leggerezza e tecnologia per il benessere

Transcript

leggerezza e tecnologia per il benessere
THRONA: scelta da chi
coniuga contemporaneità
e tradizione
THRONA: A merge between contemporary and
tradition
SAIL: leggerezza
e tecnologia per il
benessere
SAIL: lightness and technology for a comfortable
posture
Throna arreda la nuova
sede della Banca Santo
Stefano
Throna furnishes the new Headquarters of Banca
Santo Stefano
Le sedute professionali THRONA arredano la nuova sede direzionale della
Banca Santo Stefano a Martellago, in provincia di Venezia. Sono state scelte
come componenti di prestigio per il comfort dei ruoli dirigenziali e operativi
nell’arredamento del complesso storico che fa parte dell’area monumentale di
Villa Priuli Grimani Morosini, conosciuta anche come Ca’ della Nave.
The THRONA’s professional seating systems have been chosen for the new
headquarters of Banca Santo Stefano in Martellago, Venice. The selection was
made considering specific needs of the executive and operative offices, always
keeping in mind the historic value of the monumental complex part of Villa
Priuli Grimani Morosini, also known as Ca’ della Nave.
Elementi avveniristici
dialogano con gli edifici
storici.
DY 450
Futuristic elements perfectly match with historical
buildings
SY 115 S + 0903 C
2
La poltroncina operativa Sunny di Throna
con meccanismo Syncron Soft.
The operative armchiar Sunny with
Synchron Soft mechanism.
Nel centro di Martellago un articolato complesso di edifici di importanza
storica e architettonica, comprendente anche un oratorio del XVII secolo, è
stato completamente ristrutturato per ospitare la nuova sede della Banca
Santo Stefano.
L’intervento di riqualificazione è stato progettato e diretto dall’architetto Gianni
Rigo, che ha restaurato filologicamente le strutture storiche, le ha consolidate
con le più avanzate tecnologie, e ha aggiunto affascinanti elementi di esplicita
contemporaneità, immediatamente riconoscibili per le forme e i materiali
utilizzati, che si sono splendidamente integrati nel contesto antico pur
conservando una propria irrinunciabile autonomia stilistica.
Ne è risultato un dialogo di raffinata eleganza tra la tradizione e l’attualità, che
ha dotato l’ente di credito di un immobile di grande prestigio, assolutamente
funzionale per le sue esigenze, e restituito alla fruizione del pubblico una
piazzetta permeata dalla viva memoria del passato.
I riflessi dell’acqua e del vetro, quasi un’evocazione della non lontana Venezia,
spiccano nelle soluzioni originali che attirano immediatamente lo sguardo. Si
manifestano nei collegamenti trasparenti, verticali e orizzontali, i cilindri in
vetro ricurvo degli ascensori avveniristici e del tunnel pedonale sospeso che
collega gli edifici. Appaiono nei giochi d’acqua, che animano gli spazi, come
il flusso che scorre sopra la copertura della rampa di accesso al parcheggio
sotterraneo, o le fontane, che versano morbidi veli da altezze e direzioni
differenti. Materiali pregiati, come il teak, la trachite, l’acciaio inossidabile,
sono accostati in soluzioni architettoniche originali coordinate e curate nei
minimi dettagli. Tutto concorre a definire un’architettura di gran pregio, che si
avvale della più evolute risorse tecnologiche per conservare e donare nuova
vita a manufatti che fanno parte della memoria storica di una comunità.
In the center of the town of Martellago lies an articulated building system of
relevant historical and architectural importance. It is here, on the completely
restructured XVII century’s Oratory, that Banca Santo Stefano established its
new headquarters.
The actions to requalify the site was directed by architect Gianni Drigo, who
put emphasis on the historical significance of the building and consolidated
it with the most advanced technologies by adding modern and aesthetical
elements, easily identifiable thanks to their unique composition and shape. All
these characteristics integrates perfectly in the surrounding environment.
The end result is an elegant dialog between tradition and contemporary time.
This provids the institution with a prestigious building, functional according to
its needs; and restored for the public a center public square full of reminiscence
of the past.
Reflections of water and glass, a small reminder of the vicinity of Venice,
stand out with their original solutions. They show up on the transparent
tunnels connecting various areas of the building, on the vertical cylinders for
the external lifts, on the glass panels overlooking the square. They show up
on the water games that animate the space, like the water that flows above
the underground garage entrance, or like the water fountains sprinkling from
different heights and directions. Prestigious material, such as teak wood,
trachyte, stainless steel, they are all used to create original architectural
solutions. All this contributes to establish a prestigious building that uses all
modern technologies to preserve and give new life to a complex part of the
historical memory of a community.
NH 115 e NH 105 S
L’elegante poltrona direzionale Niche,
interamente imbottita.
The elegant executive armchair Niche, fully
upholstered.
3
Un arredamento totalmente
integrato nell’architettura.
Furniture fully integrated on the historical design.
L’architetto Gianni Rigo ha disegnato anche gli arredi e i sistemi illuminotecnici
del complesso, in modo da conferire agli stabili, sia all’interno che all’esterno,
un’impronta unitaria di stile. L’arredamento è stato pensato in modo coerente
con la struttura degli edifici, come naturale complemento dell’architettura,
in un rapporto rispettoso e discreto con la storia. Ogni singola suppellettile è
stata progettata come elemento dell’intero organismo. E al tempo stesso sono
state tenute presenti tutte le esigenze di una moderna organizzazione d’ufficio,
con un’attenta organizzazione dei luoghi di lavoro. Ne sono risultati ambienti
confortevoli, prestigiosi, funzionali per le attività lavorative e di rappresentanza
che in essi si svolgono.
Architect Gianni Rigo designed the furniture and the light system as well, in
order to provide the complex, both internally and externally, with a uniformity of
style. The furniture has been designed in harmony with the building structure,
almost as a natural implement to its original architecture and history. Each
individual component has been created as an element of the whole organism.
At the same time the architect considers all necessary modernity required by
an office environment. The end result is a smooth, pleasant, comfortable and
efficient working environment.
SY 115 S + 0903 C
Un caratteristico ufficio open space arredato
con poltroncine Sunny di Throna.
A typical open space office furnished with
Sunny armchairs from Throna.
4
5
Quando il comfort
si veste di design.
When comfort becomes design.
Per arredare gli spazi operativi e gli ambienti direzionali della nuova sede
centrale della Banca Santo Stefano sono stati scelte poltrone operative e
direzionali che racchiudono nell’eleganza delle linee il comfort raggiunto da
sistemi ergonomici avanzati.
Per le postazioni e le funzioni operative è stata scelta la poltroncina SUNNY,
dotata di contatto permanente con dispositivo up&down e meccanismo
Synchron Soft (con inclinazione dello schienale di 20°, del sedile di 13° e 5
bloccaggi).
Per i ruoli intermedi è stata preferita la poltroncina operativa e semidirezionale
TOUCH con poggiatesta regolabile, dotata dell’esclusivo meccanismo a
frizione interna Active-Synchron TT, con supporto lombare regolabile e
inclinazione negativa del frontalino sedile e meccanismo Synchron TT per
sedute operative (con inclinazione dello schienale di 30° e del sedile di 14°, 3
bloccaggi, escursione della slitta del sedile di 100 mm) e braccioli regolabili.
Alle funzioni dirigenziali è stata riservata la prestigiosa poltrona NICHE
interamente imbottita, con cuciture a vista e contrasto, schienale alto,
decorata con un’elegante segno a “V”. NICHE è dotata di supporto lombare
bi-direzionale (in altezza e profondità) regolabile con manopole collocate sul
retro dello schienale, bracciolo regolabile 3D e meccanismo Tension Top (con
inclinazione dello schienale di 26° e del sedile di 14°, 6 bloccaggi, variatore
d’angolo del sedile - 3° ed escursione della slitta del sedile di 50 mm).
Per armonizzare le poltrone con l’arredamento il progettista ha voluto che le
scrivanie in legno di disegno innovativo fossero parzialmente rivestite con
la stessa pelle con cui sono rivestite le poltrone, una soluzione di autentico
lusso, molto gradevole al tatto e alla vista.
TT 125 e TT 115
La poltroncina Touch di Throna con
poggiatesta regolabile.
Touch armchair provided with height
adjustable headrest.
NH 115 S + 0850 C
La poltrona direzionale Niche di Throna.
The executive armchair Niche from Throna.
SAIL: leggerezza e tecnologia
per il benessere.
SAIL: lightness and technology for a comfortable posture.
To furnish all operative and executive working spaces of the new headquarters
of Banca Santo Stefano, specific chairs for each segment have been chosen
to mix elegance and comfort thank to advanced ergonomic concepts.
For operative positions the model SUNNY has been selected, either with
Permanent contact or Synchron Soft mechanism.
For the intermediate position, the bank has selected the managerial armchair
TOUCH , provided with adjustable headrest and with the exclusive Active
Synchron mechanism. Additional features of this model are the adjustable
lumbar support, the seat negative inclination and the height adjustable
armrests.
The executive offices are furnished with the prestigious NICHE armchair, fully
upholstered, high backrest, with an esthetical V-shaped metal insert on the
higher part of the backrest. NICHE is provided as well with a bi-directional
lumbar support adjustable by control of two knobs positioned on the back of
the chair, multifunctional armrests and Tension Top mechanism with a wide
backrest inclination, sliding seat and seat negative inclination
To blend the chair with the furniture, the architect decided to partially cover
the desks with the same leather used for the chairs: a luxurious solution,
pleasant to the touch and the sight.
Noi umani non siamo fatti per stare fermi. Anche quando siamo seduti dobbiamo
poter cambiare posizione per dare sollievo alla spina dorsale alleggerendo
la pressione sui dischi posti tra le vertebre. La nutrizione dei dischi, infatti,
avviene attraverso una specie di “pompa” azionata dall’alternanza tra carico
e scarico. Una prolungata postura immobile compromette il loro ricambio
nutrizionale e impedisce il recupero delle caratteristiche fisiologiche idonee a
garantirne l’efficienza ottimale (spessore e idratazione). La parola d’ordine del
benessere è: movimento. Nella poltrona operativa SAIL il nuovo meccanismo
brevettato con movimento a scivolo è stato progettato sulla base di queste
evidenze scientifiche per agevolare i cambiamenti di postura durente il lavoro
e sostenere la schiena in ogni posizione.
The human body is not built to stand still. Even when we are seated we need
to change position constantly to release pressure from the spine by removing
weight from the vertebral discs. The nutrition of the discs is done through
a system similar to a pump activated by the charge/discharge movement.
A prolonged stillness compromises the nutrition of these discs and does
not allow for a full physiological recovery for optimal system’s efficiency
(Thickness and hydration). The password for a comfortable posture is:
movement. This patented mechanism is characterized by a gliding movement
of the seat that reflects exactly the specific needs mentioned above, in order
to facilitate the natural human body’s movement and to support the back in
any given position.
6
1 - LAVORARE meglio
SAIL agevola il movimento e rende più
facile il lavoro d’ufficio. Sia in posizione
diritta che inclinata le mani rimangono
sempre in contatto con il piano di scrittura
e la tastiera.
1 - TO WORK better
SAIL facilitates the natural movement and
makes for an easier working environment.
Either on a straight position or inclined in
a relax position, the hands always remain
in contact with the work area and the
keyboard.
2 - STARE SEDUTI meglio
La schiena ha bisogno di movimento,
anche da seduti, perché salute della
colonna vertebrale deriva dall’alternanza
costante tra lordosi e cifosi. SAIL permette
questo movimento, e sostiene la schiena in
qualsiasi posizione.
3 - RILASSARSI meglio
È possibile rimanere in forma anche dopo
lunghe ora di lavoro seduti. Qualunque
sia la posizione preferita SAIL previene
attivamente la tensione muscolare
lasciando il collo sempre rilassato e la
testa sempre limpida.
2 - TO SIT better
The back needs continuous movement,
even when sitting, since the safety and
health of the vertebral column derives
from the constant alternation of lordosis
and kyphosis. SAIL allows for this
movement, and supports the back in any
desired position.
3 - TO RELAX better
It is possible to feel good even after
sitting for many hours. Whatever the
preferred position is, SAIL actively
prevents the muscular tension by releasing
neck tension caused by the constant
movements
7
Prossimamente:
Coming soon:
IL CATALOGO TECH:
SOLUZIONI
TECNICHE MIRATE
PER AMBIENTI
DI LAVORO
PROFESSIONALI.
È imminente la pubblicazione del catalogo Tech, che con Trend e Tradition
completa la trilogia dedicata ai prodotti Throna. Riunirà proposte di sedute
tecniche appositamente progettate per i diversi ambienti di lavoro, aree
EPA, laboratori, ambienti sanitari, camere bianche e postazioni 24 ore.
Sarà corredato da un repertorio completo di informazioni per conoscere in
modo approfondito le caratteristiche di ciascun prodotto insieme ai suoi
vantaggi e alle sue applicazioni.
TECH CATALOGUE:
TECHNICAL
SOLUTIONS FOR
PROFESSIONAL
WORKING
ENVIRONMENTS.
It is planned in the coming months, the distribution of the new catalogue
Throna Tech that, together with Trend and Tradition completes the trilogy
dedicated to Throna products. Tech will group all the technical products
developed by Throna for several specific working areas, EPA area,
laboratories, medical, clean-room and 24-hours application. It will be
implemented by an area with all technical information in order to provide
the end user with the best tools to choose the proper product for their
needs, together with a clear explanation of its advantages and fields of
application.
NC 501 C
COLOPHON
Periodico d’informazione dell’azienda Throna s.r.l.
Direttore Responsabile: Paolo Cazzaro
Coordinamento editoriale: Paolo Dotta
Redazione: Corrado Castellani
Progetto grafico: Altamira laboratorio di comunicazione
via Treviso, 30 - 31020 San Vendemiano TV
Fotografia:
Studio Palomar di Francesco Chinazzo
Throna s.r.l. | via A. De Gasperi, 18 | 31050 Badoere di Morgano TV | Italy
tel +39 0422 838 991 | fax +39 0422 739 020 | [email protected]