pdf - Emilia Romagna Turismo

Transcript

pdf - Emilia Romagna Turismo
2016
Enjoy your holiday!
VENEZIA
Abbazia di
Pomposa
Gran Bosco
della Mesola
Codigoro
Torre della
Finanza
Valle
Bertuzzi
Lagosanto
Lago delle
Nazioni
Goro
Sacca di
Goro
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
Lido di Pomposa
FERRARA
Lido degli Scacchi
Porto Garibaldi
Comacchio
Lido degli Estensi
Lido di Spina
Valli di
Comacchio
RAVENNA
Faro di Goro
PO DELTA PARK RIVIERA
De Lidi van Comacchio
zijn de ideale bestemming
voor een vakantie aan zee
vol plezier, vermaak en
ontspanning!
Met haar gouden zandstranden, die tot de
meest brede van Italië behoren, omringd
door natuur- en cultuurschoonheden, zoals
het Po Delta Park en de drie steden Ferrara,
Ravenna en Venetië, die allen op de Unesco
werelderfgoedlijst staan, biedt de kustlijn
van Comacchio, met haar 7 badplaatsen,
onvergetelijke vakantiemomenten met
familie en vrienden. Overal in dit gebied,
draait het om gastvrijheid en staat de toerist
centraal. Met een uitgebreid scala aan
accommodaties, moderne strandpaviljoen
voor groot en klein, verfijnde restaurants
en vele cafés, bars, clubs en winkels, kan
de toerist altijd zijn vrije tijd doorbrengen.
Overal zijn animatie en sportmogelijkheden
te vinden. Het aanbod aan excursies is
daadwerkelijk oneindig: met de fiets, te
paard, per veerboot of lopend, men kan
zich in de nabije natuurgebieden volledig
uitleven, of genieten van de kunst en
geschiedenis van Comacchio, de hoofdstad
van het Po Delta Park, met al haar kanalen,
monumentale bruggen, schitterende
paleizen en musea.
Comacchios strande er det
ideelle sted til en ferie ved
havet, hvor du kan more dig,
slappe af og nyde livet!!
De gyldne sandstrande er nogle af Italiens
største og er omgivet af Podeltaets smukke
natur. Strandene ligger ikke langt fra
tre vigtige kunstbyer, som UNESCO har
udpeget som verdens kulturarv: Ferrara,
Ravenna og Venedig, og de syv lokaliteter
på Comacchios riviera giver alle, som
er på ferie med familie eller venner, en
uforglemmelig oplevelse. Turisten er altid
i midtpunktet takket være et stort udbud
af etablissementer, som kan tilgodese alle
behov, moderne udrustede strande med
de sidste nye tilbud til voksne og børn,
et raffineret køkken og mange lokaler og
forretninger, som du kan besøge i din
ferie. Du kan dyrke masser af sport, og
animation mangler aldrig. Mulighederne for
at tage på udflugt er utallige: På cykel, på
hesteryg, med båd eller til fods i en af de
mange af naturens oaser, som ligger blot få
minutter væk. Eller besøg Comacchio, som
er Podeltaets egentlige hovedstad. Byen
er rig på historie og kultur og krydses af
kanaler med monumentale broer, storslåede
paladser og musee.
www.turismocomacchio.it
Gepubliceerd door - Redigeret at
Comune di Comacchio
Redactie - Ved
Comune di Comacchio
Tekst - Tekst
Centro Unificato di Informazione Turistica
Castello Estense, Ferrara
Vertaling - Oversættelse
Eurostreet - Biella
Studio Blitz - Prato
Fotografie - Foto
Massimo Baraldi, Luca Beretta, Luca Capuano,
Gabriele Chiapparini, Gianluca Gasperoni, Luca
Gavagna-le Immagini, IBC Bologna, Mike Kiev,
Kzenon, Simone Manzo, Milko Marchetti, Andrea
Samaritani, Sergio Stignani, Alejandro Ventura.
Archivi: Archivio Consorzio Navi del Delta,
Riviera di Rimini - Unione Prodotto Costa E.R.,
Comune di Comacchio, Comune di Ravenna,
Delta 2000, Park Gallanti, Club Spiaggia Romea,
Provincia di Ferrara, Ferrarafoto.it
Lay-out - Grafik
le Immagini, Ferrara
Kaarten - Kort
Noemastudio, Ferrara
Druck - Tryk
Mediagraf - Noventa Padovana
Redactie gesloten op
Lukket på redaktionen til
10-03-2016
2
BANDIERA BLU
D’EUROPA
Europese Blauwe Vlag
In de Lidi van Comacchio wappert sinds verscheidene
jaren de ‘Europese Blauwe Vlag’, een garantie voor
de kwaliteit van het zwemwater, van de omgeving en
van de service.
Blåt Flag
Strandene ved Lidi di Comacchio har i årevis
flaget med det europæiske ”Blå Flag”, en
anerkendelse af badevandets kvalitet samt den
gode service ved stranden og et beskyttet miljø.
3
4 Lidi di Comacchio
12 Boottochten vanuit Porto Garibaldi
Ekskursioner i motorbåd fra Porto Garibaldi
16 Valli di Comacchio
24 Comacchio en Valleien - Excursies
voorgesteld
Comacchio og Valli - Forslag til
udflugter udarbejdet
28Comacchio
38 Parco del Delta del Po
45 Po Delta - Excursies voorgesteld
Po Delta - Forslag til udflugter udarbejdet
54 Kunstcentra in de buurt
Kunstbyer tæt på
60 Evenementen 2015
Arrangementer 2015
63Smaken
Smagsoplevelser
66Restaurants
73 Seaside Resorts
82Accommodation
88 Useful Information
104Maps Comacchio - Lidi
3
LidI di COMACCHIO
Lido di Volano
Het groen van de Delta, van de bossen
en van de pijnboompitten wordt vergezeld
van het blauw van de zee.
Deltaets grønne område, med skove og
grantræer, der står godt til havets blå farve.
P.le Volano - Tel. +39 0533 355208
Lido dELLE NAZIONI
Een groot meer in de buurt van de stranden,
een prachtige en wemelende boulevard
en een rotonde aan de zee waar dansen
in romantisch gezelschap.
En stor sø tæt ved strandene. En meget smuk
strandpromenade, hvor der sker en masse.
En “rundkreds ved havet”, hvor man i
romantisk selskab kan “se vennerne danse”.
V.le Lungomare Italia, 148/B
Tel. +39 0533 379068
4
Lido DEGLI SCACCHI
LIDO DI POMPOSA
Grote stukken vrij strand waar aantrekkelijke
toeristische dorpjes en stranden elkaar
afwisselen, waar de families met kinderen
en opa’s en opa’s hun vakanties graag
in de volle kalmte doorbrengen.
Store områder med gratisstrande
midt imellem hyggelige turistbyer og
strandetablissementer, hvor familier med
børn og bedstforældre uforstyrret kan
tilbringe deres ferie.
Via Montegrappa, 5 - Tel. +39 0533 380342
Lido
dEGLI ESTENSI
Een lang strand en een centrum vol
nachtclubs, restaurants, uitstekende
ijssalons, winkels en marktjes, voor een
lange zomer in het teken van het vermaak.
En lang sandstrand med et centrum med
mange barer, restauranter, butikker og
markederlokaler, så man aldrig kommer til
at kede sig.
V.le delle Querce, 60 - Tel. +39 0533 327464
Lido dI SPINA
Verwelkomingen op uitgestrekte vlaktes
van zeer fijn zand en een kunstmuseum
als kers op de taart: de Casa-Museo van
de meester Remo Brindisi.
Venlig betjening på en bred strand med det
fineste sand og som den store attraktion:
kunstmuseet, Remo Brindisis Casa-Museo.
V.le L.da Vinci, 112 - Tel. +39 0533 333656
PORTO GARIBALDI
De haven en de oude vissersburcht, de
geur van de zee aan tafel, de gekleurde
huizen en het van alle gemakken voorziene
strand is een authentieke zomerse oase.
Her er havnen og det antikke fiskerleje.
Her serveres duften af havet ved bordene,
husene er dekoreret med mange farver og
stranden og dens omgivelser får én til at føle
sig rigtig sommervelkommen.
Via Caprera, 51/a - Tel. +39 0533 329076
5
6
Sport en vermaak
Sport og underholdning
Zee en strand zijn dé ideale plek voor sport en
animatie voor groot en klein. De badplaatsen
zijn ingericht met zwembaden, sportvelden,
sportscholen en spa’s. Iedere dag worden
verschillende activiteiten georganiseerd, zoals
beachvolley-, tennis-, basket-, voetbaltoernooien,
dansen, yogalessen, aqua gym en fitness. Wind
en zon zijn de natuurlijke basiselementen van
tal van sporten en activiteiten voor het beleven
en/of ontdekken van de open zee, het Lago
delle Nazioni of het wonderschone Po Delta
Park: van windsurfen tot kitesurfen, van kanoën
tot zeilen, van bootexcursies tot vistoerisme
of echte vistochten. Er worden daarnaast
nog vele evenementen georganiseerd zoals
hardloopwedstrijden, marathons, nordic walking,
triatlons en go-karten. En als dat nog niet
voldoende mocht zijn, is er ook de mogelijkheid
om een rit te maken op de volgzame DeltaCamargue paarden, of een fietstocht te maken
over het vlakke en exclusieve natuurgebied, rijk
aan verborgen paden die in alle veiligheid met
het hele gezin bewandeld kunnen worden.
Havet og stranden er perfekte steder til
sport og animation og egner sig til både
børn og voksne. Badeetablissementerne er
udstyret med svømmebassiner, sportsanlæg,
fitnesscentre eller spa-bade. Hver dag bliver
der organiseret nye turneringer i tennis,
beach volley, basket ball eller beach soccer,
eller du kan deltage i konkurrencer, dans,
yoga, vandgymnastik eller fitness.
Vind, sol og vand er naturlige elementer i mange
sportsaktiviteter, eller hvis du blot ønsker at
opleve det åbne hav, sejle på Lago delle Nazioni
eller i Podeltaet. Du finder noget for enhver,
fra windsurf til kitesurf, fra kano til sejlbåde og
turistudflugter i båd. Der er også mulighed for
en rigtig lystfiskerferie med fisketure.
Du kan også deltage i vandringer eller
maratonløb, nordic walking, triatlon eller køre
i gokart på specielle gokartbaner. Og hvis du
ønsker flere eventyr, så kan du ride på en af de
føjelige heste af delta-camargue-racen eller tage
på opdagelsestur i terrænet på to hjul. Området
er fladt og rigt på specielle stier, som løber midt
igennem de naturskønne omgivelser, hvor du
kan færdes sikkert, også med hele familien.
RIVIERA BEACH GAMES
29 - 31 JULI - LIDI DI COMACCHIO
De gehele Adriatische kust van Emilia-Romagna komt samen voor een echt kustfestival
in het teken van sport en vermaak aan het strand.
29 - 31 JULY - LIDI DI COMACCHIO
Hele Adriaterhavskysten i Emilia-Romagna samles i en kystfestival, hvor alle kan være
med til nyde fornøjelsen ved sport og underholdholdning på stranden.
www.rivierabeachgames.it
7
8
Een zee van licht en
vermaak
Et hav af lys og
underholdning
Na een dag op het strand, kan men zich
plezierig ontspannen in de koelte van
de avond, met een aperitief aan de bar,
dineren in een van de vele restaurants
of aan boord van een boot, shoppen
in de winkels die tot laat hun deuren
openhouden of op de sfeervolle curiosamarkten aan de boulevard.
Dansen en feesten in de hippe nachtclubs,
op het strand, of op de campings waar
verschillende evenementen plaatsvinden
zoals theater- en cabaretvoorstellingen,
culturele manifestaties, rondleidingen en
maanlicht-concerten. Lampjes verlichten het
mondainste van de boulevards richting Lido
degli Estensi voor een plezierige wandeling
langs de vele prieeltjes en de moderne
toeristische haven, onder het genot van een
ijsje of een ambachtelijke piadina.
Slap af i den kølige aftenluft efter en dag på
stranden. Vælg mellem bar og aperitiffer,
restauranter for enhver smag og middage
på både, aftenshopping i butikkerne, som
holder åbent til langt ud på aftenen, eller
besøg de mange forskellige markeder
langs kysten. Vælg mellem dans og fester i
trendy natklubber, i strandetablissementerne
eller på campingpladserne. Overalt kan
du finde teaterforestillinger og kabaret,
kulturbegivenheder, guidede turistture og
udendørskoncerter om aftenen. Den mest
kendte af gaderne ved Lido degli Estensi
ligger badet i lys, og her kan du slentre
mellem pavilloner og nyde den moderne
lystbådehavn eller spise en is eller en piadina
lavet på den traditionelle måde.
DE NOTTE ROSA - Den rosa nat
1, 2 en 3 JULI - LIDI DI COMACCHIO
De Notte Rosa - Groot nachtevenement waar de hele kust bij betrokken is: cafés, bars,
restaurants en clubs blijven de gehele nacht open, spektakels, muziek, vip gasten, roze
decoraties, vuurwerk en heel veel vermaak voor een onvergetelijke nacht…
1., 2. og 3. JULY - LIDI DI COMACCHIO
La Notte Rosa - Den rosa nat er en begivenhed med animation om natten, som foregår
langs hele kysten. Lokalerne er åbne hele natten, og du kan opleve forestillinger, musik,
VIP-gæster, rosa udsmykninger, fyrværkeri og uforglemmelig underholdning hele natten...
www.lanotterosa.it
9
Zich thuis voelen
Het grote zandstrand en de harmonieuze
natuur van het park zorgen voor een
modern welkom met hedendaagse
voorzieningen: resorts, appartementen,
villa’s, vakantiewoningen en hotels,
gelegen aan het strand of in de schaduw
van de dennenbossen, ruim en
comfortabel. Moderne strandpaviljoens
eenvoudig te bereiken vanaf de
boulevard, parkeermogelijkheden, kinderspeeltoestellen, zwembaden, restaurants en
verder alles wat nodig is voor een zorgeloze
en ontspannen vakantie. Campings en
vakantieparken met een groot scala aan
staanplaatsen en woningen, onderscheiden
zich door de bijzondere faciliteiten die er
worden aangeboden, zoals privé stranden,
speelparken, zwembaden, animatie
door gekwalificeerd personeel en nog
meer innovatieve oplossingen voor een
betaalbaar en milieubewust toerisme.
10
Hos os føler du dig
hjemme
Mellem den store sandstrand og parkens
vidunderlige natur finder du moderne
strukturer, som byder turisterne velkommen:
turistlandsbyer, lejligheder, mindre huse,
boliger og hoteller, som ligger ned til stranden
eller i skyggen af pinjerne, alle rummelige
og med al slags komfort. De moderne
strandetablissementer er nemme at nå fra
kystvejen. De har alle parkeringsplads,
legepladser for børn, svømmebassiner,
restauranter og alt det, som hører med til en
afslappet og underholdende ferie.
Campingpladserne og turistlandsbyerne
råder desuden over mange pladser eller
beboelsesenheder, og de udmærker sig
ved deres store udbud af serviceydelser
som f.eks. privat strand, legepladser,
svømmebassiner, animation med kvalificeret
personale og ideer, som kendetegner en
moderne og miljøvenlig turisme.
OP VAKANTIE MET VIERVOETERS
De Riviera van Comacchio verwelkomt
onze viervoetige gasten met een speciale
gids, gewijd aan onze dierlijke vrienden,
met nuttige informatie over toegestane
stranden, dierenopvang, dierenkliniek,
vrije stranden, nieuwtjes en wettelijke
voorschriften.
Vraag om deze informatiefolder
bij een van de VVV-kantoren.
FERIE MED KÆLEDYR
Comacchios riviera tager med glæde
imod firbenede gæster. Vi har lavet en
særlig vejledning, som er specielt beregnet
til dem, som rejser med kæledyr. Her
kan du finde alle oplysninger, som er
nyttige for dig og dit kæledyr, og som
hjælper jer til at få det bedst ud af jeres
ferie: strandetablissementer, beboelser,
dyrlægevagt, gratis strande, nyheder,
nyttige tips samt regler og love.
Du kan få brochuren på
Turistinformationerne.
11
Boottochten vanuit Porto Garibaldi
Ekskursioner i motorbåd fra Porto Garibaldi
Andrea Doria
Routes-Ruter
jPODELTA
jPO-DELTAET
De toeristische excursies zijn uitsluitend
toegankelijk voor georganiseerde groepen.
Turistekskursionerne foretages kun i organiserede
grupper.
(met middageten)
Speciale prijzen voor groepen.
Voor prijsinformatie neem contact op met het motorschip.
(med frokost)
Grupperabat
Kontakt bådet for oplysninger om priser.
Mogelijkheid de volgende excursies te
organiseren: Ravenna, methaan boorplatforms.
Mulighed for at arrangere følgende ekskursioner:
Ravenna, metanproducerende platforme.
Porto Garibaldi, Po van Goro, stop op het
Liefdeseiland, Po van Gnocca, Meeuweneiland,
Inham van Goro (de stopplaatsen zijn indicatief, de
commandant beslist van keer tot keer welke routes het
meest geschikt zijn).
12
INFO: Tel./fax +39 0533 313514
Cell. +39 360 331988/+39 339 7025757
[email protected] - www.andrea-doria.it
Porto Garibaldi, flodgren Po di Goro, landgang på
kærlighedsøen Isola dell’Amore, Po di Gnocca, Isola
dei Gabbiani, bugten Sacca di Goro (ruterne er
vejledende, kaptajnen vælger de bedst egnede ruter
fra gang til gang).
ALBATROS II
Routes-Ruter
INFO: Cell. +39 333 7691014/+39 320 1623807
[email protected] - [email protected]
www.motonavealbatros.it
jPODELTA
jPO-DELTAET
jVALLI DI COMACCHIO
jVALLI DI COMACCHIO
PODELTA
Elke zaterdag, zondag en feestdagen van 26/03 tot 15/05
en van 17/09 tot 9/10; elke dag van 21/05 tot 11/09. Vertrek
om 9.30 u - Terugkeer om 15.00 u.
VALLI DI COMACCHIO
Ledere disdag in juni, juli en augustus. Vertrek om 16.00 u
Terugkeer om 18.15 u.
PO-DELTAET
Hver lørdag, søn- og helligdage fra d. 26/03 til 15/05 og
fra d. 17/09 til 9/10; alle dage fra d. 21/05 til 11 /09.
Afgang kl. 9.30 - Hjemkomst kl. 15.00.
VALLI DI COMACCHIO
Hver tirsdag i juni, juli og august. Afgang kl. 16.00 Hjemkomst kl. 18.15.
Speciale prijzen voor groepen. Reserveren aangeraden.
PODELTA (met lunch)
Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar), Kinderen 15,00 €
(van 6 tot 12 jaar) Kinderen onder de 6 jaar gratis.
VALLI DI COMACCHIO
Volwassenen 16,00 €
Kinderen 10,00 € (van 6 tot 12 jaar)
Kinderen onder de 6 jaar gratis.
Rabat på priser for grupper. Reservation anbefales.
PO-DELTAET (med frokost)
Voksne 35,00 € (fra 13 år), Børn 15,00 € (fra 6 til 12 år)
Gratis for børn under 6 år.
VALLI DI COMACCHIO, COMACCHIOS DALE
Voksne 16,00 €
Børn 10,00 € (fra 6 til 12 år)
Gratis for børn under 6 år.
Porto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, tussenstop
op het Liefdeseiland, Sacca degli Scardovari, Sacca di
Goro, lunch aan boord in de lagune.
Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina,
pauze bij Casone Foce, aperitivo aan boord,
mogelijkheid tot diner bij zonsondergang (alleen bij
reservering). Notte Rosa en Ferragosto: feestavonden
aan boord met diner en speciale routes.
Porto Garibaldi, Po di Goro, Po di Gnocca, ophold
på Kærlighedens Ø, l'isola dell'Amore, Sacca degli
Scardovari, Scardovaribugten, Sacca di Goro, Gorobugten, frokost om bord i lagunen.
Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina,
ophold ved Casone Foce, aperitif om bord, mulighed
for middag i solnedgangen (skal reserveres). Rosa
nat og 15. august: Aften med middag om bort og
specielle ture.
DELFINUS
Routes-Ruter
INFO: Cell. +39 333 2725536 - [email protected]
www.motonavedelfinus.com
jPODELTA
jPO-DELTAET
j VALLI DI COMACCHIO
Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina.
DINER AAN BOORD: zonsondergang langs de kustlijn
en diner in het havenkanaal (juli en augustus - zaterdag
van 19:30 tot 22:30)
j VALLI DI COMACCHIO
Porto Garibaldi, Valle Fattibello, Oasi La Vallesina.
MIDDAG OM BORD: Solnedgang langs kysten og
middag i Porto Canale (juli og august - lørdag fra kl.
19.30 - 22.30)
Porto Garibaldi, Po di Goro, tussenstop op het
Liefdeseiland, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari,
Isola dei Gabbiani, lunch aan boord in de lagune.
Andere routes op aanvraag en voor groepen:
Ravenna en Venetië diners en nachtexcursies.
Porto Garibaldi, Po di Goro, ophold på Kærlighedens Ø,
l'isola dell'Amore, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari,
Scardovaribugten, Mågernes Ø, Isola dei Gabbiani,
frokost om bord i lagunen.
Andre ruter på bestilling og for grupper: Ravenna og
Venice - middage og ekskursioner om aftenen og natten.
13
PODELTA
Mei - oktober. Dagelijks.
Vertrek om 9.30 u - Terugkeer om 15.00 u
Vertrek 's middags mogelijk met reservering.
VALLI DI COMACCHIO
Vanaf half juni iedere maandag om 16:30.
PODELTA (met lunch). Volwassenen 35,00 € (vanaf 13
jaar) - Kinderen 15,00 € (van 6 t/m 12 jaar). Gratis voor
kinderen onder de 6 jaar. Groepskortingen. Reserveren
wordt aangeraden.
VALLI DI COMACCHIO Volwassenen 16,00 € Kinderen
10,00 € (van 6 t/m 12 jaar). Gratis voor kinderen onder de
6 jaar. Groepskortingen. Voor iedere excursie wordt het
reserveren aangeraden.
PO-DELTAET
Maj - Oktober. Alle dage.
Afgang kl. 9.30 - Hjemkomst kl. 15.00
Mulighed for afgange om eftermiddagen på bestilling.
VALLI DI COMACCHIO
Fra midten af juni, hver mandag kl. 16.30.
(med frokost)
PO-DELTAET (med frokost) Voksne 35,00 € (fra 13
år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis.
Grupperabat. Vi anbefaler, at du bestiller plads.
VALLI DI COMACCHIO voksne 16,00 €. Nedsat 10, 00 €
(fra 6 til 12 år). Børn under 6 år gratis. Grupperabat. Til alle
udflugter anbefaler vi, at du bestiller plads.
MOTONAVE DALì
Routes-Ruter
14
INFO: Cell. +39 393 3765759
[email protected]
www.deltainbarca.it
jPODELTA
Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di
Gnocca, tussenstop op het Liefdeseiland, Sacca degli
Scardovari, Sacca di Goro, lunch aan boord in de lagune.
jPO-DELTAET
Porto Garibaldi, Canale Logonovo, Po di Goro, Po di
Gnocca, ophold på Kærlighedens Ø, l'isola dell'Amore,
Sacca degli Scardovari, Scardovaribugten, Sacca di
Goro, Goro-bugten, frokost om bord i lagunen.
jVALLI DI COMACCHIO
Porto Garibaldi, Valle Fattibello. Met de boot tot
Casone Foce, dieren spotten en aperitief aan boord.
AVONDEN WAAROP GASTRONOMISCHE
PRODUCTEN EN WIJN KUNNEN WORDEN
GEPROEFD
Varen bij zonsondergang in de valleien van Comacchio
met diner aan boord, iedere vrijdag in juli en augustus.
jVALLI DI COMACCHIO
Porto Garibaldi, Valle Fattibello, sejltur til Casone Foce;
her kan du opleve dyr i deres naturlige omgivelser og
nyde en aperitif.
AFTENER MED SMAGNING AF EGNENS
KULINARISKE PRODUKTER OG VINE
Sejltur i solnedgangen ved Valli di Comacchio med
middag om bord - hver fredag i juli og august måned.
PODELTA
Ledere zaterdag, zondag en feestdagen vanaf Pasen.
Iedere dag van 14/05 t/m 18/09. Vertrek om 09:30 uur
Terugkomst om 15:00.
VALLI DI COMACCHIO
Ledere woensdag en donderdag in juni, juli en augustus. Vertrek om 17:00 uur. Terugkomst om 19:00.Groepskortingen.
PODELTAET
Hver lørdag, søndag og hellige fra påske Alle dage fra 14/5
til 18/9. Afgang kl. 9.30. Tilbagekomst kl. 15.00.
VALLI DI COMACCHIO
Hver onsdag og torsdag i juni, juli og august. Afgang kl.
17.00. Tilbagekomst kl. 19.00. Gruppwerabat.
PODELTA (met lunch)
Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar) - Kinderen 15,00 €
(van 6 t/m 12 jaar) - Gratis voor kinderen onder de 6 jaar.
PROEVERIJ-AVONDEN
Volwassenen 35,00 € (vanaf 13 jaar) - Kinderen 15,00 €
(van 6 t/m 12 jaar) - Gratis voor kinderen onder de 6 jaar.
VALLI DI COMACCHIO - Volwassenen 16,00 €
(vanaf 12 jaar) - Kinderen 10,00 € (van 6 t/m 11 jaar).
Gratis voor kinderen onder de 6 jaar.
Rabat på priser for grupper - Reservation anbefales.
PODELTAET (med frokost)
Voksne 35,00 € (fra 13 år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år).
Børn under 6 år gratis.
AFTENER MED MAD- OG VINSMAGNING
Voksne 35,00 € (fra 13 år)- Nedsat 15,00 € (fra 6 til 12 år).
Børn under 6 år gratis.
VALLI DI COMACCHIO
Voksne 16,00 € (fra 12 år)- Nedsat 10,00 € (fra 6 til 11 år).
Børn under 6 år gratis.
Boten voor sportvisserij
Motorbåde til lystfiskeri
ANDREA DORIA
INFO: Tel./fax +39 0533 313514 - Cell. +39 360 331988/+39 339 7025757
[email protected] - www.andrea-doria.it
Ledere dag vertrek om 08:00 uur en terugkomst om 17:00.
De lunch is inbegrepen. Mogelijkheid tot reserveren van het
motorschip voor groepen. Hengels te huur. Doordeweeks
rittenkaart; iedere 5 ritten 1 gratis. Voor de tarieven van
het motorschip dient u met het motorschip rechtstreeks
contact op te nemen. Groepskortingen.
Afgang hver dag kl. 8.00, tilbagekomst kl. 17.00.
Frokost er inkluderet i billetprisen. Det er muligt at reservere
båden til grupper. Udlejning af fiskestænger.
Med et abonnement fra mandag til lørdag får du en tur
gratis for hver 5 ture. Kontakt bådet for oplysninger om
priser. Grupperabat.
ANNA B.
INFO: Cell. +39 338 7129669
Alleen overdag: vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u.
Kun om dagen: afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00.
45,00 € (inclusief lunch aan boord).
Hengels gratis zolang de voorraad strekt en met
reservering.
€ 45,00 (priserne inkluderer frokost om bord).
Fiskestænger er gratis, så længe de er på lager.
De skal bestilles.
JUNIOR VAGABOND
INFO: Tel. +39 0533 325080 - Cell. +39 337 592223
Alleen overdag: vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u.
Kun om dagen: afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00.
45,00 € (inclusief lunch aan boord). Hengels gratis
zolang de voorraad strekt en met reservering.
€ 45,00 (priserne inkluderer frokost om bord).
Fiskestænger er gratis, så længe de er på lager.
De skal bestilles.
MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA
INFO: Tel. +39 0533 324666 - Cell. +39 368 3978852
[email protected] - www.lapescasportiva.it
Makreel en en sleepnet vissen.
Makrel- eller bonitfiskeri.
KELLY C.
INFO: Cell. +39 337 592246 / +39 333 8269680
Dagelijks vertrek om 8.00 u terugkeer om 17.00 u.
Zaterdag: 1e tocht: vertrek om 6.00 u, terugkeer om
14.00 u; 2e tocht: vertrek om 14.30 u, terugkeer om
21.00 u. Hengelverhuur.
Van mei tot oktober.
Hver dag afgang kl. 8.00, hjemkomst kl. 17.00.
Lørdag: 1. tur: afgang kl. 6.00, hjemkomst kl. 14.00;
2. tur: afgang kl. 14.30, hjemkomst kl. 21.00.
Leje af fiskestænger.
Fra maj til oktober.
15
VALLI DI COMACCHIO
Het mooie Comacchio staat niet alleen
bekend vanwege haar artistieke centrum,
maar ook vanwege het uitgestrekte dal dat
een natuurgebied geworden is. Te voet, per
fiets en met de boot kun je verschillende
tochten maken langs oevers en kanaaltjes,
langs zoutvlaktes en oude huizen. Het gebied
is een waar paradijs voor liefhebbers van
birdwatching.
16
Den lille henrivende by, Comacchio, er
ikke alene kendt for sin historiske bymidte
men også for det vidstrakte dalsystem, som
er blevet til en naturoase, som man kan
beundre takket være forskellige ruter mellem
diger og kanaler, saltminer og “casoni”,
de gamle huse, fiskerne ovenattede i, til
fods, på cykel eller i motorbåd, et sandt
paradis for bird watchere.
Boottocht: tussen
geschiedenis en natuur
Tur med båd: mellem
historie og natur
De boottocht over de plassen, die met
zout water van zee of zoet water van de
rivier worden gevoed, is een onvergetelijk
ervaring. De boot vaart langzaam en de
reis wordt begeleid door talrijke soorten
rondvliegende vogels. Bij de tocht is een stop
bij de oude vissershuizen inbegrepen,
die veranderd zijn in echte musea, waar de
huisraad over het dagelijks leven van de
vissers vertelt.
De paling wordt ook tegenwoordig nog
volgens de oude technieken gevangen,
die gebruik maken van de herfsttij en de
natuurlijke roep, die deze op de volwassen
palingen heeft. Terwijl ze proberen om voor
de voortplanting van de plassen naar de
zee te zwemmen, worden de palingen in de
visval gevangen, een V-vormige constructie,
bestaande uit palen en roosters, die voor
unieke vormen zorgt.
En virkelig uforglemmelig oplevelse er
turen med båd i dalene, som forsynes med
saltvand fra havet eller med ferskvand fra
floden. Tempoet er langsomt, og turen
ledsages af talrige forskellige fuglearter, som
flyver rundt om og over båden. Besøget
omfatter et ophold i de gamle casoni da
pesca, fiskerhuse, som er omdannet til
autentiske museer, hvor inventaret fortæller
om fiskernes daglige tilværelse.
Ålen fiskes stadig den dag i dag med den
gamle teknik, som udnytter efterårets
tidevande og den naturlige ”kalden”, som de
udøver på de voksne ål: mens de forsøger
at svømme mod havet for at formere sig,
fanges ålene i en åleruse med form som
et V bestående af pæle og gitre, der tegner
enestående geometrier.
17
Fietstochten rondom
de Valli
De route begint bij Lido degli Estensi
vlakbij de veerpont uit Porto Garibaldi (ook
voor fietsen). Je verlaat het Lido richting de
rijksweg Romea SS309 en volgt de weg die
onder de rijksweg door gaat. Binnen korte
tijd ben je dan bij de Valli di Comacchio.
Nadat je het kanaal Logonovo achter je hebt
gelaten, fiets je richting de Zoutplassen en
dan verder naar Stazione Foce, vertrekpunt
van de rondleidingen. De terugweg richting
visplek Stazione Foce voert langs de Torre
Rossa, de oude verdedigingstoren die een
mooi uitzicht geeft op Comacchio en de
fraaie natuur rondom de stad met haar vele
vogels. Stazione Foce is een natuurcentrum
dat de bezoekers een goede inkijk geeft in het
gebied en haar geschiedenis. De route loopt
verder naar het centrum van Comacchio en
vervolgens terug naar Porto Garibaldi.
Alle informatie over de route staat in de bike map, het
nieuwe instrument voor fietstoeristen om op het fietsstuur
te bevestigen met de routebeschrijving, het
road book en de kaarten om de fietstocht eenvoudiger en
leuker te maken.
Geschikt voor iedereen: km 19,470
Tijd om de route af te leggen: 1h18’
Min. Route: FE417-FE425
Vraag de bike map bij de Uffici Informazioni
(VVV) van Comacchio en de Lidi.
18
Rundt om Dalene på cykel
Ruten starter i Lido degli Estensi i nærheden
af færgen, som kommer fra Porto Garibaldi
(også for cykler). Når man kører ad vejene,
som fører til udkørslen fra Lidoen i retning
mod hovedvejen SS309 Romea, kører man
på vejen, der løber under selve hovedvejen, og
man når på kort tid Valli di Comacchio. Når
man er kørt fra Canale Logonovo, nærmer man
sig saltminen, Salina, og man fortsætter mod
stationen ved udmundingen, Stazione Foce,
der er udgangspunkt for besøg med guide.
Tilbage til stien som fører til fiskerlejet
Stazione Foce, hvor man kan beskue tårnet
Torre Rossa, et antikt forsvarsværk, som
bruges i dag for at nyde synet af Comacchio i
det fjerne omgivet af smuk natur, samt for at
se fugle. I Stazione Foce findes et økomuseum
der guider de besøgende igennem områdets
historie og miljø. Ruten går videre mod
Comacchios centrumog retur til Porto
Garibaldi.
Alle informationerom ruten findes i cykelkortet (bike map),
det nye instrument til cykelturister, som du
kan have på cykelstyret, med beskrivelse af ruten, vejbogen
(road book) og kortene til at få en nem og sjov cykeltur.
Velegnet for alle: 19.47 km
Køretid: 1 time og 18 minutter
Rute: FE417-FE425
Bed om cykelkortet (bike map) på Comacchios og
lidoernes informationskontorer
Rondom de plassen
Rundt om Dalene
Een andere interessante fietstoeristische
route vanaf Stazione Foce is die, die langs
de noordkant van de plassen tot aan de Valle
Zavelea - Fossa di Porto, en van daaruit
over de dijk Argine Agosta loopt: deze weg
loopt 9 km rechtuit, met links de lagune
en rechts het canale circondariale en biedt
een suggestief uitzicht op het hele gebied.
Na de splitsing naar Anita fiets je over het
witte pad over de dijk. Voor de veerpont
zie je links de landtong Boscoforte. Een
prachtige landtong, die in het plassengebied
uitsteekt, waarop de witte paarden van het
ras Delta-Camargue in het wild leven. Alleen
te bezichtigen met gereserveerde gids.
Fra Stazione Foce er der en anden
interessant cykelrute langs dalenes nordside
på grusvej indtil Valle Zavelea-Fossa di Porto
og derefter på Agosta-diget: vejen løber lige
ud i 9 km mellem lagunen til venstre og den
omgivende kanal til højre med en vidstrakt
og fascinerende udsigt over hele området.
Efter korsvejen for Anita cykler man videre
på digets hvide kørevej. Før færgestedet ses
halvøen Boscoforte til venstre. En utrolig
smuk jordtange, som strækker sig ind
dalbugten, hvor de hvide Delta-Camargueheste lever frit. Man kan kun besøge stedet
med guide og med reservation.
Stazione Foce is het vertrekpunt van
wandel-, fiets en bootexcursies, die
onder meer langs de oude huizen en de
zoutvlakte voeren.
Fra Stazione Foce er der guidet besøg til fods,
på cykel eller i motorbåd ud til fiskerhyttene
Casoni di Valle, saltværkstedet Salina og
nærliggende områder.
Toegang tot natuurgebied Boscoforte
is alleen toegestaan onder begeleiding
van een gids.
Boscoforte - Man kan kun få adgang til
oasen med guide.
19
INFO
Tel. +39 346 8015015
[email protected] - www.parcodeltapo.it
De Zoutplaten
van Comacchio
Deze tocht is ideaal voor vogelspotters.
De route gaat over 7 km en kan zowel lopend
als fietsend worden afgelegd. U gaat dan een
zeer bijzonder gebied ontdekken, waar het
verdampende water ruimte maakt voor het
waardevolle zout. Meer dan 600 hectaren
groot, worden de zoutplaten doorbroken door
kanalen, heuvels, plassen, bassins voor het
opvangen van zeewater en sluizen. Dit al maakt
van het gebied een extreme omgeving die door
vele soorten vogels als de ideale broedplaats
wordt gekozen. Een van deze soorten is de
flamingo die hier zijn nesten heeft. Het parcours
gaat ook langs een kleine tentoonstelling waar
u kennis kunt maken met de activiteiten omtrent
zoutwinning. Toegang tot de zoutplaten is
alleen toegestaan tegen reservering en onder
begeleiding van een milieudeskundige gids.
Van 05/04 t/m 02/06 en van 13/09 t/m 01/11 - Iedere
feestdag om 15:30u.
Van 04/06 t/m 10/09 - Iedere donderdag om 17:30u.
Rondleidingen voor groepen is op aanvraag.
Salina di Comacchio
Dette er en ideel udflugt for
fugleinteresserede. En rute på ca. 7 km
til trekking eller cykeltur på opdagelse
i helt usædvanlige omgivelser, hvor
vandet kondenserer på meget, at saltet
udkrystalliseres.
Området strækker sig over mere 600
hektarer og er dannet af kanaler,
forhøjninger, vandspejle, bassiner til
opsamling af havvand og hydrauliske sluser.
Disse udsædvanlige omgivelser er ynglested
for mange fuglearter, bl.a. flamingoen.
På turen indgår også et besøg på en lille
udstilling om saltudvinding.
Der er kun adgang til Salina med reservation
og ledsaget af naturguider.
Fra 5/4 til 2/6 og fra 13/9 til 1/11 Alle helligdage kl. 15.30.
Fra 4/6 til 10/9 - Hver torsdag kl. 17.30.
Guidede ture for grupper med reservation.
20
INFO
Tel. +39 340 2534267 - +39 0533 81302 - [email protected]
www.vallidicomacchio.info - www.podeltatourism.it
Valle Campo
Valle Campo
Een onvergetelijke ervaring in een van de
meest indrukwekkende plekken in de wereld:
een prachtige route door een fascinerende
oase, het rijk van de flamingo’s en vele
andere watervogels. U wisselt het varen,
wandelen en fietsen af; deels vaart u aan
boord van typische lagune boten, deels gaat
u te voet of fietsend langs de smalle dijken
die het zilte wateroppervlak scheiden. Hier
worden de typische paling vistechnieken
uitgelegd. Proeverij van streekspecialiteiten
op basis van vis uit de valleien mogelijk.
Et uforglemmeligt eventyr i et af de
smukkeste steder i verden. En vidunderlig
tur i en smuk og fascinerende oase, som
er beboet af lyserøde flamingoer og mange
vandfugle. Udflugten skifter mellem sejlads
med typiske lagunebåde og spadsere- eller
cykelture langs de smalle bredder, som
deler de store brakvandssøer. Her kan du
opleve de traditionelle teknikker, som bruges
til ålefiskeri. Der er mulighed for at smage
på typiske retter tilberedt med dalfisk.
VALLE CAMPO
VALLE CAMPO
Van 19/03 t/m 23/10 - Iedere zaterdag, zondag en
feestdagen met vertrek om 10:30 uur.
Fra den 19/3 - 23/10 - Hver lørdag, søndag og
helligdage med afgang kl. 10.30.
21
INFO
Tel. +39 320 7803565 - [email protected]
www.vallecampo.it
Valleien en e zoutplekken van Comacchio
Casone Foce
Excursies in de valleien in motorboot
Dagelijks vertrek van maart tot oktober om
9:00 - 11:00 - 15:00 - 17:00 - 18:00.
Gegarandeerd vertrek: om 11:00u. en om
15:00u., 17:00u. of 18:00u. afhankelijk van
het seizoen.
Alle vertrekken zijn gegarandeerd vanaf
een minimum van 10 deelnemers.
Groepen vertrekken, op aanvraag,
om 13:00u.
Duur: 1h40’
RESERVEREN WORDT ALTIJD
AANBEVOLEN
Tarieven
Vol bedrag 11,00 €, gereduceerd 9,00 €
(van 7 tot 16 jaar, schoolgroepen min. 20
pers., geconventioneerden).
Volwassengroepen (min. 20 pers.): 10,00 €
Gratis: tot 6 jaar.
Excursies naar de zoutplaten
Van 27/03 t/m 12/06 en van 04/09 t/m 01/11
- Iedere zondag en feestdagen om 10:30u
en 15:30u. Van 07/07 t/m 01/09 - Iedere
donderdag om 17:30u .
7,00 € volwassenen.
4,00 € kinderen van 4 t/m 10 jaar.
Gratis t/m 3 jaar.
Rondleidingen voor groepen is op aanvraag.
Ristorante Bettolino di Foce
Menu op basis van vis en paling.
Dalene og Comacchios saltmine
Casone Foce
Ekskursioner i dalen i motorbåd
Daglig afgang fra marts til oktober
kl. 9.00 - 11.00 - 15.00 - 17.00 - 18.00.
Garanterede afgange: kl. 11.00 og
kl. 15.00, 17.00 eller 18.00 afhængigt af sæsonen.
Alle afgange er garanterede med min. 10 deltagere.
For grupper er afgang mulig kl. 13 på anmodning.
Varighed: 1,40 timer
reservation nødvendigt
22
Priser
Voksne 11 ,00€ . Børn (7-16 år), skolegruppe med
mindst 20 pers. og ved samarbejdaftale 9 €.
Voksengruppe (min. 20 pers.): 10,00 €.
Gratis: Børn under 6 år.
Udflugter til saltsøerne
Fra 27/3 til 12/6 og fra 04/9 til 1/11 - Alle søndag
og helligdage kl. 10.30 og kl. 15.30.
Fra 07/7 til 01/9 - Hver torsdag kl. 17.30.
Guidede ture for grupper med reservation € 7,00
voksne. € 4,00 cbørn fra 4 til 10 år.
Gratis - fra 0 til 3 år..
Ristorante Bettolino di Foce
Fisk og ål.
Maak gebruik van de aanbieding “Comacchio Museum Pass”,
het unieke ticket om alle musea van Comacchio te bezoeken.
Køb “Comacchio Museum Pass”, én billet,
der giver adgang til alle museer i Comacchio.
INFO
Tel. +39 340 2534267 - +39 0533 81302 - [email protected]
www.vallidicomacchio.info - www.podeltatourism.it
Lido degli Scacchi
Oasi Anse
di Valle Lepri
Zona archeologica
di Spina
Manifattura
dei Marinati
Ca n a l
e Nav i g a bi le M
igl ia ri n o
Comacchio
Po r t o G a r i b a l d i
Valle
Molino
Porto Garibaldi
Zona archeologica di
Santa Maria Padovetere
Va l l e
Fa t t i b e l l o
Torre
Rossa
Valle
Spavola
Lido degli Estensi
Centro
Casone Didattico
Foce Operativo
Oasi Valle
Zavelea
Casone
Coccalino
Casone
Fosse
Casone
Pegoraro
Casone
Donnabona
Casone
Campo
Oasi
Valle Campo
n e
V e
Casone
Serilla
l i
V a l
Casone
Confina
d i
Oasi
Casone
Valle Ussarola Bellocchio
Valle Lido di Magnavacca
i o
C o
F o s s a
c h
o c
l l
B e
d i
m
a
c
la
na
st
Fu
Va
a
Stazione Oasi
di Volta Scirocco
in
o
Pa
or
h
r
c
o
r t
P o
i
e
d i
Oasi
Valle Vacca
ll
V a l l e
Casone
della Punta
Lido di Spina
Salina
di
Comacchio
Casone
Umana
na
Oasi
Boscoforte
La
va
de
Fi
Casone
S. Alberto
um
e
Re
no
Prato
Pozzo
Palazzone
Museo Ornitologico NatuRA
S. Alberto
LEGENDA LEGEND
Percorso pedonale
Footpath
Percorso ciclabile
Cycle path
Percorso automobilistico
Car route
Percorso autobus
Bus route
Percorso nautico
Boat route
Percorso equestre
Horse riding route
scala scale 1:125.000
Centro Visita del Parco
Park Visitor Centre
Museo o monumento
Museum/Monument
Zona archeologica
Archaeological area
Casone di valle
Old fishing hut
Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica
Main Tourist Information Office
Ufficio Informazioni Turistiche
Tourist Information Office
Torretta di osservazione birdwatching
Birdwatching tower
Capanno di osservazione birdwatching
Birdwatching hut
Area picnic
Picnic area
Pulmino elettrico - escursione guidata
Guided tour on electric minibus
Ristorante
Restaurant
Approdo
Traghetto
Mooring
Ferry
23
Comacchio en Valleien - Comacchio og Valli
Excursies voorgesteld door Po Delta Tourism
Forslag til udflugter udarbejdet af Po Delta Tourism
Legenda - Legend
Coördinaten GPS - GPS-Koordinater
Wanneer - Dato og klokkeslæt for udflugterne
Duur - Varighed
Vertrekplaats - Påstigning
Opmerkingen en informatie Bemærkninger og information
Prijzen - Priser
Ontmoetingsplek - Mødested med guiden
Comacchio een stad van water
Comacchio, en by i vandet
Zaterdag 26/03, 23 en 30/04, 24/09, 01 en 08/10 - 15.00 u
Rondleiding van Comacchio, een stad gebouwd op
dertien eilanden, die volledig omringd is door water,
met haar karakteristieke historisch centrum gekenmerkt
door kanalen en bruggen. Bezoek aan de belangrijkste
monumenten over de oorsprong en tradities van de stad.
1.30 uur
Touristisches Informationsbüro, Comacchio, Via Agatopisto
5,00 € volwassenen.
2,50 € kinderen van 4 t/m 10 jaar.
24
Tel. +39 0533 81302
Cell. 346 5926555
[email protected]
www.podeltatourism.it
Reserveren aanbevolen
Reservation nødvendigt
44.693266 N
12.18989 E
Lørdag 26/03, 23 og 30/04, 24/09, 01 og 08/10 - kl. 15,00.
Besøg i Comacchio, byen som er bygget på 13 øer
fuldstændig omgivet af vand. Også i dag er byen karakteriseret
ved sine mange kanaler, som løber gennem bymidten,
og de mange broer. Besøg ved de vigtigste monumenter,
som fortæller om byens oprindelse og traditioner.
1,5 timer
Tourist Information Office, Comacchio, Via Agatopisto.
€ 5,00 voksne.
€ 2,50 børn fra 4 til 10 år.
Met de boot langs de Valli di Comacchio
På Seljtur I Valli Di Comacchio
Van 05/03 t/m 12/06 en van 12/09 t/m 01/11 iedere dag
om – 11.00 en 15.00 u. En 13/06 t/m 11/09 jeden Tag 11.00 und 18.00 Uhr. Vom 06/11 bis 06/01/2017 iedere
zondag en feestdagen (uitgezonderd 25/12). 11.00 Uhr
Vaart over de binnenwateren van het drasland, in een unieke en spectaculaire omgeving waar flamingo’s leven. De
rondleiding voorziet een tussenstop met bezoek aan de
visstations, antieke vishuizen die nog als toen ingericht zijn.
1.45 uur
Stazione Foce, Valli di Comacchio.
€ 11,00 volwassenen.
€ 9,00 van 7 t/m 16 jaar. Gratis t/m 6 jaar.
Bootvaart vanaf zee naar de Valli di Comacchio
Sejltur fra havet til Valli di Comacchio
Motorboot Albatros II: Van 27/03 t/m 29/05 en van
11/09 t/m 09/10 iedere zondag en feestdagen - 16.00
Uhr. Fra 31/05 t/m 06/09 iedere dinsdag - 16.00 Uhr.
Motonave Dalì: Van 02/06 t/m 01/09 iedere donderdag
- 17.00 Uhr. Motonave Delfinus: Van 06/06 t/m 12/09
iedere maandag - 16.00 Uhr.
Vanaf Porto Garibaldi worden de Valli di Comacchio met de
boot bereikt. Deze excursie is zeer populair onder families en
vogelspotters. De tocht gaat langs Valle Fattibello, schuilplaats
van ontelbare soorten vogels en tevens reservaat met een extraordinair landschap, tot aan het Foce visstation. Tijdens de
boottocht wordt er een aperitief geserveerd in de magische sfeer
van zonsondergang.
2.15 uur
Porto Garibaldi met Albatros II en Nuova Dalì
€ 16,00 volwassenen.
€ 10,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar. Gratis t/m 5 jaar.
Visvangst in de Valli di Comacchio
Fisketur I Valli Di Comacchio
Van 19/03 t/m 16/10 iedere zaterdag en voor de feestdagen, zondag en feestdagen om 10:30 u. Van 03/06 t/m
09/09 iedere vrijdag om 17:15u. Van 04/07 t/m 05/09
iedere maandag om 17:15u.*
Uvaart aan boord van de typische vissersboten van de “vallanti”
(de vissers van de valleien) door het schitterend gebied van Valle
Campo. Gedurende de tocht neemt u deel aan de traditionele visvangst. Daarnaast maakt u een wandeling over een naturalistisch
pad waar u de bijzondere flora en fauna van het gebied zult bewonderen. Tussen de verschillende watervogels bevinden zich ook
flamingo’s die op nog geen km afstand hun broedplaats hebben.
2.30 uur
Valle Campo, SS 309 Romea (km 21,000).
€ 15,00 volwassenen.
€ 9,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis - van 0 t/m 3 jaar
*De wandeling wordt in dit geval vervangen door een fietstocht
(meerprijs € 1,00 ).
44.394414 N
12.111405 E
Fra 05/03 til 12/06 og fra 12/09 til 01/11 - kl. 11,00 og
15,00. Alle dage fra 13/06 til 11/09 - kl. 11,00 og 18,00.
Alle søndage og helligdage (med undtagelse af 25/12)
- kl. 11.00.
uren består af en sejltur i de naturskønne omgivelser i Valle Campo
med de typiske både, som dalenes beboere anvender. På udflugten er det muligt at se og deltage i det traditionelle fiskeri. På en kort
spadseretur på en naturskøn sti har du mulighed for at observere
de særlige botaniske arter, som er typiske for dalene med saltvand,
og de mange vandfuglearter, bl.a. flamingoer, som yngler mindre
end 1 kilometer væk.
1h45’
Stazione Foce, Comacchio Lagoons.
€ 11,00 voksne.
€ 9,00 fra 7 til 16 år. Gratis op til 6 år.
Bicycles rental: € 5,00.
44.403160 N
12.143065 E
Motorboat Albatros II: Fra 27/03 til 29/05 og fra 11/09 til
09/10 Alle søndage og helligdage - kl. 16.00. Fra 31/05
til 06/09 Hver tirsdag - kl. 16,00.
Motorboat Nuova Dalì:Fra 02/06 til 01/09 Hver torsdag
- kl. 17,00. Motorboat Delfinus: Fra 06/06 til 12/09 hver
mandag - kl. 16,00
Fra Porta Garibaldi går turen i motorbåd til Valli di Comacchio
på en udflugt, som er højt elsket af familier og fugleinteresserede. Turen går gennem Valle Fattibello, som er tilholdssted
for mange forskellige fuglearter og reservat med et ekstraordinært smukt landskab, og når frem til fiskestationen Foce.
På sejlturen serveres en aperitif i den fortryllende atmosfære
i solnedgangen over dalene.
2 timer
Porto Garibaldi motorbåden Albatros II og Nuova Dalì
€ 16,00 voksne. € 10,00 6 til 12 år. Gratis op til 5 år.
44.382170 N
12.140800 E
Fra 19/3 til 16/10 Hver lørdag og alle dage før helligdage, søndag og helligdage kl. 10.30. Fra 3/6 til 9/9 Hver fredag kl. 17.15. Fra 4/7 til 5/9 - Hver mandag kl.
17.15*.All Mondays at 5.15 pm with cycling tour*
Turen består af en sejltur i de naturskønne omgivelser i Valle
Campo med de typiske både, som dalenes beboere anvender. På
udflugten er det muligt at se og deltage i det traditionelle fiskeri.
På en kort spadseretur på en naturskøn sti har du mulighed for
at observere de særlige botaniske arter, som er typiske for dalene
med saltvand, og de mange vandfuglearter, bl.a. flamingoer, som
yngler mindre end 1 kilometer væk.
2,30 timer
Valle Campo, SS 309 Romea (km 21,000)
€ 15,00 voksne. € 9,00 cbørn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år.
*Gåturen er udskiftet med en cykeltur af fastlagt rute (ekstra tillæg
på € 1,00).
25
Het venster van de flamingo’s
A window onto flamingos
Van 26/03 tot 04/06 en van 10/09 tot 15/10 iedere
zaterdag en dag voor feestdag – om 15.30 uur. Plaats
van ontmoeting met de gids: Manifattura dei Marinati, Comacchio. Van 05/07 tot 09/09 iedere dinsdag,
woensdag en vrijdag - om 9.30 uur. Vertrek vanuit
Comacchio en Lidi met minibus*.
Ontmoeting met de gids en vertrek in minibus naar een van de
meest exclusieve plaatsen van het Park, de Valli di Comacchio
en in het bijzonder de Salina, waar de flamingo’s broeden.
1.30 uur
Canifattura dei Marinati Comacchio
€ 13,00 volwassenen.
€ 10,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar
*Plaats en tijdstip van vertrek wordt afgesproken op het moment
van de boeking.
Overeenkomst voor andere dagen en uren is mogelijk voor
groepen van minimaal 6 pers.
44.698632 N
12.174896 E
Fra 26/03 til 04/06 og fra 10/09 til 15/10 hver lørdag
og dagen før helligdage – kl. 15.30. Møde med guiden:
Manifattura dei Marinati, Comacchio. Fra 05/07 al 09/09
hver tirsdag, onsdag og fredag - kl. 9.30. Afgang fra
Comacchio og Lidi med minibus.
Møde med guiden og afgang med minibus til et af de mest eksklusive steder i parken, Le Valli di Comacchio og især Salina, hvor
flamingoerne har deres reder.
1,30 timer
Manifattura dei Marinati Comacchio
€ 13,00 voksne.
€ 10,00 6 til 12 år
*Sted og tidspunkt for afgangen aftales ved bestillingen.
Der er mulighed for at aftale andre dage og klokkeslæt ved minimum 6 personer.
Bike & boat in de Valleien van Comacchio
Bike & Boat I Valli Di Comacchio
Van 27/03 tot 12/06 en van 04/09 tot 01/11 iedere
zondag en feestdagen – om 9.30 uur
Een prachtige route, die afwisselend met de boot en op de fiets
wordt afgelegd, slingert zich door de lagune met een bezoek aan
de Salina van Comacchio. Vertrek van de Manifattura dei Marinati
en aankomst per boot bij de Stazione Foce, waar de tocht langs de
oevers op de fiets wordt voorgezet. Na het bezoek aan de Salina,
eindigt de tocht bij Stazione Foce en, aangezien het toegangsbewijs in de prijs van de tocht is inbegrepen, heeft u vanaf 15:00 uur
de mogelijkheid de Manifattura dei Marinati te bezichtigen.
3.00 uur
Manifattura dei Marinati Comacchio
€ 17,00 volwassenen.
€ 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 5 jaar.
Voor wie geen fi ets heeft, is er een fi etsverhuur ter plaatse;
€ 5,00 p.st.
44.698632 N
12.174896 E
Fra 27/03 til 12/06 og fra 04/09 til 01/11 alle søndage og
helligdage - kl. 9.30
En smuk rute, som veksler mellem båd og cykel. Turen går tværs
igennem lagune, og vi besøger Salina di Comacchio. Turen starter
i Manifattura dei Marinati, og vi ankommer med båd til Stazione
Foce, hvorfra turen går videre på cykel langs bredden. Efter besøget i Salina, slutter turen i Stazione Foce. Med i prisen er adgang til
Manifattura dei Marinati, som kan besøges fra kl. 15.00.
1,30 timer
Manifattura dei Marinati Comacchio
€ 17,00 voksne.
€ 10,00 4 til 10 år. Gratis op til 5 år.
*Deltagere uden cykel kan leje cykler til € 5,00 pr. cykel.
Op de fiets naar de oude zoutpannen van Comacchio
På cykeltur til det gamle salina di comacchio
Van 27/03 t/m 12/06 en van 04/09 t/m 01/11 iedere
zondag en feestdagen – om 10.30 uur en 15.30 uur.
Van 07/07 t/m 01/09 - iedere donderdag om 17:30 uur
Over een afstand van ongeveer 7 km en onder begeleiding van
een milieudeskundige gids, brengt u een bezoek aan de oude
zoutpannen van Comacchio, waar nog een installatie uit de tijd
van Napoleon te bewonderen is. Deze is nog steeds het bewijs
van de rol die de stad vanaf de oudheid heeft gespeeld in de
productie van zout. De tour bevat ook een kort bezoek aan een
tentoonstelling over zoutwinning.
2:30 uur
Station Foce, Valli di Comacchio
€ 7,00 volwassenen.
€ 4,00 an 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar.
Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00
26
44.394414 N
12.111405 E
Fra 27/3 til 12/6 og fra 4/9 til 1/11 - Alle søndage og
helligdage - kl. 10.30 og kl. 15.30. Fra 7/7 til 1/9 - Hver
torsdag kl. 17.30.
Langs en rute på ca. 7 km tager en guide dig med på besøg til de
gamle saltsøer i Comacchio, som har bevaret et gammelt anlæg
bygget i napoleonstiden, som vidner om den betydning, som salt
har haft for byen lige siden antikken. På turen indgår også et besøg
på en lille udstilling om saltudvinding.
2,5 timer
Stazione Foce, Valli di Comacchio
€ 7,00 voksne.
€ 4,00 børn fra 4.
*Mulighed for at leje cykler på stedet: € 5,00
Met de boot langs de Valli di Comacchio
På Seljtur I Valli Di Comacchio
Van 26/03 t/m 12/06 en van 03/09 t/m 01/11 iedere
zaterdag en voor de feestdagen – om 15.00 uur. Iedere zondag en feestdagen – om 11.00 uur en 15.00 uur.
Vanuit het centrum van Comacchio is het mogelijk een aangename excursie te maken aan boord van een kleine boot langs de
Valli, die vlakbij het centrum liggen. Na de tocht door een unieke
en suggestieve natuurlijke omgeving, aankomst bij de Stazione
Foce, in het hart van de Valli di Comacchio, voor een vrije wandeling langs de oevers.
1:30 uur.
De pier van ANMI, Via dello Squero, Comacchio.
€ 9,00 volwassenen.
€ 5,00 an 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar.
Mogelijkheid tot fietsvervoer.
Zeilen hijsen!
Prøv en sejlbåd!
Van 17/05 t/m 21/09 - iedere donderdag en vrijdag
om 14:30u.
Zeiltocht vanaf de jachthaven “Marina degli Estensi” tot voor de
Lidi di Comacchio aan boord van kleine kajuitboten van de zeilclub Gruppo Velico Oltre Mare. Er wordt aanbevolen om makkelijke kleding en schoenen met een lichte zool te dragen. Ook
handig om mee te nemen zonnebrand, windjak en zonnebril.
4 uur
Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi.
38,00 € volwassenen.
22,00 €kinderen van 5 t/m 12 jaar.
Sunset sail
Sunset sail
Van 17/05 t/m 21/09 - iedere donderdag en vrijdag
om 18:30u.
Na een drukke dag is een gezellige avond in gezelschap van
vrienden sterk aanbevolen... In plaats van je op te sluiten in de
lokale bar, waarom niet ontspannen genieten van een drankje
aan boord van een comfortabele zeilboot? Een leuk idee voor
een avondje uit!
2:30 uur
Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi.
35,00 € volwassenen.
44.690760 N
12.184892 E
Fra 26/3 til 12/6 og fra 3/9 til 1/11 - Hver lørdag og
alle dage før helligdage - kl. 15.00. Alle søndage og
helligdage - kl. 11.00 og kl. 15.00.
Med udgangspunkt i Comacchios historiske bykerne er der mulighed for en dejlig udflugt om bord på en lille båd, som sejler turen
gennem le Valli tæt ved byens centrum. Turen går først gennem et
enestående naturområde, hvorefter vi når frem til Stazione Foce
midt i Valli di Comacchio. Her er der mulighed for en spadseretur
på egen hånd.
1,5 timer
Pontile ANMI, Via dello Squero, Comacchio.
€ 9,00 voksne.
€ 5,00 børn fra 4.
Mulighed for cykeltransport.
44.401420 N
12.135610 E
Fra 17/5 til 21/9 - hver torsdag og fredag kl. 14.30.
Vi kaster los i lystbådehavnen “Marina degli Estensi” og sejler forbi
Lidi di Comacchio ombord på små sejlbåde med sejlsportsgruppen Velico Oltre Mare. Det er nødvendigt med praktisk beklædning, solcreme og en vindjakke, solbriller og sko med lys sål..
4 timer
Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi.
€ 38,00 voksne.
€ 22,00 børn fra 5 til 12 år.
44.401420 N
12.135610 E
Fra 17/5 til 21/9 - hver torsdag og fredag kl. 18.30
Efter en oplevelsesrig dag er en smuk aften i selskab med venner,
lige hvad du har brug for … Prøv at nyde en afslappende aperitif
om bord på en sejlbåd i stedet for den sædvanlige bar,
og opleve en anderledes aften!
2.30 timer
Porto Marina degli Estensi - Lido degli Estensi.
€ 35,00 voksne
27
COMACCHIO
28
Kunst vlakbij zee
Kunsten to skridt fra havet
De stad is ontstaan als handelscentrum
voor de zee- en rivierhandel, en als
centrum voor de productie van zout tijdens
de vroege middeleeuwen. Als erfgenaam
van de belangrijke handelshaven Spina
heeft Comacchio tijdens de erop volgende
eeuwen geleefd van de economie van haar
plassen en de zeevisserij.
Et møde med Comacchio betyder at stå
over for et vidunderligt og fascinerende
historisk centrum, gennemskåret af kanaler,
broer, stille gader, røde mursten og utallige
smukke palæer og ærværdige kirker.
Comacchio er opstået som handelsplads
for handlende på havet og floderne og som
centrum for saltproduktionen, arving til
Ze heeft haar huidige stadsstructuur en
haar mooie bruggen en kerken te danken
aan de grote renovatie van gebouwen van
de XVIIe eeuw.
De mooie en unieke Trepponti-brug met
zijn indrukwekkende trappen werd in 1630
ontworpen als monumentale zeepoort van
de stad. Door de bezichtiging te beginnen
bij de Trepponti-brug kom je bij het pleintje
bij het kanaal, waar de oude vishal ligt. Je
proeft er de sfeer van de mensen, die zich
altijd met de visvangst en zoutproductie
hebben beziggehouden.
Als je over de Ponte degli Sbirri loopt, zie
je links Palazzo Bellini, een familieverblijf
uit de 19e eeuw, het scheepsmuseum
Museo della Nave Romana, in de
vroegere districtsgevangenis van Este met
de complete lading van een Romeins schip.
Daar tegenover het classicistische Oude
Ziekenhuis. Terwijl je rechts de rustige
kanalen volgt, kom je in het centrum, waar
de Torre dell’Orologio staat.
Nu ga je linksaf en terwijl je langs de
Loggia del Grano of de Mercanti komt,
kom je uit bij de Dom van San Cassiano
uit de 17e eeuw, waarnaast de Torre
Campanaria staat, die reusachtig boven
den vigtige handelshavn i Spina og har i de
følgende århundreder levet af økonomien
fra dens dale og af fiskeriet på havet.
Byens aktuelle struktur og dens smukkeste
broer stammer fra den store modernisering
i det 17. årh.
Den elegante og umiskendelige Trepponti
med sine imponerende trapper er
projekteret i 1630 som byens monumentale,
maritime port. Hvis du begynder besøget
fra Trepponti, når du den lille plads ud til
kanalen, hvor den gamle fiskeforretning
ligger, og hvor man kan indsnuse
stemningen på et sted, hvis befolkning altid
har helliget sig fiskeriet og saltproduktionen.
Når man går over Ponte degli Sbirri kan man
til venstre se Palazzo Bellini, et adelspalæ
fra 1800-tallet, museet med det romerske
skib, Museo della Nave Romana, i de
tidligere fængsler i estense-distriktet, med
et helt romersk skib. Overfor ligger det
gamle hospital i klassicistisk stil, Antico
Ospedale degli Infermi. Til højre langs de
stille kanaler når man bymidten, hvor Torre
dell’Orologio rager op. Når man drejer til
venstre og går langs Loggia del Grano
eller dei Mercanti, når man til domkirken,
Duomo di San Cassiano fra 16-tallet
29
de skyline van de stad uitsteekt. Hij lijkt je
blik naar de zuilengalerij met 143 bogen
van het Loggiato dei Cappuccini te
trekken. In de zuilengalerij ligt de ingang
van een uniek museum-werkplaats: de
Manifattura dei Marinati, ook nu nog
gebruikt voor het roken en pekelen van
paling. Aan het uiteinde staat het heiligdom
van Santa Maria in Aula Regia, waar
het standbeeld van de Madonna wordt
bewaard, dat op mysterieuze wijze vanuit
de zee kwam.
Een ongebruikelijk uitstapje
Een stad met een boot doorkruisen?
In Comacchio kan dat met de traditionele
batane, kleine bootjes met platte kiel, die tot
enkele tientallen jaren geleden het normale
transportmiddel waren voor de bewoners.
Tegenwoordig liggen ze bij de oude vishal
de Vecchia Pescheria klaar om je over
de waterwegen te vervoeren.
Dagelijks van maart tot oktober.
30
med klokketårnet, Torre Campanaria, der
rejser sig som en gigant over byens profil og
synes at følge blikket mod søjlegangen med
de 143 buer i kapucinermunkenes buegang,
Loggiato dei Cappuccini. Under
søjlegangen åbner indgangen sig til et unikt
museum-laboratorium: fremstillingen af
marinerede ål, Manifattura dei Marinati,
som stadig benyttes til tilberedningen og
marineringen af ålene. I baggrunden lukker
kapellet Santa Maria in Aula Regia, hvor
der bevares en statue af Jomfru Maria, som
på mystisk vis var kommet fra havet.
En usædvanlig ekskursion
Besøge en by i båd? Det kan man i Comacchio
på de traditionelle “batane”, de små fartøjer med
flad køl, som indtil få årtier siden var det normale
transportmiddel for byens indbyggere, og som i
dag ligger ved den gamle fiskeforretning, Vecchia
Pescheria, og venter på at sejle dig rundt på
vandvejene. Alle dage fra marts til oktober.
Comacchio Museum Pass ophopingsticket
Comacchio Museum Pass kombineret billet
COMACCHIO MUSEUM PASS
Il biglietto unico per visitare i musei e le valli di Comacchio
The only ticket to visit all Comacchio museums
IN BARCA
IL CARICO DEL
GOON AND SALTWORK
THE ROMAN SHIP - THE CARGO
NAVE ROMANA
MANIFATTURA
DEI MARINATI
THE PICKLING FACTORY
MARB
AGLI
ANTICHI CASONI DA PESCA
Museo Alternativo
Alternative Museum
Remo Brindisi
Casa Museo Remo Brindisi
Intero €16 - Ridotto €13
Full price €16 - Reduced €13
Ridotto: da 11 a 18 anni, over 65, Soci Touring Club, Soci Coop Alleanza 3.0 - gratuito: minori di 11 anni.
Reduced: 11 to 18 years, over 65, Touring Club Members - free tickets: children under 11.
COMACCHIO - VALLEIEN EN MUSEA
Romeins scheepsmuseum + Casa Museo Remo
Brindisi + Manifattura dei Marinati + Barca Valleien
van Comacchio.
Gewoon 16,00 E - Gereduceerd 13,00 E
Gratis tot 10 jaar. (Gereduceerd voor bezoekers
tussen de 11 en de 18 jaar; 65+).
Maak gebruik van de aanbieding “Comacchio
Museum Pass”, het unieke ticket om alle
musea van Comacchio te bezoeken.
COMACCHIO DALENE OG MUSEER
Museet med det Romerske Skib + Casa Museum
af Remo Brindisi + Marinadefiskefabrik + Barca Valli
di Comacchio.
Voksne 16,00 € - Børn (11-18 år) og pers. over 65 år
13,00 € – Børn under 10 år gratis.
Køb “Comacchio Museum Pass”,
én billet, der giver adgang til alle
museer i Comacchio.
31
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
In 1981 werd aan de rand van Comacchio
een handelsschip uit het Romeinse tijdperk
gevonden, dat uit de eerste jaren van het
keizerrijk dateert (einde 1e eeuw v. Chr.).
Doordat het is vergaan in het oude Romeinse
kustgebied, dat ten opzichte van het
tegenwoordige veel verder naar achteren ligt,
en dankzij de snelle verzanding is de hele
lading gedurende tweeduizend jaar behouden
gebleven: zowel de goederen, als het werktuig
dat door de bemanning is gebruikt en hun
persoonlijke voorwerpen kunnen tegenwoordig
in het museum worden bewonderd.
Zeer interessant is de leren kleding, het
houten gereedschap, de weegschalen, het
serviesgoed, de kostbare votiefbeelden, de
grote partijen handelslood, hout, wijn, de
goederen bestemd voor de detailhandel,
waaronder de zes miniatuur votiefbeelden,
die wereldwijd uniek zijn.
Et handelsskib fra romertidens første år
(slutningen af I. årh. før Kr.) blev fundet i
1981 i udkanten af Comacchio. Det forliste
på den antikke, romerske kyst, som var
meget mere tilbagetrukket i forhold til i
dag. Den hurtige tilsanding har gjort det
muligt at bevare heles skibets last i 2000
år: i dag kan man se både varerne, de
redskaber, som besætningen brugte, og
deres personlige genstande i museet. Af
stor interesse er klædningsgenstandene i
skind, træredskaberne, vægtene, lervarerne,
de kostbare små votivtempler, de store
handelspartier af bly, træ, vin, varer, der
skulle detailsælges, blandt hvilke de seks
miniaturevotivtempler, som er enestående
i verden.
Tijden
Åbningstider
Van november tot maart: vrijdag, zaterdag, zondag en
kerst open (Gesloten op 25 december en de ochtend van 1
januari) 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30.
Fra november til marts: Åbent fredag, lørdag, søndag
og i juleferien (lukket d. 25.december og d. 1. januar.)
kl. 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30.
Van april tot oktober:
Open van dinsdag tot zondag om
9.30 - 13.00 /15.00 - 18.30
Gratis rondleidingen die inbegrepen zijn bij de toegangsprijs. April, mei, september, oktober: alle zondagen en
feestdagen om 16.00. Op reservering, altijd open voor
groepen en scholen. De scheepsromp is alleen in herconstructies en films zichtbaar.
Fra april til oktober:
Åbent fra tirsdag til søndag
kl. 9.30 - 13.00 / 15.00 - 18.30.
Tarieven
Toegang: 4,50 €; gereduceerd 2,50 € (11-18 jaar, 65+,
groepen min 20 pers.). Gratis voor kinderen jonger dan 11
jaar die vergezeld worden door hun ouders.
32
INFO
Gratis guidet tur er inkluderet i billetten. April, maj,
september og oktober: Søn- og helligdage kl. 16.00.Ved
bestilling er der altid åbent for skoler og andre grupper.
Skibsskroget kan kun ses som rekonstruktion og på film.
Priser
Voksne: 4,50 €. Børn (11-18 år), pers. over 65 år og grupper på mindst 20 pers. 2,50 €. Børn under 11 år ledsaget
af forældre gratis.
COMACCHIO - Via della Pescheria, 2 - Tel. +39 0533 311316
+39 0533 81302 - [email protected]
[email protected] - www.podeltatourism.it
manifattura dei marinati
De Manifattura is de visfabriek, het
palinghuis. De Sala dei Fuochi is het hart
van deze museum-werkplaats met zijn 12
schoorstenen. Ze werken van oktober tot
december om de stukken paling te roken,
nadat ze van kop en staart zijn ontdaan en
op lange spiesen zijn geschoven. Na het
roken worden de stukken vis in de Sala degli
Aceti gepekeld. De tentoonstelling geeft
alle etappes weer van een identiteitstraditie
van een stad waarin de vis, die in de in de
buurt liggende plassen werd gevangen, zijn
bevoorrechte bestemming bereikte om
er een lekker gastronomische product
van te maken.
Fiskefabrikken, Manifattura, er ålehuset.
Ildsalen Sala dei Fuochi er hjertet i dette
værkstedsmuseum med sine 12 kaminer,
der er i funktion fra oktober til december,
hvor man steger ålestykker, som er renset
for hoved og hale og sat på lange spid.
Når ålestykkerne er færdigstegte, bliver
de lagt i lage til marinering i Eddikesalen.
Udstillingsforløbet viser etaperne i en
tradition, som identificerer en by, hvor
fisken, der blev fanget i de nærliggende
dale nåede sin privilegerede destination
or at blive forvandlet til et udsøgt,
kulinarisk produkt.
Tijden
Åbningstider
Van 1 maart tot 31 oktober:
9.30-12.30/15.00-19.00. Gesloten op maandag.
Fra 1. marts til 31. oktober:
9.30-12.30/15.00-19.00. Mandag lukket.
Van 1 november tot 28 februari:
9.30-13.00/14.30-18.00. Gesloten op maandag.
Fra 1. novembre til 28. februar:
9.30-13.00/14.30-18.00. Mandag lukket.
Gratis rondleidingen inbegrepen in de toegangsprijs op:
24 - 25 April 2016 Birdwatching Fair (Fiera del Birdwatching van 29 April tot 1 Mei 2016) weekend van het Paling Festival
(Sagra dell’Anguilla - 24-25 September 2016, 1-2 / 8-9 Oktober
2016). Zaterdag en zondag en andere feestdagen van Maart
tot Oktober - 10:30 en 16:00 uur. Rondleidingen tegen betaling
van een toeslag van 2,00 € voor volwassenen (vanaf 18 jaar
en zonder onderscheid ouder dan 65 jaar) en uitsluitend voor
individuen. Voor groepen rondleidingen op afspraak.
Gratis guidet tur Gratis guidede ture er inkluderet i
billetprisen den 24. - 25. april 2016 Fiera del Birdwatching
(fra 29. april til 1. maggio 2016) weekend med Sagra
dell’Anguilla (24.-25. september 2016, 1.-2. / 8.-9. oktober
2016). Lørdag, søndag og andre helligdage fra marts til
oktober - kl. 10:30 og 16:00. Guidede turemod betaling af
et supplement på 2,00 € for voksne personer (over 18 og
for alle over 65) og kun for enkeltpersoner. Guidede ture for
grupper efter aftale.
Tarieven
Volle prijs 2,00 €, gereduceerd 1,00 € (groepen van meer dan
25 pers, onder de 18 jaar (65+). Gratis voor kinderen jonger
dan 11 jaar.
Priser
Voksne: 2,00 €. Børn under 18 år, pers. over 65 år og
grupper over 25 pers. 1,00 €. Børn under 11 år gratis.
Fietsenverhuur.
INFO
Mulighed for at leje cykel.
COMACCHIO - Via Mazzini, 200 - Tel. +39 0533 81742
[email protected]
www.parcodeltapo.it
33
casa museo remo brindisi
Een villa, een levend museum, druk bezocht
door het publiek en andere kunstenaars, en
tegelijkertijd familievakantieverblijf: dat was
het project van Remo Brindisi. Het gebouw
dat in 1973 door architect Nanda Vigo werd
verwezenlijkt, ligt midden in het pijnboombos
en is een meesterwerk van de hedendaagse
architectuur met zijn geometrische ruimtes
en interne spiralen. Hier is de collectie van de
grote kunstenaar ondergebracht, bestaande
uit foto’s, beelden, schilderijen van Brindisi en
kunstenaars, waaronder De Chirico, Fontana,
Sironi, Savinio, De Pisis, Vedova, Ernst.
Het museum doet ook dienst als cultureel
centrum, vooral in de zomer.
En villa, et levende museum, som besøges
af gæster og andre kunstnere samtidig med,
at den er sommerresidens for familien: det
var Remo Brindisis projekt. Beliggende midt i
pinjeskoven og realiseret af arkitekten Nanda
Vigo i 1973, er bygningen et hovedværk
af nutidig arkitektur med sine geometriske
volumener og indvendige spiraler. Museet
huser den kendte kunstners samling
bestående af fotografierm skulpturer, malerier
af Brindisi og blandt andre kunstnere De
Chirico, Fontana, Sironi, Savinio, De Pisis,
Vedova, Ernst.
Museet er også kendt som kulturelt center,
især i sommerperioden.
Tijden
Van november tot maart: vrijdag, zaterdag, zondag
en kerst open (Gesloten op 25/12 en 1/01) van 15.00
tot 17.30.
April, mei, september, oktober: open op vrijdag,
zaterdag, zondag 10.00-12.30 / 15.00 - 17.30.
Juni, juli, augustus: open van dinsdag tot zondag
avondsopening 19.00 - 23.00.
Gratis rondleidingen die inbegrepen zijn bij de
toegangsprijs. April, mei, september, oktober: elke
zaterdag om 16.00.
Juni, Juli, Augustus: alle vrijdagen om 21.30.
Op reservering, altijd open voor groepen en scholen.
Tarieven
Toegang: 4,50 E; gereduceerd 2,50 E (11-18 jaar, 65+,
groepen min 20 pers.). Gratis voor kinderen jonger dan 11
jaar die vergezeld worden door hun ouders.
Åbningstider
Fra november til marts. Åbent fredag, lørdag, søndag
og i juleferien fra kl. 15.00 til17.30. (Lukket d. 25/12
og 01/01).
April, maj, september, oktober: Åbent fredag, lørdag,
søndag 10.00-12.30 / 15.00 - 17.30.
Juni, juli, august: Åbent fra tirsdag til søndag om
aftenen 19.00 - 23.00.
Gratis guide tur er inkluderet i billetten. April, maj,
september og oktober: Hver lørdag kl. 16.00.
Juni, juli og august: Hver torsdag kl. 21.30.
Ved bestilling er der altid åbent for skoler og andre
gruppe.
Priser
Voksne: 4,50 € . Børn (11-18 år), pers. over 65 år og
grupper på mindst 20 pers. 2,50 € . Børn under 11 år
ledsaget af forældre gratis.
34
INFO
LIDO DI SPINA - Via Nicolò Pisano, 51b
Tel. +39 0533 330963+39 0533 81302
www.podeltatourism.it
Archeologisch park van Pieve Santa Maria in Padovetere
Parco Archeologico Pieve Santa Maria i Padovetere
In het dalgebied van Valle Pega, bevinden
zich de resten van de vroegchristelijke kerk
va Santa Maria in Padovetere. De kerk dateert
uit de 6e eeuw na Chr. De fundering kwam
aan het licht tijdens de inpoldering en dus
het droogleggen van het grootste deel van
de Comacchio valleien. Het archeologische
gebied van Santa Maria in Padovetere,
rondom de kerk, is zonder twijfel een
belangrijke toeristische bestemming als
de meest antieke gebedsplaats van de
Comacchio Christenen. Gedurende nieuwe
opgravingen van de Gemeente Comacchio
en Toezicht en Handhaving Archeologie van
Emilia Romagna, kwam in hetzelfde gebied,
samen met nog andere belangrijke vondsten,
een 15 meter lang houten schip aan het licht,
daterend uit de laat Romeinse tijd en
vroege middeleeuwen.
I området Valle Pega, ligger resterne
af den tidlige kristne kirke Santa Maria
i Padovetere, som går tilbage til det
sjette århundrede før vores tidsregning.
Fundamentet så dagens lys under arbejde
med inddæmning af land, som lagde en
stor del af Comacchios dale tørre. Det
arkæologiske område Santa Maria i
Padovetere, som ligger omkring kirken, er
uden tvivl et vigtigt stop på udflugtsruterne,
fordi det er ældste kirkelige sted i hele
Comacchio-området. I forbindelse med nye
udgravning i området sidste år, og som er et
resultat af samarbejdet mellem Comacchio
kommune og Fredningsstyrelsen i EmiliaRomagna, blev der fundet andre vigtige
rester, bl.a. en træbåd på ca. 15 meter,
som kan placeres til perioden mellem den
romerske periode og middelalderen.
35
INFO
RONDLEIDINGEN - GUIDEDE TURE
IAT Comacchio - Tel. +39 0533 314154
Niet te missen in Comacchio
Find vej i Comacchio
Comacchio is een stad die wandelend
Comacchio er en by, som skal opleves
ontdekt wordt; langs haar straten, gaat u op
til fods. Kun på den måde kan du opleve
zoek naar haar mooiste plekjes.
de små gader og finde vej til de mest
Comune di Comacchio
Het historisch centrum is speciaal ingericht
spændende kroge. Langs gaderne i bymidten
Tav.3
Progetto di segnaletica turistica pedonale
met signalering voor voetgangers, per il centro storico
er der for nyligt blevet opstillet skilte for
plattegronden en kunst- en historische
fodgængere med kort, vejvisere, historiske
informatieborden, beschrijvingen van musea
og arkæologiske informationer, beskrivelser
en monumenten, die de toerist aangenaam
af museer og monumenter, som hjælper
begeleiden tijdens zijn wandeling door deze
turisterne på deres besøg i lagunebyen
lagunestad en haar rijke geschiedenis.
og dens rige historie.
Comune di Comacchio
Centro storico
Informazione Accoglienza
Turistica
Tourist Information Office
T/1
T/1
Uscita parcheggio “Capuccini”
su ciclabile
Comune di Comacchio
Palazzo Tura
Cattedrale di S. Cassiano
Loggia del Grano
Informazione Accoglienza
Turistica
Tourist Information Office
Area culturale museale
- Museo Civico Archeologico
- Palazzo Bellini
- Biblioteca e Archivio storico
Settecentesco Ospedale
degli Infermi
Trepponti
Ex Chiesa di S.Carlo
T/2
36
Comune di Comacchio
T/2
Corso Mazzini, varco sx loggiato
Van Comacchio naar
Destra Po
Fra Comacchio
til Destra Po
Comacchio is met Porto Garibaldi
verbonden via een verlicht fietspad, dat
de via Marina volgt en tot het kanaal van
Porto Garibaldi loopt. Van hieruit fiets je in
noordelijke richting over de boulevard en kom
je uit in Lido degli Scacchi. Terwijl je over
de straat fietst die langs het pijnboombos en
de campings loopt, rij je verder naar Lido di
Pomposa. Om naar Lido delle Nazioni te
gaan, fiets je een kort stukje over de Strada
Panoramica Acciaioli tot je rechts de weg
inslaat, die langs het huisje van Garibaldi
loopt. Als je door het toeristische centrum
richting noorden bent gereden, neem je de
Viale del Lago en vervolgens weer de Strada
Acciaioli tot Lido di Volano.
Vanuit Lido di Volano ga je na het
natuurgebied Cannevié-Porticino richting
westen via de polderwegen naar de
prachtige Abdij van Pomposa, een
magische plek met een rijke geschiedenis,
terwijl je richting noorden bij het Grote Bos
van Mesola uitkomt, waar je ook met de
fiets in kunt om het eikenbos te bewonderen.
Na aan de Abate-toren voorbij te zijn
gekomen, fiets je naar het Kasteel van
Mesola, dat werd gebouwd in opdracht van
de hertogen van Este. Dichtbij de “Delizia”
stroomt de rivier majestueus: je fietst de dijk
op en dan rijd je nog een keer door het hart
van de Po-delta.
Comacchio er forbundet med Porto
Garibaldi af en oplyst cykelsti, som følger
via Marina helt til Porto Garibaldis kanal.
Herfra i retning mod nord, cykler man
langs havet, og man kommer til Lido degli
Scacchi ved at cykle på vejen, der løber
langs pinjeskoven og campingpladserne,
hvorefter man fortsætter til Lido di
Pomposa. For at komme til Lido delle
Nazioni cykler man på udsigtsvejen, Strada
Panoramica Acciaioli, på en kort strækning,
indtil man kører til højre på den vej, som
løber forbi Capanno Garibaldi. Efter at være
kørt gennem turistcentret mod nord, kører
man ind på Viale del Lago og igen på Strada
Acciaioli indtil Lido di Volano.
Fra Lido di Volano efter Cannevié-Porticinooasen kører man mod vest langs vejene på
de opdyrkede jorder indtil det storslåede
Pomposa-kloster et magisk og fortryllende
sted. Mod nord kommer man i stedet til
Mesolas store skov, Gran Bosco della
Mesola, hvor man også må køre ind på
cykel for at beundre stenegeskoven. Når man
derefter kører forbi Torre Abate fortsætter
man mod Mesola-slottet, Castello della
Mesola, der blev opført af Estense-familien
som residens. Floden løber majestætisk i læ
af lystslottet, “Delizia”: man kører op på diget
og cykler endnu en gang i Po-deltaets hjerte.
37
PARCO DEL DELTA DEL PO
Een universeel
erfgoedpark
En park, en universel
verdensarv
Deze erkenning van UNESCO onderstreept
het bijzondere karakter van het landschap.
Het bewind van de Estes heeft ook
hier duidelijke sporen achtergelaten.
Temidden van waterplassen, bossen en
kastelen zijn het waterwerken die sinds
mensenheugenis het landschap bepalen.
De menselijke activiteiten in deze streek
hebben altijd met water te maken gehad,
van de Etrusken en hun havenstad Spina,
de Romeinen en de Byzantijnen tot aan
onze tijd.
Het park strekt zich uit over het gebied
van de provincies Ferrara en Ravenna en
is georganiseerd in wat “stations” wordt
genoemd, waarin zich de bezoekerscentra
bevinden om de kennis van de specifieke
omgevingskenmerken te bevorderen.
UNESCOs optagelse af deltaet på
Verdensarvslisten understreger disse steders
særegne natur, hvor man ofte stadig kan se
det komplekse planlægningssystem, som blev
realiseret i Renæssancen.
Estense-regeringen har efterladt sig betydelige
spor i det kulturelle landskab, som har ændret
sig med tiden i en planlagt sammenhæng.
Blandt oaser, pinjeskove, skove og tårne,
ser man bygningsværker til kontrol af
vandet, både ferskvand og saltvand, som
er landskabets fremherskende element.
Alle menneskets aktiviteter er forbundet
med vandet. Det findes der vidnesbyrd på
helt tilbage fra etruskernes tid med deres
bosættelse i Spina, fra romerne, byzantinerne
og op til vore dage.
Parken strækker sig i helt et område lige fra
Ferraras til Ravennas provinser, og er inddelt
i de såkaldte “Stationer”, i hvilke der findes
besøgscentre med oplysninger om de særlige
miljøforhold.
BEZOEKERSCENTRA EN HISTORISCH-CULTURELE RESTEN
BESØGSCENTRE OG STEDER AF KULTUREL OG HISTORISK INTERESSE
ARGENTA (Fe)
Ecomuseo delle Valli
Tel. +39 0532 808058
COMACCHIO (Fe)
Antica Manifattura dei Marinati
Tel. +39 0533 81742
LAGOSANTO (Fe)
Ecomuseo della Bonifica
Tel. +39 0533 909519
MESOLA (Fe)
Museo del Bosco
e del Cervo della Mesola
Tel. +39 339 1935943
38
INFO
OSTELLATO (Fe)
Museo del Territorio
Tel. +39 0533 681368
CERVIA (Ra)
Centro Visite Saline
Tel. +39 0544 973040
SANT’ALBERTO (Ra)
Museo NaTuRA
Tel. +39 0544 973040
SAVIO (Ra)
Cubo Magico Bevanella
Tel. +39 335 5632818
VILLANOVA DI BAGNACAVALLO (Ra)
Ecomuseo delle Erbe Palustri
Tel. +39 0545 47122
Informatiecentrum park - Parkens informationsservice
Tel. +39 346 8015015 - [email protected]
PROVINCIA
DI ROVIGO
Parco del
Delta del Po
Regione
Veneto
Mesola
STAZIONE 1
Volano Mesola Goro
Goro
Codigoro
PROVINCIA
DI FERRARA
Gorino
Sacca
Volano di Goro
Lagosanto
Lido delle Nazioni
Ostellato
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
STAZIONE 2
Porto Garibaldi
Centro Storico di Comacchio Comacchio
Lido degli Estensi
Lido di Spina
3
Argenta STAZIONE
Valli di Comacchio
STAZIONE 6
S. Alberto
a
Campotto di Argenta
r e
Valli
di Argenta
Va ll i d i
Co m a cc h i o
A d
r i a t i c o
Lido di
Volano
Valle
Bertuzzi
M
STAZIONE 4
Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna
Villanova di
Bagnacavallo
PROVINCIA
DI RAVENNA
RAVENNA
STAZIONE 5
Pineta di Classe e Salina di Cervia
Savio
Cervia
Salina
di Cervia
Via Mazzini, 200
Tel. +39 0533 314003
www.parcodeltadelpo.it
PROVINCIA
DI FORLÌ CESENA
39
9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30 - Maandag gesloten
9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30 - Mandag lukket
Door denatuurgebieden fietsen
På cykeltur i oaserne
40
Door het
Grote Bos van Mesola
Gennem den store
Mesola-Skov
Sinds dit jaar is er een heel nieuw 1,5 km
lang fietspad, dat door het bos loopt om het
pijnboombos van Lido di Volano direct met
de haven van Goro te verbinden, vanwaar
de mosselkwekerijen kunnen worden
bewonderd tussen de op de steiger drogende
netten en de geur van wat die dag gevist is
en zojuist door de vissersboten is afgeleverd.
Als je vanaf Taglio della Falce voorbij het
speciale hek bent, dat moet voorkomen dat
de herten en damherten weglopen die in alle
vrijheid in het bos leven, kun je op je gemak
in de schaduw van de eikenbomen tussen
de kustduinen fietsen, terwijl reigers en vele
andere vogels meevliegen.
Der er blevet åbnet en helt ny cykelsti på
1,5 km i skoven, så man kan køre direkte
fra pinjeskoven i Lido di Volano til havnen i
Goro, hvor man kan beundre de vidstrakte
muslingeopdræt, de udstrakte net, der
ligger til tørring på kajen og opleve duften af
dagens frisk fangede fisk, der netop er bragt
ind af fiskerbådene. Fra Taglio della Falce
og videre forbi den særlige låge, som er sat
op for at forhindre hjorte og rådyr i at løbe
ud af skoven, hvor de lever helt frit, kan man
køre skyggefuldt under stenegene, mellem
sandklitterne langs kysten ledsaget af de
flyvende sølvhejre, silkehejre og mange
andre fugle.
De fiets is beslist het ideale vervoermiddel
om alle plekken van het park te verkennen.
Cyklen er helt sikkert det ideelle
transportmiddel til at opdage parkens steder.
Ecomuseo di Argenta
Ook de waterrijke streek rond Argenta maakt
deel uit van het Podeltapark.
Hier is een route uitgezet langs drie musea
die een goed inzicht geven in de natuur,
cultuur en historie van deze streek, die
vanouds een nauwe band heeft met het
water. De musea zijn het Museum van
de Argenta-plassen en natuurgebied
Val Campotto, het Museum van de
Drooglegging, gevestigd bij het gemaal van
Saiarino, en het Gemeentemuseum. In het
gebied, dat zeer rijk is aan vogels, zijn ook
verschillende kleinere routes uitgezet.
CAMPOTTO
Museo delle Valli di Argenta
Via Cardinala 1/c - Tel. +39 0532 808058
[email protected] - www.vallidiargenta.org
Ufficio Informazioni Turistiche: Tel. +39 0532 330276
Stadig som en del af Po-deltaets Park findes
en betagende tematisk rute, der fører gennem
tre forskellige museer og et naturområde.
Her fortælles om miljøet, historien og
kulturen i et landområde, der altid har været
præget af vandets tilstedeværelse. Der er tale
om det lokalhistoriske Museo delle Valli
di Argenta med annekset naturoase Oasi
di Val Campotto, museet Museo della
Bonifica, beliggende i afvandingsanlægget
impianto idrovoro di Saiarino og til sidst det
lokalhistoriske Museo Civico. Til sammen
giver de rig mulighed for at lære et område
med stor biodiversitet at kende, både flora og
fauna, og med masser af forslag til udflugter.
41
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
Deze oase voor de faunabescherming
ligt aan de rand van het Park, langs het
bevaarbare kanaal tussen Comacchio en
Ostellato. De route is ongeveer 4,5 km lang
en voert vanuit het Bezoekerscentrum langs
de Valle San Camillo, waar sportvissen
mogelijk is, de Valle Fossa met de
damhertweide, de Valle Fornace, en tot slot
de Valle San Zagno, de meest beschermde,
waar de fauna en de vegetatie vanuit
camouflagehutten en observatietorens
kunnen worden geobserveerd. Bij de
ingang van de Oase vind je de artistieke
natuurroute met 30 monumentale beelden,
terwijl vlakbij het Territoriaal Museum
kan worden bezocht.
42
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
Via Argine Mezzano, 1
Tel. + 39 0533 681240 - +39 347 2165388
[email protected] - www.atlantide.net
Museo del Territorio
Strada del Mezzano, 14 - Tel. +39 0533 681368
[email protected]
I udkanten af Naturparken følger disse
oaser, som beskytter faunaen, den sejlbare
kanal mellem Comacchio og Ostellato.
Ruten er ca. 4,5 km, og fra Besøgscentret
løber den igennem Valle San Camillo,
hvor man kan dyrke lystfiskeri. Igennem
Valle Fossa med indhegning med rådyr,
gennem Valle Fornace og til slut Valle San
Zagno, den mest beskyttede, hvor man
kan iagttage faunaen og vegetationen
fra de camouflerede hytter og tårne. Ved
indgangen til Oaserne findes kunst/miljøruten med 30 monumentale skulpturer. Ikke
langt herfra kan man besøge egnsmuseet,
Museo del Territorio.
Varen in de prachtige natuur
På sejltur i en enestående natur
De Po en de vertakking van zijn Delta vormen
een suggestief natuurlijk wegennet, om
langzaam aan boord van boten of bootjes
te doorklieven, die de schoonheid van
het landschap tonen. Vertrek vanuit Goro
en Gorino, twee plaatsen die met hun
vissershavens uitkijken op de Sacca di
Goro, vermaard om de kweek van
Po-floden og dens deltaforgreninger danner
et fascinerende netværk af naturlige veje, som
man langsomt kan gennemsejle om bord på
motorbåde eller små fartøjer, som afslører
landskabets intime skønhed. Man tager af
sted fra Goro og Gorino, to lokaliteter, som
med deres fiskerhavne ligger ud til Sacca di
Goro, der er berømt for sit
43
INFO
PORTO GARIBALDI
Tel. +39 0533 329076 - [email protected]
venusschelpen en mosselen. Je kunt er
de bewerkingsinstallaties bezichtigen en
je kunt er zien hoe er in de lagune wordt
gevist. Achter de twee plaatsjes stroomt
de Po van Goro. Vanaf de aanlegplaatsen
daar vertrekken in de zomer de tochten over
het laatste stuk arm van de delta tot aan de
Adriatische zee. Ideaal voor schoolreisjes.
Eén van de meest suggestieve plekken van
de boottocht is ongetwijfeld het Liefdeseiland,
waar de verlaten vuurtoren van Goro staat,
die tot leven wordt gewekt door de meeuwen.
opdræt af venusmuslinger og blåmuslinger,
hvis forarbejdningsanlæg man kan besøge,
og man kan overvære fiskeriet i lagunen.
Bag de to byer løber Po di Goro og fra deres
landingssteder afsejler der ekskursioner i
forårs- og sommerperioden på den sidste
strækning af deltaforgreningen ud til
Adriaterhavet. Disse ekskursioner er ideelle
til skoleudflugter. Et af de mest fascinerende
steder på sejlturen er Kærlighedens Ø, l’Isola
dell’Amore, hvor Goros enlige fyrtårn,
Faro di Goro, rejser sig omgivet af måger.
44
INFO
Goro-Tourist Information Office
Tel. +39 0533 995030
Monding van de rivier Po - Poflodens udmunding
Excursies voorgesteld door Po Delta Tourism
Forslag til udflugter udarbejdet af Po Delta Tourism
Coördinaten GPS - GPS-Koordinater
Wanneer - Dato og klokkeslæt for udflugterne
Duur - Varighed
Vertrekplaats - Påstigning
Opmerkingen en informatie Bemærkninger og information
Prijzen - Priser
Ontmoetingsplek - Mødested med guiden
Birdwatching bij de vuurtoren
Fugletur til fyret
Van 25/03 t/m 05/06 en van 02/09 t/m
01/11 op vrijdag om 15:00 uur. – op zaterdag en voor de feestdagen om 14:30 uur. op
zondag en feestdagen om 10:30 uur.
Aan boord van een kleine boot, door de dichte
rietstroken tot aan de oasen nabij de vuurtoren van
Gorino, paradijs voor watervogels. Pauze bij de Oude
Lantaarn, wat nu een naturalistische waarnemingspost is geworden met een panoramisch uitzicht op de
rivier Po bij Goro en de gelijknamige inham.
2 uur
Haven van Gorino. Motorboat Alessio en Carcana
€ 17,00 volwassenen.
€ 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar.
Gratis - van 0 t/m 3 jaar
Tel. +39 0533 81302
Cell. +39 346 5926555
[email protected]
www.podeltatourism.it
Reserveren aanbevolen
Reservation nødvendigt
44.490880 N
12.210050 E
Fra den 25/3 til 5/6 og 2/9 til 1/11 fredag
kl. 15,00 - lørdag og dage før helligdage
kl. 14,30 - søndag og helligdage kl. 10,30.
m bord på en lille båd går udfl ugten dybt ind i oasens
frodige rørskove ved Gorinos fyr, et paradis for vandfugle. Ophold ved Lanterna Vecchia, som i dag er et
naturobservatorium med udsigt over fl odgrenen Po
di Goro og den lavvandede bugt med samme navn,
sacca di Goro.
2 timer
Porto Gorino, motorbåden Alessio og Carcana.
€ 17.00 voksne.
€ 10.00 børn fra 4 til 10 år.
Gratis - fra 0 til 3 år.
45
44.806870 N
12.237150 E
Een reis door de stilte van de Riviermonding
En rejse ind i Flodmundingens stilhed
Van 19/03 t/m 05/06 en van 10/09 t/ml
01/11 op donderdag, zaterdag en e voor
de feestdagen om 14:30u. – op zondag en
feestdagen om 11:00u. Van 09/06 t/m 08/09
iedere donderdag en zaterdag om 10:30u.
en 17:00u.
Suggestieve excursie aan boord van een kleine boot
voorzien van stille motoren om het kwetsbare ecosysteem van de ondoordringbare rietstroken van de monding van de rivier Po bij Volano. Verrekijkers worden
tijdens de excursie ter beschikking gesteld.
2uur
Volano - Stijger van Oasi Canneviè, SP54
provinciale weg richting Volano.
€ 17,00 volwassene.
€ 10,00 kinderen van 4 t/m 10 jaar.
Gratis van 0 t/m 3 jaar.
Fra den 19/3 til 5/6 og 10/9 til 1/11 torsdag,
lørdag og dage før helligdage kl- 14,30 søndag og helligdage kl. 11,00. Fra den 9/6
til 8/9 hver torsdag og lørdag kl. 10,30 og
kl. 17,00.
Stemningsfuld udfl ugt ombord på en lille båd, som er
udstyret med stille motorer. Båden er skånsom overfor
de sarte økosystemer i de uigennemtrængelige rørskove i ved Pofl odens udmunding i Volano. Ophold ved
Torre della Finanza, en bygning fra 1700-tallet bygget
af Kirkestaten for at kontrollere adgangen til Pofl odens
udmunding i Volano. På udfl ugten uddeles kikkerter til
deltagerne.
2 timer
Volano - påstigning Oasi Canneviè, SP54
til Volano.
€ 17.00 voksne.
€ 10.00 børn fra 4 til 10 år. Gratis - fra 0 til 3 år.
Met motorschip naar de monding van de Rivier Po
Med motorbåd til alla Poflodens udmunding
26/27/28 maart en in de maanden april, mei
juni, september en oktober: iedere zaterdag
en zondag. Om 11:00u. zonder lunch - aan
boord van de Freccia del Delta. 26/27/28
maart en in de maanden april, mei juni, juli,
september en oktober: iedere zaterdag en
zondag. Om 11:30u met lunch op basis van
vis - aan boord van de Principessa.
Vanaf Gorino langs de zuidelijke deltavertakkingen,
tot aan het Amore eiland, voorbij het staatsreservaat
bij de inham van Goro, de eilanden van Gabbiani en
Bacucco, op zoek naar de ecosystemen waar tal
van watervogels hun toevlucht. Deze omgeving
evolueert voortdurend en de invloed van de mens is
terug te vinden in de aanwezige vuurtoren, oude lantaarn en ontelbare voorzieningen voor de visvangst.
2 uur (met lunch ongeveer 4 uur)
Gorino Ferrarese - aan boord van
de Principessa en Freccia del Delta
Met Freccia del Delta:
€ 12,00 volwassenen
€ 10,00 van 3 t/m 12
jaar - gratis t/m 2 jaar.
Met Principessa:
€ 39,00 volwassenen
€ 33,50 van 3 t/m 9 jaar - gratis t/m 2 jaar
46
44.819040 N
12.350150 E
26/27/28 marts og hver lørdag og søndag
i månederne april, maj, juni, september og
oktober. Kl. 11.00 uden frokost - motorbåden Freccia del Delta. 26/27/28 marts og
hver lørdag og søndag i månederne april,
maj, juni, juli, september og oktober. Kl.
11.30 med frokost med fi skeretter - motorbåden Principessa.
Fra Gorino går turen ned ad de sydlige deltagrene
helt frem til Isola dell'Amore langs naturreservatet i
den lavvandede bugt Sacca di Goro, Isola dei Gabbiani og Bacucco på opdagelse i økosystemerne,
hvor der lever mange forskellige vandfuglearter.
I disse omgivelser, som er i konstant udvikling, er
menneskets tilstedeværelse repræsenteret ved fyret,
den gamle lanterne og de utallige fi skerifaciliteter.
2 timer (med frokost ca. 4 timer)
Gorino Ferrarese - motorbåden Principessa
og Freccia del Delta.
Motorbåden Freccia del Delta:
€ 12.00 voksne.
€ 10.00 fra 3 til 12 år - gratis op til 2 år.
Motorbåden Principessa:
€ 39.00 voksne.
€ 33.50 fra 3 til 9 år - gratis op til 2 år.
44.490880 N
12.210050 E
Vongole vangen
På muslingefangst
Van 08/06 t/m 31/08 iedere woensdag om
16:30u.
Aan boord van een speciale boot ingericht voor de
vangst van vongole bij de inham van Goro, nabij
de teelt van mosselen, leert u de techniek kennen
waarbij u met speciale korren, genaamd “rasca”, de
schelpdieren gaat rapen.
2 uur
Haven van Gorino - Motorboot Carcana
€17,00 volwassenen.
€10,00 van 4 t/m 10 jaar. Gratis t/m 3 jaar.
Fra 8/6 til 31/8 hver onsdag - kl. 16.30.
En båd udstyret med de nødvendige redskaber til
muslingefi skeri sejler til Sacca di Goro nær muslingeopdrættene, hvor hemmelighederne i denne
fangstmetode afsløres og du kan prøve brugen af
det traditionelle redskab, som kaldes en “rasca”,
som samlerne bruger til at skrabe muslinger med.
2 timer
Porto di Gorino - Motorbåden
Carcanadock.
€ 17.00 voksne.
€ 10.00 børn fra 4 til 10 år. Gratis op til 3 år.
Minicruise langs de kust tot aan het Amore Ijland
Minicruise langs kysten til Isola Dell'amore
Van 27/03 t/m 22/05 en van 17/09 t/m
09/10 iedere zaterdag en voor de feestdagen, zondag en feestdagen om 9:30u. Vanaf 28/05 t/m 11/09 iedere dag om 9:30u.
Vanaf Porto Garibaldi, gaan de motorschepen langs
de Adriatische kust terug tot aan de riviermonding
voor een aangename stop op het Amore eiland,
het allerlaatste stukje land wat de rivier van de zee
scheidt, om vervolgens langs de riviervertakkingen
van de Po bij Goro en Gnocca. Aan boord wordt een
heerlijke lunch gediend op basis van vis volgens de
beste traditionele recepten voorbereid. Terugkomst
bij Porto Garibaldi om 15:00u.
6 uur
Kanaalhaven van Porto Garibaldi.
Aan boord van Albatros II, Delfinus, Nuova Dalì.
€ 35,00 volwassenen.
€ 15,00 kinderen van 6 t/m 12 jaar.
Gratis t/m 5 jaar.
44.403160 N
12.143065 E
Fra 27/3 til 17/9 og fra 17/9 til 9/10 hverlørdag og dage før helligdage, søndag og
helligdage kl. 9.30. Fra 28/5 til 11/9 hver
dag kl. 9.30.
Fra Porto Garibaldi sejler motorbådene op langs Adriaterhavskysten til fl oddeltaget med et afslappende
ophold på stranden på Isola dell’Amore, den sidste
stribe land, som skiller fl oden fra havet. Herefter
fortsætter sejlturen ad Pofl odens grene Goro og
Gnocca. Om bord serveres en lækker frokost med fi
skeretter, som er tilberedt efter de bedste traditionelle
opskrifter. Retur til Porto Garibaldi kl. 15.00.
6 timer
Porto Canale di Porto Garibaldi.
Motorbådene Albatros II, Delfinus, Nuova Dalì.
€ 35 voksne.
€ 15 børn fra 6 til 12 år. Gratis op til 5 år.
47
De wijde Riviermonding
Den store Flodudmunding
Leder zondag en op feestdagen van 20/03
t/m 01/11 - 10:00u. Leder dinsdag van
14/06 t/m 06/09 om 15:30u.
Met de motorschip op de hoofdtak van de delta die
zich bij zee in drieën splitst met het Gat van Scirocco, Gat van Noordenwind en Rechte Gat. Complete
tour met wijde uitkijk op de stroomgebieden, lagunes en banken waar tal van vogels leven.
3 uur
Stijger van Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO).
€ 13,00 volwassenen.
€ 8,00 - kinderen van 6 t/m 12 jaar.
Gratis van 0 t/m 5 jaar
Po di Maistra en Golena Ca' Pisani
Po di Maistra og Golena Ca' Pisani
Van 26/03 t/m 29/10 op zaterdag om 15:30u
De Po di Maistra is de kleinste aftakking van de
Delta, de meest suggestieve, wild en ongerept. Met
onze platbodem boten begeven wij ons diep in het
rietland, de lagunes en de Garzaia di Ca’ Venier, de
grootste broedplaats voor reigers in het Park. De
tocht loopt verder naar de uiterwaarden langs de
Valle di Ca’ Pisani, een belangrijke brakke omgeving voor de extensieve visteelt.
2 uur
Stijger van Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO).
€ 13,00 volwassenen.
€ 8,00 - kinderen van 6 t/m 12 jaar.
Gratis van 0 t/m 5 jaar
48
44.951664 N
12.334589 E
Hver søndag og helligdage fra 20/3 til
1/11 - kl. 10.00. Hver tirsdag fra 14/6 til
6/9 - kl. 15.30.
Sejlads med motorbåd på deltaets største fl odgren,
som deler sig i tre mindre grene ved udmundingen
i havet, Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e
Busa Dritta. Komplet sejltur med storslået udsigt
over vandløbssystemer, laguner og sandbanker og
udbredte rørskove, hvor mange fuglearter holder til
og yngler.
3 timer
Pontile di Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO)
€ 13.00 voksne.
€ 8.00 børn fra 6 til 12 år. Gratis - fra 0 til 5 år.
44.951664 N
12.334589 E
Fra den 26/3 til 29/10 lørdag kl. 15,30
Po di Maistra er den mindste gren af deltaget, den
mest charmerende, vilde og uspolerede. Med vores fladbundede både sejler vi ind mellem sivene,
i lagunerne og til Garzaia di Ca’Venier, det største
ynglested for hejrer i parken. Turen fortsætter helt
frem til flodsletten ved Valle di Ca ’ Pisani, et vigtigt
brakvandsmiljø for fiskeopdræt.
2 timer
Pontile di Ca’ Tiepolo - Porto Tolle (RO)
€ 13.00 voksne.
€ 8.00 børn fra 6 til 12 år. Gratis - fra 0 til 5 år.
Landgoed van Estense
Tenuta Estense
Van 27/03 t/m 05/06 en van 18/09 t/m
01/11 op zondag en feestdagen om 9:30u.
Fietstour onder begeleiding van een gids, met vertrek van het Kasteel van Estense in Mesola. Tot aan
de oase van Torre Abate gaat u over het fi etspad
aan de rechter oever van de Po, langs de Po van
Goro, en door het bos van Santa Giustina, het jachtreservaat van Alfonso II, laatste erfgenaam van de
familie Este. Eenmaal bij Torre Abate bezoekt u het
gemaal (uit XVIXVII) die voor de drooglegging van
het gebied in de tweede helft van de Vijftiende eeuw
leeg te malen werd ingezet.
2uur
Torre Abate, Santa Giustina in Mesola
€ 6,00 volwassenen.
€ 3,00 kinderen van 7 t/m 12 jaar.
Gratis t/m 6 jaar.
Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00
Op twee wielen door het bos
På to hjul i skoven
Van 06/03 t/m 15/05 en van 17/07 t/m
11/09 op zondag en feestdagen om 15:30u.
Een excursie op de fiets met begeleiding in de Natuur Reserve Bosco della Mesola. De route voert u
door het bos tot aan het Parco delle Duchesse (Hertoginnenpark). De mogelijkheid om op twee wielen
een exclusieve route af te leggen, die normaal
gesloten is voor het publiek, is een gelegenheid
voor unieke ervaringen en het herontdekken van de
bekoring die uitgaat van de ongerepte natuur.
2uur
Natuur Reserve Bosco della Mesola
€ 6,00 volwassenen.
€ 3,00 kinderen van 7 t/m 12 jaar.
Gratis t/m 6 jaar.
Fietsverhuur ter plaatse: € 5,00
44.904337 N
12.263281 E
Fra 27/3 til 5/6 og fra 18/9 til 1/11 søndag
og helligdage kl. 9,30
Cykeludfl ugt med turistguide med start ved Castello
Estense di Mesola. For at nå frem til oasen Torre Abate
går turen langs cykelstien Destra Po, langs Po di Goro
og igennem Bosco di Santa Giustina, Alfonso II’s
jagtreservat, den sidste efterkommer af familien Este.
Fremme ved Torre Abate er der besøg på den gamle
hydrauliske sluse (16.-17. årh.), som blev brugt til at
regulere vandudledningen til havet fra vandvejene til
lands under landindvindingen i Este i den anden halvdel af 1500-tallet.
2 timer
Torre Abate, Santa Giustina in Mesola
€ 6.00 voksne.
€ 3.00 børn fra 7 til 12 år.
Gratis op til 6 år.
Mulighed for at leje cykler på stedet:€ 5,00.
44.512055 N
12.144036 E
Fra 6/3 til 15/5 og fra 17/7 til 11/9 søndag
og helligdage kl. 15,30
Guidet udflugt på cykel ind i naturreservatet Bosco
della Mesola. Turen går gennem skoven helt frem
til Parco delle Duchesse. Muligheden for at cykle
langs en eksklusiv rute, som normalt er lukket for
publikum, giver dig muligheden for en enestående
oplevelse, hvor du kan gå på genopdagelse i den
uberørte naturs charme
2 timer
Naturreservatet Bosco della Mesola
€ 6.00 voksne.
€ 3.00 børn fra 7 til 12 år.
Gratis op til 6 år.
Mulighed for at leje cykler på stedet:€ 5,00.
49
44.512055 N
12.144036 E
Op het spoor van het hert van Mesola
På sporet af rådyr i Mesola
Van 05/03 t/m 1/11 zaterdag, zondag en feestdagen om 9:30u., 11.00u., 15.00u. en 16:30u.
Rondleiding met elektrische bus door unieke en
exclusieve paden binnen het natuurreservaat van
de Gran Bosco della Mesola dat normaliter niet
toegankelijk is voor publiek. De kans om herten en
damherten, die vrij rondlopen in het reservaat, te
ontmoeten is groot.
1:30u.
Bij de ingang van het bos Bosco della Mesola.
€ 10,00 volwassenen.
€ 7,00 kinderen t/m 12 jaar.
Gratis t/m 6 jaar.
Fra 5/3 til 1/11 lørdag, søndag og
helligdage kl. 9.30, 11.00, 15.00 og 16.30.
Guidet tur i elbus på opdagelse ad de enestående
og eksklusive ruter i naturreservatet Gran Bosco
delle Mesola på et område, som normalt er lukket
for publikum. Her kan du komme tæt på rådyr og
dådyr, som lever frit i naturreservatet.
1,5 timer
Ved indgangen til Bosco della Mesola.
€ 10.00 voksne.
€ 7.00 børn op til 12 år.
Gratis op til 6 år.
Paardrijden in het hart van het Po Delta Park
På hesteryg i Podeltaets Park
Van 26/03 t/m 04/06 en van 13/09 iedere
dinsdag, donderdag en zaterdag om 9:00u.
en 10:30u. Van 07/06 t/m 08/09 iedere dinsdag en donderdag om 9:00u. en 10:30u.
De paarden van het ras Delta, uit de paardenfokkerij
van Spiaggia Romea met afkomst uit de Camargue,
zijn zachtmoedig en volgzaam en daarom zeer geschikt voor rustige wandelingen door de natuur van
de Po Delta. Onder begeleiding van een gespecialiseerde gids kunt u paardrijden in een omgeving van
buitengewone charme.
1uur
Lido delle Nazioni - Stal bij Hotel Club.
20,00 per persoon.
50
44.465390 N
12.145840 E
Fra den 26/3 til 4/6 og fra den 13/09 hver
tirsdag, torsdag og lørdag 9,00 og 10,30.
Fra den 7/6 til 8/9 hver tirsdag og torsdag
9,00 og 10,30.
Hestene af delta-racen, som du kan finde i stutteriet
Spiaggia Romea, har deres oprindelse i Camargue.
Takket væres deres blide og føjelige temperament er
de ideelle heste til afslappede rideture i Podeltaets
natur. Ledsaget af en specialiseret guide går turen
på hesteryg gennem et landskab med ekstraordinær
skønhed og charme.
1 timer
Lido delle Nazioni - Maneggio Hotel Club
Spiaggia Romea.
€ 20,00 pr. person.
FIERA DEL BIRDWATCHING
Het langverwachte evenement voor alle
liefhebbers van natuurfotografie, vogelspotters
en beoefenaars van slow natuurtoerisme. Van
29 april tot met 1 mei wordt de achtste editie
van de Internationale Beurs voor Birdwatching
en Slow Natuurtoerisme, in het uitzonderlijke
gebied gehouden; dat van de Po Delta dat
laatst bekroond werd als biosfeer reservaat
(Man and Biosphere UNESCO) en van de stad
Comacchio, benoemd door LIPU Italia als de
“Italiaanse Birdwatching stad”. Het is het enige
gespecialiseerde professionele country event;
“de” ontmoetingsplaats voor bedrijven, de
nieuwste technologieën op het gebied en de
plek om de laatste offertes naar toeristische
bestemmingen wereldwijd. Daarnaast
kunnen de bezoekers het natuurerfgoed van
onschatbare waarde van het park ontdekken
aan de hand van de vele initiatieven in het
verlengde van het tentoonstellingsgebied.
Het kalender staat bomvol georganiseerde
activiteiten; wandelingen, excursies per
boot, fietstochten, paardritten langs de
meest bijzondere plaatsen van het park,
educatieve workshops voor kinderen,
proverijen, fototentoonstellingen, conventies,
sportbijeenkomsten en nog vele andere
activiteiten.
En efterspurgt begivenhed for alle, som
elsker naturfotografering, fugleobservering
og bæredygtig turisme i naturen. Fra den
29. april til 1. maj afholdes den 8. udgave
af udstillingen ”Fiera Internazionale del
Birdwatching e del Turismo Naturalistico”,
som afholdes i Podeltaets usædvanlige
omgivelser. Begivenheden har for nylig
tildelt prisen af Biosphere
​​
Reserve - Man and
Biosphere UNESCO, og LIPU, den italienske
fuglebeskyttelse i Italien, har proklamret byen
Comacchio ”Città Italiana del Birdwatching”.
Der er tale om det eneste specialiserede og
professionelle naturevent, hvor det ikke blot
er muligt at møde virksomheder, prøve udstyr
i felten og gå på opdagelse i internationale
naturrejsemål. De besøgende kan også gå på
opdagelse i parkens uvurderlige naturarv og
benytte de mange initiativer, der arrangeres
i forbindelse med udstillingen. Kalenderen
er rig på arrangerede begivenheder:
udflugter til fods, med båd, på cykel og på
hesteryg til de smukkeste steder i parken,
pædagogiske workshops for familier med børn,
smagsprøver, fotoudstillinger, konferencer,
sportsarrangementer og meget andet.
51
INFO
Tel. +39 0533 57693 - [email protected]
www.primaveraslow.it
delta adventureS
4x4 eco off road excursies
De enige milieubewuste en naturalistische
excursie aan boord van milieuvriendelijke
terreinwagen en met livrei. Een unieke
en exclusieve wijze om het Po Delta Park
te bezoeken (wandelend, fietsend of met
de boot). Gedurende de excursie is er
voldoende gelegenheid om vogels en wilde
dieren in hun verschillende leefomgevingen
te spotten. De excursies worden begeleidt
door een ervaren natuurgids. De groep,
krijgt verrekijkers ter beschikking en tevens
zijn er natuur fotolessen voor de minder
ervarenen. Vertrek vanuit Comacchio en
Ferrara: iedere dag, tegen reservering en
betaling. Het ideale aantal deelnemers
is 4, tot een maximum van 6. Voor de
avonturiers organiseren we picknicks in de
buitenlucht en natuur fotolessen.
Udflugter i miljøvenlige
firhjulstrækkere i ufarbart
terræn
Den eneste udflugt i naturen, som foregår i
en miljøvenlig, camoufleret firhjulstrækker.
En enestående og eksklusiv mulighed for
at trænge dybt ind i Podeltaets (vandring,
cykling, sejlads). På udflugten kan du
observere fugle og andre vilde dyr i
forskellige omgivelser. På udflugten får du
en kikkert, og, for dem som ikke allerede
er eksperter, gode råd og fotografering i
naturen. Afgang fra Comacchio og Ferrara.
Hver dag, reservering påkrævet. Betaling
påkrævet. Højst 6 personer, men det
ideelle antal er 4 personer. For de mere
eventyrlystne organiserer vi picnics i naturen
og workshopper i naturfotografering.
52
INFO
Tel. +39 346 030 4440
www.delta-adventures.it - [email protected]
a
r
e
v
Prim
a
nel P
Riserva d
2016 inSlPo
PRIMAVERA SLOW
Comacchio en Po Delta
Park van Emilia-Romagna
19 maart - 26 juni 2016
14 weken ontdekkingsreis door het Po Delta
Park en omgeving met evenementen die
de nadruk leggen op slow-toerisme in de
natuur: excursies te voet, met de fiets, paard
of boot langs eet- en wijnroutes, lessen
vogelspotten en fotograferen, educatieve
workshops voor kinderen en nog meer
activiteiten die de bezoekers kennis laten
maken met het deltagebied met zijn over
de hele wereld bekende en weergaloze
landschappen met bijzondere dieren en
soms zeldzame vogelsoorten.
BIJZONDERE EVENEMENTEN
25, 26, 27, 28 maart
Po Delta Park - Pasqua Slow (Pasen).
Van 29 april tot met 1 mei
Comacchio en Po Delta Park
Internationale Beurs voor Birdwatching en Slow
Natuurtoerisme
INFO
Man a
F
Comacchio og Parco
del Delta del Po i EmiliaRomagna
19. marts - 26. juni 2016
14 uger på opdagelse i Podeltaets park og
de omkringliggende områder. Ugerne er
fyldt med begivenheder, som understøtter
miljøvenlig turisme: cykeludflugter, gåture,
rideture, sejlture og specielle gastronomiske
ruter. Men du kan også kigge på fugle og
fotografere, og for børnene er der spændende
laboratorier og en masse aktiviteter, som
bringer de besøgende tæt på podeltaet og
det område. Podeltaet er kendt for dets
enestående natur og dyreliv; bl.a. lever her
også mange sjældne fuglearter, som er kendt
i hele verden.
SPECIELLE BEGIVENHEDER
25, 26, 27, og 28 marts
Po Delta Park Pasqua Slow.
Fra den 29. april til 1. maj
Comacchio og Parco del Delta del Po
”International messe for Birdwatching
og turisme i naturen”
Tel. +39 0533 57693 - [email protected]
www.primaveraslow.it
53
Kunstcentra in de buurt
Abbazia di Pomposa
Dat heeft de hoge klokkentoren van de
Abdij van Pomposa. In het klooster,
dat onderdak heeft geboden aan
beroemdheden, waaronder Giudo
d’Arezzo, de monnik die het muziekschrift
heeft uitgevonden, bevinden zich fresco’s
uit de 14e eeuw van de Giotto school.
Abbazia di Pomposa
Det er Pomposa-klosterets klokketårn.
Klosteret, som har huset berømte
personligheder, bl.a. Guido d’Arezzo,
munken, der opfandt noderne, har de mest
vidunderlige freskoer fra det 13. årh. udført
af Giottos skole.
54
KUNSTBYER TÆT PÅ
Ferrara, stad van
de dynastie d’Este
De stad is perfect behouden gebleven met
haar palazzi, kerken, parken en prachtige
stadsmuren en is een verrassing voor wie
haar bijvoorbeeld per fiets verkent.
Een korte route mag het Castello Estense,
de kathedraal, het Palazzo dei Diamanti
en het Palazzo Schifanoia, symbolen van
die renaissance, die uniek is gemaakt door
de dynastie d’Este, niet overslaan.
De oude binnenstad van Ferrara staat sinds
1995 op de Werelderfgoedlijst van Unesco.
Ferrara, Estensernes by
Perfekt bevaret med palæer, kirker, parker
og smukke bymure overrasker byen de, der
har til hensigt at besøge den f.eks. på cykel.
En kort tur må ikke undlade et besøg på
Estense-slottet, Castello Estense, Katedralen,
Palazzo dei Diamanti og Palazzo Schifanoia,
symboler på den Renæssance, som
Estenserne har gjort unik.
Siden 1995 er Ferraras historiske bymidte
på UNESCOs liste over Verdens Kulturarv.
55
INFO
ABBAZIA DI POMPOSA - Tel +39 0533 719110
FERRARA - Tel +39 0532 209370 - +39 0532 299303
Ravenna en haar
mozaïek
Op enkele kilometers van Comacchio
richting zuiden ligt Ravenna, kunst- en
cultuurstad, stad van het mozaïek, drie
keer hoofdstad van drie keizerrijken, die
onder haar monumenten de Sant’Apollinare
in Classe e Nuovo, het Mausoleo di Galla
Placidia, de Basilica di San Vitale rekent.
Ravenna og dens
mosaikker
Få kilometer fra Comacchio mod syd ligger
Ravenna, kunst- og kulturby, mosaikkernes
by, som tre gange har være hovedstad, og
som blandt sine monumenter kan opregne
Sant’Apollinare in Classe e Nuovo, Mausoleo
di Galla Placidia, Basilica di San Vitale.
56
De pracht van Venetië
De stad wordt doorsneden door tientallen
kanalen, waarover tal van boten en gondels
varen. Ze is doorwoven met nauwe
straatjes, de calli, en prachtige pleinen,
de campi.
Venedigs pragt
Byen gennemløbes af dusiner af kanaler
fyldt med både og gondoler, som er fint
vævet af garnnøgle af snævre gyder, calli,
som de kaldes, spækket med de vidunderlige
pladser, campi..
DE uitstapjes Ekskursioner
Busdienst vanuit de Lidi di Comacchio
Rutebil fra Lidi di Comacchio
MIRABILANDIA
29.06.16 - 02.09.16
Edere woensdag en donderdag
Hver onsdag og torsdag
VENEZIA
17.05.16 en 25.05.16
Pinksteren Special
Pinsetilbud
14.06.16 - 13.09.16
Ledere dinsdag
Hver tirsdag
01.07.16 - 02.09.16
Ledere dinsdag en vrijdag
Hver tirsdag og fredag1
SAN MARINO
30.06.16 - 01.09.16
Ledere donderdag
Hver torsdag
CHIOGGIA-VENEZIA
CHIOGGIA-ISOLE/ISLANDS
22.06.16 - 31.08.16
Ledere woensdag
Hver onsdag
Gecombineerde tocht met bus en boot
Ekskursion med rutebil og motorskib
INFO
Reserveren verplicht met gereserveerde
plaats: Tel. +39 0533 713754 of bij
alle Uffici Informazione Turistica (VVV’s)
van Comacchio en de Lidi, waar ook
entreekaartjes met korting te koop zijn voor
pretpark Mirabilandia.
Kræver reservation med pladsbestilling:
Tlf. +39 0533 713754 eller på alle
turistkontorer i Comacchio og på Lidoerne,
hvor du også kan købe indgangsbilletter til
forlystelsesparken Mirabilandia med rabat.
57
COMACCHIO WIFI Area
In de schaduw van de Trepponti en in het
historisch centrum is het mogelijk om tot
maximaal 2 uur per dag gratis te internetten met
uw computer, tablet of smartphone,
via het “DeltaWeb Wi-Fi” netwerk.
Bij de eerste aanmelding dient u eenvoudig de
gevraagde gegevens in te voeren en vervolgens
ontvangt u een gebruikersnaam en wachtwoord
voor het gratis gebruik van internet.
De dienst wordt in 2016 ook in de area van porto
garibaldi (viale dei Mille), Lido delle Nazioni
(Lungomare Italia) en de Lido degli Estensi (Viale
Carducci) aangeboden.
58
I skyggen af Trepponti og i bymidten er det muligt
at navigere gratis i maks. 2 timer om dagen fra pc,
tablet og smartphone på netværket “DeltaWeb
Wi-Fi”. Når du bruger netværket første gang, skal
du klikke på Nuova Registrazione (Ny registrering),
udfylde felterne og afvente dine adgangskoder.
Denne service bliver i 2016 udvidet til også at
omfatte Porto Garibaldi (viale dei Mille), Lido delle
Nazioni (Lungomare Italia) og Lido degli Estensi
(Viale Carducci).
DE OFFICIËLE APP
VAN COMACCHIO
Alle informatie over de stad en
haar 7 badplaatsen met een
eenvoudige click raadplegen:
attracties, excursies, evenementen,
mobiliteit en kortingen.
“iComacchio” is gratis te
downloaden in de App Store of
Google Play.
COMACCHIOS
OFFICIELLE APP
Al information om byen og 7 Lidi
i et klik: interessante steder, ruter,
begivenheder, transport, rabat osv.
“iComacchio” kan hentes gratis i
App Store og Google Play.
59
Evenementen - Arrangementer
Van 19 Maart tot 26 Juni- Comacchio en het Podeltapark
PRIMAVERA SLOW IN HET PODELTAPARK
Excursies met gids door de delta, eco-toeristische ideeën
en lessen birdwatching op suggestieve plekken in het park.
Info: Delta 2000 - tel. +39 0533 57693
www.primaveraslow.it
29 April - 1 Mei- Comacchio
Internationale Beurs voor Birdwatching
en Slow Natuurtoerisme
Internationale beurs van natuurtoerisme en birdwatching in
de Podelta. Het grootste evenement van dit type op het Europese vasteland in het meest fascinerende vogelgebeid van
Italië. Activiteiten: aandacht voor de natuur en de rijke fauna
van de Podelta, cursussen fotografie, commerciële stands,
eten en drinken, animatie en ecotoeristische activiteiten
Info: www.primaveraslow.it
21-22 en 28-29 Mei - Porto Garibaldi
SAGRA DELLA SEPPIA E DELLA CANOCCHIA
Volksfeest met stands waar de lokale specialiteiten inktvis
en mantisgarnalen centraal staan. Uiteraard bereid naar
recept van de lokale vissers. Voorts markt en muziek.
Info: www.portogaribaldi.eu
10 en 11 Juni - Lidi di Comacchio
COMACCHIO SUMMER FEST
Groot muziekspektakel met internationaal bekende artiesten, dj’s, een vuurwerkshow en veel andere activiteiten.
Info: www.comacchiosummerfest.it
Van 11 tot 18 juni - Lidi di Comacchio
KINDERFEEST
Een volle week met activiteiten en animatie gericht op
kinderen en families. Spectaculaire botenparade over de
kanalen door het centrum van Comacchio
Info: www.ilfestivaldeibambini.it
18 en 19 juni - Comacchio
In het kader van het “Ravenna Festival”: “Tussen palingen en tarantula”. De oude tradities van Comacchio
verteld door middel van schouwspel en muziek.
Info: www.ravennafestival.org
[email protected] - tel. +39 0544 249244
60
Fra 19. marts til 26. juni - Comacchio og Po-Delta Parken
SLOW FORÅR I PO-DELTA PARKEN
Guidede ekskursioner i Po-deltaet, øko-turistiske forslag og
lektioner i birdwatching i parkens mest vidunderlige områder
Info: Delta 2000 - tel. +39 0533 57693
www.primaveraslow.it/en
29 april - 1. maj - Comacchio
International messe for Birdwatching og
turisme i naturen
International Miljømesse og Po-delta Birdwatching.
Det er det kontinentale Europas største event som holdes
i det mest vidunderlige italienske område, der er tilegnet
fugleiagttagelse. Man kan se: Po-deltaets rige miljø og fugleliv, fotografi-kurser, konferencer, møder, handelsstands,
øno-gastronomi, underholdning og øko-turistiske tilbud.
Info: www.primaveraslow.it
21.-22. og 28.-29. maj - Havnen Porto Garibaldi
SEPIABLÆKSPRUTTE OG MANTIS REJE FOLKEFEST
Gastronomiske stands med smagning af de lokale fiskeprodukter, der er tilberedt efter stedets fiskers gamle tradition,
markeder, musikarrangementer og forskellig underholdning.
Info: www.portogaribaldi.eu
10. og 11. juni - Strandene Lidi di Comacchio
COMACCHIO SOMMERFEST
tort event med musikalsk underholdning med berømte
internationale kunstnere, dj mix, musik fyrværkeri og
meget morskab.
Info: www.comacchiosummerfest.it
Fra 11 til 18 juni - Strandene Lidi di Comacchio
BØRNEFESTIVAl
I løbet af hele ugen findes der mange initiativer og underholdning der tilegnes børn og familier. Fantastisk bådparade i kanalerne i Comacchios historiske centrum.
Info: www.ilfestivaldeibambini.it
18 og 19 juni - Comacchio
I forbindelse med ”Ravenna Festival”: ”Tra anguille e
taranta”. Comacchios antikke traditioner fortalt igennem
skuespil og musik.
Info: www.ravennafestival.org
[email protected] - tel. +39 0544 249244
Voor een compleet overzicht van alle evenementen kunt u de kalender
raadplegen op www.turismocomacchio.it of de meest recente brochure
opvragen bij een va de toeristeninformatiekantoren.
Se kalenderen med alle begivenheder på
www.turismocomacchio.it, eller bed om brochuren
på turistinformationen.
24 juni - Comacchio
FERRARI CAVALCADE 2016
Ferrari rijders en verzamelaars komen samen om hun
passie voor het sportieve automerk te delen. Ze trekken
met hun Ferrari’s door de streek en stoppen op verscheidene unieke plekken. De lunch is in het oude centrum
van Comacchio en hier worden de auto’s opgesteld voor
het publiek.
25 juni - Comacchio
Festival van de Kinderen - Dromen van een parade met feestelijk opgemaakte boten - Een magische avond
speciaal voor gezinnen met een spectaculaire botenparade
op de kanalen van het historisch centrum.
Info: Coop. Soc. Girogirotondo
tel. +39 329 4263050
1 juli - Lidi di Comacchio
LA NOTTE ROSA..
Nachtelijk spektakel in roze aankleding langs de gehele
kust. Uitgaansgelegenheden zijn de hele nacht open,
met muziek, spektakel, bekende gasten en vuurwerk.
Een groots evenement
Info: www.lanotterosa.it
2 en 3 juli - Lidi di Comacchio
LA NOTTE ROSA...GAAT DOOR!
Muziek, dans, show en nog veel meer
13 Augustus - Comacchio
FESTA DI SAN CASSIANO PATRONO
Feest ter ere van de beschermheilige van het dorp.
Met gastronomische stands, bingo, kermis en animatie verspreid door het stadscentrum. Groot vuurwerk
ter afsluiting.
14 Augustus - Porto Garibaldi
FESTA DELL’OSPITALITÀ
Gratis proeverij van bluefish op de kanaalkade.
Met eetkramen, dansorkest, animatie en vuurwerk ter
afsluiting.
19 Augustus - Lidi di Comacchio
ANTEPRIMA BUSKERS FESTIVAL
Voorproefje van het Buskers festival, met straatmuzikanten
uit de gehele wereld die optreden op diverse plekken in het
centrum van Comacchio.
Info: Ferrara Buskers Festival
Tel. +39 0532 249337 - www.ferrarabuskers.com
3-4 en 10-11 september - Comacchio
SEPTEMBERNOTEN - Spectaculaire muziekoptredens…
jazz en meer dan dat, met bekende artiesten.
24-25 september, 1-2 en 8-9 oktober - Comacchio
SAGRA DELL’ANGUILLA
Info: Tel. +39 345 6065432
www.sagradellanguilla.it
31 oktober - Comacchio
Halloween - Verklede animatie, markt met oude ambachten, shows rond het thema en de verkiezing van Miss en
Mister Halloween.
24 juni - Comacchio
FERRARI KAVALKADE 2016
De bedste Ferrari-kunder og de mest trofaste samlere, vil
alle være til stede for at dele deres passion for den spankulerende hest, og samtid kører de deres Ferrari’
er gennem vidunderlige landsbyer og besøger unikke
steder. Middagsophold med biludstilling i Comacchios
historiske centru m.
25th juni - Comacchio
Børnefestival - Parade med udsmykkede både - En
magisk aften i familiens tegn med fantastisk bådparade i
kanalerne i byenshistoriske centrum.
Info: Coop. Soc. Girogirotondo
tel.+39 329 4263050
1 juli - Strandene Lidi di Comacchio
DEN LYSERØDE NAT..
Stort natlig underholdningsevent der omfatter hele kysten:
Barer/diskoteker er åbne hele natten, forestillinger, musik,
vip gæster, lyserøde udsmykninger, fyrværkeri og meget
andet morskab til en uforglemmelig nat … alt sammen til at
gå på opdagelse i!
Info: www.lanotterosa.it
2 og 3 juli - Strandene Lidi di Comacchio
DEN LYSERØDE NAT...FORTSÆTTER!
Morskaben fortsætter med musik, dans, show og meget mere.
13. August - Comacchio
SAN CASSIANO FEST
Landsbyfest med gastronomiske stands, tombola, forlystelsespark og forskellig underholdning på Comacchios veje.
Fyrværkeriafslutning til sidst.
14. August - Havnen Porto Garibaldi
GÆSTFRIHEDS-FEST.
Gratis tilberedelse og uddeling af fed fisk langs havnkanalen, med gastronomiske stands, danseorkestre, forskellig
underholdning og med fyrværkeriafslutning til sidst.
19. August - Strandene Lidi di Comacchio
FORHÅNDSVISNING AF BUSKERS FESTIVAL
Gademusikanter fra hele verden vil spille i Comacchios
historiske centrums mest vidunderlige hjørner, og
samtid fortrylle atmosfæren med instrumenters lyde og
rytmer fra deres lande.
Info: Ferrara Buskers Festival
Tel. +39 0532 249337 - www.ferrarabuskers.com
3-4 en 10-11 september - Comacchio
SEPTEMBER NOTES - Spectacular Music Concerts, jazz
and beyond, with the participation of renowned artists.
24-25 september, 1-2 og 8-9 oktober - Comacchio
ÅL FOLKEFEST
Info: Tel. +39 345 6065432
www.sagradellanguilla.it
31 oktober - Comacchio
Halloween Fest - Gadeforestilling i kostymer, marked
med kunsthåndværk, tema-forestillinger og Miss og Mister
Halloween konkurrence.
61
62
SMAKEN - SMAGSOPLEVELSER
De geuren van de zee
Havets dufte
In de restaurants langs de kust van
Comacchio nodigen de menu’s uit om de
smaken van de zee te proeven: voorafjes
met mosselen, venusschelpen, SintJakobsschelpen, bidsprinkhaankreeften,
garnalen; risotto met zeevruchten, spaghetti
met venusschelpen, vissoep; gegrilde tong,
zeebaars, harder, griet, goudbrasem; gevulde
inktvis, garnalenspiezen. Dit allemaal onder
het genot van een glas Bosco Eliceo wijn,
een wijnstok die ervoor zorgt dat ieder type
vis beter tot zijn recht komt met zijn vier
DOC-wijnen: Fortana, Sauvignon, Bianco del
Bosco, Merlot.
Op de feestelijk gedekte tafel triomfeert in
Comacchio de op ontelbare wijzen bereide
paling, van risotto tot gegrilde paling,
waarbij hij al zijn aroma verspreidt. Het
dorpsfeest van oktober is dé gelegenheid
om heerlijke gerechten met paling, zout- en
zoetwatervis te proeven, die door de zeelieden
van Comacchio bij de gastronomische
stands worden bereid. Goro doet denken
aan de beroemde weekdieren met hun
Menuerne i Comacchio-kystens
restauranter indbyder til at smage på havets
produkter: antipasti med blåmuslinger,
venusmuslinger, kammuslinger,
skuffelkrebs, rejer; risotto med alt godt
fra havet, spaghetti med muslinger,
fiskesupper; grillretter med søtunger,
havbras, multe, pighvar, guldbrasen, fyldte
blæksprutter, rejer på spid, alt sammen
ledsaget af Bosco Eliceo-vinen, en druesort,
som kan understrege fiskens smag med
sine fire doc-vine Fortana, Sauvignon,
Bianco del Bosco, Merlot.
Ålen er i højsæde på det dækkede bord
i Comacchio. Ålen tilberedes på tusind
forskellige måder lige fra risottoen til
grillretten, hvor den afgiver hele sin aroma.
Ålefesten i oktober måned er lejligheden
til at smage udsøgte retter med ål og fisk
fra havet og dalene, som tilberedes af
Comacchios sømænd i de kulinariske boder.
Goro fremkalder mindet om de berømte
bløddyr med den kødfulde krop.
Muslingerne ’sås’ manuelt ligesom på en
DORPFEEST VAN DE PALING - ÅL FOLKEFEST
Historisch centrum Van comacchio
24-25 september 1-2/8-9 oktober.
Proeven van heerlijke gerechten op basis van paling,
van zeevis en van valleivis, markten, excursies, muziek
en animatie.
Historiske centrum i Comacchio
24.25 september, 1.2./8.9. october.
Smagsprøver på lækre åleretter, retter med fisk fra
havet og fra vådområdet, markeder, udflugter, musik
og underholdning.
63
INFO
Tel. +39 0533 314154 - www.sagradellanguilla.it
vlezige lichamen. De venusschelpen
worden handmatig “gezaaid”, net als bij
landbouwgrond, en door vissers handmatig
of met speciale boten bij elkaar geschraapt.
Nadat ze zijn schoongemaakt, kun je ze in een
heerlijk bord spaghetti proeven, waarvoor ze
in een koekenpan met olie, geperste knoflook
en peterselie zijn bereid.
De geuren van de aarde
De keuken van de Po-delta is heel smakelijk.
Hier vallen beroemde en gewaardeerde
groenten op, zoals de groene asperge (BGA),
de wortel, radicchio, pompoen en ook truffel.
Om de gerechten op smaak te maken, wordt
al sinds het tijdperk van het huis van Este
veel gebruik gemaakt van de knoflook van
Voghiera, een BOB-product. Fruit neemt
een belangrijke plaats in de economie van
Ferrara in. Vooral aan de peer van EmiliaRomagna en de nectarine van Romagna is
de BGA-erkenning toegekend vanwege hun
hoge nutritionele waarde. Vermaard is ook de
rijst van de Po-delta BGA, die op de veenrijke
en vruchtbare gebieden rondom Jolanda di
Savoia groeit, in de variëteiten: baldo, arborio,
carnaroli, volano.
64
mark. De høstes af fiskerne i hånden med
skrabere eller med særlige fartøjer. Når de
er blevet renset, kan man nyde dem i herligt
duftende spaghettiretter tilberedt i panden
med olie, knust hvidløg og persille.
Jordens duffe
Po-deltaets køkken er meget velsmagende,
takket være deltaets mange berømte
og værdsatte grøntsager som f.eks.
den grønne asparges (BGB, beskyttet
geografisk betegnelse), gulerødder, cikorie,
græskar og også trøfler. Det har siden
Estense-familien været meget udbredt at
tilføre retterne smag med hvidløget fra
Voghiera, der er et BOB-produkt, beskyttet
oprindelsesbetegnelse. Frugt er en vigtig
ingrediens i den ferraresiske økonomi, især
pæren fra Emilia-Romagna og nektarinen
fra Romagna, som har opnået BGB,
beskyttet geografisk betegnelse for deres
høje, nærende kvaliteter. Berømt er også
risen fra deltaet, BGB, beskyttet geografisk
betegnelse, som vokser i de sumpede og
frugtbare jorder omkring Jolanda di Savoia, i
varianterne baldo, arborio, carnaroli, volano.
Tipische streekgerechten
Mad og vin
COMACCHIO
LIDO DEGLI SCACCHI
Pescheria Llidomar
Via delle Botteghe, 1
Tel. +39 0533 81190
Cantina Ca’ Nova
Via Acciaioli, 139
Tel. +39 0533 327333
+39 339 4520891
[email protected]
La Bottega di Comacchio
Via Pescheria, 3
Tel. +39 0533 313040
Manifattura dei Marinati
Via Mazzini, 200
Tel. +39 0533 81742
[email protected]
Pescheria Trepponti
Via Trepponti, 34
Tel. +39 0533 81727
Salumeria Trepponti
Galleria E. Fogli, 2
Tel. +39 339 2343588
Vineria Bacco (vini regionali)
Via Zappata, 28
Tel. +39 348 4425891
+39 338 9171225
Vineria La Fortezza
P.zza Roma, 8
Luigi +39 338 9958448
Efrem +39 333 3625825
[email protected]
www.vinerialafortezza.blogspot.it
PORTO GARIBALDI
Ke buono
Via Resistenza, 2 - Tel. +39 0533 329159
+39 348 5155550
Pescheria Cavalieri Aldo
Via Caduti del Mare, 70
Tel. +39 0533 327006
Pescheria Cavalieri Walter
Via Magnavacca, 27
Tel. +39 0533 327252
SAN GIUSEPPE
Vino del mar
Via Lido di Pomposa 18/a
44020 San Giuseppe FE
Tel. +39 0533 381586
www.vinodelmar.eu
65
Ristoranti
Restaurants
COMACCHIO
AL CANTINON
100
40
Via Muratori • tel. 0533 314252 / 335 395557
www.alcantinon.com • [email protected]
Bettolino di Foce
70
40
Loc. Stazione Foce, Valli di Comacchio
cell. 344 0571330 / 340 2534267
DA MELIXA
16
40
IL LIDO DEL CORMORANO
Galleria E. Fogli, 40
tel. 0533 314272 • cell. 340 7831460
Di...Vino
40
60
IPANEMA
30
80
150
80
70
50
50
Via Muratori, 51
tel. 0533 314563 • [email protected]
40
Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252
www.vascoegiulia.it
VIA DELLE BOTTEGHE
CHECO
70
60
Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 355126
70
80
Via Spiaggia, 50
tel. 0533 354932
30
70
Via Spiaggia, 56
cell. 345 4538688 • [email protected]
20
80
Via Lungomare del Parco, 17 • tel. 0533 355199
[email protected] • www.bagnopinguino.com
RISTORO
32
80
Via Lungomare del Parco, 5
tel. 0533 354919 • cell. 333 6075620
www.bagnoristoro.it
(apertura marzo-ottobre open March-October)
LIDO DELLE NAZIONI
25
Via delle Botteghe, 33 • tel. 0533 312972
LIDO DI VOLANO
70
40
PINGUINO
40
Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597
www.bblapescheria.it • [email protected]
VASCO E GIULIA
120
NEW AGE
50
TRATTORIA DEL BORGO
KELLY
NELSON
60
Via Muratori • tel. 0533 81511 • cell. 328 1411564
www.legresine.it – [email protected]
PESCHERIA
80
Via Centro Spiaggia, 10
tel. 0533 354933
Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it
(apertura open 01/03 - 31/10)
LE GRESINE
40
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934
MAX
50
Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547
[email protected] • www.lacomacina.it
L’ANGUILLA C’É
60
Via Lungomare del Parco, 13 • tel. 0533 354920
[email protected]
Piazza XX Settembre, 41 • tel. 0533 311081
[email protected] • www.trattorialabarcaccia.com
[email protected]
LA COMACINA
80
Via Spiaggia, 69
tel. 0533 355203 • cell. 338 2161045
P.tta Ugo Bassi, 27
cell. 377 2341844 • [email protected]
LA BARCACCIA
SIMBOLI CONVENZIONALI - KEY TO SYMBOLS
Accessibile con servizi igienici Accessible with toilet
Accettazione gruppi Groups welcome
Anche pizzeria Also pizzeria
Apertura annuale Open all year round
Apertura stagionale Seasonal opening
Fasciatoio bimbi Changing top
Piatti per celiaci Gluten-free dishes
Piatti per celiaci su prenotazione Gluten-free
dishes on request
Posti interni Indoor places
Posti esterni Outdoor places
Stabilimento balneare Seaside resort
Marchio di qualità Quality Mark
25
ALBATROS
20
40
Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139
[email protected]
AL MEDITERRANEO
80
50
Lungomare Italia, 138
tel. 0533 370090 • [email protected]
67
ALOHA
20
RISTOPARCO ESEDRA
80
BARBABLU
200
SAPORI D’ITALIA
50
Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016
[email protected] • www.ristorantebarbablu.it
CHALET DEL MARE
20
80
40
40
TRINIDAD
50
300
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 • [email protected]
www.bagnogalattico.com (self service)
I CAMINI
170
60
Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081
IL MOLO
100
300
200
Viale Stati Uniti d’America, 22 • tel. 0533 370468
www.ristorantelacasereccia.it
LA ROTONDA
40
200
50
20
200
100
ORSA MINORE
12
70
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected] (solo a mezzogiorno lunch only)
70
100
Lungomare Italia, 3 • cell. 342 3772707
[email protected]
ESKOBAR
100
OSTERIA MATTERELLO
200
100
Viale Inghilterra, 2 • tel. 0533 379316
120
50
S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134
cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected]
70
Viale Mare Adriatico, 21
tel. 0533 486002 • cell. 391 3065158
EL PALADAR
80
80
Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 381621
[email protected] • www.elpaladar.it
10
LA BAITA
Lungomare Italia, 44 • tel. 0533 370209 • cel. 333 7121513
[email protected]
PRESTIGE
GERARDO
S.S. 309 Romea, 9
tel. 0533 379414
KING KONG
Viale Inghilterra, 32/G • tel. 0533 370218
cibo da asporto
MAXIM’S
VACCOLINO
100
Viale Alpi Orientali Nord, 13
cell. 342 1922008
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308
LOCANDA DEL CORSARO
300
LA GRANDE ABBUFFATA
Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 379270
[email protected] • www.hotel-bussola.com
LA CASERECCIA
50
LIDO DI POMPOSA
50
Piazzale Italia, 10 • tel. 0533 379142
LA BUSSOLA
100
Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 / 441273
[email protected] • www.bagnotrinidad.it
Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 • [email protected]
piatti per vegetariani, diabetici, intolleranze varie
www.albergoelena.com
GALATTICO
60
Via Lago, 40/A
tel. 0533 379895 • cell. 334 2958846
Lungomare Italia, 1
tel. 0533 440411 • www.bagnocristallo.com
ELENA
50
Viale Jugoslavia, 33/35
self service, ristorazione, gastronomia e friggitoria
cell. 333 4095721 (risto-self service • zona wi-fi)
TRATTORIA BAR DEL LAGO
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673
[email protected] • www.chaletdel mare.it
CRISTALLO
70 30
Lungomare Italia, 148 / Viale Canada, 1
tel. 0533 379409
Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706
[email protected] • www.bagnoaloha.com
68 [email protected] • www.quadrifogliohotel.com
130
Viale Dolomiti, 26
tel. 0533 380289
LARA
200
Viale Dolomiti, 6 • tel. 0533 380105
MARIA SOLE
100
40
Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 380474
[email protected] • www.hotelmariasole.it
PARK GALLANTI
200
100
Via Alpi Orientali Nord,118 • tel. 0533 380148
(interno al centro vacanza inside resort)
Quarto Mondo
70
20
Via Monte San Michele, 7 • tel 339 1116524
Sei Arrivato
70
30
Viale Mare Adriatico, 59 • tel 334 3996413
[email protected] • fb Sei Arrivato
40
ROCCA’S
44
BOLOGNA
15
SONIA
CHINA TOWN
100
40
DUE STELLE
SAN GIUSEPPE
GARDEN
160
70
80
S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747
[email protected] • www.la-greppia.it
LA RAMINA
70
RISTORANTE ALLE AIE SUL LAGO
S.S.309 Romea, 125 • tel.0533 379088
www.alleaie.it • [email protected]
STREET RESTAURANT
150
S.S. 309 Romea, 69/71 • tel. 0533 382710
[email protected] • www.streethotelcomacchio.com
LIDO DEGLI SCACCHI
140
100
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected] • www.bagnomiami.com
PORTO GARIBALDI
AL CANTUCCIO
30
100
120
70
30
via dei mille, 8
tel. 0533 327362 • fax 0533 326656
www.bagnoristoranteuropa.com
FLAMINGO
100
300
Via dei Mille, 36 • tel. 327 7916368
[email protected]
IL Muretto
Via 5 maggio, 2
tel. 0533 440645 / 377 1798636
IL CAMINETTO
110
20
IL FARO DA NINO
50
IPPOPOTAMUS
60
150
Viale dei Mille, 42 • cell.347 7301968
[email protected]
80
40
90
40
LOCANDA DA IRENE
MC DONALD’S
60
Viale dei Mille, 22
cell. 346 7289388 • www.quellidiflip.it
20
40
Viale dei Mille, 55
tel. 0533 327142 • [email protected]
Viale dei Mille, 34
tel. 0533 325328 • cell. 320 1525970 / 338 5020046
[email protected]
130
50
Viale Caduti del Mare, 6
tel. 0533 327403
LEVANTE
APOLLO
90
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
[email protected] • www.bagnoristorantelevante68.it
P.le 5 Maggio, 5
tel. 0533 314158 • cell. 347 8849749
[email protected]
[email protected]
QUELLI DI FLIP
70
Via dei Mille, 20
tel. 0533 327484
Piazza 3 Agosto, 6
tel. 0533 326638
ASTOR
ESPERIA
LA PRUA
60
70
Via Caprera, 19 • tel. 0533 327152
Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895
www.ristorantedolcevita.it • [email protected]
50
70
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 3881586501 - 3396150594
[email protected]
EUROPA
S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 329176
[email protected] • www.ristoranteramina.it
DOLCE VITA
50
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560
www.paginegialle.it/ristoranteduestelle
Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it • [email protected]
LA GREPPIA
60
Via La Marmora, 27 • tel. 0533 324956
(ristorante cinese chinese restaurant)
Via Mare Adriatico, 77
tel. 0533 380314
MIAMI
180
Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795
Via Dolomiti, 1
tel. 0533 380124
200
60
60
S.S. 309 Romea, 3/A
tel. 0533 329134
MILANO
50
Via U. Bassi, 7
tel. 0533 327179
MINERVA
60
60
Via A. Garibaldi, 1
tel. 0533 324920 • [email protected]
69
MORRIS
75
LIDO DEGLI ESTENSI
90
Via dei Mille, 36
tel. 0533 440682 • cell. 347 7495999
Osteria Il gran fritto del Marinaio
Via Caduti del mare 34
Cell.391 1488196
NETTUNO
60
AIRONE
AL GAZEBO
200
Piazza 5 Maggio, 1
tel. 0533 327796 • [email protected]
Osteria Il gran fritto del Marinaio
Via Caduti del mare 34
cell. 391 1488196
PACIFICO
60
120
60
30
Via Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838
[email protected] • www.paradisoristorante.it
150
RED PUB
40
ROSA DEI VENTI
80
15
Via Caduti del Mare, 46
tel. 0533 327297
100
70
150
Via dei Mille, 24
tel. 0533 97263
100
Via Caduti del Mare, 48 • tel. 0533 309614
(ristorante italiano e giapponese Sushi-Wok)
70
100
40
BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO
200
Viale Carducci, 48 • tel. 0533 327424
100
DAL CAPITANO
40
60
Viale Dante Alighieri, 88 • tel. 0533 327896
FORESTA NERA
100
150
Viale delle Querce, 66/68 • tel. 0533 327539
[email protected] • www.nuovaforestanera.it
GABBIANO
80
Via Severo Pozzati, 31 • tel. 0533 327755
[email protected] • www.bagnogabbiano.it
HOLLYWOOD PUB
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5
tel. 0533 325338 • fax 0533 327229
cell. 335 5268377 • [email protected]
70
ASTRA
Via Severo Pozzati, 27 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
CASA BIANCA DA GIULIANO
240
80
50
Via Severo Pozzati, 55 • tel. 0533 326305
www.bagnoaragosta.com • info@ bagnoaragosta.com
Viale Leopardi, 1 • tel. 0533 328300
Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408
www.ristorantebagnoroma.it
info@ristorantebagnoroma .it
XING-LONG
100
Via Severo Pozzati, 7 • tel. 0533 440338 • [email protected]
Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet)
cell. 349 2274629 / 392 4485704 • [email protected]
VENERE
50
CAPRI
50
Via dei Mille, 205
tel. 0533 327314 • cell. 393 3341392
[email protected]
SARAH
AQUARAMA
ARAGOSTA
70
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
[email protected] • www.panamabeach.it
ROMA
200
Via Severo Pozzati, 59 • cell. 347 2793753
[email protected][email protected]
ARAGOSTA
PANAMA BEACH
PERICLE
200
Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 325698
[email protected] • www.ristorantegazebo.com
Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 327378
[email protected] • www.ristorantearagosta.net
Via Caduti del Mare, 10
tel. 0533 327169
PARADISO
100
Viale Alessandro Manzoni, 20 • tel. 0533 327182
[email protected] • www.hotelalbergoazzurra.it
250
70
Viale Carducci, 46 • tel. 0533 327109 (American Bar)
[email protected]
IL BRUSCOLO Bruschetteria
50
Via Betulle, 31 • cell. 346 7050402
IL FORCHETTONE
160
40
Viale dei Castagni, 17 • tel. 0533 328854
[email protected]
IL RAGNO
100
110
Viale Manzoni, 15
tel. 0533 327363 / 327781
ITALIA
100
Via Severo Pozzati, 35 • tel. 0533 325350
[email protected] • www.bagnoitalia.eu
20
JOLLY
80
PORTO DI MARE/MAREMOTO
Via Severo Pozzati, 13
Via Severo Pozzati, 29/31 • tel 0533 327950
tel. 0533 327133 • [email protected] •www.bagnojolly.com [email protected] • www.maremotobeach.it
LA TAGLIATA
100
80
KAPOGIRO
Viale dei Castagni, 6
tel. 0533 324649
Via Severo Pozzati, 51
tel 338 4587585 • [email protected]
LA TENTAZIONE LA DARSENA
400
20
Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 329050
[email protected] • www.latentazione.com
LE VELE
250
50
Viale Carducci, 97 • tel. 0533 324273
[email protected] • www.ristorantelevele.it
LIDO SUSHI
Via delle Betulle, 31 • tel. 0533 325058
[email protected] • www.lidosushi.it
MARFISA
40
60
Via Severo Pozzati, 53 • tel. 0533 327444
[email protected] • www.bagnomarfisa.com
MARINA CLUB
50
50
Via Ponente – Porto turistico Marina degli Estensi
tel. 0533 328587 • [email protected]
MARTE
50
Via Severo Pozzati, 43
tel. 0533 441054 • [email protected]
MARTINI
100
80
Viale Dante Alighieri, 9
cell. 335 8225276 • [email protected]
MEDUSA
50
Via Severo Pozzati, 3 • tel. 0533 324778
[email protected] • www.bagnomedusa.it
MIAMI BEACH
100
Via Severo Pozzati, 19 • tel. 0533 327487
[email protected] • www.bagnomiamibeach.com
ONDA BLU
35
35
Via Severo Pozzati, 15 • tel. 348 6523605
[email protected]
ORO
100
Via Severo Pozzati, 33 • tel. 0533 327565
[email protected] • www.bagnooro.com
PERLA
50
Via Severo Pozzati, 45 tel. 0533 327538
www.bagnoperla.net • [email protected]
PINETA
100
Via Severo Pozzati, 49 • tel. 0533 328280
[email protected] • www.pinetabeach.it
PLAZA
160
Viale dei Lecci, 41 • tel. 0533 327236
www.hotelplazapineta.it • [email protected]
PREY FUN BEACH
100
Via Severo Pozzati, 21 • tel. 0533 327647 • [email protected]
www.bagnoprey.it • www.preyfunbeach.it
QUO VADIS
100
30
Viale Leopardi, 36
tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net
SAYONARA
170
Viale delle Querce, 59 tel. • 0533 327405
SAYONARA
20
20
Via Severo Pozzati, 5 • tel. 0533 327773
[email protected] • www.bagnosayonara.com
SETACCIO
200
200
Viale Carducci, 48
tel. 0533 327424
SOL LEVANTE
100
Via Severo Pozzati, 23 • tel. 0533 712715 • cell 338 9293115
VASCELLO
50
Via Severo Pozzati, 57 • tel. 0533 327452
[email protected]
VELA
50
Via Severo Pozzati, 25 • tel. 0533 440282
[email protected]
VENERE BY MONNALISA
50
50
Via Severo Pozzati, 17
cell . 329 8229209 Samuele • cell . 348 2242087 Marco
[email protected]
LIDO DI SPINA
AL FIERAMOSCA
120
Via Bellini, 51 • tel. 0533 330628
ristorantealfieramosca.it • [email protected]
AL MARTIN PESCATORE
140
Via Boldini, 47/51 • tel. 0533 334012
[email protected] (sala fumatori smoking lounge)
AROLDO
180
Via Acacie, 26 • tel.0533 330536 • fax 0533 330948
www.ristorantearoldo.com • [email protected]
CA’ DEI PINI
100
20
Viale Verdi, 39 • tel. 0533 334422 • [email protected]
CHARLEROI
270
80
S.S. 309 Romea, 47 • tel. 0533 333355
71
CORALLO
50
250
MAR Y SOL BAGNO 57
V. Vene Di Bellocchio, 35 • tel. 335 439880
[email protected]
FLORIDA BEACH
30
AL CHIARO DI LUNA
70
V. Vene Di Bellocchio, 29 • tel. 0533 333633
www.bagnofloridabeach.it • [email protected]
HAVANA BEACH BY ANCORA
50
100
V. Vene Di Bellocchio, 25 • tel. 0533 330262
[email protected] • www.havanabeachbyancora.it
HONOLULU
35
100
120
50
80
Largo degli Artisti, 15
[email protected] • www.meridianalidodispina.it
LA PACE MARE
Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332
[email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it
95
100
90
40
40
V. Vene Di Bellocchio, 67 • tel. 0533 330419
MALUA
80
180
Via Vene Di Bellocchio, 49
Matteo, 349 6401120 • Gino, 348 9230626 • Giola, 347 5722243
www.malua.it
IL SOL BENDATO
80
Via Vene Di Bellocchio, 5
72 tel. 0533 674356 • cell. 339 6605011
[email protected]
60
150
60
SCHIUMA
20
100
Via Vene Di Bellocchio, 45 • cell. 329 4507078
[email protected] • www.schiuma5152.it
MARRAKECH
200
150
Via Vene Di Bellocchio, 51
tel. 0533 333500 • [email protected]
SPINA
30
100
Via Vene Di Bellocchio, 39 • tel. 0533 330264
[email protected] • www.bagnospina.com
VALLE CAMPO
Viale Acacie, 2 • tel. 0533 334451
www.latentazione.com
30
100
130
Via Vene Di Bellocchio, 21 • cell. 338 3531566
[email protected] (servizio wi-fi)
V. Vene Di Bellocchio, 41
tel. 0533 330249 • [email protected]
www.bagnolasvegas.altervista.org
LE PIRAMIDI
40
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO
Viale Raffaello, 190/192 • cell. 328 1741538
LA TENTAZIONE AL PONTE
150
SAN MARCO
100
20
140
Via Vene Di Bellocchio, 23
tel. 0533 330515 • [email protected]
V. Vene Di Bellocchio, 33 • tel. 0533 440776
[email protected] • www.bagnolabussola.com
LAS VEGAS
PAPANERO
Viale Michelangelo, 88 • tel. 0533 330226
www.ristorantepapanero.it
SABOR SEA
KURSAAL
LA STERLINA
40
Via Leonardo, 54 • tel. 0533 333800
V. Vene Di Bellocchio, 63 • tel. 0533 330320
www.bagnokursaal.it • [email protected]
60
MIRKO
Viale Raffaello, 96 (Agriturismo Farm house)
tel. 0533 333559 • [email protected]
www.quietovivere.com
50
LA MERIDIANA
100
Via Vene Di Bellocchio, 59 • tel. 0533 330137
QUIETO VIVERE
50
Via Raffaello
cell. 347 4580323 • [email protected]
LA BUSSOLA
100
Via Vene Di Bellocchio, 57 • tel. 0533 330113
Viale Acacie, 1 • tel. 0533 330232
KLINK
180
Via del Gabbiano 34 • tel 0533 333440
PATRIZIA
V. Vene Di Bellocchio, 15 • tel. 0533 333068
[email protected]
I CARAIBI
45
Via Vene Di Bellocchio, 55 • cell. 334 5771286
20
40
cell. 335 6676583 • [email protected] • www.vallecampo.it
(escursioni guidate nelle valli guided tours of the lagoons)
VIRNA
50
140
Via Vene Di Bellocchio, 53 • tel. 0533 330309
[email protected] • www.bagnovirna.info
(locale climatizzato air-conditioned room)
73
Stabilimenti balneari
Seaside resorts
Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti balneari.
I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse da bagno a bagno,
a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti.
To enjoy the different services offered by each beach (umbrella hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing facility
operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator to another depending upon location and the type and quality of
services offered.
ORARI OPENING TIMES
Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00.
Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00.
ANIMALI PETS
L’accettazione di animali in spiaggia è consentita
esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati
e regolarmente autorizzati, e presso alcune spiagge libere
opportunamente attrezzate. Per l’elenco aggiornato 2015
rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio.
Pets are permitted only in the bathing establishments equipped
for this purpose and are subject to local authority approval, and
at certain appropriately equipped free beaches. Contact the Lidi
di Comacchio information offices for an up-to-date list.
SERVIZI SALVATAGGIO LIFEGUARD SERVICES
Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido
intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni
sono una ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni
rivolgersi agli stabilimenti balneari.
Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may
be in difficulty. There are look-out posts about every 150
metres along the shore line. For information ask the bathing
establishments.
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile ai diversamente abili
Accessible to disabled people
Accettazione cani
Dogs admitted
Accettazione gruppi scolastici
School groups accepted
Biblioteca
Library
Bocce
Bowling green
Noleggio canoe
Canoe hire
Scacchi
Chess
Noleggio pedalò
Pedalò hire
Scivolo alaggio barche
Slipway
Palestra
Gym
Scuola di ballo
Dancing lessons
Pallanuoto
Water polo
Servizio nursery
Nursery
Piccola ristorazione
Snack Bar
Solarium
Aquagym
Burraco
Rummy
Animazione per bambini
Children animation
Calcetto
Five-a-side
Animazione preserale
Late afternoon animation
Corsi di nuoto
Swimming lessons
Animazione serale
Evening animation
Cucina senza glutine
Gluten-free cuisine
Piscina
Swimming pool
Area giochi bimbi
Children playground
Ginnastica
Fitness
Piscina per bambini
Swimming pool for children
Area gonfiabili
Inflatables
Idrobike
Hydrobike
Pizzeria
Baby-sitting
Idromassaggio
Hydromassage
Ballo
Dancing
74
Beach volley
Basket
Internet
Kitesurf
Ping pong
Spinning
Stampante
Printer
Vela
Sailing
Wi-fi
Windsurf
Racchettoni
Beach Tennis
Yoga
Rimessaggio barche
Boat garaging
Zona relax
Relax area
Ristorante
Restaurant
LIDO DI VOLANO
11ESTENSE
20
2
Via Lungomare del Parco, 9
tel. 0533 354938
[email protected]
Viale Unione Sovietica, 1
tel. 0533 379478 • cell. 339 3642026
NEW AGE
Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688
[email protected]
3FRANCO
12AZZURRA
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935
[email protected]
Via Lungomare del Parco, 11
tel. 0533 354915
[email protected]
4JAMAICA
13IPANEMA
Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916
[email protected]
www.bagnojamaica.com
idroscivolo
6APOLLO
14VIRNA
Via Lungomare del Parco, 15
cell. 338 9766147
[email protected]
15PINGUINO
Via Lungomare del Parco, 1
cell. 334 2311675 / 393/2326977
www.bagnokelly.com
Via Lungomare del Parco, 17
tel. 0533 355199
[email protected]
www.bagnopinguino.com
16
8
LA CUEVA
Via Lungomare del Parco, 3
tel. 0533 355308
9 RISTORO
PLAY GROUND BEACH
Via Lungomare del Parco, 19
tel. 0533 354939 • [email protected]
www.playgroundbeach.com
Via Lungomare del Parco, 5
tel. 0533 354919 • cell. 333 6675620
[email protected]
www.bagnoristoro.it
10SCHIUMA
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287
[email protected]
www.bagnogalattico.com
LIDO DELLE NAZIONI
19GALATTICO
Via Lungomare del Parco, 7
tel. 0533 354918
[email protected]
Lungomare Italia, 1 • tel. 0533 440411
www.bagnocristallo.com
23PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • cell. 342 3772707
[email protected]
centro estetico • beauty salon
25SERENA
Lungomare Italia, 5/A
tel. 0533 379076
[email protected]
26
ORSA MINORE
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280
[email protected]
17ISA
Via Lungomare del Parco, 23
tel. 0533 354923 • [email protected]
corsi windsurf • windsurf lessons
serate a tema - theme evenings
22CRISTALLO
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937
7KELLY
CHALET DEL MARE
Viale Francia, 2
tel. 0533 379673 • cell. 349 6391887
[email protected]
www.chaletdelmare.it
Via Lungomare del Parco, 13
tel. 0533 354920
[email protected]
5NELSON
Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932
21
BAR BAGNO OASI
27CRIS
Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281
[email protected] • www.bagnocris.it
28
LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308
75
29TRINIDAD
34ALOHA
43SERENA
Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310
www.bagnotrinidad.it
[email protected]
Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706
[email protected]
www.bagnoaloha.com
Piazzale Rocca, 3
tel. 0533 440669 • cell. 335 6534731
[email protected]
[email protected]
www.baiaserena.it
30ALBATROS
35
Lungomare Canarie, 1
tel. 0533 399139 • [email protected]
Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164
[email protected]
www.campingtahiti.com
BAIA TAHITI
30/aBAMBÚ
Lungomare Canarie, 1/c
cell. 338 2326117
31MEXICO
Lungomare Canarie, 3 • tel. 0533 379283
[email protected]
www.bagnomexico.com
deposito caschi motociclisti • bike helmets storage
46 ISCHIA
LIDO DI POMPOSA
37
32GIADA
33
CAPO HOORN
Lungomare Canarie, 7 • tel. 0533 379240
[email protected]
www.bagnocapohoorn.it
piattaforme speciali per disabili per accesso alla
spiaggia • platform access to the beach for the disabled
3 MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380169
[email protected]
www.tremoschettieri.com
40
Lungomare Canarie, 5 • tel. 0533 379282
[email protected] • www.bagnogiada.it
44/45MARISA
Via Mare Adriatico, 29 • tel. 0533 380364
[email protected]
GALLANTI BEACH
Via Monti Lessini, 10 • tel. 0533 380415
[email protected]
www.gallantibeach.it
Via Mare Adriatico, 43/I
tel. 0533 380372 • cell. 340 5240983
[email protected]
47PATRIZIA
Via Mare Adriatico • tel. 0533 380146
[email protected]
48 NETTUNO
Via Mare Adriatico • tel. 0533 380448
[email protected]
41POMPOSA
Via Passo Pordoi, 1 • tel. 0533 380185
[email protected]
www.bagnopomposa.it
bar con ingresso ai cani (bau-bar)
42ROCCA’S
Via Mare Adriatico, 1 • tel. 0533 380360
49
PIC NIC
Via Mare Adriatico, 87 • tel. 0533 380344
www.bagnopicnic.it
50
PLAYA DORADA
Via Mare Adriatico, 91 • tel. 0533 382388
LIDO DEGLI SCACCHI
51SAGANO
Via Mare Jonio, 1 • cell. 339 1891683
76
51bMEDUSA
58CAPRICCIO
68LEVANTE
Via Mare Jonio, 11/A • cell. 349 8443788
Via San Daniele, 5 • tel. 0533 440379
[email protected]
www.bagnocapriccio.it
Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015
[email protected]
www.bagnoristorantelevante68.it
52DELFINUS
Via Mare Jonio
tel. 0533 670023 • cell. 349 3935125
sarabonazza 18 @ gmail.com
53MATTIA
Via Mare Jonio
tel. 0533 670023 • cell. 349 3935125
sarabonazza 18 @ gmail.com
69
61
VASCELLO D’ORO
70
PORTO GARIBALDI
55EDEN
QUELLI DI FLIP
Via dei Mille, 22 • cell. 346 7289388.
www.quellidiflip.it
zumba
Via dei Mille, 42 • tel. 347 7301968
[email protected]
71EUROPA
Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131
[email protected]
noleggio mosconi • mosconi hire
sparring
Via del Vascello, 87 • tel. 339 2233897
62IPPOPOTAMUS
54CLODIA
VENERE BEACH FAMILY VILLAGE
Via dei Mille, 24 • tel. 0533 97263
[email protected]
www.bagnovenere.com
63FLAMINGO
Via dei Mille, 36
tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380
[email protected]
Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379
Via dei Mille, 8 • tel./fax 0533 327362
www.bagnoristoranteuropa.com
72APOLLO
P.le 5 Maggio, 5
tel. 0533 314158 • cell.3478849749
[email protected]
64MORRIS
55a ALFIERE
Via Mare Jonio, 103 • tel. 347 8038145
[email protected]
www.bagnoalfiere.it
56MIAMI
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected]
www.bagnomiami.com
Via dei Mille, 34
cell. 347 7495999 / 329 1782392
[email protected]
www.bagnomorris.com
65ASTOR
Via dei Mille, 32 • tel. 0533 325328
cell. 320 1525970 / 338 5020046
[email protected]
www.bagnoastorcarli.blogspot.com
73ROMA
Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408
[email protected]
www.ristorantebagnoroma.it
74
IL MURETTO
Via 5 Maggio, 2
tel. 0533 440645 • cell. 377 1798636
75NETTUNO
57PINGUINO
Via San Daniele, 3 • tel. 0533 440750
[email protected]
www.bagnopinguino57.it
66PANAMABEACH
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
noleggio mosconi • mosconi hire
Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796
[email protected]
www.bagnonettuno.com
67SOLE
Via dei Mille, 28 • cell. 329 7519838
[email protected]
77
76BOLOGNA
2SAYONARA
Via A. Garibaldi, 1/A
tel./fax 0533 324795
[email protected]
www.trattoriabagnobologna.com
Via Severo Pozzati, 5 • tel. 0533 327773
Via Severo Pozzati, 19 • tel. 0533 327487
[email protected]
www.bagnomiamibeach.com
www.sunbrellaweb.it/sayonaracomacchio [email protected]
Piscina con scivoli-Swimming pool with slides
9
MIAMI BEACH
Zumba
77MINERVA
Via A. Garibaldi, 1/B • tel. 0533 324920
3CAPRI
[email protected]
Via Severo Pozzati, 7 • tel. 0533 440338
www.bagnoristoranteminerva.blogspot.it [email protected]
78ESPERIA
Via A. Garibaldi, 3 • tel. 0533 328303
cell.3881586501 - 399 6150594
[email protected]
4
BLUE MOON
Via Severo Pozzati, 9 • tel. 0533 324959
DUE STELLE
Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3
tel. 0533 327560
5CALYPSO
[email protected]
Via Severo Pozzati, 11 • tel. 0533 327081
www.paginegialle.it/ristoranteduestelle [email protected]
www.bagnocalypso.com
balli latino-americani • latin-american dance
81SARAH
P.le Medaglie d’Oro D.L.Nav, 5
tel. 0533 325338 • fax 0533 327229
cell. 335 5268377 • [email protected]
[email protected] • www.bagnosarah.it
LIDO DEGLI ESTENSI
1MEDUSA
Via Severo Pozzati, 3 • tel. 0533 324778
[email protected]
www.bagnomedusa.it
scuola tennis, pilates, beach-soccer • tennis lessons
78
11
SOL LEVANTE
Via Severo Pozzati, 23
tel. 0533 712715 • cell. 338 9293115
12VELA
Via Severo Pozzati, 25 • tel. 0533 440282
[email protected]
piscina riscaldata, lezioni di racchettoni • heated
pool, paddle ball lessons
6JOLLY
Via Severo Pozzati, 13 • tel. 0533 327133
[email protected]
www.bagnojolly.com
83PARADISO
Viale Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838
[email protected]
www.paradisoristorante.it
PREY FUN BEACH
Zumba, beach-soccer, touchball
3 gigantoschermi, discoteca all’aperto • TV-mega
screens, open-air disco
80
10
Via Severo Pozzati, 21 • tel. 0533 327647
zumba, piscina piccola per bambini • children’s pool
[email protected] • www.bagnoprey.it
www.preyfunbeach.it
7
ONDA BLU
Via Severo Pozzati, 15 • cell. 348 6523605
[email protected]
scuola e noleggio kitesurf • kite-surfing school
and rental
8VENERE
Via Severo Pozzati, 17 • tel. 0533 327505
[email protected]
13ASTRA
Via Severo Pozzati, 27 • tel. 0533 327953
[email protected] • www.bagnoastra.it
14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO
Via Severo Pozzati, 29/31
tel. 0533 327950
[email protected]
www.maremotobeach.it
Pilates, Zumba
16GABBIANO
23
Via Severo Pozzati, 33 • tel. 0533 327755
[email protected]
www.bagnogabbiano.it
Via Severo Pozzati, 45 • tel. 0533 330127
[email protected]
www.cocoa23.com
COCOA’ BEACH
17ORO
24PINETA
Via Severo Pozzati, 35 • tel. 0533 327565
[email protected] • www.bagnooro.com
Via Severo Pozzati, 49 • tel. 0533 328280
[email protected]
www.pinetabeach.it
zumba, jazzercise, balli di gruppo, pista di biglie,
scacchiera gigante • zumba, jazzercise, group
dance, marble track, jumbo chessboard
Via Severo Pozzati, 37 • tel. 0533 325350
[email protected]
www.bagnoitalia.eu
Via Severo Pozzati, 51
cell. 338 4587585
[email protected]
26MARFISA
19DORIAN
Via Severo Pozzati, 39 • tel. 0533 327679
[email protected]
www.bagnodorian.it
30LIDO
V .Vene Di Bellocchio, 3 • tel. 0533 330108
[email protected]
www.bagnolido.it
31
IL SOL BENDATO
V .Vene Di Bellocchio, 5
tel. 0533 674356 • cell. 339 6605011
[email protected]
lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons
25KAPOGIRO
18ITALIA
LIDO DI SPINA
Via Severo Pozzati, 53 • tel. 0533 327444
[email protected]
www.bagnomarfisa.com
32
CAMPO DEL SOLE
V .Vene Di Bellocchio, 7 • tel. 0533 330533
[email protected]
33ROMA
V .Vene Di Bellocchio, 9 • tel. 345 4270288
[email protected]
[email protected]
www.agenziaturisticamario.com
brasserie - sea area for floats
27ARAGOSTA
20DIAMOND
Via Severo Pozzati, 41 • cell. 340 9830029
21MARTE
Via Severo Pozzati, 43 • tel. 0533 441054
[email protected]
Via Severo Pozzati, 55 • tel. 0533 326305
[email protected]
www.bagnoaragosta.it
28VASCELLO
34FARO
V .Vene Di Bellocchio, 11
cell. 339 8112018
[email protected] • www.faro34.it
lezioni di beach-tennis, sedia a rotelle per disabili
per raggiungere il mare • beach-tennis lessons,
wheelchairs for the disabled to reach the sea
Via Severo Pozzati, 57 • tel. 0533 327452
[email protected]
Beach soccer, sedia job • JOB chair
35HAWAII
22PERLA
Via Severo Pozzati, 45 • tel. 0533 327538
www.bagnoperla.net
[email protected]
Piscina con scivoli-Swimming pool with slides
29AQUARAMA
Via Severo Pozzati, 59 • cell. 347 2793753
[email protected]
[email protected]
doppio scivolo gigante, corsi di acquaticità per
bambini • double jant slide, water courses for babies
V .Vene Di Bellocchio, 13
tel. 0533 333265
[email protected]
www.hawaii35.it
lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons
79
36HONOLULU
41
V .Vene Di Bellocchio, 15
tel. 0533 333068
[email protected]
V .Vene Di Bellocchio, 25
tel. 0533 330262
[email protected]
www.havanabeachbyancora.it
lezioni di beach-tennis • beach-tennis lessons
HAVANA BEACH BY ANCORA
lezioni di beach-tennis, piscina per bambini, sedia
a rotelle per disabili per raggiungere il mare •
beach-tennis lessons, children’s pool, wheelchairs for
the disabled to reach the sea
46 CORALLO
Via Vene di Bellocchio, 35
tel. 335 439880
[email protected]
area gonfiabili (una volta a settimana), docce
calde gratuite - inflatables once a week, hot shower
for free
37HAITI
V .Vene Di Bellocchio, 17
tel. 0533 330669
[email protected]
www.campingmarepineta.com
sedia a rotelle per disabili per raggiungere il mare •
wheelchairs for the disabled to reach the sea
38CAPANNA
V .Vene Di Bellocchio, 19
tel. 0533 330110
[email protected]
www.campingmarepineta.com
39
ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO
V .Vene Di Bellocchio, 21
cell. 338 3531566
[email protected]
47GRANCHIO
42MONTECARLO
V .Vene Di Bellocchio, 27
tel. 0533 330206
[email protected]
[email protected]
www.bagnomontecarlo.it/com
48SPINA
43
FLORIDA BEACH
V .Vene Di Bellocchio, 29
tel. 0533 333633
[email protected]
www.bagnofloridabeach.it
40
V .Vene Di Bellocchio, 31
tel. 0533 334512
[email protected]
www.baiadimaui.eu
calcio 3 contro 3 su campo in erba sintetica, lezioni
di beach-tennis • 3v3 football on a synthetic grass
field, beach-tennis lessons
BAIA DI MAUI
corso e noleggio di barca a vela, corsi di windsurf;
scuola, noleggio ed escursioni in catamarano
• sailing courses and boat hire, windsurf lessons;
catamaran lessons,rental and excursions
zumba, lezioni di beach-tennis • zumba, beach
tennis-lessons
49
LAS VEGAS
V .Vene Di Bellocchio, 41
tel. 0533 330249
[email protected]
www.bagnolasvegas.altervista.org
passerella per disabili • boardwalk for the
differently abled
50SPORT
45BUSSOLA
V .Vene Di Bellocchio, 33
tel. 0533 440776
[email protected]
www.bagnolabussola.com
80
V .Vene Di Bellocchio, 39
tel. 0533 330264
[email protected]
www.bagnospina.com
toilette bambini • toilettes for children
44
SAN MARCO
pizza solo a mezzogiorno • pizza at lunch only
tombola • bingo
area sosta camper, concerti dal vivo, carico-scarico
camper • camper parking area, live concerts, camper
loading and unloading
V .Vene Di Bellocchio, 23
tel. 0533 330515
[email protected]
V .Vene Di Bellocchio, 37
tel. 0533 330284
[email protected]
www.bagnogranchio.com
V .Vene Di Bellocchio, 43
[email protected]
51/52SCHIUMA
57
V .Vene Di Bellocchio, 45
cell. 329 4507078
[email protected]
www.schiuma5152.it
Via Vene Di Bellocchio, 55
tel. 0533 333663 • cell. 334 5771286
[email protected]
www.spiaggiamarysol.it
lezioni di tennis e beach-tennis • tennis and beach
tennis-lessons
MAR Y SOL BAGNO 57
53EDEN
LE PIRAMIDI
64JAMAICA
58PATRIZIA
V .Vene Di Bellocchio, 47
tel. 0533 330332
63
Via Vene Di Bellocchio, 67
tel. 0533 330419
Via Vene Di Bellocchio, 57
tel. 0533 330311
sparring, pilates , fax e sala tv • tv room
59MIRKO
Via Vene Di Bellocchio, 69
tel. 348 2807740
[email protected]
www.spinacampingvillage.com
escursioni vela e catamarano, sedia a rotelle per
disabili per raggiungere il mare • catamaran and
sailing excursions, wheelchairs for the disabled to
reach the sea
Via Vene Di Bellocchio, 59
tel. 0533 330137
54MALUA
V .Vene Di Bellocchio, 49
cell. 349 6401120 • tel 366 333 8322
www.malua54.it • [email protected]
55MARRAKECH
60BIKINI
Via Vene Di Bellocchio, 61
tel. 0533 330320
[email protected]
www.bagnokursaal.it
baby-sitting
V .Vene Di Bellocchio, 51
tel. 0533 333500 • cell.3336515009
[email protected]
www.marrakechbeach.it
Serate d’oriente. Venerdì cous cous foot-volley,
8 campi beach-tennis, sedia a rotelle per disabili
per raggiungere il mare • 8 beach-tennis courts,
wheelchairs for the disabled to reach the sea
56VIRNA
61KURSAAL
Via Vene Di Bellocchio, 63
tel. 0533 330320
[email protected]
www.bagnokursaal.it
istruttore beach-tennis, terrazza panoramica •
beach-tennis lessons, panoramic terrace
Via Vene Di Bellocchio, 53
tel. 0533 330309
[email protected]
www.bagnovirna.info
angolo scalda pappe, locale climatizzato, serata
disco • air-conditioned area, disco night, baby food
warming station
62
SABBIA D’ORO
Via Vene Di Bellocchio, 65
tel. 0533 453008
[email protected]
www.bagnosabbiadoro.net
81
Strutture ricettive
Accommodation
5 LA CORTE DEI DUCATI
Via Mazzini, 22
tel./fax 0533 81156 • cell. 340 5524434
www.lacortedeiducati.it
[email protected]
Alberghi
6 LOCANDA DELLA PESCHERIA
Hotels
Via Edgardo Fogli, 99
tel./fax 0533 81597 • cell. 347 4870832
Residenze Turistico
www.bbalpasarat.com
Alberghiere
[email protected]
Tourist Residences
7 DAL FIOCININO
Affittacamere
Via Edgardo Fogli,44
Room For Rent
tel. 349 4437012
[email protected]
Bed & Breakfast
8 I Fenicotteri
Via Caduti di Cefalonia e Corfù, 10
Agriturismi
cell. 331 8813413
Farm Houses
www.ifenicotteri.com
Campeggi e Villaggi Turistici [email protected]
Campsites and Holiday Villages
9 LA MORETTA
Via Buonafede, 51
Agenzie Immobiliari
tel. 0533 311580 • cell. 338 9021632
Estate Agencies
www.bblamoretta.it
[email protected]
Imprese Turistiche
10LA PITAGORA
Touristic Enterprises
Via Agatopisto, 30
cell. 335 1777424 • cell. 389 6388267
Sosta Camper
[email protected]
Motorhome parkings
11PIAZZA DUOMO 37
Via Piazza XX Settembre, 37
tel. 3497534023
COMACCHIO
www.piazzaduomo37.it
1
LA COMACINA
[email protected]
Via Edgardo Fogli, 17/19
12SAN PIETRO
tel. 0533 311547 • fax 0533 319257
Via San Pietro, 19
www.lacomacina.it
tel. 0533 312404 • cell. 329 8155289
[email protected]
[email protected]
2 AL PASARAT
13
VALLE RILLO
Via Buonafede, 90
Strada Capodistria, 8
cell. 347 4870832 / 328 4920062
cell. 320 0714644 / 335 6910505
fax 0533 81597
www.facebook.com/pages/Valle-Rillo-Agriturismo
www.bbalpasarat.com
[email protected]
[email protected]
MILEMAR
3 AL PONTICELLO
Via Cavour, 35 • tel. 0533 330885
Via Cavour, 39 • tel./fax 0533 314080
cell. 347 5253398 • fax 0533 81952
www.alponticello.it
[email protected]
[email protected]
4 ALLOGGIO DAL CANTINON
LIDO DI VOLANO
Via Edgardo Fogli, 81 • tel./fax 0533 314252
www.alcantinon.com
AGENZIA 7 PERLE
[email protected]
Via dei Cervi, 25
tel./fax 0533 355145 • cell. 338 4434064
[email protected]
SIMBOLI CONVENZIONALI
KEY TO SYMBOLS
AGENZIA MONDO
Via dei Daini, 20 • tel./fax 0533 355120
[email protected]
www.agenziamondo.it
LIDO DELLE NAZIONI
14
CLUB SPIAGGIA ROMEA
Viale Oasi, 2
tel. 0533 355366 • fax 0533 355113
www.spiaggiaromea.it
[email protected]
15
LA BUSSOLA
Viale Lungomare Italia, 22
tel. 0533 379558 / 379270 • fax 0533 379559
www.hotel-bussola.com
[email protected]
16
QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2
tel. 0533 379316 • fax 0533 379185
www.lidicomacchio.net/quadrifoglio.
html • [email protected]
17 ELENA
Viale Francia, 47
tel. 0533 379039 • cell. 345 5007913
www.albergoelena.com
[email protected]
18 ELENA DÉPENDANCE
Viale Francia, 69 • tel. 0533 379039
www.albergoelena.com
[email protected]
19
AIRONE BIANCO
RESIDENCE VILLAGE
Via Gen.le Dalla Chiesa, 1
tel. 0533 673030 • fax 0533 673026
www.tomasitourism.com
[email protected]
20
Tahiti Camping &
Thermae Bungalow Park
Viale Libia, 133
tel. 0533 379500 • fax 0533 379700
www.campingtahiti.com
[email protected]
21
VILLAGGIO SAMOA
Viale Libia, 131/a
tel./fax 0533 370470 • tel. 0461 992521
www.villaggiosamoa.it
[email protected]
AGENZIA RIVIERA
Lungomare Italia, 37
tel./fax 0533 370444 • cell. 339 8332461
[email protected]
www.agenziariviera.net
BONOLI
Viale Mexico, 8
tel./fax 0533 379261 • cell. 347 3148128
[email protected]
www.agenziabonoli.it
83
84
CARLOTTA
Lungomare Italia, 41 • tel./fax 0533 370359
[email protected]
www.immobiliarecarlotta.it
GEFIM TOURIST
Viale Inghilterra, 9 • tel./fax 0533 379605
[email protected]
www.gefimtourist.com
IL GLOBO
Lungomare Italia, 88
tel. 0533 379208 • fax 0533 399711
[email protected]
www.agenziailglobo.it
IMMOBILIARE FRANCIA SRL
Viale Francia, 40
tel. 0533 379881 • fax 0533 379868
[email protected]
www.immobiliarefrancia.com
IMMOBILIARE MOSAICO
Viale Jugoslavia, 10
tel. 0533 399725 • fax 0533 399853
[email protected]
www.immobiliaremosaico.it
INTERIMMOBILIARE
Piazzale Italia, 7 • tel./fax 0533 379082
[email protected]
L’APPRODO 2
Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145
[email protected]
www.approdo2immobiliare.it
LE VELE
Lungomare Italia, 98
tel. 0533 379751 • fax 0533 683026
[email protected]
www.agenzialevele.it
LIDI MARE
Viale Portogallo, 43
tel. 0533 399744 • fax 0533 482008
[email protected] • www.lidimare.it
NAZIONI DUEMILA
Viale Lungomare Italia, 126
tel. 0533 399709 • fax 0533 398028
[email protected]
www.nazioniduemila.it
SIT
Viale Stati Uniti d’America, 32
tel. 0533 379577 • fax 0533 357547
[email protected] • www.agenziasit.it
SOLE
Viale Lungomare Italia, 55
tel. 0533 379033 • fax 0533 379023
[email protected]
www.agenziasole.it
VEAR HAUSING
Lungomare Italia, 92
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
[email protected] • www.vear.it
DELTA SERVICE
Via Stati Uniti d’America, 63/E
tel./fax 0533 370054
[email protected]
FIDIMMOBILIARE
Via Germania, 14 • tel./fax 0533 379037
[email protected]
www.fidimmobiliare.it
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Viale Portogallo, 19
tel./fax 0533 379326 • cell. 347 6537186
[email protected]
www.mediterraneo2000.com
LIDI CASE
Via Portogallo, 58
tel./fax 0533 379048 • cell. 335 332961
[email protected] • www.lidicase.it
L’ONDA
Viale Portogallo, 48
tel. 0533 379585 • fax 0533 330574
[email protected]
www.agenziaonda.it
SVILUPPO IMMOBILIARE
Viale Stati Uniti D’America, 30
tel. 0533 379577 • fax 0533 357547
[email protected] • www.agenziasit.it
SAN GIUSEPPE
22
GARDEN
Via Lido di Pomposa , 90
tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it
[email protected]
23
Street Hotel
Statale Via Romea, 69/71
tel. 0533 382710 • fax 0533 388008
[email protected]
www.streethotelcomacchio.com
24ANIMANTICA
Via Lido di Pomposa, 101/103
cell. 338 2073284
www.animantica.it
[email protected]
25LA FUNTANA
Via Romea, 89
cell. 338 6495172 • fax 0533 380015
www.lafuntanabb.com
[email protected]
26LA MIA OASI
Via Taglio Nuovo, 4 • cell. 349 1686204
tel./fax 0533 399326
www.lamiaoasi.it • [email protected]
27TRA IL VERDE
Via Fiume, 7
tel./fax 0533 380316 • cell. 339 7818143
digilander.libero.it/trailverde/
[email protected]
28
VALLE ISOLA
Via Orto Ghiacciaia, 10 • tel. 0533 379816
www.biovivere.com
[email protected]
29Ariaperta Sosta
Camper
Via Delle Nazioni 39, San Giuseppe (FE)
cell. 334 2680986
http://ariapertasostacamper.it/
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
30
LIDO
Via Mare Adriatico, 23
tel. 0533 380136 / 380196 • fax 0533 380900
www.hotellidopomposa.it
[email protected]
31 MARIASOLE
via Dolomiti, 59
tel. 0533 380474 • fax 0533 380180
www.hotelmariasole.it
[email protected]
32
Pomposa
Residence
Via Monte San Michele, 7
tel. 0533 673030
fax.0533 673026
www.pomposaresidence.com
[email protected]
33
Camping Village
I TRE MOSCHETTIERI
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380376 • fax 0533 380377
www.tremoschettieri.com
[email protected]
34
CAMPING VILLAGE
VIGNA SUL MAR
Via Capanno Garibaldi, 20
tel. 0533 380216 • fax 0533 380082
[email protected]
www.campingvignasulmar.com
35
PARK
GALLANTI Village
Via Alpi Orientali Nord, 118
tel. 0533 380130 / 380242 • fax 0533 380120
www.parkgallanti.it
[email protected]
GANDOLFI
Viale Dolomiti, 8
tel. 0533 380200 • cell 339 8856242
www.caselidiferraresi.com
[email protected]
IL TIMONE
Viale Dolomiti, 38 • tel./fax 0533 381249
[email protected]
www.agenziailtimone.it
IMMOBILIARE EVASIONE 2
Via Mare Adriatico , 7
tel. 0533 381937 • fax 0533 388231
cell.335 7549131
[email protected]
www.immobiliareevasione.it
IMMOBILIARE MADIA
Via Alpi Orientali Nord, 18
tel./fax 0533 382085
[email protected]
www.agenziamadia.com
ORIZZONTI SERVIZI IMMOBILIARI
Via Mare Adriatico, 66 • tel./fax 0533 381232
cell. 348 6913434 / 348 6913435
[email protected]
www.agenziaorizzonti.it
VENERE
Via Mare Adriatico, 39
tel. 0533 380308 • fax 0533 389350
[email protected]
www.agenziavenere.com
DANILO
Via Mare Adriatico, 17 • tel./fax 0533 380147
[email protected]
www.agenziadanilo.it
DELTA BLU
Via Monte Ortigara, 2/A
tel. 0533 381600 • fax 0533 854613
cell. 335 6997182
[email protected]
www.deltabluitalia.it
SWEET CASA
Via Mare Adriatico, 47/A
tel./fax 0533 382857
[email protected]
www.agenziasweetcasa.com
LIDO DEGLI SCACCHI
36VILLA BICE
Via Monte Tricorno, 35
cell. 333 6969161 / 347 8701369
www.villabice.com
[email protected]
37
Holiday
Village Florenz
Via Alpi Centrali, 199
tel. 0533 380193 • fax 0533 381456
www.holidayvillageflorenz.com
[email protected]
38 Camping ANCORA
Via Repubbliche Marinare, 14
tel. 0533 381276 • fax 0533 381445
www.campingancora.it
[email protected]
ADRIATICA
Via Alpi Centrali, 46
tel./fax 0533 380262 / 389182
cell. 338 8433296
[email protected]
www.agenziadriatica.com
EUROPA
Via Alpi Centrali, 72 • tel./fax 0533 380470
[email protected]
IL SAGANO
Via Mare Jonio, 30
tel. 0533 380181 • fax 0533 382773
cell. 335 314241
[email protected] • www.ilsagano.it
IMMOBILIARE POZZATI RINO
Via Alpi Centrali, 57
tel. 0533 380241 • fax 0533 380821
[email protected]
www.immobiliarepozzati.it
Agenzia SCACCHI
Viale Alpi Centrali, 75
tel. 0533 382525 • fax 0533 388257
[email protected]
www.agenziascacchi.com
Agenzia IMMOBILIARE 3 M
Via Mare Jonio, 5
tel./fax 0533 381044 • [email protected]
Biga case srl
Via Alpi Centrali, 114
tel/fax 0533 381333 • cell.348 0135973
[email protected]
www.bigacase.it
LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARI
Viale Scacchi, 55 • tel./fax 0533 380395
[email protected]
PORTO GARIBALDI
39
ARISTON
Via dei Mille, 6
tel. 0533 326525 • fax 0533 328106
www.aristonhotelimperial.it
[email protected]
40 CINZIA
Via Anita Garibaldi, 19
tel./fax 0533 327145 • cell. 338 3793876
www.hotelcinzia.it •[email protected]
41RAMINA
Strada Statale Romea, 12
tel./fax 0533 329176 • cell. 339 7367968
www.ristoranteramina.it
[email protected]
42Villa Bellini
Via Nizza, 57
cell. 320 9623512
fax. 0533 328120
www.rebvillabellini.it
[email protected]
43AL VERDE E MARE
Via G.Spadolini, 20
tel. 0533 325931 • cell. 339 1070581
[email protected]
44ANNY
Via Calatafimi, 48
cell. 349 0620506 / 339 6897523
www.bed-breakfastanny.com
[email protected]
45CARIOCA
Via Parco Rimembranze, 14
cell. 333 7486493
46DA EMMA
Via Volturno, 68
cell. 333 8907099 / 328 8526802
47ENSILEVA BEACH
Via Mentana, 1
tel./fax 0533 324411 • cell. 349 1138363
www.ensilevabeach.com
[email protected]
48G AND G
Via Maggior Leggero, 73
tel./fax 0533 327089 • cell. 347 4139129
[email protected]
49PORTO GARIBALDI
Via Ugo Bassi, 34
cell. 335 5268377 • fax 0533 327229
www.bebportogaribaldi.it
[email protected]
50
Holiday Park
Spiaggia e Mare
Via dei Mille, 62
tel. 0533 327431 • fax 0533 325620
www.campingspiaggiamare.it
[email protected]
AGENZIA GELLI
Viale Mille, 57
tel. 0533 328575 • fax 0533 327391
[email protected]
www.agenziagelli.it
IMMOBILIOGGI &
AZIENDAOGGI
Piazza 3 Agosto, 1
tel. 0533 328947 • fax 0533 328955
[email protected]
www.immobilioggi.it
MILLENNIUM
Piazza 3 Agosto, 26
tel. 0533 328430 • fax 0533 351168
[email protected]
www.agenziamillennium.it
NETTUNO
Viale dei Mille, 21 • tel./fax 0533 325545
[email protected]
SIMONI
Viale dei Mille, 223
tel. 0533 326716 • fax 0533 328120
[email protected]
www.agenziasimoni.it
FRONTE MARE
Viale dei Mille, 207
tel. 0533 324642 • fax 0533 441473
cell. 393 3341392
[email protected]
RESIDENCE TERESINES
Via Anita, 36 • cell. 347 0793376
tel. 0533 324915 • fax 0533 328106
[email protected]
www.residenceteresines.it
TOMASI TOURISM SRL
S.S. Romea 309, 6 (loc. COLLINARA)
tel. 0533 673030 • fax 0533 673026
[email protected]
www.tomasitourism.com
85
LIDO DEGLI ESTENSI
86
51
PLAZA
Viale dei Lecci, 41
tel. 0533 327236 • fax 0533 329072
www.hotelplazapineta.it
[email protected]
52
AZZURRA
Viale Alessandro Manzoni, 20
tel. 0533 327182 / 327477 • fax 0533 326019
www.hotelalbergoazzurra.it
[email protected]
53
LOGONOVO
Viale delle Querce, 109
tel. 0533 327520 • fax 0533 327531
www.hotellogonovo.it
[email protected]
54
CALIPSO
Viale delle Querce, 75
tel./fax 0533 324845 • tel. 0533 327438
www.hotelalbergocalipso.it
[email protected]
55
JULIA
Viale Giacomo Leopardi, 49
tel. 0533 327277 • fax 0533 327632
www.juliahotel.it
[email protected]
56
LA PINETA
Viale dei Lecci, 2
tel. 0533 327956 • fax 0533 328000
www.hotelplazapineta.it
[email protected]
57
VECCHIA RIMINI
Viale Ludovico Ariosto, 68
tel. 0533 327231 • fax 0533 328187
www.hotelvecchiarimini.it
[email protected]
58 CORALLO
Viale Alessandro Manzoni, 23
tel. 0533 327107 • fax 0533 326026
www.coralloestensi.it
[email protected]
59 ESTENSE
Viale Giovanni Pascoli, 1
tel./fax 0533 327106
[email protected]
60
RESIDENCE CLEO
Via Ippocampo, 16
tel./fax. 0533 327677
www.cleoresidence.com
[email protected]
61
Residence
Tropicana
Via Ugo Foscolo, 61
tel/fax 0533 324343
www.residencetropicana.it
[email protected]
62ALLOGGIO Locanda
ARAGOSTA
Via delle Querce, 71
tel. 0533 327378 • fax 0533 440090
[email protected]
ALBA
Viale Ariosto, 12 • tel./fax 0533 325452
[email protected] • www.albalidi.it
ANTONIETTA MADIA
Via Dante Alighieri, 12 • tel./fax 0533 326412
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
CASA TUA
Viale delle Querce, 17 • tel./fax 0533 326785
[email protected]
GABETTI / BELCASA
Viale Leopardi, 23
tel. 0533 329099 • fax 0533 351203
[email protected]
www.belcasa.it
CARDUCCI
Via Carducci, 42
tel./fax 0533 325565
[email protected]
CONTINENTAL
Viale dei Lecci,133
tel. 0533 327410 • fax 0533 351028
[email protected]
www.agenziacontinental.it
DOMUS
Viale Leopardi, 12
tel. 0533 324727 • fax 0533 353123
[email protected]
www.agenziadomus.net
ERREPI IMMOBILIARE
Via delle Querce, 90/92 • tel./fax 0533 325941
[email protected]
ESTENSI
Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429
[email protected]
ETRUSCA
Viale delle Querce, 38 • tel./fax 0533 327298
[email protected]
www.agenziaetruscaimmobiliare.eu
FILIPPI NADIA
Via Ariosto, 21
tel. 0533 327791 • tel./fax 0533 324072
[email protected]
www.agenziafilippi.it
IL MEDIATORE
Viale Dante Alighieri, 24
tel. 0533 327311 • fax 0533 353739
[email protected]
www.agenziailpentagono.it
Immobiliare Metroquadro
Viale dei Lecci, 24
tel. 0533 326887 • fax 0533 353711
[email protected]
www.agenziametroquadro.it
Immobiliare 7 Lidi
Viale Carducci, 59/61
Tel. 0533 328872 • fax 0533 670286
[email protected]
www.immobiliare7lidi.it
IL PENTAGONO
Via Po, 16 • tel./fax 0533 326125
[email protected]
www.agenziailpentagono.it
IL PORTO
Viale Carducci, 55
tel. 0533 326250 • fax 0533 327228
[email protected]
www.immobiliareilporto.com
I PINI
Viale dei Lecci, 13 • tel./fax 0533 324277
[email protected]
www.agenziaipini.it
Le Case del Mare
Viale dei Castagni, 1
tel./fax 0533 324329
[email protected]
www.lecasedelmare.it
MARCO MENEGATTI
Viale Leopardi, 31
tel. 0533 327325 • fax 0533 351049
[email protected]
www.agenziamenegatti.it
OLTRECASA IMMOBILIARE
Viale Carducci, 26/28
tel. 0533 327750 • fax 0533 440267
[email protected]
www.oltrecasaimmobiliare.com
Obiettivo Casa
Viale Carducci, 155
tel. 0533 328925 • fax 0533 356469
[email protected]
www.immobiliareobiettivocasa.it
TONI GUERZONI
Viale Carducci, 177
tel. 0533 327330 • fax 0533 353060
[email protected]
www.agenziatoniguerzoni.it
VENTURA CASE
Viale Carducci, 43 • cell. 339 5220466
[email protected]
www.venturacase.com
VISTAMARE
Via delle Querce, 6
tel. 0533 327175 • fax 0533 353074
www.immobiliarevistamare.it
[email protected]
CLASS VIAGGI
Viale Ariosto, 10
cell. 345 1070615
[email protected]
www.classviaggi.it
AGENZIA ONDA
Viale Carducci, 21/23
tel. 0533 327485 • fax 0533 351385
[email protected]
www.agenziaonda.com
APPARTAMENTISSIMI
GALLORANI
Via Manzoni, 13/A
tel. 0533 329186 • fax 0533 353389
[email protected]
www.appartamentissimi.gallorani.it
LIDO DI SPINA
63
EUROPA PARK
Viale Tintoretto, 26
tel. 0533 330177 • fax 0533 334044
www.hoteleuropapark.it
[email protected]
64
MICHELANGELO
RESORT
Viale Michelangelo, 90
tel. 0533 333565 • fax 0533 359041
www.michelangeloresort.it
[email protected]
65
RESIDENCE
LEONARDO
Via Leonardo da Vinci, 54/c
tel./fax 0533 330781
www.leonardovacanze.it
[email protected]
66Residenza Le Saline
Via delle Saline, 3
0533 330885
cell. 349 8328963
www.residenzalesaline.it
[email protected]
67CORTE SPINA
Via Romea, 54 • cell. 340 4614352
www.cortespina.it • [email protected]
68FONDO MARSIGLIA 110
Via Romea, 110 • cell. 329 4507078
69VILLA RAFFAELLO
Viale Raffaello, 213
tel./fax 0533 330577 • cell. 346 9477908
[email protected]
70 QUIETO VIVERE
Viale Raffaello Sanzio, 96
tel./fax 0533 333559 • cell. 338 1667261
www.quietovivere.com
[email protected]
71
INTERNATIONAL
CAMPING mARE E PINETA
Viale delle Acacie, 67
tel. 0533 330110 / 330194
fax 0533 330052
www.campingmarepineta.com
[email protected]
72
SPINA CAMPING
VILLAGE
Via del Campeggio, 99
tel. 0533 330179 / 339133
fax 0533 333566
www.spinacampingvillage.com
[email protected]
GABETTI / BELCASA
Viale Raffaello, 200
tel. 0533 334521 • fax 0533 339035
[email protected]
www.belcasa.it
ESSEVI
Viale Leonardo,100
tel. 0533 330827 / 339182
fax 0533 333742
[email protected]
www.agenziaessevi.it
ISOTTA 2000
Viale Raffaello, 131
tel. 0533 330082 / 776171
fax 0533 770201
[email protected]
www.agenziaisotta.com
IL FARO S.n.c.
Viale Leonardo, 125/E
tel. 0533 330166 • fax 0533 334122
cell. 346.2620703
[email protected]
www.agenziaimmobiliareilfaro.it
IL GABBIANO
Via Giralda, 13 • tel./fax 0533 330534
[email protected]
www.agenziailgabbiano.com
IL MEDIATORE
Via Boldini, 101
tel. 0533 330432 • fax 0533 330850
[email protected]
www.mediatore.it
IL PUNTO
Viale Leonardo, 94 • tel./fax 0533 330860
[email protected]
www.immobiliareilpunto.com
IL SAGITTARIO
Viale Leonardo, 7 • tel./fax 0533 330202
[email protected]
www.agenziailsagittariospina.it
LE PERLE
Via Mantegna, 87 • tel./fax 0533 330556
[email protected]
www.agenzialeperle.it
MARIO
Via Perugino, 7
tel. 0533 333193 • fax 0533 673548
[email protected]
www.agenziaturisticamario.com
MIRAMARE
Via Michelangelo, 127
tel. 0533 330148 • fax 0533 440260
[email protected]
www.agenziamiramare.com
NUOVA A.T.I.
Viale degli Artisti, 13
tel. 0533 330412 • fax 0533 339119
[email protected]
www.agenzianuovaati.com
PARCO DELTA - LE RONDINI
Viale Giordano, 5/7 • tel./fax 0533 334185
[email protected]
www.agenzialerondini.com
PEGASO
Viale Leonardo, 99
tel. 0533 330077 • fax 0533 440027
[email protected]
www.immobiliarepegaso.it
STUDIO IMMOBILIARE 2000
Via Tintoretto, 17 • tel./fax 0533 330480
[email protected]
ZUMA
Via Perugino, 1
tel./fax 0533 333349 • cell. 393 9462226
[email protected]
www.agenziazuma.it
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Piazzale Caravaggio, 31
tel. 0533 334416 • fax 0533 440403
[email protected]
www.mediterraneo2000.com
BRUNETTI MARCELLO
V.le Leonardo da Vinci, 109/B
tel./fax 0533 330609
[email protected]
www.agenziabrunetti.it
IL VELIERO
Via Antonello da Messina, 19
tel./fax 0533 333287 • cell. 377 1259028
[email protected]
www.agenziailveliero.com
L’ONDA
Viale Acacie, 11
tel. 0533 330113 • fax 0533 330574
www.agenziaonda.it
[email protected]
MARINA
Via delle Acacie, 67
tel. 0533 330194 • fax 0533 330052
[email protected]
www.campingmarepineta.com
POWER BIT
Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna
cell. 348 0528502 • fax 051 6927089
[email protected]
www.powerbit.it
87
Informazioni utili
Useful information
SIMBOLI CONVENZIONALI
KEY TO SYMBOLS
Apertura annuale
Open all year round
Apertura stagionale
Seasonal opening
A
AGENZIE DI VIAGGI
Travel Agencies
LIDO DI POMPOSA
SPINA TOUR
Viale Mare Adriatico, 19
tel. 0533 380480 • fax 0533 380159
[email protected]
www.spinatour.it
LIDO DEGLI SCACCHI
LARUS VIAGGI
Via Alpi Centrali, 199
tel. 0533 313144 • fax 0533 313166
LIDO DEGLI ESTENSI
CLASS VIAGGI
Viale Ariosto, 10
cell 345 1070615
[email protected]
www.classviaggi.it
DANIELA VIAGGI
Viale Carducci, 30
tel. 0533 327042 • fax 0533 327294
[email protected]
www.danielaviaggi.it
AREE GIOCO BIMBI
Children’s play areas
COMACCHIO
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Via Montalbano e Via Punta Scorticata
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Via Spina - Via Rinascita
LIDO DEGLI ESTENSI
LUNA PARK
CON GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Via Tasso
(luglio e agosto July and August)
LIDO DI VOLANO
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Via degli Aironi
LIDO DELLE NAZIONI
LUNAPARK CON GIOSTRE
E GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Lungomare Italia
(luglio e agosto July and August)
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale Germania
RISTOPARCO ESEDRA
Children playground
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
GIOCHI GONFIABILI
Inflatables
Via Marfisa d’Este
(luglio e agosto July and August)
LIDO DEGLI SCACCHI
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale Alpi Centrali/Via Valtellina
(zona Sagano)
LUNA PARK CON GIOSTRE
Funfair with inflatables
Viale Alpi Centrali
(luglio e agosto July and August)
PORTO GARIBALDI
LUNA PARK Funfair
Strada Provinciale Ferrara-Mare Di fronte al
camping Spiaggia e Mare (luglio e agosto)
Facing Camping Spiaggia e Mare (July and
August).
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale dei Mille
LIDO DI SPINA
LUNA PARK Funfair
P.le Caravaggio
(luglio e agosto July and August)
SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair
Viale delle Acacie
AREA SOSTA CAMPER
Motorhome parkings
Ariaperta Sosta Camper
Via Delle Nazioni 39, San Giuseppe (FE)
cell. 334 2680986
http://ariapertasostacamper.it/
[email protected]
ARTIGIANATO Handicraft
COMACCHIO
ARS
Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942
[email protected]
BOOKSHOP
MANIFATTURA DEI MARINATI
Corso Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
BOOKSHOP
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2 • tel. 0533 311316
CARTOLIBRERIA MARI
Piazzetta Ugo Bassi, 25 • tel. 0533 81147
[email protected]
Concreta
Laboratorio artigianale di
ceramica solidale.
Piazza Folegatti, 33 • tel. 345 0511551
www.coopgirogirotondo.com
ARTIGIANATO COMACCHIESE
SOUVENIR MANGHERINI
Via E. Fogli, 89
tel. 0533 312213 • 339 6266547
ASSESSORATO AL TURISMO
Tourist Board of Comacchio
COMACCHIO
Via Agatopisto, 3
tel. 0533 318747 / 784 / 705 • fax 0533 318749
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
89
89
ASSISTENZA GAS BOMBOLE
Gas cylinder services
LIDO DI VOLANO
Ferramenta Arte Casa
Via dei Daini, 15 • tel. 0533 355147
SOLO GAS
Numero verde 800 761464 • cell. 331 4236620
Solo consegna a domicilio
Consegna gratuita su tutti i lidi e dintorni
Only home delivery. free delivery to all beaches
and vicinity
LIDO DELLE NAZIONI
LA GRIGLIA
Viale Inghilterra, 21/A
tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507
LIDO DI POMPOSA
SOLO GAS
Numero verde 800 761464 • cell. 331 4236620
Solo consegna a domicilio. Consegna gratuita
su tutti i lidi e dintorni • Only home delivery.
Free delivery to all beaches and vicinity
LIDO DEGLI SCACCHI
STRAFORINI RAFFAELE
(solo vendita retail only)
Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301
PORTO GARIBALDI
Da Fantinuoli
(motocicli e gas motorbikes and gas service)
Viale Bonnet, 45
tel. 0533 327008 • cell. 349 7931581
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
LA GRIGLIA
Viale Manzoni, 27
tel. 0533 327806 • cell. 333 3195291
LIDO DI SPINA
LA GRIGLIA
cell. 333 3195291
BUTAN GAS
tel. 0533 330502
ASSISTENZA MOTO
Motoring services
COMACCHIO
TREPPONTI MOTO e AUTO
90
di Gelli e Tomasi • Via Trepponti, 60
tel. 0533 313573 • cell. 328 7509010
LIDO DEGLI SCACCHI
CAPRILI MAURIZIO
Viale Patrignani, 55 • tel. 0533 381375
[email protected]
PORTO GARIBALDI
BERTARELLI
(assistenza scooter e bici scooter and bike
assistance)
Viale G. Mameli, 11 • tel. 0533 327167
M.M.D. USA S.r.l. EUROWING
AUTO MOTO ACCESSORI
Via Canale Guagnino, 13 • tel. O533 324481
www.eurowing.com
[email protected]
FANTINUOLI L.
(assistenza scooter e bici scooter and bike
assistance)
Viale Bonnet, 45
tel. 0533 327008 • cell. 349 7931581
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
Via Cagliari, 28
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
AUTOFFICINE Car repairs
COMACCHIO
ZAMBONI
(rivendita auto, gommista car retail, tyre
dealer)
Via dello Zuccherificio, 2
Via Villaggio San Francesco, 47
tel. 0533 313022 / 312724
[email protected]
LIDO DI VOLANO
BORGHINI GIULIANO
Via Lido di Volano, 8 • tel./fax 0533 355148
LIDO DELLE NAZIONI
FONSATTO D.
Via Romea, 24 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97401
LIDO DI POMPOSA
AUTOROMEA (Fiat - Alfa - Lancia)
S.S. 309 Romea, 67
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532
[email protected]
DANIELI GOMME snc
(gommista e autodemolizioni
tyre dealer and car dismantling)
Via Romea Vecchia, 41
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225
www.danieligomme.it
[email protected]
PORTO GARIBALDI
BATTAGLIA ERALDO
S.S. 309 Romea, 31 • tel./fax 0533 327759
[email protected]
GI.AR.MA (specializzata Alfa
Romeo)
S.S. 309 Romea, 11 • tel./fax 0533 327472
[email protected]
ONLY CAR (Opel)
S.S. 309 Romea, 25
tel. 0533 327740 • fax 0533 325422
www.onlycar1.com
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
LIDO (Opel)
Viale Ariosto, 48 • tel./fax 0533 327904
AUTOFFICINE
CON SOCCORSO STRADALE
Car repairs with motorway recovery
COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&G
DI TOMASI SIMONA & C.
(noleggio car rental)
Via Spina, 91
tel. 0533 81463 / 326769
fax 0533 318273 • cell. 337 591938
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
AUTOFFICINA PRETO NICO
Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO)
cell. 331 5955522
www.pretonico.com
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
AUTOCARROZZERIA FERRONI
Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380207 • cell. 349 2224230 / 231
[email protected]
FOGLI snc
Via dei Mestieri, 25
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380103 • fax 0533 389294
cell. 333 6505834 • [email protected]
AUTOCARROZZERIA FORLANI
Via dei Mestieri, 27
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380405 • cell. 337 592300
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
c/o DISTRIBUTORE ERG
Via Dante Alighieri, 70 • cell. 347 1414704
B
BANCHE / BANCOMAT
Banks / Cash Points
COMACCHIO
BANCA CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Piazzetta Ugo Bassi, 34
tel. 0533 314000 • www.carisbo.it
BANCA MONTE DEI
PASCHI DI SIENA SPA
Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895
LIDO DI POMPOSA
BANCA CENTRO EMILIA
Via Lido di Pomposa, 1
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel 0533 381191 • fax 0533 380051
[email protected]
BPER
Via Lido di Pomposa, 44
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382193 • fax 0533 380172
www.bpr.it
CARIFE
• V.le Dolomiti, 6
(solo bancomat ATM card only)
• S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380029 • fax 0533 380908
• S.S. 309 Romea, 72
c/o supermercato DiPiù
(solo bancomat ATM card only)
• Via Lido di Pomposa, 24
(loc. SAN GIUSEPPE)
(solo bancomat ATM card only)
LIDO DEGLI SCACCHI
CARIFE
Via Alpi Centrali, 75
(solo bancomat ATM card only)
PORTO GARIBALDI
BANCA CENTRO EMILIA
CREDITO COOPERATIVO
BPER BANCA
Viale Nino Bonnet, 3
tel 0533 328299 • fax 0533 309619
[email protected]
www.bancacentroemilia.it
CARIFE
BPER
Via Zappata, 9 • tel. 0533 314002
www.bper.it
Piazza Folegatti, 6/8 • tel. 0533 312896
www.carife.it
Via Fattibello, 4 c/o supermercato
Coop (solo bancomat ATM card only)
Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625
fax 0533 325711 • www.bpr.it
UNICREDIT SPA
Via Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185
fax 0533 327443 • www.lacassa.com
Via Don Minzoni 2/4 • tel. 0533 447007
Cassa di risparmio di Cento
Piazza XX Settembre, 33 • tel. 0533 700016
LIDO DELLE NAZIONI
CARIFE
• Viale Germania, 2/8
tel. 0533 379034 • www.carife.it
• Lungomare Italia, 11
(solo bancomat ATM card only)
CASSA DI RISPARMIO
DI RAVENNA
CARIFE
• Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040
fax 0533 327233 • www.carife.it
• Viale dei Mille, 1
(solo bancomat ATM card only)
• Via Valle Isola, 9 c/o Centro
Commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat ATM card only)
MONTE DEI PASCHI DI SIENA
Via Valle Isola, 9 c/o Centro
commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat ATM card only)
LIDO DEGLI ESTENSI
CARIFE
• Viale Carducci, 179 • tel. 0533 324190
www.carife.it
• Viale delle Querce, 88
(solo bancomat ATM card only)
UNICREDIT BANCA
Viale Carducci, 67/69/71/73 • tel. 0533 447008
www.unicredit.it
Banca Popolare di Milano
(Bancomat Stagionale)
Viale Pascoli, 61
LIDO DI SPINA
CARIFE
• Viale Leonardo da Vinci, 114
(solo bancomat ATM card only)
• Via delle Acacie, 7
(solo bancomat ATM card only)
• Largo degli Artisti, 15
c/o Ristorante La Meridiana
BIBLIOTECHE Libraries
COMACCHIO
BIBLIOTECA COMUNALE
L.A. MURATORI
c/o Palazzo Bellini • Via Agatopisto, 5
tel. 0533 315882 • fax 0533 315814
[email protected]
Wi-fi • La biblioteca ha uno spazio al piano
terra dedicato ai bambini dai 0 ai 6 anni - Wi-fi
• Books for children aged 0-6 on the first floor.
Orari di apertura Opening hours:
Invernale Winter
lunedì, martedì, giovedì, venerdì
Monday, Tuesday, Thursday, Friday
8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00
mercoledì, sabato Wednesday, Saturday
8.30 - 12.30
Estivo Summer
lunedì, giovedì Monday, Thursday
8.30 - 12.30, 15.00 - 18.00
martedì, mercoledì, venerdì, sabato
Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday
8.30 - 12.30.
CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176
fax 0533 326386 • www.carisbo.it
91
C
CAPITANERIA DI PORTO
Harbour Office
PORTO GARIBALDI
UFFICIO CIRCONDARIALE
MARITTIMO
Via Caduti del Mare, 6/A
tel. 0533 327141 • fax 0533 325672
[email protected]
[email protected]
CARABINIERI
Police officers
COMACCHIO
COMANDO COMPAGNIA
Via Trepponti, 17
tel. 0533 319900 • fax 0533 319920
LIDO DELLE NAZIONI
CASERMA
Viale Polonia, 40/42
tel 0533 370135 • fax 0533 398225
PORTO GARIBALDI
CASERMA
Via N. Bonnet, 64
tel. 0533 327128 • fax 0533 326940
LIDO DEGLI ESTENSI
CASERMA
Via Manzoni, 72
tel. 0533 327154 • fax 0533 353137
CHIESE Churches
COMACCHIO
CATTEDRALE DI SAN CASSIANO *
Piazza XX Settembre • Parrocchia:
Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136
CHIESA DEL ROSARIO *
Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 314018 / 81136
CHIESA DEL SUFFRAGIO *
Via Cavour
CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO
(Raibosola) *
Via Marano, 5 • tel. 0533 313089
SANTUARIO DI S. M. IN AULA REGIA *
Piazzale Padre Cassiano Missonario, 2
tel. 0533 81234
92
LIDO DI VOLANO
BEATA VERGINE DEL CARMINE *
Via Volano Centro, 43 (loc. VOLANO)
tel. 0533 719088
CHIESETTA DELLA PINETA *
Pineta di Volano • tel. 0533 719088
Messe domenicali luglio e agosto.
Sunday mass from July and August.
LIDO DELLE NAZIONI
S. GUIDO ABATE *
Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301
LIDO DI POMPOSA
CHIESA DI SAN GIUSEPPE *
Piazza Rimembranze, 2
(loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134
LIDO DEGLI SCACCHI
SANT’ANTONIO *
Via Monte San Michele, 26 • tel. 0533 380134
PORTO GARIBALDI
IMMACOLATA CONCEZIONE *
Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156
LIDO DEGLI ESTENSI
SAN PAOLO *
Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436
LIDO DI SPINA
SAN FRANCESCO D’ASSISI *
Via Lorenzetti, 2
tel. 0533 333388 • cell. 333 3054043
[email protected]
* Per gli orari delle Sante Messe
rivolgersi all’Ufficio Informazioni
Turistiche - Mass times available at
the Tourist Information Office.
CINEMA Cinemas
PORTO GARIBALDI
CINEPLUS MULTISALA
Via Valle Isola, 1
tel. 0533 328877 • fax 0533 328905
[email protected] • www.cineplus.it
CONSORZI TURISTICI
Tourist Consortia
COMACCHIO
cell. 348 8284034
LIDO DI VOLANO
c/o confesercenti Comacchio
via Fontana angolo Romea, San Giuseppe
Presidente Luca Callegarini
tel. 0533 311491 • fax 0532 778550
cell. 348 4429625
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
c/o Agenzia Carlotta
Lungomare Italia, 41 • tel./fax 0533 370359
[email protected]
LIDI POMPOSA E SCACCHI
c/o Agenzia Il Timone
Viale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA)
tel./fax 0533 381249
PORTO GARIBALDI
Associazione di Promozione sociale l’Alba
Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
Presidente Luigi Bertoncelli • cell. 335 329869
www.lidoestensi.com
[email protected]
LIDO DI SPINA
Piazzale Caravaggio • tel./fax 0533 333403
www.vivispina.it
CORPO FORESTALE
Corps of Forest Rangers
COMANDO STAZIONE
DI COMACCHIO
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138
[email protected]
www.corpoforestale.it
tel. emergenze 1515
D
DENTISTI Dentists
COMACCHIO
BOZZI L.
Via Menegazzi, 21 • tel. 0533 81662
FERRARI L.
Via Canonica, 4
tel. 0533 312750 • cell.335 5226456
MORABITO A.
Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443
RIZZO F.
Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728
LIDO POMPOSA
AGUSTO MARIO
Via Passo Pordoi, 32 • tel. 0533 380473
CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE
di Stella Arianna
Via Romea Vecchia, 20 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080
[email protected]
www.centromedicosangiuseppe.it
STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO
di Oubari Adnan • Aperto tutti i giorni
(lun-dom), anche ad agosto
Open every day (mon-sun), open in August.
Via Lido di Pomposa, 21
(loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 338 8828368 • tel. 0533 382382
PORTO GARIBALDI
CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI
Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590
[email protected]
FELISATTI L.
Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018
EVANGELISTA G.
Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878
PERISSUTTI A.
Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533
SCRIGNOLI A.
Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804
LIDO DEGLI ESTENSI
STUDIO DENTISTICO
MORIGI MAMBELLI
Via Torino, 2 • tel. 0533 718156
MANTOVANI A.
Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500
DISCOTECHE Discotheques
LIDO DELLE NAZIONI
LA ROTONDA SEASIDE CLUB
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120
PORTO GARIBALDI
PICCOLO BAR DANCING S.n.c.
Via V Maggio, 1/A
tel. 0533 327290
LIDO DEGLI ESTENSI
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 324959
LIDO DI SPINA
BARRACUDA CLUB
Via Raffaello
tel. 0533 330600 • cell. 347 4580323
[email protected]
[email protected]
MICRO
Viale Raffaello,109 • cell. 347 4580323
www.microdiscorante.it
E
ESCURSIONI Excursions
COMACCHIO
ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO
Excursions by Motorboat in the Po Delta
Vedi MOTONAVI - see Motorboats
ITINERARI LUNGO I CANALI
IN “BATANA”
Itineraries in “batana” boat
along the canals
su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad ottobre
(20 minuti circa). Partenze dal Canale Pescheria
Itineraries along the canals available between
Easter and October on typical boats (approx. 20
minutes). Departures from Canale Pescheria
Info: [email protected]
PERCORSO STORICO NATURALISTICO
VALLI DI COMACCHIO
The Nature trail of the Comacchio Lagoons
Partenze giornaliere da marzo a fine ottobre
Orari di partenza: vedi pagina relativa a Valli e
Saline di Comacchio della guida.
Daily excursions from March to end of October:
Timetables available in the guide book, in the
page of Comacchio Lagoons and Salt Flats.
Durata: 2 ore circa.
The trip lasts approx. 2 hours.
Prenotazione obbligatoria.
It is necessary to book in advance.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
SALINA DI COMACCHIO
The Salt Pans
L’accesso alla Salina è consentito solo con
guide naturalistiche-turistiche.
Accessible only with guided tours.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
VALLE CAMPO
Su prenotazione.
Under previous arrangement.
cell. 335 6676583
[email protected]
www.vallecampo.it
F
FARMACIE Chemists
COMACCHIO
CAVALIERI D’ORO snc
Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140
[email protected]
Equi Spa
(Parafarmacia Chemist)
Via Valle Isola, 9
c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet
tel. 0533 673092
www.equiparafarmacie.it
TREPPONTI
Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134
[email protected]
LIDO DI VOLANO
DOTTORESSA PASQUALINI
Via dei Cervi, 27 • tel./fax 0533 355464
LIDO DELLE NAZIONI
CAVALIERI D’ORO
Viale Germania, 10 • tel. 0533 379036
ROMEA
S.S. 309 Romea, 14/B
(loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080
LIDO DI POMPOSA
POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 13 • tel. 0533 380352
SAVONUZZI
Via della Fontana, 52
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208
www.farmaciasavonuzzi.it
[email protected]
LIDO DEGLI SACCHI
ADRIATICA
Viale Alpi Centrali, 55 • tel. 0533 381451
PORTO GARIBALDI
ADRIATICA
Via Mameli, 4/A
tel. 0533 327551 • fax 0533 327575
www.farmaciadriatica.it
[email protected]
93
LIDO DEGLI ESTENSI
LA CASA DEL BENESSERE
(Parafarmacia, ortopedia, sanitaria, ausili
per disabili Chemist, Orthopaedics, medical
supplies, aids for the disabled)
Via Bologna, 40
tel. 0533 326901 • fax 0533 718582
[email protected]
LIDO
Viale Carducci, 184 • tel. 0533 324271
LIDO DI SPINA
LIDO 2
Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917
TREPPONTI
Via Leonardo da Vinci, 130 • tel. 0533 330256
FATTORIE DIDATTICHE
Didactic Farms
PORTO GARIBALDI
FATTORIA DEGLI ANIMALI
“LA COLLINARA” SOC. COOP.
Via dei Mille, 401
(ex Via Ferrara Mare, 51)
tel./fax 0533 309664 • cell. 347 1607260
www.fattoriadeglianimali.com
FRIGGITORIE Fried food
LIDO DI VOLANO
LA GREPPIA
Via dei Cervi, 31 • tel. 0533 355158
LA SOSTA
Via del Bosco, 59 • tel. 0533 355249
LIDO DELLE NAZIONI
BELLA ITALIA
Lungomare Italia, 34
tel. 0533 371480 • cell. 339 2216260
CILIEGINA FISH
Viale Jugoslavia, 20
tel. 0533 399542 • cell. 331 5653107
SAPORI D’ITALIA
Viale Jugoslavia, 33/35
tel. 0533/370197 • cell. 333 4095721
SAPORI DI ROMAGNA
Viale Francia, 39 • tel. 0533 370278
LIDO DI POMPOSA
ROSTICCERIA CORALLO
Viale Alpi Orientali, 32 • cell. 320 1973506
LA VALLE
Viale Dolomiti, 11 • cell. 331 9797909
LIDO DEGLI SCACCHI
Via del Lago, 4 • tel. 0533 370093
LA MORA
Via Scolo Spadina • cell. 329 5742869
LA REGINA
Viale Francia, 23 • cell. 333 4095721
Viale dei Pini, 13
MANGIA CHE TI PASSA
Viale dei Lecci, 55 • tel. 393 0425108
PRANZO E CENA
Via delle Betulle, 6/8/10
cell. 340 5098957 • [email protected]
TRE PONTI
Via dei Tigli • cell. 339 7168484
LIDO DI SPINA
DO RE MI
Piazzale Caravaggio, 17/19
IL PESCE FRITTO
Via Bainsizza, 23 • cell. 366 1331231
SAN GIUSEPPE
FRIGGITORIA LUCIANI
Via Lido di Pomposa, 33 • tel. 0533 380559
FRITTOVIVO
Via Ortovecchio, 13 • tel. 0533 326418
FRIGGITORIA C/O PESCHERIA ITALIA
FISH SERVICE
Via Vecchia Romea, 62
tel. 0533 326476 • cell. 331 1747017.
PORTO GARIBALDI
Buonidea...
Fritto, spiedini ...ed altro
Via Ugo Bassi , 65
cell. 339 8002707 / 340 2664482
FRIGGITORIA
DI CAVALIERI ANNAROSA
tel./fax 0533 309567 • [email protected]
FRIGGITORIA EL PUERTO
L’ANGOLO DEL FRITTO
LA BARACCHINA
MIRU
SAPORI DEL MARE
Via Mare Jonio, 32 • tel. 342 9347605
DAL SIRE
Viale Jugoslavia, 2
tel. 0533 379583 • cell. 342 3224878
Viale delle Querce, 19 • cell. 334 7269308
IL GABBIANO
Via Caduti del Mare, 64/66
cell. 339 3835946 / 393 9285364
IL BUONGUSTAIO
L’AKKUOLINA
ADRIATICA
Viale delle Nazioni Unite
Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947
94
LO SCOGLIO
Via Resistenza,74 • cell.3497739026
FRIGGITORIA LO SPUNTINO
Piazza III Agosto, 12/14 • tel. 0533 326084
FRIGGITORIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52
LIDO DEGLI ESTENSI
COTTO E MANGIATO
Viale delle Querce
LA BOTTEGA DEI SAPORI
Via Ariosto, 2 • cell. 346 0682120
Via del Gabbiano, 26 • tel. 0533 333527
Viale Acacie, 4 • cell. 342 1286628
G
GUARDIA DI FINANZA
Financial Police
Via Marina, 5 (COMACCHIO)
NUMERO EMERGENZE 117 • tel. 0533 312764
www.gdf.it
I
IMPIANTI SPORTIVI
Sports
ACQUAGYM Acquagym courses
BAGNO MIAMI BEACH
Via Severo Pozzati, 19 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327487
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Via Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep
Acquagym, acquabike, acquastep courses.
A.F.D.Polisportiva Magnavacca
cell. 347/4551565 • [email protected]
PISCINA AQUARAMA
Swimming pool
Via Severo Pozzati, 59 (LIDO DEGLI ESTENSI)
cell. 347 2793753
[email protected]
[email protected]
BOWLING
GREEN PLANET BOWLING
Apertura dalle ore 18:00
c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet
S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 329096
CALCETTO Five-a-side
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi camping area)
cell. 330 748385
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Severo Pozzati, 3 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877
CANOA E CANOTTAGGIO
Canoeing and boating
CANOA CLUB COMACCHIO
Via dello Squero, 20 (COMACCHIO)
cell. 3386068050
• www.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocita
www.canoacomacchio.it
[email protected]
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
• tel. 0533 330245
Ricarica bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea
Recharge of oxygen cylinder, wakeboard,
kitesurf, canoeing, diving.
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi canoa per bambini.
Children’s canoe courses.
SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAK
Via Lungomare del Parco, 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
wwwcircolonauticovolano.it
CENTRI NAUTICI
Boating centres
CENTRO NAUTICO COMUNALE
Municipal Boating Centre
CANOA CLUB COMACCHIO
Via Squero, 20 (COMACCHIO)
cell. 338 6068050
www.facebook.com/canoacomacchio.settorevelocita
www.canoacomacchio.it
[email protected]
ANMI COMACCHIO
cell. 334 6920401
[email protected]
G.S. IPPOCAMPO SUB
cell. 338 7274259 / 335 6459855
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245 • Ricarica bombole per sub,
wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
CENTRI SPORTIVI Sport centres
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
VALLE RILLO A.S.D.
Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO)
cell. 320 0714644 / 335 6910505
[email protected]
www.facebook.com/pages/valle-rillo-asd/
Scuola di equitazione e pensione per cavalli
Horse riding lessons and horse boarding.
MINIGOLF
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
RISTOPARCO ESEDRA
Via Bixio (PORTO GARIBALDI)
Calcetto, tennis e campus estivi.
Soccer, tennis, summer campus.
A.F.D.Polisportiva Magnavacca
cell: 347 4551565
[email protected]
Lungomare Italia, 148
Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel./fax 0533 81544 • [email protected]
FEDERAZIONE ITALIANA
DI ATLETICA LEGGERA
Via Mazzini, 86 (COMACCHIO)
tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777
[email protected]
www.metaphysicalbody.com
Comitato Provinciale Ferrara
Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739
KARTODROMO Go-kart track
KARTODROMO POMPOSA
S.S. 309 Romea, 43 (loc. SANGIUSEPPE)
tel. 0533 380366
[email protected]
www.circuitodipomposa.com
MANEGGI Riding grounds
ALI DEL VENTO a.s.d
c/o parcheggio Thermae Oasis
Strada Panoramica Acciaioli LIDO DELLE NAZIONI
tel. 328 7263637 • www.alidelvento.it
passeggiate a cavallo per adulti e bambini
dai 3 anni, scuola equitazione • outings on
horseback, horse riding lessons.
CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA a.s.d.
S.S. 309 Romea, 21 (loc. S. GIUSEPPE)
cell. 339 7888991 / 338 7523643
Fattoria degli Animali
“LA COLLINARA” soc.coop.sociale
cell. 347 1607260 • tel/fax 0533 309664
www.fattoriadeglianimali.com
scuola di equitazione • horse riding lessons
HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA
Viale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650
www.spiaggiaromea.it
Passeggiate a cavallo, trekking.
Outings on horseback and trekking.
PALESTRE Gyms
METAPHYSICAL BODY
NEW SPORTING
Via Don Cesare Simoni,11 (PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 325056 • fax 0533 325056
www.facebook.com/pages/
Palestra-New-Sporting-nuovagestione/411213478936561
PISCINE Swimming pools
BAGNO MIAMI BEACH
Via Severo Pozzati, 19 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327487
Corsi di nuoto - Swimming courses.
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Via Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di Acquagym, acquabike, acquastep
Acquagym, acquabike, acquastep courses.
A.F.D.Polisportiva Magnavacca
cell. 347 4551565
[email protected]
HOTEL QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379316
PISCINA AQUARAMA
Via Severo Pozzati, 59 (LIDO DEGLI ESTENSI)
cell. 347 2793753 • [email protected]
[email protected]
Corsi di nuoto e di acquaticità.
Swimming and aquaticity courses.
95
TENNIS
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA, zona campeggi)
cell. 330 748385
Corsi di tennis, campo beach tennis / beach
volley in erba sintetica
Tennis courses, synthetic grass court for beach
tennis / beach volley.
BAGNO SCHIUMA
Via Vene Di Bellocchio, 45 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330038
CENTRO SPORTIVO COMUNALE
DI PORTO GARIBALDI
Via Bixio (PORTO GARIBALDI)
Corsi di tennis - Tennis courses
A.F.D. Polisportiva Magnavacca
cell. 347 4551565 • [email protected]
CIRCOLO IL TRAVONE
Via del Guercino, 2
Corsi di tennis per bambini ed adulti
5 campi in terra rossa e 1 campo in sintetico
tel. 340 6420706 • 36645475
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Severo Pozzati, 3 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340 • cell. 393 1904877
Centro Ricreativo Culturale
Laguna
Via Spina, 34 (COMACCHIO)
cell. 349 6361467
www.facebook.com/Concreta-317929241682209
VELA Sailing
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Ricarica bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea
Recharge of oxygen cylinder, wakeboard,
kitesurf, canoeing, diving.
CIRCOLO NAUTICO VOLANO
Via Lungomare del Parco, 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
Scuola di vela, canoa e kayak.
Sailing and canoeing lessons.
wwwcircolonauticovolano.it
circolo sportivo le vele
di bellocchio UNITà SPECIALE 6
V. Vene Di Bellocchio, (adiacente bagno
Sabbia d’oro) Lido di Spina • cell. 347 5881236
ore serali scuola vela • sailing lessons
96
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi di vela per bambini.
Children’s sailing courses.
OLTREMARE
tel. 0532 204228
c/o MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2 (LIDO DEGLIESTENSI)
tel. 0533 328428
fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
Corsi di vela, noleggio barche a vela e
gommoni a motore
Sailing courses, boat and yacht hire.
VOLO Flying
AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO
Associazione Volo Delta 2000
Deltaplani, ultraleggeri, aeromodellismo,
paramotore.
Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro.
Delta planes, ultra-lights,model aircraft,
powered parachuting. Flying school. Rent a
bike. Bar.
Via Sacche, direzione Lido di Volano
cell. 349 3260251 / 340 7343905
www.volodelta2000.net
[email protected]
WAKEBOARD
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Ricarica bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea
Recharge of oxygen cylinder, wakeboard,
kitesurf, canoeing, diving.
WINDSURF
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
R icarica bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea
Recharge of oxygen cylinder, wakeboard,
kitesurf, canoeing, diving.
INFORMAGIOVANI
Via Teano, 3 (PORTO GARIBALDI)
tel./fax 0533 328336
[email protected]
www.informagiovanionline.it/emiliaromagna/ferrara/comacchio
www.facebook.com/Centro-Informagiovani-Comune-di-Comacchio-1502822053376792
INTERNET POINTS
COMACCHIO
BIBLIOTECA CIVICA MURATORI
Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882
Wi-fi e PC ad uso di utenti Wi-Fi and PC
available to users
PORTO GARIBALDI
EUROINFORMATICA
Piazza 3 Agosto, 18
tel. 0533 328896 • fax 0533 353487
[email protected]
www.euro-informatica.net
INFORMAGIOVANI
Via Teano, 3 • tel. 0533 328336
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
BAR MARGARITA
Viale Leopardi, 25
GELATERIA CASA DEL GELATO
Viale delle Querce • tel. 0533674345
Servizio wi-fi
FIAT LUX CAFÈ
Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936
Servizio wi-fi - Wi-fi service
LIDO DI SPINA
BAR MEREVIE
Viale Leonardo da Vinci, 102/104
Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC
Wi-fi service, internet connection with your own pc.
BAR PASTICCERIA LE PERLE
Via Mantegna 83/85
tel. 0533 330718 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC
Wi-fi service, internet connection with your own pc.
L
LAVANDERIE Laundries
COMACCHIO
LACQUASECCO
Via Valle Isola, 9 c/o Centro Commerciale
Bennet “Le Valli” • cell. 347 8812557
LAVARAPIDO
Via dei Mercanti, 94 • cell. 349 3616075
www.lavarapidofe.com
[email protected]
LAVASECCO GIRASOLE
DI SERINO ANNUNZIATA
Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358
LAVASECCO PRIMAVERA
Viale Ghirardelli, 104 • tel 338 1987323
LIDO DELLE NAZIONI
DEMA lavenderie self service
Via Germania, 18 • cell. 338 3765896
LAVARAPIDO
Lungomare Italia, 65 • cell. 349 3616075
[email protected]
www.lavarapidofe.com
LIDO DI POMPOSA
LIDO DI VOLANO
Domenica - Sunday
Piazza Volano Centro
LIDO DELLE NAZIONI
Domenica - Sunday
Viale Inghilterra
LIDO DI POMPOSA
Venerdì - Friday
Viale Alpi Orientali
AURORA
LIDO DEGLI SCACCHI
Martedì - Tuesday
Via Alpi Centrali, Via Bernina
LAVANDERIA LAVASCIUGA
MILLE BOLLE BLU (self-service)
PORTO GARIBALDI
Giovedì - Thursday
Viale N. Bonnet
Viale Alpi Orientali Sud, 44/46
tel. 0533 380237
Via Lido di Pomposa, 67 (loc. SAN GIUSEPPE)
Aperta tutti i giorni dalle 7 alle 24
Open every day from 7am until midnight
PORTO GARIBALDI
LAVARAPIDO (self-service)
Via Calatafimi ,45 • cell. 349 3616075
www.lavarapidofe.com
MILLE BOLLE BLU
Via Matteotti,n.14
cell 3279911533 / 3281453885
LIDO DEGLI ESTENSI
LAVAJET
Via dei Lecci, 49 • cell. 333 9809915
LAVASECCO ESTENSI
Via D. Alighieri, 20 • tel. 0533 326807
MENEGATTI ROSSELLA
Viale A. Manzoni, 29 • tel. 0533 324067
LIDO DI SPINA
LE BOLLE
(automatica - Launderette)
Piazzale Caravaggio, 33
M
MEDICI DI BASE
General practitioner
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
MERCATI SETTIMANALI
Street Markets
COMACCHIO
Mercoledì - Wednesday
Viale dei Mercanti
LIDO DEGLI ESTENSI
Sabato - Saturday
Viale dei Castagni
LIDO DI SPINA
Lunedì Monday
Viale Leonardo da Vinci
MOTONAVI Motorboats
(escursioni nel Delta
excursions in the Po Delta)
Escursioni garantite al raggiungimento di
un numero minimo di partecipanti da marzo
a ottobre.
Excursions guaranteed, with minimum number
of participants, from March to October.
COMACCHIO
PO DELTA TOURISM
SS Romea 309, 6
tel 0533 81302 • cell. 346 5926555
[email protected]
www.podeltatourism.it
VOLANO
LAGUNARIA BOAT
tel. 0533 996448 / 996546 • cell. 335 5875607
www.motonavecristiana.it
Partenze dal Porto di Goro, Pontile Canneviè e
Pontile loc. Madonnina
Departures from Port of Goro, pier Canneviè
and pier loc. Madonnina
PORTO GARIBALDI
ALBATROS II (80 pax)
cell. 333 7691014
www.motonavealbatros.it
[email protected]
ANDREA DORIA (50 pax)
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
NUOVA DALĺ (100 pax)
cell. 393 3765759
[email protected]
www.deltainbarca.it
DELFINUS (100 pax)
cell. 333 2725536
[email protected]
www.motonavedelfinus.com
GORINO
CARCANA (16 pax)
tel. 0533 999817 • cell 349 8459447
LA MORA (12 pax)
MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax)
cell. 339 6915177 / 338 7329860
www.escursionineldelta.it
MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA (120 pax)
tel. 0533 999817
MOTONAVE PRINCIPESSA
(300 pax) tel. 0533 999815
cell. 339 6274052
[email protected]
www.motonaveprincipessa.it
MOTONAVI Motorboats
(per la pesca - fishing)
PORTO GARIBALDI
ANDREA DORIA
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
ANNA B.
cell. 338 7129669
JUNIOR VAGABOND (20 pax)
tel. 0533 325080 • cell. 337 592223
KELLY C
cell. 337 592246 / 333 8269680
MOTONAVE FEDERICA E ISABELLA
tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852
[email protected]
www.lapescaspotiva.it
Pesca dello sgombro e palamita
Mackerel and skipjack fishing
MUNICIPIO DI COMACCHIO
Town Hall of Comacchio
Piazza Folegatti, 15 • tel. 0533 310111
www.comune.comacchio.fe.it
97
MUSEI Museums
COMACCHIO
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
[email protected]
www.parcodeltapo.it
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316 • fax 0533 312368
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
www.facebook.com/museodellanaveromana
LIDO DI SPINA
CASA MUSEO REMO BRINDISI
Via N. Pisano, 45
tel. 0533 330963 • fax 0533 339241
tel 0533 315829 - 315805 (Direzione)
tel. 0533 314154 (IAT Tourist Information
Office Comacchio)
[email protected]
www.turismocomacchio.it
N
NAUTICA Boating
(accessori - accessories)
PORTO GARIBALDI
EL.TE.MA.
(strumentazione elettronica electronic
instruments)
Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190
[email protected]
ESTENSE YACHTING
(agenzia pratiche bureaucracy)
Via Matteotti, 20
tel. 0533 324940 • fax 0533 351458
[email protected]
PARMIANI
Via Provinciale per Ostellato, 22
tel. 0533 324301
LIDO DEGLI ESTENSI
MOTONAUTICA BELLOTTI
Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560
Assistenza, rimessaggio e vendita accessori
Assistance, boat storage and accessories for sale
98
NAUTICA BERGAMINI
Via Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 328946
[email protected]
www.nauticabergamini.it
Assistenza, rimessaggio e vendita accessori
Assistance, boat storage and accessories for sale
NAUTICA DEL DELTA
Viale G. Leopardi, 88 • tel. 0533 329028
[email protected]
www.nauticadeldelta.it
Pratiche nautiche, assistenza, rimessaggio e
vendita accessori nautical procedures, assistance, boat storage and accessories for sale
NAUTICA MILESI
Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653
[email protected]
www.milesigroup.it
NAUTICA Boating
(assistenza e rimessaggio
boat services and mooring)
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16 (loc. VOLANO)
tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
Via Volano Centro, 4 (loc. VOLANO)
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2
tel./fax 0533 328428 • cell. 329 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
NAUTICA DEL PORTO
Riva Destra Canale Pallotta
tel. 0533 440619 • fax 0533 440621
cell. 337 605583 / 335 7890179
[email protected]
www.nauticadelporto.it
NAUTICA ESTENSE
Via Cagliari, 52 • cell. 340 9227520
NAUTICA MILESI SRL
Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653
[email protected]
www.milesigroup.it
SHIP YARD
Via Valle Capre, 3
cell. 349 6259236 • fax 0533 325777
[email protected]
www.nauticavallecapre.it
NOLEGGIO AUTO Car rental
COMACCHIO
AUTOCARROZZERIA S&G
DI TOMASI SIMONA & C.
Via Spina, 91
tel. 0533 81463 / 326769
cell. 337 591938 • fax 0533 318273
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
NOLO SMART CAR
c/o Infortunistica Taddia • Via Lido di
Pomposa, 47 (LOC. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382901 • fax 0533 388119
[email protected]
www.infortunistica.it
PORTO GARIBALDI
AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL
Via Canale Guagnino, 1
S.S. 309 Romea - km 26
cell. 333 4477368 • tel./fax 0533 718171
[email protected]
www.easyrentautonoleggio.com
EUROPCAR
Via Nino Bonnet, 117
tel. 0533 673543 • fax 0533 673549
Lunedì - venerdì Monday - Friday
9.00 - 13.00 / 14.30 - 18.30
Sabato Saturday 9.00 - 13.00
[email protected]
NOLEGGIO AUTO CON CONDUCENTE
Taxiservice
ALLEGRINI LUIGI
(fino a 7 passeggeri up to 7 people)
cell. 340 8982527
AUTONOLEGGI ELITE sas
DI PULESE CORRADO & C.
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
tel. 041 931613 / 5387728
[email protected]
www.eliteautonoleggi.it
BAD DRIVER
Da 4 a 9 passeggeri
cell. 340 6842758 • [email protected]
pulmino disabili con sponda, da 6 a 8 passeggeri • minibus for disables - from 6 to 8 people
BENEVENTI RAFFAELE
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 330 259296 / 335 7014437
BIKE TAXI DA QUI A LÀ
cell. 335 217149
[email protected]
www.daquiala.com
EASY RENT AUTONOLEGGIO
(Servizio taxi e navetta fino a 9 passeggeri,
mini-bus fino a 18 passeggeri e pullman fino
a 55 passeggeri
Taxi and shuttle service up to 9 people, minibuses up to 18 people, coaches up to 55 people)
cell. 333 4477368 / 366 4147485
www.easyrentautonoleggio.it
[email protected]
FERRI GIOVANNI ALDO
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
cell. 347 4611147
[email protected]
MARANGONI MIRCO
(fino a 8 passeggeri up to 8 people)
cell. 335 6980696
[email protected]
wwwautonoleggiolaferrarese.com
PAGLIERINI ROBERTO
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 334 5630192
Noleggio auto per disabili senza conducente
Car rental without driver for the disabled.
PEZZOLATO OTTAVIO
Da 4 a 8 passeggeri. Furgone attrezzato per
trasporto fino a 8 biciclette
cell. 339 4582621
[email protected]
BRIGAGLIA LEO
(fino a 6 passeggeri up to 6 people)
cell. 393 7700427
SCACCHI AUGUSTO
(fino a 4 passeggeri up to 4 people)
cell. 340 3977424
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
DAL CICLISTA
Viale Portogallo, 13 • cell. 328 6951077
NOLEGGIO BICI AGNELLI
V.le Inghilterra, 13 • cell. 339 1140533
RISTOPARCO ESEDRA
Lungomare Italia, 148 • V.le Canada, 1
tel./fax 0533 81544 • cell. 335 6150857
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
NOLEGGIO POMPOSA
Via Alpi Orientali, 48/50 • cell. 338 4441856
LIDO DEGLI SCACCHI
NOLEGGIO SCACCHI
Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338
PORTO GARIBALDI
Fantinuoli Cicli
Vendita riparazioni noleggio • assistance, bike
selling and rental
Viale Bonnet ,45 44029 Porto Garibaldi
Tel 0533 327008 – Cell.349 7931581
[email protected]
NOLEGGIO SAYLER (Bike service)
Via Matteotti, 8
cell. 347 4341291 • 0533 329669
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
DITTA ZANNINI&ZANNINI snc
Bike, motorbike rental
(solo noleggio scooter e moto
motorbikes rental only)
Via Cagliari, 28
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
[email protected]
www.zanninimoto.it
COMACCHIO
MARINA DEGLI ESTENSI
NOLEGGIO BICI, TANDEM, SCOOTER
Giudici Bike
Via Trepponti
tel. 0533 312720 • cell. 331 1465976
[email protected]
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
[email protected]
(chiuso il lunedì closed on Monday)
NORDI GIUSEPPE
Via Muratori, 2
tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004
(chiuso domenica e festivi - closed on Sundays
and Holidays)
LIDO DI VOLANO
GRAN BAZAR DI FERRETTI
Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546
Via Fortuna Maris, 2
tel./fax 0533 328428 • cell. 392 9658853
NOLEGGIO ACACIA
Viale G. Carducci • cell. 348 0432828
TUTTONOLEGGIO
V.le d. Querce, 18 • cell. 333 4312130
Riparazione biciclette • bike assistance
LIDO DI SPINA
FABBRI GIUSEPPE
Via Caravaggio, 47 • cell. 347 7818890
BICICLETTANDO
Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719
ROMOLO
Via del gabbiano, 20 • cell. 329 1078916
BAZAR C/O CAMPEGGIO MARE E
PINETA
Via delle acacie, 67 • tel. 0533 330110
ZANNINI DAVIDE
Via Caravaggio, 43 • cell. 342 1221943
Noleggio e riparazioni • assistance, bike rental
O
OSPEDALI Hospitals
OSPEDALE “S. CAMILLO”
Via Felletti, 2 (COMACCHIO) • tel. 0533 310611
OSPEDALE DEL DELTA
Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO)
tel. 0533 723111
P
PARCO DELTA DEL PO
EMILIA-ROMAGNA
Via Mazzini, 200 (COMACCHIO)
tel. 0533 314003
Infopoint Area Leader
Delta del Po: cell. 346 8015015
www.parcodeltapo.it
[email protected]
PEDIATRI Pediatrists
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
PESCA Fishing
vedi “MOTONAVI (per la pesca)”
see “Motorboats (fishing)”
PESCHERIE Fishmonger’s
COMACCHIO
LIDOMAR
Via delle Botteghe, 1
tel. 0533 81190 • fax 0533 81590
[email protected]
TREPPONTI
Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727
LIDO DELLE NAZIONI
BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE
Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947
LIDO DI POMPOSA
LIDO PESCA DI BENEVENTI E.
Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SANGIUSEPPE)
tel. 0533 380922
99
ITALIA FISH SERVICE FRIGGITORIA
Primo ingresso - First entrance
Via Vecchia Romea, 62
Secondo ingresso - Second entrance
S.S. 309 Romea, 32 (a fianco distributore
metano alongside natural gas distributor, loc.
SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 326476
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI A.
Via Caduti del Mare, 70
tel. 0533 327006 • fax 0533 327738
[email protected]
CAVALIERI W.
Via Magnavacca, 27
tel. 0533 327252 • fax 0533 351098
CAVALIERI W. - INGROSSO
Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340
fax 0533 326332 • [email protected]
COOPERATIVA DELLA PICCOLA
GRANDE PESCA Op-Soc.Coop
Via Teano, 1
tel. 0533 327117 • fax 0533 326202
[email protected]
PESCHERIA FRIGITTORIA
DI CAVALIERI ANNAROSA
Via Caduti del Mare, 64
tel. 0533 309567 • fax 0533 309567
[email protected]
PESCHERIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52 • tel. 0533 327052
LIDO DEGLI ESTENSI
CAVALIERI GIANCARLO
Viale dei Tigli, 86 • tel. 0533 325887
POLIZIA MUNICIPALE
Municipal Police
Via Mercanti (COMACCHIO)
tel. 0533 315380 / 315381 • fax 0533 315326
PORTI E APPRODI TURISTICI
Harbours and tourist crafts
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16 • tel. 0533 355118
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
Via Centro, 4
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
100
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 2
tel./fax 0533 328428 • cell. 329 9658853
[email protected]
www.ilportomarinadegliestensi.it
R
RIMESSAGGIO ROULOTTE AUTOCARAVAN
Caravan garaging
LIDO DELLE NAZIONI
RIMESSAGGIO EUROPA
S.S. 309 Romea, 5/7 • tel. 0533 379012
PORTO GARIBALDI
NAUTILUS
Via Provinciale, 22
tel. 0533 327417 • fax 0533 351294
[email protected]
RISTORANTI Restaurants
vedi pagina - see page 64
S
SERVIZI SANITARI
Health Services
COMACCHIO
GUARDIA MEDICA
Local First Aid Stations
tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi dalle
20.00 alle 8.00 - festivi h 24)
LIDO DI SPINA
Via Leonardo, 117 *
* I recapiti dell’ambulatorio stagionale
sono disponibili presso l’Ufficio
Informazioni Turistiche.
Seasonal doctors’ surgery, specialists’
numbers are available from the
Tourist Information Office.
MEDICI DI BASE
General practitioner
COMACCHIO
BELLOTTI ENRICO
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2
tel. 0533 310614 • cell. 338 6951610
CAVALIERI PIETRO VALTER
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310605
FERRONI ETTORE
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310623
FERRONI GUSTAVO
Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812
FERRONI MICHELE
Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830
MARCIALIS MARCELLO
c/o Ospedale San Camillo
Via Felletti, 2 • tel. 0533 310631
MOISSIADU CHIRIACHI
c\o Ospedale San Camillo Via Felletti, 2
tel. 0533 310607
PARMIANI MARIO ANTONIO
Via Fogli 27 • tel. 0533 81526
TOMASI GABRIELLA
GUARDIA MEDICA TURISTICA *
Via E. Fogli Galleria, 1 • tel. 0533 81065
LIDO DI VOLANO
Via Lido di Volano, 79 *
FERRONI GUSTAVO
Local First Aid Stations
LIDO DELLE NAZIONI
Viale Spagna, 6/A *
LIDO DELLE NAZIONI
Viale Finlandia, 1 • tel. 0533 379358
LIDO DI POMPOSA
UGHI MONICA
LIDO DI POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 64 *
Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 333 7042226
LIDO DEGLI SCACCHI
Via Mare Jonio, 50 *
Via Fontana, 40 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380401
LIDO DEGLI ESTENSI
Viale dei Lecci, 9 *
TOMASI EMILIO
ZANDI MARIO
Via Lido Pomposa, 62
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI PIETRO VALTER
Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341
FERRONI ETTORE
Via d. Resistenza, 14 • tel. 0533 313590
GALLI STEFANO
Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009
MARCIALIS MARCELLO
Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Mameli, 4 • tel 0533 313208
STRANIERI FRANCESCO
Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069
LIDO DI POMPOSA
CLUB AMICI SUB
S.S. 309 Romea, 20/A (Vivai
Mirco Bonfatti, loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 349 2224231
www.amicisub.it • [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245
TASSI ADRIANA
T
TOMASI EMILIO
TERME Spa
Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100
Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090
PEDIATRI Pediatrists
COMACCHIO
LUCIANI LIVIANO
Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173
LIDO DI POMPOSA
Cafaro Carla
Via dell’Uva d’Oro, 77 (Loc. San Giuseppe)
tel 0533 440255 • cell 338 8302711
PORTO GARIBALDI
CAMMARATA MARIA GRAZIA
Via Mameli, 4 • cell. 334 5343825
cell. 393 9350873 (solo per appuntamenti
appointments only)
LIDO DI SPINA
CAVALLARI CONCETTO
Viale Leonardo da Vinci, 128
cell. 320 4665443
STABILIMENTI BALNEARI
Seaside resorts
vedi pagina see page 72
SUBACQUEA E IMMERSIONI
Diving
COMACCHIO
G.S. IPPOCAMPO SUB
Via dello Squero, 20
c/o Centro Nautico Fattibello
cell. 338 7274259 cell. 335 6459855
[email protected]
(effettuano solo corsi invernali
only winter courses provided)
LIDO DELLE NAZIONI
THERMAE OASIS
I Giardini del Benessere
Strada panoramica Acciaioli
tel. 0533 399706 • fax 0533 398182
[email protected]
www.thermaeoasis.com
Inalazioni, bagni, docce, massaggi con acqua
salsobromoiodica
Salso-bromo- iodic water for ihnalations,
baths, showers and massages.
TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO
PER I LIDI DI COMACCHIO
Taxibus Routes from Comacchio to Lidi
Servizio feriale con prenotazione obbligatoria
il giorno precedente il viaggio - Transport
service bookable by phone the day before travel.
Call Center: tel. 800 52 16 16
199 113 155 (da cellulare by mobile)
(Lunedì-venerdì Monday-Friday 9.00 / 15.00;
sabato Saturday 9.00 / 12.00)
Biglietti acquistabili nelle rivendite
autorizzate
Tickets can be bought from authorised retailers.
AUTOBUS LINEA 631
Comacchio - Lido delle Nazioni
Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi – Lido di Pomposa
– San Giuseppe – Lido delle Nazioni
AUTOBUS LINEA 632
Comacchio - Lido di Spina
Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto
Garibaldi – Lido degli Estensi – Lido di Spina
AUTOBUS LINEA 630
Comacchio - Lagosanto
Comacchio, Ospedale San Camillo – Trepponti
– Comacchio Centro – Volania – Lagosanto –
Ospedale del Delta
TRAGHETTO PER PEDONI E BICICLETTE AUTOBUS LINEA 634
Ferry for people and bicycles
Lido di Volano - Marozzo
PORTO GARIBALDI LIDO DEGLI ESTENSI Lido di Volano – Volano – Vaccolino – LagoOrari Timetable:
1 aprile April - 31 maggio May
7.00 / 20.00
1 giugno June - 30 giugno June
7.00 / 23.00
1 luglio July - 31 agosto August
7.00 / 01.00
1 settembre Sept. - 30 settembre Sept.
7.00 / 23.00
1 ottobre October - 31 marzo March
7.30 / 19.00
Partenze ogni 5 minuti.
Departures every 5 minutes.
TRASPORTI Transports *
TRASPORTI DA / PER
Transport to / from
LIDI DI COMACCHIO
AUTOBUS DI LINEA
Bus Services
FERRARA / LIDI DI COMACCHIO
RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO
Info: tel. 0532 599411 • www.atc.bo.it
santo – Marozzo – Ospedale del Delta
AUTOLINEE DA *
Bus departures from *
BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO
Saca
Via del Sostegno, 2 - Bologna
tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it
BOVOLONE, CARPI, LIDI DI COMACCHIO
Dall’Aio Euroviaggi
Via Isolana, 576 - 37056 Salizzole (VR)
tel. 045 6954021
www.dallaioviaggi.it
MEDOLLA, MODENA,
CENTO, LIDI DI COMACCHIO
Razzaboni Giovanni & C. S.A.S
Via Grande, 2 - Medolla (MO)
tel. 0535 52099
[email protected]
[email protected]
www.tintarellaviaggi.it
101
MILANO, LIDI DI COMACCHIO
Autostradale S.r.l.
tel. 02 33910794
[email protected]
www.autostradale.it
MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO
OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO
Corbus
Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE)
tel. 0532 883312
www.corbus.it
TORINO, LIDI DI COMACCHIO
La Valle Trasporti
Viale Marconi, 47/49 - Ferrara
tel. 0532 770529
www.lavalle-bus.it
VERONA, LIDI DI COMACCHIO
Atv
Lungadige Galtarossa, 5 - Verona
tel. 045 8057811 • www.aptv.it
Prenotazioni Reservations: 045 8057922
* Informazioni sugli orari di linea
presso gli Uffici Informazioni Turistiche
dei Lidi di Comacchio.
For timetable information contact
the Tourist Information Offices at
the Lidi di Comacchio.
AUTOLINEE PER
Bus departures to
MIRABILANDIA, SAN MARINO,
VENEZIA, CHIOGGIA
Abbondanti Bus
Via Amendola, 101 - Codigoro (FE)
tel. 0533 712555
U
UFFICI POSTALI
Post Offices
COMACCHIO
Via Don Minzoni, 10
tel. 0533 319511 • fax 0533 81226
www.poste.it
LIDO DELLE NAZIONI
Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97223 • www.poste.it
102
LIDO DI POMPOSA
Via Lido di Pomposa, 73 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380311 • fax 0533 381465
www.poste.it
PORTO GARIBALDI
Via Resistenza, 15
tel. 0533 327035 • fax 0533 329098
www.poste.it
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Leopardi, 54 • tel. 0533 327711
www.poste.it
V
VETERINARI
Veterinaries
COMACCHIO
FERRARESI PIERLUIGI
Via Don Minzoni, 14
tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350
lunedì / venerdì 16.00 - 19.00,
sabato 10.00 - 12.30, chiuso domenica
monday / friday 16.00 - 19.00,
saturday 10.00 - 12.30, sunday closed
LIDO DI POMPOSA
BALLARINI ANTONIO
Via Lido di Pomposa, 51 - Via delle Nazioni, 3
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382434 • cell. 380 3213781
[email protected]
PORTO GARIBALDI
MEZZOGORI ADOLFO
Via Mentana, 30 • tel. 0533 324020
ARVEDA MARISA
Viale Ugo Bassi, 62
tel 0533 325550 • cell. 338 5980687
VIGILI DEL FUOCO
Fire Brigade
Via Don Cesare Simoni, angolo S.S. 309
Romea (loc. PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 356441
Z
ZONE PEDONALI
Pedestrian zones
LIDO DELLE NAZIONI
LUNGOMARE ITALIA
PIAZZALE ITALIA
Dal 1 luglio al 31 agosto
1 July/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DI POMPOSA
VIALE MARE ADRIATICO
Dal 1 giugno al 31 agosto
1 June/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DEGLI ESTENSI
VIALE CARDUCCI
VIALE DELLE QUERCE
Inverno - winter:
festivi - holidays 14.30 / 19.30
Estate - summer:
tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00
VIALE LEOPARDI
(Viale Carducci)
Estate summer:
tutti i giorni every day 20.30 / 2.00
Legenda / Legend
Verkeersbeperking - Zone med begrænset trafik (ZTL)
Seaside resort - Seaside resort
Information and tourist office - Information and tourist office
Tourist information office - Tourist information office
Camera’s zone met beperkt verkeer (ZTL) - Kamera ZTL
Accomodation - Accomodation
Ziekenhuis - Hospital
Post office - Post office
Parkeren - parkering
Manege - Paardencentrum - Ridebane - Ridecenter
Natuurgebied oase - Naturpark
Dennenbos - Pinjeskov
Naturalistisch wandel- en fietspad - Fodgænger-/cykelsti i naturomgivelser
Boogschieten - Bueskydning
Carabinieri - politie station - Politi
Verkeersbeperking
Vanaf dit jaar wordt er ook
meer aandacht besteed aan
het historisch centrum met een
nieuwe verkeersbeperking voor
een bepaald gebied waar geen
enkel voertuig zonder specifieke
vergunning zal mogen rijden en/
of parkeren. De area is afgesloten
door twee elektronische poorten
(een in Via Sambertolo en de
tweede in Piazzetta Ugo Bassi),
voorzien van lichtsignalering voor
een duidelijke aanduiding van de
verboden toegang. Vergunningen
voor mindervaliden-vervoer
worden bij het hoofdkantoor van de
Gemeentepolitie afgegeven.
Voor nadere toelichtingen kunt u de
gehele verordening op de website
raadplegen op
www.comune.comacchio.fe.it
Brandweer station - Brandvæsen
Gemeentelijke delegatie - Kommune
Museum - Museum
Liturgie openluchtdienst - Gudstjeneste i det åbne
Kerk - kirke
Bike rental - Bike rental
Scooter verhuur - Scooterudlejning
Skelters - Gokart
Camping Bungalow - Camping Bungalow
Camper parking area - Camper parking area
Havendirectie - Havnemyndigheder
Vismarkt - Fiskemarked
Jachthaven - Lystbådehavn
Vissershaven - Fiskehavn
Veerovergang voetgangers, fietsen, scooters - Færge, medtager fodgængere, cykler og scootere
Kanoën - Kano
Zeilen - Sejlbådssejlads
Zone med begrænset
trafik (ZTL)
For at gøre det historiske bycentrum til en endnu mere værdifuld
oplevelse har Comacchio fra i år
skabt en zone med begrænset trafik (ZTL), hvor ingen køretøjer må
køre eller parkere uden en særlig
tilladelse. To elektroniske indgange
(i hhv. Via Sambertolo og Piazzetta
Ugo Bassi), som er udstyret med
lyssignaler, sikrer, at forbuddet
mod adgang overholdes. Køretøjer, som befordrer personer med
handicap, skal forinden oplyses
til det lokale politis hovedkvarter.
www.comune.comacchio.fe.
De komplette regler kan findes på
webstedet
www.comune.comacchio.fe.it
Waterspeelpark - Vandlegepark
Cash point - cash point
Cash point (seasonal) - Cash point (seasonal)
103
Comacchio
104
Lido di Volano
105
Lido delle Nazioni
106
Lido di Pomposa e Scacchi
107
Porto Garibaldi
108
Lido degli Estensi
109
Lido di Spina
110
SR 6
Stellata
Fiu m e
Panaro
Oasi Isola
Bonello
Pepoli
da A
Ravalle
Salvatonica Porporana
S. Biagio
20
onic
o
Ponte
Rodoni
FE NORD
Barco
Cassana
Cav
S. Carlo
Vigarano
Mainarda
Madonna
Boschi
Oasi
Boscona
FERRARA
Coronella
Sant’Agostino
Fossanova
San Biagio
S. Martino
Oasi Bosco
della Panfilia
Fium
3
a A1
rad
Aut
ost
MILANO - NAPOLI
Gaibanella
S. Egidio
e
orr
4P
tta
Spinazzino
Monestirolo
Marrara
Gualdo
Bivio Correggi
Medelana
rrara - P
Rovereto
o
rt
o
G
a
ribaldi
Voghenza Masi S. Giacomo
Delizia di
Delizia del S. Vito
Belriguardo
Verginese
Dogato
Gambulaga
o Autost
Borgo S. Anna
radale Fe
Runco
Montesanto
S. Nicolò
Bova Delizia di
Benvignante
di Primaro
Traghetto
Sandolo
Maiero
Portomaggiore
Quartiere
Portorotta
Portoverrara
Ripapersico
Po
Santa Maria
Codifiume
Lidi di Comacchio
Ducentola
Raccord
Voghiera
Gaibana
S. Bartolomeo
in Bosco
6
SS
Oasi
Palmirano
ica
A1
Tamara
Gradizza
Correggio
Boara
Brazzolo
Malborghetto
di Boara
Fossalta
Baura
Sabbioncello
Castello
S. Pietro Sabbioncello
Estense
S. Vittore
se
Focomorto e r r a r e Viconovo
Albarea Villanova
F
Contrapò
a
Pontegradella d r o v i
Denore
I
no
V o l aCocomaro
Codrea
Final
P o di
di Focomorto
di Rero
Quartesana
Cocomaro Cona
di Cona
Aguscello
Parasacco Rero
iat
A14 BOLOGNA - TARANTO
Zenzalino
Saletta
r
Ad
BOLOGNA
na
Corlo
Gorgo
Montalbano
Gallo
Copparo
Camatte
16
Poggio
Renatico
Sabbioni
SS
Chiesa
Nuova
e Re
no
Cesta
Ponte S. Pietro
Ruina
Masi Torello
Fossanova
Chiesuol San Marco
del Fosso Torre Fossa
FE SUD
Coccanile
Formignana
Mizzana
Porotto
Mirabello
Mulino sul Po
Zocca
Francolino
Oasi
Isola
Bianca
Oasi FE 101
Vigarano
Cologna
FE 203
Vigarano
Pieve
Alberone
Fossadalbero
Pescara
Casaglia
Pontelagoscuro
Bondeno
Guarda
Ferrarese
Oasi Mulino del Po
tica
dria
16 A
FE 20
0
Diamantina
Oasi
Cava Sei
o Na
pole
SS
FE 2
FE
Settepolesini
Ospitale
Fiume Po
FE 20
Ro
MANTOVA
Fiume Po
Oasi Bosco
di Porporana
VENEZIA
TREVISO
PADOVA
Aut
ostr
a
Rocca Possente
di Stellata
ROVIGO
A4 MILANO - VENEZIA
13
CARTA TURISTICA
TOURIST MAP
Benvignante
Ospital
Monacale
Oasi
Traghetto
Consandolo
Boccaleone
Bando
Argenta
Pieve di
San Giorgio
ROMA
Casino di Campotto
Campotto
COME ARRIVARE
HOW TO GET THERE
Aeroporti
Airports
Bus & Fly
Bologna “G. Marconi”
tel. +39 051 6479615
www.bologna-airport.it
Treviso “A. Canova“
tel. +39 0422 315111
www.trevisoairport.it
Bergamo - Orio al Serio
“Caravaggio”
tel. +39 035 326323
www.sacbo.it
Venezia “M. Polo”
tel. +39 041 2609260
www.veniceairport.it
Rimini “F. Fellini”
tel. +39 0541 379800
www.riminiairport.com
Oasi
Val Campotto
S. Biagio
Bosco del
Traversante
Verona “V. Catullo“
tel. +39 045 8095666
www.aeroportoverona.it
Navetta di collegamento tra
Ferrara e l’aeroporto di Bologna.
Tutti i giorni ogni 2 ore e 30 min.
(16 corse giornaliere). Tempo del
tragitto: circa 1 ora.
Shuttle to/from Bologna
Airport - Ferrara. Only 45 km / 60
min. Journey. Daily timetabled
departures every 2h 30’.
tel. +39 0532 1944444
www.ferrarabusandfly.it
Valle
Santa
In treno
By train
Trenitalia
(Venezia - Firenze - Roma)
numero verde 89.20.21
tel. +39 06 68475475
(calling from abroad)
www.trenitalia.com
Trasporto Passeggeri
Emilia-Romagna
(Mantova - Ferrara - Codigoro)
numero verde 840.151.152
www.tper.it
Serravalle
ea
Castello
della
Mesola
0
Massenzatica
Contane
Grande
Ambrogio
Id
Volania
r o v S. Giovanni
ia F
errare
se
Oasi Anse di
Valle Lepri
li
Lido delle Nazioni
Lido di Pomposa
FE 417
Comacchio
FE
41
Porto Garibaldi
7
Oasi
Valle
Fattibello
Lido degli Estensi
25
FE 4
Oasi Valle
Zavelea
Stazione
Pesca Foce
Mezzano
llo
Fi um e Re no
SS 16
Adria
tic
a
Valli di
Comacchio
Anita
FORLÌ
In auto
By car
Autostrada A13
Bologna - Padova
Uscite Exit FE Nord, FE Sud
Raccordo autostradale
Uscita Exit A13
FE Sud - Porto Garibaldi
SS 309 Romea
Collegamento tra i diversi
Lidi di Comacchio
Links the Lidi di Comacchio
Oasi
Valle Vacca
FE 417
Longastrino
Filo
Oasi Valle
Fossa di Porto
Oasi
Boscoforte
RAVENNA
Ravenna
In autobus
Bus service
Linee urbane ed extraurbane
Urban and suburban bus lines
tel. +39 0532 599490
www.tper.it
Radiotaxi
tel. +39 0532 900900
Taxibus
M
nte
ea
l M
a
Oasi
Valle Ussarola
9 Rom
e d
e
Riserva Naturale
Vene di Bellocchio
tel. 800 52 16 16
tel. 199 113 155 (cell.)
www.tper.it
SS 30
La Fiorana
gin
Lido di Spina
Oasi Salina di
Comacchio
Oasi Valle
Campo
Argine Agosta
Ar
Scannone di Goro
Lido degli Scacchi
del
Oasi Anse Vallive di Porto
Bacino di Bando
Riserva Naturale Dune e Isole
della Sacca di Gorino
Lidi di
Comacchio
Ponte
Trepponti
Bonifica
Gorino
Faro di
Goro
Lido
di Volano
Argine Acciai
o
Ostellato
S. Giuseppe
di Comacchio
zella
Oasi
Anse Vallive
di Ostellato
Don
Libolla
Oasi
Malpasso
Corte Centrale
FE
Riserva
Naturale
Po di Volano
Lago
delle
Nazioni
Lagosanto
Campolungo
lla
Migliarino
de
Valle
Ber tuzzi
Marozzo
Valcesura
Alberlungo
Venezia
Sacca
di Goro
2
30
Torre della
Finanza
Migliaro
Cornacervina
Oasi Valle
Dindona
Volano
Vaccolino
Oasi
Vallicella
della
Mesola
Oasi Canneviè
Porticino
n
Vola
Massa Fiscaglia
o
Roncodigà
a
Po di
cc
Pomposa
Codigoro o
Gallumara
Fiscaglia
oro
FE 218
Oasi
Isola Tieni
Tresigallo
Oasi
Boschetti
di Valle
Giralda
Pontemaodino
Oasi Bacini
Zuccherificio
G
Bosco
Mesola
Riserva Goro
Abbazia di Naturale
Pomposa Gran Bosco
Caprile
Pontelangorino
Ferrarese
di
FE
Italba
Torbiera
Zuccherificio
Po
S. Giustina
Torre
Abate
no
Dune Fossili
di Massenzatica
Bonifica
Gherardi
Oasi
Pineta di
Mesola
G
P o d i 20
Mezzogoro
Jolanda
di Savoia Oasi Bacini
Mesola
Monticelli
FE 30
Sant’Apollinare
a
Oasi
Bosco di
Santa
Giustina
2
FE
Ariano
Ferrarese
enezi
Po di V
ar
e
Albersano
Ponte
Punzetti
VENEZIA
CHIOGGIA
A d r
i a t i c o
Isola di
Ariano
FE 20
SS 309 Rom
Berra
FORLÌ
RAVENNA
RIMINI
LEGENDA LEGEND
Approdo
Dock/Pier
Porto turistico e/o escursioni
Tourist port and/or boat excursions
Area sosta camper
Camper parking area
Birdwatching
Casone di valle
Old fishing house
Centro Visita Parco Delta del Po
Po Delta Park Visitor Centre
Ospedale
Stazione ferroviaria
Hospital
Railway station
0
2,5
5 km
1:320.000
Traghetto
Chain-Ferry/Ferry boat
Uff. Informaz. e Accoglienza Turistica
Information and Tourist Office
Ufficio Informazioni Turistiche
Tourist Information Office
Stabilimenti balneari
Seaside resorts
Percorso ciclabile
Cycle path
Autostrada
Ferrovia
Motorway
Railway
Oasi di protezione della fauna
Green or wooded area
Parco Delta del Po Emilia-Romagna
Po Delta Park Emilia-Romagna
Hier vind je:
Lidi van Comacchio met plattegronden
en praktische informatie, fietsroutes,
bootexcursies, het Podeltapark en haar
bezoekerscentra, tips voor uitstapjes
in de omgeving, evenementen in 2016,
gastronomie, strandtenten...
...alles wat bijdraagt aan een
optimale vakantie aan zee.
HET HELE JAAR GEOPEND
ÅBEN HELE ÅRET
Her kan du finde:
Lidi di Comacchio med oversigtskort
og praktiske oplysninger, cykelruter,
ekskursioner i motorbåd, Po-deltaets Park
og dens besøgscentre, hvad man kan
opleve i nabolaget, begivenhedskalender
for 2016, gastronomi, strandservice...
...alt, man behøver for at få den
bedste badeferie.
Comacchio - via Agatopisto, 2/A
Tel.+39 0533 314154
[email protected]
OPENING SEIZOENSGEBONDEN - SÆSONMÆSSIGE
Porto Garibaldi - Via Caprera, 51/a
Lido di Volano - Piazzale Volano
Tel.+39 0533 329076
Tel.+39 0533 355208
[email protected]
[email protected]
Lido degli Estensi - Viale delle Querce, 60
Lido delle Nazioni - Via Lungomare Italia, 148/B
Tel.+39 0533 327464
Tel.+39 0533 379068
[email protected]
[email protected]
Lido di Spina - Viale Leonardo Da Vinci, 112
Lido di Pomposa - Via Montegrappa, 5
Tel.+39 0533 333656
Tel.+39 0533 380342
[email protected]
[email protected]