Sicherheitszeichen Signaux de sécurité Segnali di sicurezza
Transcript
Sicherheitszeichen Signaux de sécurité Segnali di sicurezza
Sicherheitszeichen Signaux de sécurité Segnali di sicurezza Suva Schweizerische Unfallversicherungsanstalt Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni Sicherheitszeichen für die Arbeitssicherheit Signaux de sécurité pour la sécurité au travail Segnali di sicurezza per la sicurezza sul lavoro Bestellnummer / Référence / Codice: 88101 Stand Oktober 2002 / état octobre 2002 / stato ottobre 2002 Sicherheitszeichen für die Arbeitssicherheit Signaux de sécurité pour la sécurité au travail Segnali di sicurezza per la sicurezza sul lavoro Bestelladresse: Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern Telefon 041- 419 58 51, Fax 041- 419 59 17 Internet www.suva.ch/waswo Beachten Sie die Kopiervorlage für Bestellungen auf Seite 64. Pour commander: Suva, service clientèle central, case postale, 6002 Lucerne Téléphone 041- 419 58 51, fax 041- 419 59 17 Internet www.suva.ch/waswo Bon de commande à photocopier à la page 64. Indirizzare le ordinazioni a: Suva, servizio centrale clienti, casella postale, 6002 Lucerna Telephono 041- 419 58 51, Fax 041- 419 59 17 Internet www.suva.ch/waswo Si veda il modulo per le ordinazioni da fotocopiare a pagina 64. 1 Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Hinweise 2 4 Information Verbotszeichen 5 Gebotszeichen 11 Signaux d’obligation 11 Warnzeichen 17 Signaux d’avertissement 17 Warnzeichen und kombinierte Zeichen für den Strahlenschutz 23 Signaux d’avertissement et signaux combinés pour la radioprotection 23 Zusatzzeichen 25 Signaux auxiliaires 25 allgemein für Arbeiten mit Giften für den Strahlenschutz für den Strahlenschutz (Laser) Datenschild zur Laser-Kennzeichnung 26 29 31 35 généraux pour les travaux avec des poisons pour la radioprotection pour la radioprotection (laser) Plaque signalétique pour l’identification du laser 26 29 31 35 Kombinierte Sicherheitszeichen 41 Signaux de sécurité combinés 41 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit 49 Informations et instructions relatives à la sécurité au travail 49 Gefahrenzettel Etiquettes de danger 63 40 63 Signaux d’interdiction 4 5 40 Informazioni 4 Segnali di divieto 5 Segnali d’obbligo 11 Segnali di avvertimento 17 Segnali di avvertimento e segnali combinati per la radioprotezione 23 Segnali ausiliari 25 generali per i lavori con veleni per la radioprotezione per la radioprotezione (laser) Etichetta d’identificazione 26 29 31 35 40 Segnali di sicurezza combinati 41 Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 49 Etichette di pericolo 63 3 Hinweise Informations Indicazioni In dieser Broschüre sind die Sicherheitszeichen abgebildet, die Sie bei der Suva beziehen können. Unsere Preisliste (Bestellnummer 88102) orientiert Sie über die Bezugsbedingungen. Die Sicherheitszeichen entsprechen der Schweizer Norm SN EN 61310-1:1995, Teil 1 «Anforderungen an sichtbare, hörbare und tastbare Signale». In den folgenden Abbildungen stimmen aber die Farbmasszahlen nicht immer genau mit den in dieser Norm geforderten Werten überein, weshalb der vorliegende Druck nicht für Vergleichsmessungen benützt werden darf. Nützliche Hinweise zur richtigen Anwendung von Sicherheitszeichen und Sicherheitsfarben finden Sie in der Suva-Publikation «Sicherheitskennzeichnung» (Bestellnummer 44007). Les signaux de sécurité reproduits dans la présente brochure peuvent être obtenus à la Suva. Notre liste de prix (référence 88102) vous renseigne sur nos conditions de vente. Les signaux de sécurité sont conformes à la norme suisse SN EN 61310-1:1995, partie 1 «Spécifications pour les signaux visuels, auditifs et tactiles». Toutefois, les valeurs colorimétriques des illustrations ci-après ne correspondent pas toujours de façon précise à celles requises par la norme précitée. Par conséquent, les couleurs de ces reproductions ne peuvent pas être utilisées comme références. Vous trouverez des renseignements utiles sur l’utilisation correcte des signaux et couleurs de sécurité dans la publication «Signalisation de sécurité» (référence 44007). Nel presente prospetto sono illustrati i segnali di sicurezza ottenibili presso la Suva. Per quanto concerne le condizioni di vendita, consultare il nostro listino prezzi (codice 88102). I segnali di sicurezza sono conformi alla norma svizzera SN EN 61310-1:1995, parte 1 «Prescrizioni per segnali visivi, acustici e tattili». Per le figure riportate nel presente prospetto le caratteristiche cromatiche e colorimetriche corrispondono in gran parte ai valori richiesti dalla suddetta norma, senza però risultare completamente identiche. Di conseguenza, queste riproduzioni non devono essere prese come parametro di confronto. Il bollettino Suva «Segnaletica di sicurezza» (codice 44007) contiene utili indicazioni sull’uso corretto dei segnali di sicurezza. 4 Verbotszeichen Signaux d’interdiction Segnali di divieto Ausführung Kunststoff, selbstklebend Format Standard Durchmesser 200 mm Format klein (K) Durchmesser 100 mm Exécution Matière plastique, autocollant Format standard Diamètre 200 mm Petit format (K) Diamètre 100 mm Configurazione Materiale sintetico, autoadesivo Formato standard Diametro 200 mm Formato piccolo (K) Diametro 100 mm 5 Verbotszeichen Signaux d’interdiction Segnali di divieto 1729 / 1 1729 / 4 Rauchen verboten Défense de fumer Vietato fumare Für Fussgänger verboten Interdit aux piétons Vietato ai pedoni 1729 / 6 1729 / 6 K 1729 / 9 Mitfahren auf Flurförderfahrzeugen verboten Interdiction de transporter des personnes sur les véhicules de manutention Vietato trasportare persone su veicoli industriali 6 Trinken und Essen verboten Défense de boire et de manger Vietato bere e mangiare Verbotszeichen Signaux d’interdiction Segnali di divieto 1729 / 26 1729 / 26 A4 1729 / 37 (ø 315 mm) Zutritt für Unbefugte verboten Entrée interdite aux personnes non autorisées Vietato l’accesso ai non autorizzati 1729 / 55 1729 / 55 K Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten Flamme nue interdite et défense de fumer Divieto di fiamme libere e vietato fumare 1729 / 66 1729 / 66 K 1729 / 66 A4 (ø 315 mm) Personenbeförderung verboten Interdiction de transporter des personnes Vietato trasportare persone «Blättern» von Plattenmaterialien verboten «Feuilletage» des panneaux interdit Vietato voltare i pannelli 7 Verbotszeichen Signaux d’interdiction Segnali di divieto 1729 / 74 1729 / 78 Verbot Dieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einem Zusatzzeichen verwendet werden, das präzise Aussagen über das Verbot macht. Interdiction Ce signal ne doit être utilisé qu'en association avec un signal auxiliaire fournissant des informations précises sur l’interdiction. Questo segnale può essere utilizzato solo congiuntamente ad una targa supplementare che precisi il tipo di divieto. Nichts abstellen oder lagern Ne rien déposer ou stocker Vietato appoggiare o depositare qualsiasi cosa 1729 / 79 1729 / 79 K 1729 / 80 1729 / 80 K Mit Wasser löschen verboten Défense d’éteindre avec de l’eau Vietato spegnere con acqua Kein Trinkwasser Eau non potable Acqua non potabile Divieto 8 Verbotszeichen Signaux d’interdiction Segnali di divieto 1729 / 81 1729 / 82 K Für Flurförderfahrzeuge verboten Interdit aux véhicules de manutention Vietato il transito ai carrelli di movimentazione Berühren verboten Ne pas toucher Non toccare 9 10 Gebotszeichen Signaux d’obligation Segnali d’obbligo Ausführung Kunststoff, selbstklebend Format Standard Durchmesser 200 mm Format klein (K) Durchmesser 100 mm Format mini (M) Durchmesser 50 mm Exécution Matière plastique, autocollant Format standard Diamètre 200 mm Petit format (K) Diamètre 100 mm Format mini (M) Diamètre 50 mm Configurazione Materiale sintetico, autoadesivo Formato standard Diametro 200 mm Formato piccolo (K) Diametro 100 mm Formato ridotto (M) Diametro 50 mm 11 Gebotszeichen Signaux d’obligation Segnali d’obbligo 1729 / 2 1729 / 2 K 1729 / 2 M 1729 / 5 1729 / 5 K 1729 / 5 M Augenschutz benutzen Protection oculaire obligatoire Protezione obbligatoria degli occhi Gehörschutz benutzen Protecteur d’ouïe obligatoire Protezione obbligatoria delle orecchie 1729 / 7 1729 / 8 Schutzhelm benutzen Casque de protection obligatoire Protezione obbligatoria della testa Seitlich von Transportwagen stehen Se tenir à coté du chariot Rimanere accanto al carrello 12 Gebotszeichen Signaux d’obligation Segnali d’obbligo 1729 / 10 1729 / 40 1729 / 40 K 1729 / 40 M Hände waschen Se laver les mains Lavarsi le mani Schutzhandschuhe benutzen Porter des gants de protection Protezione obbligatoria delle mani 1729 / 41 1729 / 63 Schutzschuhe benutzen Porter des chaussures de sécurité Protezione obbligatoria dei piedi Schuhe mit Profilsohle tragen Porter des chaussures à semelles profilées Portare scarpe provviste di suole antisdrucciolevoli 13 Gebotszeichen Signaux d’obligation Segnali d’obbligo 1729 / 83 1729 / 84 Atemschutz benutzen Protection obligatoire des voies respiratoires Protezione obbligatoria delle vie respiratorie Schutzkleidung benutzen Porter des vêtements de protection Protezione obbligatoria del corpo 1729 / 85 1729 / 86 Gesichtsschutzschild benutzen Protection obligatoire de la figure Protezione obbligatoria del viso Auffanggurt anlegen Porter un harnais d’antichute Protezione obbligatoria contro le cadute 14 Gebotszeichen Signaux d’obligation Segnali d’obbligo 1729 / 87 1729 / 87 K 1729 / 87 M 1729 / 88 Allgemeines Gebotszeichen Dieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einem Zusatzzeichen verwendet werden, das präzise Aussagen über das Gebot macht. Obligation générale Ce signal ne doit être utilisé qu’en association avec un signal auxiliaire fournissant des informations précises sur l’obligation. Segnale obbligatorio generico Questo segnale può essere utilizzato solo congiuntamente ad una targa supplementare che precisi il tipo di obbligo. Übergang benutzen Utiliser le passage Utilizzare la passerella 1729 / 89 K 1729 / 89 M Vor Arbeiten freischalten Débrancher avant travaux Mettere fuori tensione prima di iniziare i lavori 15 16 Warnzeichen Signaux d’avertissement Segnali di avvertimento Ausführung Kunststoff, selbstklebend Format Standard Seitenlänge 200 mm Format klein (K) Seitenlänge 100 mm Format mini (M) Seitenlänge 50 mm Exécution Matière plastique, autocollant Format standard Côté 200 mm Petit format (K) Côté 100 mm Format mini (M) Côté 50 mm Configurazione Materiale sintetico, autoadesivo Formato standard Lunghezza lati 200 mm Formato piccolo (K) Lunghezza lati 100 mm Formato ridotto (M) Lunghezza lati 50 mm 17 Warnzeichen Signaux d’avertissement Segnali di avvertimento 1729 / 20 1729 / 20 K 1729 / 20 M 1729 / 23 1729 / 23 M Warnung vor giftigen Stoffen Danger: matières toxiques Attenzione: sostanze velenose Warnung vor feuergefährlichen Stoffen Danger: matières inflammables Attenzione: materiale infiammabile 1729 / 33 1729 / 33 K 1729 / 42 Warnung vor einer Gefahrstelle Dieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einem Zusatzzeichen verwendet werden, das präzise Aussagen über die Gefahr macht. Danger général Ce signal ne doit être utilisé qu’en association avec un signal auxiliaire donnant des informations précises sur le danger. Attenzione: pericolo generico Questo segnale può essere utilizzato solo congiuntamente ad un segnale ausiliario che precisi il tipo di pericolo. 18 Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen Danger: matières explosibles Attenzione: materiale esplosivo Warnzeichen Signaux d’avertissement Segnali di avvertimento 1729 / 43 1729 / 43 K 1729 / 61 1729 / 61 K Warnung vor ätzenden Stoffen Danger: matières corrosives Attenzione: sostanze corrosive Warnung vor Biogefährdung Attention: risque biologique Attenzione: rischio biologico 1729 / 64 1729 / 65 Warnung vor Stolpergefahr Attention: risque de trébuchement Attenzione: pericolo d’inciampo Warnung vor Rutschgefahr Attention: risque de glissade Attenzione: pericolo di scivolamento 19 Warnzeichen Signaux d’avertissement Segnali di avvertimento 1729 / 67 1729 / 67 K 1729 / 68 1729 / 68 K Warnung vor Einzugsstellen Attention: risque de coincement Attenzione: organi in moto Warnung vor heisser Oberfläche Attention: surface chaude Attenzione: superfici calde 1729 / 69 1729 / 69 K 1729 / 70 Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Danger électrique Attenzione: tensione elettrica pericolosa Warnung vor dem Betreten von Walzen oder Rollen Attention: cylindres ou rouleaux Attenzione: cilindri o rulli 20 Warnzeichen Signaux d’avertissement Segnali di avvertimento 1729 / 90 1729 / 91 Warnung vor explosionsfähiger Atmosphäre Attention: atmosphère explosible Attenzione: atmosfera esplosiva Warnung vor Gasflaschen Danger: bouteilles à gaz Attenzione: bombole a gas 1729 / 92 1729 / 93 Warnung vor Quetschgefahr Attention: risque d’écrasement Attenzione: pericolo di schiacciamento Warnung vor Absturzgefahr Attention: risque de chute de hauteur Attenzione: rischio di caduta dall'alto 21 Warnzeichen Signaux d’avertissement Segnali di avvertimento 1729 / 94 K 1729 / 95 Warnung vor Handverletzungen Risque de blessures de la main Attenzione: pericolo di lesioni alle mani Warnung vor Flurförderfahrzeugen Attention: véhicules de manutention Attenzione: carrelli di movimentazione 1729 / 96 1729 / 96 K Warnung vor gesundheitsschädigenden oder reizenden Stoffen Danger: matières nocives ou irritantes Attenzione: sostanze nocive o irritanti 22 Warnzeichen und kombinierte Zeichen für den Strahlenschutz Signaux d’avertissement et signaux combinés pour la radioprotection Segnali di avvertimento e segnali combinati per la protezione da radiazioni 1729 / 18 Klebebänder aus Kunststoff, Bandlänge 66 m / Breite 25 mm Ruban autocollant en matière plastique, longueur 66 m / largeur 25 mm Nastri autoadesivi in plastica, lunghezza rotolo 66 m / altezza 25 mm 1729 / 21 1729 / 21 K 1729 / 21 M Warnung vor radioaktiven Stoffen und ionisierenden Strahlen Danger: substances radioactives et rayons ionisants Attenzione: materiale radioattivo e raggi ionizzanti 1729 / 22 1729 / 22 M Warnung vor Laserstrahl Danger: rayonnement laser Attenzione: raggio laser 23 Warnzeichen und kombinierte Zeichen für den Strahlenschutz Signaux d’avertissement et signaux combinés pour la radioprotection Segnali di avvertimento e segnali combinati per la protezione da radiazioni 1729 / 25 Kunststoff, selbstklebend, 32 x 65 mm Matière plastique, autocollant, 32 x 65 mm Materiale sintetico, autoadesivo, 32 x 65 mm 24 Zusatzzeichen Signaux auxiliaires Segnali ausiliari Ausführung Kunststoff, selbstklebend Format Standard Länge 200 mm Höhe 100 mm Format klein (K) Länge 100 mm Höhe 50 mm Format mini (M) Länge 50 mm Höhe 25 mm Exécution Matière plastique, autocollant Format standard Longueur 200 mm Hauteur 100 mm Petit format (K) Longueur 100 mm Hauteur 50 mm Format mini (M) Longueur 50 mm Hauteur 25 mm Configurazione Materiale sintetico, autoadesivo Formato standard Lunghezza 200 mm Altezza 100 mm Formato piccolo (K) Lunghezza 100 mm Altezza 50 mm Formato ridotto (M) Lunghezza 50 mm Altezza 25 mm 25 Zusatzzeichen allgemein Signaux auxiliaires généraux Segnali ausiliari generali 1729 / 34 1729 / 39.d 1729 / 39.d K Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 33 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 33 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 33 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 33 verwenden 1729 / 39.f 1729 / 39.f K A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 33 1729 / 39.i 1729 / 39.i K Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 33 26 Zusatzzeichen allgemein Signaux auxiliaires généraux Segnali ausiliari generali 1729 / 62 1729 / 71.d 1729 / 71.d K Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 33 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 33 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 33 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 33 verwenden 1729 / 71.f 1729 / 71.f K A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 33 1729 / 71.i 1729 / 71.i K Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 33 27 Zusatzzeichen allgemein Signaux auxiliaires généraux Segnali ausiliari generali 1729 / 76.d 1729 / 98.d Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 33 verwenden Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 33 verwenden 1729 / 76.f 1729 / 98.f A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 33 A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 33 1729 / 76.i 1729 / 98.i Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 33 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 33 28 Zusatzzeichen für Arbeiten mit Giften Signaux auxiliaires pour les travaux avec des poisons Segnali ausiliari per l’uso di veleni 1729 / 35.d 1729 / 38 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 20 verwenden Nur zusammen mit Gebotszeichen 1729 /10 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’obligation 1729 /10 Da usare solo in combinazione con il segnale d’obbligo 1729 /10 1729 / 35.f A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 20 1729 / 35.i Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 20 29 Zusatzzeichen für Arbeiten mit Giften Signaux auxiliaires pour les travaux avec des poisons Segnali ausiliari per l’uso di veleni 1729 / 49 1729 / 73.d Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 20 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 20 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 20 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 20 verwenden 1729 / 73.f A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 20 1729 / 73.i Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 20 30 Zusatzzeichen für den Strahlenschutz Signaux auxiliaires pour la radioprotection Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni 1729 / 11 1729 / 12 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 1729 / 13 1729 / 16 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 31 Zusatzzeichen für den Strahlenschutz Signaux auxiliaires pour la radioprotection Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni 1729 / 50 1729 / 51 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 1729 / 56 1729 / 56 K 1729 / 56 M 1729 / 57 1729 / 57 K 1729 / 57 M Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 32 Zusatzzeichen für den Strahlenschutz Signaux auxiliaires pour la radioprotection Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni 1729 / 58 1729 / 58 K 1729 / 75 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 1729 / 77 Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 21 verwenden A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 21 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 21 33 34 Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser) Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser) Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser) Ausführung Kunststoff, selbstklebend Grösse T Länge 200 mm Höhe 140 mm Grösse K Länge 52 mm Höhe 37 mm Exécution Matière plastique, autocollant Format T Longueur 200 mm Hauteur 140 mm Format K Longueur 52 mm Hauteur 37 mm Configurazione Materiale sintetico, autoadesivo Formato T Lunghezza 200 mm Altezza 140 mm Formato T Lunghezza Altezza 52 mm 37 mm 35 Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser) Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser) Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser) 1729 / 28T.d 1729 / 28K.d 1729 / 29T.d 1729 / 29K.d Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 22 verwenden Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 22 verwenden 1729 / 28T.f 1729 / 28K.f 1729 / 29T.f 1729 / 29K.f A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 22 A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 22 1729 / 28T.i 1729 / 28K.i 1729 / 29T.i 1729 / 29K.i Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 22 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 22 36 Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser) Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser) Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser) 1729 / 45T.d 1729 / 45K.d 1729 / 46T.d 1729 / 46K.d Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 22 verwenden Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 22 verwenden 1729 / 45T.f 1729 / 45K.f 1729 / 46T.f 1729 / 46K.f A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 22 A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 22 1729 / 45T.i 1729 / 45K.i 1729 / 46T.i 1729 / 46K.i Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 22 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 22 37 Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser) Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser) Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser) 1729 / 47T.d 1729 / 47K.d 1729 / 48T.d 1729 / 48K.d Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 22 verwenden Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 22 verwenden 1729 / 47T.f 1729 / 47K.f 1729 / 48T.f 1729 / 48K.f A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 22 A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 22 1729 / 47T.i 1729 / 47K.i 1729 / 48T.i 1729 / 48K.i Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 22 Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729 / 22 38 Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser) Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser) Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser) 1729/44K.d 52 x 26 mm Nur zusammen mit Warnzeichen 1729 / 22 verwenden 1729/44K.f 52 x 26 mm A n’utiliser qu’avec le signal d’avertissement 1729 / 22 1729/44K.i 52 x 26 mm Da usare solo con il segnale di avvertimento 1729/22 39 Datenschild zur Laser-Kennzeichnung Plaque signalétique pour l’identification du laser Etichetta d’identificazione 40 1729 / 31.d 60 x 45 mm 1729 / 31.f 60 x 45 mm 1729 / 31.i 60 x 45 mm Kombinierte Sicherheitszeichen Signaux de sécurité combinés Segnali di sicurezza combinati Ausführung Kunststoff, selbstklebend Exécution Matière plastique, autocollant Configurazione Materiale sintetico, autoadesivo 41 Kombinierte Sicherheitszeichen Signaux de sécurité combinés Segnali di sicurezza combinati 1729 / 27.d 1729 / 27.f Für Kleinteilreinigungsgeräte Pour appareils de nettoyage de petites pièces 131 x 185 mm 131 x 185 mm 42 Kombinierte Sicherheitszeichen Signaux de sécurité combinés Segnali di sicurezza combinati 1729 / 59 297 x 210 mm 1729 / 27.i Per apparecchi di pulizia di piccoli pezzi 131 x 185 mm 43 Kombinierte Sicherheitszeichen Signaux de sécurité combinés Segnali di sicurezza combinati 1729 / 60.d 1729 / 72.d 131 x 65 mm 131 x 65 mm 1729 / 60.f 1729 / 72.f 131 x 65 mm 131 x 65 mm 1729 / 60.i 1729 / 72.i 131 x 65 mm 131 x 65 mm 44 Kombinierte Sicherheitszeichen Signaux de sécurité combinés Segnali di sicurezza combinati 2345.d 77029.d 131 x 65 mm 131 x 65 mm Pour le manipuler, utiliser toujours des lunettes de protection et des gants intacts! 2345.f 77029.f 131 x 65 mm 131 x 65 mm 2345.i 77029.i 131 x 65 mm 131 x 65 mm 45 Kombinierte Sicherheitszeichen Signaux de sécurité combinés Segnali di sicurezza combinati 1729 / 97.d 1729 / 97.f 262 x 371 mm 262 x 371 mm 46 Kombinierte Sicherheitszeichen Signaux de sécurité combinés Segnali di sicurezza combinati 1729 / 97.i 262 x 371 mm 47 48 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro ● ● ● ● ● ● ● 2063 / 1.d Massnahmen bei Vergiftungen und Verätzungen Aluminiumblech 420 x 297 mm, zum Aufnageln 2063/1.f Mesures à prendre en cas d’intoxications et de brûlures par des caustiques Tôle d’aluminium 420 x 297 mm, à clouer 2063/1.i Misure da prendere in caso di avvelenamenti e causticazioni Lamiera d’alluminio 420 x 297 mm, da inchiodare 49 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 2033 + 2033/1 Signale im Kranverkehr 2033.d: Aluminiumblech 297 x 420 mm 2033 / 1.d: Selbstklebeetikette 148 x 210 mm Signaux utilisés pour la manœuvre des grues 2033.f: Tôle d’aluminium 297 x 420 mm 2033 / 1.f: Autocollant 148 x 210 mm Segnali per la manovra con le gru 2033.i: Lamiera d’alluminio 297 x 420 mm 2033 / 1.i: Etichetta autocollante 148 x 210 mm 50 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 1793 / 1.d Kunststoff, selbstklebend oder zum Aufnageln 210 x 148 mm (nur in deutscher Sprache) 51 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro H 1852 + 1852/1 Stop-Zeichen für den Einsatz an Notschalteinrichtungen Signal stop pour les dispositifs d’arrêt d’urgence Segnale stop per i dispositivi di arresto d’emergenza 1852.d: H = 150 mm Kunststoff, selbstklebend Matière plastique, autocollant Materia sintetica, autoadesvia 1852 / 1.: H = 280 mm Aluminiumblech zum Aufnageln Tôle d’aluminium à fixer avec des clous Lamiera d’allumino d inchiodare 52 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro Form. 2232.f/i Des mesures de sécurité doivent être prises selon les règles Suva 1863 pour exécuter des travaux à proximité des lignes aériennes. Per lavori in prossimità di linee elettriche devono essere applicate le misure di sicurezza secondo le direttive Suva 1863. Que faire lorsque… – Faire éloigner le personnel – Ne pas quitter l'engin – Eloigner le bras de l'engin Che cosa fare se… – Tener lontane le persone – Non abbandonare la macchina – Girar via il braccio 2232.d / i 2232.f / i Kunststoff, selbstklebend Matière plastique, autocollant Materia sintetica, autoadesiva 105 x 148 mm Kunststoff, selbstklebend Matière plastique, autocollant Materia sintetica, autoadesiva 105 x 148 mm 53 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 2373.d 2373.f Kunststoff, selbstklebend 110 x 170 mm Matière plastique, autocollant 110 x 170 mm 54 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 2373.i Materia sintetica, autoadesiva 110 x 170 mm 55 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro ng Achturh Fa g ! leitun Immer kontrollieren: Ist die Fahrleitung geerdet? Melden Sie sich vor Arbeitsbeginn beim Bahnpersonal! Arbeitserlaubnis abwarten! Jede Arbeitsunterbrechung dem Bahnpersonal melden! 77059.d 77059.d 77059.f vierfarbig En 4 couleurs 77059.i A quattro colori 56 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 1729 / 36 Kleber für Schutzhaube (Modelle H25 und H35) zu Kreissäge Autocollant pour les capes de protection de scie circulaire Autoadesivo per cuffie di protezione per seghe circolari 200 x 65 mm 57 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 77033.d 77033.f Selbstklebeetikette 105 x 148 mm Autocollant 105 x 148 mm 58 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 77033.i Etichetta autocollante 105 x 148 mm 6224 Türklinken-Hänger «Lueg uf e Wäg» Kunststoff, abwaschbar, 18 cm hoch Vertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS Carton de poignée de porte «Gare aux faux pas» Matière plastique, lavable, hauteur 18 cm Distribué par la Suva à la demande de la CFST Cartellini per maniglie di porte «Occhio ai passi falsi» Materia sintetica, lavabile, altezza 18 cm Vendita tramite Suva su incarico CFSL 59 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro «Lueg uf e Wäg» «Gare aux faux pas» «Gare aux faux pas» «Occhio ai passi falsi» «Occhio ai passi falsi» «Lueg uf e Wäg» 6216 + 6223 Markierband zum Absperren und Markieren von gefährlichen Stellen 6216 Kunststoff, doppelseitig bedruckt, Breite 80 mm, Bandlänge 100 m 6223 Kunststoff, selbstklebend, Breite 50 mm, Bandlänge 66 m Vertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS Bande de signalisation pour délimiter et signaler les endroits dangereux 6216 Matière plastique, à impression double face, largeur 80 mm, longueur 100 m 6223 Matière plastique, autocollante, largeur 50 mm, longueur 66 m Distribuée par la Suva à la demande de la CFST Nastro segnaletico per segnalare e delimitare le zone a rischio 6216 Materia sintetica, stampata da ambedue i lati, larghezza 80 mm, lunghezza nastro 100 m 6223 Materia sintetica, autocollante, larghezza 50 mm, lunghezza nastro 66 m Vendita tramite Suva su incarico CFSL 60 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 6215 6225 Warnpyramiden zum Markieren von temporären Ausrutsch- und Stolpergefahren 6215 Kunststoff, faltbar, 35 cm hoch, gelb und schwarz 6225 mit Metallstützen und Gummifüssen, klappbar, 60 cm hoch Vertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS Signal pliable pour le marquage de zones à risque temporaire de glisser et de trébucher 6215 Matière plastique, pliable, hauteur 35 cm, jaune et noir 6225 à structure métallique et pieds caoutchouc, pliable, hauteur 60 cm Distribué par la Suva à la demande de la CFST Triopan per segnalare che vie à temporaneamente pericolo di scivolare o di incespicare 6215 Materia sintetica, pieghevole, altezza 35 cm, giallo e nero 6225 con struttura metallica e piedini in gomma, pieghevole, altezza 60 cm Vendita tramite Suva su incarico CFSL 61 Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit Informations et instructions relatives à la sécurité au travail Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro 6228 Warnständer zum Markieren von temporären Ausrutsch- und Stolpergefahren Kunststoff, klappbar, 65 cm hoch, gelb und schwarz Vertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS Panneau «Attention» pour le marquage de zones à risque temporaire de glisser et de trébucher Matière plastique, pliable, hauteur 65 cm, jaune et noir Distribué par la Suva à la demande de la CFST Cartello per segnalare che vi è temporaneamente pericolo di scivolare o di incespicare Materia sintetica, pieghevole, altezza 65 cm, giallo e nero Vendita tramite Suva su incarico CFSL 62 Gefahrenzettel Etiquettes de danger Etichette di pericolo Nr. 7A RID/RSD-ADR/SDR Nr. 7B RID/RSD-ADR/SDR Nr. 7C RID/RSD-ADR/SDR Gefahrenzettel für Versandstücke, selbstklebend, aus Papier Etiquettes de danger autocollantes en papier pour colis et paquets Etichette di pericolo stampate su carta, da incollare su colli e pacchi 100 x 100 mm 63 Kopiervorlage A photocopier Da fotocopiare Bestellung für Sicherheitszeichen an: Fax 041- 419 59 17 oder Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern Bon de commande pour signaux de sécurité: Fax 041- 419 59 17 ou Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern Modulo d’ordinazione dei segnali di sicurezza da inviare: via fax Fax 041- 419 59 17 o per posta alla Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern Bestellnummer Référence Codice Sprache Langue Lingua Abmessungen in mm Dimensions en mm Dimensioni in mm Lieferung an (in Blockschrift) Adresse (en majuscules) Da fornire a (scrivere in stampatello) Firma Entreprise Ditta Betriebsnummer N° d’entreprise N. d’impresa Name Nom Nome Strasse / Nr. Rue / n° Via / n. PLZ / Ort NPA / Localité NPA / Luogo Datum Date Data 64 Unterschrift Signature Firma Anzahl Nombre Quantità