Sicherheitszeichen Signaux de sécurité Segnali di sicurezza

Transcript

Sicherheitszeichen Signaux de sécurité Segnali di sicurezza
Sicherheitszeichen
Signaux de sécurité
Segnali di sicurezza
Suva
Schweizerische Unfallversicherungsanstalt
Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents
Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni
Sicherheitszeichen für die Arbeitssicherheit
Signaux de sécurité pour la sécurité au travail
Segnali di sicurezza per la sicurezza sul lavoro
Bestellnummer / Référence / Codice: 88101
Stand Oktober 2002 / état octobre 2002 / stato ottobre 2002
Sicherheitszeichen für die Arbeitssicherheit
Signaux de sécurité pour la sécurité au travail
Segnali di sicurezza per la sicurezza sul lavoro
Bestelladresse:
Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern
Telefon 041- 419 58 51, Fax 041- 419 59 17
Internet www.suva.ch/waswo
Beachten Sie die Kopiervorlage für Bestellungen auf Seite 64.
Pour commander:
Suva, service clientèle central, case postale, 6002 Lucerne
Téléphone 041- 419 58 51, fax 041- 419 59 17
Internet www.suva.ch/waswo
Bon de commande à photocopier à la page 64.
Indirizzare le ordinazioni a:
Suva, servizio centrale clienti, casella postale, 6002 Lucerna
Telephono 041- 419 58 51, Fax 041- 419 59 17
Internet www.suva.ch/waswo
Si veda il modulo per le ordinazioni da fotocopiare a pagina 64.
1
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Indice
Hinweise
2
4
Information
Verbotszeichen
5
Gebotszeichen
11
Signaux d’obligation
11
Warnzeichen
17
Signaux d’avertissement
17
Warnzeichen und
kombinierte Zeichen für
den Strahlenschutz
23
Signaux d’avertissement
et signaux combinés pour
la radioprotection
23
Zusatzzeichen
25
Signaux auxiliaires
25
allgemein
für Arbeiten mit Giften
für den Strahlenschutz
für den Strahlenschutz (Laser)
Datenschild zur
Laser-Kennzeichnung
26
29
31
35
généraux
pour les travaux avec des poisons
pour la radioprotection
pour la radioprotection (laser)
Plaque signalétique pour
l’identification du laser
26
29
31
35
Kombinierte Sicherheitszeichen 41
Signaux de sécurité combinés
41
Informationen und Anweisungen
für die Arbeitssicherheit
49
Informations et instructions
relatives à la sécurité au travail
49
Gefahrenzettel
Etiquettes de danger
63
40
63
Signaux d’interdiction
4
5
40
Informazioni
4
Segnali di divieto
5
Segnali d’obbligo
11
Segnali di avvertimento
17
Segnali di avvertimento
e segnali combinati per
la radioprotezione
23
Segnali ausiliari
25
generali
per i lavori con veleni
per la radioprotezione
per la radioprotezione (laser)
Etichetta d’identificazione
26
29
31
35
40
Segnali di sicurezza combinati
41
Informazioni e istruzioni
per la sicurezza sul lavoro
49
Etichette di pericolo
63
3
Hinweise
Informations
Indicazioni
In dieser Broschüre sind die Sicherheitszeichen abgebildet, die Sie bei der Suva
beziehen können. Unsere Preisliste (Bestellnummer 88102) orientiert Sie über die
Bezugsbedingungen.
Die Sicherheitszeichen entsprechen der Schweizer Norm SN EN 61310-1:1995,
Teil 1 «Anforderungen an sichtbare, hörbare und tastbare Signale». In den folgenden
Abbildungen stimmen aber die Farbmasszahlen nicht immer genau mit den in
dieser Norm geforderten Werten überein, weshalb der vorliegende Druck nicht für
Vergleichsmessungen benützt werden darf.
Nützliche Hinweise zur richtigen Anwendung von Sicherheitszeichen und
Sicherheitsfarben finden Sie in der Suva-Publikation «Sicherheitskennzeichnung»
(Bestellnummer 44007).
Les signaux de sécurité reproduits dans la présente brochure peuvent être obtenus
à la Suva. Notre liste de prix (référence 88102) vous renseigne sur nos conditions de
vente.
Les signaux de sécurité sont conformes à la norme suisse SN EN 61310-1:1995,
partie 1 «Spécifications pour les signaux visuels, auditifs et tactiles». Toutefois, les
valeurs colorimétriques des illustrations ci-après ne correspondent pas toujours de
façon précise à celles requises par la norme précitée. Par conséquent, les couleurs
de ces reproductions ne peuvent pas être utilisées comme références.
Vous trouverez des renseignements utiles sur l’utilisation correcte des signaux et couleurs de sécurité dans la publication «Signalisation de sécurité» (référence 44007).
Nel presente prospetto sono illustrati i segnali di sicurezza ottenibili presso la Suva.
Per quanto concerne le condizioni di vendita, consultare il nostro listino prezzi
(codice 88102).
I segnali di sicurezza sono conformi alla norma svizzera SN EN 61310-1:1995, parte
1 «Prescrizioni per segnali visivi, acustici e tattili». Per le figure riportate nel presente
prospetto le caratteristiche cromatiche e colorimetriche corrispondono in gran parte
ai valori richiesti dalla suddetta norma, senza però risultare completamente identiche.
Di conseguenza, queste riproduzioni non devono essere prese come parametro di
confronto.
Il bollettino Suva «Segnaletica di sicurezza» (codice 44007) contiene utili indicazioni
sull’uso corretto dei segnali di sicurezza.
4
Verbotszeichen
Signaux d’interdiction
Segnali di divieto
Ausführung
Kunststoff, selbstklebend
Format Standard
Durchmesser 200 mm
Format klein (K)
Durchmesser 100 mm
Exécution
Matière plastique, autocollant
Format standard
Diamètre 200 mm
Petit format (K)
Diamètre 100 mm
Configurazione
Materiale sintetico, autoadesivo
Formato standard
Diametro 200 mm
Formato piccolo (K)
Diametro 100 mm
5
Verbotszeichen
Signaux d’interdiction
Segnali di divieto
1729 / 1
1729 / 4
Rauchen verboten
Défense de fumer
Vietato fumare
Für Fussgänger verboten
Interdit aux piétons
Vietato ai pedoni
1729 / 6
1729 / 6 K
1729 / 9
Mitfahren auf Flurförderfahrzeugen
verboten
Interdiction de transporter des personnes
sur les véhicules de manutention
Vietato trasportare persone su veicoli
industriali
6
Trinken und Essen verboten
Défense de boire et de manger
Vietato bere e mangiare
Verbotszeichen
Signaux d’interdiction
Segnali di divieto
1729 / 26
1729 / 26 A4
1729 / 37
(ø 315 mm)
Zutritt für Unbefugte verboten
Entrée interdite aux personnes non
autorisées
Vietato l’accesso ai non autorizzati
1729 / 55
1729 / 55 K
Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten
Flamme nue interdite et défense de fumer
Divieto di fiamme libere e vietato fumare
1729 / 66
1729 / 66 K
1729 / 66 A4
(ø 315 mm)
Personenbeförderung verboten
Interdiction de transporter des personnes
Vietato trasportare persone
«Blättern» von Plattenmaterialien verboten
«Feuilletage» des panneaux interdit
Vietato voltare i pannelli
7
Verbotszeichen
Signaux d’interdiction
Segnali di divieto
1729 / 74
1729 / 78
Verbot
Dieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einem
Zusatzzeichen verwendet werden, das präzise
Aussagen über das Verbot macht.
Interdiction
Ce signal ne doit être utilisé qu'en association
avec un signal auxiliaire fournissant des informations
précises sur l’interdiction.
Questo segnale può essere utilizzato solo
congiuntamente ad una targa supplementare che
precisi il tipo di divieto.
Nichts abstellen oder lagern
Ne rien déposer ou stocker
Vietato appoggiare o depositare
qualsiasi cosa
1729 / 79
1729 / 79 K
1729 / 80
1729 / 80 K
Mit Wasser löschen verboten
Défense d’éteindre avec de l’eau
Vietato spegnere con acqua
Kein Trinkwasser
Eau non potable
Acqua non potabile
Divieto
8
Verbotszeichen
Signaux d’interdiction
Segnali di divieto
1729 / 81
1729 / 82 K
Für Flurförderfahrzeuge verboten
Interdit aux véhicules de manutention
Vietato il transito ai carrelli di movimentazione
Berühren verboten
Ne pas toucher
Non toccare
9
10
Gebotszeichen
Signaux d’obligation
Segnali d’obbligo
Ausführung
Kunststoff, selbstklebend
Format Standard
Durchmesser 200 mm
Format klein (K)
Durchmesser 100 mm
Format mini (M)
Durchmesser 50 mm
Exécution
Matière plastique, autocollant
Format standard
Diamètre 200 mm
Petit format (K)
Diamètre 100 mm
Format mini (M)
Diamètre 50 mm
Configurazione
Materiale sintetico, autoadesivo
Formato standard
Diametro 200 mm
Formato piccolo (K)
Diametro 100 mm
Formato ridotto (M)
Diametro 50 mm
11
Gebotszeichen
Signaux d’obligation
Segnali d’obbligo
1729 / 2
1729 / 2 K
1729 / 2 M
1729 / 5
1729 / 5 K
1729 / 5 M
Augenschutz benutzen
Protection oculaire obligatoire
Protezione obbligatoria degli occhi
Gehörschutz benutzen
Protecteur d’ouïe obligatoire
Protezione obbligatoria delle orecchie
1729 / 7
1729 / 8
Schutzhelm benutzen
Casque de protection obligatoire
Protezione obbligatoria della testa
Seitlich von Transportwagen stehen
Se tenir à coté du chariot
Rimanere accanto al carrello
12
Gebotszeichen
Signaux d’obligation
Segnali d’obbligo
1729 / 10
1729 / 40
1729 / 40 K
1729 / 40 M
Hände waschen
Se laver les mains
Lavarsi le mani
Schutzhandschuhe benutzen
Porter des gants de protection
Protezione obbligatoria delle mani
1729 / 41
1729 / 63
Schutzschuhe benutzen
Porter des chaussures de sécurité
Protezione obbligatoria dei piedi
Schuhe mit Profilsohle tragen
Porter des chaussures à semelles profilées
Portare scarpe provviste di suole
antisdrucciolevoli
13
Gebotszeichen
Signaux d’obligation
Segnali d’obbligo
1729 / 83
1729 / 84
Atemschutz benutzen
Protection obligatoire des voies respiratoires
Protezione obbligatoria delle vie respiratorie
Schutzkleidung benutzen
Porter des vêtements de protection
Protezione obbligatoria del corpo
1729 / 85
1729 / 86
Gesichtsschutzschild benutzen
Protection obligatoire de la figure
Protezione obbligatoria del viso
Auffanggurt anlegen
Porter un harnais d’antichute
Protezione obbligatoria contro le cadute
14
Gebotszeichen
Signaux d’obligation
Segnali d’obbligo
1729 / 87
1729 / 87 K
1729 / 87 M
1729 / 88
Allgemeines Gebotszeichen
Dieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einem Zusatzzeichen verwendet werden, das präzise Aussagen über das
Gebot macht.
Obligation générale
Ce signal ne doit être utilisé qu’en association avec un signal
auxiliaire fournissant des informations précises sur l’obligation.
Segnale obbligatorio generico
Questo segnale può essere utilizzato solo congiuntamente ad
una targa supplementare che precisi il tipo di obbligo.
Übergang benutzen
Utiliser le passage
Utilizzare la passerella
1729 / 89 K
1729 / 89 M
Vor Arbeiten freischalten
Débrancher avant travaux
Mettere fuori tensione prima di iniziare i lavori
15
16
Warnzeichen
Signaux d’avertissement
Segnali di avvertimento
Ausführung
Kunststoff, selbstklebend
Format Standard
Seitenlänge 200 mm
Format klein (K)
Seitenlänge 100 mm
Format mini (M)
Seitenlänge 50 mm
Exécution
Matière plastique, autocollant
Format standard
Côté 200 mm
Petit format (K)
Côté 100 mm
Format mini (M)
Côté 50 mm
Configurazione
Materiale sintetico, autoadesivo
Formato standard
Lunghezza lati 200 mm
Formato piccolo (K)
Lunghezza lati 100 mm
Formato ridotto (M)
Lunghezza lati 50 mm
17
Warnzeichen
Signaux d’avertissement
Segnali di avvertimento
1729 / 20
1729 / 20 K
1729 / 20 M
1729 / 23
1729 / 23 M
Warnung vor giftigen Stoffen
Danger: matières toxiques
Attenzione: sostanze velenose
Warnung vor feuergefährlichen Stoffen
Danger: matières inflammables
Attenzione: materiale infiammabile
1729 / 33
1729 / 33 K
1729 / 42
Warnung vor einer Gefahrstelle
Dieses Zeichen darf nur in Verbindung mit einem
Zusatzzeichen verwendet werden, das präzise
Aussagen über die Gefahr macht.
Danger général
Ce signal ne doit être utilisé qu’en association avec
un signal auxiliaire donnant des informations précises
sur le danger.
Attenzione: pericolo generico
Questo segnale può essere utilizzato solo congiuntamente
ad un segnale ausiliario che precisi il tipo di pericolo.
18
Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen
Danger: matières explosibles
Attenzione: materiale esplosivo
Warnzeichen
Signaux d’avertissement
Segnali di avvertimento
1729 / 43
1729 / 43 K
1729 / 61
1729 / 61 K
Warnung vor ätzenden Stoffen
Danger: matières corrosives
Attenzione: sostanze corrosive
Warnung vor Biogefährdung
Attention: risque biologique
Attenzione: rischio biologico
1729 / 64
1729 / 65
Warnung vor Stolpergefahr
Attention: risque de trébuchement
Attenzione: pericolo d’inciampo
Warnung vor Rutschgefahr
Attention: risque de glissade
Attenzione: pericolo di scivolamento
19
Warnzeichen
Signaux d’avertissement
Segnali di avvertimento
1729 / 67
1729 / 67 K
1729 / 68
1729 / 68 K
Warnung vor Einzugsstellen
Attention: risque de coincement
Attenzione: organi in moto
Warnung vor heisser Oberfläche
Attention: surface chaude
Attenzione: superfici calde
1729 / 69
1729 / 69 K
1729 / 70
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
Danger électrique
Attenzione: tensione elettrica pericolosa
Warnung vor dem Betreten von Walzen
oder Rollen
Attention: cylindres ou rouleaux
Attenzione: cilindri o rulli
20
Warnzeichen
Signaux d’avertissement
Segnali di avvertimento
1729 / 90
1729 / 91
Warnung vor explosionsfähiger Atmosphäre
Attention: atmosphère explosible
Attenzione: atmosfera esplosiva
Warnung vor Gasflaschen
Danger: bouteilles à gaz
Attenzione: bombole a gas
1729 / 92
1729 / 93
Warnung vor Quetschgefahr
Attention: risque d’écrasement
Attenzione: pericolo di schiacciamento
Warnung vor Absturzgefahr
Attention: risque de chute de hauteur
Attenzione: rischio di caduta dall'alto
21
Warnzeichen
Signaux d’avertissement
Segnali di avvertimento
1729 / 94 K
1729 / 95
Warnung vor Handverletzungen
Risque de blessures de la main
Attenzione: pericolo di lesioni alle mani
Warnung vor Flurförderfahrzeugen
Attention: véhicules de manutention
Attenzione: carrelli di movimentazione
1729 / 96
1729 / 96 K
Warnung vor gesundheitsschädigenden
oder reizenden Stoffen
Danger: matières nocives ou irritantes
Attenzione: sostanze nocive o irritanti
22
Warnzeichen und kombinierte Zeichen für den Strahlenschutz
Signaux d’avertissement et signaux combinés pour la radioprotection
Segnali di avvertimento e segnali combinati per la protezione da radiazioni
1729 / 18
Klebebänder aus Kunststoff, Bandlänge 66 m / Breite 25 mm
Ruban autocollant en matière plastique, longueur 66 m / largeur 25 mm
Nastri autoadesivi in plastica, lunghezza rotolo 66 m / altezza 25 mm
1729 / 21
1729 / 21 K
1729 / 21 M
Warnung vor radioaktiven Stoffen und
ionisierenden Strahlen
Danger: substances radioactives et rayons
ionisants
Attenzione: materiale radioattivo e raggi
ionizzanti
1729 / 22
1729 / 22 M
Warnung vor Laserstrahl
Danger: rayonnement laser
Attenzione: raggio laser
23
Warnzeichen und kombinierte Zeichen für den Strahlenschutz
Signaux d’avertissement et signaux combinés pour la radioprotection
Segnali di avvertimento e segnali combinati per la protezione da radiazioni
1729 / 25
Kunststoff, selbstklebend, 32 x 65 mm
Matière plastique, autocollant, 32 x 65 mm
Materiale sintetico, autoadesivo, 32 x 65 mm
24
Zusatzzeichen
Signaux auxiliaires
Segnali ausiliari
Ausführung
Kunststoff, selbstklebend
Format Standard
Länge 200 mm
Höhe 100 mm
Format klein (K)
Länge 100 mm
Höhe 50 mm
Format mini (M)
Länge 50 mm
Höhe 25 mm
Exécution
Matière plastique, autocollant
Format standard
Longueur 200 mm
Hauteur 100 mm
Petit format (K)
Longueur 100 mm
Hauteur
50 mm
Format mini (M)
Longueur 50 mm
Hauteur
25 mm
Configurazione
Materiale sintetico, autoadesivo
Formato standard
Lunghezza 200 mm
Altezza
100 mm
Formato piccolo (K)
Lunghezza 100 mm
Altezza
50 mm
Formato ridotto (M)
Lunghezza 50 mm
Altezza
25 mm
25
Zusatzzeichen allgemein
Signaux auxiliaires généraux
Segnali ausiliari generali
1729 / 34
1729 / 39.d
1729 / 39.d K
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 33 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 33
Da usare solo con il segnale di
avvertimento 1729 / 33
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 33 verwenden
1729 / 39.f
1729 / 39.f K
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 33
1729 / 39.i
1729 / 39.i K
Da usare solo con il segnale di
avvertimento 1729 / 33
26
Zusatzzeichen allgemein
Signaux auxiliaires généraux
Segnali ausiliari generali
1729 / 62
1729 / 71.d
1729 / 71.d K
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 33 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 33
Da usare solo con il segnale di
avvertimento 1729 / 33
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 33 verwenden
1729 / 71.f
1729 / 71.f K
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 33
1729 / 71.i
1729 / 71.i K
Da usare solo con il segnale di
avvertimento 1729 / 33
27
Zusatzzeichen allgemein
Signaux auxiliaires généraux
Segnali ausiliari generali
1729 / 76.d
1729 / 98.d
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 33 verwenden
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 33 verwenden
1729 / 76.f
1729 / 98.f
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 33
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 33
1729 / 76.i
1729 / 98.i
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 33
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 33
28
Zusatzzeichen für Arbeiten mit Giften
Signaux auxiliaires pour les travaux avec des poisons
Segnali ausiliari per l’uso di veleni
1729 / 35.d
1729 / 38
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 20 verwenden
Nur zusammen mit Gebotszeichen
1729 /10 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’obligation 1729 /10
Da usare solo in combinazione con
il segnale d’obbligo 1729 /10
1729 / 35.f
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 20
1729 / 35.i
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 20
29
Zusatzzeichen für Arbeiten mit Giften
Signaux auxiliaires pour les travaux avec des poisons
Segnali ausiliari per l’uso di veleni
1729 / 49
1729 / 73.d
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 20 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 20
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 20
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 20 verwenden
1729 / 73.f
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 20
1729 / 73.i
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 20
30
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz
Signaux auxiliaires pour la radioprotection
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni
1729 / 11
1729 / 12
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
1729 / 13
1729 / 16
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
31
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz
Signaux auxiliaires pour la radioprotection
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni
1729 / 50
1729 / 51
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
1729 / 56
1729 / 56 K
1729 / 56 M
1729 / 57
1729 / 57 K
1729 / 57 M
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
32
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz
Signaux auxiliaires pour la radioprotection
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni
1729 / 58
1729 / 58 K
1729 / 75
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
1729 / 77
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 21 verwenden
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 21
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 21
33
34
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
Ausführung
Kunststoff, selbstklebend
Grösse T
Länge 200 mm
Höhe 140 mm
Grösse K
Länge 52 mm
Höhe 37 mm
Exécution
Matière plastique, autocollant
Format T
Longueur 200 mm
Hauteur 140 mm
Format K
Longueur 52 mm
Hauteur 37 mm
Configurazione
Materiale sintetico, autoadesivo
Formato T
Lunghezza 200 mm
Altezza
140 mm
Formato T
Lunghezza
Altezza
52 mm
37 mm
35
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
1729 / 28T.d
1729 / 28K.d
1729 / 29T.d
1729 / 29K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 22 verwenden
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 22 verwenden
1729 / 28T.f
1729 / 28K.f
1729 / 29T.f
1729 / 29K.f
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 22
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 22
1729 / 28T.i
1729 / 28K.i
1729 / 29T.i
1729 / 29K.i
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 22
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 22
36
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
1729 / 45T.d
1729 / 45K.d
1729 / 46T.d
1729 / 46K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 22 verwenden
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 22 verwenden
1729 / 45T.f
1729 / 45K.f
1729 / 46T.f
1729 / 46K.f
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 22
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 22
1729 / 45T.i
1729 / 45K.i
1729 / 46T.i
1729 / 46K.i
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 22
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 22
37
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
1729 / 47T.d
1729 / 47K.d
1729 / 48T.d
1729 / 48K.d
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 22 verwenden
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 22 verwenden
1729 / 47T.f
1729 / 47K.f
1729 / 48T.f
1729 / 48K.f
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 22
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 22
1729 / 47T.i
1729 / 47K.i
1729 / 48T.i
1729 / 48K.i
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 22
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729 / 22
38
Zusatzzeichen für den Strahlenschutz (Laser)
Signaux auxiliaires pour la radioprotection (laser)
Segnali ausiliari per la protezione da radiazioni (laser)
1729/44K.d
52 x 26 mm
Nur zusammen mit Warnzeichen
1729 / 22 verwenden
1729/44K.f
52 x 26 mm
A n’utiliser qu’avec le signal
d’avertissement 1729 / 22
1729/44K.i
52 x 26 mm
Da usare solo con il segnale
di avvertimento 1729/22
39
Datenschild zur Laser-Kennzeichnung
Plaque signalétique pour l’identification du laser
Etichetta d’identificazione
40
1729 / 31.d
60 x 45 mm
1729 / 31.f
60 x 45 mm
1729 / 31.i
60 x 45 mm
Kombinierte Sicherheitszeichen
Signaux de sécurité combinés
Segnali di sicurezza combinati
Ausführung
Kunststoff, selbstklebend
Exécution
Matière plastique, autocollant
Configurazione
Materiale sintetico, autoadesivo
41
Kombinierte Sicherheitszeichen
Signaux de sécurité combinés
Segnali di sicurezza combinati
1729 / 27.d
1729 / 27.f
Für Kleinteilreinigungsgeräte
Pour appareils de nettoyage
de petites pièces
131 x 185 mm
131 x 185 mm
42
Kombinierte Sicherheitszeichen
Signaux de sécurité combinés
Segnali di sicurezza combinati
1729 / 59
297 x 210 mm
1729 / 27.i
Per apparecchi di pulizia
di piccoli pezzi
131 x 185 mm
43
Kombinierte Sicherheitszeichen
Signaux de sécurité combinés
Segnali di sicurezza combinati
1729 / 60.d
1729 / 72.d
131 x 65 mm
131 x 65 mm
1729 / 60.f
1729 / 72.f
131 x 65 mm
131 x 65 mm
1729 / 60.i
1729 / 72.i
131 x 65 mm
131 x 65 mm
44
Kombinierte Sicherheitszeichen
Signaux de sécurité combinés
Segnali di sicurezza combinati
2345.d
77029.d
131 x 65 mm
131 x 65 mm
Pour le manipuler, utiliser
toujours des lunettes
de protection et
des gants intacts!
2345.f
77029.f
131 x 65 mm
131 x 65 mm
2345.i
77029.i
131 x 65 mm
131 x 65 mm
45
Kombinierte Sicherheitszeichen
Signaux de sécurité combinés
Segnali di sicurezza combinati
1729 / 97.d
1729 / 97.f
262 x 371 mm
262 x 371 mm
46
Kombinierte Sicherheitszeichen
Signaux de sécurité combinés
Segnali di sicurezza combinati
1729 / 97.i
262 x 371 mm
47
48
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
●
●
●
●
●
●
●
2063 / 1.d
Massnahmen bei Vergiftungen und Verätzungen
Aluminiumblech 420 x 297 mm, zum Aufnageln
2063/1.f
Mesures à prendre en cas d’intoxications et de brûlures par des caustiques
Tôle d’aluminium 420 x 297 mm, à clouer
2063/1.i
Misure da prendere in caso di avvelenamenti e causticazioni
Lamiera d’alluminio 420 x 297 mm, da inchiodare
49
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
2033 + 2033/1
Signale im Kranverkehr
2033.d:
Aluminiumblech 297 x 420 mm
2033 / 1.d: Selbstklebeetikette 148 x 210 mm
Signaux utilisés pour la manœuvre des grues
2033.f:
Tôle d’aluminium 297 x 420 mm
2033 / 1.f: Autocollant 148 x 210 mm
Segnali per la manovra con le gru
2033.i:
Lamiera d’alluminio 297 x 420 mm
2033 / 1.i: Etichetta autocollante 148 x 210 mm
50
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
1793 / 1.d
Kunststoff, selbstklebend oder zum Aufnageln
210 x 148 mm
(nur in deutscher Sprache)
51
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
H
1852 + 1852/1
Stop-Zeichen für den Einsatz an Notschalteinrichtungen
Signal stop pour les dispositifs d’arrêt d’urgence
Segnale stop per i dispositivi di arresto d’emergenza
1852.d:
H = 150 mm
Kunststoff, selbstklebend
Matière plastique, autocollant
Materia sintetica, autoadesvia
1852 / 1.: H = 280 mm
Aluminiumblech zum Aufnageln
Tôle d’aluminium à fixer avec des clous
Lamiera d’allumino d inchiodare
52
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
Form. 2232.f/i
Des mesures de sécurité
doivent être prises selon
les règles Suva 1863
pour exécuter des travaux
à proximité des lignes
aériennes.
Per lavori in prossimità di
linee elettriche devono
essere applicate le misure
di sicurezza secondo le
direttive Suva 1863.
Que faire
lorsque…
– Faire éloigner le
personnel
– Ne pas quitter l'engin
– Eloigner le bras de l'engin
Che cosa
fare se…
– Tener lontane le persone
– Non abbandonare la
macchina
– Girar via il braccio
2232.d / i
2232.f / i
Kunststoff, selbstklebend
Matière plastique, autocollant
Materia sintetica, autoadesiva
105 x 148 mm
Kunststoff, selbstklebend
Matière plastique, autocollant
Materia sintetica, autoadesiva
105 x 148 mm
53
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
2373.d
2373.f
Kunststoff, selbstklebend
110 x 170 mm
Matière plastique, autocollant
110 x 170 mm
54
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
2373.i
Materia sintetica, autoadesiva
110 x 170 mm
55
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
ng
Achturh
Fa g !
leitun
Immer kontrollieren:
Ist die Fahrleitung
geerdet?
Melden Sie sich
vor Arbeitsbeginn
beim Bahnpersonal!
Arbeitserlaubnis
abwarten!
Jede
Arbeitsunterbrechung dem
Bahnpersonal
melden!
77059.d
77059.d
77059.f
vierfarbig
En 4 couleurs
77059.i
A quattro colori
56
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
1729 / 36
Kleber für Schutzhaube (Modelle H25 und H35) zu Kreissäge
Autocollant pour les capes de protection de scie circulaire
Autoadesivo per cuffie di protezione per seghe circolari
200 x 65 mm
57
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
77033.d
77033.f
Selbstklebeetikette
105 x 148 mm
Autocollant
105 x 148 mm
58
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
77033.i
Etichetta autocollante
105 x 148 mm
6224
Türklinken-Hänger «Lueg uf e Wäg»
Kunststoff, abwaschbar, 18 cm hoch
Vertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS
Carton de poignée de porte
«Gare aux faux pas»
Matière plastique, lavable, hauteur 18 cm
Distribué par la Suva à la demande de la CFST
Cartellini per maniglie di porte
«Occhio ai passi falsi»
Materia sintetica, lavabile, altezza 18 cm
Vendita tramite Suva su incarico CFSL
59
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
«Lueg uf e Wäg»
«Gare aux faux pas»
«Gare aux faux pas»
«Occhio ai passi falsi»
«Occhio ai passi falsi»
«Lueg uf e Wäg»
6216 + 6223
Markierband zum Absperren und Markieren von gefährlichen Stellen
6216 Kunststoff, doppelseitig bedruckt, Breite 80 mm, Bandlänge 100 m
6223 Kunststoff, selbstklebend, Breite 50 mm, Bandlänge 66 m
Vertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS
Bande de signalisation pour délimiter et signaler les endroits dangereux
6216 Matière plastique, à impression double face, largeur 80 mm, longueur 100 m
6223 Matière plastique, autocollante, largeur 50 mm, longueur 66 m
Distribuée par la Suva à la demande de la CFST
Nastro segnaletico per segnalare e delimitare le zone a rischio
6216 Materia sintetica, stampata da ambedue i lati, larghezza 80 mm, lunghezza nastro 100 m
6223 Materia sintetica, autocollante, larghezza 50 mm, lunghezza nastro 66 m
Vendita tramite Suva su incarico CFSL
60
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
6215
6225
Warnpyramiden zum Markieren von temporären Ausrutsch- und Stolpergefahren
6215 Kunststoff, faltbar, 35 cm hoch, gelb und schwarz
6225 mit Metallstützen und Gummifüssen, klappbar, 60 cm hoch
Vertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS
Signal pliable pour le marquage de zones à risque temporaire de glisser et de trébucher
6215 Matière plastique, pliable, hauteur 35 cm, jaune et noir
6225 à structure métallique et pieds caoutchouc, pliable, hauteur 60 cm
Distribué par la Suva à la demande de la CFST
Triopan per segnalare che vie à temporaneamente pericolo di scivolare o di incespicare
6215 Materia sintetica, pieghevole, altezza 35 cm, giallo e nero
6225 con struttura metallica e piedini in gomma, pieghevole, altezza 60 cm
Vendita tramite Suva su incarico CFSL
61
Informationen und Anweisungen für die Arbeitssicherheit
Informations et instructions relatives à la sécurité au travail
Informazioni e istruzioni per la sicurezza sul lavoro
6228
Warnständer zum Markieren von temporären Ausrutsch- und Stolpergefahren
Kunststoff, klappbar, 65 cm hoch, gelb und schwarz
Vertrieb durch die Suva im Auftrag der EKAS
Panneau «Attention» pour le marquage de zones à risque temporaire de glisser et
de trébucher
Matière plastique, pliable, hauteur 65 cm, jaune et noir
Distribué par la Suva à la demande de la CFST
Cartello per segnalare che vi è temporaneamente pericolo di scivolare o di incespicare
Materia sintetica, pieghevole, altezza 65 cm, giallo e nero
Vendita tramite Suva su incarico CFSL
62
Gefahrenzettel
Etiquettes de danger
Etichette di pericolo
Nr. 7A RID/RSD-ADR/SDR
Nr. 7B RID/RSD-ADR/SDR
Nr. 7C RID/RSD-ADR/SDR
Gefahrenzettel für Versandstücke, selbstklebend, aus Papier
Etiquettes de danger autocollantes en papier pour colis et paquets
Etichette di pericolo stampate su carta, da incollare su colli e pacchi
100 x 100 mm
63
Kopiervorlage
A photocopier
Da fotocopiare
Bestellung für Sicherheitszeichen an:
Fax 041- 419 59 17 oder Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern
Bon de commande pour signaux de sécurité:
Fax 041- 419 59 17 ou Suva, Zentraler Kundendienst, Postfach, 6002 Luzern
Modulo d’ordinazione dei segnali di sicurezza da inviare:
via fax Fax 041- 419 59 17 o per posta alla Suva, Zentraler Kundendienst,
Postfach, 6002 Luzern
Bestellnummer
Référence
Codice
Sprache
Langue
Lingua
Abmessungen in mm
Dimensions en mm
Dimensioni in mm
Lieferung an (in Blockschrift)
Adresse (en majuscules)
Da fornire a (scrivere in stampatello)
Firma
Entreprise
Ditta
Betriebsnummer
N° d’entreprise
N. d’impresa
Name
Nom
Nome
Strasse / Nr.
Rue / n°
Via / n.
PLZ / Ort
NPA / Localité
NPA / Luogo
Datum
Date
Data
64
Unterschrift
Signature
Firma
Anzahl
Nombre
Quantità