Attuatori serie 201 Informazioni sul prodotto

Transcript

Attuatori serie 201 Informazioni sul prodotto
Attuatori serie 201
Informazioni sul prodotto
Modello
Modello
Modello
Modello
Modello
Modello
Modello
Modello
Modello
Modello
Modello
100-197-396 A
201.17
201.20
201.25
201.30
201.35
201.40
201.45
201.60
201.70
201.80
201.90
l
Informazioni sul copyright
Informazioni sui marchi
© 2005, 2006, 2008 MTS Systems Corporation. Tutti i diritti riservati.
MTS e Temposonics sono marchi registrati di MTS Systems Corporation negli Stati Uniti.
Questi marchi possono essere tutelati in altri Paesi.
Teflon è un marchio registrato di DuPont.
Molykote è un marchio registrato della Dow Chemical Corporation.
Informazioni per il contatto
Informazioni sulla
pubblicazione
MTS Systems Corporation
14000 Technology Drive
Eden Prairie, Minnesota 55344-2290 USA
Numero verde: +1 800-328-2255 (dagli Stati Uniti o dal Canada)
Telefono: +1 952-937-4000 (fuori dagli Stati Uniti o dal Canada)
Fax: +1 952-937-4515
E-mail: [email protected]
http://www.mts.com
Numero di parte del manuale
Data di pubblicazione
100-145-483 A
Ottobre 2005
100-145-483 B
Giugno 2006
100-197-396 A
Tradotto da 100-145-483 C
Maggio 2008
Sommario
Assistenza tecnica 5
Come ricevere assistenza tecnica
Prima di contattare MTS
5
5
Se si contatta MTS per telefono
7
Modulo per l'invio di problemi nei manuali MTS
8
Prefazione 9
Prima di iniziare
Convenzioni
9
10
Convenzioni nella documentazione
10
Introduzione 13
Descrizione del funzionamento
Specifiche
13
17
Dimensioni dell'attuatore
18
Dimensioni coperchio e base
20
Sicurezza 25
Collocazione delle targhette di pericolo
25
Installazione 29
Installazione dell'attuatore
Rondelle a spirale
29
30
Installazione di accessori con rondelle a spirale
Rimozione di accessori con rondelle a spirale
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
31
34
Sommario
3
Funzionamento 35
Funzionamento dell'Attuatore Serie 201
35
Funzionamento del trasduttore di spostamento opzionale
36
Manutenzione 37
4
Sommario
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Come ricevere assistenza tecnica
Assistenza tecnica
Come ricevere assistenza tecnica
Consultazione dei
manuali
I manuali forniti da MTS offrono quasi tutte le informazioni necessarie per
l'utilizzo e la manutenzione dell'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura include
il software MTS, fare riferimento alla Guida online e ai file LEGGIMI che
contengono informazioni aggiuntive sul prodotto.
Se non è possibile trovare le risposte alle domande tecniche da queste fonti,
è possibile utilizzare Internet, e-mail, il telefono o il fax per contattare MTS
e richiedere assistenza.
Metodi di assistenza
tecnica
MTS offre diverse tipologie di servizi di assistenza dopo l'installazione del
sistema. In caso di domande su un sistema o prodotto, è possibile contattare
MTS nei modi che seguono.
Sito internet della MTS
www.mts.com
Il sito Web di MTS consente di interpellare il nostro personale di assistenza
tecnica tramite un link al Servizio di assistenza.
www.mts.com > Contact Us > Service & Technical Support
E-mail
Telefono
[email protected]
MTS Call Center +1 800-328-2255
Giorni feriali: dalle 7.00 alle 17.00, Fuso centrale
Fax
+1 952-937-4515
Inserire “Technical Support” nella riga dell'oggetto.
Prima di contattare MTS
MTS può aiutare in modo più efficiente se l'utente può fornire le seguenti
informazioni quando contatta il servizio di assistenza.
Numero del sito
e numero del sistema
Il numero del sito contiene il numero dell'azienda e consente di identificare
il tipo di apparecchiatura che si possiede (per prove sui materiali, simulazione
e così via). Il numero viene in genere riportato su un'etichetta apposta
sull'apparecchiatura MTS prima che il sistema lasci lo stabilimento. Se non
si dispone o non si conosce il numero del sito MTS, contattare un addetto
alle vendite di MTS.
Esempio di numero del sito: 571167
Se si dispone di più sistemi MTS, il numero di lavoro del sistema consente
di identificare qual è il sistema per il quale si richiede assistenza. Tale numero
è indicato nei documenti inviati al momento dell'ordine del sistema.
Esempio di numero del sistema: US1.42460
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
5
Prima di contattare MTS
Disporre delle
informazioni prima di
contattare l'assistenza
tecnica
Individuare il problema
Conoscere le
informazioni rilevanti
sul computer
Conoscere le
informazioni rilevanti
sul software
6
Se MTS è già stata contattata in merito al problema, MTS è in grado
di richiamare il fascicolo in questione. Per farlo, MTS ha bisogno di:
•
Numero di notifica di MTS
•
Nome della persona che ha fornito assistenza
Descrivere il problema che si è verificato e conoscere le risposte alle seguenti
domande:
•
Da quanto tempo e con che frequenza si verifica il problema?
•
È possibile riprodurre il problema?
•
Sono state apportate modifiche all'hardware o al software prima del
verificarsi del problema?
•
Quali sono i numeri del modello dell'apparecchiatura che presenta
dei problemi?
•
Quale modello di controller si sta utilizzando (se applicabile)?
•
Quale configurazione di prova si sta utilizzando?
Se si è verificato un problema con il computer, è necessario disporre delle
seguenti informazioni:
•
Nome del produttore e numero del modello
•
Tipo di software operativo e informazioni sul service pack
•
Memoria del sistema
•
Quantità di spazio libero sul disco fisso sul quale risiede l'applicazione
•
Stato corrente della frammentazione del disco fisso
•
Stato della connessione alla rete aziendale
In caso di problemi con l'applicazione software, disporre delle seguenti
informazioni:
•
Il nome, il numero della versione, il numero della build e, se disponibile,
il numero della patch dell'applicazione software. Queste informazioni
vengono visualizzate brevemente all'avvio dell'applicazione e si trovano
in genere scegliendo la voce “Informazioni su...” del menu “?”.
•
È altresì utile conoscere i nomi delle altre applicazioni non di MTS in
esecuzione sul proprio computer come, per esempio, software antivirus,
screen saver, tasti di scelta rapida sulla tastiera, spooler di stampa e così via.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Se si contatta MTS per telefono
Se si contatta MTS per telefono
La telefonata verrà registrata da un addetto del Call center se si chiama dagli
Stati Uniti o dal Canada. Prima di essere messi in contatto con un addetto
dell'assistenza tecnica, verranno richieste informazioni su numero del sito,
nome, azienda, indirizzo dell'azienda e numero di telefono dove l'utente può
essere raggiunto senza problemi.
Se si chiama in merito ad una richiesta alla quale è già stato assegnato un
numero identificativo, fornire questo numero. Verrà assegnato un unico
numero identificativo in merito a ciascuna nuova richiesta.
Individuare il tipo
di sistema
Risoluzione dei
problemi
Annotare le
informazioni
importanti
Dopo la chiamata
Per consentire all'addetto del Call center di trasferire l'utente al tecnico
dell'assistenza adatto, identificare il proprio sistema tra i seguenti tipi:
•
Sistema di test elettromeccanico per materiali
•
Sistema di test idraulico per materiali
•
Sistema di test per veicoli
•
Sistema di test per componenti dei veicoli
•
Sistema di test aerospaziale
Prepararsi alla risoluzione dei problemi mentre si è al telefono:
•
Chiamare da un telefono vicino al sistema, in modo da poter provare
a implementare i suggerimenti del tecnico.
•
Avere a disposizione i supporti del software applicativo.
•
Se non si conoscono a fondo tutti gli aspetti del funzionamento
dell'apparecchiatura, avere accanto a sé un utente esperto.
Prepararsi se MTS ha necessità di richiamare:
•
Chiedere il numero di notifica.
•
Annotare il nome della persona che ha fornito assistenza.
•
Annotare le eventuali istruzioni specifiche da seguire, come, ad esempio,
registrazione dei dati o monitoraggio delle prestazioni.
MTS registra e tiene traccia di tutte le chiamate per garantire che il cliente
riceva assistenza e che vengano eseguite delle azioni in merito al problema
o alla richiesta. In caso di domande sullo stato del problema oppure se si
hanno informazioni aggiuntive da riportare, contattare di nuovo MTS fornendo
il proprio numero di notifica originale.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
7
Modulo per l'invio di problemi nei manuali MTS
Modulo per l'invio di problemi nei manuali MTS
Utilizzare il modulo per l'invio di problemi per comunicare i problemi che si
sono verificati con il software, l'hardware, i manuali o l'assistenza di MTS che
non sono stati risolti in modo soddisfacente attraverso il processo di assistenza
tecnica. Il modulo presenta delle caselle di controllo che consentono di indicare
l'urgenza del problema e il tempo di risposta accettabile. Si garantisce una
risposta in tempi rapidi, perché per noi è importante che i nostri clienti siano
soddisfatti.
È possibile accedere al Modulo per l'invio dei problemi nei modi seguenti:
8
•
Sul retro della maggior parte dei manuali MTS (modulo preaffrancato da
inviare a MTS)
•
www.mts.com > Contact Us > Problem Submittal Form (modulo in formato
elettronico da inviare tramite posta elettronica a MTS)
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Prima di iniziare
Prefazione
Prima di iniziare
La sicurezza prima
di tutto!
Prima di utilizzare il prodotto o sistema MTS acquistato, leggere e recepire il
manuale sulla Sicurezza, nonché qualsiasi altra ulteriore informazione in materia
di sicurezza fornita unitamente al sistema. L'installazione, il funzionamento
o la manutenzione non corretta dell'apparecchiatura MTS nel sistema di prova
possono determinare situazioni pericolose e provocare lesioni personali o morte
danneggiando l'apparecchiatura e il provino. Anche in questo caso, leggere con
cura le informazioni di sicurezza fornite con il sistema prima di continuare.
È molto importante conoscere i pericoli correlati al proprio sistema.
Altri manuali MTS
Oltre al presente manuale è possibile ricevere degli altri manuali MTS aggiuntivi
su supporto cartaceo o in formato elettronico.
Se è stato acquistato un sistema di prova, questo può includere un CD con
la documentazione del sistema MTS. Tale CD contiene una copia elettronica
di tutti i manuali MTS relativi al sistema, inclusi i manuali dei componenti
meccanici e idraulici, i disegni complessivi, gli elenchi di componenti nonché
i manuali d'uso e di manutenzione preventiva. I manuali del controller e del
software applicativo sono solitamente forniti con il disco o i dischi di
distribuzione del CD del software.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
9
Convenzioni
Convenzioni
Convenzioni nella documentazione
I paragrafi che seguono descrivono alcune delle convenzioni utilizzate nei
manuali MTS.
Convenzioni nella
designazione dei
pericoli
Nel presente manuale sono riportate, ove necessario, delle notifiche sui pericoli.
Tali notifiche contengono delle informazioni sulla sicurezza specifiche per
l'attività da eseguire e si trovano immediatamente prima di un passaggio o di
una procedura associata a un pericolo. Leggere tutte le notifiche sui pericoli con
attenzione e seguire le indicazioni ivi fornite. Il manuale può riportare tre diversi
livelli di notifiche dei pericoli. I tre livelli sono esemplificati di seguito.
Nota
Per informazioni di carattere generale sulla sicurezza, vedere le
informazioni sulla sicurezza in dotazione con il sistema.
PERICOLO
Le indicazioni di pericolo segnalano la presenza di un pericolo con un livello di
rischio alto che, se ignorato, porterà a decesso, lesioni personali gravi o danni
ingenti alla proprietà.
AVVERTENZA
Le indicazioni di avvertenza indicano la presenza di un pericolo con un livello
di rischio medio che, se ignorato, può portare a decesso, lesioni personali gravi
o danni ingenti alla proprietà.
ATTENZIONE
Le indicazioni di attenzione indicano la presenza di un pericolo con un livello
di rischio basso che, se ignorato, potrebbe portare a lesioni personali e danni
all'apparecchiatura di entità moderata o lieve o compromettere l'integrità delle
prove.
Note
Le note offrono informazioni aggiuntive sul funzionamento del proprio
sistema oppure mettono in evidenza degli elementi che sfuggono facilmente.
Ad esempio:
Nota
Termini speciali
Illustrazioni
10
Le risorse reinserite negli elenchi hardware sono mostrate alla fine
dell'elenco.
La prima occorrenza di termini speciali è mostrata in corsivo.
Le illustrazioni sono riportate nel presente manuale per chiarire quanto descritto
nel testo. È importante ricordare che queste illustrazioni sono solo degli esempi
e non rappresentano necessariamente la configurazione del proprio sistema,
della propria applicazione di prova o del proprio software.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Convenzioni nella documentazione
Convenzioni per
i manuali elettronici
Collegamenti
ipertestuali
Il presente manuale è disponibile come documento elettronico in formato
PDF (Portable Document File). Per visualizzarlo, è necessario disporre di
Adobe Acrobat Reader.
Il documento elettronico presenta numerosi collegamenti ipertestuali, visualizzati
in azzurro. Tutte le parole in azzurro nel corpo del testo, insieme a tutte le voci
del sommario e ai numeri di pagina dell'indice analitico, sono collegamenti
ipertestuali. Se si fa clic su un collegamento ipertestuale, si visualizza
immediatamente l'argomento corrispondente.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
11
Convenzioni nella documentazione
12
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Descrizione del funzionamento
Introduzione
Questa sezione contiene la descrizione funzionale dell'Attuatore idraulico
MTS Serie 201 e una descrizione dei componenti dell'attuatore. Contiene
inoltre le specifiche dell'attuatore come i codici di modello, le forze nominali,
le dimensioni e il peso.
Descrizione del funzionamento
Gli Attuatori idraulici Serie 201 sono componenti di generazione di forza per
carichi pesanti e resistenti alle sollecitazioni di fatica. Progettata per l'utilizzo
fino a una pressione operativa massima di 21 MPa (3000 psi), questa serie di
attuatori è disponibile con fino a 11 diverse forze nominali fino a una tensione
di 7 - 400 kip (32 - 1770 kN). Si tratta di attuatori monolaterali per carichi
pesanti azionati in regime di controllo di precisione via servovalvola nei sistemi
servoidraulici MTS ad anello chiuso. Se dotati delle opzioni e degli accessori
adeguati, gli attuatori possono essere configurati per test di precisione su
materiali, strutture e componenti.
Gli Attuatori idraulici Serie 201 sono progettati in modo da accettare un'ampia
varietà di opzioni e di accessori, compresi trasduttori di forza e di spostamento,
terminazioni oscillanti dell'asta e basi oscillanti. Gli Attuatori idraulici Serie 201
sono progettati specificamente per rispondere alle necessità delle applicazioni di
test statiche e dinamiche a bassa frequenza.
Montaggio
dell'attuatore
L'attuatore può essere montato su un'ampia varietà di attrezzature e assiemi.
Nei sistemi di test a componenti solitamente un'estremità dell'attuatore
è collegata alla base di un telaio di test personalizzato e l'altra estremità
è collegata a un provino. Entrambe le estremità dell'attuatore possono
utilizzare attrezzature di montaggio (ad esempio elementi girevoli) per il
fissaggio al provino o alla base.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
13
Descrizione del funzionamento
Funzionamento
dell'attuatore
Il movimento dell'asta del pistone dell'attuatore viene azionato fornendo fluido
idraulico ad alta pressione a un lato del pistone dell'attuatore e aprendo l'altro lato
verso un condotto di ritorno. Il fluido idraulico ad alta pressione viene condotto
nel cilindro mediante la luce di ritrazione o la luce di estensione. Il differenziale
di pressione tra i due lati del pistone fa spostare l'asta del pistone. La quantità di
fluido idraulico e la velocità e direzione del movimento dell'asta del pistone sono
controllate da una servovalvola.
Se l'asta del pistone va a contatto con un punto di reazione esterno, viene
applicata a quel punto una forza pari alla superficie efficace del pistone
moltiplicata per la pressione dell'attuatore. I criteri principali per selezionare
un attuatore sono la forza e la corsa (spostamento) necessari per il lavoro da
effettuare.
Cosa occorre sapere
MTS Systems Corporation ipotizza che l'operatore sappia come usare il
controller. Fare riferimento al manuale appropriato per ottenere informazioni
sull'esecuzione dei vari passaggi correlati ai controller nelle procedure di questo
manuale. Ci si aspetta che l'utente sappia come eseguire le seguenti procedure:
•
Attivare e disattivare la pressione idraulica.
•
Selezionare una modalità di controllo.
•
Regolare manualmente la posizione dell'attuatore.
•
Installare un provino.
•
Definire un semplice test.
•
Eseguire un test.
Il seguente disegno in sezione mostra un tipico assieme cilindro di un Attuatore
idraulico Serie 201. I componenti illustrati nel disegno in sezione sono comuni
a tutti gli Attuatori Serie 201 e sono descritti nella tabella seguente.
14
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Descrizione del funzionamento
1
3
7
8
10
6
5
5
4
2A
2B
9
Tipico Attuatore idraulico serie 201
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
15
Descrizione del funzionamento
Descrizione dei componenti dell'Attuatore Serie 201
16
ELEMENTO COMPONENTE
DESCRIZIONE
1
Estremità dell'asta del
pistone (estremità di
fissaggio attrezzatura)
È presente una filettatura interna per montare celle di carico,
elementi girevoli, attrezzature di interfaccia o altri componenti.
2
Luci idrauliche
Il fluido idraulico ad alta pressione viene condotto nel cilindro
mediante la luce di ritrazione (2A) o la luce di estensione (2B).
Il fluido idraulico è regolato da una servovalvola. Quando la
pressione idraulica viene applicata a una luce, l'altra luce viene
collegata a un condotto di ritorno, il che determina lo
spostamento dell'asta del pistone.
3
Asta del pistone
Il pistone a estremità singola ha una maggiore superficie
efficace del pistone in compressione e offre la massima forza di
compressione in un pacchetto compatto. L'asta del pistone cava
consente l'installazione e l'allineamento accurato di un trasduttore
di spostamento.
4
Tenuta del pistone
Una tenuta rinforzata in teflon sul pistone offre una tenuta
ermetica positiva e riduce l'attrito.
5
Cuscinetti dell'asta del
pistone
Gli Attuatori Serie 201 sono forniti con cuscinetti non metallici
ad alta capacità. La dotazione standard si compone di cuscinetti
non metallici in quanto sviluppano meno attrito, durano più
a lungo e sono meno soggetti a guasti per escoriazione
e grippaggio.
6
Tenuta ad alta pressione
La tenuta ad alta pressione è progettata per avere lunga durata
e attrito ridotto. Viene lasciata passare una piccola quantità
di fluido attraverso la tenuta ad alta pressione per avere una
lubrificazione continuativa dei cuscinetti.
7
Tenuta a bassa pressione
e tenuta raschiaolio
La tenuta a bassa pressione fornisce tenuta idraulica, mentre
la tenuta raschiaolio funge da anello raschiaolio per ridurre al
minimo la contaminazione esterna delle tenute e dei cuscinetti.
La tenuta a bassa pressione raschia dall'asta del pistone il fluido
idraulico che passa attraverso la tenuta ad alta pressione e guida
il fluido verso la luce di scarico.
8
Luce di scarico
Le luci di scarico riconducono il fluido idraulico che attraversa
la tenuta ad alta pressione verso l'alimentazione idraulica del
sistema.
9
Cavità del trasduttore di
spostamento
L'Attuatore Serie 201 può essere opzionalmente fornito con
un trasformatore differenziale variabile lineare (LVDT) o un
trasduttore di spostamento Temposonics. Il trasduttore di
posizione fornisce un segnale di feedback di spostamento
dell'asta del pistone all'elettronica di controllo del sistema.
10
Alloggiamento della tenuta
La comodità di questo design semplifica gli interventi di
manutenzione su tenute e cuscinetti. L'alloggiamento contiene
le tenute dell'estremità dell'asta e il raschiaolio; il cuscinetto
è esposto e facilmente sostituibile quando viene rimosso
l'alloggiamento della tenuta.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Specifiche
Specifiche
Le tabelle e illustrazioni seguenti contengono informazioni sulle specifiche
relative agli Attuatori Serie 201.
Superficie del pistone e forza nominale
MODELLO
SUPERFICIE DEL PISTONE
FORZA
AREA DI TENSIONE
AREA DI COMPRESSIONE
TENSIONE
POLLICI2
CM2
POLLICI2
CM2
KIP
KN
KIP
KN
201.17
2,5
16,2
4,9
31,7
7
32
14
63
201.20
5,2
33,3
8,3
53,5
15
66
24
107
201.25
7,7
49,4
12,6
81,1
22
99
36
162
201.30
12,6
81,1
19,6
126,7
36
162
57
253
201.35
18,7
120,3
28,3
182,4
55
240
80
365
201.40
22,6
145,7
38,5
248,3
65
290
110
495
201.45
34,4
221,7
50,3
324,3
100
445
145
650
201.60
50,3
324,3
78,5
506,7
145
650
230
1015
201.70
74,6
481,4
113,1
729,7
215
965
330
1460
201.80
103,7
668,9
153,9
993,2
300
1335
445
1985
201.90
137,4
886,7
201,1
1297,2
400
1775
585
2595
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
COMPRESSIONE
17
Dimensioni dell'attuatore
Dimensioni dell'attuatore
Corsa
Inserto asta
D Filettatura
E Profondità
Corsa
Inserto asta
D Filettatura
E Profondità
Lunghezza
della corsa
Lunghezza
della corsa
Lunghezza
della corsa
Fori di
sollevamento (4)
Dimensioni dell'Attuatore Serie 201*
MODELLO
DIAMETRO ASTA
A
POLLICI
MM
POLLICI
MM
POLLICI
MM
POLLICI
MM
201.17
1,75
44,5
4,90
124
7,87
199,9
2,12
53,8
201.20
2,00
50,8
5,06
129
8,37
212,6
2,12
53,8
201.25
2,50
63,5
5,06
129
8,37
212,6
2,12
53,8
201.30
3,00
76,2
5,56
141
9,27
235,5
2,62
66,5
201.35
3,50
88,9
5,82
148
10,03
254,8
2,88
73,2
201.40
4,50
114,3
7,28
185
11,00
279,4
3,75
95,3
201.45
4,50
114,3
7,28
185
11,90
302,3
3,75
95,3
201.60
6,00
152,4
9,08
231
13,65
346,7
5,00
127,0
201.70
7,00
177,8
10,20
259
15,97
405,6
5,62
142,7
201.80
8,00
203,2
10,45
265
16,90
429,3
5,62
142,7
201.90
9,00
228,6
10,95
278
18,42
467,9
5,62
142,7
*
18
B
C
Le dimensioni A, B e C sono per attuatori progettati per accogliere trasduttori di spostamento
Temposonics. Le dimensioni per gli attuatori progettati per accogliere LVDT possono essere
leggermente diverse.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Dimensioni dell'attuatore
Dimensioni dell'Attuatore Serie 201
MODELLO
D
UNITÀ USA
E
UNITÀ SI
(METRICO
F
G
POLLICI
MM
POLLICI
MM
POLLICI
MM
DECIMALE)
201.17
1” - 14
M27 x 2
1,75
44,5
2,00
50,8
2,00
51
201.20
1” - 14
M27 x 2
1,75
44,5
2,00
50,8
2,00
51
201.25
1” - 14
M27 x 2
1,75
44,5
2,00
50,8
2,00
51
201.30
1 1/2” - 12
M36 x 2
2,25
57,2
2,00
50,8
2,00
51
201.35
1 1/2” - 12
M36 x 2
2,25
57,2
2,00
50,8
2,00
51
201.40
2” - 12
M52 x 2
2,25
57,2
2,00
50,8
2,25
57
201.45
2” - 12
M52 x 2
2,25
57,2
2,00
50,8
2,25
57
201.60
3” - 12
M76 x 2
3,00
76,2
2,00
50,8
2,50
64
201.70
3 1/2” - 12
M90 x 2
3,50
88,9
2,00
50,8
2,75
70
201.80
3 1/2” - 12
M90 x 2
3,50
88,9
2,00
50,8
2,75
70
201.90
4 1/2” - 8
M125 x 4
4,50
114,3
2,00
50,8
2,75
70
Fori di sollevamento
MODELLO
DIMENSIONI FORO DI
SOLLEVAMENTO
201.17
1/4”- 20
201.20
1/4”- 20
201.25
3/8” - 16
201.30
1/2” - 13
201.35
1/2” - 13
201.40
1/2” - 13
201.45
1/2” - 13
201.60
3/4” - 10
201.70
1” - 8
201.80
1” - 8
201.90
1” - 8
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
19
Dimensioni coperchio e base
Dimensioni coperchio e base
Coperchio
Base
201.17
201.20
201.25
20
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Dimensioni coperchio e base
Coperchio
Base
201.30
201.35
201.40
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
21
Dimensioni coperchio e base
Coperchio
Base
201.45
201.60
22
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Dimensioni coperchio e base
Coperchio
Base
201.70
201.80
201.90
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
23
Dimensioni coperchio e base
24
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Collocazione delle targhette di pericolo
Sicurezza
Collocazione delle targhette di pericolo
Le targhette di pericolo riportano informazioni specifiche sulla sicurezza e sono
applicate direttamente al sistema in modo tale da essere perfettamente visibili.
Ogni targhetta descrive un pericolo correlato al sistema. I simboli internazionali
(icone) vengono utilizzati, ove possibile, per indicare graficamente il tipo di
pericolo mentre l'etichetta ne indica la gravità. In alcuni casi, la targhetta può
contenere del testo aggiuntivo e descrivere più in dettaglio il pericolo, i suoi
possibili effetti se ignorato e istruzioni di carattere generale su come evitarlo.
Le seguenti etichette e icone si possono trovare sull'attuatore.
DESCRIZIONE
ETICHETTA
AVVERTENZA
Una pressione idraulica di oltre 3000 psi
può perforare i componenti. Può causare
gravi lesioni o danni alle apparecchiature.
Non superare 3000 psi (20,7 MPa).
Leggere le istruzioni prima dell'esercizio
o dell'assistenza.
Cod. pezzo 46-140-101
AVVERTENZA
Una pressione idraulica di oltre 4000 psi
può perforare i componenti. Può causare
gravi lesioni o danni alle apparecchiature.
4
4
(27.6 MPa).
Non superare 4000 psi (27,6 MPa).
2
Leggere le istruzioni prima dell'esercizio
o dell'assistenza.
Cod. pezzo 46-140-201
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
25
Collocazione delle targhette di pericolo
ETICHETTA
DESCRIZIONE
ATTENZIONE
Un'elevata pressione di scarico può provocare
il danneggiamento delle guarnizioni dell'asta
e perdite d'olio idraulico.
Togliere il tappo dalla condotta di scarico
e collegare il tubo di scarico prima di mettere
l'apparecchiatura in funzione.
Cod. pezzo 045-283-501
Avvertenza massa aggiunta.
Non superare la massa aggiunta massima.
Cod. pezzo 057-230-041
L'etichetta ID dell'attuatore idraulico riporta
quanto segue:
Cod. pezzo 700-004-198
26
•
Codice modello
•
Numero di matricola
•
Codice assieme/rev
•
Forze nominali
•
Superficie efficace
•
Corsa statica
•
Corsa dinamica
•
Idrostatico/Non idrostatico
•
Massa aggiunta massima
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Collocazione delle targhette di pericolo
ETICHETTA
DESCRIZIONE
L'etichetta ID dell'attuatore idraulico riporta
quanto segue:
Cod. pezzo 037-588-801
•
Codice modello
•
Numero di matricola
•
Codice assieme/rev
•
Forze nominali
•
Superficie efficace
•
Corsa statica
•
Corsa dinamica
•
Idrostatico/Non idrostatico
Icona pressione.
Può essere utilizzata da sola o in combinazione
con l'etichetta del valore nominale di pressione
(Cod. pezzo 57-238-5xx).
Cod. pezzo 57-237-711
Cod. pezzo 57-238-5xx
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Valore nominale di pressione. I valori
nominali effettivi indicati in questa etichetta
variano. Questa etichetta viene utilizzata
in combinazione con l'icona pressione
(Cod. pezzo 57237711). Dislocata
direttamente sotto l'icona di pressione
dell'attuatore.
27
Collocazione delle targhette di pericolo
28
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Installazione dell'attuatore
Installazione
Installazione dell'attuatore
Quando si solleva l'attuatore, usare sempre quattro imbracature di sollevamento,
installate saldamente nei fori di sollevamento nei coperchi anteriori e posteriori.
Le attrezzature possono essere montate sull'asta del pistone dell'attuatore
e sul coperchio superiore. L'asta del pistone è filettata in modo da accogliere
un prigioniero. Il coperchio posteriore ha tra quattro e sedici fori filettati per
il montaggio di un elemento girevole.
Quando si utilizza l'Attuatore Serie 201 in un'applicazione di fatica è altamente
consigliato l'uso di Elementi girevoli Modello 249 e rondelle a spirale per ridurre
al minimo gli effetti dei carichi di offset. Gli Attuatori Serie 201 non sono idonei
ad applicazioni di fatica in condizioni di carico elevato dinamico o di offset.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
29
Rondelle a spirale
Specifiche dei bulloni
di fissaggio
Un Attuatore Serie 201 dotato di base girevole tipicamente ha la base
imbullonata a una massa di reazione. La tabella seguente elenca le informazioni
per le specifiche dei bulloni di fissaggio.
DIMENSIONI CONSIGLIATE
*
DEL BULLONE DI FISSAGGIO
COPPIA CONSIGLIATA
DEL BULLONE DI FISSAGGIO
GRADO CONSIGLIATO
DEL BULLONE DI FISSAGGIO
SI
UNITÀ USA
N M (SI)
LBF FT (UNITÀ USA)
ISO
SAE
201.17
M12 x 1,75
1/2-13
93
84
12,9
8
201.20
M16 x 2,00
5/8-11
230
160
12,9
8
201.25
M16 x 2,00
5/8-11
230
160
12,9
8
201.30
M16 x 2,00
5/8-11
230
160
12,9
8
201.35
M24 x 3,00
1-8
780
680
12,9
8
201.40
M24 x 3,00
1-8
780
680
12,9
8
201.45
M30 x 3,50
1 1/4-7
1600
1360
12,9
8
201.60
M42 x 4,00
1 1/2-6
3200
2400
12,9
8
201.70
M42 x 4,00
1 1/2-6
3200
2400
12,9
8
201.80
M48 x 5,00
1 3/4-5
6500
3700
12,9
8
201.90
M56 x 5,50
2-4 1/2
10.000
5600
12,9
8
MODELLO
*
Le dimensioni elencate sono per elementi girevoli del tipo Serie 201. Gli Elemento girevoli Serie 249
possono usare dimensioni diverse.
Rondelle a spirale
Vengono tipicamente utilizzate Rondelle a spirale MTS Modello 601 per fornire
connessioni idonee ad applicazioni di fatica tra gli elementi del gruppo di carico
e per ridurre al minimo gli effetti del gioco. Se la procedura operativa richiede
la sostituzione di elementi precaricati del gruppo di carico come la cella di carico
o l'elemento girevole, è necessario regolare nuovamente le rondelle a spirale.
Le rondelle a spirale vengono collocate sopra i prigionieri di collegamento in
ciascuna connessione e regolate in modo da applicare un precarico costante
sul prigioniero.
30
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Installazione di accessori con rondelle a spirale
Testa
girevole
Rondelle
a spirale
Prigionieri di
collegamento
Rondelle
a spirale
Asta
dell'attuatore
Materiale cedevole
Cella di
carico
Materiale cedevole
Coperchio
superiore
Installazione di accessori con rondelle a spirale
Questa procedura richiede l'uso di due chiavi inglesi e presume che l'operatore
abbia familiarità con tutti gli aspetti operativi del sistema.
1. Assicurare che la pressione del sistema idraulico sia stata ridotta a zero
prima di procedere. A tal scopo, disattivare la centralina idraulica e fare
funzionare ripetutamente l'attuatore finché non smette di muoversi.
2. Pulire i prigionieri di collegamento e le filettature interne degli elementi del
gruppo di carico. Ispezionare le superfici di accoppiamento della filettatura
e individuare eventuali segni di contaminazione o corrosione. Tutte le
filettature danneggiate devono essere sostituite oppure il componente deve
essere sostituito.
3. Applicare un leggero strato di pasta Molykote G, o equivalente, a tutte le
superfici di accoppiamento della filettatura.
4. Quando si installa una cella di carico, inserire un piccolo pezzo di materiale
cedevole all'interno della cella di carico per impedire che il prigioniero vada
a contatto con il fondo del foro.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
31
Installazione di accessori con rondelle a spirale
5. Ruotare lentamente i prigionieri di collegamento in un elemento del gruppo
di carico (per esempio l'asta dell'attuatore). Il prigioniero di collegamento
deve ruotare liberamente. Se si incontra resistenza, smontare e correggere
il problema prima di procedere.
Prigioniero di
collegamento
Spessore
medio
Rotazione della rondella a spirale
per aumentare lo spessore
Prigioniero di
collegamento
Non superare
6. Unire le rondelle a spirale con le superfici a spirale rivolte l'una verso l'altra.
7. Collocare il set di rondelle a spirale sul prigioniero di collegamento
e ruotarle fino allo spessore minimo. Collocare l'accessorio adeguato
(per esempio la cella di carico o attrezzatura) sul prigioniero di
collegamento e serrare a mano le rondelle a spirale.
8. Ripetere i passi da 2 a 7 per tutte le rondelle a spirale.
9. Installare l'attuatore in un'attrezzatura adatta che regga un carico di trazione
del 10%–20% superiore al carico massimo applicabile al prigioniero di
collegamento durante il test.
32
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Installazione di accessori con rondelle a spirale
10. Selezionare il controllo di forza con il controller del sistema.
AVVERTENZA
Non superare la pressione massima di uscita dell'HPU o applicare una forza
superiore alla capacità di forza di un componente del gruppo di carico.
Se si eccede la capacità di carico di trazione di un elemento nel gruppo di
carico possono verificarsi danni alle apparecchiature e/o lesioni personali.
È necessario superare temporaneamente la capacità di carico di trazione per
raggiungere i requisiti del punto 12 di questa procedura. Questo può essere
ottenuto aumentando la pressione d'uscita dell'HPU. Per maggiori informazioni,
contattare MTS Systems Corporation.
11. Attivare la pressione idraulica del sistema.
Nota
Assicurarsi che tutti i componenti del gruppo di carico possano reggere
il carico di trazione.
12. Applicare un carico statico di trazione del 10%–20% superiore rispetto
al carico massimo applicato normalmente durante il test.
Se il proprio test richiede il carico di trazione massimo del gruppo di carico,
sarà necessario regolare la pressione d'uscita dell'HPU in modo che
raggiunga il carico di trazione necessario.
ATTENZIONE
Se le rondelle a spirale non sono sufficientemente serrate, il prigioniero
di collegamento può rompersi quando è soggetto a carichi ciclici.
Eseguire la procedura appropriata per assicurarsi che le rondelle a spirale siano
serrate correttamente.
13. Usando le chiavi inglesi, ruotare le rondelle a spirale in direzioni opposte
per serrarle. L'apertura tra le rondelle non deve essere superiore a un arco
di 30° dalla posizione chiusa.
Se si crea un arco superiore a 30°, rimuovere il carico di trazione
dall'attuatore. Quindi rimuovere il prigioniero di collegamento. Esaminare il
prigioniero di collegamento e verificare l'eventuale usura della filettatura.
Se è presente usura, sostituire il prigioniero e ripetere la procedura
precedente.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
33
Rimozione di accessori con rondelle a spirale
Rimozione di accessori con rondelle a spirale
Questa procedura richiede l'uso di due chiavi inglesi e presume che l'operatore
abbia familiarità con tutti gli aspetti operativi del sistema.
1. Assicurare che la pressione del sistema idraulico sia stata ridotta a zero
prima di procedere. A tal scopo, disattivare la centralina idraulica e fare
funzionare ripetutamente l'attuatore finché non smette di muoversi.
2. Installare l'attuatore in un'attrezzatura adatta che regga un carico di trazione
del 10%–20% superiore al carico massimo applicabile durante il test.
3. Selezionare il controllo di forza con il controller del sistema.
4. Applicare pressione idraulica conformemente alle procedure di sistema
applicabili.
AVVERTENZA
Non superare la pressione massima di uscita dell'HPU o applicare una forza
superiore alla capacità di forza di un componente del gruppo di carico.
Se si eccede la capacità di carico di trazione di un elemento nel gruppo di
carico possono verificarsi danni alle apparecchiature e/o lesioni personali.
È necessario superare temporaneamente la capacità di carico di trazione. Questo
può essere ottenuto aumentando la pressione d'uscita dell'HPU. Per maggiori
informazioni, contattare MTS Systems Corporation.
Nota
Assicurarsi che tutti i componenti del gruppo di carico possano reggere
il carico di trazione.
5. Applicare un carico statico di trazione del 10%–20% superiore rispetto
al carico massimo applicato normalmente durante il test.
6. Usando le chiavi inglesi, ruotare le rondelle a spirale per ridurre il loro
spessore complessivo al minimo.
7. Portare a zero il carico di trazione e rimuovere la pressione idraulica.
Assicurarsi che tutta la pressione residua (compresa la pressione
dell'accumulatore) si sia scaricata.
8. Rimuovere i componenti del gruppo di carico (come la cella di carico,
l'estremità girevole dell'asta o le attrezzature) dall'attuatore.
34
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Funzionamento dell'Attuatore Serie 201
Funzionamento
Questa sezione descrive il funzionamento dell'Attuatore idraulico Serie 201 e del
trasduttore di spostamento opzionale.
Funzionamento dell'Attuatore Serie 201
Il movimento dell'asta del pistone dell'attuatore viene azionato fornendo fluido
idraulico ad alta pressione (21MPa [3000 psi] max) a un lato del pistone
dell'attuatore e aprendo l'altro lato verso un condotto di ritorno. Il differenziale
di pressione tra i due lati del pistone fa spostare l'asta del pistone. La quantità
di fluido idraulico e la velocità e direzione del movimento dell'asta del pistone
sono controllate da una servovalvola (per ulteriori informazioni, fare riferimento
al manuale del prodotto della servovalvola).
Quando la pressione idraulica viene applicata alla luce A e la luce B viene
collegata a un condotto di ritorno, l'asta del pistone si estende dall'attuatore.
Quando la pressione idraulica viene applicata alla luce B e la luce A viene
collegata a un condotto di ritorno, l'asta del pistone si ritrae nell'attuatore.
La forza applicata a un provino fissato tra l'estremità dell'asta del pistone
dell'attuatore e una massa di reazione è il prodotto del differenziale di
pressione idraulica applicata e della superficie efficace del pistone.
Per la superficie efficace del pistone, consultare le tabelle delle specifiche.
Luce B
Luce A
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
35
Funzionamento del trasduttore di spostamento opzionale
Funzionamento del trasduttore di spostamento opzionale
Il trasduttore di spostamento montato internamente indica lo spostamento
dell'asta del pistone dell'attuatore. Il trasduttore di spostamento può essere un
LVDT (trasformatore differenziale variabile lineare) o un sensore di posizione
magnetostrittivo Temposonics.
Tutte le regolazioni del trasduttore di spostamento vengono effettuate alla
fabbrica. Non vengono effettuate regolazioni sul campo.
LVDT
Sensori Temposonics
36
L'LVDT è un dispositivo elettromeccanico che fornisce una tensione d'uscita
proporzionale allo spostamento di un'estensione nucleo mobile. L'estensione
del nucleo è fissata a un punto di fissaggio a nucleo all'interno del pistone.
L'estensione del nucleo è diretta in direzione assiale nella bobina dell'LVDT.
La bobina dell'LVDT è collegata al supporto dell'LVDT su cui è montato
l'assieme LVDT.
I sensori lineari Temposonic usano il principio di rilevamento posizione
magnetostrittivo basato sul tempo sviluppato da MTS. All'interno dell'elemento
di rilevamento, viene indotto un impulso sonico di deformazione in una guida
d'onda magnetostrittiva specialmente studiata dall'interazione contemporanea di
due campi magnetici. Un campo proviene da un magnete permanente mobile che
scorre lungo l'esterno del sensore. L'altro campo viene da un impulso di corrente
di “interrogazione” applicato lungo la guida d'onda. L'impulso di deformazione
risultante viaggia lungo la guida d'onda e viene rilevato nella testa dell'elemento
di rilevamento. La posizione del magnete viene determinata misurando il tempo
trascorso tra l'applicazione dell'impulso di interrogazione e l'arrivo dell'impulso
di deformazione risultante con un contatore ad alta velocità. L'uso del tempo
trascorso per determinare la posizione del magnete permanente fornisce una
lettura assoluta della posizione che non ha mai bisogno di essere ricalibrata
dopo un'interruzione di corrente. L'elemento di rilevazione senza contatto
elimina l'usura e fornisce una lunga durata e ripetibilità dell'output.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
Manutenzione
Gli Attuatori idraulici Serie 201 sono concepiti per periodi prolungati di
funzionamento con operazioni minime di manutenzione. Segue una sintesi
delle operazioni di manutenzione di routine.
Quando necessario
Se è installata una valvola di scarico della compressione, verificare e regolare la
pressione di esercizio della valvola di scarico della compressione per assicurarsi
che la forza di compressione massima dell'attuatore sia coerente con i requisiti di
test attuali.
Controllare la coppia di serraggio delle connessioni imbullonate per assicurare
l'integrità del sistema. I bulloni allentati possono portare a guasti ai componenti.
Settimanalmente
Pulire le aree esposte dell'asta del pistone dell'attuatore con un panno pulito,
asciutto e non sfilacciato. Se l'attuatore è esposto continuamente a un ambiente
sporco, pulire quotidianamente l'asta del pistone.
Mensilmente
Ispezionare l'asta del pistone dell'attuatore e le relative tenute per verificarne
l'usura eccessiva e/o la presenza di perdite. Piccoli graffi in direzione assiale
sull'asta o parti lucide sulla superficie dell'asta sono considerati usura normale
da funzionamento.
Annualmente
Sostituire le guarnizioni degli attuatori se necessario. Gli assiemi degli attuatori
possono necessitare di sostituzioni delle tenute più o meno frequenti in funzione
dell'uso. Perdite esterne di olio o peggioramento delle prestazioni sono indicatori
di usura delle guarnizioni. Per informazioni sulla sostituzione delle tenute,
contattare MTS Systems Corporation.
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
37
38
Attuatore Serie 201 - Informazioni sul prodotto
m
MTS Systems Corporation
14000 Technology Drive
Eden Prairie, Minnesota 55344-2290 USA
Numero verde: +1 800-328-2255
(dagli Stati Uniti o dal Canada)
Telefono: +1 952-937-4000
(fuori dagli Stati Uniti o dal Canada)
Fax: +1 952-937-4515
E-mail: [email protected]
http://www.mts.com
Certificazione ISO 9001:2000 QMS