codice chiave del CD si trova
sulla copertina protettiva del CD stesso. Premere 'Next'. Apparirà la Figura 19.
Attenzione:
Se non si indica niente nel campo ‘Company’, l’installazione verrà interrotta. Indicare quindi
sempre un nominativo.
Figura 19: Installazione di VideoLive Mail Plus
6.
Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 20.
Figura 20: Installazione di VideoLive Mail Plus
12
Trust SPYC@M 100
7.
Fare clic su ‘Next’. Verrà adesso installato VideoLive Mail Plus. A installazione avvenuta apparirà la
Figura 21.
Figura 21: Installazione di VideoLive Mail Plus
8.
Fare clic su ‘Finish’ per completare l’installazione.
L’installazione di VideoLive Mail Plus è ora completata. Vedere il capitolo 3.5 per l’installazione
dell’applicazione Cool 360.
3.5
Installazione di COOL 360
Ulead COOL 360 è un programma per l’elaborazione di immagini con cui è possibile trasformare in foto
Panorama una serie di foto eseguite con la Vostra SPYC@M 100 Trust. Seguire le seguenti istruzioni per
l’installazione di COOL 360. Vedere la Figura 3.
1. Aprire la schermata di installazione e fare clic su ‘Install COOL 360’. Apparirà la Figura 22.
I
Figura 22: Installazione di COOL 360
13
Trust SPYC@M 100
2. Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 23.
Figura 23: Installazione di COOL 360
3. Premere ‘Yes’ per accettare le condizioni di licenza e proseguire con l’installazione. Apparirà la Figura 24.
Figura 24: Installazione di COOL 360
4. Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 25.
Figura 25: Installazione di COOL 360
14
Trust SPYC@M 100
5. Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 26.
Figura 26: Installazione di COOL 360
6. Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 27.
Figura 27: Installazione di COOL 360
7. Fare clic su ‘Yes’. Apparirà la schermata riportata nella Figura 28.
I
Figura 28: Installazione di COOL 360
8. Deselezionare l’opzione per la registrazione ‘online’ dell’applicazione te e fare clic su ‘Finish’.
L’installazione di Ulead COOL 360 è ora completata. Vedere il capitolo 3.6 per l’installazione dell’applicazione
Adobe Acrobat Reader 4.0.
3.6
Installazione di Adobe Acrobat Reader 4.0
Adobe Acrobat Reader 4.0 è un’applicazione necessaria per poter effettuare la lettura del manuale utente
presente sul CD in dotazione. Seguire le seguenti istruzioni per l’installazione di Acrobat Reader 4.0.
15
Trust SPYC@M 100
1.
Aprire la schermata di installazione (vedere la Figura 3) e fare clic su ‘Install Adobe Acrobat Reader 4.0’.
Apparirà la Figura 29.
Figura 29: Installazione di Adobe Acrobat Reader 4.0
2.
Fare clic su ‘Next’. Apparirà la Figura 30.
Figura 30: Installazione di Adobe Acrobat Reader 4.0
3.
Fare clic su ‘Accept’ per accettare i termini dell’accordo di licenza. Apparirà la Figura 31.
Figura 31: Installazione di Adobe Acrobat Reader 4.0
16
Trust SPYC@M 100
4.
Fare clic su ‘Next’. Verrà adesso installato Acrobat Reader 4.0. A installazione avvenuta apparirà la
Figura 32.
Figura 32: installazione completata
5.
Fare clic su ‘OK’ per completare l’installazione.
L’installazione di Acrobat Reader è ora completata. È possibile leggere il manuale facendo clic su ‘Read
manual’ all’interno della schermata di installazione (vedere la Figura 3). Selezionare nella schermata
seguente la lingua che si desidera utilizzare.
Proseguire con il capitolo 3.7 per l’installazione di Microsoft Internet Explorer 5.0 (NetMeeting).
3.7
Installazione di Microsoft Internet Explorer 5.0 (NetMeeting)
Microsoft Internet Explorer 5.0 è un programma che comprende diverse applicazioni per l’utilizzo di Internet,
come un browser web e programma di messaggistica elettronica (Outlook Express). Con Internet Explorer
5.0 viene fornita anche l’applicazione ‘NetMeeting’.
Tramite Microsoft NetMeeting è possibile comunicare in modo multimediale con i Vostri amici, con i Vostri
colleghi o con altre persone. Per questa applicazione è necessario disporre di un modem o di
apparecchiatura ISDN, di una scheda audio dotata di altoparlanti e di un microfono nonché di un
abbonamento a Internet. Il programma è incluso sul disco del software.
Per l’installazione di NetMeeting Vi rimandiamo all’installazione presente sul CD.
D:\Software\Ie5\Ie5setup.exe
A installazione avvenuta sarà possibile leggere il manuale di NetMeeting.
Proseguire con il capitolo 4 per l’utilizzo della camera e delle applicazioni.
4. Funzioni della camera
I
Figura 33: Funzioni della camera
17
Trust SPYC@M 100
Descrizione
Funzione
1
Cavalletto
La camera viene posizionata sul cavalletto se si
desidera utilizzare la funzione webcam.
2
Dispositivo di
scatto
Fissa l’immagine nella camera
3
Lente
Acquisisce le immagini da fissare.
4
Clip
Tramite la clip la camera può venire fissata a un
indumento.
5
Clip pantalone
Tramite la clip pantalone la camera può venire
fissata alla cintura.
6
Ricercatore
Con il ricercatore è possibile osservare il soggetto
7
Pulsante Menu
Con questo pulsante è possibile accendere la
camera e sfogliare il menù.
8
Schermo LCD
Vedere il capitolo 4.1 per le funzioni dello Schermo
LCD.
9
Uscita digitale
Connessione per cavo USB
Tabella 1: funzioni della camera
4.1
Funzioni del display LCD
Descrizione
Funzione
Cancella
Con questa opzione è possibile cancellare le foto
presenti nella camera.
Modalità
ripetizione
Con questa opzione è possibile effettuare più
fotografie in successione.
Alta risoluzione
352 x 288 (colori a 24 bit)
Bassa risoluzione 176 x 144 (colori a 24 bit)
Autoscatto
Con questa opzione è possibile inserire l’autoscatto
Numero foto
Indica il numero di foto che è ancora possibile
eseguire in modalità ad alta risoluzione.
Numero foto
Indica il numero di foto che è ancora possibile
eseguire in modalità a bassa risoluzione.
Tabella 2: Schermo LCD
Le diverse funzioni possono venire attivate attraverso il pulsante di menù (7) (vedere la Figura 33).
Per l’impostazione delle varie funzioni consultare i capitoli dal 5.4.1 al 5.4.4 compresi.
18
Trust SPYC@M 100
5. Utilizzo
5.1 Inserimento delle batterie
Insereire le batterie nella camera secondo la procedura descritta qui di seguito.
Figura 34: Inserimento delle batterie
1.
Aprire il comparto presente sulla parte posteriore della camera facendo scorrere il coperchio verso
sinistra come indicato nella Figura 34.
2.
Inserire le batterie all’interno del comparto come indicato nella Figura 34. Nella parte interna della
camera è possibile leggere come vanno inserite le batterie.
3.
Richiudere il coperchio.
Attenzione:
Un errato posizionamento delle batterie può causare danni.
Attenzione:
Sostituire le batterie soltanto con un tipo equivalente (2x tipo AAA) di batterie alcaline o
ricaricabili NiMH.
5.2
Collegamento dei cavi
Attenzione:
Prima di collegare la telecamera, si dovrà installare il driver.
1.
Avviare Windows.
2.
Spengere la camera.
3.
Collegare il cavo USB alla porta 9 della camera. Vedere la Figura 33.
4.
Collegare l’altro capo del cavo USB in una porta USB disponibile del computer.
5.
La camera si accenderà automaticamente e verrà rilevata. Verrà rilevato automaticamente il driver
relativo.
5.3
I
Esecuzione delle foto
Seguire le istruzioni riportate qui di seguito. Vedere anche la Figura 33.
1.
Accendere la camera premendo il pulsante (7). Lo schermo LCD presente sulla parte posteriore si
accenderà e la camera è pronta per essere usata.
2.
Cercare il soggetto che si desidera fotografare tramite il ricercatore (6) e mantenerlo inquadrato per
qualche secondo prima di eseguire la fotografia.
3.
Premere il pulsante di scatto (2) per fissare il soggetto.
4.
Per eseguire altre fotografie, ripetere le operazioni a partire dal punto 2.
19
Trust SPYC@M 100
5.
Se non viene utilizzata, la camera si spenge automaticamente dopo 30 secondi.
Attenzione:
5.4
Non toccare la lente per non pregiudicare la qualità delle foto.
Opzioni del menu
La SPYC@M 100 Trust ha diverse opzioni che possono venire impostate. Seguire le seguenti istruzioni per
l’impostazione di queste opzioni. Vedere a tale proposito anche la Figura 33.
5.4.1
Impostazione della qualità delle foto
È possibile selezionare due opzioni per la qualità: Bassa Risoluzione e Alta Risoluzione.
In Bassa Risoluzione le foto vengono eseguite secondo una risoluzione di 176 x 144 (colori a 24 bit). Il
numero massimo di foto possibile in Bassa Risoluzione è di 80.
In Alta Risoluzione le foto vengono eseguite secondo una risoluzione di 352 x 288 (colori a 24 bit). Il numero
massimo di foto possibile in Alta Risoluzione è di 20.
5.4.2
Utilizzo del dispositivo di autoscatto
Il dispositivo di autoscatto produce un ritardo di dieci secondi tra il momento in cui viene premuto il pulsante
di scatto e l’esecuzione vera e propria della foto.
Il dispositivo di autoscatto può venire attivato premendo il pulsante di menù 7 finché non appaiono le lettere
St nel display LCD.
Dopo avere eseguito questa operazione, premere il pulsante di scatto (2).
Dopo avere eseguito la foto il dispositivo di autoscatto si disattiva automaticamente.
Il dispositivo di autoscatto deve venire reimpostato ogni volta che si desidera utilizzarlo.
5.4.3
Eliminazione delle foto
Le foto possono venire eliminate premendo il pulsante di menù finché non appaiono le lettere CL nel display
LCD.
Per eliminare le foto, premere il pulsante di scatto (2). Le lettere CL inizieranno a lampeggiare. Premendo di
nuovo il pulsante di scatto (2) verranno eliminate tutte le foto.
5.4.4
Modalità ripetizione
Con la funzione di ripetizione possono venire eseguite più foto in sequenza senza rilasciare il pulsante di
scatto (2).
La funzione di ripetizione può venire attivato premendo il pulsante di menù 7 finché non appaiono le lettere Ct
nel display LCD. Dopo avere eseguito questa operazione, premere il pulsante di scatto (2) e mantenerlo
premuto.
La funzione di ripetizione viene disattivata automaticamente non appena si rilascia il pulsante di scatto (2).
La funzione di ripetizione deve venire reimpostata ogni volta che si desidera utilizzarla.
5.5
Visualizzazione delle foto al computer
Con la SPYC@M 100 Trust esiste la possibilità di visualizzare le foto eseguite al computer. Collegare la
camera seguendo le istruzioni contenute al capitolo 5.2.
La camera è adesso pronta all’uso. Vedere il capitolo 6 per il caricamento delle foto sul computer.
6. Utilizzo del software
6.1
Utilizzo di Ulead Photo Express 3.0 SE
Qui sotto segue una breve descrizione dell’utilizzo della camera con il programma Ulead Photo Express 3.0
SE. Per ulteriori informazioni su Photo Express 3.0 SE è possibile consultare il manuale del programma
fornito sul CD.
20
Trust SPYC@M 100
1.
Avviare Ulead Photo Express 3.0 SE Apparirà una volta la Figura 35.
Figura 35: selezione della camera
2.
Selezionare ‘Digital camera’. Nella finestra verrà visualizzata 'Trust FunC@m and Trust SPYC@M 100'.
Cliccare su 'OK'.
3.
Selezionare nel menù principale di Photo Express ‘Get’ (A) e successivamente ‘Import’ (B). Accanto
all’album fotografico apparirà la schermata ‘Import Module’ (C). Vedere la Figura 36.
Figura 36: schermata principale di Photo Express 3.0 SE
4.
Selezionare ‘Open to workspace’ (D) per inviare le immagini all’applicazione. Vedere la Figura 36.
5.
Indicare il nome del file nel campo (E). Vedere la Figura 36.
6.
Indicare il nome del tipo file (per es. JPEG) nel campo (F). Vedere la Figura 36.
I
21
Trust SPYC@M 100
7.
Fare clic su ‘Import’ (G). Apparirà la schermata riportata nella Figura 37. Vedere la tabella sottostante
per le diverse funzioni di questa schermata.
Figura 37: elaborazione delle immagini acquisite con la camera in Photo Express 3.0 SE
Funzio
ne
Descrizione
H
In questa parte viene riprodotta l’immagine acquisita.
I
Con questo pulsante l’immagine acquisita selezionata nella parte
H viene caricata nel computer.
J
Con questo pulsante tutte le immagine acquisite della parte H
vengono caricate nel computer.
K
Effettua la connessione tra il computer e la camera.
L
Chiude la finestra (Figura 37).
Tabella 3: elaborazione delle immagini acquisite con la camera in Photo Express 3.0 SE
Figura 38: elaborazione delle immagini acquisite istantaneamente con la camera in Photo Express
3.0 SE
22
Trust SPYC@M 100
Funzione Descrizione
N
In questo sottomenù della schermata ‘Edit’ sono contenute
diverse funzioni che possono venire usate per l’elaborazione
dell’immagine.
O
Pulsante ‘Print’; stampa l’immagine elaborata.
P
Pulsante ‘Share’; per salvare su disco rigido l’immagine
elaborata, spedirla per e-mail o per fax oppure per salvarla
come documento HTML (Internet).
Q
Pulsante ‘Express’; contiene altre funzioni che possono venire
usate per l’elaborazione dell’immagine.
R
Contiene una ‘thumbnail’ (anteprima in miniatura) dell’immagine.
Fare clic sulla freccia rossa presente accanto alla thumbnail per
visualizzare tutte le immagini eseguite. Fare clic sulla thumbnail
dell’immagine che si desidera elaborare.
Tabella 4: elaborazione delle immagini acquisite istantaneamente con la camera in Photo
Express 3.0 SE
6.2
Utilizzo di VideoLive Mail
6.2.1
Impostazione unica del programma
Quando si avvia per la prima volta il programma VideoLive Mail, apparirà una Set-up Wizard di
configurazione del programma (Figura 39). Si consiglia di eseguire questa Wizard.
Attenzione:
Sono necessarie le informazioni del Vostro Internet Service Provider per l’impostazione del
server di posta.
Figura 39: Set-up Wizard
1.
Cliccare sul pulsante ‘Yes’ per proseguire. Apparirà la Figura 40.
I
Figura 40: introduzione
2.
Cliccare su ‘Next’ per proseguire. Apparirà la schermata per l’inserimento dei dati relatvi all’utente.
Vedere la Figura 41.
23
Trust SPYC@M 100
3.
Immettere il Vostro nome {First Name}, cognome {Last Name} e indirizzo di e-mail {E-Mail}. Vedere la
Figura 41.
Figura 41: informazioni relative all’utente
4.
Cliccare su ‘Next’ per proseguire. Apparirà la Figura 42.
Figura 42: informazioni relative all’utente
5.
Inserire le informazioni relative al Vostro ‘Mail Server’ (ottenute dal Vostro ISP) e il Vostro ‘account
name’. Cliccare su ‘Next’ per proseguire. Apparirà la Figura 43.
Figura 43: Impostazione video
6.
24
Impostare la quantità di frame al secondo (fps) e fare clic sul pulsante ‘Test It?’ per confrontare
l’immagine. Cliccare sul pulsante ‘Stop’ per proseguire con la configurazione.
Trust SPYC@M 100
7.
Fare clic sul pulsante ‘Set-up’ se si desidera modificare le impostazioni della camera. Selezionare
‘Format’ per impostare il formato immagine della camera. Selezionare dal menù a scelta ‘Source’ se si
desidera modificare le seguenti impostazioni (vedere la Figura 44).
Figura 44: impostazioni camera
Brightness
Impostazione luminosità
Contrast
Impostazione contrasto
Color
Impostazione colore
Compression Control
Impostazione compressione:
compressione minore = qualità
maggiore; compressione maggiore =
immagini video più veloci
Compression Mode
Impostazione della compressione
ottimale per immagini video o per
videoconferenze.
Tabella 5: impostazione dei settaggi della camera
1.
Fare clic su ‘Next’ se si desidera mantenere le impostazioni prescelte.
2.
Fare clic su ‘Next’ per iniziare l’impostazione dei settaggi audio. Apparirà la finestra ‘Audio Configuration
2/3’. Vedere la Figura 45.
I
Figura 45: configurazione audio
3.
Fare clic su ‘Press Here to Test Speaker’ per collaudare il volume di uscita degli altoparlanti. Spostare il
regolatore per impostare il volume.
25
Trust SPYC@M 100
4.
Fare clic su ‘Next’ per accettare le impostazioni e proseguire con la configurazione. Apparirà la Figura
46.
Figura 46: configurazione audio
5.
Cliccare sul tasto rosso per effettuare una registrazione. Cliccare sul quadratino nero per arrestare la
registrazione. Cliccare sul triangolino nero per ascoltare la registrazione. Con il regolatore è possibile
impostare il livello di registrazione.
6.
Fare clic su ‘Next’ per accettare le impostazioni e proseguire con la configurazione.
7.
Fare clic su ‘Finish’ per completare la configurazione di VideoLive.
Il programma VideoLive Mail è adesso impostato per l’uso. È ora possibile iniziare a utilizzare il programma.
Se dovesse rivelarsi necessario modificare le impostazioni, è possibile effettuare tale modifica tramite il
programma ‘Setup Wizard’ (Avvio-Programmi-Cyberlink VideoMail Plus).
6.2.2
Lavorare con VideoLive Mail Plus
1.
Avviare il programma cliccando sull’icona presente sul desktop. (Se avete eseguito per la prima volta la
Set-up Wizard, il programma viene avviato automaticamente.)
2.
Apparirà a video la Figura 47.
Figura 47: VideoLive Mail
26
Trust SPYC@M 100
6.2.3
Descrizione dei tasti funzione
Qui sotto segue una descrizione dei tasti funzione.
Figura 48: descrizione delle funzioni
1
Exit VideoLive Mail
Chiudere VideoLive Mail
2
Minimize
Ridurre a icona VideoLive Mail
3
Help Menu
Attivare la funzione aiuto di VideoLive
Mail
4
Video Mail Wizard
Avviare la Wizard per la produzione e
l’invio di un messaggio video
5
Save Video File
Salvare il video
6
Send Mail
Inviare il video per e-mail
7
Load Video File
Aprire un video salvato
8
System Configuration
Impostazione del programma
9
Increase/Decrease Mic Volume
Impostazione del livello di registrazione
10
Increase/Decrease Speaker
Volume
Impostazione del volume degli
altoparlanti
I
Tabella 6: Descrizione delle funzioni della Figura 48.
27
Trust SPYC@M 100
Figura 49: descrizione delle funzioni
1
Start Playback
Avvia il video
2
Stop recording/playback
Arresta la registrazione o la riproduzione
del video
3
Start Recording
Avvio la registrazione
4
Pause
Interruzione
Tabella 7: Descrizione delle funzioni della Figura 49.
Figura 50: descrizione delle funzioni
1
Snapshot to File
Eseguire e salvare una istantanea
2
Video Configuration
Configurazione video (Vedere anche la
Figura 47)
3
Image Browser
Avvia l’Image Browser
4
Greeting Card Wizard
Wizard per la realizzazione di cartoline
Tabella 8: Descrizione delle funzioni della Figura 50.
6.2.4
Effettuare una VideoMail
Con l’utilizzo della VideoMail wizard è possibile creare e inviare in modo semplice una videomail.
1.
Fare clic sul pulsante ‘VideoMail wizard’ (pulsante 4, Figura 48). Apparirà la finestra ‘Select Mail Type’.
2.
Selezionare ‘Message Containing Video and Audio’ e fare clic su ‘Next’ per proseguire. Apparirà la
finestra ‘Video Quality Control’.
3.
Configurare la Video Quality e fare clic su ‘Next’ per proseguire. Apparirà la finestra ‘Start to Record
Video Mail’.
4.
Fare clic sul pulsante ‘‘Record’ per avviare la registrazione. Una volta terminata la registrazione, fare clic
sul pulsante ‘Stop’. Cliccare quindi sul pulsante ‘Next’ per proseguire. Apparirà la finestra ‘Complete
VideoLive Mail’.
28
Trust SPYC@M 100
5.
Scegliere le seguenti opzioni:
‘Play’ per riprodurre la registrazione,
‘Save’ per salvare la registrazione,
‘Mail’ per inviare per e-mail la registrazione come file .exe.
6.
Fare clic su ‘Finish’ per chiudere la Wizard.
Questo programma dispone di molte altre funzioni e possibilità.
Per ulteriori informazioni consultare la funzione di aiuto del programma.
6.3
Utilizzo di Ulead COOL 360
Per l’utilizzo di Ulead COOL 360 Vi rimandiamo all’installazione presente sul CD-ROM. Il manuale si trova
nella seguente directory
D:\Software\Cool360\Manual\C360.pdf
Prima di poter leggere il manuale dovrà essere stato installato il programma Acrobat Reader.
I
29
Trust SPYC@M 100
7. Risoluzione dei problemi
Problema
Causa
Possibile soluzione
La camera non
funziona.
Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie. Vedere il capitolo 5.1.
Le batterie sono inserite in
modo errato.
Reinserire le batterie. Vedere il capitolo 5.1.
La porta USB non è stata
attivata nel BIOS
Attivare la porta USB nel BIOS.
Tensione delle batterie
bassa
Sostituire le batterie. Vedere il capitolo 5.1.
Si stanno utilizzando batterie
NiCd
Utilizzare batterie del tipo Alkaline o NiMH
È attivata la funzione di
‘Auto-off’.
Riattivare la tensione. Vedere il capitolo 5.
Interruzione
improvvisa.
Non viene eseguita La memoria è piena.
alcuna foto quando
si preme lo scatto.
Cancellare immagini dalla memoria.
Nessuna
connessione con il
computer.
Collegamento con i cavi
male effettuato.
Ricollegare i cavi. Vedere il capitolo 5.2.
La porta USB non è stata
attivata nel BIOS
Attivare la porta USB nel BIOS
La porta USB condivide lo
IRQ con un altro
apparecchio.
Togliere schede dal computer o ridistribuire gli
IRQ.
Il computer si
blocca quando si
usa la USB
Windows non rileva I driver sono già presenti.
alcun nuovo
dispositivo dopo il
collegamento della
La porta USB del computer
camera via USB.
non funziona.
Avviare Windows, utilizzare F8 per attivare la
modalità di sicurezza. Eliminare i vecchi driver.
Riavviare il sistema e installare nuovamente.
Eliminare la porta USB dalla gestione periferiche
e reinstallarla.
La porta USB non è stata
attivata nel BIOS
Attivare la porta USB nel BIOS
Collegamento con i cavi
male effettuato.
Ricollegare i cavi. Vedere il capitolo 5.2.
La camera è spenta.
Accendere la camera.
Consultare il sito Internet (www.trust.com) per le soluzioni alle domande più frequenti (FAQ). Le consigliamo
di effettuare la registrazione dell'articolo presso il sito Internet Trust (www.trust.com) per assicurarsi così
un’assistenza clienti e una garanzia ottimali. Inoltre, registrando il prodotto sarà possibile venire messi al
corrente delle novità e degli aggiornamenti relativi al Suo e agli altri prodotti Trust. E potrete anche
partecipare all’estrazione di fantastici premi!
Nel caso queste soluzioni non siano in grado di risolvere i problemi, rivolgersi a uno dei Centri di Assistenza
Clienti Trust. All’ultima pagina di questo manuale in forma elettronica nonché all’ultima pagina di copertina
della guida di installazione rapida sono contenute ulteriori informazioni sui nostri Centri di Assistenza Clienti.
Si prega in ogni caso di tenere a portata di mano le seguenti informazioni:
Codice articolo del prodotto. In questo caso:12541
Dati hardware del Vostro computer.
Sistema operativo e lingua del sistema operativo.
Una descrizione ottimale di cosa non funziona;
30
Trust SPYC@M 100
8. Specifiche tecniche
Sensore
immagine
1/3 pollici
Lente
F=2.2mm
Colori immagine
24 bit (1,67 milioni di colori)
Risoluzione
176 x 144 pixel (Bassa risoluzione) ; 352 x 288 (Alta
risoluzione). Una risoluzione di 640 x 480 pixel si ottiene
con l’uso di un programma per l’elaborazione di
immagino come per es. PhotoExpress 3.0 SE.
Memoria
2 MB SDRAM
Compressione
Bassa
risoluzione
Al massimo 80 foto interne
Alta risoluzione
Al massimo 20 foto interne
Tempo di
esposizione
1/25 - 1/10000
Collegamenti
USB
Messa a fuoco
Automatica
Impostazione della Normale: da 50cm a infinito
messa a fuoco
Tensione
3VDC tramite 2x batterie tipo AAA (Alcaline, NiMh)
Dimensioni
[Alt.xlargh.xprof.]
161 x 62 x 62 mm
Peso:
105 grammi (batterie incluse)
I
31
Trust SPYC@M 100
9. Centri di Assistenza Clienti Trust
I residenti in Gran Bretagna e in Irlanda possono contattare:
Ufficio della Gran Bretagna
Orario:
Internet
www.trust.com
9:30 - 17:00 E-mail
[email protected]
Fax
+44-(0)1376-514633
Tel.
+44-(0)1376-500000
I residenti in Italia possono contattare:
Ufficio italiano
Orario:
Internet
www.trust.com
9:00 - 13:00 / E-mail
[email protected]
14:00 -18:00 Fax
051-6635843
Tel.
051-6635947
I residenti in Francia e nell’Africa del Nord possono contattare:
Ufficio francese
Orario:
Internet
www.trust.com
9:00 - 17:00 E-mail
[email protected]
Fax
+33-(0)1-48174918
Tel.
+33-(0)1-48174931
I residenti in Germania possono contattare:
Ufficio tedesco
Orario:
Internet
www.trust.com
9:00 - 17:00 E-mail
[email protected]
Fax
02821-58873
Tel.
0800-00TRUST (=0800-0087878)
I residenti in Spagna possono contattare:
Ufficio spagnolo
Orario:
Internet
www.trust.com
9:00 - 17:00 E-mail
[email protected]
Fax
+31-78-6543299
Tel.
+31-78-6549999
I residenti nei Paesi Bassi possono contattare:
Ufficio olandese
Orario:
Internet
www.trust.com
9:00 - 17:00 E-mail
[email protected]
Fax
078-6543299
Tel.
0800-BELTRUST (=0800-23587878) of 078-6549999
I residenti in altri paesi europei possono contattare:
Ufficio centrale europeo
Orario:
Internet
www.trust.com
9.00 - 17.00 E-mail
[email protected]
Fax
+31-78-6543299
Tel.
+31-78-6549999
32

Documenti analoghi

120 SPCEC@M

120 SPCEC@M Attenzione: nel caso in cui i parametri predefiniti per l'installazione siano stati modificati dall'utente (per es. se non sono stati installati tutti i componenti o si è scelto un percorso di inst...

Dettagli

i trust spacec@m 100

i trust spacec@m 100 relativamente al prodotto e alla fornitura o mancata fornitura del servizio di supporto tecnico. La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o migliorie al prodotto in qualsias...

Dettagli