Ricordo di Paolo A. Bobbio, valente studioso delle sostanze

Commenti

Transcript

Ricordo di Paolo A. Bobbio, valente studioso delle sostanze
Ricordo di Paolo A. Bobbio
P. Bobbio (a destra) con G. Ricchiuto
in una piantagione sperimentale di Stevia rebaudiana B. in Paraguay.
Paolo A. Bobbio è un personaggio
indimenticabile, per i suoi colleghi, per i
suoi alunni e per quanti hanno avuto la
fortuna di conoscerlo.
Professore titolare di “Chimica dei
Processi” presso la FEAA dell’Università
di Campinas (S.P. – Brasile), è stato uno
degli studiosi più noti nel settore della
chimica degli antociani e dei processi di
estrazione di principi alimentari da matrici
complesse: ci ha lasciato il 4 aprile 2001,
a 75 anni. Bobbio è nato a San Paolo
(Brasile): si è laureato nel 1947 in
Chimica nella Università di San Paolo SP
ma ha poi acquisito il dottorato
nell’Università dell’Indiana (U.S). Dopo
un’esperienza industriale di alto livello,
era entrato a far parte del corpo docente e
di ricerca dell’Università che mai ha
lasciato, fino all’ultimo, anche in periodo
di raggiunto ufficiale riposo.
Io l’ho conosciuto nel 1976 a Campinas, in
occasione di un periodo mia lunga
permanenza nella Faculdade de Engenaria
de Alimentos y Agricola (FEAA), ove
fruivo di uno stage di studio patrocinato
dalla
Organizacao
dos
Estados
Americanos ed ove Andrea Tosello, allora
Direttore della FEAA, mi aveva affidato il
corso di pos-graduacao in “Topicos
especiais em technologia de Alimentos”.
Era quello un momento di grande fermento
per la FEAA: in questa Facoltà erano
Paolo A Bobbio é um personagem
inesquecível, para seus colegas, seus
alunos e para todos que tiveram a ventura
de conhece-lo.
Professor titular de Química de Processos
junto a Faculdade de Engenharia de
Alimentos, Universidade Estadual de
Campinas (São Paulo – Brasil), foi um dos
estudiosos mais notáveis na área da
química de antocianinas e dos processos de
extração dos princípios das matrizes
complexas. Bobbio, 75 anos, brasileiro
nascido em São Paulo,nos deixou em 4 de
abril de 2001. Químico formado em 1947
pela Universidade de São Paulo, doutorouse na Universidade de Indiana (USA).
Após ter adquirido uma experiência
industrial de alto nível ingressou como
docente na UNICAMP, da qual não mais
se afastou mesmo depois de ter
conquistado a sua aposentadoria .
Eu o conheci em 1979 em Campinas,
por ocasião da minha longa permanência
na Faculdade de Engenharia de
Alimentos e Agrícola (FEAA), onde fiz
um
estágio
patrocinado
pela
Organização dos Estados Americanos, e
quando André Tosello, então Diretor da
FEAA, convidou-me a ministrar a
disciplina “Tópicos Especiais em
Tecnologia de Alimentos” no curso de
pós graduação. Era um momento de
grande fomento para a FEAA, quando
confluiti personaggi di alta cultura in
tecnologia alimentare e chimica degli
alimenti da molte parti del mondo, per dare
origine al polo di più alta specializzazione
per questo settore nell’America Latina.
confluíam renomados especialistas em
tecnologia e química de alimentos de
várias partes do mundo, para dar orígem
a um dos polos de maior especialização
nesta área, da América Latina.
P.A.Bobbio era un simbolo di concreta
competenza chimica, amato dai suoi allievi
eletti, temuto dalla gran parte degli
studenti: ha aggiornato sempre con
concreto amore per la didattica, insieme a
sua moglie Florinda Orsatti titolare di
Chimica degli Alimenti nella stessa
Università, il “Manual de Laboratorio de
Quimica de Alimentos”. Tutti vedevano in
lui
l’ostacolo
alla
banalizzazione
dell’insegnamento, alle riforme inutili, alla
politica che sommerge l’iniziativa e
ostacola l’imposizione dei capaci. Mi ha
sempre parlato dell’inutilità delle riforme:
ha visto sempre la scuola come luogo ove i
professori avevano l’obbligo di insegnare e
far ricerca e ove gli alunni dovevano
indiscutibilmente imparare, senza far altro
che li distraesse, gli uni e gli altri
indifferentemente.
Amava l’Europa e l’Italia: tutti gli anni
trascorreva le sue vacanze per gran parte in
Italia, prima a Venezia, poi in Toscana e
poi sempre a Milano. Mi meravigliava il
suo amore per Milano, ma il suo arrivo era
una tappa importante anche per la mia vita
e dei miei: finì per confessarmi che
trascorrere 15 giorni ogni anno a Milano
significava per lui stare come a casa sua,
“in funzione della mia amicizia”.
Difficilmente diceva queste cose, ma
quando le diceva erano vere: l’ho sentito
parlare sempre e solo di una donna, solo di
sua moglie Flora, con un misto di affetto e
insieme di rispetto per il suo sapere.
P.A.Bobbio foi um símbolo de
competência química, amado por seus
orientados, temido pela grande parte dos
estudantes. Seguiu sempre, com amor
pela didática, junto com a sua esposa
Florinda Orsati, titular de Química de
Alimentos na mesma Universidade, o
“Manual de Laboratório de Química de
Alimentos”. Todos viam-no como um
obstáculo à banalização do ensino, a
reformas inúteis, a política que impede a
iniciativa de competências. Falou-me
sempre da inutilidade das reformas: via a
escola como o lugar onde professores
tinham o propósito de ensinar e
pesquisar
e
alunos
deviam
indiscutivelmente aprender, sem fazer
nada mais que os desviassem dos seus
rumos..
Amava a Europa e a Itália: todos anos
passava grande parte das suas férias na
Itália, primeiro Veneza, depois a
Toscana e por fim Milão. Encantava-me
o seu amor por Milão, e a sua chegada
constituía-se em uma etapa importante
na minha vida e dos meus. Confessoume que despender 15 dias todos os anos
em Milão significava para ele estar em
sua própria casa, “devido a minha
amizade”.
Dificilmente dizia estas coisas, mas
quando as dizia eram verdadeiras.
Sempre escutei-o falar de uma única
mulher, a sua esposa Flora, com um
misto de afeto e respeito pelo seu saber.
Fu di visione attenta nel prevedere lo
sviluppo di impiego di stevioside e
rebaudiosidi della Stevia rebaudiana, di cui
studiò con attenzione e vera competenza le
problematiche dei processi di estrazione.
Studiammo insieme vari ammodernamenti
dei processi stessi. Ne parlavamo anche a
Milano indifferentemente a cena ed in
Teve visão ao prever o desenvolvimento
do emprego dos steviosídios e
rebaudiosídios da stevia rebaudiana , na
qual estudou com atenção e muita
competência a problemática dos
processos de extração. Estudamos juntos
várias modificações desses processos.
Conversávamos da mesma forma no
laboratorio dell’Università, ove lasciava
ogni anno un ricordo indelebile nei miei
collaboratori e anche nei laureandi: si
introduceva nel tema dei loro lavori, quali
che fossero, sempre per dire qualcosa di
vero, di vissuto, di innovativo. Ad una
studentessa brasiliana (che fruiva di uno
stage presso il nostro Dipartimento) nel
corso della sua visita annuale in Università,
ebbe a dire serio: “Voce è chiaro che ha
avuto una grande fortuna nella sua vita,
quella di non aver fatto l’esame con me!”.
Ascoltava con pazienza e affetto ogni
confidenza e sapeva ascoltare: quando gli
parlavo della vita universitaria, sorridendo
cambiava discorso e mi invitava al Savini,
luogo che per lui rappresentava
l’Atmosfera, quella che non respirava
facilmente in altri luoghi: “Lì si è serviti,
riveriti e si passano alcune ore in
un’atmosfera diversa, questo mi piace!”,
così diceva.
Lo ricorderemo in molti, magari solo
leggendo i suoi lavori.*
Arrivederci, Paolo!
jantar assim como no Laboratório da
Universidade em Milão, onde deixava
recordações indeléveis nos meus
colaboradores e mesmo nos formandos.
Interferia nos temas dos seus trabalhos,
quaisquer que fossem, sempre para dizer
algo verdadeiro, experiências ou algo
inovador. Quando de uma visita sua
anual na Universidade disse seriamente a
uma estudante brasileira ( a qual
estagiava no nosso Departamento) : “
Você teve muita sorte na sua vida! Não
prestou seu exame comigo!”
Escutava com paciência e afeto cada
confidência e sabia ouvir quando eu lhe
falava da vida universitária, sorridente
mudava de assunto e convidava-me ao
Savini, lugar que para ele possuía uma
atmosfera a qual não se respirava
facilmente em outros lugares: “Ali
somos servidos, respeitados e as horas
passam em uma atmosfera diferente, isto
me dá prazer!” , assim falava.
Nos o recordaremos muito, através do
seu trabalho.*
Adeus, Paulo!
Fernando Tateo
Fernando Tateo
* qui di seguito sono riportati alcuni
riferimenti bibliografici dei lavori
Il testo in portoghese è stato gentilmente tradotto da
pubblicati da P. Bobbio.
Tania Almeida (FEAA – Campinas).
1) Grosso, C. R. F. Bobbio, P. A. Airoldi, C Effect of sugar and sorbitol on the
formation of low methoxyl pectin gels. Carbohydrate Polymers. 2000. 41: 4, 421424..
2) Bailoni, M. A. Bobbio, P. A. Bobbio, F. O Stability of the anthocyanins from
Acalipha hispida and copigmentation effect. Acta Alimentaria (Budapest). 1999. 28:
2, 161-169.
3) Bailoni, M. A. Bobbio, P. A. Bobbio, F. O Preparation and stability of the
anthocyanic extract from Acalypha hispida leaves. [Portuguese] Ciencia e Tecnologia
de Alimentos. 1998. 18: 1, 17-18.
4) Gloria, M. B. A. Vale, S. R. Bobbio, P. A Effect of water activity on the stability of
bixin in an annatto extract-microcrystalline cellulose model system. Food Chemistry.
1995. 52: 4, 389-391.
5) Stringheta, P. C. Bobbio, P. A. Bobbio, F. O Stability of anthocyanic pigments from
Panicum melinis. Food Chemistry. 1992. 44: 1, 37-39.
6) Santos, M. C. Bobbio, P. A. Rodriguez-Amaya, D. B Carotenoid composition and
vitamin A value of rami (Bohemeria nivea) leaves. Acta Alimentaria (Budapest).
1988. 17: 1, 33-35.
7) Bobbio, F. O. Bobbio, P. A. Degaspari, C. H Identification of a peonidin-3cinnamylsophoroside in the flowers of Tabebuia impetiginosa. Hortscience. 1988.
23: 6,I, 1089.
8) Bobbio, F. O. Bobbio, P. A. Rodriguez-Amaya, D. B Anthocyanins of the Brazilian
fruit Cyphomandra betaceae. Food Chemistry. 1983. 12: 3, 189-195.
9) Rodriguez-Amaya, D. B. Bobbio, P. A. Bobbio, F. O Carotenoid composition and
vitamin A value of the Brasilian fruit Cyphomandra betacea. Food Chemistry. 1983.
12: 1, 61-65.
10) Swords, G. Bobbio, P. A. Hunter, G. L. K Volatile constituents of jack fruit
(Arthocarpus [Artocarpus] heterophyllus). Journal of Food Science. 1978. 43: 2,
639-640.
11) Reyes, F. G. R. Bobbio, F. O. Bobbio, P. A Maillard reaction. III. Hydrolysis and
Maillard reaction of lactose and sucrose. [Portuguese] Revista Brasiliera de
Tecnologia. 1976. 7: 1, 93-96.
12) Trevisan, L. M. Bobbio, F. O. Bobbio, P. A Carbohydrates, organic acids and
anthocyanins of Myrciaria jaboticaba, Berg. Journal of Food Science. 1972. 37: 6,
818-819.