Ricordo di Paolo A. Bobbio, valente studioso delle sostanze
Transcript
Ricordo di Paolo A. Bobbio, valente studioso delle sostanze
Ricordo di Paolo A. Bobbio P. Bobbio (a destra) con G. Ricchiuto in una piantagione sperimentale di Stevia rebaudiana B. in Paraguay. Paolo A. Bobbio è un personaggio indimenticabile, per i suoi colleghi, per i suoi alunni e per quanti hanno avuto la fortuna di conoscerlo. Professore titolare di “Chimica dei Processi” presso la FEAA dell’Università di Campinas (S.P. – Brasile), è stato uno degli studiosi più noti nel settore della chimica degli antociani e dei processi di estrazione di principi alimentari da matrici complesse: ci ha lasciato il 4 aprile 2001, a 75 anni. Bobbio è nato a San Paolo (Brasile): si è laureato nel 1947 in Chimica nella Università di San Paolo SP ma ha poi acquisito il dottorato nell’Università dell’Indiana (U.S). Dopo un’esperienza industriale di alto livello, era entrato a far parte del corpo docente e di ricerca dell’Università che mai ha lasciato, fino all’ultimo, anche in periodo di raggiunto ufficiale riposo. Io l’ho conosciuto nel 1976 a Campinas, in occasione di un periodo mia lunga permanenza nella Faculdade de Engenaria de Alimentos y Agricola (FEAA), ove fruivo di uno stage di studio patrocinato dalla Organizacao dos Estados Americanos ed ove Andrea Tosello, allora Direttore della FEAA, mi aveva affidato il corso di pos-graduacao in “Topicos especiais em technologia de Alimentos”. Era quello un momento di grande fermento per la FEAA: in questa Facoltà erano Paolo A Bobbio é um personagem inesquecível, para seus colegas, seus alunos e para todos que tiveram a ventura de conhece-lo. Professor titular de Química de Processos junto a Faculdade de Engenharia de Alimentos, Universidade Estadual de Campinas (São Paulo – Brasil), foi um dos estudiosos mais notáveis na área da química de antocianinas e dos processos de extração dos princípios das matrizes complexas. Bobbio, 75 anos, brasileiro nascido em São Paulo,nos deixou em 4 de abril de 2001. Químico formado em 1947 pela Universidade de São Paulo, doutorouse na Universidade de Indiana (USA). Após ter adquirido uma experiência industrial de alto nível ingressou como docente na UNICAMP, da qual não mais se afastou mesmo depois de ter conquistado a sua aposentadoria . Eu o conheci em 1979 em Campinas, por ocasião da minha longa permanência na Faculdade de Engenharia de Alimentos e Agrícola (FEAA), onde fiz um estágio patrocinado pela Organização dos Estados Americanos, e quando André Tosello, então Diretor da FEAA, convidou-me a ministrar a disciplina “Tópicos Especiais em Tecnologia de Alimentos” no curso de pós graduação. Era um momento de grande fomento para a FEAA, quando confluiti personaggi di alta cultura in tecnologia alimentare e chimica degli alimenti da molte parti del mondo, per dare origine al polo di più alta specializzazione per questo settore nell’America Latina. confluíam renomados especialistas em tecnologia e química de alimentos de várias partes do mundo, para dar orígem a um dos polos de maior especialização nesta área, da América Latina. P.A.Bobbio era un simbolo di concreta competenza chimica, amato dai suoi allievi eletti, temuto dalla gran parte degli studenti: ha aggiornato sempre con concreto amore per la didattica, insieme a sua moglie Florinda Orsatti titolare di Chimica degli Alimenti nella stessa Università, il “Manual de Laboratorio de Quimica de Alimentos”. Tutti vedevano in lui l’ostacolo alla banalizzazione dell’insegnamento, alle riforme inutili, alla politica che sommerge l’iniziativa e ostacola l’imposizione dei capaci. Mi ha sempre parlato dell’inutilità delle riforme: ha visto sempre la scuola come luogo ove i professori avevano l’obbligo di insegnare e far ricerca e ove gli alunni dovevano indiscutibilmente imparare, senza far altro che li distraesse, gli uni e gli altri indifferentemente. Amava l’Europa e l’Italia: tutti gli anni trascorreva le sue vacanze per gran parte in Italia, prima a Venezia, poi in Toscana e poi sempre a Milano. Mi meravigliava il suo amore per Milano, ma il suo arrivo era una tappa importante anche per la mia vita e dei miei: finì per confessarmi che trascorrere 15 giorni ogni anno a Milano significava per lui stare come a casa sua, “in funzione della mia amicizia”. Difficilmente diceva queste cose, ma quando le diceva erano vere: l’ho sentito parlare sempre e solo di una donna, solo di sua moglie Flora, con un misto di affetto e insieme di rispetto per il suo sapere. P.A.Bobbio foi um símbolo de competência química, amado por seus orientados, temido pela grande parte dos estudantes. Seguiu sempre, com amor pela didática, junto com a sua esposa Florinda Orsati, titular de Química de Alimentos na mesma Universidade, o “Manual de Laboratório de Química de Alimentos”. Todos viam-no como um obstáculo à banalização do ensino, a reformas inúteis, a política que impede a iniciativa de competências. Falou-me sempre da inutilidade das reformas: via a escola como o lugar onde professores tinham o propósito de ensinar e pesquisar e alunos deviam indiscutivelmente aprender, sem fazer nada mais que os desviassem dos seus rumos.. Amava a Europa e a Itália: todos anos passava grande parte das suas férias na Itália, primeiro Veneza, depois a Toscana e por fim Milão. Encantava-me o seu amor por Milão, e a sua chegada constituía-se em uma etapa importante na minha vida e dos meus. Confessoume que despender 15 dias todos os anos em Milão significava para ele estar em sua própria casa, “devido a minha amizade”. Dificilmente dizia estas coisas, mas quando as dizia eram verdadeiras. Sempre escutei-o falar de uma única mulher, a sua esposa Flora, com um misto de afeto e respeito pelo seu saber. Fu di visione attenta nel prevedere lo sviluppo di impiego di stevioside e rebaudiosidi della Stevia rebaudiana, di cui studiò con attenzione e vera competenza le problematiche dei processi di estrazione. Studiammo insieme vari ammodernamenti dei processi stessi. Ne parlavamo anche a Milano indifferentemente a cena ed in Teve visão ao prever o desenvolvimento do emprego dos steviosídios e rebaudiosídios da stevia rebaudiana , na qual estudou com atenção e muita competência a problemática dos processos de extração. Estudamos juntos várias modificações desses processos. Conversávamos da mesma forma no laboratorio dell’Università, ove lasciava ogni anno un ricordo indelebile nei miei collaboratori e anche nei laureandi: si introduceva nel tema dei loro lavori, quali che fossero, sempre per dire qualcosa di vero, di vissuto, di innovativo. Ad una studentessa brasiliana (che fruiva di uno stage presso il nostro Dipartimento) nel corso della sua visita annuale in Università, ebbe a dire serio: “Voce è chiaro che ha avuto una grande fortuna nella sua vita, quella di non aver fatto l’esame con me!”. Ascoltava con pazienza e affetto ogni confidenza e sapeva ascoltare: quando gli parlavo della vita universitaria, sorridendo cambiava discorso e mi invitava al Savini, luogo che per lui rappresentava l’Atmosfera, quella che non respirava facilmente in altri luoghi: “Lì si è serviti, riveriti e si passano alcune ore in un’atmosfera diversa, questo mi piace!”, così diceva. Lo ricorderemo in molti, magari solo leggendo i suoi lavori.* Arrivederci, Paolo! jantar assim como no Laboratório da Universidade em Milão, onde deixava recordações indeléveis nos meus colaboradores e mesmo nos formandos. Interferia nos temas dos seus trabalhos, quaisquer que fossem, sempre para dizer algo verdadeiro, experiências ou algo inovador. Quando de uma visita sua anual na Universidade disse seriamente a uma estudante brasileira ( a qual estagiava no nosso Departamento) : “ Você teve muita sorte na sua vida! Não prestou seu exame comigo!” Escutava com paciência e afeto cada confidência e sabia ouvir quando eu lhe falava da vida universitária, sorridente mudava de assunto e convidava-me ao Savini, lugar que para ele possuía uma atmosfera a qual não se respirava facilmente em outros lugares: “Ali somos servidos, respeitados e as horas passam em uma atmosfera diferente, isto me dá prazer!” , assim falava. Nos o recordaremos muito, através do seu trabalho.* Adeus, Paulo! Fernando Tateo Fernando Tateo * qui di seguito sono riportati alcuni riferimenti bibliografici dei lavori Il testo in portoghese è stato gentilmente tradotto da pubblicati da P. Bobbio. Tania Almeida (FEAA – Campinas). 1) Grosso, C. R. F. Bobbio, P. A. Airoldi, C Effect of sugar and sorbitol on the formation of low methoxyl pectin gels. Carbohydrate Polymers. 2000. 41: 4, 421424.. 2) Bailoni, M. A. Bobbio, P. A. Bobbio, F. O Stability of the anthocyanins from Acalipha hispida and copigmentation effect. Acta Alimentaria (Budapest). 1999. 28: 2, 161-169. 3) Bailoni, M. A. Bobbio, P. A. Bobbio, F. O Preparation and stability of the anthocyanic extract from Acalypha hispida leaves. [Portuguese] Ciencia e Tecnologia de Alimentos. 1998. 18: 1, 17-18. 4) Gloria, M. B. A. Vale, S. R. Bobbio, P. A Effect of water activity on the stability of bixin in an annatto extract-microcrystalline cellulose model system. Food Chemistry. 1995. 52: 4, 389-391. 5) Stringheta, P. C. Bobbio, P. A. Bobbio, F. O Stability of anthocyanic pigments from Panicum melinis. Food Chemistry. 1992. 44: 1, 37-39. 6) Santos, M. C. Bobbio, P. A. Rodriguez-Amaya, D. B Carotenoid composition and vitamin A value of rami (Bohemeria nivea) leaves. Acta Alimentaria (Budapest). 1988. 17: 1, 33-35. 7) Bobbio, F. O. Bobbio, P. A. Degaspari, C. H Identification of a peonidin-3cinnamylsophoroside in the flowers of Tabebuia impetiginosa. Hortscience. 1988. 23: 6,I, 1089. 8) Bobbio, F. O. Bobbio, P. A. Rodriguez-Amaya, D. B Anthocyanins of the Brazilian fruit Cyphomandra betaceae. Food Chemistry. 1983. 12: 3, 189-195. 9) Rodriguez-Amaya, D. B. Bobbio, P. A. Bobbio, F. O Carotenoid composition and vitamin A value of the Brasilian fruit Cyphomandra betacea. Food Chemistry. 1983. 12: 1, 61-65. 10) Swords, G. Bobbio, P. A. Hunter, G. L. K Volatile constituents of jack fruit (Arthocarpus [Artocarpus] heterophyllus). Journal of Food Science. 1978. 43: 2, 639-640. 11) Reyes, F. G. R. Bobbio, F. O. Bobbio, P. A Maillard reaction. III. Hydrolysis and Maillard reaction of lactose and sucrose. [Portuguese] Revista Brasiliera de Tecnologia. 1976. 7: 1, 93-96. 12) Trevisan, L. M. Bobbio, F. O. Bobbio, P. A Carbohydrates, organic acids and anthocyanins of Myrciaria jaboticaba, Berg. Journal of Food Science. 1972. 37: 6, 818-819.