pdf - Emilia Romagna Turismo
Transcript
pdf - Emilia Romagna Turismo
2016 Enjoy your holiday! VENEZIA Abbazia di Pomposa Gran Bosco della Mesola Codigoro Torre della Finanza Valle Bertuzzi Lagosanto Lago delle Nazioni Goro Sacca di Goro Lido di Volano Lido delle Nazioni Lido di Pomposa FERRARA Lido degli Scacchi Porto Garibaldi Comacchio Lido degli Estensi Lido di Spina Valli di Comacchio RAVENNA Faro di Goro PO DELTA PARK RIVIERA De Lidi van Comacchio zijn de ideale bestemming voor een vakantie aan zee vol plezier, vermaak en ontspanning! Met haar gouden zandstranden, die tot de meest brede van Italië behoren, omringd door natuur- en cultuurschoonheden, zoals het Po Delta Park en de drie steden Ferrara, Ravenna en Venetië, die allen op de Unesco werelderfgoedlijst staan, biedt de kustlijn van Comacchio, met haar 7 badplaatsen, onvergetelijke vakantiemomenten met familie en vrienden. Overal in dit gebied, draait het om gastvrijheid en staat de toerist centraal. Met een uitgebreid scala aan accommodaties, moderne strandpaviljoen voor groot en klein, verfijnde restaurants en vele cafés, bars, clubs en winkels, kan de toerist altijd zijn vrije tijd doorbrengen. Overal zijn animatie en sportmogelijkheden te vinden. Het aanbod aan excursies is daadwerkelijk oneindig: met de fiets, te paard, per veerboot of lopend, men kan zich in de nabije natuurgebieden volledig uitleven, of genieten van de kunst en geschiedenis van Comacchio, de hoofdstad van het Po Delta Park, met al haar kanalen, monumentale bruggen, schitterende paleizen en musea. Comacchios strande er det ideelle sted til en ferie ved havet, hvor du kan more dig, slappe af og nyde livet!! De gyldne sandstrande er nogle af Italiens største og er omgivet af Podeltaets smukke natur. Strandene ligger ikke langt fra tre vigtige kunstbyer, som UNESCO har udpeget som verdens kulturarv: Ferrara, Ravenna og Venedig, og de syv lokaliteter på Comacchios riviera giver alle, som er på ferie med familie eller venner, en uforglemmelig oplevelse. Turisten er altid i midtpunktet takket være et stort udbud af etablissementer, som kan tilgodese alle behov, moderne udrustede strande med de sidste nye tilbud til voksne og børn, et raffineret køkken og mange lokaler og forretninger, som du kan besøge i din ferie. Du kan dyrke masser af sport, og animation mangler aldrig. Mulighederne for at tage på udflugt er utallige: På cykel, på hesteryg, med båd eller til fods i en af de mange af naturens oaser, som ligger blot få minutter væk. Eller besøg Comacchio, som er Podeltaets egentlige hovedstad. Byen er rig på historie og kultur og krydses af kanaler med monumentale broer, storslåede paladser og musee. www.turismocomacchio.it Gepubliceerd door - Redigeret at Comune di Comacchio Redactie - Ved Comune di Comacchio Tekst - Tekst Centro Unificato di Informazione Turistica Castello Estense, Ferrara Vertaling - Oversættelse Eurostreet - Biella Studio Blitz - Prato Fotografie - Foto Massimo Baraldi, Luca Beretta, Luca Capuano, Gabriele Chiapparini, Gianluca Gasperoni, Luca Gavagna-le Immagini, IBC Bologna, Mike Kiev, Kzenon, Simone Manzo, Milko Marchetti, Andrea Samaritani, Sergio Stignani, Alejandro Ventura. Archivi: Archivio Consorzio Navi del Delta, Riviera di Rimini - Unione Prodotto Costa E.R., Comune di Comacchio, Comune di Ravenna, Delta 2000, Park Gallanti, Club Spiaggia Romea, Provincia di Ferrara, Ferrarafoto.it Lay-out - Grafik le Immagini, Ferrara Kaarten - Kort Noemastudio, Ferrara Druck - Tryk Mediagraf - Noventa Padovana Redactie gesloten op Lukket på redaktionen til 10-03-2016 2 BANDIERA BLU D’EUROPA Europese Blauwe Vlag In de Lidi van Comacchio wappert sinds verscheidene jaren de ‘Europese Blauwe Vlag’, een garantie voor de kwaliteit van het zwemwater, van de omgeving en van de service. Blåt Flag Strandene ved Lidi di Comacchio har i årevis flaget med det europæiske ”Blå Flag”, en anerkendelse af badevandets kvalitet samt den gode service ved stranden og et beskyttet miljø. 3 4 Lidi di Comacchio 12 Boottochten vanuit Porto Garibaldi Ekskursioner i motorbåd fra Porto Garibaldi 16 Valli di Comacchio 24 Comacchio en Valleien - Excursies voorgesteld Comacchio og Valli - Forslag til udflugter udarbejdet 28Comacchio 38 Parco del Delta del Po 45 Po Delta - Excursies voorgesteld Po Delta - Forslag til udflugter udarbejdet 54 Kunstcentra in de buurt Kunstbyer tæt på 60 Evenementen 2015 Arrangementer 2015 63Smaken Smagsoplevelser 66Restaurants 73 Seaside Resorts 82Accommodation 88 Useful Information 104Maps Comacchio - Lidi 3 LidI di COMACCHIO Lido di Volano Het groen van de Delta, van de bossen en van de pijnboompitten wordt vergezeld van het blauw van de zee. Deltaets grønne område, med skove og grantræer, der står godt til havets blå farve. P.le Volano - Tel. +39 0533 355208 Lido dELLE NAZIONI Een groot meer in de buurt van de stranden, een prachtige en wemelende boulevard en een rotonde aan de zee waar dansen in romantisch gezelschap. En stor sø tæt ved strandene. En meget smuk strandpromenade, hvor der sker en masse. En “rundkreds ved havet”, hvor man i romantisk selskab kan “se vennerne danse”. V.le Lungomare Italia, 148/B Tel. +39 0533 379068 4 Lido DEGLI SCACCHI LIDO DI POMPOSA Grote stukken vrij strand waar aantrekkelijke toeristische dorpjes en stranden elkaar afwisselen, waar de families met kinderen en opa’s en opa’s hun vakanties graag in de volle kalmte doorbrengen. Store områder med gratisstrande midt imellem hyggelige turistbyer og strandetablissementer, hvor familier med børn og bedstforældre uforstyrret kan tilbringe deres ferie. Via Montegrappa, 5 - Tel. +39 0533 380342 Lido dEGLI ESTENSI Een lang strand en een centrum vol nachtclubs, restaurants, uitstekende ijssalons, winkels en marktjes, voor een lange zomer in het teken van het vermaak. En lang sandstrand med et centrum med mange barer, restauranter, butikker og markederlokaler, så man aldrig kommer til at kede sig. V.le delle Querce, 60 - Tel. +39 0533 327464 Lido dI SPINA Verwelkomingen op uitgestrekte vlaktes van zeer fijn zand en een kunstmuseum als kers op de taart: de Casa-Museo van de meester Remo Brindisi. Venlig betjening på en bred strand med det fineste sand og som den store attraktion: kunstmuseet, Remo Brindisis Casa-Museo. V.le L.da Vinci, 112 - Tel. +39 0533 333656 PORTO GARIBALDI De haven en de oude vissersburcht, de geur van de zee aan tafel, de gekleurde huizen en het van alle gemakken voorziene strand is een authentieke zomerse oase. Her er havnen og det antikke fiskerleje. Her serveres duften af havet ved bordene, husene er dekoreret med mange farver og stranden og dens omgivelser får én til at føle sig rigtig sommervelkommen. Via Caprera, 51/a - Tel. +39 0533 329076 5 6 Sport en vermaak Sport og underholdning Zee en strand zijn dé ideale plek voor sport en animatie voor groot en klein. De badplaatsen zijn ingericht met zwembaden, sportvelden, sportscholen en spa’s. Iedere dag worden verschillende activiteiten georganiseerd, zoals beachvolley-, tennis-, basket-, voetbaltoernooien, dansen, yogalessen, aqua gym en fitness. Wind en zon zijn de natuurlijke basiselementen van tal van sporten en activiteiten voor het beleven en/of ontdekken van de open zee, het Lago delle Nazioni of het wonderschone Po Delta Park: van windsurfen tot kitesurfen, van kanoën tot zeilen, van bootexcursies tot vistoerisme of echte vistochten. Er worden daarnaast nog vele evenementen georganiseerd zoals hardloopwedstrijden, marathons, nordic walking, triatlons en go-karten. En als dat nog niet voldoende mocht zijn, is er ook de mogelijkheid om een rit te maken op de volgzame DeltaCamargue paarden, of een fietstocht te maken over het vlakke en exclusieve natuurgebied, rijk aan verborgen paden die in alle veiligheid met het hele gezin bewandeld kunnen worden. Havet og stranden er perfekte steder til sport og animation og egner sig til både børn og voksne. Badeetablissementerne er udstyret med svømmebassiner, sportsanlæg, fitnesscentre eller spa-bade. Hver dag bliver der organiseret nye turneringer i tennis, beach volley, basket ball eller beach soccer, eller du kan deltage i konkurrencer, dans, yoga, vandgymnastik eller fitness. Vind, sol og vand er naturlige elementer i mange sportsaktiviteter, eller hvis du blot ønsker at opleve det åbne hav, sejle på Lago delle Nazioni eller i Podeltaet. Du finder noget for enhver, fra windsurf til kitesurf, fra kano til sejlbåde og turistudflugter i båd. Der er også mulighed for en rigtig lystfiskerferie med fisketure. Du kan også deltage i vandringer eller maratonløb, nordic walking, triatlon eller køre i gokart på specielle gokartbaner. Og hvis du ønsker flere eventyr, så kan du ride på en af de føjelige heste af delta-camargue-racen eller tage på opdagelsestur i terrænet på to hjul. Området er fladt og rigt på specielle stier, som løber midt igennem de naturskønne omgivelser, hvor du kan færdes sikkert, også med hele familien. RIVIERA BEACH GAMES 29 - 31 JULI - LIDI DI COMACCHIO De gehele Adriatische kust van Emilia-Romagna komt samen voor een echt kustfestival in het teken van sport en vermaak aan het strand. 29 - 31 JULY - LIDI DI COMACCHIO Hele Adriaterhavskysten i Emilia-Romagna samles i en kystfestival, hvor alle kan være med til nyde fornøjelsen ved sport og underholdholdning på stranden. www.rivierabeachgames.it 7 8 Een zee van licht en vermaak Et hav af lys og underholdning Na een dag op het strand, kan men zich plezierig ontspannen in de koelte van de avond, met een aperitief aan de bar, dineren in een van de vele restaurants of aan boord van een boot, shoppen in de winkels die tot laat hun deuren openhouden of op de sfeervolle curiosamarkten aan de boulevard. Dansen en feesten in de hippe nachtclubs, op het strand, of op de campings waar verschillende evenementen plaatsvinden zoals theater- en cabaretvoorstellingen, culturele manifestaties, rondleidingen en maanlicht-concerten. Lampjes verlichten het mondainste van de boulevards richting Lido degli Estensi voor een plezierige wandeling langs de vele prieeltjes en de moderne toeristische haven, onder het genot van een ijsje of een ambachtelijke piadina. Slap af i den kølige aftenluft efter en dag på stranden. Vælg mellem bar og aperitiffer, restauranter for enhver smag og middage på både, aftenshopping i butikkerne, som holder åbent til langt ud på aftenen, eller besøg de mange forskellige markeder langs kysten. Vælg mellem dans og fester i trendy natklubber, i strandetablissementerne eller på campingpladserne. Overalt kan du finde teaterforestillinger og kabaret, kulturbegivenheder, guidede turistture og udendørskoncerter om aftenen. Den mest kendte af gaderne ved Lido degli Estensi ligger badet i lys, og her kan du slentre mellem pavilloner og nyde den moderne lystbådehavn eller spise en is eller en piadina lavet på den traditionelle måde. DE NOTTE ROSA - Den rosa nat 1, 2 en 3 JULI - LIDI DI COMACCHIO De Notte Rosa - Groot nachtevenement waar de hele kust bij betrokken is: cafés, bars, restaurants en clubs blijven de gehele nacht open, spektakels, muziek, vip gasten, roze decoraties, vuurwerk en heel veel vermaak voor een onvergetelijke nacht… 1., 2. og 3. JULY - LIDI DI COMACCHIO La Notte Rosa - Den rosa nat er en begivenhed med animation om natten, som foregår langs hele kysten. Lokalerne er åbne hele natten, og du kan opleve forestillinger, musik, VIP-gæster, rosa udsmykninger, fyrværkeri og uforglemmelig underholdning hele natten... www.lanotterosa.it 9 Zich thuis voelen Het grote zandstrand en de harmonieuze natuur van het park zorgen voor een modern welkom met hedendaagse voorzieningen: resorts, appartementen, villa’s, vakantiewoningen en hotels, gelegen aan het strand of in de schaduw van de dennenbossen, ruim en comfortabel. Moderne strandpaviljoens eenvoudig te bereiken vanaf de boulevard, parkeermogelijkheden, kinderspeeltoestellen, zwembaden, restaurants en verder alles wat nodig is voor een zorgeloze en ontspannen vakantie. Campings en vakantieparken met een groot scala aan staanplaatsen en woningen, onderscheiden zich door de bijzondere faciliteiten die er worden aangeboden, zoals privé stranden, speelparken, zwembaden, animatie door gekwalificeerd personeel en nog meer innovatieve oplossingen voor een betaalbaar en milieubewust toerisme. 10 Hos os føler du dig hjemme Mellem den store sandstrand og parkens vidunderlige natur finder du moderne strukturer, som byder turisterne velkommen: turistlandsbyer, lejligheder, mindre huse, boliger og hoteller, som ligger ned til stranden eller i skyggen af pinjerne, alle rummelige og med al slags komfort. De moderne strandetablissementer er nemme at nå fra kystvejen. De har alle parkeringsplads, legepladser for børn, svømmebassiner, restauranter og alt det, som hører med til en afslappet og underholdende ferie. Campingpladserne og turistlandsbyerne råder desuden over mange pladser eller beboelsesenheder, og de udmærker sig ved deres store udbud af serviceydelser som f.eks. privat strand, legepladser, svømmebassiner, animation med kvalificeret personale og ideer, som kendetegner en moderne og miljøvenlig turisme. OP VAKANTIE MET VIERVOETERS De Riviera van Comacchio verwelkomt onze viervoetige gasten met een speciale gids, gewijd aan onze dierlijke vrienden, met nuttige informatie over toegestane stranden, dierenopvang, dierenkliniek, vrije stranden, nieuwtjes en wettelijke voorschriften. Vraag om deze informatiefolder bij een van de VVV-kantoren. FERIE MED KÆLEDYR Comacchios riviera tager med glæde imod firbenede gæster. Vi har lavet en særlig vejledning, som er specielt beregnet til dem, som rejser med kæledyr. Her kan du finde alle oplysninger, som er nyttige for dig og dit kæledyr, og som hjælper jer til at få det bedst ud af jeres ferie: strandetablissementer, beboelser, dyrlægevagt, gratis strande, nyheder, nyttige tips samt regler og love. Du kan få brochuren på Turistinformationerne. 11 Boottochten vanuit Porto Garibaldi Ekskursioner i motorbåd fra Porto Garibaldi Andrea Doria Routes-Ruter jPODELTA jPO-DELTAET De toeristische excursies zijn uitsluitend toegankelijk voor georganiseerde groepen. Turistekskursionerne foretages kun i organiserede grupper. (met middageten) Speciale prijzen voor groepen. Voor prijsinformatie neem contact op met het motorschip. (med frokost) Grupperabat Kontakt bådet for oplysninger om priser. Mogelijkheid de volgende excursies te organiseren: Ravenna, methaan boorplatforms. Mulighed for at arrangere følgende ekskursioner: Ravenna, metanproducerende platforme. Porto Garibaldi, Po van Goro, stop op het Liefdeseiland, Po van Gnocca, Meeuweneiland, Inham van Goro (de stopplaatsen zijn indicatief, de commandant beslist van keer tot keer welke routes het meest geschikt zijn). 12 INFO: Tel./fax +39 0533 313514 Cell. +39 360 331988/+39 339 7025757 [email protected] - www.andrea-doria.it Porto Garibaldi, flodgren Po di Goro, landgang på kærlighedsøen Isola dell’Amore, Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, bugten Sacca di Goro (ruterne er vejledende, kaptajnen vælger de bedst egnede ruter fra gang til gang). ALBATROS II Routes-Ruter INFO: Cell. +39 333 7691014/+39 320 1623807 [email protected] - [email protected] www.motonavealbatros.it jPODELTA jPO-DELTAET jVALLI DI COMACCHIO jVALLI DI COMACCHIO PODELTA Elke zaterdag, zondag en feestdagen van 26/03 tot 15/05 en van 17/09 tot 9/10; elke dag van 21/05 tot 11/09. Vertrek om 9.30 u - Terugkeer om 15.00 u. VALLI DI COMACCHIO Ledere disdag in juni, juli en augustus. Vertrek om 16.00 u Terugkeer om 18.15 u. PO-DELTAET Hver lørdag, søn- og helligdage fra d. 26/03 til 15/05 og fra d. 17/09 til 9/10; alle dage fra d. 21/05 til 11 /09. Afgang kl. 9.30 - Hjemkomst kl. 15.00. VALLI DI COMACCHIO Hver tirsdag i juni, juli og august. Afgang kl. 16.00 Hjemkomst kl. 18.15. Speciale prijzen voor groepen. Reserveren aangeraden. PODELTA (met lunch) Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar), Kinderen 15,00 € (van 6 tot 12 jaar) Kinderen onder de 6 jaar gratis. VALLI DI COMACCHIO Volwassenen 16,00 € Kinderen 10,00 € (van 6 tot 12 jaar) Kinderen onder de 6 jaar gratis. Rabat på priser for grupper. Reservation anbefales. PO-DELTAET (med frokost) Voksne 35,00 € (fra 13 år), Børn 15,00 € (fra 6 til 12 år) Gratis for børn under 6 år. VALLI DI COMACCHIO, COMACCHIOS DALE Voksne 16,00 € Børn 10,00 € (fra 6 til 12 år) Gratis for børn under 6 år. Porto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, tussenstop op het Liefdeseiland, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch aan boord in de lagune. Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina, pauze bij Casone Foce, aperitivo aan boord, mogelijkheid tot diner bij zonsondergang (alleen bij reservering). Notte Rosa en Ferragosto: feestavonden aan boord met diner en speciale routes. Porto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, ophold på Kærlighedens Ø, l'isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Scardovaribugten, Sacca di Goro, Gorobugten, frokost om bord i lagunen. Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina, ophold ved Casone Foce, aperitif om bord, mulighed for middag i solnedgangen (skal reserveres). Rosa nat og 15. august: Aften med middag om bort og specielle ture. DELFINUS Routes-Ruter INFO: Cell. +39 333 2725536 - [email protected] www.motonavedelfinus.com jPODELTA jPO-DELTAET j VALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina. DINER AAN BOORD: zonsondergang langs de kustlijn en diner in het havenkanaal (juli en augustus - zaterdag van 19:30 tot 22:30) j VALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina. MIDDAG OM BORD: Solnedgang langs kysten og middag i Porto Canale (juli og august - lørdag fra kl. 19.30 - 22.30) Porto Garibaldi, Po di Goro, tussenstop op het Liefdeseiland, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani, lunch aan boord in de lagune. Andere routes op aanvraag en voor groepen: Ravenna en Venetië diners en nachtexcursies. Porto Garibaldi, Po di Goro, ophold på Kærlighedens Ø, l'isola dell'Amore, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari, Scardovaribugten, Mågernes Ø, Isola dei Gabbiani, frokost om bord i lagunen. Andre ruter på bestilling og for grupper: Ravenna og Venice - middage og ekskursioner om aftenen og natten. 13 PODELTA Mei - oktober. Dagelijks. Vertrek om 9.30 u - Terugkeer om 15.00 u Vertrek 's middags mogelijk met reservering. VALLI DI COMACCHIO Vanaf half juni iedere maandag om 16:30. PODELTA (met lunch). Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar) - Kinderen 15,00 € (van 6 t/m 12 jaar). Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. Groepskortingen. Reserveren wordt aangeraden. VALLI DI COMACCHIO Volwassenen 16,00 € Kinderen 10,00 € (van 6 t/m 12 jaar). Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. Groepskortingen. Voor iedere excursie wordt het reserveren aangeraden. PO-DELTAET Maj - Oktober. Alle dage. Afgang kl. 9.30 - Hjemkomst kl. 15.00 Mulighed for afgange om eftermiddagen på bestilling. VALLI DI COMACCHIO Fra midten af juni, hver mandag kl. 16.30. (med frokost) PO-DELTAET (med frokost) Voksne 35,00 € (fra 13 år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. Grupperabat. Vi anbefaler, at du bestiller plads. VALLI DI COMACCHIO voksne 16,00 €. Nedsat 10, 00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. Grupperabat. Til alle udflugter anbefaler vi, at du bestiller plads. MOTONAVE DALì Routes-Ruter 14 INFO: Cell. +39 393 3765759 [email protected] www.deltainbarca.it jPODELTA Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di Gnocca, tussenstop op het Liefdeseiland, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch aan boord in de lagune. jPO-DELTAET Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di Gnocca, ophold på Kærlighedens Ø, l'isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Scardovaribugten, Sacca di Goro, Goro-bugten, frokost om bord i lagunen. jVALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello. Met de boot tot Casone Foce, dieren spotten en aperitief aan boord. AVONDEN WAAROP GASTRONOMISCHE PRODUCTEN EN WIJN KUNNEN WORDEN GEPROEFD Varen bij zonsondergang in de valleien van Comacchio met diner aan boord, iedere vrijdag in juli en augustus. jVALLI DI COMACCHIO Porto Garibaldi, Valle Fattibello, sejltur til Casone Foce; her kan du opleve dyr i deres naturlige omgivelser og nyde en aperitif. AFTENER MED SMAGNING AF EGNENS KULINARISKE PRODUKTER OG VINE Sejltur i solnedgangen ved Valli di Comacchio med middag om bord - hver fredag i juli og august måned. PODELTA Ledere zaterdag, zondag en feestdagen vanaf Pasen. Iedere dag van 14/05 t/m 18/09. Vertrek om 09:30 uur Terugkomst om 15:00. VALLI DI COMACCHIO Ledere woensdag en donderdag in juni, juli en augustus. Vertrek om 17:00 uur. Terugkomst om 19:00.Groepskortingen. PODELTAET Hver lørdag, søndag og hellige fra påske Alle dage fra 14/5 til 18/9. Afgang kl. 9.30. Tilbagekomst kl. 15.00. VALLI DI COMACCHIO Hver onsdag og torsdag i juni, juli og august. Afgang kl. 17.00. Tilbagekomst kl. 19.00. Gruppwerabat. PODELTA (met lunch) Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar) - Kinderen 15,00 € (van 6 t/m 12 jaar) - Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. PROEVERIJ-AVONDEN Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar) - Kinderen 15,00 € (van 6 t/m 12 jaar) - Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. VALLI DI COMACCHIO - Volwassenen 16,00 € (vanaf 12 jaar) - Kinderen 10,00 € (van 6 t/m 11 jaar). Gratis voor kinderen onder de 6 jaar. Rabat på priser for grupper - Reservation anbefales. PODELTAET (med frokost) Voksne 35,00 € (fra 13 år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. AFTENER MED MAD- OG VINSMAGNING Voksne 35,00 € (fra 13 år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. VALLI DI COMACCHIO Voksne 16,00 € (fra 12 år)- Nedsat 10,00 € (fra 6 til 11 år). Børn under 6 år gratis. Boten voor sportvisserij Motorbåde til lystfiskeri ANDREA DORIA INFO: Tel./fax +39 0533 313514 - Cell. +39 360 331988/+39 339 7025757 [email protected] - www.andrea-doria.it Ledere dag vertrek om 08:00 uur en terugkomst om 17:00. De lunch is inbegrepen. Mogelijkheid tot reserveren van het motorschip voor groepen. Hengels te huur. Doordeweeks rittenkaart; iedere 5 ritten 1 gratis. Voor de tarieven van het motorschip dient u met het motorschip rechtstreeks contact op te nemen. Groepskortingen. Afgang hver dag kl. 8.00, tilbagekomst kl. 17.00. Frokost er inkluderet i billetprisen. Det er muligt at reservere båden til grupper. Udlejning af fiskestænger. Med et abonnement fra mandag til lørdag får du en tur gratis for hver 5 ture. Kontakt bådet for oplysninger om priser. Grupperabat. ANNA B. INFO: Cell. +39 338 7129669 Alleen overdag: vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u. Kun om dagen: afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00. 45,00 € (inclusief lunch aan boord). Hengels gratis zolang de voorraad strekt en met reservering. € 45,00 (priserne inkluderer frokost om bord). Fiskestænger er gratis, så længe de er på lager. De skal bestilles. JUNIOR VAGABOND INFO: Tel. +39 0533 325080 - Cell. +39 337 592223 Alleen overdag: vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u. Kun om dagen: afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00. 45,00 € (inclusief lunch aan boord). Hengels gratis zolang de voorraad strekt en met reservering. € 45,00 (priserne inkluderer frokost om bord). Fiskestænger er gratis, så længe de er på lager. De skal bestilles. MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA INFO: Tel. +39 0533 324666 - Cell. +39 368 3978852 [email protected] - www.lapescasportiva.it Makreel en en sleepnet vissen. Makrel- eller bonitfiskeri. KELLY C. INFO: Cell. +39 337 592246 / +39 333 8269680 Dagelijks vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u. Zaterdag: 1e tocht: vertrek om 6.00 u, terugkeer om 14.00 u; 2e tocht: vertrek om 14.30 u, terugkeer om 21.00 u. Hengelverhuur. Van mei tot oktober. Hver dag afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00. Lørdag: 1. tur: afgang kl. 6.00, hjemkomst kl. 14.00; 2. tur: afgang kl. 14.30, hjemkomst kl. 21.00. Leje af fiskestænger. Fra maj til oktober. 15 VALLI DI COMACCHIO Het mooie Comacchio staat niet alleen bekend vanwege haar artistieke centrum, maar ook vanwege het uitgestrekte dal dat een natuurgebied geworden is. Te voet, per fiets en met de boot kun je verschillende tochten maken langs oevers en kanaaltjes, langs zoutvlaktes en oude huizen. Het gebied is een waar paradijs voor liefhebbers van birdwatching. 16 Den lille henrivende by, Comacchio, er ikke alene kendt for sin historiske bymidte men også for det vidstrakte dalsystem, som er blevet til en naturoase, som man kan beundre takket være forskellige ruter mellem diger og kanaler, saltminer og “casoni”, de gamle huse, fiskerne ovenattede i, til fods, på cykel eller i motorbåd, et sandt paradis for bird watchere. Boottocht: tussen geschiedenis en natuur Tur med båd: mellem historie og natur De boottocht over de plassen, die met zout water van zee of zoet water van de rivier worden gevoed, is een onvergetelijk ervaring. De boot vaart langzaam en de reis wordt begeleid door talrijke soorten rondvliegende vogels. Bij de tocht is een stop bij de oude vissershuizen inbegrepen, die veranderd zijn in echte musea, waar de huisraad over het dagelijks leven van de vissers vertelt. De paling wordt ook tegenwoordig nog volgens de oude technieken gevangen, die gebruik maken van de herfsttij en de natuurlijke roep, die deze op de volwassen palingen heeft. Terwijl ze proberen om voor de voortplanting van de plassen naar de zee te zwemmen, worden de palingen in de visval gevangen, een V-vormige constructie, bestaande uit palen en roosters, die voor unieke vormen zorgt. En virkelig uforglemmelig oplevelse er turen med båd i dalene, som forsynes med saltvand fra havet eller med ferskvand fra floden. Tempoet er langsomt, og turen ledsages af talrige forskellige fuglearter, som flyver rundt om og over båden. Besøget omfatter et ophold i de gamle casoni da pesca, fiskerhuse, som er omdannet til autentiske museer, hvor inventaret fortæller om fiskernes daglige tilværelse. Ålen fiskes stadig den dag i dag med den gamle teknik, som udnytter efterårets tidevande og den naturlige ”kalden”, som de udøver på de voksne ål: mens de forsøger at svømme mod havet for at formere sig, fanges ålene i en åleruse med form som et V bestående af pæle og gitre, der tegner enestående geometrier. 17 Fietstochten rondom de Valli De route begint bij Lido degli Estensi vlakbij de veerpont uit Porto Garibaldi (ook voor fietsen). Je verlaat het Lido richting de rijksweg Romea SS309 en volgt de weg die onder de rijksweg door gaat. Binnen korte tijd ben je dan bij de Valli di Comacchio. Nadat je het kanaal Logonovo achter je hebt gelaten, fiets je richting de Zoutplassen en dan verder naar Stazione Foce, vertrekpunt van de rondleidingen. De terugweg richting visplek Stazione Foce voert langs de Torre Rossa, de oude verdedigingstoren die een mooi uitzicht geeft op Comacchio en de fraaie natuur rondom de stad met haar vele vogels. Stazione Foce is een natuurcentrum dat de bezoekers een goede inkijk geeft in het gebied en haar geschiedenis. De route loopt verder naar het centrum van Comacchio en vervolgens terug naar Porto Garibaldi. Alle informatie over de route staat in de bike map, het nieuwe instrument voor fietstoeristen om op het fietsstuur te bevestigen met de routebeschrijving, het road book en de kaarten om de fietstocht eenvoudiger en leuker te maken. Geschikt voor iedereen: km 19,470 Tijd om de route af te leggen: 1h18’ Min. Route: FE417-FE425 Vraag de bike map bij de Uffici Informazioni (VVV) van Comacchio en de Lidi. 18 Rundt om Dalene på cykel Ruten starter i Lido degli Estensi i nærheden af færgen, som kommer fra Porto Garibaldi (også for cykler). Når man kører ad vejene, som fører til udkørslen fra Lidoen i retning mod hovedvejen SS309 Romea, kører man på vejen, der løber under selve hovedvejen, og man når på kort tid Valli di Comacchio. Når man er kørt fra Canale Logonovo, nærmer man sig saltminen, Salina, og man fortsætter mod stationen ved udmundingen, Stazione Foce, der er udgangspunkt for besøg med guide. Tilbage til stien som fører til fiskerlejet Stazione Foce, hvor man kan beskue tårnet Torre Rossa, et antikt forsvarsværk, som bruges i dag for at nyde synet af Comacchio i det fjerne omgivet af smuk natur, samt for at se fugle. I Stazione Foce findes et økomuseum der guider de besøgende igennem områdets historie og miljø. Ruten går videre mod Comacchios centrumog retur til Porto Garibaldi. Alle informationerom ruten findes i cykelkortet (bike map), det nye instrument til cykelturister, som du kan have på cykelstyret, med beskrivelse af ruten, vejbogen (road book) og kortene til at få en nem og sjov cykeltur. Velegnet for alle: 19.47 km Køretid: 1 time og 18 minutter Rute: FE417-FE425 Bed om cykelkortet (bike map) på Comacchios og lidoernes informationskontorer Rondom de plassen Rundt om Dalene Een andere interessante fietstoeristische route vanaf Stazione Foce is die, die langs de noordkant van de plassen tot aan de Valle Zavelea - Fossa di Porto, en van daaruit over de dijk Argine Agosta loopt: deze weg loopt 9 km rechtuit, met links de lagune en rechts het canale circondariale en biedt een suggestief uitzicht op het hele gebied. Na de splitsing naar Anita fiets je over het witte pad over de dijk. Voor de veerpont zie je links de landtong Boscoforte. Een prachtige landtong, die in het plassengebied uitsteekt, waarop de witte paarden van het ras Delta-Camargue in het wild leven. Alleen te bezichtigen met gereserveerde gids. Fra Stazione Foce er der en anden interessant cykelrute langs dalenes nordside på grusvej indtil Valle Zavelea-Fossa di Porto og derefter på Agosta-diget: vejen løber lige ud i 9 km mellem lagunen til venstre og den omgivende kanal til højre med en vidstrakt og fascinerende udsigt over hele området. Efter korsvejen for Anita cykler man videre på digets hvide kørevej. Før færgestedet ses halvøen Boscoforte til venstre. En utrolig smuk jordtange, som strækker sig ind dalbugten, hvor de hvide Delta-Camargueheste lever frit. Man kan kun besøge stedet med guide og med reservation. Stazione Foce is het vertrekpunt van wandel-, fiets en bootexcursies, die onder meer langs de oude huizen en de zoutvlakte voeren. Fra Stazione Foce er der guidet besøg til fods, på cykel eller i motorbåd ud til fiskerhyttene Casoni di Valle, saltværkstedet Salina og nærliggende områder. Toegang tot natuurgebied Boscoforte is alleen toegestaan onder begeleiding van een gids. Boscoforte - Man kan kun få adgang til oasen med guide. 19 INFO Tel. +39 346 8015015 [email protected] - www.parcodeltapo.it De Zoutplaten van Comacchio Deze tocht is ideaal voor vogelspotters. De route gaat over 7 km en kan zowel lopend als fietsend worden afgelegd. U gaat dan een zeer bijzonder gebied ontdekken, waar het verdampende water ruimte maakt voor het waardevolle zout. Meer dan 600 hectaren groot, worden de zoutplaten doorbroken door kanalen, heuvels, plassen, bassins voor het opvangen van zeewater en sluizen. Dit al maakt van het gebied een extreme omgeving die door vele soorten vogels als de ideale broedplaats wordt gekozen. Een van deze soorten is de flamingo die hier zijn nesten heeft. Het parcours gaat ook langs een kleine tentoonstelling waar u kennis kunt maken met de activiteiten omtrent zoutwinning. Toegang tot de zoutplaten is alleen toegestaan tegen reservering en onder begeleiding van een milieudeskundige gids. Van 05/04 t/m 02/06 en van 13/09 t/m 01/11 - Iedere feestdag om 15:30u. Van 04/06 t/m 10/09 - Iedere donderdag om 17:30u. Rondleidingen voor groepen is op aanvraag. Salina di Comacchio Dette er en ideel udflugt for fugleinteresserede. En rute på ca. 7 km til trekking eller cykeltur på opdagelse i helt usædvanlige omgivelser, hvor vandet kondenserer på meget, at saltet udkrystalliseres. Området strækker sig over mere 600 hektarer og er dannet af kanaler, forhøjninger, vandspejle, bassiner til opsamling af havvand og hydrauliske sluser. Disse udsædvanlige omgivelser er ynglested for mange fuglearter, bl.a. flamingoen. På turen indgår også et besøg på en lille udstilling om saltudvinding. Der er kun adgang til Salina med reservation og ledsaget af naturguider. Fra 5/4 til 2/6 og fra 13/9 til 1/11 Alle helligdage kl. 15.30. Fra 4/6 til 10/9 - Hver torsdag kl. 17.30. Guidede ture for grupper med reservation. 20 INFO Tel. +39 340 2534267 - +39 0533 81302 - [email protected] www.vallidicomacchio.info - www.podeltatourism.it Valle Campo Valle Campo Een onvergetelijke ervaring in een van de meest indrukwekkende plekken in de wereld: een prachtige route door een fascinerende oase, het rijk van de flamingo’s en vele andere watervogels. U wisselt het varen, wandelen en fietsen af; deels vaart u aan boord van typische lagune boten, deels gaat u te voet of fietsend langs de smalle dijken die het zilte wateroppervlak scheiden. Hier worden de typische paling vistechnieken uitgelegd. Proeverij van streekspecialiteiten op basis van vis uit de valleien mogelijk. Et uforglemmeligt eventyr i et af de smukkeste steder i verden. En vidunderlig tur i en smuk og fascinerende oase, som er beboet af lyserøde flamingoer og mange vandfugle. Udflugten skifter mellem sejlads med typiske lagunebåde og spadsere- eller cykelture langs de smalle bredder, som deler de store brakvandssøer. Her kan du opleve de traditionelle teknikker, som bruges til ålefiskeri. Der er mulighed for at smage på typiske retter tilberedt med dalfisk. VALLE CAMPO VALLE CAMPO Van 19/03 t/m 23/10 - Iedere zaterdag, zondag en feestdagen met vertrek om 10:30 uur. Fra den 19/3 - 23/10 - Hver lørdag, søndag og helligdage med afgang kl. 10.30. 21 INFO Tel. +39 320 7803565 - [email protected] www.vallecampo.it Valleien en e zoutplekken van Comacchio Casone Foce Excursies in de valleien in motorboot Dagelijks vertrek van maart tot oktober om 9:00 - 11:00 - 15:00 - 17:00 - 18:00. Gegarandeerd vertrek: om 11:00u. en om 15:00u., 17:00u. of 18:00u. afhankelijk van het seizoen. Alle vertrekken zijn gegarandeerd vanaf een minimum van 10 deelnemers. Groepen vertrekken, op aanvraag, om 13:00u. Duur: 1h40’ RESERVEREN WORDT ALTIJD AANBEVOLEN Tarieven Vol bedrag 11,00 €, gereduceerd 9,00 € (van 7 tot 16 jaar, schoolgroepen min. 20 pers., geconventioneerden). Volwassengroepen (min. 20 pers.): 10,00 € Gratis: tot 6 jaar. Excursies naar de zoutplaten Van 27/03 t/m 12/06 en van 04/09 t/m 01/11 - Iedere zondag en feestdagen om 10:30u en 15:30u. Van 07/07 t/m 01/09 - Iedere donderdag om 17:30u . 7,00 € volwassenen. 4,00 € kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar. Rondleidingen voor groepen is op aanvraag. Ristorante Bettolino di Foce Menu op basis van vis en paling. Dalene og Comacchios saltmine Casone Foce Ekskursioner i dalen i motorbåd Daglig afgang fra marts til oktober kl. 9.00 - 11.00 - 15.00 - 17.00 - 18.00. Garanterede afgange: kl. 11.00 og kl. 15.00, 17.00 eller 18.00 afhængigt af sæsonen. Alle afgange er garanterede med min. 10 deltagere. For grupper er afgang mulig kl. 13 på anmodning. Varighed: 1,40 timer reservation nødvendigt 22 Priser Voksne 11 ,00€ . Børn (7-16 år), skolegruppe med mindst 20 pers. og ved samarbejdaftale 9 €. Voksengruppe (min. 20 pers.): 10,00 €. Gratis: Børn under 6 år. Udflugter til saltsøerne Fra 27/3 til 12/6 og fra 04/9 til 1/11 - Alle søndag og helligdage kl. 10.30 og kl. 15.30. Fra 07/7 til 01/9 - Hver torsdag kl. 17.30. Guidede ture for grupper med reservation € 7,00 voksne. € 4,00 cbørn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år.. Ristorante Bettolino di Foce Fisk og ål. Maak gebruik van de aanbieding “Comacchio Museum Pass”, het unieke ticket om alle musea van Comacchio te bezoeken. Køb “Comacchio Museum Pass”, én billet, der giver adgang til alle museer i Comacchio. INFO Tel. +39 340 2534267 - +39 0533 81302 - [email protected] www.vallidicomacchio.info - www.podeltatourism.it Lido degli Scacchi Oasi Anse di Valle Lepri Zona archeologica di Spina Manifattura dei Marinati Ca n a l e Nav i g a bi le M igl ia ri n o Comacchio Po r t o G a r i b a l d i Valle Molino Porto Garibaldi Zona archeologica di Santa Maria Padovetere Va l l e Fa t t i b e l l o Torre Rossa Valle Spavola Lido degli Estensi Centro Casone Didattico Foce Operativo Oasi Valle Zavelea Casone Coccalino Casone Fosse Casone Pegoraro Casone Donnabona Casone Campo Oasi Valle Campo n e V e Casone Serilla l i V a l Casone Confina d i Oasi Casone Valle Ussarola Bellocchio Valle Lido di Magnavacca i o C o F o s s a c h o c l l B e d i m a c la na st Fu Va a Stazione Oasi di Volta Scirocco in o Pa or h r c o r t P o i e d i Oasi Valle Vacca ll V a l l e Casone della Punta Lido di Spina Salina di Comacchio Casone Umana na Oasi Boscoforte La va de Fi Casone S. Alberto um e Re no Prato Pozzo Palazzone Museo Ornitologico NatuRA S. Alberto LEGENDA LEGEND Percorso pedonale Footpath Percorso ciclabile Cycle path Percorso automobilistico Car route Percorso autobus Bus route Percorso nautico Boat route Percorso equestre Horse riding route scala scale 1:125.000 Centro Visita del Parco Park Visitor Centre Museo o monumento Museum/Monument Zona archeologica Archaeological area Casone di valle Old fishing hut Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica Main Tourist Information Office Ufficio Informazioni Turistiche Tourist Information Office Torretta di osservazione birdwatching Birdwatching tower Capanno di osservazione birdwatching Birdwatching hut Area picnic Picnic area Pulmino elettrico - escursione guidata Guided tour on electric minibus Ristorante Restaurant Approdo Traghetto Mooring Ferry 23 Comacchio en Valleien - Comacchio og Valli Excursies voorgesteld door Po Delta Tourism Forslag til udflugter udarbejdet af Po Delta Tourism Legenda - Legend Coördinaten GPS - GPS-Koordinater Wanneer - Dato og klokkeslæt for udflugterne Duur - Varighed Vertrekplaats - Påstigning Opmerkingen en informatie Bemærkninger og information Prijzen - Priser Ontmoetingsplek - Mødested med guiden Comacchio een stad van water Comacchio, en by i vandet Zaterdag 26/03, 23 en 30/04, 24/09, 01 en 08/10 - 15.00 u Rondleiding van Comacchio, een stad gebouwd op dertien eilanden, die volledig omringd is door water, met haar karakteristieke historisch centrum gekenmerkt door kanalen en bruggen. Bezoek aan de belangrijkste monumenten over de oorsprong en tradities van de stad. 1.30 uur Touristisches Informationsbüro, Comacchio, Via Agatopisto 5,00 € volwassenen. 2,50 € kinderen van 4 t/m 10 jaar. 24 Tel. +39 0533 81302 Cell. 346 5926555 [email protected] www.podeltatourism.it Reserveren aanbevolen Reservation nødvendigt 44.693266 N 12.18989 E Lørdag 26/03, 23 og 30/04, 24/09, 01 og 08/10 - kl. 15,00. Besøg i Comacchio, byen som er bygget på 13 øer fuldstændig omgivet af vand. Også i dag er byen karakteriseret ved sine mange kanaler, som løber gennem bymidten, og de mange broer. Besøg ved de vigtigste monumenter, som fortæller om byens oprindelse og traditioner. 1,5 timer Tourist Information Office, Comacchio, Via Agatopisto. € 5,00 voksne. € 2,50 børn fra 4 til 10 år. Met de boot langs de Valli di Comacchio På Seljtur I Valli Di Comacchio Van 05/03 t/m 12/06 en van 12/09 t/m 01/11 iedere dag om – 11.00 en 15.00 u. En 13/06 t/m 11/09 jeden Tag 11.00 und 18.00 Uhr. Vom 06/11 bis 06/01/2017 iedere zondag en feestdagen (uitgezonderd 25/12). 11.00 Uhr Vaart over de binnenwateren van het drasland, in een unieke en spectaculaire omgeving waar flamingo’s leven. De rondleiding voorziet een tussenstop met bezoek aan de visstations, antieke vishuizen die nog als toen ingericht zijn. 1.45 uur Stazione Foce, Valli di Comacchio. € 11,00 volwassenen. € 9,00 van 7 t/m 16 jaar. Gratis t/m 6 jaar. Bootvaart vanaf zee naar de Valli di Comacchio Sejltur fra havet til Valli di Comacchio Motorboot Albatros II: Van 27/03 t/m 29/05 en van 11/09 t/m 09/10 iedere zondag en feestdagen - 16.00 Uhr. Fra 31/05 t/m 06/09 iedere dinsdag - 16.00 Uhr. Motonave Dalì: Van 02/06 t/m 01/09 iedere donderdag - 17.00 Uhr. Motonave Delfinus: Van 06/06 t/m 12/09 iedere maandag - 16.00 Uhr. Vanaf Porto Garibaldi worden de Valli di Comacchio met de boot bereikt. Deze excursie is zeer populair onder families en vogelspotters. De tocht gaat langs Valle Fattibello, schuilplaats van ontelbare soorten vogels en tevens reservaat met een extraordinair landschap, tot aan het Foce visstation. Tijdens de boottocht wordt er een aperitief geserveerd in de magische sfeer van zonsondergang. 2.15 uur Porto Garibaldi met Albatros II en Nuova Dalì € 16,00 volwassenen. € 10,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis t/m 5 jaar. Visvangst in de Valli di Comacchio Fisketur I Valli Di Comacchio Van 19/03 t/m 16/10 iedere zaterdag en voor de feestdagen, zondag en feestdagen om 10:30 u. Van 03/06 t/m 09/09 iedere vrijdag om 17:15u. Van 04/07 t/m 05/09 iedere maandag om 17:15u.* Uvaart aan boord van de typische vissersboten van de “vallanti” (de vissers van de valleien) door het schitterend gebied van Valle Campo. Gedurende de tocht neemt u deel aan de traditionele visvangst. Daarnaast maakt u een wandeling over een naturalistisch pad waar u de bijzondere flora en fauna van het gebied zult bewonderen. Tussen de verschillende watervogels bevinden zich ook flamingo’s die op nog geen km afstand hun broedplaats hebben. 2.30 uur Valle Campo, SS 309 Romea (km 21,000). € 15,00 volwassenen. € 9,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis - van 0 t/m 3 jaar *De wandeling wordt in dit geval vervangen door een fietstocht (meerprijs € 1,00 ). 44.394414 N 12.111405 E Fra 05/03 til 12/06 og fra 12/09 til 01/11 - kl. 11,00 og 15,00. Alle dage fra 13/06 til 11/09 - kl. 11,00 og 18,00. Alle søndage og helligdage (med undtagelse af 25/12) - kl. 11.00. uren består af en sejltur i de naturskønne omgivelser i Valle Campo med de typiske både, som dalenes beboere anvender. På udflugten er det muligt at se og deltage i det traditionelle fiskeri. På en kort spadseretur på en naturskøn sti har du mulighed for at observere de særlige botaniske arter, som er typiske for dalene med saltvand, og de mange vandfuglearter, bl.a. flamingoer, som yngler mindre end 1 kilometer væk. 1h45’ Stazione Foce, Comacchio Lagoons. € 11,00 voksne. € 9,00 fra 7 til 16 år. Gratis op til 6 år. Bicycles rental: € 5,00. 44.403160 N 12.143065 E Motorboat Albatros II: Fra 27/03 til 29/05 og fra 11/09 til 09/10 Alle søndage og helligdage - kl. 16.00. Fra 31/05 til 06/09 Hver tirsdag - kl. 16,00. Motorboat Nuova Dalì:Fra 02/06 til 01/09 Hver torsdag - kl. 17,00. Motorboat Delfinus: Fra 06/06 til 12/09 hver mandag - kl. 16,00 Fra Porta Garibaldi går turen i motorbåd til Valli di Comacchio på en udflugt, som er højt elsket af familier og fugleinteresserede. Turen går gennem Valle Fattibello, som er tilholdssted for mange forskellige fuglearter og reservat med et ekstraordinært smukt landskab, og når frem til fiskestationen Foce. På sejlturen serveres en aperitif i den fortryllende atmosfære i solnedgangen over dalene. 2 timer Porto Garibaldi motorbåden Albatros II og Nuova Dalì € 16,00 voksne. € 10,00 6 til 12 år. Gratis op til 5 år. 44.382170 N 12.140800 E Fra 19/3 til 16/10 Hver lørdag og alle dage før helligdage, søndag og helligdage kl. 10.30. Fra 3/6 til 9/9 Hver fredag kl. 17.15. Fra 4/7 til 5/9 - Hver mandag kl. 17.15*.All Mondays at 5.15 pm with cycling tour* Turen består af en sejltur i de naturskønne omgivelser i Valle Campo med de typiske både, som dalenes beboere anvender. På udflugten er det muligt at se og deltage i det traditionelle fiskeri. På en kort spadseretur på en naturskøn sti har du mulighed for at observere de særlige botaniske arter, som er typiske for dalene med saltvand, og de mange vandfuglearter, bl.a. flamingoer, som yngler mindre end 1 kilometer væk. 2,30 timer Valle Campo, SS 309 Romea (km 21,000) € 15,00 voksne. € 9,00 cbørn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år. *Gåturen er udskiftet med en cykeltur af fastlagt rute (ekstra tillæg på € 1,00). 25 Het venster van de flamingo’s A window onto flamingos Van 26/03 tot 04/06 en van 10/09 tot 15/10 iedere zaterdag en dag voor feestdag – om 15.30 uur. Plaats van ontmoeting met de gids: Manifattura dei Marinati, Comacchio. Van 05/07 tot 09/09 iedere dinsdag, woensdag en vrijdag - om 9.30 uur. Vertrek vanuit Comacchio en Lidi met minibus*. Ontmoeting met de gids en vertrek in minibus naar een van de meest exclusieve plaatsen van het Park, de Valli di Comacchio en in het bijzonder de Salina, waar de flamingo’s broeden. 1.30 uur Canifattura dei Marinati Comacchio € 13,00 volwassenen. € 10,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar *Plaats en tijdstip van vertrek wordt afgesproken op het moment van de boeking. Overeenkomst voor andere dagen en uren is mogelijk voor groepen van minimaal 6 pers. 44.698632 N 12.174896 E Fra 26/03 til 04/06 og fra 10/09 til 15/10 hver lørdag og dagen før helligdage – kl. 15.30. Møde med guiden: Manifattura dei Marinati, Comacchio. Fra 05/07 al 09/09 hver tirsdag, onsdag og fredag - kl. 9.30. Afgang fra Comacchio og Lidi med minibus. Møde med guiden og afgang med minibus til et af de mest eksklusive steder i parken, Le Valli di Comacchio og især Salina, hvor flamingoerne har deres reder. 1,30 timer Manifattura dei Marinati Comacchio € 13,00 voksne. € 10,00 6 til 12 år *Sted og tidspunkt for afgangen aftales ved bestillingen. Der er mulighed for at aftale andre dage og klokkeslæt ved minimum 6 personer. Bike & boat in de Valleien van Comacchio Bike & Boat I Valli Di Comacchio Van 27/03 tot 12/06 en van 04/09 tot 01/11 iedere zondag en feestdagen – om 9.30 uur Een prachtige route, die afwisselend met de boot en op de fiets wordt afgelegd, slingert zich door de lagune met een bezoek aan de Salina van Comacchio. Vertrek van de Manifattura dei Marinati en aankomst per boot bij de Stazione Foce, waar de tocht langs de oevers op de fiets wordt voorgezet. Na het bezoek aan de Salina, eindigt de tocht bij Stazione Foce en, aangezien het toegangsbewijs in de prijs van de tocht is inbegrepen, heeft u vanaf 15:00 uur de mogelijkheid de Manifattura dei Marinati te bezichtigen. 3.00 uur Manifattura dei Marinati Comacchio € 17,00 volwassenen. € 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 5 jaar. Voor wie geen fi ets heeft, is er een fi etsverhuur ter plaatse; € 5,00 p.st. 44.698632 N 12.174896 E Fra 27/03 til 12/06 og fra 04/09 til 01/11 alle søndage og helligdage - kl. 9.30 En smuk rute, som veksler mellem båd og cykel. Turen går tværs igennem lagune, og vi besøger Salina di Comacchio. Turen starter i Manifattura dei Marinati, og vi ankommer med båd til Stazione Foce, hvorfra turen går videre på cykel langs bredden. Efter besøget i Salina, slutter turen i Stazione Foce. Med i prisen er adgang til Manifattura dei Marinati, som kan besøges fra kl. 15.00. 1,30 timer Manifattura dei Marinati Comacchio € 17,00 voksne. € 10,00 4 til 10 år. Gratis op til 5 år. *Deltagere uden cykel kan leje cykler til € 5,00 pr. cykel. Op de fiets naar de oude zoutpannen van Comacchio På cykeltur til det gamle salina di comacchio Van 27/03 t/m 12/06 en van 04/09 t/m 01/11 iedere zondag en feestdagen – om 10.30 uur en 15.30 uur. Van 07/07 t/m 01/09 - iedere donderdag om 17:30 uur Over een afstand van ongeveer 7 km en onder begeleiding van een milieudeskundige gids, brengt u een bezoek aan de oude zoutpannen van Comacchio, waar nog een installatie uit de tijd van Napoleon te bewonderen is. Deze is nog steeds het bewijs van de rol die de stad vanaf de oudheid heeft gespeeld in de productie van zout. De tour bevat ook een kort bezoek aan een tentoonstelling over zoutwinning. 2:30 uur Station Foce, Valli di Comacchio € 7,00 volwassenen. € 4,00 an 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar. Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00 26 44.394414 N 12.111405 E Fra 27/3 til 12/6 og fra 4/9 til 1/11 - Alle søndage og helligdage - kl. 10.30 og kl. 15.30. Fra 7/7 til 1/9 - Hver torsdag kl. 17.30. Langs en rute på ca. 7 km tager en guide dig med på besøg til de gamle saltsøer i Comacchio, som har bevaret et gammelt anlæg bygget i napoleonstiden, som vidner om den betydning, som salt har haft for byen lige siden antikken. På turen indgår også et besøg på en lille udstilling om saltudvinding. 2,5 timer Stazione Foce, Valli di Comacchio € 7,00 voksne. € 4,00 børn fra 4. *Mulighed for at leje cykler på stedet: € 5,00 Met de boot langs de Valli di Comacchio På Seljtur I Valli Di Comacchio Van 26/03 t/m 12/06 en van 03/09 t/m 01/11 iedere zaterdag en voor de feestdagen – om 15.00 uur. Iedere zondag en feestdagen – om 11.00 uur en 15.00 uur. Vanuit het centrum van Comacchio is het mogelijk een aangename excursie te maken aan boord van een kleine boot langs de Valli, die vlakbij het centrum liggen. Na de tocht door een unieke en suggestieve natuurlijke omgeving, aankomst bij de Stazione Foce, in het hart van de Valli di Comacchio, voor een vrije wandeling langs de oevers. 1:30 uur. De pier van ANMI, Via dello Squero, Comacchio. € 9,00 volwassenen. € 5,00 an 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar. Mogelijkheid tot fietsvervoer. Zeilen hijsen! Prøv en sejlbåd! Van 17/05 t/m 21/09 - iedere donderdag en vrijdag om 14:30u. Zeiltocht vanaf de jachthaven “Marina degli Estensi” tot voor de Lidi di Comacchio aan boord van kleine kajuitboten van de zeilclub Gruppo Velico Oltre Mare. Er wordt aanbevolen om makkelijke kleding en schoenen met een lichte zool te dragen. Ook handig om mee te nemen zonnebrand, windjak en zonnebril. 4 uur Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi. 38,00 € volwassenen. 22,00 €kinderen van 5 t/m 12 jaar. Sunset sail Sunset sail Van 17/05 t/m 21/09 - iedere donderdag en vrijdag om 18:30u. Na een drukke dag is een gezellige avond in gezelschap van vrienden sterk aanbevolen... In plaats van je op te sluiten in de lokale bar, waarom niet ontspannen genieten van een drankje aan boord van een comfortabele zeilboot? Een leuk idee voor een avondje uit! 2:30 uur Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi. 35,00 € volwassenen. 44.690760 N 12.184892 E Fra 26/3 til 12/6 og fra 3/9 til 1/11 - Hver lørdag og alle dage før helligdage - kl. 15.00. Alle søndage og helligdage - kl. 11.00 og kl. 15.00. Med udgangspunkt i Comacchios historiske bykerne er der mulighed for en dejlig udflugt om bord på en lille båd, som sejler turen gennem le Valli tæt ved byens centrum. Turen går først gennem et enestående naturområde, hvorefter vi når frem til Stazione Foce midt i Valli di Comacchio. Her er der mulighed for en spadseretur på egen hånd. 1,5 timer Pontile ANMI, Via dello Squero, Comacchio. € 9,00 voksne. € 5,00 børn fra 4. Mulighed for cykeltransport. 44.401420 N 12.135610 E Fra 17/5 til 21/9 - hver torsdag og fredag kl. 14.30. Vi kaster los i lystbådehavnen “Marina degli Estensi” og sejler forbi Lidi di Comacchio ombord på små sejlbåde med sejlsportsgruppen Velico Oltre Mare. Det er nødvendigt med praktisk beklædning, solcreme og en vindjakke, solbriller og sko med lys sål.. 4 timer Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi. € 38,00 voksne. € 22,00 børn fra 5 til 12 år. 44.401420 N 12.135610 E Fra 17/5 til 21/9 - hver torsdag og fredag kl. 18.30 Efter en oplevelsesrig dag er en smuk aften i selskab med venner, lige hvad du har brug for … Prøv at nyde en afslappende aperitif om bord på en sejlbåd i stedet for den sædvanlige bar, og opleve en anderledes aften! 2.30 timer Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi. € 35,00 voksne 27 COMACCHIO 28 Kunst vlakbij zee Kunsten to skridt fra havet De stad is ontstaan als handelscentrum voor de zee- en rivierhandel, en als centrum voor de productie van zout tijdens de vroege middeleeuwen. Als erfgenaam van de belangrijke handelshaven Spina heeft Comacchio tijdens de erop volgende eeuwen geleefd van de economie van haar plassen en de zeevisserij. Et møde med Comacchio betyder at stå over for et vidunderligt og fascinerende historisk centrum, gennemskåret af kanaler, broer, stille gader, røde mursten og utallige smukke palæer og ærværdige kirker. Comacchio er opstået som handelsplads for handlende på havet og floderne og som centrum for saltproduktionen, arving til Ze heeft haar huidige stadsstructuur en haar mooie bruggen en kerken te danken aan de grote renovatie van gebouwen van de XVIIe eeuw. De mooie en unieke Trepponti-brug met zijn indrukwekkende trappen werd in 1630 ontworpen als monumentale zeepoort van de stad. Door de bezichtiging te beginnen bij de Trepponti-brug kom je bij het pleintje bij het kanaal, waar de oude vishal ligt. Je proeft er de sfeer van de mensen, die zich altijd met de visvangst en zoutproductie hebben beziggehouden. Als je over de Ponte degli Sbirri loopt, zie je links Palazzo Bellini, een familieverblijf uit de 19e eeuw, het scheepsmuseum Museo della Nave Romana, in de vroegere districtsgevangenis van Este met de complete lading van een Romeins schip. Daar tegenover het classicistische Oude Ziekenhuis. Terwijl je rechts de rustige kanalen volgt, kom je in het centrum, waar de Torre dell’Orologio staat. Nu ga je linksaf en terwijl je langs de Loggia del Grano of de Mercanti komt, kom je uit bij de Dom van San Cassiano uit de 17e eeuw, waarnaast de Torre Campanaria staat, die reusachtig boven den vigtige handelshavn i Spina og har i de følgende århundreder levet af økonomien fra dens dale og af fiskeriet på havet. Byens aktuelle struktur og dens smukkeste broer stammer fra den store modernisering i det 17. årh. Den elegante og umiskendelige Trepponti med sine imponerende trapper er projekteret i 1630 som byens monumentale, maritime port. Hvis du begynder besøget fra Trepponti, når du den lille plads ud til kanalen, hvor den gamle fiskeforretning ligger, og hvor man kan indsnuse stemningen på et sted, hvis befolkning altid har helliget sig fiskeriet og saltproduktionen. Når man går over Ponte degli Sbirri kan man til venstre se Palazzo Bellini, et adelspalæ fra 1800-tallet, museet med det romerske skib, Museo della Nave Romana, i de tidligere fængsler i estense-distriktet, med et helt romersk skib. Overfor ligger det gamle hospital i klassicistisk stil, Antico Ospedale degli Infermi. Til højre langs de stille kanaler når man bymidten, hvor Torre dell’Orologio rager op. Når man drejer til venstre og går langs Loggia del Grano eller dei Mercanti, når man til domkirken, Duomo di San Cassiano fra 16-tallet 29 de skyline van de stad uitsteekt. Hij lijkt je blik naar de zuilengalerij met 143 bogen van het Loggiato dei Cappuccini te trekken. In de zuilengalerij ligt de ingang van een uniek museum-werkplaats: de Manifattura dei Marinati, ook nu nog gebruikt voor het roken en pekelen van paling. Aan het uiteinde staat het heiligdom van Santa Maria in Aula Regia, waar het standbeeld van de Madonna wordt bewaard, dat op mysterieuze wijze vanuit de zee kwam. Een ongebruikelijk uitstapje Een stad met een boot doorkruisen? In Comacchio kan dat met de traditionele batane, kleine bootjes met platte kiel, die tot enkele tientallen jaren geleden het normale transportmiddel waren voor de bewoners. Tegenwoordig liggen ze bij de oude vishal de Vecchia Pescheria klaar om je over de waterwegen te vervoeren. Dagelijks van maart tot oktober. 30 med klokketårnet, Torre Campanaria, der rejser sig som en gigant over byens profil og synes at følge blikket mod søjlegangen med de 143 buer i kapucinermunkenes buegang, Loggiato dei Cappuccini. Under søjlegangen åbner indgangen sig til et unikt museum-laboratorium: fremstillingen af marinerede ål, Manifattura dei Marinati, som stadig benyttes til tilberedningen og marineringen af ålene. I baggrunden lukker kapellet Santa Maria in Aula Regia, hvor der bevares en statue af Jomfru Maria, som på mystisk vis var kommet fra havet. En usædvanlig ekskursion Besøge en by i båd? Det kan man i Comacchio på de traditionelle “batane”, de små fartøjer med flad køl, som indtil få årtier siden var det normale transportmiddel for byens indbyggere, og som i dag ligger ved den gamle fiskeforretning, Vecchia Pescheria, og venter på at sejle dig rundt på vandvejene. Alle dage fra marts til oktober. Comacchio Museum Pass ophopingsticket Comacchio Museum Pass kombineret billet COMACCHIO MUSEUM PASS Il biglietto unico per visitare i musei e le valli di Comacchio The only ticket to visit all Comacchio museums IN BARCA IL CARICO DEL GOON AND SALTWORK THE ROMAN SHIP - THE CARGO NAVE ROMANA MANIFATTURA DEI MARINATI THE PICKLING FACTORY MARB AGLI ANTICHI CASONI DA PESCA Museo Alternativo Alternative Museum Remo Brindisi Casa Museo Remo Brindisi Intero €16 - Ridotto €13 Full price €16 - Reduced €13 Ridotto: da 11 a 18 anni, over 65, Soci Touring Club, Soci Coop Alleanza 3.0 - gratuito: minori di 11 anni. Reduced: 11 to 18 years, over 65, Touring Club Members - free tickets: children under 11. COMACCHIO - VALLEIEN EN MUSEA Romeins scheepsmuseum + Casa Museo Remo Brindisi + Manifattura dei Marinati + Barca Valleien van Comacchio. Gewoon 16,00 E - Gereduceerd 13,00 E Gratis tot 10 jaar. (Gereduceerd voor bezoekers tussen de 11 en de 18 jaar; 65+). Maak gebruik van de aanbieding “Comacchio Museum Pass”, het unieke ticket om alle musea van Comacchio te bezoeken. COMACCHIO DALENE OG MUSEER Museet med det Romerske Skib + Casa Museum af Remo Brindisi + Marinadefiskefabrik + Barca Valli di Comacchio. Voksne 16,00 € - Børn (11-18 år) og pers. over 65 år 13,00 € – Børn under 10 år gratis. Køb “Comacchio Museum Pass”, én billet, der giver adgang til alle museer i Comacchio. 31 MUSEO DELLA NAVE ROMANA In 1981 werd aan de rand van Comacchio een handelsschip uit het Romeinse tijdperk gevonden, dat uit de eerste jaren van het keizerrijk dateert (einde 1e eeuw v. Chr.). Doordat het is vergaan in het oude Romeinse kustgebied, dat ten opzichte van het tegenwoordige veel verder naar achteren ligt, en dankzij de snelle verzanding is de hele lading gedurende tweeduizend jaar behouden gebleven: zowel de goederen, als het werktuig dat door de bemanning is gebruikt en hun persoonlijke voorwerpen kunnen tegenwoordig in het museum worden bewonderd. Zeer interessant is de leren kleding, het houten gereedschap, de weegschalen, het serviesgoed, de kostbare votiefbeelden, de grote partijen handelslood, hout, wijn, de goederen bestemd voor de detailhandel, waaronder de zes miniatuur votiefbeelden, die wereldwijd uniek zijn. Et handelsskib fra romertidens første år (slutningen af I. årh. før Kr.) blev fundet i 1981 i udkanten af Comacchio. Det forliste på den antikke, romerske kyst, som var meget mere tilbagetrukket i forhold til i dag. Den hurtige tilsanding har gjort det muligt at bevare heles skibets last i 2000 år: i dag kan man se både varerne, de redskaber, som besætningen brugte, og deres personlige genstande i museet. Af stor interesse er klædningsgenstandene i skind, træredskaberne, vægtene, lervarerne, de kostbare små votivtempler, de store handelspartier af bly, træ, vin, varer, der skulle detailsælges, blandt hvilke de seks miniaturevotivtempler, som er enestående i verden. Tijden Åbningstider Van november tot maart: vrijdag, zaterdag, zondag en kerst open (Gesloten op 25 december en de ochtend van 1 januari) 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30. Fra november til marts: Åbent fredag, lørdag, søndag og i juleferien (lukket d. 25.december og d. 1. januar.) kl. 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30. Van april tot oktober: Open van dinsdag tot zondag om 9.30 - 13.00 /15.00 - 18.30 Gratis rondleidingen die inbegrepen zijn bij de toegangsprijs. April, mei, september, oktober: alle zondagen en feestdagen om 16.00. Op reservering, altijd open voor groepen en scholen. De scheepsromp is alleen in herconstructies en films zichtbaar. Fra april til oktober: Åbent fra tirsdag til søndag kl. 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30. Tarieven Toegang: 4,50 €; gereduceerd 2,50 € (11-18 jaar, 65+, groepen min 20 pers.). Gratis voor kinderen jonger dan 11 jaar die vergezeld worden door hun ouders. 32 INFO Gratis guidet tur er inkluderet i billetten. April, maj, september og oktober: Søn- og helligdage kl. 16.00.Ved bestilling er der altid åbent for skoler og andre grupper. Skibsskroget kan kun ses som rekonstruktion og på film. Priser Voksne: 4,50 €. Børn (11-18 år), pers. over 65 år og grupper på mindst 20 pers. 2,50 €. Børn under 11 år ledsaget af forældre gratis. COMACCHIO - Via della Pescheria, 2 - Tel. +39 0533 311316 +39 0533 81302 - [email protected] [email protected] - www.podeltatourism.it manifattura dei marinati De Manifattura is de visfabriek, het palinghuis. De Sala dei Fuochi is het hart van deze museum-werkplaats met zijn 12 schoorstenen. Ze werken van oktober tot december om de stukken paling te roken, nadat ze van kop en staart zijn ontdaan en op lange spiesen zijn geschoven. Na het roken worden de stukken vis in de Sala degli Aceti gepekeld. De tentoonstelling geeft alle etappes weer van een identiteitstraditie van een stad waarin de vis, die in de in de buurt liggende plassen werd gevangen, zijn bevoorrechte bestemming bereikte om er een lekker gastronomische product van te maken. Fiskefabrikken, Manifattura, er ålehuset. Ildsalen Sala dei Fuochi er hjertet i dette værkstedsmuseum med sine 12 kaminer, der er i funktion fra oktober til december, hvor man steger ålestykker, som er renset for hoved og hale og sat på lange spid. Når ålestykkerne er færdigstegte, bliver de lagt i lage til marinering i Eddikesalen. Udstillingsforløbet viser etaperne i en tradition, som identificerer en by, hvor fisken, der blev fanget i de nærliggende dale nåede sin privilegerede destination or at blive forvandlet til et udsøgt, kulinarisk produkt. Tijden Åbningstider Van 1 maart tot 31 oktober: 9.30-12.30/15.00-19.00. Gesloten op maandag. Fra 1. marts til 31. oktober: 9.30-12.30/15.00-19.00. Mandag lukket. Van 1 november tot 28 februari: 9.30-13.00/14.30-18.00. Gesloten op maandag. Fra 1. novembre til 28. februar: 9.30-13.00/14.30-18.00. Mandag lukket. Gratis rondleidingen inbegrepen in de toegangsprijs op: 24 - 25 April 2016 Birdwatching Fair (Fiera del Birdwatching van 29 April tot 1 Mei 2016) weekend van het Paling Festival (Sagra dell’Anguilla - 24-25 September 2016, 1-2 / 8-9 Oktober 2016). Zaterdag en zondag en andere feestdagen van Maart tot Oktober - 10:30 en 16:00 uur. Rondleidingen tegen betaling van een toeslag van 2,00 € voor volwassenen (vanaf 18 jaar en zonder onderscheid ouder dan 65 jaar) en uitsluitend voor individuen. Voor groepen rondleidingen op afspraak. Gratis guidet tur Gratis guidede ture er inkluderet i billetprisen den 24. - 25. april 2016 Fiera del Birdwatching (fra 29. april til 1. maggio 2016) weekend med Sagra dell’Anguilla (24.-25. september 2016, 1.-2. / 8.-9. oktober 2016). Lørdag, søndag og andre helligdage fra marts til oktober - kl. 10:30 og 16:00. Guidede turemod betaling af et supplement på 2,00 € for voksne personer (over 18 og for alle over 65) og kun for enkeltpersoner. Guidede ture for grupper efter aftale. Tarieven Volle prijs 2,00 €, gereduceerd 1,00 € (groepen van meer dan 25 pers, onder de 18 jaar (65+). Gratis voor kinderen jonger dan 11 jaar. Priser Voksne: 2,00 €. Børn under 18 år, pers. over 65 år og grupper over 25 pers. 1,00 €. Børn under 11 år gratis. Fietsenverhuur. INFO Mulighed for at leje cykel. COMACCHIO - Via Mazzini, 200 - Tel. +39 0533 81742 [email protected] www.parcodeltapo.it 33 casa museo remo brindisi Een villa, een levend museum, druk bezocht door het publiek en andere kunstenaars, en tegelijkertijd familievakantieverblijf: dat was het project van Remo Brindisi. Het gebouw dat in 1973 door architect Nanda Vigo werd verwezenlijkt, ligt midden in het pijnboombos en is een meesterwerk van de hedendaagse architectuur met zijn geometrische ruimtes en interne spiralen. Hier is de collectie van de grote kunstenaar ondergebracht, bestaande uit foto’s, beelden, schilderijen van Brindisi en kunstenaars, waaronder De Chirico, Fontana, Sironi, Savinio, De Pisis, Vedova, Ernst. Het museum doet ook dienst als cultureel centrum, vooral in de zomer. En villa, et levende museum, som besøges af gæster og andre kunstnere samtidig med, at den er sommerresidens for familien: det var Remo Brindisis projekt. Beliggende midt i pinjeskoven og realiseret af arkitekten Nanda Vigo i 1973, er bygningen et hovedværk af nutidig arkitektur med sine geometriske volumener og indvendige spiraler. Museet huser den kendte kunstners samling bestående af fotografierm skulpturer, malerier af Brindisi og blandt andre kunstnere De Chirico, Fontana, Sironi, Savinio, De Pisis, Vedova, Ernst. Museet er også kendt som kulturelt center, især i sommerperioden. Tijden Van november tot maart: vrijdag, zaterdag, zondag en kerst open (Gesloten op 25/12 en 1/01) van 15.00 tot 17.30. April, mei, september, oktober: open op vrijdag, zaterdag, zondag 10.00-12.30 / 15.00 - 17.30. Juni, juli, augustus: open van dinsdag tot zondag avondsopening 19.00 - 23.00. Gratis rondleidingen die inbegrepen zijn bij de toegangsprijs. April, mei, september, oktober: elke zaterdag om 16.00. Juni, Juli, Augustus: alle vrijdagen om 21.30. Op reservering, altijd open voor groepen en scholen. Tarieven Toegang: 4,50 E; gereduceerd 2,50 E (11-18 jaar, 65+, groepen min 20 pers.). Gratis voor kinderen jonger dan 11 jaar die vergezeld worden door hun ouders. Åbningstider Fra november til marts. Åbent fredag, lørdag, søndag og i juleferien fra kl. 15.00 til17.30. (Lukket d. 25/12 og 01/01). April, maj, september, oktober: Åbent fredag, lørdag, søndag 10.00-12.30 / 15.00 - 17.30. Juni, juli, august: Åbent fra tirsdag til søndag om aftenen 19.00 - 23.00. Gratis guide tur er inkluderet i billetten. April, maj, september og oktober: Hver lørdag kl. 16.00. Juni, juli og august: Hver torsdag kl. 21.30. Ved bestilling er der altid åbent for skoler og andre gruppe. Priser Voksne: 4,50 € . Børn (11-18 år), pers. over 65 år og grupper på mindst 20 pers. 2,50 € . Børn under 11 år ledsaget af forældre gratis. 34 INFO LIDO DI SPINA - Via Nicolò Pisano, 51b Tel. +39 0533 330963+39 0533 81302 www.podeltatourism.it Archeologisch park van Pieve Santa Maria in Padovetere Parco Archeologico Pieve Santa Maria i Padovetere In het dalgebied van Valle Pega, bevinden zich de resten van de vroegchristelijke kerk va Santa Maria in Padovetere. De kerk dateert uit de 6e eeuw na Chr. De fundering kwam aan het licht tijdens de inpoldering en dus het droogleggen van het grootste deel van de Comacchio valleien. Het archeologische gebied van Santa Maria in Padovetere, rondom de kerk, is zonder twijfel een belangrijke toeristische bestemming als de meest antieke gebedsplaats van de Comacchio Christenen. Gedurende nieuwe opgravingen van de Gemeente Comacchio en Toezicht en Handhaving Archeologie van Emilia Romagna, kwam in hetzelfde gebied, samen met nog andere belangrijke vondsten, een 15 meter lang houten schip aan het licht, daterend uit de laat Romeinse tijd en vroege middeleeuwen. I området Valle Pega, ligger resterne af den tidlige kristne kirke Santa Maria i Padovetere, som går tilbage til det sjette århundrede før vores tidsregning. Fundamentet så dagens lys under arbejde med inddæmning af land, som lagde en stor del af Comacchios dale tørre. Det arkæologiske område Santa Maria i Padovetere, som ligger omkring kirken, er uden tvivl et vigtigt stop på udflugtsruterne, fordi det er ældste kirkelige sted i hele Comacchio-området. I forbindelse med nye udgravning i området sidste år, og som er et resultat af samarbejdet mellem Comacchio kommune og Fredningsstyrelsen i EmiliaRomagna, blev der fundet andre vigtige rester, bl.a. en træbåd på ca. 15 meter, som kan placeres til perioden mellem den romerske periode og middelalderen. 35 INFO RONDLEIDINGEN - GUIDEDE TURE IAT Comacchio - Tel. +39 0533 314154 Niet te missen in Comacchio Find vej i Comacchio Comacchio is een stad die wandelend Comacchio er en by, som skal opleves ontdekt wordt; langs haar straten, gaat u op til fods. Kun på den måde kan du opleve zoek naar haar mooiste plekjes. de små gader og finde vej til de mest Comune di Comacchio Het historisch centrum is speciaal ingericht spændende kroge. Langs gaderne i bymidten Tav.3 Progetto di segnaletica turistica pedonale met signalering voor voetgangers, per il centro storico er der for nyligt blevet opstillet skilte for plattegronden en kunst- en historische fodgængere med kort, vejvisere, historiske informatieborden, beschrijvingen van musea og arkæologiske informationer, beskrivelser en monumenten, die de toerist aangenaam af museer og monumenter, som hjælper begeleiden tijdens zijn wandeling door deze turisterne på deres besøg i lagunebyen lagunestad en haar rijke geschiedenis. og dens rige historie. Comune di Comacchio Centro storico Informazione Accoglienza Turistica Tourist Information Office T/1 T/1 Uscita parcheggio “Capuccini” su ciclabile Comune di Comacchio Palazzo Tura Cattedrale di S. Cassiano Loggia del Grano Informazione Accoglienza Turistica Tourist Information Office Area culturale museale - Museo Civico Archeologico - Palazzo Bellini - Biblioteca e Archivio storico Settecentesco Ospedale degli Infermi Trepponti Ex Chiesa di S.Carlo T/2 36 Comune di Comacchio T/2 Corso Mazzini, varco sx loggiato Van Comacchio naar Destra Po Fra Comacchio til Destra Po Comacchio is met Porto Garibaldi verbonden via een verlicht fietspad, dat de via Marina volgt en tot het kanaal van Porto Garibaldi loopt. Van hieruit fiets je in noordelijke richting over de boulevard en kom je uit in Lido degli Scacchi. Terwijl je over de straat fietst die langs het pijnboombos en de campings loopt, rij je verder naar Lido di Pomposa. Om naar Lido delle Nazioni te gaan, fiets je een kort stukje over de Strada Panoramica Acciaioli tot je rechts de weg inslaat, die langs het huisje van Garibaldi loopt. Als je door het toeristische centrum richting noorden bent gereden, neem je de Viale del Lago en vervolgens weer de Strada Acciaioli tot Lido di Volano. Vanuit Lido di Volano ga je na het natuurgebied Cannevié-Porticino richting westen via de polderwegen naar de prachtige Abdij van Pomposa, een magische plek met een rijke geschiedenis, terwijl je richting noorden bij het Grote Bos van Mesola uitkomt, waar je ook met de fiets in kunt om het eikenbos te bewonderen. Na aan de Abate-toren voorbij te zijn gekomen, fiets je naar het Kasteel van Mesola, dat werd gebouwd in opdracht van de hertogen van Este. Dichtbij de “Delizia” stroomt de rivier majestueus: je fietst de dijk op en dan rijd je nog een keer door het hart van de Po-delta. Comacchio er forbundet med Porto Garibaldi af en oplyst cykelsti, som følger via Marina helt til Porto Garibaldis kanal. Herfra i retning mod nord, cykler man langs havet, og man kommer til Lido degli Scacchi ved at cykle på vejen, der løber langs pinjeskoven og campingpladserne, hvorefter man fortsætter til Lido di Pomposa. For at komme til Lido delle Nazioni cykler man på udsigtsvejen, Strada Panoramica Acciaioli, på en kort strækning, indtil man kører til højre på den vej, som løber forbi Capanno Garibaldi. Efter at være kørt gennem turistcentret mod nord, kører man ind på Viale del Lago og igen på Strada Acciaioli indtil Lido di Volano. Fra Lido di Volano efter Cannevié-Porticinooasen kører man mod vest langs vejene på de opdyrkede jorder indtil det storslåede Pomposa-kloster et magisk og fortryllende sted. Mod nord kommer man i stedet til Mesolas store skov, Gran Bosco della Mesola, hvor man også må køre ind på cykel for at beundre stenegeskoven. Når man derefter kører forbi Torre Abate fortsætter man mod Mesola-slottet, Castello della Mesola, der blev opført af Estense-familien som residens. Floden løber majestætisk i læ af lystslottet, “Delizia”: man kører op på diget og cykler endnu en gang i Po-deltaets hjerte. 37 PARCO DEL DELTA DEL PO Een universeel erfgoedpark En park, en universel verdensarv Deze erkenning van UNESCO onderstreept het bijzondere karakter van het landschap. Het bewind van de Estes heeft ook hier duidelijke sporen achtergelaten. Temidden van waterplassen, bossen en kastelen zijn het waterwerken die sinds mensenheugenis het landschap bepalen. De menselijke activiteiten in deze streek hebben altijd met water te maken gehad, van de Etrusken en hun havenstad Spina, de Romeinen en de Byzantijnen tot aan onze tijd. Het park strekt zich uit over het gebied van de provincies Ferrara en Ravenna en is georganiseerd in wat “stations” wordt genoemd, waarin zich de bezoekerscentra bevinden om de kennis van de specifieke omgevingskenmerken te bevorderen. UNESCOs optagelse af deltaet på Verdensarvslisten understreger disse steders særegne natur, hvor man ofte stadig kan se det komplekse planlægningssystem, som blev realiseret i Renæssancen. Estense-regeringen har efterladt sig betydelige spor i det kulturelle landskab, som har ændret sig med tiden i en planlagt sammenhæng. Blandt oaser, pinjeskove, skove og tårne, ser man bygningsværker til kontrol af vandet, både ferskvand og saltvand, som er landskabets fremherskende element. Alle menneskets aktiviteter er forbundet med vandet. Det findes der vidnesbyrd på helt tilbage fra etruskernes tid med deres bosættelse i Spina, fra romerne, byzantinerne og op til vore dage. Parken strækker sig i helt et område lige fra Ferraras til Ravennas provinser, og er inddelt i de såkaldte “Stationer”, i hvilke der findes besøgscentre med oplysninger om de særlige miljøforhold. BEZOEKERSCENTRA EN HISTORISCH-CULTURELE RESTEN BESØGSCENTRE OG STEDER AF KULTUREL OG HISTORISK INTERESSE ARGENTA (Fe) Ecomuseo delle Valli Tel. +39 0532 808058 COMACCHIO (Fe) Antica Manifattura dei Marinati Tel. +39 0533 81742 LAGOSANTO (Fe) Ecomuseo della Bonifica Tel. +39 0533 909519 MESOLA (Fe) Museo del Bosco e del Cervo della Mesola Tel. +39 339 1935943 38 INFO OSTELLATO (Fe) Museo del Territorio Tel. +39 0533 681368 CERVIA (Ra) Centro Visite Saline Tel. +39 0544 973040 SANT’ALBERTO (Ra) Museo NaTuRA Tel. +39 0544 973040 SAVIO (Ra) Cubo Magico Bevanella Tel. +39 335 5632818 VILLANOVA DI BAGNACAVALLO (Ra) Ecomuseo delle Erbe Palustri Tel. +39 0545 47122 Informatiecentrum park - Parkens informationsservice Tel. +39 346 8015015 - [email protected] PROVINCIA DI ROVIGO Parco del Delta del Po Regione Veneto Mesola STAZIONE 1 Volano Mesola Goro Goro Codigoro PROVINCIA DI FERRARA Gorino Sacca Volano di Goro Lagosanto Lido delle Nazioni Ostellato Lido di Pomposa Lido degli Scacchi STAZIONE 2 Porto Garibaldi Centro Storico di Comacchio Comacchio Lido degli Estensi Lido di Spina 3 Argenta STAZIONE Valli di Comacchio STAZIONE 6 S. Alberto a Campotto di Argenta r e Valli di Argenta Va ll i d i Co m a cc h i o A d r i a t i c o Lido di Volano Valle Bertuzzi M STAZIONE 4 Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna Villanova di Bagnacavallo PROVINCIA DI RAVENNA RAVENNA STAZIONE 5 Pineta di Classe e Salina di Cervia Savio Cervia Salina di Cervia Via Mazzini, 200 Tel. +39 0533 314003 www.parcodeltadelpo.it PROVINCIA DI FORLÌ CESENA 39 9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30 - Maandag gesloten 9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30 - Mandag lukket Door denatuurgebieden fietsen På cykeltur i oaserne 40 Door het Grote Bos van Mesola Gennem den store Mesola-Skov Sinds dit jaar is er een heel nieuw 1,5 km lang fietspad, dat door het bos loopt om het pijnboombos van Lido di Volano direct met de haven van Goro te verbinden, vanwaar de mosselkwekerijen kunnen worden bewonderd tussen de op de steiger drogende netten en de geur van wat die dag gevist is en zojuist door de vissersboten is afgeleverd. Als je vanaf Taglio della Falce voorbij het speciale hek bent, dat moet voorkomen dat de herten en damherten weglopen die in alle vrijheid in het bos leven, kun je op je gemak in de schaduw van de eikenbomen tussen de kustduinen fietsen, terwijl reigers en vele andere vogels meevliegen. Der er blevet åbnet en helt ny cykelsti på 1,5 km i skoven, så man kan køre direkte fra pinjeskoven i Lido di Volano til havnen i Goro, hvor man kan beundre de vidstrakte muslingeopdræt, de udstrakte net, der ligger til tørring på kajen og opleve duften af dagens frisk fangede fisk, der netop er bragt ind af fiskerbådene. Fra Taglio della Falce og videre forbi den særlige låge, som er sat op for at forhindre hjorte og rådyr i at løbe ud af skoven, hvor de lever helt frit, kan man køre skyggefuldt under stenegene, mellem sandklitterne langs kysten ledsaget af de flyvende sølvhejre, silkehejre og mange andre fugle. De fiets is beslist het ideale vervoermiddel om alle plekken van het park te verkennen. Cyklen er helt sikkert det ideelle transportmiddel til at opdage parkens steder. Ecomuseo di Argenta Ook de waterrijke streek rond Argenta maakt deel uit van het Podeltapark. Hier is een route uitgezet langs drie musea die een goed inzicht geven in de natuur, cultuur en historie van deze streek, die vanouds een nauwe band heeft met het water. De musea zijn het Museum van de Argenta-plassen en natuurgebied Val Campotto, het Museum van de Drooglegging, gevestigd bij het gemaal van Saiarino, en het Gemeentemuseum. In het gebied, dat zeer rijk is aan vogels, zijn ook verschillende kleinere routes uitgezet. CAMPOTTO Museo delle Valli di Argenta Via Cardinala 1/c - Tel. +39 0532 808058 [email protected] - www.vallidiargenta.org Ufficio Informazioni Turistiche: Tel. +39 0532 330276 Stadig som en del af Po-deltaets Park findes en betagende tematisk rute, der fører gennem tre forskellige museer og et naturområde. Her fortælles om miljøet, historien og kulturen i et landområde, der altid har været præget af vandets tilstedeværelse. Der er tale om det lokalhistoriske Museo delle Valli di Argenta med annekset naturoase Oasi di Val Campotto, museet Museo della Bonifica, beliggende i afvandingsanlægget impianto idrovoro di Saiarino og til sidst det lokalhistoriske Museo Civico. Til sammen giver de rig mulighed for at lære et område med stor biodiversitet at kende, både flora og fauna, og med masser af forslag til udflugter. 41 ANSE VALLIVE DI OSTELLATO Deze oase voor de faunabescherming ligt aan de rand van het Park, langs het bevaarbare kanaal tussen Comacchio en Ostellato. De route is ongeveer 4,5 km lang en voert vanuit het Bezoekerscentrum langs de Valle San Camillo, waar sportvissen mogelijk is, de Valle Fossa met de damhertweide, de Valle Fornace, en tot slot de Valle San Zagno, de meest beschermde, waar de fauna en de vegetatie vanuit camouflagehutten en observatietorens kunnen worden geobserveerd. Bij de ingang van de Oase vind je de artistieke natuurroute met 30 monumentale beelden, terwijl vlakbij het Territoriaal Museum kan worden bezocht. 42 ANSE VALLIVE DI OSTELLATO Via Argine Mezzano, 1 Tel. + 39 0533 681240 - +39 347 2165388 [email protected] - www.atlantide.net Museo del Territorio Strada del Mezzano, 14 - Tel. +39 0533 681368 [email protected] I udkanten af Naturparken følger disse oaser, som beskytter faunaen, den sejlbare kanal mellem Comacchio og Ostellato. Ruten er ca. 4,5 km, og fra Besøgscentret løber den igennem Valle San Camillo, hvor man kan dyrke lystfiskeri. Igennem Valle Fossa med indhegning med rådyr, gennem Valle Fornace og til slut Valle San Zagno, den mest beskyttede, hvor man kan iagttage faunaen og vegetationen fra de camouflerede hytter og tårne. Ved indgangen til Oaserne findes kunst/miljøruten med 30 monumentale skulpturer. Ikke langt herfra kan man besøge egnsmuseet, Museo del Territorio. Varen in de prachtige natuur På sejltur i en enestående natur De Po en de vertakking van zijn Delta vormen een suggestief natuurlijk wegennet, om langzaam aan boord van boten of bootjes te doorklieven, die de schoonheid van het landschap tonen. Vertrek vanuit Goro en Gorino, twee plaatsen die met hun vissershavens uitkijken op de Sacca di Goro, vermaard om de kweek van Po-floden og dens deltaforgreninger danner et fascinerende netværk af naturlige veje, som man langsomt kan gennemsejle om bord på motorbåde eller små fartøjer, som afslører landskabets intime skønhed. Man tager af sted fra Goro og Gorino, to lokaliteter, som med deres fiskerhavne ligger ud til Sacca di Goro, der er berømt for sit 43 INFO PORTO GARIBALDI Tel. +39 0533 329076 - [email protected] venusschelpen en mosselen. Je kunt er de bewerkingsinstallaties bezichtigen en je kunt er zien hoe er in de lagune wordt gevist. Achter de twee plaatsjes stroomt de Po van Goro. Vanaf de aanlegplaatsen daar vertrekken in de zomer de tochten over het laatste stuk arm van de delta tot aan de Adriatische zee. Ideaal voor schoolreisjes. Eén van de meest suggestieve plekken van de boottocht is ongetwijfeld het Liefdeseiland, waar de verlaten vuurtoren van Goro staat, die tot leven wordt gewekt door de meeuwen. opdræt af venusmuslinger og blåmuslinger, hvis forarbejdningsanlæg man kan besøge, og man kan overvære fiskeriet i lagunen. Bag de to byer løber Po di Goro og fra deres landingssteder afsejler der ekskursioner i forårs- og sommerperioden på den sidste strækning af deltaforgreningen ud til Adriaterhavet. Disse ekskursioner er ideelle til skoleudflugter. Et af de mest fascinerende steder på sejlturen er Kærlighedens Ø, l’Isola dell’Amore, hvor Goros enlige fyrtårn, Faro di Goro, rejser sig omgivet af måger. 44 INFO Goro-Tourist Information Office Tel. +39 0533 995030 Monding van de rivier Po - Poflodens udmunding Excursies voorgesteld door Po Delta Tourism Forslag til udflugter udarbejdet af Po Delta Tourism Coördinaten GPS - GPS-Koordinater Wanneer - Dato og klokkeslæt for udflugterne Duur - Varighed Vertrekplaats - Påstigning Opmerkingen en informatie Bemærkninger og information Prijzen - Priser Ontmoetingsplek - Mødested med guiden Birdwatching bij de vuurtoren Fugletur til fyret Van 25/03 t/m 05/06 en van 02/09 t/m 01/11 op vrijdag om 15:00 uur. – op zaterdag en voor de feestdagen om 14:30 uur. op zondag en feestdagen om 10:30 uur. Aan boord van een kleine boot, door de dichte rietstroken tot aan de oasen nabij de vuurtoren van Gorino, paradijs voor watervogels. Pauze bij de Oude Lantaarn, wat nu een naturalistische waarnemingspost is geworden met een panoramisch uitzicht op de rivier Po bij Goro en de gelijknamige inham. 2 uur Haven van Gorino. Motorboat Alessio en Carcana € 17,00 volwassenen. € 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis - van 0 t/m 3 jaar Tel. +39 0533 81302 Cell. +39 346 5926555 [email protected] www.podeltatourism.it Reserveren aanbevolen Reservation nødvendigt 44.490880 N 12.210050 E Fra den 25/3 til 5/6 og 2/9 til 1/11 fredag kl. 15,00 - lørdag og dage før helligdage kl. 14,30 - søndag og helligdage kl. 10,30. m bord på en lille båd går udfl ugten dybt ind i oasens frodige rørskove ved Gorinos fyr, et paradis for vandfugle. Ophold ved Lanterna Vecchia, som i dag er et naturobservatorium med udsigt over fl odgrenen Po di Goro og den lavvandede bugt med samme navn, sacca di Goro. 2 timer Porto Gorino, motorbåden Alessio og Carcana. € 17.00 voksne. € 10.00 børn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år. 45 44.806870 N 12.237150 E Een reis door de stilte van de Riviermonding En rejse ind i Flodmundingens stilhed Van 19/03 t/m 05/06 en van 10/09 t/ml 01/11 op donderdag, zaterdag en e voor de feestdagen om 14:30u. – op zondag en feestdagen om 11:00u. Van 09/06 t/m 08/09 iedere donderdag en zaterdag om 10:30u. en 17:00u. Suggestieve excursie aan boord van een kleine boot voorzien van stille motoren om het kwetsbare ecosysteem van de ondoordringbare rietstroken van de monding van de rivier Po bij Volano. Verrekijkers worden tijdens de excursie ter beschikking gesteld. 2uur Volano - Stijger van Oasi Canneviè, SP54 provinciale weg richting Volano. € 17,00 volwassene. € 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis van 0 t/m 3 jaar. Fra den 19/3 til 5/6 og 10/9 til 1/11 torsdag, lørdag og dage før helligdage kl- 14,30 søndag og helligdage kl. 11,00. Fra den 9/6 til 8/9 hver torsdag og lørdag kl. 10,30 og kl. 17,00. Stemningsfuld udfl ugt ombord på en lille båd, som er udstyret med stille motorer. Båden er skånsom overfor de sarte økosystemer i de uigennemtrængelige rørskove i ved Pofl odens udmunding i Volano. Ophold ved Torre della Finanza, en bygning fra 1700-tallet bygget af Kirkestaten for at kontrollere adgangen til Pofl odens udmunding i Volano. På udfl ugten uddeles kikkerter til deltagerne. 2 timer Volano - påstigning Oasi Canneviè, SP54 til Volano. € 17.00 voksne. € 10.00 børn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år. Met motorschip naar de monding van de Rivier Po Med motorbåd til alla Poflodens udmunding 26/27/28 maart en in de maanden april, mei juni, september en oktober: iedere zaterdag en zondag. Om 11:00u. zonder lunch - aan boord van de Freccia del Delta. 26/27/28 maart en in de maanden april, mei juni, juli, september en oktober: iedere zaterdag en zondag. Om 11:30u met lunch op basis van vis - aan boord van de Principessa. Vanaf Gorino langs de zuidelijke deltavertakkingen, tot aan het Amore eiland, voorbij het staatsreservaat bij de inham van Goro, de eilanden van Gabbiani en Bacucco, op zoek naar de ecosystemen waar tal van watervogels hun toevlucht. Deze omgeving evolueert voortdurend en de invloed van de mens is terug te vinden in de aanwezige vuurtoren, oude lantaarn en ontelbare voorzieningen voor de visvangst. 2 uur (met lunch ongeveer 4 uur) Gorino Ferrarese - aan boord van de Principessa en Freccia del Delta Met Freccia del Delta: € 12,00 volwassenen € 10,00 van 3 t/m 12 jaar - gratis t/m 2 jaar. Met Principessa: € 39,00 volwassenen € 33,50 van 3 t/m 9 jaar - gratis t/m 2 jaar 46 44.819040 N 12.350150 E 26/27/28 marts og hver lørdag og søndag i månederne april, maj, juni, september og oktober. Kl. 11.00 uden frokost - motorbåden Freccia del Delta. 26/27/28 marts og hver lørdag og søndag i månederne april, maj, juni, juli, september og oktober. Kl. 11.30 med frokost med fi skeretter - motorbåden Principessa. Fra Gorino går turen ned ad de sydlige deltagrene helt frem til Isola dell'Amore langs naturreservatet i den lavvandede bugt Sacca di Goro, Isola dei Gabbiani og Bacucco på opdagelse i økosystemerne, hvor der lever mange forskellige vandfuglearter. I disse omgivelser, som er i konstant udvikling, er menneskets tilstedeværelse repræsenteret ved fyret, den gamle lanterne og de utallige fi skerifaciliteter. 2 timer (med frokost ca. 4 timer) Gorino Ferrarese - motorbåden Principessa og Freccia del Delta. Motorbåden Freccia del Delta: € 12.00 voksne. € 10.00 fra 3 til 12 år - gratis op til 2 år. Motorbåden Principessa: € 39.00 voksne. € 33.50 fra 3 til 9 år - gratis op til 2 år. 44.490880 N 12.210050 E Vongole vangen På muslingefangst Van 08/06 t/m 31/08 iedere woensdag om 16:30u. Aan boord van een speciale boot ingericht voor de vangst van vongole bij de inham van Goro, nabij de teelt van mosselen, leert u de techniek kennen waarbij u met speciale korren, genaamd “rasca”, de schelpdieren gaat rapen. 2 uur Haven van Gorino - Motorboot Carcana €17,00 volwassenen. €10,00 van 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar. Fra 8/6 til 31/8 hver onsdag - kl. 16.30. En båd udstyret med de nødvendige redskaber til muslingefi skeri sejler til Sacca di Goro nær muslingeopdrættene, hvor hemmelighederne i denne fangstmetode afsløres og du kan prøve brugen af det traditionelle redskab, som kaldes en “rasca”, som samlerne bruger til at skrabe muslinger med. 2 timer Porto di Gorino - Motorbåden Carcanadock. € 17.00 voksne. € 10.00 børn fra 4 til 10 år. Gratis op til 3 år. Minicruise langs de kust tot aan het Amore Ijland Minicruise langs kysten til Isola Dell'amore Van 27/03 t/m 22/05 en van 17/09 t/m 09/10 iedere zaterdag en voor de feestdagen, zondag en feestdagen om 9:30u. Vanaf 28/05 t/m 11/09 iedere dag om 9:30u. Vanaf Porto Garibaldi, gaan de motorschepen langs de Adriatische kust terug tot aan de riviermonding voor een aangename stop op het Amore eiland, het allerlaatste stukje land wat de rivier van de zee scheidt, om vervolgens langs de riviervertakkingen van de Po bij Goro en Gnocca. Aan boord wordt een heerlijke lunch gediend op basis van vis volgens de beste traditionele recepten voorbereid. Terugkomst bij Porto Garibaldi om 15:00u. 6 uur Kanaalhaven van Porto Garibaldi. Aan boord van Albatros II, Delfinus, Nuova Dalì. € 35,00 volwassenen. € 15,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis t/m 5 jaar. 44.403160 N 12.143065 E Fra 27/3 til 17/9 og fra 17/9 til 9/10 hverlørdag og dage før helligdage, søndag og helligdage kl. 9.30. Fra 28/5 til 11/9 hver dag kl. 9.30. Fra Porto Garibaldi sejler motorbådene op langs Adriaterhavskysten til fl oddeltaget med et afslappende ophold på stranden på Isola dell’Amore, den sidste stribe land, som skiller fl oden fra havet. Herefter fortsætter sejlturen ad Pofl odens grene Goro og Gnocca. Om bord serveres en lækker frokost med fi skeretter, som er tilberedt efter de bedste traditionelle opskrifter. Retur til Porto Garibaldi kl. 15.00. 6 timer Porto Canale di Porto Garibaldi. Motorbådene Albatros II, Delfinus, Nuova Dalì. € 35 voksne. € 15 børn fra 6 til 12 år. Gratis op til 5 år. 47 De wijde Riviermonding Den store Flodudmunding Leder zondag en op feestdagen van 20/03 t/m 01/11 - 10:00u. Leder dinsdag van 14/06 t/m 06/09 om 15:30u. Met de motorschip op de hoofdtak van de delta die zich bij zee in drieën splitst met het Gat van Scirocco, Gat van Noordenwind en Rechte Gat. Complete tour met wijde uitkijk op de stroomgebieden, lagunes en banken waar tal van vogels leven. 3 uur Stijger van Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO). € 13,00 volwassenen. € 8,00 - kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis van 0 t/m 5 jaar Po di Maistra en Golena Ca' Pisani Po di Maistra og Golena Ca' Pisani Van 26/03 t/m 29/10 op zaterdag om 15:30u De Po di Maistra is de kleinste aftakking van de Delta, de meest suggestieve, wild en ongerept. Met onze platbodem boten begeven wij ons diep in het rietland, de lagunes en de Garzaia di Ca’ Venier, de grootste broedplaats voor reigers in het Park. De tocht loopt verder naar de uiterwaarden langs de Valle di Ca’ Pisani, een belangrijke brakke omgeving voor de extensieve visteelt. 2 uur Stijger van Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO). € 13,00 volwassenen. € 8,00 - kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis van 0 t/m 5 jaar 48 44.951664 N 12.334589 E Hver søndag og helligdage fra 20/3 til 1/11 - kl. 10.00. Hver tirsdag fra 14/6 til 6/9 - kl. 15.30. Sejlads med motorbåd på deltaets største fl odgren, som deler sig i tre mindre grene ved udmundingen i havet, Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta. Komplet sejltur med storslået udsigt over vandløbssystemer, laguner og sandbanker og udbredte rørskove, hvor mange fuglearter holder til og yngler. 3 timer Pontile di Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO) € 13.00 voksne. € 8.00 børn fra 6 til 12 år. Gratis - fra 0 til 5 år. 44.951664 N 12.334589 E Fra den 26/3 til 29/10 lørdag kl. 15,30 Po di Maistra er den mindste gren af deltaget, den mest charmerende, vilde og uspolerede. Med vores fladbundede både sejler vi ind mellem sivene, i lagunerne og til Garzaia di Ca’Venier, det største ynglested for hejrer i parken. Turen fortsætter helt frem til flodsletten ved Valle di Ca ’ Pisani, et vigtigt brakvandsmiljø for fiskeopdræt. 2 timer Pontile di Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO) € 13.00 voksne. € 8.00 børn fra 6 til 12 år. Gratis - fra 0 til 5 år. Landgoed van Estense Tenuta Estense Van 27/03 t/m 05/06 en van 18/09 t/m 01/11 op zondag en feestdagen om 9:30u. Fietstour onder begeleiding van een gids, met vertrek van het Kasteel van Estense in Mesola. Tot aan de oase van Torre Abate gaat u over het fi etspad aan de rechter oever van de Po, langs de Po van Goro, en door het bos van Santa Giustina, het jachtreservaat van Alfonso II, laatste erfgenaam van de familie Este. Eenmaal bij Torre Abate bezoekt u het gemaal (uit XVIXVII) die voor de drooglegging van het gebied in de tweede helft van de Vijftiende eeuw leeg te malen werd ingezet. 2uur Torre Abate, Santa Giustina in Mesola € 6,00 volwassenen. € 3,00 kinderen van 7 t/m 12 jaar. Gratis t/m 6 jaar. Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00 Op twee wielen door het bos På to hjul i skoven Van 06/03 t/m 15/05 en van 17/07 t/m 11/09 op zondag en feestdagen om 15:30u. Een excursie op de fiets met begeleiding in de Natuur Reserve Bosco della Mesola. De route voert u door het bos tot aan het Parco delle Duchesse (Hertoginnenpark). De mogelijkheid om op twee wielen een exclusieve route af te leggen, die normaal gesloten is voor het publiek, is een gelegenheid voor unieke ervaringen en het herontdekken van de bekoring die uitgaat van de ongerepte natuur. 2uur Natuur Reserve Bosco della Mesola € 6,00 volwassenen. € 3,00 kinderen van 7 t/m 12 jaar. Gratis t/m 6 jaar. Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00 44.904337 N 12.263281 E Fra 27/3 til 5/6 og fra 18/9 til 1/11 søndag og helligdage kl. 9,30 Cykeludfl ugt med turistguide med start ved Castello Estense di Mesola. For at nå frem til oasen Torre Abate går turen langs cykelstien Destra Po, langs Po di Goro og igennem Bosco di Santa Giustina, Alfonso II’s jagtreservat, den sidste efterkommer af familien Este. Fremme ved Torre Abate er der besøg på den gamle hydrauliske sluse (16.-17. årh.), som blev brugt til at regulere vandudledningen til havet fra vandvejene til lands under landindvindingen i Este i den anden halvdel af 1500-tallet. 2 timer Torre Abate, Santa Giustina in Mesola € 6.00 voksne. € 3.00 børn fra 7 til 12 år. Gratis op til 6 år. Mulighed for at leje cykler på stedet:€ 5,00. 44.512055 N 12.144036 E Fra 6/3 til 15/5 og fra 17/7 til 11/9 søndag og helligdage kl. 15,30 Guidet udflugt på cykel ind i naturreservatet Bosco della Mesola. Turen går gennem skoven helt frem til Parco delle Duchesse. Muligheden for at cykle langs en eksklusiv rute, som normalt er lukket for publikum, giver dig muligheden for en enestående oplevelse, hvor du kan gå på genopdagelse i den uberørte naturs charme 2 timer Naturreservatet Bosco della Mesola € 6.00 voksne. € 3.00 børn fra 7 til 12 år. Gratis op til 6 år. Mulighed for at leje cykler på stedet:€ 5,00. 49 44.512055 N 12.144036 E Op het spoor van het hert van Mesola På sporet af rådyr i Mesola Van 05/03 t/m 1/11 zaterdag, zondag en feestdagen om 9:30u., 11.00u., 15.00u. en 16:30u. Rondleiding met elektrische bus door unieke en exclusieve paden binnen het natuurreservaat van de Gran Bosco della Mesola dat normaliter niet toegankelijk is voor publiek. De kans om herten en damherten, die vrij rondlopen in het reservaat, te ontmoeten is groot. 1:30u. Bij de ingang van het bos Bosco della Mesola. € 10,00 volwassenen. € 7,00 kinderen t/m 12 jaar. Gratis t/m 6 jaar. Fra 5/3 til 1/11 lørdag, søndag og helligdage kl. 9.30, 11.00, 15.00 og 16.30. Guidet tur i elbus på opdagelse ad de enestående og eksklusive ruter i naturreservatet Gran Bosco delle Mesola på et område, som normalt er lukket for publikum. Her kan du komme tæt på rådyr og dådyr, som lever frit i naturreservatet. 1,5 timer Ved indgangen til Bosco della Mesola. € 10.00 voksne. € 7.00 børn op til 12 år. Gratis op til 6 år. Paardrijden in het hart van het Po Delta Park På hesteryg i Podeltaets Park Van 26/03 t/m 04/06 en van 13/09 iedere dinsdag, donderdag en zaterdag om 9:00u. en 10:30u. Van 07/06 t/m 08/09 iedere dinsdag en donderdag om 9:00u. en 10:30u. De paarden van het ras Delta, uit de paardenfokkerij van Spiaggia Romea met afkomst uit de Camargue, zijn zachtmoedig en volgzaam en daarom zeer geschikt voor rustige wandelingen door de natuur van de Po Delta. Onder begeleiding van een gespecialiseerde gids kunt u paardrijden in een omgeving van buitengewone charme. 1uur Lido delle Nazioni - Stal bij Hotel Club. 20,00 per persoon. 50 44.465390 N 12.145840 E Fra den 26/3 til 4/6 og fra den 13/09 hver tirsdag, torsdag og lørdag 9,00 og 10,30. Fra den 7/6 til 8/9 hver tirsdag og torsdag 9,00 og 10,30. Hestene af delta-racen, som du kan finde i stutteriet Spiaggia Romea, har deres oprindelse i Camargue. Takket væres deres blide og føjelige temperament er de ideelle heste til afslappede rideture i Podeltaets natur. Ledsaget af en specialiseret guide går turen på hesteryg gennem et landskab med ekstraordinær skønhed og charme. 1 timer Lido delle Nazioni - Maneggio Hotel Club Spiaggia Romea. € 20,00 pr. person. FIERA DEL BIRDWATCHING Het langverwachte evenement voor alle liefhebbers van natuurfotografie, vogelspotters en beoefenaars van slow natuurtoerisme. Van 29 april tot met 1 mei wordt de achtste editie van de Internationale Beurs voor Birdwatching en Slow Natuurtoerisme, in het uitzonderlijke gebied gehouden; dat van de Po Delta dat laatst bekroond werd als biosfeer reservaat (Man and Biosphere UNESCO) en van de stad Comacchio, benoemd door LIPU Italia als de “Italiaanse Birdwatching stad”. Het is het enige gespecialiseerde professionele country event; “de” ontmoetingsplaats voor bedrijven, de nieuwste technologieën op het gebied en de plek om de laatste offertes naar toeristische bestemmingen wereldwijd. Daarnaast kunnen de bezoekers het natuurerfgoed van onschatbare waarde van het park ontdekken aan de hand van de vele initiatieven in het verlengde van het tentoonstellingsgebied. Het kalender staat bomvol georganiseerde activiteiten; wandelingen, excursies per boot, fietstochten, paardritten langs de meest bijzondere plaatsen van het park, educatieve workshops voor kinderen, proverijen, fototentoonstellingen, conventies, sportbijeenkomsten en nog vele andere activiteiten. En efterspurgt begivenhed for alle, som elsker naturfotografering, fugleobservering og bæredygtig turisme i naturen. Fra den 29. april til 1. maj afholdes den 8. udgave af udstillingen ”Fiera Internazionale del Birdwatching e del Turismo Naturalistico”, som afholdes i Podeltaets usædvanlige omgivelser. Begivenheden har for nylig tildelt prisen af Biosphere Reserve - Man and Biosphere UNESCO, og LIPU, den italienske fuglebeskyttelse i Italien, har proklamret byen Comacchio ”Città Italiana del Birdwatching”. Der er tale om det eneste specialiserede og professionelle naturevent, hvor det ikke blot er muligt at møde virksomheder, prøve udstyr i felten og gå på opdagelse i internationale naturrejsemål. De besøgende kan også gå på opdagelse i parkens uvurderlige naturarv og benytte de mange initiativer, der arrangeres i forbindelse med udstillingen. Kalenderen er rig på arrangerede begivenheder: udflugter til fods, med båd, på cykel og på hesteryg til de smukkeste steder i parken, pædagogiske workshops for familier med børn, smagsprøver, fotoudstillinger, konferencer, sportsarrangementer og meget andet. 51 INFO Tel. +39 0533 57693 - [email protected] www.primaveraslow.it delta adventureS 4x4 eco off road excursies De enige milieubewuste en naturalistische excursie aan boord van milieuvriendelijke terreinwagen en met livrei. Een unieke en exclusieve wijze om het Po Delta Park te bezoeken (wandelend, fietsend of met de boot). Gedurende de excursie is er voldoende gelegenheid om vogels en wilde dieren in hun verschillende leefomgevingen te spotten. De excursies worden begeleidt door een ervaren natuurgids. De groep, krijgt verrekijkers ter beschikking en tevens zijn er natuur fotolessen voor de minder ervarenen. Vertrek vanuit Comacchio en Ferrara: iedere dag, tegen reservering en betaling. Het ideale aantal deelnemers is 4, tot een maximum van 6. Voor de avonturiers organiseren we picknicks in de buitenlucht en natuur fotolessen. Udflugter i miljøvenlige firhjulstrækkere i ufarbart terræn Den eneste udflugt i naturen, som foregår i en miljøvenlig, camoufleret firhjulstrækker. En enestående og eksklusiv mulighed for at trænge dybt ind i Podeltaets (vandring, cykling, sejlads). På udflugten kan du observere fugle og andre vilde dyr i forskellige omgivelser. På udflugten får du en kikkert, og, for dem som ikke allerede er eksperter, gode råd og fotografering i naturen. Afgang fra Comacchio og Ferrara. Hver dag, reservering påkrævet. Betaling påkrævet. Højst 6 personer, men det ideelle antal er 4 personer. For de mere eventyrlystne organiserer vi picnics i naturen og workshopper i naturfotografering. 52 INFO Tel. +39 346 030 4440 www.delta-adventures.it - [email protected] a r e v Prim a nel P Riserva d 2016 inSlPo PRIMAVERA SLOW Comacchio en Po Delta Park van Emilia-Romagna 19 maart - 26 juni 2016 14 weken ontdekkingsreis door het Po Delta Park en omgeving met evenementen die de nadruk leggen op slow-toerisme in de natuur: excursies te voet, met de fiets, paard of boot langs eet- en wijnroutes, lessen vogelspotten en fotograferen, educatieve workshops voor kinderen en nog meer activiteiten die de bezoekers kennis laten maken met het deltagebied met zijn over de hele wereld bekende en weergaloze landschappen met bijzondere dieren en soms zeldzame vogelsoorten. BIJZONDERE EVENEMENTEN 25, 26, 27, 28 maart Po Delta Park - Pasqua Slow (Pasen). Van 29 april tot met 1 mei Comacchio en Po Delta Park Internationale Beurs voor Birdwatching en Slow Natuurtoerisme INFO Man a F Comacchio og Parco del Delta del Po i EmiliaRomagna 19. marts - 26. juni 2016 14 uger på opdagelse i Podeltaets park og de omkringliggende områder. Ugerne er fyldt med begivenheder, som understøtter miljøvenlig turisme: cykeludflugter, gåture, rideture, sejlture og specielle gastronomiske ruter. Men du kan også kigge på fugle og fotografere, og for børnene er der spændende laboratorier og en masse aktiviteter, som bringer de besøgende tæt på podeltaet og det område. Podeltaet er kendt for dets enestående natur og dyreliv; bl.a. lever her også mange sjældne fuglearter, som er kendt i hele verden. SPECIELLE BEGIVENHEDER 25, 26, 27, og 28 marts Po Delta Park Pasqua Slow. Fra den 29. april til 1. maj Comacchio og Parco del Delta del Po ”International messe for Birdwatching og turisme i naturen” Tel. +39 0533 57693 - [email protected] www.primaveraslow.it 53 Kunstcentra in de buurt Abbazia di Pomposa Dat heeft de hoge klokkentoren van de Abdij van Pomposa. In het klooster, dat onderdak heeft geboden aan beroemdheden, waaronder Giudo d’Arezzo, de monnik die het muziekschrift heeft uitgevonden, bevinden zich fresco’s uit de 14e eeuw van de Giotto school. Abbazia di Pomposa Det er Pomposa-klosterets klokketårn. Klosteret, som har huset berømte personligheder, bl.a. Guido d’Arezzo, munken, der opfandt noderne, har de mest vidunderlige freskoer fra det 13. årh. udført af Giottos skole. 54 KUNSTBYER TÆT PÅ Ferrara, stad van de dynastie d’Este De stad is perfect behouden gebleven met haar palazzi, kerken, parken en prachtige stadsmuren en is een verrassing voor wie haar bijvoorbeeld per fiets verkent. Een korte route mag het Castello Estense, de kathedraal, het Palazzo dei Diamanti en het Palazzo Schifanoia, symbolen van die renaissance, die uniek is gemaakt door de dynastie d’Este, niet overslaan. De oude binnenstad van Ferrara staat sinds 1995 op de Werelderfgoedlijst van Unesco. Ferrara, Estensernes by Perfekt bevaret med palæer, kirker, parker og smukke bymure overrasker byen de, der har til hensigt at besøge den f.eks. på cykel. En kort tur må ikke undlade et besøg på Estense-slottet, Castello Estense, Katedralen, Palazzo dei Diamanti og Palazzo Schifanoia, symboler på den Renæssance, som Estenserne har gjort unik. Siden 1995 er Ferraras historiske bymidte på UNESCOs liste over Verdens Kulturarv. 55 INFO ABBAZIA DI POMPOSA - Tel +39 0533 719110 FERRARA - Tel +39 0532 209370 - +39 0532 299303 Ravenna en haar mozaïek Op enkele kilometers van Comacchio richting zuiden ligt Ravenna, kunst- en cultuurstad, stad van het mozaïek, drie keer hoofdstad van drie keizerrijken, die onder haar monumenten de Sant’Apollinare in Classe e Nuovo, het Mausoleo di Galla Placidia, de Basilica di San Vitale rekent. Ravenna og dens mosaikker Få kilometer fra Comacchio mod syd ligger Ravenna, kunst- og kulturby, mosaikkernes by, som tre gange har være hovedstad, og som blandt sine monumenter kan opregne Sant’Apollinare in Classe e Nuovo, Mausoleo di Galla Placidia, Basilica di San Vitale. 56 De pracht van Venetië De stad wordt doorsneden door tientallen kanalen, waarover tal van boten en gondels varen. Ze is doorwoven met nauwe straatjes, de calli, en prachtige pleinen, de campi. Venedigs pragt Byen gennemløbes af dusiner af kanaler fyldt med både og gondoler, som er fint vævet af garnnøgle af snævre gyder, calli, som de kaldes, spækket med de vidunderlige pladser, campi.. DE uitstapjes Ekskursioner Busdienst vanuit de Lidi di Comacchio Rutebil fra Lidi di Comacchio MIRABILANDIA 29.06.16 - 02.09.16 Edere woensdag en donderdag Hver onsdag og torsdag VENEZIA 17.05.16 en 25.05.16 Pinksteren Special Pinsetilbud 14.06.16 - 13.09.16 Ledere dinsdag Hver tirsdag 01.07.16 - 02.09.16 Ledere dinsdag en vrijdag Hver tirsdag og fredag1 SAN MARINO 30.06.16 - 01.09.16 Ledere donderdag Hver torsdag CHIOGGIA-VENEZIA CHIOGGIA-ISOLE/ISLANDS 22.06.16 - 31.08.16 Ledere woensdag Hver onsdag Gecombineerde tocht met bus en boot Ekskursion med rutebil og motorskib INFO Reserveren verplicht met gereserveerde plaats: Tel. +39 0533 713754 of bij alle Uffici Informazione Turistica (VVV’s) van Comacchio en de Lidi, waar ook entreekaartjes met korting te koop zijn voor pretpark Mirabilandia. Kræver reservation med pladsbestilling: Tlf. +39 0533 713754 eller på alle turistkontorer i Comacchio og på Lidoerne, hvor du også kan købe indgangsbilletter til forlystelsesparken Mirabilandia med rabat. 57 COMACCHIO WIFI Area In de schaduw van de Trepponti en in het historisch centrum is het mogelijk om tot maximaal 2 uur per dag gratis te internetten met uw computer, tablet of smartphone, via het “DeltaWeb Wi-Fi” netwerk. Bij de eerste aanmelding dient u eenvoudig de gevraagde gegevens in te voeren en vervolgens ontvangt u een gebruikersnaam en wachtwoord voor het gratis gebruik van internet. De dienst wordt in 2016 ook in de area van porto garibaldi (viale dei Mille), Lido delle Nazioni (Lungomare Italia) en de Lido degli Estensi (Viale Carducci) aangeboden. 58 I skyggen af Trepponti og i bymidten er det muligt at navigere gratis i maks. 2 timer om dagen fra pc, tablet og smartphone på netværket “DeltaWeb Wi-Fi”. Når du bruger netværket første gang, skal du klikke på Nuova Registrazione (Ny registrering), udfylde felterne og afvente dine adgangskoder. Denne service bliver i 2016 udvidet til også at omfatte Porto Garibaldi (viale dei Mille), Lido delle Nazioni (Lungomare Italia) og Lido degli Estensi (Viale Carducci). DE OFFICIËLE APP VAN COMACCHIO Alle informatie over de stad en haar 7 badplaatsen met een eenvoudige click raadplegen: attracties, excursies, evenementen, mobiliteit en kortingen. “iComacchio” is gratis te downloaden in de App Store of Google Play. COMACCHIOS OFFICIELLE APP Al information om byen og 7 Lidi i et klik: interessante steder, ruter, begivenheder, transport, rabat osv. “iComacchio” kan hentes gratis i App Store og Google Play. 59 Evenementen - Arrangementer Van 19 Maart tot 26 Juni- Comacchio en het Podeltapark PRIMAVERA SLOW IN HET PODELTAPARK Excursies met gids door de delta, eco-toeristische ideeën en lessen birdwatching op suggestieve plekken in het park. Info: Delta 2000 - tel. +39 0533 57693 www.primaveraslow.it 29 April - 1 Mei- Comacchio Internationale Beurs voor Birdwatching en Slow Natuurtoerisme Internationale beurs van natuurtoerisme en birdwatching in de Podelta. Het grootste evenement van dit type op het Europese vasteland in het meest fascinerende vogelgebeid van Italië. Activiteiten: aandacht voor de natuur en de rijke fauna van de Podelta, cursussen fotografie, commerciële stands, eten en drinken, animatie en ecotoeristische activiteiten Info: www.primaveraslow.it 21-22 en 28-29 Mei - Porto Garibaldi SAGRA DELLA SEPPIA E DELLA CANOCCHIA Volksfeest met stands waar de lokale specialiteiten inktvis en mantisgarnalen centraal staan. Uiteraard bereid naar recept van de lokale vissers. Voorts markt en muziek. Info: www.portogaribaldi.eu 10 en 11 Juni - Lidi di Comacchio COMACCHIO SUMMER FEST Groot muziekspektakel met internationaal bekende artiesten, dj’s, een vuurwerkshow en veel andere activiteiten. Info: www.comacchiosummerfest.it Van 11 tot 18 juni - Lidi di Comacchio KINDERFEEST Een volle week met activiteiten en animatie gericht op kinderen en families. Spectaculaire botenparade over de kanalen door het centrum van Comacchio Info: www.ilfestivaldeibambini.it 18 en 19 juni - Comacchio In het kader van het “Ravenna Festival”: “Tussen palingen en tarantula”. De oude tradities van Comacchio verteld door middel van schouwspel en muziek. Info: www.ravennafestival.org [email protected] - tel. +39 0544 249244 60 Fra 19. marts til 26. juni - Comacchio og Po-Delta Parken SLOW FORÅR I PO-DELTA PARKEN Guidede ekskursioner i Po-deltaet, øko-turistiske forslag og lektioner i birdwatching i parkens mest vidunderlige områder Info: Delta 2000 - tel. +39 0533 57693 www.primaveraslow.it/en 29 april - 1. maj - Comacchio International messe for Birdwatching og turisme i naturen International Miljømesse og Po-delta Birdwatching. Det er det kontinentale Europas største event som holdes i det mest vidunderlige italienske område, der er tilegnet fugleiagttagelse. Man kan se: Po-deltaets rige miljø og fugleliv, fotografi-kurser, konferencer, møder, handelsstands, øno-gastronomi, underholdning og øko-turistiske tilbud. Info: www.primaveraslow.it 21.-22. og 28.-29. maj - Havnen Porto Garibaldi SEPIABLÆKSPRUTTE OG MANTIS REJE FOLKEFEST Gastronomiske stands med smagning af de lokale fiskeprodukter, der er tilberedt efter stedets fiskers gamle tradition, markeder, musikarrangementer og forskellig underholdning. Info: www.portogaribaldi.eu 10. og 11. juni - Strandene Lidi di Comacchio COMACCHIO SOMMERFEST tort event med musikalsk underholdning med berømte internationale kunstnere, dj mix, musik fyrværkeri og meget morskab. Info: www.comacchiosummerfest.it Fra 11 til 18 juni - Strandene Lidi di Comacchio BØRNEFESTIVAl I løbet af hele ugen findes der mange initiativer og underholdning der tilegnes børn og familier. Fantastisk bådparade i kanalerne i Comacchios historiske centrum. Info: www.ilfestivaldeibambini.it 18 og 19 juni - Comacchio I forbindelse med ”Ravenna Festival”: ”Tra anguille e taranta”. Comacchios antikke traditioner fortalt igennem skuespil og musik. Info: www.ravennafestival.org [email protected] - tel. +39 0544 249244 Voor een compleet overzicht van alle evenementen kunt u de kalender raadplegen op www.turismocomacchio.it of de meest recente brochure opvragen bij een va de toeristeninformatiekantoren. Se kalenderen med alle begivenheder på www.turismocomacchio.it, eller bed om brochuren på turistinformationen. 24 juni - Comacchio FERRARI CAVALCADE 2016 Ferrari rijders en verzamelaars komen samen om hun passie voor het sportieve automerk te delen. Ze trekken met hun Ferrari’s door de streek en stoppen op verscheidene unieke plekken. De lunch is in het oude centrum van Comacchio en hier worden de auto’s opgesteld voor het publiek. 25 juni - Comacchio Festival van de Kinderen - Dromen van een parade met feestelijk opgemaakte boten - Een magische avond speciaal voor gezinnen met een spectaculaire botenparade op de kanalen van het historisch centrum. Info: Coop. Soc. Girogirotondo tel. +39 329 4263050 1 juli - Lidi di Comacchio LA NOTTE ROSA.. Nachtelijk spektakel in roze aankleding langs de gehele kust. Uitgaansgelegenheden zijn de hele nacht open, met muziek, spektakel, bekende gasten en vuurwerk. Een groots evenement Info: www.lanotterosa.it 2 en 3 juli - Lidi di Comacchio LA NOTTE ROSA...GAAT DOOR! Muziek, dans, show en nog veel meer 13 Augustus - Comacchio FESTA DI SAN CASSIANO PATRONO Feest ter ere van de beschermheilige van het dorp. Met gastronomische stands, bingo, kermis en animatie verspreid door het stadscentrum. Groot vuurwerk ter afsluiting. 14 Augustus - Porto Garibaldi FESTA DELL’OSPITALITÀ Gratis proeverij van bluefish op de kanaalkade. Met eetkramen, dansorkest, animatie en vuurwerk ter afsluiting. 19 Augustus - Lidi di Comacchio ANTEPRIMA BUSKERS FESTIVAL Voorproefje van het Buskers festival, met straatmuzikanten uit de gehele wereld die optreden op diverse plekken in het centrum van Comacchio. Info: Ferrara Buskers Festival Tel. +39 0532 249337 - www.ferrarabuskers.com 3-4 en 10-11 september - Comacchio SEPTEMBERNOTEN - Spectaculaire muziekoptredens… jazz en meer dan dat, met bekende artiesten. 24-25 september, 1-2 en 8-9 oktober - Comacchio SAGRA DELL’ANGUILLA Info: Tel. +39 345 6065432 www.sagradellanguilla.it 31 oktober - Comacchio Halloween - Verklede animatie, markt met oude ambachten, shows rond het thema en de verkiezing van Miss en Mister Halloween. 24 juni - Comacchio FERRARI KAVALKADE 2016 De bedste Ferrari-kunder og de mest trofaste samlere, vil alle være til stede for at dele deres passion for den spankulerende hest, og samtid kører de deres Ferrari’ er gennem vidunderlige landsbyer og besøger unikke steder. Middagsophold med biludstilling i Comacchios historiske centru m. 25th juni - Comacchio Børnefestival - Parade med udsmykkede både - En magisk aften i familiens tegn med fantastisk bådparade i kanalerne i byenshistoriske centrum. Info: Coop. Soc. Girogirotondo tel.+39 329 4263050 1 juli - Strandene Lidi di Comacchio DEN LYSERØDE NAT.. Stort natlig underholdningsevent der omfatter hele kysten: Barer/diskoteker er åbne hele natten, forestillinger, musik, vip gæster, lyserøde udsmykninger, fyrværkeri og meget andet morskab til en uforglemmelig nat … alt sammen til at gå på opdagelse i! Info: www.lanotterosa.it 2 og 3 juli - Strandene Lidi di Comacchio DEN LYSERØDE NAT...FORTSÆTTER! Morskaben fortsætter med musik, dans, show og meget mere. 13. August - Comacchio SAN CASSIANO FEST Landsbyfest med gastronomiske stands, tombola, forlystelsespark og forskellig underholdning på Comacchios veje. Fyrværkeriafslutning til sidst. 14. August - Havnen Porto Garibaldi GÆSTFRIHEDS-FEST. Gratis tilberedelse og uddeling af fed fisk langs havnkanalen, med gastronomiske stands, danseorkestre, forskellig underholdning og med fyrværkeriafslutning til sidst. 19. August - Strandene Lidi di Comacchio FORHÅNDSVISNING AF BUSKERS FESTIVAL Gademusikanter fra hele verden vil spille i Comacchios historiske centrums mest vidunderlige hjørner, og samtid fortrylle atmosfæren med instrumenters lyde og rytmer fra deres lande. Info: Ferrara Buskers Festival Tel. +39 0532 249337 - www.ferrarabuskers.com 3-4 en 10-11 september - Comacchio SEPTEMBER NOTES - Spectacular Music Concerts, jazz and beyond, with the participation of renowned artists. 24-25 september, 1-2 og 8-9 oktober - Comacchio ÅL FOLKEFEST Info: Tel. +39 345 6065432 www.sagradellanguilla.it 31 oktober - Comacchio Halloween Fest - Gadeforestilling i kostymer, marked med kunsthåndværk, tema-forestillinger og Miss og Mister Halloween konkurrence. 61 62 SMAKEN - SMAGSOPLEVELSER De geuren van de zee Havets dufte In de restaurants langs de kust van Comacchio nodigen de menu’s uit om de smaken van de zee te proeven: voorafjes met mosselen, venusschelpen, SintJakobsschelpen, bidsprinkhaankreeften, garnalen; risotto met zeevruchten, spaghetti met venusschelpen, vissoep; gegrilde tong, zeebaars, harder, griet, goudbrasem; gevulde inktvis, garnalenspiezen. Dit allemaal onder het genot van een glas Bosco Eliceo wijn, een wijnstok die ervoor zorgt dat ieder type vis beter tot zijn recht komt met zijn vier DOC-wijnen: Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot. Op de feestelijk gedekte tafel triomfeert in Comacchio de op ontelbare wijzen bereide paling, van risotto tot gegrilde paling, waarbij hij al zijn aroma verspreidt. Het dorpsfeest van oktober is dé gelegenheid om heerlijke gerechten met paling, zout- en zoetwatervis te proeven, die door de zeelieden van Comacchio bij de gastronomische stands worden bereid. Goro doet denken aan de beroemde weekdieren met hun Menuerne i Comacchio-kystens restauranter indbyder til at smage på havets produkter: antipasti med blåmuslinger, venusmuslinger, kammuslinger, skuffelkrebs, rejer; risotto med alt godt fra havet, spaghetti med muslinger, fiskesupper; grillretter med søtunger, havbras, multe, pighvar, guldbrasen, fyldte blæksprutter, rejer på spid, alt sammen ledsaget af Bosco Eliceo-vinen, en druesort, som kan understrege fiskens smag med sine fire doc-vine Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot. Ålen er i højsæde på det dækkede bord i Comacchio. Ålen tilberedes på tusind forskellige måder lige fra risottoen til grillretten, hvor den afgiver hele sin aroma. Ålefesten i oktober måned er lejligheden til at smage udsøgte retter med ål og fisk fra havet og dalene, som tilberedes af Comacchios sømænd i de kulinariske boder. Goro fremkalder mindet om de berømte bløddyr med den kødfulde krop. Muslingerne ’sås’ manuelt ligesom på en DORPFEEST VAN DE PALING - ÅL FOLKEFEST Historisch centrum Van comacchio 24-25 september 1-2/8-9 oktober. Proeven van heerlijke gerechten op basis van paling, van zeevis en van valleivis, markten, excursies, muziek en animatie. Historiske centrum i Comacchio 24.25 september, 1.2./8.9. october. Smagsprøver på lækre åleretter, retter med fisk fra havet og fra vådområdet, markeder, udflugter, musik og underholdning. 63 INFO Tel. +39 0533 314154 - www.sagradellanguilla.it vlezige lichamen. De venusschelpen worden handmatig “gezaaid”, net als bij landbouwgrond, en door vissers handmatig of met speciale boten bij elkaar geschraapt. Nadat ze zijn schoongemaakt, kun je ze in een heerlijk bord spaghetti proeven, waarvoor ze in een koekenpan met olie, geperste knoflook en peterselie zijn bereid. De geuren van de aarde De keuken van de Po-delta is heel smakelijk. Hier vallen beroemde en gewaardeerde groenten op, zoals de groene asperge (BGA), de wortel, radicchio, pompoen en ook truffel. Om de gerechten op smaak te maken, wordt al sinds het tijdperk van het huis van Este veel gebruik gemaakt van de knoflook van Voghiera, een BOB-product. Fruit neemt een belangrijke plaats in de economie van Ferrara in. Vooral aan de peer van EmiliaRomagna en de nectarine van Romagna is de BGA-erkenning toegekend vanwege hun hoge nutritionele waarde. Vermaard is ook de rijst van de Po-delta BGA, die op de veenrijke en vruchtbare gebieden rondom Jolanda di Savoia groeit, in de variëteiten: baldo, arborio, carnaroli, volano. 64 mark. De høstes af fiskerne i hånden med skrabere eller med særlige fartøjer. Når de er blevet renset, kan man nyde dem i herligt duftende spaghettiretter tilberedt i panden med olie, knust hvidløg og persille. Jordens duffe Po-deltaets køkken er meget velsmagende, takket være deltaets mange berømte og værdsatte grøntsager som f.eks. den grønne asparges (BGB, beskyttet geografisk betegnelse), gulerødder, cikorie, græskar og også trøfler. Det har siden Estense-familien været meget udbredt at tilføre retterne smag med hvidløget fra Voghiera, der er et BOB-produkt, beskyttet oprindelsesbetegnelse. Frugt er en vigtig ingrediens i den ferraresiske økonomi, især pæren fra Emilia-Romagna og nektarinen fra Romagna, som har opnået BGB, beskyttet geografisk betegnelse for deres høje, nærende kvaliteter. Berømt er også risen fra deltaet, BGB, beskyttet geografisk betegnelse, som vokser i de sumpede og frugtbare jorder omkring Jolanda di Savoia, i varianterne baldo, arborio, carnaroli, volano. Tipische streekgerechten Mad og vin COMACCHIO LIDO DEGLI SCACCHI Pescheria Llidomar Via delle Botteghe, 1 Tel. +39 0533 81190 Cantina Ca’ Nova Via Acciaioli, 139 Tel. +39 0533 327333 +39 339 4520891 [email protected] La Bottega di Comacchio Via Pescheria, 3 Tel. +39 0533 313040 Manifattura dei Marinati Via Mazzini, 200 Tel. +39 0533 81742 [email protected] Pescheria Trepponti Via Trepponti, 34 Tel. +39 0533 81727 Salumeria Trepponti Galleria E. Fogli, 2 Tel. +39 339 2343588 Vineria Bacco (vini regionali) Via Zappata, 28 Tel. +39 348 4425891 +39 338 9171225 Vineria La Fortezza P.zza Roma, 8 Luigi +39 338 9958448 Efrem +39 333 3625825 [email protected] www.vinerialafortezza.blogspot.it PORTO GARIBALDI Ke buono Via Resistenza, 2 - Tel. +39 0533 329159 +39 348 5155550 Pescheria Cavalieri Aldo Via Caduti del Mare, 70 Tel. +39 0533 327006 Pescheria Cavalieri Walter Via Magnavacca, 27 Tel. +39 0533 327252 SAN GIUSEPPE Vino del mar Via Lido di Pomposa 18/a 44020 San Giuseppe FE Tel. +39 0533 381586 www.vinodelmar.eu 65 Ristoranti Restaurants COMACCHIO AL CANTINON 100 40 Via Muratori • tel. 0533 314252 / 335 395557 www.alcantinon.com • [email protected] Bettolino di Foce 70 40 Loc. Stazione Foce, Valli di Comacchio cell. 344 0571330 / 340 2534267 DA MELIXA 16 40 IL LIDO DEL CORMORANO Galleria E. Fogli, 40 tel. 0533 314272 • cell. 340 7831460 Di...Vino 40 60 IPANEMA 30 80 150 80 70 50 50 Via Muratori, 51 tel. 0533 314563 • [email protected] 40 Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252 www.vascoegiulia.it VIA DELLE BOTTEGHE CHECO 70 60 Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 355126 70 80 Via Spiaggia, 50 tel. 0533 354932 30 70 Via Spiaggia, 56 cell. 345 4538688 • [email protected] 20 80 Via Lungomare del Parco, 17 • tel. 0533 355199 [email protected] • www.bagnopinguino.com RISTORO 32 80 Via Lungomare del Parco, 5 tel. 0533 354919 • cell. 333 6075620 www.bagnoristoro.it (apertura marzo-ottobre open March-October) LIDO DELLE NAZIONI 25 Via delle Botteghe, 33 • tel. 0533 312972 LIDO DI VOLANO 70 40 PINGUINO 40 Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597 www.bblapescheria.it • [email protected] VASCO E GIULIA 120 NEW AGE 50 TRATTORIA DEL BORGO KELLY NELSON 60 Via Muratori • tel. 0533 81511 • cell. 328 1411564 www.legresine.it – [email protected] PESCHERIA 80 Via Centro Spiaggia, 10 tel. 0533 354933 Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it (apertura open 01/03 - 31/10) LE GRESINE 40 Via Lungomare del Parco, 1 tel. 0533 354934 MAX 50 Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547 [email protected] • www.lacomacina.it L’ANGUILLA C’É 60 Via Lungomare del Parco, 13 • tel. 0533 354920 [email protected] Piazza XX Settembre, 41 • tel. 0533 311081 [email protected] • www.trattorialabarcaccia.com [email protected] LA COMACINA 80 Via Spiaggia, 69 tel. 0533 355203 • cell. 338 2161045 P.tta Ugo Bassi, 27 cell. 377 2341844 • [email protected] LA BARCACCIA SIMBOLI CONVENZIONALI - KEY TO SYMBOLS Accessibile con servizi igienici Accessible with toilet Accettazione gruppi Groups welcome Anche pizzeria Also pizzeria Apertura annuale Open all year round Apertura stagionale Seasonal opening Fasciatoio bimbi Changing top Piatti per celiaci Gluten-free dishes Piatti per celiaci su prenotazione Gluten-free dishes on request Posti interni Indoor places Posti esterni Outdoor places Stabilimento balneare Seaside resort Marchio di qualità Quality Mark 25 ALBATROS 20 40 Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139 [email protected] AL MEDITERRANEO 80 50 Lungomare Italia, 138 tel. 0533 370090 • [email protected] 67 ALOHA 20 RISTOPARCO ESEDRA 80 BARBABLU 200 SAPORI D’ITALIA 50 Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016 [email protected] • www.ristorantebarbablu.it CHALET DEL MARE 20 80 40 40 TRINIDAD 50 300 Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 • [email protected] www.bagnogalattico.com (self service) I CAMINI 170 60 Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081 IL MOLO 100 300 200 Viale Stati Uniti d’America, 22 • tel. 0533 370468 www.ristorantelacasereccia.it LA ROTONDA 40 200 50 20 200 100 ORSA MINORE 12 70 Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280 [email protected] (solo a mezzogiorno lunch only) 70 100 Lungomare Italia, 3 • cell. 342 3772707 [email protected] ESKOBAR 100 OSTERIA MATTERELLO 200 100 Viale Inghilterra, 2 • tel. 0533 379316 120 50 S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134 cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected] 70 Viale Mare Adriatico, 21 tel. 0533 486002 • cell. 391 3065158 EL PALADAR 80 80 Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 381621 [email protected] • www.elpaladar.it 10 LA BAITA Lungomare Italia, 44 • tel. 0533 370209 • cel. 333 7121513 [email protected] PRESTIGE GERARDO S.S. 309 Romea, 9 tel. 0533 379414 KING KONG Viale Inghilterra, 32/G • tel. 0533 370218 cibo da asporto MAXIM’S VACCOLINO 100 Viale Alpi Orientali Nord, 13 cell. 342 1922008 Lungomare Italia, 11 tel. 0533 379308 LOCANDA DEL CORSARO 300 LA GRANDE ABBUFFATA Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 379270 [email protected] • www.hotel-bussola.com LA CASERECCIA 50 LIDO DI POMPOSA 50 Piazzale Italia, 10 • tel. 0533 379142 LA BUSSOLA 100 Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 / 441273 [email protected] • www.bagnotrinidad.it Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 • [email protected] piatti per vegetariani, diabetici, intolleranze varie www.albergoelena.com GALATTICO 60 Via Lago, 40/A tel. 0533 379895 • cell. 334 2958846 Lungomare Italia, 1 tel. 0533 440411 • www.bagnocristallo.com ELENA 50 Viale Jugoslavia, 33/35 self service, ristorazione, gastronomia e friggitoria cell. 333 4095721 (risto-self service • zona wi-fi) TRATTORIA BAR DEL LAGO Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673 [email protected] • www.chaletdel mare.it CRISTALLO 70 30 Lungomare Italia, 148 / Viale Canada, 1 tel. 0533 379409 Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706 [email protected] • www.bagnoaloha.com 68 [email protected] • www.quadrifogliohotel.com 130 Viale Dolomiti, 26 tel. 0533 380289 LARA 200 Viale Dolomiti, 6 • tel. 0533 380105 MARIA SOLE 100 40 Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 380474 [email protected] • www.hotelmariasole.it PARK GALLANTI 200 100 Via Alpi Orientali Nord,118 • tel. 0533 380148 (interno al centro vacanza inside resort) Quarto Mondo 70 20 Via Monte San Michele, 7 • tel 339 1116524 Sei Arrivato 70 30 Viale Mare Adriatico, 59 • tel 334 3996413 [email protected] • fb Sei Arrivato 40 ROCCA’S 44 BOLOGNA 15 SONIA CHINA TOWN 100 40 DUE STELLE SAN GIUSEPPE GARDEN 160 70 80 S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747 [email protected] • www.la-greppia.it LA RAMINA 70 RISTORANTE ALLE AIE SUL LAGO S.S.309 Romea, 125 • tel.0533 379088 www.alleaie.it • [email protected] STREET RESTAURANT 150 S.S. 309 Romea, 69/71 • tel. 0533 382710 [email protected] • www.streethotelcomacchio.com LIDO DEGLI SCACCHI 140 100 Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143 [email protected] • www.bagnomiami.com PORTO GARIBALDI AL CANTUCCIO 30 100 120 70 30 via dei mille, 8 tel. 0533 327362 • fax 0533 326656 www.bagnoristoranteuropa.com FLAMINGO 100 300 Via dei Mille, 36 • tel. 327 7916368 [email protected] IL Muretto Via 5 maggio, 2 tel. 0533 440645 / 377 1798636 IL CAMINETTO 110 20 IL FARO DA NINO 50 IPPOPOTAMUS 60 150 Viale dei Mille, 42 • cell.347 7301968 [email protected] 80 40 90 40 LOCANDA DA IRENE MC DONALD’S 60 Viale dei Mille, 22 cell. 346 7289388 • www.quellidiflip.it 20 40 Viale dei Mille, 55 tel. 0533 327142 • [email protected] Viale dei Mille, 34 tel. 0533 325328 • cell. 320 1525970 / 338 5020046 [email protected] 130 50 Viale Caduti del Mare, 6 tel. 0533 327403 LEVANTE APOLLO 90 Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015 [email protected] • www.bagnoristorantelevante68.it P.le 5 Maggio, 5 tel. 0533 314158 • cell. 347 8849749 [email protected] [email protected] QUELLI DI FLIP 70 Via dei Mille, 20 tel. 0533 327484 Piazza 3 Agosto, 6 tel. 0533 326638 ASTOR ESPERIA LA PRUA 60 70 Via Caprera, 19 • tel. 0533 327152 Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895 www.ristorantedolcevita.it • [email protected] 50 70 Via A. Garibaldi, 3 tel. 0533 328303 • cell. 3881586501 - 3396150594 [email protected] EUROPA S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 329176 [email protected] • www.ristoranteramina.it DOLCE VITA 50 P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560 www.paginegialle.it/ristoranteduestelle Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437 www.hotelgardencomacchio.it • [email protected] LA GREPPIA 60 Via La Marmora, 27 • tel. 0533 324956 (ristorante cinese chinese restaurant) Via Mare Adriatico, 77 tel. 0533 380314 MIAMI 180 Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795 Via Dolomiti, 1 tel. 0533 380124 200 60 60 S.S. 309 Romea, 3/A tel. 0533 329134 MILANO 50 Via U. Bassi, 7 tel. 0533 327179 MINERVA 60 60 Via A. Garibaldi, 1 tel. 0533 324920 • [email protected] 69 MORRIS 75 LIDO DEGLI ESTENSI 90 Via dei Mille, 36 tel. 0533 440682 • cell. 347 7495999 Osteria Il gran fritto del Marinaio Via Caduti del mare 34 Cell.391 1488196 NETTUNO 60 AIRONE AL GAZEBO 200 Piazza 5 Maggio, 1 tel. 0533 327796 • [email protected] Osteria Il gran fritto del Marinaio Via Caduti del mare 34 cell. 391 1488196 PACIFICO 60 120 60 30 Via Caduti del Mare, 5 tel. 0533 324838 [email protected] • www.paradisoristorante.it 150 RED PUB 40 ROSA DEI VENTI 80 15 Via Caduti del Mare, 46 tel. 0533 327297 100 70 150 Via dei Mille, 24 tel. 0533 97263 100 Via Caduti del Mare, 48 • tel. 0533 309614 (ristorante italiano e giapponese Sushi-Wok) 70 100 40 BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO 200 Viale Carducci, 48 • tel. 0533 327424 100 DAL CAPITANO 40 60 Viale Dante Alighieri, 88 • tel. 0533 327896 FORESTA NERA 100 150 Viale delle Querce, 66/68 • tel. 0533 327539 [email protected] • www.nuovaforestanera.it GABBIANO 80 Via Severo Pozzati, 31 • tel. 0533 327755 [email protected] • www.bagnogabbiano.it HOLLYWOOD PUB P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5 tel. 0533 325338 • fax 0533 327229 cell. 335 5268377 • [email protected] 70 ASTRA Via Severo Pozzati, 27 • tel. 0533 327953 [email protected] • www.bagnoastra.it CASA BIANCA DA GIULIANO 240 80 50 Via Severo Pozzati, 55 • tel. 0533 326305 www.bagnoaragosta.com • info@ bagnoaragosta.com Viale Leopardi, 1 • tel. 0533 328300 Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408 www.ristorantebagnoroma.it info@ristorantebagnoroma .it XING-LONG 100 Via Severo Pozzati, 7 • tel. 0533 440338 • [email protected] Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet) cell. 349 2274629 / 392 4485704 • [email protected] VENERE 50 CAPRI 50 Via dei Mille, 205 tel. 0533 327314 • cell. 393 3341392 [email protected] SARAH AQUARAMA ARAGOSTA 70 Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226 [email protected] • www.panamabeach.it ROMA 200 Via Severo Pozzati, 59 • cell. 347 2793753 [email protected] • [email protected] ARAGOSTA PANAMA BEACH PERICLE 200 Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 325698 [email protected] • www.ristorantegazebo.com Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 327378 [email protected] • www.ristorantearagosta.net Via Caduti del Mare, 10 tel. 0533 327169 PARADISO 100 Viale Alessandro Manzoni, 20 • tel. 0533 327182 [email protected] • www.hotelalbergoazzurra.it 250 70 Viale Carducci, 46 • tel. 0533 327109 (American Bar) [email protected] IL BRUSCOLO Bruschetteria 50 Via Betulle, 31 • cell. 346 7050402 IL FORCHETTONE 160 40 Viale dei Castagni, 17 • tel. 0533 328854 [email protected] IL RAGNO 100 110 Viale Manzoni, 15 tel. 0533 327363 / 327781 ITALIA 100 Via Severo Pozzati, 35 • tel. 0533 325350 [email protected] • www.bagnoitalia.eu 20 JOLLY 80 PORTO DI MARE/MAREMOTO Via Severo Pozzati, 13 Via Severo Pozzati, 29/31 • tel 0533 327950 tel. 0533 327133 • [email protected] •www.bagnojolly.com [email protected] • www.maremotobeach.it LA TAGLIATA 100 80 KAPOGIRO Viale dei Castagni, 6 tel. 0533 324649 Via Severo Pozzati, 51 tel 338 4587585 • [email protected] LA TENTAZIONE LA DARSENA 400 20 Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 329050 [email protected] • www.latentazione.com LE VELE 250 50 Viale Carducci, 97 • tel. 0533 324273 [email protected] • www.ristorantelevele.it LIDO SUSHI Via delle Betulle, 31 • tel. 0533 325058 [email protected] • www.lidosushi.it MARFISA 40 60 Via Severo Pozzati, 53 • tel. 0533 327444 [email protected] • www.bagnomarfisa.com MARINA CLUB 50 50 Via Ponente – Porto turistico Marina degli Estensi tel. 0533 328587 • [email protected] MARTE 50 Via Severo Pozzati, 43 tel. 0533 441054 • [email protected] MARTINI 100 80 Viale Dante Alighieri, 9 cell. 335 8225276 • [email protected] MEDUSA 50 Via Severo Pozzati, 3 • tel. 0533 324778 [email protected] • www.bagnomedusa.it MIAMI BEACH 100 Via Severo Pozzati, 19 • tel. 0533 327487 [email protected] • www.bagnomiamibeach.com ONDA BLU 35 35 Via Severo Pozzati, 15 • tel. 348 6523605 [email protected] ORO 100 Via Severo Pozzati, 33 • tel. 0533 327565 [email protected] • www.bagnooro.com PERLA 50 Via Severo Pozzati, 45 tel. 0533 327538 www.bagnoperla.net • [email protected] PINETA 100 Via Severo Pozzati, 49 • tel. 0533 328280 [email protected] • www.pinetabeach.it PLAZA 160 Viale dei Lecci, 41 • tel. 0533 327236 www.hotelplazapineta.it • [email protected] PREY FUN BEACH 100 Via Severo Pozzati, 21 • tel. 0533 327647 • [email protected] www.bagnoprey.it • www.preyfunbeach.it QUO VADIS 100 30 Viale Leopardi, 36 tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net SAYONARA 170 Viale delle Querce, 59 tel. • 0533 327405 SAYONARA 20 20 Via Severo Pozzati, 5 • tel. 0533 327773 [email protected] • www.bagnosayonara.com SETACCIO 200 200 Viale Carducci, 48 tel. 0533 327424 SOL LEVANTE 100 Via Severo Pozzati, 23 • tel. 0533 712715 • cell 338 9293115 VASCELLO 50 Via Severo Pozzati, 57 • tel. 0533 327452 [email protected] VELA 50 Via Severo Pozzati, 25 • tel. 0533 440282 [email protected] VENERE BY MONNALISA 50 50 Via Severo Pozzati, 17 cell . 329 8229209 Samuele • cell . 348 2242087 Marco [email protected] LIDO DI SPINA AL FIERAMOSCA 120 Via Bellini, 51 • tel. 0533 330628 ristorantealfieramosca.it • [email protected] AL MARTIN PESCATORE 140 Via Boldini, 47/51 • tel. 0533 334012 [email protected] (sala fumatori smoking lounge) AROLDO 180 Via Acacie, 26 • tel.0533 330536 • fax 0533 330948 www.ristorantearoldo.com • [email protected] CA’ DEI PINI 100 20 Viale Verdi, 39 • tel. 0533 334422 • [email protected] CHARLEROI 270 80 S.S. 309 Romea, 47 • tel. 0533 333355 71 CORALLO 50 250 MAR Y SOL BAGNO 57 V. Vene Di Bellocchio, 35 • tel. 335 439880 [email protected] FLORIDA BEACH 30 AL CHIARO DI LUNA 70 V. Vene Di Bellocchio, 29 • tel. 0533 333633 www.bagnofloridabeach.it • [email protected] HAVANA BEACH BY ANCORA 50 100 V. Vene Di Bellocchio, 25 • tel. 0533 330262 [email protected] • www.havanabeachbyancora.it HONOLULU 35 100 120 50 80 Largo degli Artisti, 15 [email protected] • www.meridianalidodispina.it LA PACE MARE Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332 [email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it 95 100 90 40 40 V. Vene Di Bellocchio, 67 • tel. 0533 330419 MALUA 80 180 Via Vene Di Bellocchio, 49 Matteo, 349 6401120 • Gino, 348 9230626 • Giola, 347 5722243 www.malua.it IL SOL BENDATO 80 Via Vene Di Bellocchio, 5 72 tel. 0533 674356 • cell. 339 6605011 [email protected] 60 150 60 SCHIUMA 20 100 Via Vene Di Bellocchio, 45 • cell. 329 4507078 [email protected] • www.schiuma5152.it MARRAKECH 200 150 Via Vene Di Bellocchio, 51 tel. 0533 333500 • [email protected] SPINA 30 100 Via Vene Di Bellocchio, 39 • tel. 0533 330264 [email protected] • www.bagnospina.com VALLE CAMPO Viale Acacie, 2 • tel. 0533 334451 www.latentazione.com 30 100 130 Via Vene Di Bellocchio, 21 • cell. 338 3531566 [email protected] (servizio wi-fi) V. Vene Di Bellocchio, 41 tel. 0533 330249 • [email protected] www.bagnolasvegas.altervista.org LE PIRAMIDI 40 ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO Viale Raffaello, 190/192 • cell. 328 1741538 LA TENTAZIONE AL PONTE 150 SAN MARCO 100 20 140 Via Vene Di Bellocchio, 23 tel. 0533 330515 • [email protected] V. Vene Di Bellocchio, 33 • tel. 0533 440776 [email protected] • www.bagnolabussola.com LAS VEGAS PAPANERO Viale Michelangelo, 88 • tel. 0533 330226 www.ristorantepapanero.it SABOR SEA KURSAAL LA STERLINA 40 Via Leonardo, 54 • tel. 0533 333800 V. Vene Di Bellocchio, 63 • tel. 0533 330320 www.bagnokursaal.it • [email protected] 60 MIRKO Viale Raffaello, 96 (Agriturismo Farm house) tel. 0533 333559 • [email protected] www.quietovivere.com 50 LA MERIDIANA 100 Via Vene Di Bellocchio, 59 • tel. 0533 330137 QUIETO VIVERE 50 Via Raffaello cell. 347 4580323 • [email protected] LA BUSSOLA 100 Via Vene Di Bellocchio, 57 • tel. 0533 330113 Viale Acacie, 1 • tel. 0533 330232 KLINK 180 Via del Gabbiano 34 • tel 0533 333440 PATRIZIA V. Vene Di Bellocchio, 15 • tel. 0533 333068 [email protected] I CARAIBI 45 Via Vene Di Bellocchio, 55 • cell. 334 5771286 20 40 cell. 335 6676583 • [email protected] • www.vallecampo.it (escursioni guidate nelle valli guided tours of the lagoons) VIRNA 50 140 Via Vene Di Bellocchio, 53 • tel. 0533 330309 [email protected] • www.bagnovirna.info (locale climatizzato air-conditioned room) 73 Stabilimenti balneari Seaside resorts Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse da bagno a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti. To enjoy the different services offered by each beach (umbrella hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing facility operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator to another depending upon location and the type and quality of services offered. ORARI OPENING TIMES Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00. Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00. ANIMALI PETS L’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e regolarmente autorizzati, e presso alcune spiagge libere opportunamente attrezzate. Per l’elenco aggiornato 2015 rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio. Pets are permitted only in the bathing establishments equipped for this purpose and are subject to local authority approval, and at certain appropriately equipped free beaches. Contact the Lidi di Comacchio information offices for an up-to-date list. SERVIZI SALVATAGGIO LIFEGUARD SERVICES Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni sono una ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari. Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may be in difficulty. There are look-out posts about every 150 metres along the shore line. For information ask the bathing establishments. SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Accessibile ai diversamente abili Accessible to disabled people Accettazione cani Dogs admitted Accettazione gruppi scolastici School groups accepted Biblioteca Library Bocce Bowling green Noleggio canoe Canoe hire Scacchi Chess Noleggio pedalò Pedalò hire Scivolo alaggio barche Slipway Palestra Gym Scuola di ballo Dancing lessons Pallanuoto Water polo Servizio nursery Nursery Piccola ristorazione Snack Bar Solarium Aquagym Burraco Rummy Animazione per bambini Children animation Calcetto Five-a-side Animazione preserale Late afternoon animation Corsi di nuoto Swimming lessons Animazione serale Evening animation Cucina senza glutine Gluten-free cuisine Piscina Swimming pool Area giochi bimbi Children playground Ginnastica Fitness Piscina per bambini Swimming pool for children Area gonfiabili Inflatables Idrobike Hydrobike Pizzeria Baby-sitting Idromassaggio Hydromassage Ballo Dancing 74 Beach volley Basket Internet Kitesurf Ping pong Spinning Stampante Printer Vela Sailing Wi-fi Windsurf Racchettoni Beach Tennis Yoga Rimessaggio barche Boat garaging Zona relax Relax area Ristorante Restaurant LIDO DI VOLANO 11ESTENSE 20 2 Via Lungomare del Parco, 9 tel. 0533 354938 [email protected] Viale Unione Sovietica, 1 tel. 0533 379478 • cell. 339 3642026 NEW AGE Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688 [email protected] 3FRANCO 12AZZURRA Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935 [email protected] Via Lungomare del Parco, 11 tel. 0533 354915 [email protected] 4JAMAICA 13IPANEMA Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916 [email protected] www.bagnojamaica.com idroscivolo 6APOLLO 14VIRNA Via Lungomare del Parco, 15 cell. 338 9766147 [email protected] 15PINGUINO Via Lungomare del Parco, 1 cell. 334 2311675 / 393/2326977 www.bagnokelly.com Via Lungomare del Parco, 17 tel. 0533 355199 [email protected] www.bagnopinguino.com 16 8 LA CUEVA Via Lungomare del Parco, 3 tel. 0533 355308 9 RISTORO PLAY GROUND BEACH Via Lungomare del Parco, 19 tel. 0533 354939 • [email protected] www.playgroundbeach.com Via Lungomare del Parco, 5 tel. 0533 354919 • cell. 333 6675620 [email protected] www.bagnoristoro.it 10SCHIUMA Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 [email protected] www.bagnogalattico.com LIDO DELLE NAZIONI 19GALATTICO Via Lungomare del Parco, 7 tel. 0533 354918 [email protected] Lungomare Italia, 1 • tel. 0533 440411 www.bagnocristallo.com 23PRESTIGE Lungomare Italia, 3 • cell. 342 3772707 [email protected] centro estetico • beauty salon 25SERENA Lungomare Italia, 5/A tel. 0533 379076 [email protected] 26 ORSA MINORE Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280 [email protected] 17ISA Via Lungomare del Parco, 23 tel. 0533 354923 • [email protected] corsi windsurf • windsurf lessons serate a tema - theme evenings 22CRISTALLO Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937 7KELLY CHALET DEL MARE Viale Francia, 2 tel. 0533 379673 • cell. 349 6391887 [email protected] www.chaletdelmare.it Via Lungomare del Parco, 13 tel. 0533 354920 [email protected] 5NELSON Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932 21 BAR BAGNO OASI 27CRIS Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281 [email protected] • www.bagnocris.it 28 LA ROTONDA Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308 75 29TRINIDAD 34ALOHA 43SERENA Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 www.bagnotrinidad.it [email protected] Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706 [email protected] www.bagnoaloha.com Piazzale Rocca, 3 tel. 0533 440669 • cell. 335 6534731 [email protected] [email protected] www.baiaserena.it 30ALBATROS 35 Lungomare Canarie, 1 tel. 0533 399139 • [email protected] Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164 [email protected] www.campingtahiti.com BAIA TAHITI 30/aBAMBÚ Lungomare Canarie, 1/c cell. 338 2326117 31MEXICO Lungomare Canarie, 3 • tel. 0533 379283 [email protected] www.bagnomexico.com deposito caschi motociclisti • bike helmets storage 46 ISCHIA LIDO DI POMPOSA 37 32GIADA 33 CAPO HOORN Lungomare Canarie, 7 • tel. 0533 379240 [email protected] www.bagnocapohoorn.it piattaforme speciali per disabili per accesso alla spiaggia • platform access to the beach for the disabled 3 MOSCHETTIERI Via Capanno Garibaldi, 22 tel. 0533 380169 [email protected] www.tremoschettieri.com 40 Lungomare Canarie, 5 • tel. 0533 379282 [email protected] • www.bagnogiada.it 44/45MARISA Via Mare Adriatico, 29 • tel. 0533 380364 [email protected] GALLANTI BEACH Via Monti Lessini, 10 • tel. 0533 380415 [email protected] www.gallantibeach.it Via Mare Adriatico, 43/I tel. 0533 380372 • cell. 340 5240983 [email protected] 47PATRIZIA Via Mare Adriatico • tel. 0533 380146 [email protected] 48 NETTUNO Via Mare Adriatico • tel. 0533 380448 [email protected] 41POMPOSA Via Passo Pordoi, 1 • tel. 0533 380185 [email protected] www.bagnopomposa.it bar con ingresso ai cani (bau-bar) 42ROCCA’S Via Mare Adriatico, 1 • tel. 0533 380360 49 PIC NIC Via Mare Adriatico, 87 • tel. 0533 380344 www.bagnopicnic.it 50 PLAYA DORADA Via Mare Adriatico, 91 • tel. 0533 382388 LIDO DEGLI SCACCHI 51SAGANO Via Mare Jonio, 1 • cell. 339 1891683 76 51bMEDUSA 58CAPRICCIO 68LEVANTE Via Mare Jonio, 11/A • cell. 349 8443788 Via San Daniele, 5 • tel. 0533 440379 [email protected] www.bagnocapriccio.it Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015 [email protected] www.bagnoristorantelevante68.it 52DELFINUS Via Mare Jonio tel. 0533 670023 • cell. 349 3935125 sarabonazza 18 @ gmail.com 53MATTIA Via Mare Jonio tel. 0533 670023 • cell. 349 3935125 sarabonazza 18 @ gmail.com 69 61 VASCELLO D’ORO 70 PORTO GARIBALDI 55EDEN QUELLI DI FLIP Via dei Mille, 22 • cell. 346 7289388. www.quellidiflip.it zumba Via dei Mille, 42 • tel. 347 7301968 [email protected] 71EUROPA Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131 [email protected] noleggio mosconi • mosconi hire sparring Via del Vascello, 87 • tel. 339 2233897 62IPPOPOTAMUS 54CLODIA VENERE BEACH FAMILY VILLAGE Via dei Mille, 24 • tel. 0533 97263 [email protected] www.bagnovenere.com 63FLAMINGO Via dei Mille, 36 tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380 [email protected] Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379 Via dei Mille, 8 • tel./fax 0533 327362 www.bagnoristoranteuropa.com 72APOLLO P.le 5 Maggio, 5 tel. 0533 314158 • cell.3478849749 [email protected] 64MORRIS 55a ALFIERE Via Mare Jonio, 103 • tel. 347 8038145 [email protected] www.bagnoalfiere.it 56MIAMI Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143 [email protected] www.bagnomiami.com Via dei Mille, 34 cell. 347 7495999 / 329 1782392 [email protected] www.bagnomorris.com 65ASTOR Via dei Mille, 32 • tel. 0533 325328 cell. 320 1525970 / 338 5020046 [email protected] www.bagnoastorcarli.blogspot.com 73ROMA Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408 [email protected] www.ristorantebagnoroma.it 74 IL MURETTO Via 5 Maggio, 2 tel. 0533 440645 • cell. 377 1798636 75NETTUNO 57PINGUINO Via San Daniele, 3 • tel. 0533 440750 [email protected] www.bagnopinguino57.it 66PANAMABEACH Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226 noleggio mosconi • mosconi hire Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796 [email protected] www.bagnonettuno.com 67SOLE Via dei Mille, 28 • cell. 329 7519838 [email protected] 77 76BOLOGNA 2SAYONARA Via A. Garibaldi, 1/A tel./fax 0533 324795 [email protected] www.trattoriabagnobologna.com Via Severo Pozzati, 5 • tel. 0533 327773 Via Severo Pozzati, 19 • tel. 0533 327487 [email protected] www.bagnomiamibeach.com www.sunbrellaweb.it/sayonaracomacchio [email protected] Piscina con scivoli-Swimming pool with slides 9 MIAMI BEACH Zumba 77MINERVA Via A. Garibaldi, 1/B • tel. 0533 324920 3CAPRI [email protected] Via Severo Pozzati, 7 • tel. 0533 440338 www.bagnoristoranteminerva.blogspot.it [email protected] 78ESPERIA Via A. Garibaldi, 3 • tel. 0533 328303 cell.3881586501 - 399 6150594 [email protected] 4 BLUE MOON Via Severo Pozzati, 9 • tel. 0533 324959 DUE STELLE Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 tel. 0533 327560 5CALYPSO [email protected] Via Severo Pozzati, 11 • tel. 0533 327081 www.paginegialle.it/ristoranteduestelle [email protected] www.bagnocalypso.com balli latino-americani • latin-american dance 81SARAH P.le Medaglie d’Oro D.L.Nav, 5 tel. 0533 325338 • fax 0533 327229 cell. 335 5268377 • [email protected] [email protected] • www.bagnosarah.it LIDO DEGLI ESTENSI 1MEDUSA Via Severo Pozzati, 3 • tel. 0533 324778 [email protected] www.bagnomedusa.it scuola tennis, pilates, beach-soccer • tennis lessons 78 11 SOL LEVANTE Via Severo Pozzati, 23 tel. 0533 712715 • cell. 338 9293115 12VELA Via Severo Pozzati, 25 • tel. 0533 440282 [email protected] piscina riscaldata, lezioni di racchettoni • heated pool, paddle ball lessons 6JOLLY Via Severo Pozzati, 13 • tel. 0533 327133 [email protected] www.bagnojolly.com 83PARADISO Viale Caduti del Mare, 5 tel. 0533 324838 [email protected] www.paradisoristorante.it PREY FUN BEACH Zumba, beach-soccer, touchball 3 gigantoschermi, discoteca all’aperto • TV-mega screens, open-air disco 80 10 Via Severo Pozzati, 21 • tel. 0533 327647 zumba, piscina piccola per bambini • children’s pool [email protected] • www.bagnoprey.it www.preyfunbeach.it 7 ONDA BLU Via Severo Pozzati, 15 • cell. 348 6523605 [email protected] scuola e noleggio kitesurf • kite-surfing school and rental 8VENERE Via Severo Pozzati, 17 • tel. 0533 327505 [email protected] 13ASTRA Via Severo Pozzati, 27 • tel. 0533 327953 [email protected] • www.bagnoastra.it 14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO Via Severo Pozzati, 29/31 tel. 0533 327950 [email protected] www.maremotobeach.it Pilates, Zumba 16GABBIANO 23 Via Severo Pozzati, 33 • tel. 0533 327755 [email protected] www.bagnogabbiano.it Via Severo Pozzati, 45 • tel. 0533 330127 [email protected] www.cocoa23.com COCOA’ BEACH 17ORO 24PINETA Via Severo Pozzati, 35 • tel. 0533 327565 [email protected] • www.bagnooro.com Via Severo Pozzati, 49 • tel. 0533 328280 [email protected] www.pinetabeach.it zumba, jazzercise, balli di gruppo, pista di biglie, scacchiera gigante • zumba, jazzercise, group dance, marble track, jumbo chessboard Via Severo Pozzati, 37 • tel. 0533 325350 [email protected] www.bagnoitalia.eu Via Severo Pozzati, 51 cell. 338 4587585 [email protected] 26MARFISA 19DORIAN Via Severo Pozzati, 39 • tel. 0533 327679 [email protected] www.bagnodorian.it 30LIDO V .Vene Di Bellocchio, 3 • tel. 0533 330108 [email protected] www.bagnolido.it 31 IL SOL BENDATO V .Vene Di Bellocchio, 5 tel. 0533 674356 • cell. 339 6605011 [email protected] lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons 25KAPOGIRO 18ITALIA LIDO DI SPINA Via Severo Pozzati, 53 • tel. 0533 327444 [email protected] www.bagnomarfisa.com 32 CAMPO DEL SOLE V .Vene Di Bellocchio, 7 • tel. 0533 330533 [email protected] 33ROMA V .Vene Di Bellocchio, 9 • tel. 345 4270288 [email protected] [email protected] www.agenziaturisticamario.com brasserie - sea area for floats 27ARAGOSTA 20DIAMOND Via Severo Pozzati, 41 • cell. 340 9830029 21MARTE Via Severo Pozzati, 43 • tel. 0533 441054 [email protected] Via Severo Pozzati, 55 • tel. 0533 326305 [email protected] www.bagnoaragosta.it 28VASCELLO 34FARO V .Vene Di Bellocchio, 11 cell. 339 8112018 [email protected] • www.faro34.it lezioni di beach-tennis, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • beach-tennis lessons, wheelchairs for the disabled to reach the sea Via Severo Pozzati, 57 • tel. 0533 327452 [email protected] Beach soccer, sedia job • JOB chair 35HAWAII 22PERLA Via Severo Pozzati, 45 • tel. 0533 327538 www.bagnoperla.net [email protected] Piscina con scivoli-Swimming pool with slides 29AQUARAMA Via Severo Pozzati, 59 • cell. 347 2793753 [email protected] [email protected] doppio scivolo gigante, corsi di acquaticità per bambini • double jant slide, water courses for babies V .Vene Di Bellocchio, 13 tel. 0533 333265 [email protected] www.hawaii35.it lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons 79 36HONOLULU 41 V .Vene Di Bellocchio, 15 tel. 0533 333068 [email protected] V .Vene Di Bellocchio, 25 tel. 0533 330262 [email protected] www.havanabeachbyancora.it lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons HAVANA BEACH BY ANCORA lezioni di beach-tennis, piscina per bambini, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • beach-tennis lessons, children’s pool, wheelchairs for the disabled to reach the sea 46 CORALLO Via Vene di Bellocchio, 35 tel. 335 439880 [email protected] area gonfiabili (una volta a settimana), docce calde gratuite - inflatables once a week, hot shower for free 37HAITI V .Vene Di Bellocchio, 17 tel. 0533 330669 [email protected] www.campingmarepineta.com sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • wheelchairs for the disabled to reach the sea 38CAPANNA V .Vene Di Bellocchio, 19 tel. 0533 330110 [email protected] www.campingmarepineta.com 39 ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO V .Vene Di Bellocchio, 21 cell. 338 3531566 [email protected] 47GRANCHIO 42MONTECARLO V .Vene Di Bellocchio, 27 tel. 0533 330206 [email protected] [email protected] www.bagnomontecarlo.it/com 48SPINA 43 FLORIDA BEACH V .Vene Di Bellocchio, 29 tel. 0533 333633 [email protected] www.bagnofloridabeach.it 40 V .Vene Di Bellocchio, 31 tel. 0533 334512 [email protected] www.baiadimaui.eu calcio 3 contro 3 su campo in erba sintetica, lezioni di beach-tennis • 3v3 football on a synthetic grass field, beach-tennis lessons BAIA DI MAUI corso e noleggio di barca a vela, corsi di windsurf; scuola, noleggio ed escursioni in catamarano • sailing courses and boat hire, windsurf lessons; catamaran lessons,rental and excursions zumba, lezioni di beach-tennis • zumba, beach tennis-lessons 49 LAS VEGAS V .Vene Di Bellocchio, 41 tel. 0533 330249 [email protected] www.bagnolasvegas.altervista.org passerella per disabili • boardwalk for the differently abled 50SPORT 45BUSSOLA V .Vene Di Bellocchio, 33 tel. 0533 440776 [email protected] www.bagnolabussola.com 80 V .Vene Di Bellocchio, 39 tel. 0533 330264 [email protected] www.bagnospina.com toilette bambini • toilettes for children 44 SAN MARCO pizza solo a mezzogiorno • pizza at lunch only tombola • bingo area sosta camper, concerti dal vivo, carico-scarico camper • camper parking area, live concerts, camper loading and unloading V .Vene Di Bellocchio, 23 tel. 0533 330515 [email protected] V .Vene Di Bellocchio, 37 tel. 0533 330284 [email protected] www.bagnogranchio.com V .Vene Di Bellocchio, 43 [email protected] 51/52SCHIUMA 57 V .Vene Di Bellocchio, 45 cell. 329 4507078 [email protected] www.schiuma5152.it Via Vene Di Bellocchio, 55 tel. 0533 333663 • cell. 334 5771286 [email protected] www.spiaggiamarysol.it lezioni di tennis e beach-tennis • tennis and beach tennis-lessons MAR Y SOL BAGNO 57 53EDEN LE PIRAMIDI 64JAMAICA 58PATRIZIA V .Vene Di Bellocchio, 47 tel. 0533 330332 63 Via Vene Di Bellocchio, 67 tel. 0533 330419 Via Vene Di Bellocchio, 57 tel. 0533 330311 sparring, pilates , fax e sala tv • tv room 59MIRKO Via Vene Di Bellocchio, 69 tel. 348 2807740 [email protected] www.spinacampingvillage.com escursioni vela e catamarano, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • catamaran and sailing excursions, wheelchairs for the disabled to reach the sea Via Vene Di Bellocchio, 59 tel. 0533 330137 54MALUA V .Vene Di Bellocchio, 49 cell. 349 6401120 • tel 366 333 8322 www.malua54.it • [email protected] 55MARRAKECH 60BIKINI Via Vene Di Bellocchio, 61 tel. 0533 330320 [email protected] www.bagnokursaal.it baby-sitting V .Vene Di Bellocchio, 51 tel. 0533 333500 • cell.3336515009 [email protected] www.marrakechbeach.it Serate d’oriente. Venerdì cous cous foot-volley, 8 campi beach-tennis, sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare • 8 beach-tennis courts, wheelchairs for the disabled to reach the sea 56VIRNA 61KURSAAL Via Vene Di Bellocchio, 63 tel. 0533 330320 [email protected] www.bagnokursaal.it istruttore beach-tennis, terrazza panoramica • beach-tennis lessons, panoramic terrace Via Vene Di Bellocchio, 53 tel. 0533 330309 [email protected] www.bagnovirna.info angolo scalda pappe, locale climatizzato, serata disco • air-conditioned area, disco night, baby food warming station 62 SABBIA D’ORO Via Vene Di Bellocchio, 65 tel. 0533 453008 [email protected] www.bagnosabbiadoro.net 81 Strutture ricettive Accommodation 5 LA CORTE DEI DUCATI Via Mazzini, 22 tel./fax 0533 81156 • cell. 340 5524434 www.lacortedeiducati.it [email protected] Alberghi 6 LOCANDA DELLA PESCHERIA Hotels Via Edgardo Fogli, 99 tel./fax 0533 81597 • cell. 347 4870832 Residenze Turistico www.bbalpasarat.com Alberghiere [email protected] Tourist Residences 7 DAL FIOCININO Affittacamere Via Edgardo Fogli,44 Room For Rent tel. 349 4437012 [email protected] Bed & Breakfast 8 I Fenicotteri Via Caduti di Cefalonia e Corfù, 10 Agriturismi cell. 331 8813413 Farm Houses www.ifenicotteri.com Campeggi e Villaggi Turistici [email protected] Campsites and Holiday Villages 9 LA MORETTA Via Buonafede, 51 Agenzie Immobiliari tel. 0533 311580 • cell. 338 9021632 Estate Agencies www.bblamoretta.it [email protected] Imprese Turistiche 10LA PITAGORA Touristic Enterprises Via Agatopisto, 30 cell. 335 1777424 • cell. 389 6388267 Sosta Camper [email protected] Motorhome parkings 11PIAZZA DUOMO 37 Via Piazza XX Settembre, 37 tel. 3497534023 COMACCHIO www.piazzaduomo37.it 1 LA COMACINA [email protected] Via Edgardo Fogli, 17/19 12SAN PIETRO tel. 0533 311547 • fax 0533 319257 Via San Pietro, 19 www.lacomacina.it tel. 0533 312404 • cell. 329 8155289 [email protected] [email protected] 2 AL PASARAT 13 VALLE RILLO Via Buonafede, 90 Strada Capodistria, 8 cell. 347 4870832 / 328 4920062 cell. 320 0714644 / 335 6910505 fax 0533 81597 www.facebook.com/pages/Valle-Rillo-Agriturismo www.bbalpasarat.com [email protected] [email protected] MILEMAR 3 AL PONTICELLO Via Cavour, 35 • tel. 0533 330885 Via Cavour, 39 • tel./fax 0533 314080 cell. 347 5253398 • fax 0533 81952 www.alponticello.it [email protected] [email protected] 4 ALLOGGIO DAL CANTINON LIDO DI VOLANO Via Edgardo Fogli, 81 • tel./fax 0533 314252 www.alcantinon.com AGENZIA 7 PERLE [email protected] Via dei Cervi, 25 tel./fax 0533 355145 • cell. 338 4434064 [email protected] SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS AGENZIA MONDO Via dei Daini, 20 • tel./fax 0533 355120 [email protected] www.agenziamondo.it LIDO DELLE NAZIONI 14 CLUB SPIAGGIA ROMEA Viale Oasi, 2 tel. 0533 355366 • fax 0533 355113 www.spiaggiaromea.it [email protected] 15 LA BUSSOLA Viale Lungomare Italia, 22 tel. 0533 379558 / 379270 • fax 0533 379559 www.hotel-bussola.com [email protected] 16 QUADRIFOGLIO Viale Inghilterra, 2 tel. 0533 379316 • fax 0533 379185 www.lidicomacchio.net/quadrifoglio. html • [email protected] 17 ELENA Viale Francia, 47 tel. 0533 379039 • cell. 345 5007913 www.albergoelena.com [email protected] 18 ELENA DÉPENDANCE Viale Francia, 69 • tel. 0533 379039 www.albergoelena.com [email protected] 19 AIRONE BIANCO RESIDENCE VILLAGE Via Gen.le Dalla Chiesa, 1 tel. 0533 673030 • fax 0533 673026 www.tomasitourism.com [email protected] 20 Tahiti Camping & Thermae Bungalow Park Viale Libia, 133 tel. 0533 379500 • fax 0533 379700 www.campingtahiti.com [email protected] 21 VILLAGGIO SAMOA Viale Libia, 131/a tel./fax 0533 370470 • tel. 0461 992521 www.villaggiosamoa.it [email protected] AGENZIA RIVIERA Lungomare Italia, 37 tel./fax 0533 370444 • cell. 339 8332461 [email protected] www.agenziariviera.net BONOLI Viale Mexico, 8 tel./fax 0533 379261 • cell. 347 3148128 [email protected] www.agenziabonoli.it 83 84 CARLOTTA Lungomare Italia, 41 • tel./fax 0533 370359 [email protected] www.immobiliarecarlotta.it GEFIM TOURIST Viale Inghilterra, 9 • tel./fax 0533 379605 [email protected] www.gefimtourist.com IL GLOBO Lungomare Italia, 88 tel. 0533 379208 • fax 0533 399711 [email protected] www.agenziailglobo.it IMMOBILIARE FRANCIA SRL Viale Francia, 40 tel. 0533 379881 • fax 0533 379868 [email protected] www.immobiliarefrancia.com IMMOBILIARE MOSAICO Viale Jugoslavia, 10 tel. 0533 399725 • fax 0533 399853 [email protected] www.immobiliaremosaico.it INTERIMMOBILIARE Piazzale Italia, 7 • tel./fax 0533 379082 [email protected] L’APPRODO 2 Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145 [email protected] www.approdo2immobiliare.it LE VELE Lungomare Italia, 98 tel. 0533 379751 • fax 0533 683026 [email protected] www.agenzialevele.it LIDI MARE Viale Portogallo, 43 tel. 0533 399744 • fax 0533 482008 [email protected] • www.lidimare.it NAZIONI DUEMILA Viale Lungomare Italia, 126 tel. 0533 399709 • fax 0533 398028 [email protected] www.nazioniduemila.it SIT Viale Stati Uniti d’America, 32 tel. 0533 379577 • fax 0533 357547 [email protected] • www.agenziasit.it SOLE Viale Lungomare Italia, 55 tel. 0533 379033 • fax 0533 379023 [email protected] www.agenziasole.it VEAR HAUSING Lungomare Italia, 92 tel. 0533 379416 • fax 0533 399233 [email protected] • www.vear.it DELTA SERVICE Via Stati Uniti d’America, 63/E tel./fax 0533 370054 [email protected] FIDIMMOBILIARE Via Germania, 14 • tel./fax 0533 379037 [email protected] www.fidimmobiliare.it IMMOBILIARE MEDITERRANEO 2000 Viale Portogallo, 19 tel./fax 0533 379326 • cell. 347 6537186 [email protected] www.mediterraneo2000.com LIDI CASE Via Portogallo, 58 tel./fax 0533 379048 • cell. 335 332961 [email protected] • www.lidicase.it L’ONDA Viale Portogallo, 48 tel. 0533 379585 • fax 0533 330574 [email protected] www.agenziaonda.it SVILUPPO IMMOBILIARE Viale Stati Uniti D’America, 30 tel. 0533 379577 • fax 0533 357547 [email protected] • www.agenziasit.it SAN GIUSEPPE 22 GARDEN Via Lido di Pomposa , 90 tel. 0533 380243 • fax 0533 380437 www.hotelgardencomacchio.it [email protected] 23 Street Hotel Statale Via Romea, 69/71 tel. 0533 382710 • fax 0533 388008 [email protected] www.streethotelcomacchio.com 24ANIMANTICA Via Lido di Pomposa, 101/103 cell. 338 2073284 www.animantica.it [email protected] 25LA FUNTANA Via Romea, 89 cell. 338 6495172 • fax 0533 380015 www.lafuntanabb.com [email protected] 26LA MIA OASI Via Taglio Nuovo, 4 • cell. 349 1686204 tel./fax 0533 399326 www.lamiaoasi.it • [email protected] 27TRA IL VERDE Via Fiume, 7 tel./fax 0533 380316 • cell. 339 7818143 digilander.libero.it/trailverde/ [email protected] 28 VALLE ISOLA Via Orto Ghiacciaia, 10 • tel. 0533 379816 www.biovivere.com [email protected] 29Ariaperta Sosta Camper Via Delle Nazioni 39, San Giuseppe (FE) cell. 334 2680986 http://ariapertasostacamper.it/ [email protected] LIDO DI POMPOSA 30 LIDO Via Mare Adriatico, 23 tel. 0533 380136 / 380196 • fax 0533 380900 www.hotellidopomposa.it [email protected] 31 MARIASOLE via Dolomiti, 59 tel. 0533 380474 • fax 0533 380180 www.hotelmariasole.it [email protected] 32 Pomposa Residence Via Monte San Michele, 7 tel. 0533 673030 fax.0533 673026 www.pomposaresidence.com [email protected] 33 Camping Village I TRE MOSCHETTIERI Via Capanno Garibaldi, 22 tel. 0533 380376 • fax 0533 380377 www.tremoschettieri.com [email protected] 34 CAMPING VILLAGE VIGNA SUL MAR Via Capanno Garibaldi, 20 tel. 0533 380216 • fax 0533 380082 [email protected] www.campingvignasulmar.com 35 PARK GALLANTI Village Via Alpi Orientali Nord, 118 tel. 0533 380130 / 380242 • fax 0533 380120 www.parkgallanti.it [email protected] GANDOLFI Viale Dolomiti, 8 tel. 0533 380200 • cell 339 8856242 www.caselidiferraresi.com [email protected] IL TIMONE Viale Dolomiti, 38 • tel./fax 0533 381249 [email protected] www.agenziailtimone.it IMMOBILIARE EVASIONE 2 Via Mare Adriatico , 7 tel. 0533 381937 • fax 0533 388231 cell.335 7549131 [email protected] www.immobiliareevasione.it IMMOBILIARE MADIA Via Alpi Orientali Nord, 18 tel./fax 0533 382085 [email protected] www.agenziamadia.com ORIZZONTI SERVIZI IMMOBILIARI Via Mare Adriatico, 66 • tel./fax 0533 381232 cell. 348 6913434 / 348 6913435 [email protected] www.agenziaorizzonti.it VENERE Via Mare Adriatico, 39 tel. 0533 380308 • fax 0533 389350 [email protected] www.agenziavenere.com DANILO Via Mare Adriatico, 17 • tel./fax 0533 380147 [email protected] www.agenziadanilo.it DELTA BLU Via Monte Ortigara, 2/A tel. 0533 381600 • fax 0533 854613 cell. 335 6997182 [email protected] www.deltabluitalia.it SWEET CASA Via Mare Adriatico, 47/A tel./fax 0533 382857 [email protected] www.agenziasweetcasa.com LIDO DEGLI SCACCHI 36VILLA BICE Via Monte Tricorno, 35 cell. 333 6969161 / 347 8701369 www.villabice.com [email protected] 37 Holiday Village Florenz Via Alpi Centrali, 199 tel. 0533 380193 • fax 0533 381456 www.holidayvillageflorenz.com [email protected] 38 Camping ANCORA Via Repubbliche Marinare, 14 tel. 0533 381276 • fax 0533 381445 www.campingancora.it [email protected] ADRIATICA Via Alpi Centrali, 46 tel./fax 0533 380262 / 389182 cell. 338 8433296 [email protected] www.agenziadriatica.com EUROPA Via Alpi Centrali, 72 • tel./fax 0533 380470 [email protected] IL SAGANO Via Mare Jonio, 30 tel. 0533 380181 • fax 0533 382773 cell. 335 314241 [email protected] • www.ilsagano.it IMMOBILIARE POZZATI RINO Via Alpi Centrali, 57 tel. 0533 380241 • fax 0533 380821 [email protected] www.immobiliarepozzati.it Agenzia SCACCHI Viale Alpi Centrali, 75 tel. 0533 382525 • fax 0533 388257 [email protected] www.agenziascacchi.com Agenzia IMMOBILIARE 3 M Via Mare Jonio, 5 tel./fax 0533 381044 • [email protected] Biga case srl Via Alpi Centrali, 114 tel/fax 0533 381333 • cell.348 0135973 [email protected] www.bigacase.it LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARI Viale Scacchi, 55 • tel./fax 0533 380395 [email protected] PORTO GARIBALDI 39 ARISTON Via dei Mille, 6 tel. 0533 326525 • fax 0533 328106 www.aristonhotelimperial.it [email protected] 40 CINZIA Via Anita Garibaldi, 19 tel./fax 0533 327145 • cell. 338 3793876 www.hotelcinzia.it •[email protected] 41RAMINA Strada Statale Romea, 12 tel./fax 0533 329176 • cell. 339 7367968 www.ristoranteramina.it [email protected] 42Villa Bellini Via Nizza, 57 cell. 320 9623512 fax. 0533 328120 www.rebvillabellini.it [email protected] 43AL VERDE E MARE Via G.Spadolini, 20 tel. 0533 325931 • cell. 339 1070581 [email protected] 44ANNY Via Calatafimi, 48 cell. 349 0620506 / 339 6897523 www.bed-breakfastanny.com [email protected] 45CARIOCA Via Parco Rimembranze, 14 cell. 333 7486493 46DA EMMA Via Volturno, 68 cell. 333 8907099 / 328 8526802 47ENSILEVA BEACH Via Mentana, 1 tel./fax 0533 324411 • cell. 349 1138363 www.ensilevabeach.com [email protected] 48G AND G Via Maggior Leggero, 73 tel./fax 0533 327089 • cell. 347 4139129 [email protected] 49PORTO GARIBALDI Via Ugo Bassi, 34 cell. 335 5268377 • fax 0533 327229 www.bebportogaribaldi.it [email protected] 50 Holiday Park Spiaggia e Mare Via dei Mille, 62 tel. 0533 327431 • fax 0533 325620 www.campingspiaggiamare.it [email protected] AGENZIA GELLI Viale Mille, 57 tel. 0533 328575 • fax 0533 327391 [email protected] www.agenziagelli.it IMMOBILIOGGI & AZIENDAOGGI Piazza 3 Agosto, 1 tel. 0533 328947 • fax 0533 328955 [email protected] www.immobilioggi.it MILLENNIUM Piazza 3 Agosto, 26 tel. 0533 328430 • fax 0533 351168 [email protected] www.agenziamillennium.it NETTUNO Viale dei Mille, 21 • tel./fax 0533 325545 [email protected] SIMONI Viale dei Mille, 223 tel. 0533 326716 • fax 0533 328120 [email protected] www.agenziasimoni.it FRONTE MARE Viale dei Mille, 207 tel. 0533 324642 • fax 0533 441473 cell. 393 3341392 [email protected] RESIDENCE TERESINES Via Anita, 36 • cell. 347 0793376 tel. 0533 324915 • fax 0533 328106 [email protected] www.residenceteresines.it TOMASI TOURISM SRL S.S. Romea 309, 6 (loc. COLLINARA) tel. 0533 673030 • fax 0533 673026 [email protected] www.tomasitourism.com 85 LIDO DEGLI ESTENSI 86 51 PLAZA Viale dei Lecci, 41 tel. 0533 327236 • fax 0533 329072 www.hotelplazapineta.it [email protected] 52 AZZURRA Viale Alessandro Manzoni, 20 tel. 0533 327182 / 327477 • fax 0533 326019 www.hotelalbergoazzurra.it [email protected] 53 LOGONOVO Viale delle Querce, 109 tel. 0533 327520 • fax 0533 327531 www.hotellogonovo.it [email protected] 54 CALIPSO Viale delle Querce, 75 tel./fax 0533 324845 • tel. 0533 327438 www.hotelalbergocalipso.it [email protected] 55 JULIA Viale Giacomo Leopardi, 49 tel. 0533 327277 • fax 0533 327632 www.juliahotel.it [email protected] 56 LA PINETA Viale dei Lecci, 2 tel. 0533 327956 • fax 0533 328000 www.hotelplazapineta.it [email protected] 57 VECCHIA RIMINI Viale Ludovico Ariosto, 68 tel. 0533 327231 • fax 0533 328187 www.hotelvecchiarimini.it [email protected] 58 CORALLO Viale Alessandro Manzoni, 23 tel. 0533 327107 • fax 0533 326026 www.coralloestensi.it [email protected] 59 ESTENSE Viale Giovanni Pascoli, 1 tel./fax 0533 327106 [email protected] 60 RESIDENCE CLEO Via Ippocampo, 16 tel./fax. 0533 327677 www.cleoresidence.com [email protected] 61 Residence Tropicana Via Ugo Foscolo, 61 tel/fax 0533 324343 www.residencetropicana.it [email protected] 62ALLOGGIO Locanda ARAGOSTA Via delle Querce, 71 tel. 0533 327378 • fax 0533 440090 [email protected] ALBA Viale Ariosto, 12 • tel./fax 0533 325452 [email protected] • www.albalidi.it ANTONIETTA MADIA Via Dante Alighieri, 12 • tel./fax 0533 326412 [email protected] www.immobiliaremadia.it CASA TUA Viale delle Querce, 17 • tel./fax 0533 326785 [email protected] GABETTI / BELCASA Viale Leopardi, 23 tel. 0533 329099 • fax 0533 351203 [email protected] www.belcasa.it CARDUCCI Via Carducci, 42 tel./fax 0533 325565 [email protected] CONTINENTAL Viale dei Lecci,133 tel. 0533 327410 • fax 0533 351028 [email protected] www.agenziacontinental.it DOMUS Viale Leopardi, 12 tel. 0533 324727 • fax 0533 353123 [email protected] www.agenziadomus.net ERREPI IMMOBILIARE Via delle Querce, 90/92 • tel./fax 0533 325941 [email protected] ESTENSI Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429 [email protected] ETRUSCA Viale delle Querce, 38 • tel./fax 0533 327298 [email protected] www.agenziaetruscaimmobiliare.eu FILIPPI NADIA Via Ariosto, 21 tel. 0533 327791 • tel./fax 0533 324072 [email protected] www.agenziafilippi.it IL MEDIATORE Viale Dante Alighieri, 24 tel. 0533 327311 • fax 0533 353739 [email protected] www.agenziailpentagono.it Immobiliare Metroquadro Viale dei Lecci, 24 tel. 0533 326887 • fax 0533 353711 [email protected] www.agenziametroquadro.it Immobiliare 7 Lidi Viale Carducci, 59/61 Tel. 0533 328872 • fax 0533 670286 [email protected] www.immobiliare7lidi.it IL PENTAGONO Via Po, 16 • tel./fax 0533 326125 [email protected] www.agenziailpentagono.it IL PORTO Viale Carducci, 55 tel. 0533 326250 • fax 0533 327228 [email protected] www.immobiliareilporto.com I PINI Viale dei Lecci, 13 • tel./fax 0533 324277 [email protected] www.agenziaipini.it Le Case del Mare Viale dei Castagni, 1 tel./fax 0533 324329 [email protected] www.lecasedelmare.it MARCO MENEGATTI Viale Leopardi, 31 tel. 0533 327325 • fax 0533 351049 [email protected] www.agenziamenegatti.it OLTRECASA IMMOBILIARE Viale Carducci, 26/28 tel. 0533 327750 • fax 0533 440267 [email protected] www.oltrecasaimmobiliare.com Obiettivo Casa Viale Carducci, 155 tel. 0533 328925 • fax 0533 356469 [email protected] www.immobiliareobiettivocasa.it TONI GUERZONI Viale Carducci, 177 tel. 0533 327330 • fax 0533 353060 [email protected] www.agenziatoniguerzoni.it VENTURA CASE Viale Carducci, 43 • cell. 339 5220466 [email protected] www.venturacase.com VISTAMARE Via delle Querce, 6 tel. 0533 327175 • fax 0533 353074 www.immobiliarevistamare.it [email protected] CLASS VIAGGI Viale Ariosto, 10 cell. 345 1070615 [email protected] www.classviaggi.it AGENZIA ONDA Viale Carducci, 21/23 tel. 0533 327485 • fax 0533 351385 [email protected] www.agenziaonda.com APPARTAMENTISSIMI GALLORANI Via Manzoni, 13/A tel. 0533 329186 • fax 0533 353389 [email protected] www.appartamentissimi.gallorani.it LIDO DI SPINA 63 EUROPA PARK Viale Tintoretto, 26 tel. 0533 330177 • fax 0533 334044 www.hoteleuropapark.it [email protected] 64 MICHELANGELO RESORT Viale Michelangelo, 90 tel. 0533 333565 • fax 0533 359041 www.michelangeloresort.it [email protected] 65 RESIDENCE LEONARDO Via Leonardo da Vinci, 54/c tel./fax 0533 330781 www.leonardovacanze.it [email protected] 66Residenza Le Saline Via delle Saline, 3 0533 330885 cell. 349 8328963 www.residenzalesaline.it [email protected] 67CORTE SPINA Via Romea, 54 • cell. 340 4614352 www.cortespina.it • [email protected] 68FONDO MARSIGLIA 110 Via Romea, 110 • cell. 329 4507078 69VILLA RAFFAELLO Viale Raffaello, 213 tel./fax 0533 330577 • cell. 346 9477908 [email protected] 70 QUIETO VIVERE Viale Raffaello Sanzio, 96 tel./fax 0533 333559 • cell. 338 1667261 www.quietovivere.com [email protected] 71 INTERNATIONAL CAMPING mARE E PINETA Viale delle Acacie, 67 tel. 0533 330110 / 330194 fax 0533 330052 www.campingmarepineta.com [email protected] 72 SPINA CAMPING VILLAGE Via del Campeggio, 99 tel. 0533 330179 / 339133 fax 0533 333566 www.spinacampingvillage.com [email protected] GABETTI / BELCASA Viale Raffaello, 200 tel. 0533 334521 • fax 0533 339035 [email protected] www.belcasa.it ESSEVI Viale Leonardo,100 tel. 0533 330827 / 339182 fax 0533 333742 [email protected] www.agenziaessevi.it ISOTTA 2000 Viale Raffaello, 131 tel. 0533 330082 / 776171 fax 0533 770201 [email protected] www.agenziaisotta.com IL FARO S.n.c. Viale Leonardo, 125/E tel. 0533 330166 • fax 0533 334122 cell. 346.2620703 [email protected] www.agenziaimmobiliareilfaro.it IL GABBIANO Via Giralda, 13 • tel./fax 0533 330534 [email protected] www.agenziailgabbiano.com IL MEDIATORE Via Boldini, 101 tel. 0533 330432 • fax 0533 330850 [email protected] www.mediatore.it IL PUNTO Viale Leonardo, 94 • tel./fax 0533 330860 [email protected] www.immobiliareilpunto.com IL SAGITTARIO Viale Leonardo, 7 • tel./fax 0533 330202 [email protected] www.agenziailsagittariospina.it LE PERLE Via Mantegna, 87 • tel./fax 0533 330556 [email protected] www.agenzialeperle.it MARIO Via Perugino, 7 tel. 0533 333193 • fax 0533 673548 [email protected] www.agenziaturisticamario.com MIRAMARE Via Michelangelo, 127 tel. 0533 330148 • fax 0533 440260 [email protected] www.agenziamiramare.com NUOVA A.T.I. Viale degli Artisti, 13 tel. 0533 330412 • fax 0533 339119 [email protected] www.agenzianuovaati.com PARCO DELTA - LE RONDINI Viale Giordano, 5/7 • tel./fax 0533 334185 [email protected] www.agenzialerondini.com PEGASO Viale Leonardo, 99 tel. 0533 330077 • fax 0533 440027 [email protected] www.immobiliarepegaso.it STUDIO IMMOBILIARE 2000 Via Tintoretto, 17 • tel./fax 0533 330480 [email protected] ZUMA Via Perugino, 1 tel./fax 0533 333349 • cell. 393 9462226 [email protected] www.agenziazuma.it IMMOBILIARE MEDITERRANEO 2000 Piazzale Caravaggio, 31 tel. 0533 334416 • fax 0533 440403 [email protected] www.mediterraneo2000.com BRUNETTI MARCELLO V.le Leonardo da Vinci, 109/B tel./fax 0533 330609 [email protected] www.agenziabrunetti.it IL VELIERO Via Antonello da Messina, 19 tel./fax 0533 333287 • cell. 377 1259028 [email protected] www.agenziailveliero.com L’ONDA Viale Acacie, 11 tel. 0533 330113 • fax 0533 330574 www.agenziaonda.it [email protected] MARINA Via delle Acacie, 67 tel. 0533 330194 • fax 0533 330052 [email protected] www.campingmarepineta.com POWER BIT Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna cell. 348 0528502 • fax 051 6927089 [email protected] www.powerbit.it 87 Informazioni utili Useful information SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Apertura annuale Open all year round Apertura stagionale Seasonal opening A AGENZIE DI VIAGGI Travel Agencies LIDO DI POMPOSA SPINA TOUR Viale Mare Adriatico, 19 tel. 0533 380480 • fax 0533 380159 [email protected] www.spinatour.it LIDO DEGLI SCACCHI LARUS VIAGGI Via Alpi Centrali, 199 tel. 0533 313144 • fax 0533 313166 LIDO DEGLI ESTENSI CLASS VIAGGI Viale Ariosto, 10 cell 345 1070615 [email protected] www.classviaggi.it DANIELA VIAGGI Viale Carducci, 30 tel. 0533 327042 • fax 0533 327294 [email protected] www.danielaviaggi.it AREE GIOCO BIMBI Children’s play areas COMACCHIO AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Via Montalbano e Via Punta Scorticata AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Via Spina - Via Rinascita LIDO DEGLI ESTENSI LUNA PARK CON GIOCHI GONFIABILI Funfair with inflatables Via Tasso (luglio e agosto July and August) LIDO DI VOLANO AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Via degli Aironi LIDO DELLE NAZIONI LUNAPARK CON GIOSTRE E GIOCHI GONFIABILI Funfair with inflatables Lungomare Italia (luglio e agosto July and August) AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale Germania RISTOPARCO ESEDRA Children playground Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544 [email protected] LIDO DI POMPOSA GIOCHI GONFIABILI Inflatables Via Marfisa d’Este (luglio e agosto July and August) LIDO DEGLI SCACCHI AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale Alpi Centrali/Via Valtellina (zona Sagano) LUNA PARK CON GIOSTRE Funfair with inflatables Viale Alpi Centrali (luglio e agosto July and August) PORTO GARIBALDI LUNA PARK Funfair Strada Provinciale Ferrara-Mare Di fronte al camping Spiaggia e Mare (luglio e agosto) Facing Camping Spiaggia e Mare (July and August). AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale dei Mille LIDO DI SPINA LUNA PARK Funfair P.le Caravaggio (luglio e agosto July and August) SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair Viale delle Acacie AREA SOSTA CAMPER Motorhome parkings Ariaperta Sosta Camper Via Delle Nazioni 39, San Giuseppe (FE) cell. 334 2680986 http://ariapertasostacamper.it/ [email protected] ARTIGIANATO Handicraft COMACCHIO ARS Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942 [email protected] BOOKSHOP MANIFATTURA DEI MARINATI Corso Mazzini, 200 • tel. 0533 81742 BOOKSHOP MUSEO DELLA NAVE ROMANA Via della Pescheria, 2 • tel. 0533 311316 CARTOLIBRERIA MARI Piazzetta Ugo Bassi, 25 • tel. 0533 81147 [email protected] Concreta Laboratorio artigianale di ceramica solidale. Piazza Folegatti, 33 • tel. 345 0511551 www.coopgirogirotondo.com ARTIGIANATO COMACCHIESE SOUVENIR MANGHERINI Via E. Fogli, 89 tel. 0533 312213 • 339 6266547 ASSESSORATO AL TURISMO Tourist Board of Comacchio COMACCHIO Via Agatopisto, 3 tel. 0533 318747 / 784 / 705 • fax 0533 318749 [email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it 89 89 ASSISTENZA GAS BOMBOLE Gas cylinder services LIDO DI VOLANO Ferramenta Arte Casa Via dei Daini, 15 • tel. 0533 355147 SOLO GAS Numero verde 800 761464 • cell. 331 4236620 Solo consegna a domicilio Consegna gratuita su tutti i lidi e dintorni Only home delivery. free delivery to all beaches and vicinity LIDO DELLE NAZIONI LA GRIGLIA Viale Inghilterra, 21/A tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507 LIDO DI POMPOSA SOLO GAS Numero verde 800 761464 • cell. 331 4236620 Solo consegna a domicilio. Consegna gratuita su tutti i lidi e dintorni • Only home delivery. Free delivery to all beaches and vicinity LIDO DEGLI SCACCHI STRAFORINI RAFFAELE (solo vendita retail only) Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301 PORTO GARIBALDI Da Fantinuoli (motocicli e gas motorbikes and gas service) Viale Bonnet, 45 tel. 0533 327008 • cell. 349 7931581 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI LA GRIGLIA Viale Manzoni, 27 tel. 0533 327806 • cell. 333 3195291 LIDO DI SPINA LA GRIGLIA cell. 333 3195291 BUTAN GAS tel. 0533 330502 ASSISTENZA MOTO Motoring services COMACCHIO TREPPONTI MOTO e AUTO 90 di Gelli e Tomasi • Via Trepponti, 60 tel. 0533 313573 • cell. 328 7509010 LIDO DEGLI SCACCHI CAPRILI MAURIZIO Viale Patrignani, 55 • tel. 0533 381375 [email protected] PORTO GARIBALDI BERTARELLI (assistenza scooter e bici scooter and bike assistance) Viale G. Mameli, 11 • tel. 0533 327167 M.M.D. USA S.r.l. EUROWING AUTO MOTO ACCESSORI Via Canale Guagnino, 13 • tel. O533 324481 www.eurowing.com [email protected] FANTINUOLI L. (assistenza scooter e bici scooter and bike assistance) Viale Bonnet, 45 tel. 0533 327008 • cell. 349 7931581 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI DITTA ZANNINI&ZANNINI snc Via Cagliari, 28 tel. 0533 353144 • fax 0533 327695 AUTOFFICINE Car repairs COMACCHIO ZAMBONI (rivendita auto, gommista car retail, tyre dealer) Via dello Zuccherificio, 2 Via Villaggio San Francesco, 47 tel. 0533 313022 / 312724 [email protected] LIDO DI VOLANO BORGHINI GIULIANO Via Lido di Volano, 8 • tel./fax 0533 355148 LIDO DELLE NAZIONI FONSATTO D. Via Romea, 24 (loc. VACCOLINO) tel. 0533 97401 LIDO DI POMPOSA AUTOROMEA (Fiat - Alfa - Lancia) S.S. 309 Romea, 67 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532 [email protected] DANIELI GOMME snc (gommista e autodemolizioni tyre dealer and car dismantling) Via Romea Vecchia, 41 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225 www.danieligomme.it [email protected] PORTO GARIBALDI BATTAGLIA ERALDO S.S. 309 Romea, 31 • tel./fax 0533 327759 [email protected] GI.AR.MA (specializzata Alfa Romeo) S.S. 309 Romea, 11 • tel./fax 0533 327472 [email protected] ONLY CAR (Opel) S.S. 309 Romea, 25 tel. 0533 327740 • fax 0533 325422 www.onlycar1.com [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI AUTOGUERRINI snc (Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90 tel. 0533 327776 • fax 0533 351462 LIDO (Opel) Viale Ariosto, 48 • tel./fax 0533 327904 AUTOFFICINE CON SOCCORSO STRADALE Car repairs with motorway recovery COMACCHIO AUTOCARROZZERIA S&G DI TOMASI SIMONA & C. (noleggio car rental) Via Spina, 91 tel. 0533 81463 / 326769 fax 0533 318273 • cell. 337 591938 [email protected] LIDO DELLE NAZIONI AUTOFFICINA PRETO NICO Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO) cell. 331 5955522 www.pretonico.com [email protected] LIDO DI POMPOSA AUTOCARROZZERIA FERRONI Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380207 • cell. 349 2224230 / 231 [email protected] FOGLI snc Via dei Mestieri, 25 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380103 • fax 0533 389294 cell. 333 6505834 • [email protected] AUTOCARROZZERIA FORLANI Via dei Mestieri, 27 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380405 • cell. 337 592300 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI AUTOGUERRINI snc (Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90 tel. 0533 327776 • fax 0533 351462 c/o DISTRIBUTORE ERG Via Dante Alighieri, 70 • cell. 347 1414704 B BANCHE / BANCOMAT Banks / Cash Points COMACCHIO BANCA CARISBO GRUPPO INTESA SAN PAOLO Piazzetta Ugo Bassi, 34 tel. 0533 314000 • www.carisbo.it BANCA MONTE DEI PASCHI DI SIENA SPA Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895 LIDO DI POMPOSA BANCA CENTRO EMILIA Via Lido di Pomposa, 1 (loc. SAN GIUSEPPE) tel 0533 381191 • fax 0533 380051 [email protected] BPER Via Lido di Pomposa, 44 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382193 • fax 0533 380172 www.bpr.it CARIFE • V.le Dolomiti, 6 (solo bancomat ATM card only) • S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380029 • fax 0533 380908 • S.S. 309 Romea, 72 c/o supermercato DiPiù (solo bancomat ATM card only) • Via Lido di Pomposa, 24 (loc. SAN GIUSEPPE) (solo bancomat ATM card only) LIDO DEGLI SCACCHI CARIFE Via Alpi Centrali, 75 (solo bancomat ATM card only) PORTO GARIBALDI BANCA CENTRO EMILIA CREDITO COOPERATIVO BPER BANCA Viale Nino Bonnet, 3 tel 0533 328299 • fax 0533 309619 [email protected] www.bancacentroemilia.it CARIFE BPER Via Zappata, 9 • tel. 0533 314002 www.bper.it Piazza Folegatti, 6/8 • tel. 0533 312896 www.carife.it Via Fattibello, 4 c/o supermercato Coop (solo bancomat ATM card only) Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625 fax 0533 325711 • www.bpr.it UNICREDIT SPA Via Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185 fax 0533 327443 • www.lacassa.com Via Don Minzoni 2/4 • tel. 0533 447007 Cassa di risparmio di Cento Piazza XX Settembre, 33 • tel. 0533 700016 LIDO DELLE NAZIONI CARIFE • Viale Germania, 2/8 tel. 0533 379034 • www.carife.it • Lungomare Italia, 11 (solo bancomat ATM card only) CASSA DI RISPARMIO DI RAVENNA CARIFE • Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040 fax 0533 327233 • www.carife.it • Viale dei Mille, 1 (solo bancomat ATM card only) • Via Valle Isola, 9 c/o Centro Commerciale Le Valli / Bennet (solo bancomat ATM card only) MONTE DEI PASCHI DI SIENA Via Valle Isola, 9 c/o Centro commerciale Le Valli / Bennet (solo bancomat ATM card only) LIDO DEGLI ESTENSI CARIFE • Viale Carducci, 179 • tel. 0533 324190 www.carife.it • Viale delle Querce, 88 (solo bancomat ATM card only) UNICREDIT BANCA Viale Carducci, 67/69/71/73 • tel. 0533 447008 www.unicredit.it Banca Popolare di Milano (Bancomat Stagionale) Viale Pascoli, 61 LIDO DI SPINA CARIFE • Viale Leonardo da Vinci, 114 (solo bancomat ATM card only) • Via delle Acacie, 7 (solo bancomat ATM card only) • Largo degli Artisti, 15 c/o Ristorante La Meridiana BIBLIOTECHE Libraries COMACCHIO BIBLIOTECA COMUNALE L.A. MURATORI c/o Palazzo Bellini • Via Agatopisto, 5 tel. 0533 315882 • fax 0533 315814 [email protected] Wi-fi • La biblioteca ha uno spazio al piano terra dedicato ai bambini dai 0 ai 6 anni - Wi-fi • Books for children aged 0-6 on the first floor. Orari di apertura Opening hours: Invernale Winter lunedì, martedì, giovedì, venerdì Monday, Tuesday, Thursday, Friday 8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00 mercoledì, sabato Wednesday, Saturday 8.30 - 12.30 Estivo Summer lunedì, giovedì Monday, Thursday 8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00 martedì, mercoledì, venerdì, sabato Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday 8.30 - 12.30. CARISBO GRUPPO INTESA SAN PAOLO Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176 fax 0533 326386 • www.carisbo.it 91 C CAPITANERIA DI PORTO Harbour Office PORTO GARIBALDI UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO Via Caduti del Mare, 6/A tel. 0533 327141 • fax 0533 325672 [email protected] [email protected] CARABINIERI Police officers COMACCHIO COMANDO COMPAGNIA Via Trepponti, 17 tel. 0533 319900 • fax 0533 319920 LIDO DELLE NAZIONI CASERMA Viale Polonia, 40/42 tel 0533 370135 • fax 0533 398225 PORTO GARIBALDI CASERMA Via N. Bonnet, 64 tel. 0533 327128 • fax 0533 326940 LIDO DEGLI ESTENSI CASERMA Via Manzoni, 72 tel. 0533 327154 • fax 0533 353137 CHIESE Churches COMACCHIO CATTEDRALE DI SAN CASSIANO * Piazza XX Settembre • Parrocchia: Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136 CHIESA DEL ROSARIO * Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 314018 / 81136 CHIESA DEL SUFFRAGIO * Via Cavour CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO (Raibosola) * Via Marano, 5 • tel. 0533 313089 SANTUARIO DI S. M. IN AULA REGIA * Piazzale Padre Cassiano Missonario, 2 tel. 0533 81234 92 LIDO DI VOLANO BEATA VERGINE DEL CARMINE * Via Volano Centro, 43 (loc. VOLANO) tel. 0533 719088 CHIESETTA DELLA PINETA * Pineta di Volano • tel. 0533 719088 Messe domenicali luglio e agosto. Sunday mass from July and August. LIDO DELLE NAZIONI S. GUIDO ABATE * Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301 LIDO DI POMPOSA CHIESA DI SAN GIUSEPPE * Piazza Rimembranze, 2 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134 LIDO DEGLI SCACCHI SANT’ANTONIO * Via Monte San Michele, 26 • tel. 0533 380134 PORTO GARIBALDI IMMACOLATA CONCEZIONE * Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156 LIDO DEGLI ESTENSI SAN PAOLO * Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436 LIDO DI SPINA SAN FRANCESCO D’ASSISI * Via Lorenzetti, 2 tel. 0533 333388 • cell. 333 3054043 [email protected] * Per gli orari delle Sante Messe rivolgersi all’Ufficio Informazioni Turistiche - Mass times available at the Tourist Information Office. CINEMA Cinemas PORTO GARIBALDI CINEPLUS MULTISALA Via Valle Isola, 1 tel. 0533 328877 • fax 0533 328905 [email protected] • www.cineplus.it CONSORZI TURISTICI Tourist Consortia COMACCHIO cell. 348 8284034 LIDO DI VOLANO c/o confesercenti Comacchio via Fontana angolo Romea, San Giuseppe Presidente Luca Callegarini tel. 0533 311491 • fax 0532 778550 cell. 348 4429625 [email protected] LIDO DELLE NAZIONI c/o Agenzia Carlotta Lungomare Italia, 41 • tel./fax 0533 370359 [email protected] LIDI POMPOSA E SCACCHI c/o Agenzia Il Timone Viale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA) tel./fax 0533 381249 PORTO GARIBALDI Associazione di Promozione sociale l’Alba Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI Presidente Luigi Bertoncelli • cell. 335 329869 www.lidoestensi.com [email protected] LIDO DI SPINA Piazzale Caravaggio • tel./fax 0533 333403 www.vivispina.it CORPO FORESTALE Corps of Forest Rangers COMANDO STAZIONE DI COMACCHIO Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138 [email protected] www.corpoforestale.it tel. emergenze 1515 D DENTISTI Dentists COMACCHIO BOZZI L. Via Menegazzi, 21 • tel. 0533 81662 FERRARI L. Via Canonica, 4 tel. 0533 312750 • cell.335 5226456 MORABITO A. Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443 RIZZO F. Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728 LIDO POMPOSA AGUSTO MARIO Via Passo Pordoi, 32 • tel. 0533 380473 CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE di Stella Arianna Via Romea Vecchia, 20 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080 [email protected] www.centromedicosangiuseppe.it STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO di Oubari Adnan • Aperto tutti i giorni (lun-dom), anche ad agosto Open every day (mon-sun), open in August. Via Lido di Pomposa, 21 (loc. SAN GIUSEPPE) cell. 338 8828368 • tel. 0533 382382 PORTO GARIBALDI CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590 [email protected] FELISATTI L. Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018 EVANGELISTA G. Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878 PERISSUTTI A. Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533 SCRIGNOLI A. Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804 LIDO DEGLI ESTENSI STUDIO DENTISTICO MORIGI MAMBELLI Via Torino, 2 • tel. 0533 718156 MANTOVANI A. Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500 DISCOTECHE Discotheques LIDO DELLE NAZIONI LA ROTONDA SEASIDE CLUB Lungomare Italia, 11 tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120 PORTO GARIBALDI PICCOLO BAR DANCING S.n.c. Via V Maggio, 1/A tel. 0533 327290 LIDO DEGLI ESTENSI BLUE MOON Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 324959 LIDO DI SPINA BARRACUDA CLUB Via Raffaello tel. 0533 330600 • cell. 347 4580323 [email protected] [email protected] MICRO Viale Raffaello,109 • cell. 347 4580323 www.microdiscorante.it E ESCURSIONI Excursions COMACCHIO ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO Excursions by Motorboat in the Po Delta Vedi MOTONAVI - see Motorboats ITINERARI LUNGO I CANALI IN “BATANA” Itineraries in “batana” boat along the canals su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad ottobre (20 minuti circa). Partenze dal Canale Pescheria Itineraries along the canals available between Easter and October on typical boats (approx. 20 minutes). Departures from Canale Pescheria Info: [email protected] PERCORSO STORICO NATURALISTICO VALLI DI COMACCHIO The Nature trail of the Comacchio Lagoons Partenze giornaliere da marzo a fine ottobre Orari di partenza: vedi pagina relativa a Valli e Saline di Comacchio della guida. Daily excursions from March to end of October: Timetables available in the guide book, in the page of Comacchio Lagoons and Salt Flats. Durata: 2 ore circa. The trip lasts approx. 2 hours. Prenotazione obbligatoria. It is necessary to book in advance. Informazioni e prenotazioni Information and reservation: cell. 340 2534267 [email protected] SALINA DI COMACCHIO The Salt Pans L’accesso alla Salina è consentito solo con guide naturalistiche-turistiche. Accessible only with guided tours. Informazioni e prenotazioni Information and reservation: cell. 340 2534267 [email protected] VALLE CAMPO Su prenotazione. Under previous arrangement. cell. 335 6676583 [email protected] www.vallecampo.it F FARMACIE Chemists COMACCHIO CAVALIERI D’ORO snc Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140 [email protected] Equi Spa (Parafarmacia Chemist) Via Valle Isola, 9 c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet tel. 0533 673092 www.equiparafarmacie.it TREPPONTI Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134 [email protected] LIDO DI VOLANO DOTTORESSA PASQUALINI Via dei Cervi, 27 • tel./fax 0533 355464 LIDO DELLE NAZIONI CAVALIERI D’ORO Viale Germania, 10 • tel. 0533 379036 ROMEA S.S. 309 Romea, 14/B (loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080 LIDO DI POMPOSA POMPOSA Viale Mare Adriatico, 13 • tel. 0533 380352 SAVONUZZI Via della Fontana, 52 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208 www.farmaciasavonuzzi.it [email protected] LIDO DEGLI SACCHI ADRIATICA Viale Alpi Centrali, 55 • tel. 0533 381451 PORTO GARIBALDI ADRIATICA Via Mameli, 4/A tel. 0533 327551 • fax 0533 327575 www.farmaciadriatica.it [email protected] 93 LIDO DEGLI ESTENSI LA CASA DEL BENESSERE (Parafarmacia, ortopedia, sanitaria, ausili per disabili Chemist, Orthopaedics, medical supplies, aids for the disabled) Via Bologna, 40 tel. 0533 326901 • fax 0533 718582 [email protected] LIDO Viale Carducci, 184 • tel. 0533 324271 LIDO DI SPINA LIDO 2 Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917 TREPPONTI Via Leonardo da Vinci, 130 • tel. 0533 330256 FATTORIE DIDATTICHE Didactic Farms PORTO GARIBALDI FATTORIA DEGLI ANIMALI “LA COLLINARA” SOC. COOP. Via dei Mille, 401 (ex Via Ferrara Mare, 51) tel./fax 0533 309664 • cell. 347 1607260 www.fattoriadeglianimali.com FRIGGITORIE Fried food LIDO DI VOLANO LA GREPPIA Via dei Cervi, 31 • tel. 0533 355158 LA SOSTA Via del Bosco, 59 • tel. 0533 355249 LIDO DELLE NAZIONI BELLA ITALIA Lungomare Italia, 34 tel. 0533 371480 • cell. 339 2216260 CILIEGINA FISH Viale Jugoslavia, 20 tel. 0533 399542 • cell. 331 5653107 SAPORI D’ITALIA Viale Jugoslavia, 33/35 tel. 0533/370197 • cell. 333 4095721 SAPORI DI ROMAGNA Viale Francia, 39 • tel. 0533 370278 LIDO DI POMPOSA ROSTICCERIA CORALLO Viale Alpi Orientali, 32 • cell. 320 1973506 LA VALLE Viale Dolomiti, 11 • cell. 331 9797909 LIDO DEGLI SCACCHI Via del Lago, 4 • tel. 0533 370093 LA MORA Via Scolo Spadina • cell. 329 5742869 LA REGINA Viale Francia, 23 • cell. 333 4095721 Viale dei Pini, 13 MANGIA CHE TI PASSA Viale dei Lecci, 55 • tel. 393 0425108 PRANZO E CENA Via delle Betulle, 6/8/10 cell. 340 5098957 • [email protected] TRE PONTI Via dei Tigli • cell. 339 7168484 LIDO DI SPINA DO RE MI Piazzale Caravaggio, 17/19 IL PESCE FRITTO Via Bainsizza, 23 • cell. 366 1331231 SAN GIUSEPPE FRIGGITORIA LUCIANI Via Lido di Pomposa, 33 • tel. 0533 380559 FRITTOVIVO Via Ortovecchio, 13 • tel. 0533 326418 FRIGGITORIA C/O PESCHERIA ITALIA FISH SERVICE Via Vecchia Romea, 62 tel. 0533 326476 • cell. 331 1747017. PORTO GARIBALDI Buonidea... Fritto, spiedini ...ed altro Via Ugo Bassi , 65 cell. 339 8002707 / 340 2664482 FRIGGITORIA DI CAVALIERI ANNAROSA tel./fax 0533 309567 • [email protected] FRIGGITORIA EL PUERTO L’ANGOLO DEL FRITTO LA BARACCHINA MIRU SAPORI DEL MARE Via Mare Jonio, 32 • tel. 342 9347605 DAL SIRE Viale Jugoslavia, 2 tel. 0533 379583 • cell. 342 3224878 Viale delle Querce, 19 • cell. 334 7269308 IL GABBIANO Via Caduti del Mare, 64/66 cell. 339 3835946 / 393 9285364 IL BUONGUSTAIO L’AKKUOLINA ADRIATICA Viale delle Nazioni Unite Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947 94 LO SCOGLIO Via Resistenza,74 • cell.3497739026 FRIGGITORIA LO SPUNTINO Piazza III Agosto, 12/14 • tel. 0533 326084 FRIGGITORIA LUIGI Via Caduti del Mare, 52 LIDO DEGLI ESTENSI COTTO E MANGIATO Viale delle Querce LA BOTTEGA DEI SAPORI Via Ariosto, 2 • cell. 346 0682120 Via del Gabbiano, 26 • tel. 0533 333527 Viale Acacie, 4 • cell. 342 1286628 G GUARDIA DI FINANZA Financial Police Via Marina, 5 (COMACCHIO) NUMERO EMERGENZE 117 • tel. 0533 312764 www.gdf.it I IMPIANTI SPORTIVI Sports ACQUAGYM Acquagym courses BAGNO MIAMI BEACH Via Severo Pozzati, 19 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327487 CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep Acquagym, acquabike, acquastep courses. A.F.D.Polisportiva Magnavacca cell. 347/4551565 • [email protected] PISCINA AQUARAMA Swimming pool Via Severo Pozzati, 59 (LIDO DEGLI ESTENSI) cell. 347 2793753 [email protected] [email protected] BOWLING GREEN PLANET BOWLING Apertura dalle ore 18:00 c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI) tel. 0533 329096 CALCETTO Five-a-side A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi camping area) cell. 330 748385 TENNIS CLUB MEDUSA Via Severo Pozzati, 3 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877 CANOA E CANOTTAGGIO Canoeing and boating CANOA CLUB COMACCHIO Via dello Squero, 20 (COMACCHIO) cell. 3386068050 • www.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocita www.canoacomacchio.it [email protected] CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245 Ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. LEGA NAVALE ITALIANA Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379711 / 0532 51305 Corsi canoa per bambini. Children’s canoe courses. SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAK Via Lungomare del Parco, 21 (LIDO DI VOLANO) cell. 335 6371356 / 338 2274535 wwwcircolonauticovolano.it CENTRI NAUTICI Boating centres CENTRO NAUTICO COMUNALE Municipal Boating Centre CANOA CLUB COMACCHIO Via Squero, 20 (COMACCHIO) cell. 338 6068050 www.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocita www.canoacomacchio.it [email protected] ANMI COMACCHIO cell. 334 6920401 [email protected] G.S. IPPOCAMPO SUB cell. 338 7274259 / 335 6459855 CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 • Ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. CENTRI SPORTIVI Sport centres CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI VALLE RILLO A.S.D. Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO) cell. 320 0714644 / 335 6910505 [email protected] www.facebook.com/pages/valle-rillo-asd/ Scuola di equitazione e pensione per cavalli Horse riding lessons and horse boarding. MINIGOLF A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385 RISTOPARCO ESEDRA Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Calcetto, tennis e campus estivi. Soccer, tennis, summer campus. A.F.D.Polisportiva Magnavacca cell: 347 4551565 [email protected] Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI) tel./fax 0533 81544 • [email protected] FEDERAZIONE ITALIANA DI ATLETICA LEGGERA Via Mazzini, 86 (COMACCHIO) tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777 [email protected] www.metaphysicalbody.com Comitato Provinciale Ferrara Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739 KARTODROMO Go-kart track KARTODROMO POMPOSA S.S. 309 Romea, 43 (loc. SANGIUSEPPE) tel. 0533 380366 [email protected] www.circuitodipomposa.com MANEGGI Riding grounds ALI DEL VENTO a.s.d c/o parcheggio Thermae Oasis Strada Panoramica Acciaioli LIDO DELLE NAZIONI tel. 328 7263637 • www.alidelvento.it passeggiate a cavallo per adulti e bambini dai 3 anni, scuola equitazione • outings on horseback, horse riding lessons. CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA a.s.d. S.S. 309 Romea, 21 (loc. S. GIUSEPPE) cell. 339 7888991 / 338 7523643 Fattoria degli Animali “LA COLLINARA” soc.coop.sociale cell. 347 1607260 • tel/fax 0533 309664 www.fattoriadeglianimali.com scuola di equitazione • horse riding lessons HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA Viale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650 www.spiaggiaromea.it Passeggiate a cavallo, trekking. Outings on horseback and trekking. PALESTRE Gyms METAPHYSICAL BODY NEW SPORTING Via Don Cesare Simoni,11 (PORTO GARIBALDI) tel. 0533 325056 • fax 0533 325056 www.facebook.com/pages/ Palestra-New-Sporting-nuovagestione/411213478936561 PISCINE Swimming pools BAGNO MIAMI BEACH Via Severo Pozzati, 19 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327487 Corsi di nuoto - Swimming courses. CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep Acquagym, acquabike, acquastep courses. A.F.D.Polisportiva Magnavacca cell. 347 4551565 [email protected] HOTEL QUADRIFOGLIO Viale Inghilterra, 2 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379316 PISCINA AQUARAMA Via Severo Pozzati, 59 (LIDO DEGLI ESTENSI) cell. 347 2793753 • [email protected] [email protected] Corsi di nuoto e di acquaticità. Swimming and aquaticity courses. 95 TENNIS A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385 Corsi di tennis, campo beach tennis / beach volley in erba sintetica Tennis courses, synthetic grass court for beach tennis / beach volley. BAGNO SCHIUMA Via Vene Di Bellocchio, 45 (LIDO DI SPINA) tel. 0533 330038 CENTRO SPORTIVO COMUNALE DI PORTO GARIBALDI Via Bixio (PORTO GARIBALDI) Corsi di tennis - Tennis courses A.F.D. Polisportiva Magnavacca cell. 347 4551565 • [email protected] CIRCOLO IL TRAVONE Via del Guercino, 2 Corsi di tennis per bambini ed adulti 5 campi in terra rossa e 1 campo in sintetico tel. 340 6420706 • 36645475 TENNIS CLUB MEDUSA Via Severo Pozzati, 3 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877 Centro Ricreativo Culturale Laguna Via Spina, 34 (COMACCHIO) cell. 349 6361467 www.facebook.com/Concreta-317929241682209 VELA Sailing CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 Ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. CIRCOLO NAUTICO VOLANO Via Lungomare del Parco, 21 (LIDO DI VOLANO) cell. 335 6371356 / 338 2274535 Scuola di vela, canoa e kayak. Sailing and canoeing lessons. wwwcircolonauticovolano.it circolo sportivo le vele di bellocchio UNITà SPECIALE 6 V. Vene Di Bellocchio, (adiacente bagno Sabbia d’oro) Lido di Spina • cell. 347 5881236 ore serali scuola vela • sailing lessons 96 LEGA NAVALE ITALIANA Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379711 / 0532 51305 Corsi di vela per bambini. Children’s sailing courses. OLTREMARE tel. 0532 204228 c/o MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 2 (LIDO DEGLIESTENSI) tel. 0533 328428 fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853 [email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it Corsi di vela, noleggio barche a vela e gommoni a motore Sailing courses, boat and yacht hire. VOLO Flying AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO Associazione Volo Delta 2000 Deltaplani, ultraleggeri, aeromodellismo, paramotore. Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro. Delta planes, ultra-lights,model aircraft, powered parachuting. Flying school. Rent a bike. Bar. Via Sacche, direzione Lido di Volano cell. 349 3260251 / 340 7343905 www.volodelta2000.net [email protected] WAKEBOARD CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 Ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. WINDSURF CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 R icarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. INFORMAGIOVANI Via Teano, 3 (PORTO GARIBALDI) tel./fax 0533 328336 [email protected] www.informagiovanionline.it/emiliaromagna/ferrara/comacchio www.facebook.com/Centro-Informagiovani-Comune-di-Comacchio-1502822053376792 INTERNET POINTS COMACCHIO BIBLIOTECA CIVICA MURATORI Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882 Wi-fi e PC ad uso di utenti Wi-Fi and PC available to users PORTO GARIBALDI EUROINFORMATICA Piazza 3 Agosto, 18 tel. 0533 328896 • fax 0533 353487 [email protected] www.euro-informatica.net INFORMAGIOVANI Via Teano, 3 • tel. 0533 328336 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI BAR MARGARITA Viale Leopardi, 25 GELATERIA CASA DEL GELATO Viale delle Querce • tel. 0533674345 Servizio wi-fi FIAT LUX CAFÈ Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936 Servizio wi-fi - Wi-fi service LIDO DI SPINA BAR MEREVIE Viale Leonardo da Vinci, 102/104 Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC Wi-fi service, internet connection with your own pc. BAR PASTICCERIA LE PERLE Via Mantegna 83/85 tel. 0533 330718 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC Wi-fi service, internet connection with your own pc. L LAVANDERIE Laundries COMACCHIO LACQUASECCO Via Valle Isola, 9 c/o Centro Commerciale Bennet “Le Valli” • cell. 347 8812557 LAVARAPIDO Via dei Mercanti, 94 • cell. 349 3616075 www.lavarapidofe.com [email protected] LAVASECCO GIRASOLE DI SERINO ANNUNZIATA Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358 LAVASECCO PRIMAVERA Viale Ghirardelli, 104 • tel 338 1987323 LIDO DELLE NAZIONI DEMA lavenderie self service Via Germania, 18 • cell. 338 3765896 LAVARAPIDO Lungomare Italia, 65 • cell. 349 3616075 [email protected] www.lavarapidofe.com LIDO DI POMPOSA LIDO DI VOLANO Domenica - Sunday Piazza Volano Centro LIDO DELLE NAZIONI Domenica - Sunday Viale Inghilterra LIDO DI POMPOSA Venerdì - Friday Viale Alpi Orientali AURORA LIDO DEGLI SCACCHI Martedì - Tuesday Via Alpi Centrali, Via Bernina LAVANDERIA LAVASCIUGA MILLE BOLLE BLU (self-service) PORTO GARIBALDI Giovedì - Thursday Viale N. Bonnet Viale Alpi Orientali Sud, 44/46 tel. 0533 380237 Via Lido di Pomposa, 67 (loc. SAN GIUSEPPE) Aperta tutti i giorni dalle 7 alle 24 Open every day from 7am until midnight PORTO GARIBALDI LAVARAPIDO (self-service) Via Calatafimi ,45 • cell. 349 3616075 www.lavarapidofe.com MILLE BOLLE BLU Via Matteotti,n.14 cell 3279911533 / 3281453885 LIDO DEGLI ESTENSI LAVAJET Via dei Lecci, 49 • cell. 333 9809915 LAVASECCO ESTENSI Via D. Alighieri, 20 • tel. 0533 326807 MENEGATTI ROSSELLA Viale A. Manzoni, 29 • tel. 0533 324067 LIDO DI SPINA LE BOLLE (automatica - Launderette) Piazzale Caravaggio, 33 M MEDICI DI BASE General practitioner vedi SERVIZI SANITARI see Health Services MERCATI SETTIMANALI Street Markets COMACCHIO Mercoledì - Wednesday Viale dei Mercanti LIDO DEGLI ESTENSI Sabato - Saturday Viale dei Castagni LIDO DI SPINA Lunedì Monday Viale Leonardo da Vinci MOTONAVI Motorboats (escursioni nel Delta excursions in the Po Delta) Escursioni garantite al raggiungimento di un numero minimo di partecipanti da marzo a ottobre. Excursions guaranteed, with minimum number of participants, from March to October. COMACCHIO PO DELTA TOURISM SS Romea 309, 6 tel 0533 81302 • cell. 346 5926555 [email protected] www.podeltatourism.it VOLANO LAGUNARIA BOAT tel. 0533 996448 / 996546 • cell. 335 5875607 www.motonavecristiana.it Partenze dal Porto di Goro, Pontile Canneviè e Pontile loc. Madonnina Departures from Port of Goro, pier Canneviè and pier loc. Madonnina PORTO GARIBALDI ALBATROS II (80 pax) cell. 333 7691014 www.motonavealbatros.it [email protected] ANDREA DORIA (50 pax) tel. 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757 [email protected] www.andrea-doria.it NUOVA DALĺ (100 pax) cell. 393 3765759 [email protected] www.deltainbarca.it DELFINUS (100 pax) cell. 333 2725536 [email protected] www.motonavedelfinus.com GORINO CARCANA (16 pax) tel. 0533 999817 • cell 349 8459447 LA MORA (12 pax) MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax) cell. 339 6915177 / 338 7329860 www.escursionineldelta.it MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA (120 pax) tel. 0533 999817 MOTONAVE PRINCIPESSA (300 pax) tel. 0533 999815 cell. 339 6274052 [email protected] www.motonaveprincipessa.it MOTONAVI Motorboats (per la pesca - fishing) PORTO GARIBALDI ANDREA DORIA tel. 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757 [email protected] www.andrea-doria.it ANNA B. cell. 338 7129669 JUNIOR VAGABOND (20 pax) tel. 0533 325080 • cell. 337 592223 KELLY C cell. 337 592246 / 333 8269680 MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852 [email protected] www.lapescaspotiva.it Pesca dello sgombro e palamita Mackerel and skipjack fishing MUNICIPIO DI COMACCHIO Town Hall of Comacchio Piazza Folegatti, 15 • tel. 0533 310111 www.comune.comacchio.fe.it 97 MUSEI Museums COMACCHIO MANIFATTURA DEI MARINATI Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742 [email protected] www.parcodeltapo.it MUSEO DELLA NAVE ROMANA Via della Pescheria, 2 tel. 0533 311316 • fax 0533 312368 [email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it www.facebook.com/museodellanaveromana LIDO DI SPINA CASA MUSEO REMO BRINDISI Via N. Pisano, 45 tel. 0533 330963 • fax 0533 339241 tel 0533 315829 - 315805 (Direzione) tel. 0533 314154 (IAT Tourist Information Office Comacchio) [email protected] www.turismocomacchio.it N NAUTICA Boating (accessori - accessories) PORTO GARIBALDI EL.TE.MA. (strumentazione elettronica electronic instruments) Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190 [email protected] ESTENSE YACHTING (agenzia pratiche bureaucracy) Via Matteotti, 20 tel. 0533 324940 • fax 0533 351458 [email protected] PARMIANI Via Provinciale per Ostellato, 22 tel. 0533 324301 LIDO DEGLI ESTENSI MOTONAUTICA BELLOTTI Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560 Assistenza, rimessaggio e vendita accessori Assistance, boat storage and accessories for sale 98 NAUTICA BERGAMINI Via Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 328946 [email protected] www.nauticabergamini.it Assistenza, rimessaggio e vendita accessori Assistance, boat storage and accessories for sale NAUTICA DEL DELTA Viale G. Leopardi, 88 • tel. 0533 329028 [email protected] www.nauticadeldelta.it Pratiche nautiche, assistenza, rimessaggio e vendita accessori nautical procedures, assistance, boat storage and accessories for sale NAUTICA MILESI Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653 [email protected] www.milesigroup.it NAUTICA Boating (assistenza e rimessaggio boat services and mooring) LIDO DI VOLANO NAUTICA BRANCALEONI Via Volano Centro, 16 (loc. VOLANO) tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080 www.nauticabrancaleoni.it NAUTICA MONDO Via Volano Centro, 4 (loc. VOLANO) tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001 [email protected] www.nauticamondo.it LIDO DEGLI ESTENSI MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 2 tel./fax 0533 328428 • cell. 329 9658853 [email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it NAUTICA DEL PORTO Riva Destra Canale Pallotta tel. 0533 440619 • fax 0533 440621 cell. 337 605583 / 335 7890179 [email protected] www.nauticadelporto.it NAUTICA ESTENSE Via Cagliari, 52 • cell. 340 9227520 NAUTICA MILESI SRL Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653 [email protected] www.milesigroup.it SHIP YARD Via Valle Capre, 3 cell. 349 6259236 • fax 0533 325777 [email protected] www.nauticavallecapre.it NOLEGGIO AUTO Car rental COMACCHIO AUTOCARROZZERIA S&G DI TOMASI SIMONA & C. Via Spina, 91 tel. 0533 81463 / 326769 cell. 337 591938 • fax 0533 318273 [email protected] LIDO DI POMPOSA NOLO SMART CAR c/o Infortunistica Taddia • Via Lido di Pomposa, 47 (LOC. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382901 • fax 0533 388119 [email protected] www.infortunistica.it PORTO GARIBALDI AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL Via Canale Guagnino, 1 S.S. 309 Romea - km 26 cell. 333 4477368 • tel./fax 0533 718171 [email protected] www.easyrentautonoleggio.com EUROPCAR Via Nino Bonnet, 117 tel. 0533 673543 • fax 0533 673549 Lunedì - venerdì Monday - Friday 9.00 - 13.00 / 14.30 - 18.30 Sabato Saturday 9.00 - 13.00 [email protected] NOLEGGIO AUTO CON CONDUCENTE Taxiservice ALLEGRINI LUIGI (fino a 7 passeggeri up to 7 people) cell. 340 8982527 AUTONOLEGGI ELITE sas DI PULESE CORRADO & C. (fino a 8 passeggeri up to 8 people) tel. 041 931613 / 5387728 [email protected] www.eliteautonoleggi.it BAD DRIVER Da 4 a 9 passeggeri cell. 340 6842758 • [email protected] pulmino disabili con sponda, da 6 a 8 passeggeri • minibus for disables - from 6 to 8 people BENEVENTI RAFFAELE (fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 330 259296 / 335 7014437 BIKE TAXI DA QUI A LÀ cell. 335 217149 [email protected] www.daquiala.com EASY RENT AUTONOLEGGIO (Servizio taxi e navetta fino a 9 passeggeri, mini-bus fino a 18 passeggeri e pullman fino a 55 passeggeri Taxi and shuttle service up to 9 people, minibuses up to 18 people, coaches up to 55 people) cell. 333 4477368 / 366 4147485 www.easyrentautonoleggio.it [email protected] FERRI GIOVANNI ALDO (fino a 8 passeggeri up to 8 people) cell. 347 4611147 [email protected] MARANGONI MIRCO (fino a 8 passeggeri up to 8 people) cell. 335 6980696 [email protected] wwwautonoleggiolaferrarese.com PAGLIERINI ROBERTO (fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 334 5630192 Noleggio auto per disabili senza conducente Car rental without driver for the disabled. PEZZOLATO OTTAVIO Da 4 a 8 passeggeri. Furgone attrezzato per trasporto fino a 8 biciclette cell. 339 4582621 [email protected] BRIGAGLIA LEO (fino a 6 passeggeri up to 6 people) cell. 393 7700427 SCACCHI AUGUSTO (fino a 4 passeggeri up to 4 people) cell. 340 3977424 [email protected] LIDO DELLE NAZIONI DAL CICLISTA Viale Portogallo, 13 • cell. 328 6951077 NOLEGGIO BICI AGNELLI V.le Inghilterra, 13 • cell. 339 1140533 RISTOPARCO ESEDRA Lungomare Italia, 148 • V.le Canada, 1 tel./fax 0533 81544 • cell. 335 6150857 [email protected] LIDO DI POMPOSA NOLEGGIO POMPOSA Via Alpi Orientali, 48/50 • cell. 338 4441856 LIDO DEGLI SCACCHI NOLEGGIO SCACCHI Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338 PORTO GARIBALDI Fantinuoli Cicli Vendita riparazioni noleggio • assistance, bike selling and rental Viale Bonnet ,45 44029 Porto Garibaldi Tel 0533 327008 – Cell.349 7931581 [email protected] NOLEGGIO SAYLER (Bike service) Via Matteotti, 8 cell. 347 4341291 • 0533 329669 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI DITTA ZANNINI&ZANNINI snc Bike, motorbike rental (solo noleggio scooter e moto motorbikes rental only) Via Cagliari, 28 tel. 0533 353144 • fax 0533 327695 [email protected] www.zanninimoto.it COMACCHIO MARINA DEGLI ESTENSI NOLEGGIO BICI, TANDEM, SCOOTER Giudici Bike Via Trepponti tel. 0533 312720 • cell. 331 1465976 [email protected] MANIFATTURA DEI MARINATI Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742 [email protected] (chiuso il lunedì closed on Monday) NORDI GIUSEPPE Via Muratori, 2 tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004 (chiuso domenica e festivi - closed on Sundays and Holidays) LIDO DI VOLANO GRAN BAZAR DI FERRETTI Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546 Via Fortuna Maris, 2 tel./fax 0533 328428 • cell. 392 9658853 NOLEGGIO ACACIA Viale G. Carducci • cell. 348 0432828 TUTTONOLEGGIO V.le d. Querce, 18 • cell. 333 4312130 Riparazione biciclette • bike assistance LIDO DI SPINA FABBRI GIUSEPPE Via Caravaggio, 47 • cell. 347 7818890 BICICLETTANDO Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719 ROMOLO Via del gabbiano, 20 • cell. 329 1078916 BAZAR C/O CAMPEGGIO MARE E PINETA Via delle acacie, 67 • tel. 0533 330110 ZANNINI DAVIDE Via Caravaggio, 43 • cell. 342 1221943 Noleggio e riparazioni • assistance, bike rental O OSPEDALI Hospitals OSPEDALE “S. CAMILLO” Via Felletti, 2 (COMACCHIO) • tel. 0533 310611 OSPEDALE DEL DELTA Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO) tel. 0533 723111 P PARCO DELTA DEL PO EMILIA-ROMAGNA Via Mazzini, 200 (COMACCHIO) tel. 0533 314003 Infopoint Area Leader Delta del Po: cell. 346 8015015 www.parcodeltapo.it [email protected] PEDIATRI Pediatrists vedi SERVIZI SANITARI see Health Services PESCA Fishing vedi “MOTONAVI (per la pesca)” see “Motorboats (fishing)” PESCHERIE Fishmonger’s COMACCHIO LIDOMAR Via delle Botteghe, 1 tel. 0533 81190 • fax 0533 81590 [email protected] TREPPONTI Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727 LIDO DELLE NAZIONI BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947 LIDO DI POMPOSA LIDO PESCA DI BENEVENTI E. Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SANGIUSEPPE) tel. 0533 380922 99 ITALIA FISH SERVICE FRIGGITORIA Primo ingresso - First entrance Via Vecchia Romea, 62 Secondo ingresso - Second entrance S.S. 309 Romea, 32 (a fianco distributore metano alongside natural gas distributor, loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 326476 PORTO GARIBALDI CAVALIERI A. Via Caduti del Mare, 70 tel. 0533 327006 • fax 0533 327738 [email protected] CAVALIERI W. Via Magnavacca, 27 tel. 0533 327252 • fax 0533 351098 CAVALIERI W. - INGROSSO Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340 fax 0533 326332 • [email protected] COOPERATIVA DELLA PICCOLA GRANDE PESCA Op-Soc.Coop Via Teano, 1 tel. 0533 327117 • fax 0533 326202 [email protected] PESCHERIA FRIGITTORIA DI CAVALIERI ANNAROSA Via Caduti del Mare, 64 tel. 0533 309567 • fax 0533 309567 [email protected] PESCHERIA LUIGI Via Caduti del Mare, 52 • tel. 0533 327052 LIDO DEGLI ESTENSI CAVALIERI GIANCARLO Viale dei Tigli, 86 • tel. 0533 325887 POLIZIA MUNICIPALE Municipal Police Via Mercanti (COMACCHIO) tel. 0533 315380 / 315381 • fax 0533 315326 PORTI E APPRODI TURISTICI Harbours and tourist crafts LIDO DI VOLANO NAUTICA BRANCALEONI Via Volano Centro, 16 • tel. 0533 355118 www.nauticabrancaleoni.it NAUTICA MONDO Via Centro, 4 tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001 [email protected] www.nauticamondo.it 100 LIDO DEGLI ESTENSI MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 2 tel./fax 0533 328428 • cell. 329 9658853 [email protected] www.ilportomarinadegliestensi.it R RIMESSAGGIO ROULOTTE AUTOCARAVAN Caravan garaging LIDO DELLE NAZIONI RIMESSAGGIO EUROPA S.S. 309 Romea, 5/7 • tel. 0533 379012 PORTO GARIBALDI NAUTILUS Via Provinciale, 22 tel. 0533 327417 • fax 0533 351294 [email protected] RISTORANTI Restaurants vedi pagina - see page 64 S SERVIZI SANITARI Health Services COMACCHIO GUARDIA MEDICA Local First Aid Stations tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24) LIDO DI SPINA Via Leonardo, 117 * * I recapiti dell’ambulatorio stagionale sono disponibili presso l’Ufficio Informazioni Turistiche. Seasonal doctors’ surgery, specialists’ numbers are available from the Tourist Information Office. MEDICI DI BASE General practitioner COMACCHIO BELLOTTI ENRICO c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 tel. 0533 310614 • cell. 338 6951610 CAVALIERI PIETRO VALTER c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310605 FERRONI ETTORE c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310623 FERRONI GUSTAVO Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812 FERRONI MICHELE Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830 MARCIALIS MARCELLO c/o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 • tel. 0533 310631 MOISSIADU CHIRIACHI c\o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2 tel. 0533 310607 PARMIANI MARIO ANTONIO Via Fogli 27 • tel. 0533 81526 TOMASI GABRIELLA GUARDIA MEDICA TURISTICA * Via E. Fogli Galleria, 1 • tel. 0533 81065 LIDO DI VOLANO Via Lido di Volano, 79 * FERRONI GUSTAVO Local First Aid Stations LIDO DELLE NAZIONI Viale Spagna, 6/A * LIDO DELLE NAZIONI Viale Finlandia, 1 • tel. 0533 379358 LIDO DI POMPOSA UGHI MONICA LIDO DI POMPOSA Viale Mare Adriatico, 64 * Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE) cell. 333 7042226 LIDO DEGLI SCACCHI Via Mare Jonio, 50 * Via Fontana, 40 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380401 LIDO DEGLI ESTENSI Viale dei Lecci, 9 * TOMASI EMILIO ZANDI MARIO Via Lido Pomposa, 62 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660 PORTO GARIBALDI CAVALIERI PIETRO VALTER Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341 FERRONI ETTORE Via d. Resistenza, 14 • tel. 0533 313590 GALLI STEFANO Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009 MARCIALIS MARCELLO Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006 MOISSIADU CHIRIACHI Via Mameli, 4 • tel 0533 313208 STRANIERI FRANCESCO Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069 LIDO DI POMPOSA CLUB AMICI SUB S.S. 309 Romea, 20/A (Vivai Mirco Bonfatti, loc. SAN GIUSEPPE) cell. 349 2224231 www.amicisub.it • [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245 TASSI ADRIANA T TOMASI EMILIO TERME Spa Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100 Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090 PEDIATRI Pediatrists COMACCHIO LUCIANI LIVIANO Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173 LIDO DI POMPOSA Cafaro Carla Via dell’Uva d’Oro, 77 (Loc. San Giuseppe) tel 0533 440255 • cell 338 8302711 PORTO GARIBALDI CAMMARATA MARIA GRAZIA Via Mameli, 4 • cell. 334 5343825 cell. 393 9350873 (solo per appuntamenti appointments only) LIDO DI SPINA CAVALLARI CONCETTO Viale Leonardo da Vinci, 128 cell. 320 4665443 STABILIMENTI BALNEARI Seaside resorts vedi pagina see page 72 SUBACQUEA E IMMERSIONI Diving COMACCHIO G.S. IPPOCAMPO SUB Via dello Squero, 20 c/o Centro Nautico Fattibello cell. 338 7274259 cell. 335 6459855 [email protected] (effettuano solo corsi invernali only winter courses provided) LIDO DELLE NAZIONI THERMAE OASIS I Giardini del Benessere Strada panoramica Acciaioli tel. 0533 399706 • fax 0533 398182 [email protected] www.thermaeoasis.com Inalazioni, bagni, docce, massaggi con acqua salsobromoiodica Salso-bromo- iodic water for ihnalations, baths, showers and massages. TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO PER I LIDI DI COMACCHIO Taxibus Routes from Comacchio to Lidi Servizio feriale con prenotazione obbligatoria il giorno precedente il viaggio - Transport service bookable by phone the day before travel. Call Center: tel. 800 52 16 16 199 113 155 (da cellulare by mobile) (Lunedì-venerdì Monday-Friday 9.00 / 15.00; sabato Saturday 9.00 / 12.00) Biglietti acquistabili nelle rivendite autorizzate Tickets can be bought from authorised retailers. AUTOBUS LINEA 631 Comacchio - Lido delle Nazioni Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi – Lido di Pomposa – San Giuseppe – Lido delle Nazioni AUTOBUS LINEA 632 Comacchio - Lido di Spina Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Estensi – Lido di Spina AUTOBUS LINEA 630 Comacchio - Lagosanto Comacchio, Ospedale San Camillo – Trepponti – Comacchio Centro – Volania – Lagosanto – Ospedale del Delta TRAGHETTO PER PEDONI E BICICLETTE AUTOBUS LINEA 634 Ferry for people and bicycles Lido di Volano - Marozzo PORTO GARIBALDI LIDO DEGLI ESTENSI Lido di Volano – Volano – Vaccolino – LagoOrari Timetable: 1 aprile April - 31 maggio May 7.00 / 20.00 1 giugno June - 30 giugno June 7.00 / 23.00 1 luglio July - 31 agosto August 7.00 / 01.00 1 settembre Sept. - 30 settembre Sept. 7.00 / 23.00 1 ottobre October - 31 marzo March 7.30 / 19.00 Partenze ogni 5 minuti. Departures every 5 minutes. TRASPORTI Transports * TRASPORTI DA / PER Transport to / from LIDI DI COMACCHIO AUTOBUS DI LINEA Bus Services FERRARA / LIDI DI COMACCHIO RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO Info: tel. 0532 599411 • www.atc.bo.it santo – Marozzo – Ospedale del Delta AUTOLINEE DA * Bus departures from * BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO Saca Via del Sostegno, 2 - Bologna tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it BOVOLONE, CARPI, LIDI DI COMACCHIO Dall’Aio Euroviaggi Via Isolana, 576 - 37056 Salizzole (VR) tel. 045 6954021 www.dallaioviaggi.it MEDOLLA, MODENA, CENTO, LIDI DI COMACCHIO Razzaboni Giovanni & C. S.A.S Via Grande, 2 - Medolla (MO) tel. 0535 52099 [email protected] [email protected] www.tintarellaviaggi.it 101 MILANO, LIDI DI COMACCHIO Autostradale S.r.l. tel. 02 33910794 [email protected] www.autostradale.it MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO Corbus Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE) tel. 0532 883312 www.corbus.it TORINO, LIDI DI COMACCHIO La Valle Trasporti Viale Marconi, 47/49 - Ferrara tel. 0532 770529 www.lavalle-bus.it VERONA, LIDI DI COMACCHIO Atv Lungadige Galtarossa, 5 - Verona tel. 045 8057811 • www.aptv.it Prenotazioni Reservations: 045 8057922 * Informazioni sugli orari di linea presso gli Uffici Informazioni Turistiche dei Lidi di Comacchio. For timetable information contact the Tourist Information Offices at the Lidi di Comacchio. AUTOLINEE PER Bus departures to MIRABILANDIA, SAN MARINO, VENEZIA, CHIOGGIA Abbondanti Bus Via Amendola, 101 - Codigoro (FE) tel. 0533 712555 U UFFICI POSTALI Post Offices COMACCHIO Via Don Minzoni, 10 tel. 0533 319511 • fax 0533 81226 www.poste.it LIDO DELLE NAZIONI Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO) tel. 0533 97223 • www.poste.it 102 LIDO DI POMPOSA Via Lido di Pomposa, 73 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380311 • fax 0533 381465 www.poste.it PORTO GARIBALDI Via Resistenza, 15 tel. 0533 327035 • fax 0533 329098 www.poste.it LIDO DEGLI ESTENSI Via Leopardi, 54 • tel. 0533 327711 www.poste.it V VETERINARI Veterinaries COMACCHIO FERRARESI PIERLUIGI Via Don Minzoni, 14 tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350 lunedì / venerdì 16.00 - 19.00, sabato 10.00 - 12.30, chiuso domenica monday / friday 16.00 - 19.00, saturday 10.00 - 12.30, sunday closed LIDO DI POMPOSA BALLARINI ANTONIO Via Lido di Pomposa, 51 - Via delle Nazioni, 3 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382434 • cell. 380 3213781 [email protected] PORTO GARIBALDI MEZZOGORI ADOLFO Via Mentana, 30 • tel. 0533 324020 ARVEDA MARISA Viale Ugo Bassi, 62 tel 0533 325550 • cell. 338 5980687 VIGILI DEL FUOCO Fire Brigade Via Don Cesare Simoni, angolo S.S. 309 Romea (loc. PORTO GARIBALDI) tel. 0533 356441 Z ZONE PEDONALI Pedestrian zones LIDO DELLE NAZIONI LUNGOMARE ITALIA PIAZZALE ITALIA Dal 1 luglio al 31 agosto 1 July/31 August Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24 every day 20/24 LIDO DI POMPOSA VIALE MARE ADRIATICO Dal 1 giugno al 31 agosto 1 June/31 August Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24 every day 20/24 LIDO DEGLI ESTENSI VIALE CARDUCCI VIALE DELLE QUERCE Inverno - winter: festivi - holidays 14.30 / 19.30 Estate - summer: tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00 VIALE LEOPARDI (Viale Carducci) Estate summer: tutti i giorni every day 20.30 / 2.00 Legenda / Legend Verkeersbeperking - Zone med begrænset trafik (ZTL) Seaside resort - Seaside resort Information and tourist office - Information and tourist office Tourist information office - Tourist information office Camera’s zone met beperkt verkeer (ZTL) - Kamera ZTL Accomodation - Accomodation Ziekenhuis - Hospital Post office - Post office Parkeren - parkering Manege - Paardencentrum - Ridebane - Ridecenter Natuurgebied oase - Naturpark Dennenbos - Pinjeskov Naturalistisch wandel- en fietspad - Fodgænger-/cykelsti i naturomgivelser Boogschieten - Bueskydning Carabinieri - politie station - Politi Verkeersbeperking Vanaf dit jaar wordt er ook meer aandacht besteed aan het historisch centrum met een nieuwe verkeersbeperking voor een bepaald gebied waar geen enkel voertuig zonder specifieke vergunning zal mogen rijden en/ of parkeren. De area is afgesloten door twee elektronische poorten (een in Via Sambertolo en de tweede in Piazzetta Ugo Bassi), voorzien van lichtsignalering voor een duidelijke aanduiding van de verboden toegang. Vergunningen voor mindervaliden-vervoer worden bij het hoofdkantoor van de Gemeentepolitie afgegeven. Voor nadere toelichtingen kunt u de gehele verordening op de website raadplegen op www.comune.comacchio.fe.it Brandweer station - Brandvæsen Gemeentelijke delegatie - Kommune Museum - Museum Liturgie openluchtdienst - Gudstjeneste i det åbne Kerk - kirke Bike rental - Bike rental Scooter verhuur - Scooterudlejning Skelters - Gokart Camping Bungalow - Camping Bungalow Camper parking area - Camper parking area Havendirectie - Havnemyndigheder Vismarkt - Fiskemarked Jachthaven - Lystbådehavn Vissershaven - Fiskehavn Veerovergang voetgangers, fietsen, scooters - Færge, medtager fodgængere, cykler og scootere Kanoën - Kano Zeilen - Sejlbådssejlads Zone med begrænset trafik (ZTL) For at gøre det historiske bycentrum til en endnu mere værdifuld oplevelse har Comacchio fra i år skabt en zone med begrænset trafik (ZTL), hvor ingen køretøjer må køre eller parkere uden en særlig tilladelse. To elektroniske indgange (i hhv. Via Sambertolo og Piazzetta Ugo Bassi), som er udstyret med lyssignaler, sikrer, at forbuddet mod adgang overholdes. Køretøjer, som befordrer personer med handicap, skal forinden oplyses til det lokale politis hovedkvarter. www.comune.comacchio.fe. De komplette regler kan findes på webstedet www.comune.comacchio.fe.it Waterspeelpark - Vandlegepark Cash point - cash point Cash point (seasonal) - Cash point (seasonal) 103 Comacchio 104 Lido di Volano 105 Lido delle Nazioni 106 Lido di Pomposa e Scacchi 107 Porto Garibaldi 108 Lido degli Estensi 109 Lido di Spina 110 SR 6 Stellata Fiu m e Panaro Oasi Isola Bonello Pepoli da A Ravalle Salvatonica Porporana S. Biagio 20 onic o Ponte Rodoni FE NORD Barco Cassana Cav S. Carlo Vigarano Mainarda Madonna Boschi Oasi Boscona FERRARA Coronella Sant’Agostino Fossanova San Biagio S. Martino Oasi Bosco della Panfilia Fium 3 a A1 rad Aut ost MILANO - NAPOLI Gaibanella S. Egidio e orr 4P tta Spinazzino Monestirolo Marrara Gualdo Bivio Correggi Medelana rrara - P Rovereto o rt o G a ribaldi Voghenza Masi S. Giacomo Delizia di Delizia del S. Vito Belriguardo Verginese Dogato Gambulaga o Autost Borgo S. Anna radale Fe Runco Montesanto S. Nicolò Bova Delizia di Benvignante di Primaro Traghetto Sandolo Maiero Portomaggiore Quartiere Portorotta Portoverrara Ripapersico Po Santa Maria Codifiume Lidi di Comacchio Ducentola Raccord Voghiera Gaibana S. Bartolomeo in Bosco 6 SS Oasi Palmirano ica A1 Tamara Gradizza Correggio Boara Brazzolo Malborghetto di Boara Fossalta Baura Sabbioncello Castello S. Pietro Sabbioncello Estense S. Vittore se Focomorto e r r a r e Viconovo Albarea Villanova F Contrapò a Pontegradella d r o v i Denore I no V o l aCocomaro Codrea Final P o di di Focomorto di Rero Quartesana Cocomaro Cona di Cona Aguscello Parasacco Rero iat A14 BOLOGNA - TARANTO Zenzalino Saletta r Ad BOLOGNA na Corlo Gorgo Montalbano Gallo Copparo Camatte 16 Poggio Renatico Sabbioni SS Chiesa Nuova e Re no Cesta Ponte S. Pietro Ruina Masi Torello Fossanova Chiesuol San Marco del Fosso Torre Fossa FE SUD Coccanile Formignana Mizzana Porotto Mirabello Mulino sul Po Zocca Francolino Oasi Isola Bianca Oasi FE 101 Vigarano Cologna FE 203 Vigarano Pieve Alberone Fossadalbero Pescara Casaglia Pontelagoscuro Bondeno Guarda Ferrarese Oasi Mulino del Po tica dria 16 A FE 20 0 Diamantina Oasi Cava Sei o Na pole SS FE 2 FE Settepolesini Ospitale Fiume Po FE 20 Ro MANTOVA Fiume Po Oasi Bosco di Porporana VENEZIA TREVISO PADOVA Aut ostr a Rocca Possente di Stellata ROVIGO A4 MILANO - VENEZIA 13 CARTA TURISTICA TOURIST MAP Benvignante Ospital Monacale Oasi Traghetto Consandolo Boccaleone Bando Argenta Pieve di San Giorgio ROMA Casino di Campotto Campotto COME ARRIVARE HOW TO GET THERE Aeroporti Airports Bus & Fly Bologna “G. Marconi” tel. +39 051 6479615 www.bologna-airport.it Treviso “A. Canova“ tel. +39 0422 315111 www.trevisoairport.it Bergamo - Orio al Serio “Caravaggio” tel. +39 035 326323 www.sacbo.it Venezia “M. Polo” tel. +39 041 2609260 www.veniceairport.it Rimini “F. Fellini” tel. +39 0541 379800 www.riminiairport.com Oasi Val Campotto S. Biagio Bosco del Traversante Verona “V. Catullo“ tel. +39 045 8095666 www.aeroportoverona.it Navetta di collegamento tra Ferrara e l’aeroporto di Bologna. Tutti i giorni ogni 2 ore e 30 min. (16 corse giornaliere). Tempo del tragitto: circa 1 ora. Shuttle to/from Bologna Airport - Ferrara. Only 45 km / 60 min. Journey. Daily timetabled departures every 2h 30’. tel. +39 0532 1944444 www.ferrarabusandfly.it Valle Santa In treno By train Trenitalia (Venezia - Firenze - Roma) numero verde 89.20.21 tel. +39 06 68475475 (calling from abroad) www.trenitalia.com Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna (Mantova - Ferrara - Codigoro) numero verde 840.151.152 www.tper.it Serravalle ea Castello della Mesola 0 Massenzatica Contane Grande Ambrogio Id Volania r o v S. Giovanni ia F errare se Oasi Anse di Valle Lepri li Lido delle Nazioni Lido di Pomposa FE 417 Comacchio FE 41 Porto Garibaldi 7 Oasi Valle Fattibello Lido degli Estensi 25 FE 4 Oasi Valle Zavelea Stazione Pesca Foce Mezzano llo Fi um e Re no SS 16 Adria tic a Valli di Comacchio Anita FORLÌ In auto By car Autostrada A13 Bologna - Padova Uscite Exit FE Nord, FE Sud Raccordo autostradale Uscita Exit A13 FE Sud - Porto Garibaldi SS 309 Romea Collegamento tra i diversi Lidi di Comacchio Links the Lidi di Comacchio Oasi Valle Vacca FE 417 Longastrino Filo Oasi Valle Fossa di Porto Oasi Boscoforte RAVENNA Ravenna In autobus Bus service Linee urbane ed extraurbane Urban and suburban bus lines tel. +39 0532 599490 www.tper.it Radiotaxi tel. +39 0532 900900 Taxibus M nte ea l M a Oasi Valle Ussarola 9 Rom e d e Riserva Naturale Vene di Bellocchio tel. 800 52 16 16 tel. 199 113 155 (cell.) www.tper.it SS 30 La Fiorana gin Lido di Spina Oasi Salina di Comacchio Oasi Valle Campo Argine Agosta Ar Scannone di Goro Lido degli Scacchi del Oasi Anse Vallive di Porto Bacino di Bando Riserva Naturale Dune e Isole della Sacca di Gorino Lidi di Comacchio Ponte Trepponti Bonifica Gorino Faro di Goro Lido di Volano Argine Acciai o Ostellato S. Giuseppe di Comacchio zella Oasi Anse Vallive di Ostellato Don Libolla Oasi Malpasso Corte Centrale FE Riserva Naturale Po di Volano Lago delle Nazioni Lagosanto Campolungo lla Migliarino de Valle Ber tuzzi Marozzo Valcesura Alberlungo Venezia Sacca di Goro 2 30 Torre della Finanza Migliaro Cornacervina Oasi Valle Dindona Volano Vaccolino Oasi Vallicella della Mesola Oasi Canneviè Porticino n Vola Massa Fiscaglia o Roncodigà a Po di cc Pomposa Codigoro o Gallumara Fiscaglia oro FE 218 Oasi Isola Tieni Tresigallo Oasi Boschetti di Valle Giralda Pontemaodino Oasi Bacini Zuccherificio G Bosco Mesola Riserva Goro Abbazia di Naturale Pomposa Gran Bosco Caprile Pontelangorino Ferrarese di FE Italba Torbiera Zuccherificio Po S. Giustina Torre Abate no Dune Fossili di Massenzatica Bonifica Gherardi Oasi Pineta di Mesola G P o d i 20 Mezzogoro Jolanda di Savoia Oasi Bacini Mesola Monticelli FE 30 Sant’Apollinare a Oasi Bosco di Santa Giustina 2 FE Ariano Ferrarese enezi Po di V ar e Albersano Ponte Punzetti VENEZIA CHIOGGIA A d r i a t i c o Isola di Ariano FE 20 SS 309 Rom Berra FORLÌ RAVENNA RIMINI LEGENDA LEGEND Approdo Dock/Pier Porto turistico e/o escursioni Tourist port and/or boat excursions Area sosta camper Camper parking area Birdwatching Casone di valle Old fishing house Centro Visita Parco Delta del Po Po Delta Park Visitor Centre Ospedale Stazione ferroviaria Hospital Railway station 0 2,5 5 km 1:320.000 Traghetto Chain-Ferry/Ferry boat Uff. Informaz. e Accoglienza Turistica Information and Tourist Office Ufficio Informazioni Turistiche Tourist Information Office Stabilimenti balneari Seaside resorts Percorso ciclabile Cycle path Autostrada Ferrovia Motorway Railway Oasi di protezione della fauna Green or wooded area Parco Delta del Po Emilia-Romagna Po Delta Park Emilia-Romagna Hier vind je: Lidi van Comacchio met plattegronden en praktische informatie, fietsroutes, bootexcursies, het Podeltapark en haar bezoekerscentra, tips voor uitstapjes in de omgeving, evenementen in 2016, gastronomie, strandtenten... ...alles wat bijdraagt aan een optimale vakantie aan zee. HET HELE JAAR GEOPEND ÅBEN HELE ÅRET Her kan du finde: Lidi di Comacchio med oversigtskort og praktiske oplysninger, cykelruter, ekskursioner i motorbåd, Po-deltaets Park og dens besøgscentre, hvad man kan opleve i nabolaget, begivenhedskalender for 2016, gastronomi, strandservice... ...alt, man behøver for at få den bedste badeferie. Comacchio - via Agatopisto, 2/A Tel.+39 0533 314154 [email protected] OPENING SEIZOENSGEBONDEN - SÆSONMÆSSIGE Porto Garibaldi - Via Caprera, 51/a Lido di Volano - Piazzale Volano Tel.+39 0533 329076 Tel.+39 0533 355208 [email protected] [email protected] Lido degli Estensi - Viale delle Querce, 60 Lido delle Nazioni - Via Lungomare Italia, 148/B Tel.+39 0533 327464 Tel.+39 0533 379068 [email protected] [email protected] Lido di Spina - Viale Leonardo Da Vinci, 112 Lido di Pomposa - Via Montegrappa, 5 Tel.+39 0533 333656 Tel.+39 0533 380342 [email protected] [email protected]