Menu 28€ et 22€ multi langues 2008

Transcript

Menu 28€ et 22€ multi langues 2008
Menu de Jeannette 28 €
Une entrée + un plat + un dessert
Entrée, Plat, Dessert, Entry, Dish, Dessert
Vorspeise, Hauptgericht, Nachtisch
Entrada, plato, Dessert
Primo, Secondo, dessert
Formule déjeuner 32
32€ Avec ½ bouteille pour 2 de cuvée Kressmann et
café
Formulate lunch for 32€ with 1/2 bottle Kressman vin
Menu du Boulevard 22
22€
Une entrée + un plat ou un plat + un dessert
Starter + Main course or main course + dessert
Vorspeise und Hauptgericht oder Hauptgericht und Nachtisch
Arrancador + segundo plato o segundo plato + postre
Un primo + un secondo oppure un secondo + un dessert
Entrées Starters Vorspeise Arrancadores Primi piatti
Marbré de chèvre au pesto et mesclun
Assiette comme à Lyon
Marbled goat with pesto and mesclun
Assorted pork cuts
Marbriert von Ziege am pesto
und Mesclunsalat
Gemischte Schweinefleischschnitten
(Verschiedene Wurstsorten)
Cabra veteada con la ensalada del pesto y
del mesclun
Placa como en Lyon
(Sistema de la cerdo-carnicería de Lyon)
Terrine di formaggio caprino al pesto
Assortimento di salumi come a Lione
Rillettes aux deux saumons
Les 6 escargots de Bourgogne
Rillettes with two salmons
6 snails of Burgundy
Schmalzfleisch an den zwei Lachs
6 caracoles de Borgoña
Rillettes aan beide zalmen
Sei lumache come in Borgogna
Rillettes con dos salmones
De 6 slakken van Bourgondië
Ruscelletti con due salmoni
Salade de mesclun au parmesan
et magrets fumés
Panaché de salades aux herbes
et à l’huile olive
Mesclun salad with parmesan
and smoked duck filet
Shandy of salads to grasses and oil olive
Esclunsalat mit Parmesankäse
und geräuchertes Entenfilet
Ensalada de Mesclun con parmesano
y el prendedero smoked del pato
Insalatina di mesclun con parmigiano e
petto d’anatra affumicato
Gemischt von Salaten an den Gräsern
und am Olivenöl
Cerveza con limonada de ensaladas a las
hierbas y a la aceituna del aceite
Shandy delle insalate alle erbe ed all'oliva
dell'olio
Soupe froide de tomates
aux écrevisses
Terrine de saumon,
fleurette à la ciboulette
Cold tomato soup with crawfish
Terrine of salmon with chives sauce
Sopa fría del tomate con los cangrejos
Terrine von Lachs mit Schnittlauch
Zuppa fredda di pomodoro e gamberetti
Terrina di salmone con salsa di erba cipollina
Kalte Tomatensuppe mit Panzerkrebsen
Terrina de salmon a la cebuletta
L’entrée du jour
Starters of the day
Plats - Main courses –
Hauptgerichte - Los Platos - Secondi piatti
Boudin Noir de
Chez Parra aux piment
Cuisse de canard rôtie aux épices
Black pudding with piment
Entenschenkel mit Gewürz
Blutwurst mit piment
Una pierna del pato con especias
Morcilla con piment
Coscia d’anatra all’spezie
A leg of duck with spices
Sanguinaccio con piment
Filet de saumon à l’huile d’olive
Suprême de daurade à l’anis
Salmon fillet with olive oil
Supreme of sea-bream in anise sauce
Lachs – Filet in Olivenöl
Meer-Brachsen mit Anis
Filet de salmon con aceite de oliva
Supremo de la mar-brema al anís
Filetto di salmone con l’olio d’oliva
Suprème di orata all’’anice
L’assiette végétarienne
végétarienne
Filet de Boeuf
sur le grill + 4 €
Vegetarian plate
(Assortiment of vegetables)
Beef fillet grilled
Vegetarischer Gemüseteller
Rinderfilet auf dem Grill
Placa vegetariana
Fileto di Bovino
alla griglia
Piatto vegetariano
Filete de vaca en la parrilla
Pavé de rumsteck au poivre vert
Steak with green peppercorn sauce
Emincé de volaille sautée
aux champignons des bois
Steak mit Grünpfeffensauce
Sliced chicken breast with mushrooms
Pavé di carne alla salsa di pepe verde
Geschnittene Hähnchenbruststreifen
mit Pilzen
Filete con la salsa verde del grano
de pimienta
Pecho de pollo rebanado con las setas
Spezzatino di pollo ai funghi di bosco
Andouillette AAAAA grillée
Le Plat du jour
Grilled Andouillette AAAAA
Main courses of the day
Andouillette asado a la parilla
Geröstete Bratwurst / Andouillet AAAAA
Geroosterde andouillette
Andouillette AAAAA alla griglia
Desserts - Desserts
Nachtisch - Postres - De Nagerechten
Pruneaux d’Agen au vin rouge
Prunes of Agen to the red wine
Créme caramel à la vanille
bourbon
Pflaumen aus Agen zum Rotwein
Karamelcreme
Pasas de Agen al vino rojo
Caramel flavoured cream
Prugne d’Agen al vino rosso
Crema condimentada caramelo
Crème caramel alla vaniglia
Vacherin
Vacherin glacé, sorbet fraise
Vacherin congelado, fresa del sorbete
Vacherin erstarrt, FräserSorbet
Vacherin gelato con sorbetto di fragola
Frozen vacherin, sorbet strawberry
Génoise au chocolat amer,
crème anglaise
Chocolate cake
with vanilla flavoured custard
Schokoladekuchen mit Vanillesauce
Torta de chocolate con natillas
con sabor a vainilla
Torta al cioccolato amaro crema inglese
Entremet Framboise au coulis de
fruits rouges
Blackcurrant mousse with raspberry sauce
Himbeerecreme mit Johannisbeeresauce
Crema batida de la grosella negra con la
salsa de la frambuesa
Fromage blanc aux griottines
Cream white cheese with Morello cherries
Queso blanco de la crema con las cerezas de
Morillo
Weißer Käse mit Schattenmorellen
Formaggio fresco alle cigliegine
Torta ai lamponi e crema di frutti di bosco
Nougat glacé, coulis de framboises
Gâteau Opera, crème anglaise
Nougat ice-cream, raspberries souce
Opera cake
(Crunchy coffee & chocolate cake)
NugatEiskreme mit Früchtesoße
Helado del turrón, souce de las frambuesas
Gelato torroncino alla crema di lamponi
Torta Opéra alla crema inglese
Torta de la ópera
(torta crujiente del café y de chocolate)
Oper Kuchen
(Crunchy Kaffee- Schokoladenkuchen)
Brie de Meaux,
Sorbet citron vert
Brie de Meaux (Cheese)
Lime sorbet
Brie de Meaux (Queuso)
Limetten – Sorbet
Brie aus Meaux (Käse)
Sorbete de lima
Brie de Meaux (Formaggio)
Sorbetto di lime
A la carte, Entrées 8€,
8€, Plats 17€, Dessert 7€
Service 10 % compris calculé sur le montant HTVA
Service 10% included calculated on the amount Excl. Tax.
Service inclusive 10ù, berechnet auf den Betrag ohne Mwst