Optional Attachments › Accessoires en option

Transcript

Optional Attachments › Accessoires en option
4
› Optional Attachments
› Accessoires en option
› Beschikbare accessoires
› Optionales Zubehör
› Le attrezzature opzionali
1
Introduction
The Cook Chef is a versatile machine, not only does it cook and stir, mixes and prepares
food for all occasions. It also has 4 outlet speeds that can power several attachments
with remarkable precision for professional results. With such a wide range of attachments
available, the Kenwood Cooking Chef meets every possible culinary need and enables you
to tailor your machine to your exact requirement.
Introduction
Le Cooking Chef est extrêmement polyvalent. Il ne se contente pas de cuire, de mélanger
et de mixer. Grâce à ses 4 sorties moteur, vous pouvez y adapter un grand nombre
d’accessoires disponibles en option. Tout devient possible ! C’est vous qui choisissez
l’accessoire que vous désirez.
Introductie
De Cooking Chef is een zeer veelzijdige machine. Zo mengt en kookt de Cooking Chef
niet alleen tegelijkertijd, met de Cooking Chef kan een oneindig aantal recepten worden
bereid voor allerlei gelegenheden. Op de vier aandrijfpunten kunnen diverse accessoires
worden geplaatst waarmee professionele resultaten behaald kunnen worden. Met het
veelzijdige pakket van beschikbare accessoire zal de Cooking Chef elke mogelijke culinaire
behoefte bevredigen waarbij u uw eigen keukenhulp kunt creëren.
Einleitung
Die Cooking Chef ist ein wahres Multitalent. Kochen, Rühren, Mixen und vieles mehr ist für
sie ein Kinderspiel und so können Speisen für jeden Anlass zubereitet werden. Mit den 4
Geschwindigkeitsanschlüssen und über 60 Funktionen sind somit keine Grenzen gesetzt
und man erhält präzise und professionelle Kochergebnisse. Mit einer derartigen Auswahl an
Zubehörteilen lässt die KENWOOD Cooking Chef keine kulinarischen Wünsche offen, und
Sie können Ihre Küchenmaschine ganz nach Ihren persönlichen Bedürfnissen ausstatten.
Introduzione
Con Kenwood Cooking Chef in cucina non ci sono più limiti... tutto è possibile! Prima ti
aiuta a preparare qualsiasi pietanza, poi nel cuocere ti evita anche di dover stare davanti
ai fornelli per rimescolare continuamente. Pensa a tutto lui! Kenwood Cooking Chef ha
in dotazione una nuova ed unica serie di utensili di miscelazione ed impasto. E grazie
alle sue 4 prese motore si possono utilizzare tutte le attrezzature che sono disponibili ed
acquistabili separatamente per le serie Major di Kenwood Chef.
2
3
Attachments Accessoires Accessoires Zubehörteile Attrezzature
AT643B
AT644B
AT950B
A941A
AT640B
AT337B
AT338B
AT339B
AT320B
AT337B, AT338B, AT339B
AT337B
1.5 litre Acrylic Blender
AT338B
1.5 litre Glass Blender
AT339B
1.5 Stainless steel Blender
Blenders
AT970A
AT340
AT971A
AT972A
AT973A
AT974A
AT641B
All our Blender attachments come with stainless steel blades, which can
be easily removed for cleaning. These Blenders can be used to make
refreshing drinks, ice crushing, soups, sauces, cream desserts or baby
food. The lid with opening that allows ingredients to be added during
blending.
Blenders
AT910
Tous les Blenders sont dotés d’un bol gradué avec poignée et de
couteaux démontables en acier inoxydable. Ils permettent de préparer
de la glace pilée, des boissons rafraîchissantes, des sauces, des crèmes,
des potages et de bons repas pour bébé. Le couvercle est équipé d’une
ouverture avec bouchon pour permettre l’ajout d’ingrédients en cours de
préparation.
AT312B
Blenders
Alle Kenwood blenders hebben RVS messen die gemakkelijk verwijderd
AT957B
4
AT930B
AT445
AT750
37575
kunnen worden bij het reinigen. De blenders zijn ideaal voor het pureren
van soepen, sauzen, milkshakes en cocktails, maar ook voor desserts
en babyvoeding. Tijdens het blenden kunt u via de opening in de dop
ingrediënten toevoegen.
Mixeraufsätze
Sämtliche Mixeraufsätze von KENWOOD verfügen über Edelstahlmesser,
die sich zum Reinigen leicht herausnehmen lassen. Die Mixeraufsätze
eignen sich zur Zubereitung von Erfrischungsgetränken, Suppen, Saucen,
Sahnedesserts oder Baby-Nahrung sowie zum Zerstoßen von Eis. Durch
die Öffnung im Einfülldeckel können die Zutaten auch während des
Mixervorganges zugegeben werden.
Frullatore
Ogni tipo di Frullatore ha lame in acciaio inox removibili per un’agevole
pulizia. Adatto per preparare frullati, granite, salse, frappe’, zuppe o
omogeneizzati per i bebe`. Coperchio della caraffa con apertura per
introdurre gli ingredienti durante il funzionamento e misurino dosatore.
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
5
AT320B
AT340
Multi Mill
Kräuter- und Gewürzmühle
Pro Slicer and Shredder
Multi Mill comes with complete with 4 glass jars with lids for storage.
The Multi Mill is Ideal for chopping, milling, grinding and blending small
quantities such as baby food, spices, coffees, herbs and nuts.
Die Kräuter- und Gewürzmühle ist das ideale Zubehörteil zum Zerkleinern,
Pulverisieren, Mahlen und Mixen kleiner Mengen wie z. B. Baby-Nahrung,
Gewürze, Kaffee, Kräuter und Nüsse. Die Kräuter- und Gewürzmühle wird
zusammen mit 4 Glasbehältern einschließlich luftdicht verschließbaren
Deckeln geliefert.
Has a high speed continuous shredding/slicing action for preparing
large quantities of food. It includes 7 single-sided stainless steel plates:
standard chip, fine chip, extra fine shredding, fine shredding, coarse
shredding, coarse slicing and fine slicing.
Mini-cuves
Avec les mini-cuves, découvrez 3 accessoires en 1 : mini hachoir, mini
moulin, mini blender. Les cuves sont en verre haute résistance. Idéales
pour les petites préparations (repas pour bébé, épices, fines herbes, noix,
sauces), les mini-cuves sont livrées avec une base, 4 mini cuves et 4
couvercles.
Tritatutto
Tritatutto in vetro ad alta resistenza completo di 4 contenitori in vetro con
coperchio. Ideale per tritare finemente alimenti secchi o umidi (spezie,
caffe`, erbe, nocciole,…). Lame in acciaio inox removibili per una semplice
pulizia.
Multimolen
Râpe éminceur en métal livrée avec 7 disques en acier inoxydable pour
râper et émincer fin et gros, râper le parmesan , réaliser des juliennes
et des frites. Elle est entièrement démontable et permet de râper ou
émincer en continu directement dans un saladier. Elle est livrée avec une
pâle pour favoriser l’éjection des aliments et une protection contre les
éclaboussures.
Schnitzelwerk/
Gemüseschnellschneider
Dieses Zubehör aus Metall verfügt über 7 Edelstahl-Scheiben: PommesFrittes Scheibe, Allumettes/Mini Frittes Scheibe, Reibscheibe extrafein,
Reibscheibe grob, Schneid-/Schlitzscheibe fein, Schneid-/Schlitzscheibe
grob und Kartoffelpufferscheibe. Dieses Zubehör ist mit einem neuartigen
Schneidgut-Auswerfer ausgestattet und erlaubt den Dauerbetrieb. Es
reduziert den Abfall und ermöglicht auf ein Mal die Verarbeitung großer
Mengen.
Tagliaverdure a dischi
Hoge snelheid snij/raspmolen
De Multimolen wordt geleverd met 4 glazen bewaarpotjes met deksel.
De multimolen is ideaal voor het hakken, malen en pureren van kleine
hoeveelheden zoals babyvoeding, kruiden, specerijen, koffie en noten.
6
Râpe éminceur rapide
snijschijven voor: extra fijn raspen, fijn raspen, grof raspen, dunschillen,
dikschillen, dun Julienne snijden en standaard snijden.
De hoge snelheid snij/raspmolen is ideaal voor het bereiden van grote
hoeveelheden voedsel. De molen wordt geleverd met zeven verschillende
Il tagliaverdure a dischi in metallo affetta e sminuzza ad alta velocità anche
in continuo. Comprende 7 dischi in acciaio inox per: affettare/sminuzzare
grosso, affettare/sminuzzare fine, grattugiare, tagliare fine e a julienne.
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
7
AT641B
Continuous Juice Extractor
Is suitable for making various fruit and vegetable juices such as pineapple,
apple, kiwi, tomato and carrot. There is no need to peel, core or deseed fruit beforehand. The Continuous Juice Extractor includes a whole
apple feeding tube and an attachable juice jug with a 1 litre capacity. This
attachment is easy to assemble and clean.
Centrifugeuse
Pour réaliser des jus de fruits et de légumes (ananas, pommes, kiwis,
tomates, carottes…). La cheminée extra large vous fait gagner du temps
dans la préparation des aliments : plus besoin de les couper ! Pour un
nettoyage facile, le tamis en acier inoxydable est lavable en machine. Cet
accessoire est doté d’un dispositif anti-éclaboussures pour les déchets,
d’un long bec verseur pour récupérer facilement le jus et d’un gobelet de
1 L.
Sapcentrifuge
Voor het bereiden van allerlei groente- en fruitsappen zoals ananas, appel,
8
kiwi, tomaat, wortel en dergelijke (excl. citrusvruchten). Deze hoeven niet
van tevoren geschild te worden. De sapcentrifuge beschikt over een groot
pulpreservoir en een grote schenktuit voor het gemakkelijk opvangen van
het sap.
Entsafter
Optimal für große Mengen an Obst und Gemüse (außer Zitrusfrüchten)
wie Ananas, Äpfel, Kiwi, Tomaten und Karotten. Äpfel und Birnen z.B.
brauchen nicht geschält oder entkernt werden. Der Entsafter ist mit einem
Einfülltrichter für ganze Äpfel sowie einer einsetzbaren 1-Liter-Saftkanne
ausgestattet. Dieses Zubehörteil lässt sich einfach zusammenbauen und
leicht reinigen.
Centrifuga
Adatta a centrifugare ogni tipo di frutta e verdura (esclusi gli agrumi), come
ananas, mele, kiwi, pomodori e carote. Non e’ necessario sbucciare ne`
togliere i torsoli e i semi prima della centrifuga. Paraschizzi per la polpa e
lungo tubo di versamento per un’agevole raccolta del succo. Utilizzo in
continuo.
AT312B
Citrus Press
Zitruspresse
Citrus Press with 600 ml bowl capacity. It is suitable for all types and sizes
of citrus fruits. Juices flow into the bowl, which has a handle and spout for
easy pouring.
Zitruspresse mit 600 ml Fassungsvermögen. Geeignet für alle Arten und
Größen von Zitrusfrüchten. Großer Saftauffangbehälter, Edelstahlsieb mit
Handgriff und Ausgussöffnung. Alle Teile sind spülmaschinenfest.
Presse-agrumes
Spremiagrumi
Presse-agrumes d’une capacité de 600 ml. Il est idéal pour tous types
d’agrumes (citrons, oranges, pamplemousse…)et est composé d’un
tamis en acier inoxydable et d’un bol gradué translucide avec bec verseur
et poignée.
Spremiagrumi con tazza da 600 ml di capacita`. Adatto a tutti i tipi di
agrumi di qualsiasi dimensione. Passino in acciaio inox con maniglia e
beccuccio per facilitare il versamento.
Citruspers
Citruspers met 600ml inhoud. Voor alle type citrusvruchten. Grote kom en
roestvrijstalen zeef met handgreep en schenktuit.
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
9
AT640B
AT950B
Food Processor
Food Processor
Multi Food Grinder
Vleesmolen
The Food Processor attachment is supplied with a stainless steel
chopping blade and 3 slicing/shredding plates. It is used to chop, blend,
purée, slice or shred a variety of foods.
Suitable for Titanium models only.
Het Food Processor accessoire wordt geleverd met een snijmes en
3 roestvrijstalen schijven voor snijden en raspen. Het accessoire kan
gebruikt worden om verschillende typen voedsel te hakken, snijden en
raspen. Alleen beschikbaar voor Titanium modellen.
Comes supplied with 3 high performance screens for all different types
of preparation (this includes Fine, Medium and Coarse). Its also has 2
sausage makers and 1 kebbe maker. The Mincer is ideal for all kinds of
meat, fish and even hard cheeses.
Met 3 metalen schijven voor de bereiding van alle soorten voedsel: fijn,
middel en grof en tevens inclusief 2 worstenmakers en 1 kebbemaker. De
vleesmolen is ideaal voor alle typen vlees, vis en zelfs harde kazen.
Bol Multipro
Multi-Zerkleinerer
Hachoir
Adaptable uniquement sur le Cooking Chef et les modèles de robots
TITANIUM LINE. Le bol, d’une capacité de 340 g, équipé de couteaux en
acier inoxydable est parfait pour hacher ou mixer, préparer des persillades
ou des potages. Cet accessoire est également livré avec 3 disques en
acier inoxydable (dont 2 réversibles) pour râper / émincer fin ; râper /
émincer gros et réaliser des juliennes.
Multi-Zerkleinerer mit Edelstahlmesser und Edelstahlscheiben zum
Schneiden, Raspeln und Reiben. Weitere 3 Edelstahlscheiben sind über
den Kundendienst erhältlich. Nur für die Cooking Chef und die TitaniumKüchenmaschinen geeignet.
Hachoir taille n° 8 entièrement réalisé vis métal. Idéal pour préparer vos
farces, terrines, pâtés, tartares, viande hachée, saucisses, merguez...
Il est livré avec 3 grilles en acier (3 mm; 5 mm; 8 mm) pour s’adapter à
tous types de préparations (fin, moyen, gros); 2 adaptateurs à saucisses
et 1 adaptateur à Kebbés (rangés dans le poussoir). Sa capacité monte
jusqu’à 130 kg/h pour les abats, les poissons, les légumes et 106 kg/h
pour la viande. Il est doté d’un large plateau collecteur en métal avec
couvercle et est lavable en machine.
Food Processor
Include lame in acciaio inox, 3 dischi reversibili in acciaio inox per affettare
grosso, tritare, tagliare a bastoncino. 3 dischi opzionali per grattugiare,
affettare fine e sminuzzare. Solo per la serie Titanium.
10
Fleischwolf-Aufsatz aus Metall
Mit 3 Lochscheiben 3 mm, 4,5 mm und 8 mm. Inkl. 2 Wurstfüllern und
1 Kebbevorsatz. Belastbare Metallschnecke zum perfekten Zerkleinern/
Faschieren von Fleisch, Fisch oder Gemüse. Praktischer Stopfer, in dem
Wurst- und Kebbevorsatz aufbewahrt werden können.
Tritacarne
Tritacarne con sistema di trafila a lama circolare dotato di 3 dischi in
acciaio per tutti i tipi di preparazione: trito fine, medio, grosso. In dotazione
2 adattatori per insaccare salsicce, grandi e medie ed 1 ugello per kebbe.
Corpo in metallo e vite con alta resistenza all’usura che consente di tritare
velocemente e perfettamente carne, pesce o verdure.
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
11
AT910
Die cast metal pasta maker
To produce home made fresh pasta. It includes a removable stainless
steel hopper with a pusher/spanner, a cutting blade, and 1 die for rigati
pasta. Choice of 13 optional high quality bronze dies for different shapes
and size pasta.
Appareil à pâtes fraîches en métal
Appareil à pâtes fraîches de qualité professionnelle en métal et en bronze
pour des pâtes légèrement granuleuses qui retiennent les sauces. Livré
avec une filière pour réaliser des Macaronis rigatis, plateau collecteur,
coupe pâtes et poussoir. 13 filières sont disponibles en accessoires.
Pastamaker
Voor het bereiden van verse pasta. Inclusief een verwijderbare
roestvrijstalen trechter met stopper, een snijblad en 1 schijf voor rigati
pasta. Keuze uit 13 optionele hoogwaardige bronzen schijven voor
verschillende soorten en maten pasta.
12
AT910002
Bigoli
AT910009
Linguine
AT910003
Casarecce
AT910010
Fusilli
AT910004
Maccheroni
lisci
AT910011
Conchigliette
AT910005
Spaccatelli
AT910012
Bucatini
AT910006
Spaghetti
quadri
AT910013
Orecchiette
Torchio per la pasta
AT910007
Pappardelle
AT910014
Biscotti
Permette di preparare differenti formati e dimensioni di pasta, con o senza
uova e con qualsiasi tipo di farina. Torchio estrusore con corpo in metallo.
Trafila in bronzo per maccheroni rigati in dotazione. Tagliapasta in acciaio
inox. Imbuto smontabile in acciaio inox con pressino/chiave. Ampia scelta
tra 13 trafile in bronzo opzionali.
AT910008
Silatelli
Nudelpresse “Pasta Fresca”/ Pasta
Fresca aus Metall
Das ideale Werkzeug zur Herstellung frischer, hausgemachter Pasta. Zur
Nudelpresse/Pasta Fresca gehört ein Edelstahl-Einfülltrichter, ein manuell
verschiebbares Edelstahlmesser zum individuellen Abschneiden der Pasta
sowie ein Teigwareneinsatz für Rigatoni. Dank der 13 verschiedenen, im
Sonderzubehör erhältlichen Pasta-Einsätze aus Bronze lassen sich Nudeln
jeder beliebigen Form und Größe herstellen.
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
13
AT970A
AT971A
Tagliatelle
Flat Pasta Roller
Durable stainless steel Pasta Roller attachment has 9 easy to adjust
thickness settings. The useful roller assists the feeding of pasta dough into
the attachment which is great for preparing a variety of pasta dishes.
There is also a choice of 4 optional stainless steel pasta cutters:
Tagliatelle, Tagliolini, Trenette and Spaghetti.
Laminoir et filières à pâtes fraîches
Laminoir de qualité professionnelle en acier inoxydable. Il est idéal pour
réaliser lasagnes, cannellonis, ravioles et raviolis. Il est doté d’un rouleau
guide pâte et d’un variateur mécanique proposant 9 niveaux d’épaisseur
possibles en fonction du type de pâtes préparé. 4 filières de qualité
professionnelle sont également disponibles pour couper la pâte en
Tagliatelles, Tagliolini, Trenette et Spaghetti.
Lasagnemaker
Duurzame RVS lasagnemaker heeft 9 mechanische instelmogelijkheden
voor de dikte van het deeg. Met dit accessoire kunnen veel
14
AT941A
AT972A
Tagliolini
AT973A
Trenette
AT974A
Spaghetti
verschillende pastagerechten worden bereid. Er is tevens keuze uit 4
optionele roestvrijstalen pastamakers: Tagliatellemaker, Tagliolinimaker,
Trenettemaker en Spaghettimaker.
Profi-Pastawalze
Mit der robusten Profi-Pasta-Walze aus Edelstahl wird die Verarbeitung
und das Ausrollen von Pastateig zum Kinderspiel. Die Skala für 9
unterschiedliche, leicht einstellbare Teigstärken ermöglicht die Zubereitung
einer großen Vielfalt von Nudelgerichten. Außerdem können Sie zwischen
4 optional verfügbaren Edelstahl-Schneidaufsätzen für Tagliatelle,
Tagliolini, Trenette und Spaghetti wählen.
Sfogliatrice
Grain Mill
Getreidemühle
The variable grinder mills to any required size from coarse granules to very
fine flour. Ideal for producing natural or gluten free flours for use in recipes.
Die vielseitig einsetzbare Getreidemühle mahlt mit ihrem Mahlwerk in der
jeweils gewünschten Stärke, ganz gleich ob Sie grobe Körner oder feines
Mehl benötigen. Sie eignet sich hervorragend zur Herstellung natürlicher
oder glutenfreier Mehlsorten.
Moulin à céréales
Moulin à céréales à meule métal pour obtenir des farines naturelles et
variées et réaliser ainsi toutes sortes de pains. La mouture est réglable
pour s’adapter à toutes les recettes.
Graanmolen
Macinagranaglie
Con il macinatore in metallo, e’ l’ideale per produrre in casa una vera e
propria farina di granaglie, di legumi, di riso, di miglio,... E’ indispensabile
per preparare una farina priva di glutine.
De graanmolen is ideaal voor het maken van natuurlijk of glutenvrij bloem
ten behoeve van het bereiden van alle soorten brood.
Sfogliatrice in acciaio cromato con rullo in acciaio inox e bronzo per
facilitare lo scorrimento della sfoglia e la pulizia. E’ dotata di 9 livelli di
spessore ed è regolabile per preparare un’ampia varietà di pasta. Scelta
fra 4 diversi accessori da taglio disponibili: Tagliatelle, Tagliolini, Trenette,
Spaghetti.
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
15
AT643B
AT644B
Roto Food Cutter
Trommelraffel
Fruit Press
Beerenpresse
The slow speed metal Roto Food Cutter with 5 stainless steel drums for
fine or coarse shredding, thick or thin slicing, and rasping. It is especially
useful for vegetables, salads, cheeses, chocolate and nuts.
Die Trommelraffel ist aus hochwertigem Metall gefertigt und wird mit 5
Einsatztrommeln für feines/grobes Schneiden und Raspeln und Kartoffel-/
Parmesanreiben geliefert. Mit ihren langsam arbeitenden Einsatztrommeln
eignet sich die Trommelraffel besonders gut zur Verarbeitung von
Gemüse, Salat, Hartkäse, Schokolade und Nüssen.
The Fruit Press is perfect for creating healthy juices and delicious purées.
It operates using a slow rotating scroll, crushing the food through a metal
sieve to release the juice. Use for wheatgrass, nettles and soft fruit.
Die Beerenpresse eignet sich perfekt zur Herstellung von gesunden Säften
und köstlichen Pürees. Um möglichst viel Saft zu erhalten, werden die
Beeren, von der sich langsam drehenden Schnecke, durch das Metallsieb
passiert.
Trancheuse et râpe
Cette Trancheuse et râpe est entièrement réalisée en métal. Elle est livrée
avec 5 tambours pour râper et émincer fin et gros et râper le parmesan.
Sa cheminée est extra large pour une utilisation plus facile. Elle est
entièrement démontable et permet de râper ou d’émincer en continu
directement dans le saladier.
Tagliaverdure/Grattugia
Affetta e sminuzza a bassa velocità, ideale per grattugiare formaggi
stagionati, sminuzzare nocciole o cioccolato… In dotazione 5 rulli in
acciaio per: sminuzzare fine, sminuzzare grosso, affettare fine, affettare
grosso, grattugiare.
Lage snelheid snij/raspmolen
Idéale pour réaliser des jus de fruits, des coulis originaux ou des purées.
Le corps, le tamis et le plateau collecteur sont en métal. L’épaisseur de
la pulpe est réglable. Enfin, elle est entièrement démontable pour un
nettoyage parfait.
Passa frutti di bosco
E’ l’deale per realizzare ottimi succhi e deliziose puree di frutti di bosco. Gli
ingredienti vengono fatti passare forzatamente da una vite attraverso un
colino in metallo.
Fruitpers
De fruitpers is perfect voor het maken van gezonde sapjes en
vruchtensauzen. Een langzame rotatie zorgt ervoor dat de ingrediënten
door een metalen zeef worden geduwd zodat het sap er op een zeer
effectieve wijze uit wordt geperst.
De lage snelheidsrasp wordt geleverd met 5 trommels voor fijn en grof
Julienne snijden, fijn en grof snijden en een rasptrommel. Bijzonder
geschikt voor groente, salades, kaas, chocolade en noten.
16
Passoire à fruits et légumes
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
17
AT445
AT957B
Potato Peeler
Kartoffelschäler
Ice-Cream Maker
Eisbereiter-Aufsatz / Glacegerät
The Potato Peeler has a separate bowl that you place on the bowl outlet
of your machine. Its ruff surface enables this attachment to peel all kinds
of root vegetables including carrots, turnips and parsnips.
Der Kartoffelschäler verfügt über eine separate Schüssel, die auf dem
Schüsselsockel der Küchenmaschine platziert wird. Dank seiner rauhen
Oberfläche lassen sich damit alle Arten von Wurzelgemüse wie Karotten,
Weißrüben und Pastinaken schälen. In Österreich nicht erhältlich.
This is a great attachment for making delicious home made ice cream or
sorbets. It includes a freezing bowl and paddle, with a 1 litre capacity.
Mit diesem großartigen Zubehörteil können Sie selbst köstliches Speiseeis
oder leckere Sorbets zaubern. 1,0 l Füllmenge, inklusive ThermoKühlschüssel und Rührwerk.
Eplucheuse
L’éplucheuse est un accessoire qui vient à la place du bol inox du
Cooking Chef. Sa surface abrasive permet d’éplucher les pommes de
terre, les carottes ou encore les navets. Sa capacité est de 1,5 kg de
légumes.
Pelapatate
E’ adatto a pelare perfettamente e senza sforzo patate e carote,
rapidamente e senza scarti. La ciotola, in plastica con speciale parete
internamente abrasiva e con pala rotante, va inserita nella presa motore
per le lavorazioni con movimento planetario.
Aardappelschiller
La Sorbetière se positionne à la place du bol inox du Cooking Chef. Elle
est composée d’un bol réfrigérant à conserver au congélateur, d’un bol
plastique, d’une pale et d’un couvercle. Elle permet de réaliser jusqu’à 1
litre de glace, sorbet ou yaourt glacé maison.
Sorbettiera
Ideale per preparare in casa gelati o sorbetti. Dotato di ciotola in Kenlyte,
contenitore refrigerante e pale mantecatrici. Capacità di produzione gelato
per ciclo max. 1 l.
IJsbereider
Voor het bereiden van de heerlijkste soorten ijs of sorbets. Inclusief
vrieskom en een schoep, de bak heeft een inhoud van 1 liter.
De aardappelschiller heeft een andere mengkom die u op het aandrijfpunt
van de mengkom kunt plaatsen. Het ruwe oppervlak maakt het mogelijk
om alle soorten groeten zoals wortels, raapstelen en pastinaken te
schillen.
18
Sorbetière
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
19
AT930B
AT750
8KG
Colander and Sieve
Vergiet en pureerzeef
Scales
Digitale Küchenwaage
Is ideal for making purées, fruit sauce, stewed fruit, jam or even jellies.
It includes 2 screens for removing pips and skin from all types of fruit or
vegetables.
Voor het maken van puree, compote, soep, gelei, jam en dergelijke.
Inclusief 2 pureerschijven voor alle soorten groente en fruit.
The electronic Scale has a hygienic, easy clean glass platform, with an
anti-slip mat which fits both chef and major bowls. It can weigh large
quantities up to 8kg and measures accurate to 1g.
Die digitale Küchenwaage hat eine hygienische und einfach zu reinigende
Glasfläche. Mit einer Anti-Rutsch-Auflage, die eine Aussparung für alle
Chef und Major Rührschüsseln hat. Sie wiegt große Mengen bis zu 8 kg.
Anzeige pro 1 g.
Passoire et tamis
La passoire et tamis se positionne à l’intérieur du bol inox du Cooking
Chef. Il s’agit d’un véritable passe légumes permettant de réaliser
des purées, des compotes, des coulis ou encore des gelées. Elle est
également parfaite pour tamiser la farine directement dans le bol du robot.
Pour s’adapter à tous les types d’ingrédients la Passoire et tamis est
livrée avec 2 grilles (petits trous et gros trous) qui peuvent être utilisées
ensemble.
20
Passieraufsatz
Der Passieraufsatz ist ideal für die Zubereitung von Pürees, Fruchtsaucen,
Marmeladen oder Gelees. Inklusive 2 Einsätzen, um Kerne und Haut von
Obst und Gemüse zu entfernen. Nur passend für Major Rundschüsseln.
Passapomodoro/verdure
Ideale per passare pomodori, frutta, verdura e zuppe; sbriciolare i biscotti
e passare la farina. Include 2 dischi setaccio: 1 a fori piccoli e 1 a fori
grossi, per raccogliere semi, bucce e fibre.
Balance de cuisine électronique
Cette Balance électronique est doté d’un plateau en verre très résistant.
Elle pèse de 1g à 8 kg et possède la fonction tare. Afin d’y adapter
parfaitement les bols de robots Chef&Major elle est livrée avec un tapis
antidérapant.
Bilancia da cucina
Bilancia elettronica con piatto di appoggio in vetro, facile da pulire. Dotata
di tappetino antiscivolo, adatto per appoggiare la ciotola sia del modello
Chef che Major. Suddivisione del peso 1 grammo, portata max. della
pesatura 8 kg.
Weegschaal
De electronische weegschaal heeft een hygiënisch, makkelijk schoon te
maken glasplaat met anti-slip laag, welke voor zowel de Chef als Major
kommen te gebruiken is. De weegschaal weegt hoeveelheden tot 8kg en
heeft een precisie van 1g.
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
21
37575
Cooking Chef Bowl
Cooking Chef Mengkom
The Cooking Chef uses a large 6.7 litre stainless steel Bowl, with an
induction cooking base and heat resistant rubber handles. The Bowl has
an extra layer of stainless steel and aluminium for perfect heat distribution.
De Cooking Chef wordt geleverd met een 6.7 liter RVS mengkom voorzien
van hittebestendige rubberen handvatten. De mengkom heeft een extra
laag aluminum voor een perfecte verdeling van de hitte.
Bol du Cooking Chef
Edelstahlschüssel mit Aluminiumkern
Le Cooking Chef est bien sûr livré avec un bol. Cependant, et afin
d’enchaîner les préparations sans avoir besoin de le nettoyer, il peut être
utile de posséder un second bol. Ce bol rond, en acier inoxydable, est
doté d’une capacité de 6,7 L. Grâce à sa base en inox et en aluminium
qui conduit efficacement la chaleur, il permet de réaliser jusqu’à 3 L de
préparations chaudes. Les poignées isolantes restent froides au toucher
pour une manipulation en toute confiance même lorsque le bol est chaud.
Zum Lieferumfang der Cooking Chef gehört eine große 6,7 l EdelstahlRührschüssel mit Aluminiumkern. Die Schüssel ist mit einem speziellen
Aluminium-Boden für das Kochen mit Induktionshitze sowie mit
hitzebeständigen Griffen ausgestattet. Die Aluminiumschicht am Boden
sorgt für eine perfekte Wärmeleitung.
Ciotola per Kenwood Cooking Chef
Kenwood Cooking Chef è dotato di un recipiente in acciaio inox con
capacità max. di 6,7 l con manici gommati per una presa più sicura. Il
recipiente ha un particolare fondo in acciaio inox ed alluminio per garantire
una miglior trasmissione del calore.
22
For more information see: The DVD “Attachments” Chapter
or visit www.kenwoodcookingchef.com
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der DVD im Kapitel “Zubehör”
oder besuchen Sie uns unter www.kenwoodcookingchef.com
Pour de plus amples informations: regardez le DVD rubrique
“Accessoires” ou rendez vous sur www.cookingchef.fr
Per maggiori informazioni guarda: “Le attrezzature” sul DVD
oppure visita www.kenwoodcookingchef.com
Voor meer informatie bekijk het “Accessoires” deel op de DVD
of bezoekt u www.cookingchef.nl
23
www.kenwoodcookingchef.com
PWK3884
www.kenwoodworld.com
24