230V Heavy Duty Power Nailer Stapler

Transcript

230V Heavy Duty Power Nailer Stapler
100048
r
e
l
p
a
t
S
er
l
i
a
N
r
e
w
o
P
y
t
u
D
vy
a
e
H
V
0
23
230V Heavy Duty Power
Nailer Stapler
Agrafeuse-cloueuse usage
intensif 230 V
230-V-Klammernagler
Grapadora/clavadora
eléctrica alta exigencias
230 V
Chiodatrice spillatrice
resistente di 230V
230 V 'Heavy-Duty'
elektrische nietmachine
www.silverlinetools.com
100048_Z1MANPRO1.indd 3
14/07/2014 08:43
1
2
23
3
4
6
5
2
100048_Z1MANPRO1.indd 2
14/07/2014 08:43
®
vy
a
e
H
V
0
23
r
e
l
p
a
t
S
r
e
l
i
a
N
r
e
Duty Pow
English................... 4
Français................. 8
Deutsch.................. 12
Español.................. 16
Italiano................... 20
Nederlands............. 24
www.silverlinetools.com
100048_Z1MANPRO1.indd 3
3
14/07/2014 08:43
GB
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important
information about the product or instructions on its use
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Carefully read and understand this manual and any label attached to
the tool before use. Keep these instructions with the product for future
reference. Ensure all persons who use this product are fully acquainted
with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk
factors. Use with caution. If you are at all unsure of the correct and safe
manner in which to use this tool, do not attempt to use it.
General Safety
Clean the work area
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or
dirty. Keep floors clear and avoid working where the floor is slippery. If
working outdoors, be aware of all potential slip and trip hazards before
using this tool
Children and pets
Double insulated for additional protection
• Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools
away where children cannot gain access
Trained, competent persons
• This tool should be used by trained, competent persons only
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
Specification
Voltage:................................................. 230V~
Frequency:............................................ 50Hz
Staple size: ........................................... Type 53, 8-16mm
Nail size: .............................................. 10-16mm
Firing rate:............................................. 20/min
Weighted vibration: .............................. 1.7m/s2
Uncertainty............................................ 1.5 m/s2
Sound pressure:.................................... 87.0dB(A)
Sound power:........................................ 100.0dB(A)
Uncertainty............................................ 3 dB(A) Protection Class:...................................
.
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
Wear suitable clothing and footwear
• Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other
items which may become caught. Wear non-slip footwear or, where
appropriate, footwear with protective toe caps. Long hair should be
covered or tied back
Protective equipment
• Refer to the rating plate on your tool for information relating to the
necessary protective equipment when using this product. Example; dust
mask/respirator, goggles, ear defenders, gloves etc
Check for damaged or missing parts
• Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing.
Carefully check that it will operate properly and perform its intended
function. Check alignment of moving parts for binding. Any guard or other
part that is damaged should be immediately repaired or replaced by an
authorised service centre. DO NOT USE IF DEFECTIVE
Use the correct tool
• Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not
designed. This tool is not intended for industrial use
Accessories
• The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in
this manual, could be dangerous and result in damage or injury, and may
invalidate your warranty
Secure work
• Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice
so that both hands are free to operate the tool
Keep your balance
• Do not over-reach. Keep secure footing at all times and do not use tools
when standing on an unstable surface
4
100048_Z1MANPRO1.indd 4
14/07/2014 08:43
100048
Electrical Safety
Dangerous environment
• Do not use power tools in damp or wet conditions, or expose them to
rain. Provide adequate surrounding work space and keep the area well
lit. Do not use power tools where there is a risk of explosion or fire from
combustible material, flammable liquids, flammable gases, or dust of
an explosive nature. When using power tools, avoid contact with any
earthed items such as pipes, radiators, cookers, refrigerators, metal
baths and taps
Protect yourself from vibration
• Hand-held power tools may produce vibration. Vibration can cause
disease. Gloves may help to maintain good blood circulation in the
fingers. Hand-held tools should not be used for long periods without a
break
Switch off before connecting
• Ensure the power tool is switched off before connecting to the power
source. If the power tool stops unexpectedly, turn the power switch to
OFF
Always disconnect
• Before changing fittings or accessories, always disconnect the tool from
the power source
Do not abuse the power cable
230V Heavy Duty Power Nailer Stapler
Nailer Stapler safety
• Always keep your hands clear of the workpiece when using the nailer
stapler. Staples may cause serious injury if fired accidentally
• Always disconnect the nailer stapler from the power supply before
reloading staples or nails
• Never point this tool at persons or animals. Staples or nails fired, even
from a distance, can cause significant injuries
• Always position the nailer stapler at 90˚ to the work surface. Firing at
the wrong angle may cause staples or nails to ricochet back towards
the operator
• Do not attempt to fire staples into inappropriate materials. This nailer
stapler should only be used for wood, plasterboard, cork, or other soft
materials
• Ensure that the workpiece is adequately sturdy to stop the staple. In
some situations it may be possible for a staple or nail to pass through
a workpiece
• Do not attempt to fire staples or nails over existing fixings
• Do not fire staples or nails close to the edge of a workpiece, small pieces
may split off and could cause injury
• Do not use this tool to fasten electrical wiring. Contact with electric
current can lead to fire and/or electric shock
• Be sure the cable / extension cable is in good condition. Always have
a damaged cable / extension cable replaced at an authorised service
centre before using. Never pull the cable to disconnect it from the power
socket. Never carry the tool by its cable. Keep the cable away from damp,
heat, oil, solvents, and sharp edges
Maintain your power tool
• Ensure all ventilation holes are kept clear at all times, otherwise
overheating and fire may occur
Do not modify the power tool
• Do not modify the power tool in any way as this could result in serious
injury and may invalidate its guarantee
Do not leave the tool running unattended
• Always wait until the tool has completely stopped functioning and has
been unplugged before leaving it unattended
www.silverlinetools.com
100048_Z1MANPRO1.indd 5
5
14/07/2014 08:43
GB
Product Familiarisation
1
Trigger
2
Handle
3
On/Off Switch
4
Magazine Latch
5
Magazine Cover
6
Safety Catch
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all
its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If
any parts are missing or damaged, have such parts replaced before
attempting to use this tool
Before Use
Checking the safety catch
This product should always be tested before use to ensure proper operation
of all safety mechanisms
1.With the nailer stapler disconnected from the mains power supply,
press down on the Magazine Latch (4) and pull open the Magazine
Cover (5). Check that there are no staples loaded in the magazine.
Close the Magazine Cover (5), ensuring the Magazine Latch (4) clicks
shut
2.Connect the nailer stapler to the mains power supply and move the
On/Off Switch (3) to the ON position
3.Push the Safety Catch (6) against a piece of wood without pulling the
trigger. The nailer stapler should NOT fire
4.Hold the tool away from the piece of wood. The Safety Catch (6)
should return to its original position
5.Pull the Trigger (1). The nailer stapler should NOT fire
6.Push the Safety Catch (6) against the piece of wood, and this time
pull the Trigger (1). The tool should fire and this indicates normal
operation
7.Move the On/Off Switch (3) to the OFF position, and disconnect from
the mains power supply
8.If the nailer stapler does not function as described above DO NOT
USE. Have the nailer stapler repaired at an authorised service centre
immediately
Loading the magazine
1.Ensure that the nailer stapler is disconnected from the mains power
supply
2.Press down on the Magazine Latch (4) and pull open the Magazine
Cover (5)
3.Insert fasteners into the magazine, ensuring the point of the fastener
is facing downwards (away from the Handle (2) of the tool). See
specification for suitable fasteners
4.Close the Magazine Cover (5), ensuring the Magazine Latch (4) clicks
shut
Operating instructions
Connection to power
1.Insert plug into the mains outlet and set the Power Switch (3) to the
ON position
2.To switch off power, set the power switch to the OFF position and
remove plug from mains outlet
Firing staples
1.Always hold the nailer stapler securely, using both hands. Grip the
Handle (2) with one hand, and place the other on the top of the body of
the nailer stapler. This will ensure that you have maximum control of
the tool
2.Hold the tool firmly against the material so that the Safety Catch (6) is
depressed
3.Gently squeeze the Trigger (1) until the staple is fired
4.Release the trigger and check that the staple has penetrated the
material correctly
Clearing jams
1.Disconnect nailer stapler from the mains power supply
2.Depress the Magazine Latch (4) and open the Magazine Cover (5)
3.Remove the obstruction using pliers
4.Reload the magazine and close securely
Maintenance
Cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal
parts to wear quickly, and will shorten the machine’s service life
• Clean the body of your machine with a soft brush or dry cloth. If available,
use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn.
Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure or
visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an
authorised service centre
Storage
• Store this tool and any accessories in a dry, secure place out of the reach
of children
Disposal
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic
equipment, with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct
way to dispose of tools
6
100048_Z1MANPRO1.indd 6
14/07/2014 08:43
230V Heavy Duty Power Nailer Stapler
100048
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase
in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period begins
according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created in
PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Terms & Conditions
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the fault.
You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date, your
name, address and place of purchase before any work can be carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and
safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent damage or
injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides benefits
which are additional to and do not affect your statutory rights as a consumer.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that
Identification code: 100048
Description: 230V Heavy Duty Power Nailer Stapler
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these
guarantee conditions are not covered by the guarantee.
Battery Guarantee
Silverline batteries are guaranteed for 30 days. If a defect occurs on a
registered battery during the term of the Battery Guarantee, due to material
or manufacturing fault, then Silverline will replace it free of charge. This
guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal
wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
Notified body: China KEMA Quality Ltd
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Date: 03/07/14
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
United Kingdom.
www.silverlinetools.com
100048_Z1MANPRO1.indd 7
7
14/07/2014 08:43
F
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masques respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Double isolation pour une protection supplémentaire
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente
Charactéristiques techniques
Tension:................................................ 230 V~
Fréquence:............................................ 50 Hz
Taille des agrafes:................................. Type 53, 8-16 mm
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil
et assurez-vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces
consignes avec l’outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que toute
personne venant à utiliser cet outil ait attentivement pris connaissance de
ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit
pas l’élimination de tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence.
N’utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière sûre et
correcte de procéder.
Consignes générales de sûreté
Nettoyez la zone de travail
• Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources
d’accidents ; de même, le sol doit être dégagé et il est recommandé
d’éviter de travailler sur un sol glissant. En cas de travail à l’extérieur,
appréciez les risques de faux pas ou de chute avant d’utiliser l’outil
Enfants et animaux
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et
votre zone de travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors
de portée des enfants
Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu
une formation adéquate
Port de vêtements et de chaussures adaptés
• Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres
éléments susceptibles d’être happés. Au besoin, portez des chaussures
antidérapantes ou équipées d’une coque de protection des orteils. Les
cheveux longs doivent être couverts ou noués vers l’arrière
Equipements de protection
• Référez-vous à la plaque signalétique de l’outil quant aux équipements
de protection nécessaires à l’utilisation du produit. Ceux-ci comprendront
par exemple un masque, des lunettes de protection, des protections
auditives, des gants de sécurité, etc.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne soit endommagée ou
manquante
Incertitude............................................. 1,5 m/s2
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne
soit manquante ou endommagée ; assurez-vous également du
fonctionnement correct et de la bonne marche des fonctions voulues.
Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de grippage. Toute
protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement
réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ
JAMAIS UN OUTIL DEFECTUEUX
Pression sonore:.................................... 87,0 dB(A)
Utilisation correcte de l’outil
Puissance sonore:................................. 100,0 dB(A)
• Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas
conçu. Cet outil n’est pas conçu pour un usage industriel
Taille des pointes: .................................10-16 mm
Fréquence de frappe:............................ 20/min
Vibration pondérée:............................... 1,7 m/s2
Incertitude............................................. 3 dB(A)
Accessoires
Classe de protection:.............................
• L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux
mentionnés dans ce manuel peut être dangereuse, entraîner des
dommages matériels ou des blessures et annulera votre garantie
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que
l’opérateur prenne des mesures de protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer
sans notification préalable.
Immobilisez la pièce à travailler
• Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous
travaillez. Si cela est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de
manière à disposer des deux mains pour manier l’outil
Conservez l’équilibre
• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un
bon appui en permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur
une surface instable
8
100048_Z1MANPRO1.indd 8
14/07/2014 08:43
100048
Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V
Sécurité électrique
Environnements dangereux
• N’utilisez pas d’outil électrique dans un environnement humide et
ne l’exposez pas à la pluie. Prévoyez un espace de travail adéquat et
assurez un éclairage correct de la zone. N’utilisez pas d’outil électrique
s’il existe un risque d’explosion ou d’incendie du fait de la présence de
matières combustibles, de liquides ou de gaz inflammables ou de la
poussière de nature explosive. Lors de l’utilisation d’outils électriques,
évitez tout contact avec des éléments mis à la masse, tels que tuyaux,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, robinets ou baignoires métalliques
Protégez-vous des vibrations
• Les outils électriques portatifs produisent des vibrations. Les vibrations
peuvent provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants
portés par l’utilisateur peuvent lui permettre de maintenir une bonne
circulation sanguine dans les doigts. Les outils portatifs ne doivent pas
être utilisés pendant de longues périodes sans marquer une pause
Débranchez l’outil avant tout changement
• Avant de changer raccords ou accessoires, assurez-vous que l’outil soit
débranché de la source d’alimentation
Outil éteint avant tout branchement
• Assurez-vous que l’appareil soit en position éteinte avant de le brancher
à la source d’alimentation. Si l’outil électrique s’arrête inopinément, faites
passer l’interrupteur sur la position d’arrêt
Ménagez le cordon d'alimentation
• Assurez-vous que le cordon et la rallonge éventuelle soient en bon
état. Faites remplacer le cordon et la rallonge endommagés par un
centre d’entretien agréé avant de les utiliser. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher de la prise secteur. Ne portez jamais
l’outil par le cordon. Veillez à ce que le cordon ne soit pas exposé à
l’humidité, la chaleur, l’huile, les solvants et les bords tranchants
Consignes de sécurité relatives
aux agrafeuses et cloueuses
• Lors du maniement de la machine, veillez à toujours garder les mains à
distance de la pièce à agrafer. Les agrafes sont une source de blessures
sérieuses
• Débranchez toujours la machine avant de la recharger en agrafes et/
ou pointes
• Ne dirigez jamais cet appareil vers une personne ou un animal. Tout tir
accidentel peut être source de blessures graves
• Disposez toujours l’appareil à 90˚ par rapport à la surface de travail.
Un impact à toute autre position angulaire pour amener les agrafes ou
pointes à ricocher vers l’utilisateur
• Utilisez l’appareil sur un matériau adapté à celui-ci. Cette agrafeusecloueuse est conçue uniquement pour le bois, les plaques de plâtre, le
liège et autres matériaux relativement tendres
• Assurez-vous que le matériau utilisé soit suffisamment dense pour
arrêter l’agrafe et/ou pointe. Dans certaines circonstances, il peut arriver
d’une agrafe et/ou pointe traverse totalement le matériau
• N’essayez pas de poser une agrafe et/ou pointe par-dessus une fixation
déjà présente dans le matériau
• Ne posez pas d’agrafe et/ou pointe à proximité du bord du matériau car il
pourrait se fendre, en entraînant un risque de blessure
• Cet appareil n’est pas conçu pour fixer des câbles ou fils électriques. Tout
contact avec le courant électrique peut entraîner un risque d’incendie et/
ou de choc électrique
Entretenez votre outil électrique
• Assurez-vous que toutes les ouïes de ventilation soient dégagées en
permanence. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe et
d’incendie
Ne modifiez pas l’outil
• Ne tentez pas de modifier l’outil. Toute tentative de modification de l’outil
pourrait entraîner des blessures graves sur vous-même ou les personnes
se trouvant autour de vous et entraînera une annulation de sa garantie.
Ne laissez pas l’outil fonctionner sans surveillance
• Attendez toujours que le moteur de l’outil se soit complètement arrêté et
débranchez l’outil avant de vous en éloigner
www.silverlinetools.com
100048_Z1MANPRO1.indd 9
9
14/07/2014 08:43
F
Présentation du produit
1
Gâchette
2
Poignée
3
Interrupteur marche/arrêt
4
Taquet du magasin
5
Couvercle du magasin
6
Palpeur de sécurité
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau
d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du
produit
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou
remplacer avant d’utiliser l’appareil
Avant l’utillisation
Contrôle du palpeur de sécurité
Le bon fonctionnement des mécanismes de sécurité de ce produit doivent
être impérativement contrôlés avant toute utilisation.
1.L’appareil étant débranché, rabaissez le taquet du magasin (4) et
ouvrez le couvercle du magasin (5). Vérifiez qu’il ne reste aucune
agrafe/pointe dans le magasin. Refermez le couvercle (5) en vous
assurant que le taquet (4) clique en se fermant
2.Brancher l’agrafeuse sur le secteur et mettez-la sous tension en
actionnant l’interrupteur (3)
3.Poussez le palpeur de sécurité (6) contre une pièce de bois, sans
appuyer sur la gâchette (1). L’outil ne devrait PAS déclencher de tir
4.Éloignez l’outil de la pièce de bois. Le palpeur de sécurité (6) devrait
revenir à sa position initiale
5.Appuyez sur la gâchette (1). L’outil ne devrait PAS déclencher de tir
6.Poussez le palpeur de sécurité (6) contre la pièce de bois, en appuyant
cette fois-ci sur la gâchette (1). Si l’outil déclenche un tir, il fonctionne
normalement
7.Faites passer l’interrupteur (3) sur la position d’arrêt et débranchez
l’appareil
8.Si l’appareil ne fonctionne pas de la manière décrite ci-dessus, NE
L’UTILISEZ PAS et faites-la immédiatement réviser dans un centre de
réparation agréé
Chargement
1.Assurez-vous que l’agrafeuse ne soit pas branchée sur le secteur
2.Rabaissez le taquet du magasin (4) et ouvrez le couvercle (5)
3.Insérez les pointes ou agrafes dans le magasin, en vous assurant
que leur pointe soit orientée vers le bas (pas vers la poignée (2)
de l’appareil). Consultez les caractéristiques techniques ci-dessus
relativement aux calibres appropriés
4.Fermez le couvercle du magasin (5) en vous assurant que le taquet (4)
produise un clic en se fermant
Mode d’emploi
Mise sous et hors tension
1.Branchez l’appareil sur le secteur et faites passer l’interrupteur (3) sur
la position de marche
2.Pour éteindre l’appareil, faites passer l’interrupteur (3) sur la position
d’arrêt et débranchez l’appareil
Utilisation de l’agrafeuse
1.Tenez toujours l’agrafeuse fermement des deux mains. Tenez la
poignée d’une main et placez l’autre main sur le haut de l’agrafeuse,
juste à la verticale du palpeur de sécurité. Cela vous procurera le
maximum de maîtrise l’appareil
2.Tenez l’appareil fermement contre le matériau de sorte que le palpeur
de sécurité (6) soit enfoncé
3.Appuyez légèrement sur la gâchette (1) pour produire un tir
4.Relâchez la gâchette et vérifiez que l’agrafe/la pointe ait correctement
pénétré dans le matériau
Élimination des blocages
1.Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur
2.Rabaissez le taquet du magasin (4) et ouvrez le couvercle du magasin
(5)
3.Retirez le blocage à l’aide de pinces
4.Rechargez le magasin et refermez bien
Entretien
Nettoyage
• Veillez à garder votre machine propre. La saleté et la poussière peuvent
entraîner une usure rapide des pièces internes de l’appareil et réduiront
sa durée de vie
• Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un
chiffon humide. Dans la mesure du possible, nettoyez l’appareil à l’aide
d’un jet d’air comprimé sec et propre pour éviter toute obstruction des
orifices de ventilation
Remplacement des balais
• Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’useront. Si les balais
sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la
machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles
peut être observée
• Si vous suspectez que les balais sont usés, faites-les remplacer dans un
centre de réparation et d’entretien agréé
Rangement
• Rangez l’appareil et tout accessoire dans un endroit sec et sûr, hors de
portée des enfants
Elimination
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou
électroniques avec les ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des
déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les
outils électriques
10
100048_Z1MANPRO1.indd 10
14/07/2014 08:43
Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V
100048
Garantie Silverline
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de
3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours
suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de
garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture
d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et
saisissez :
• Vos informations personnelles
• Les informations concernant le produit et l’achat
Vous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
Conditions de garantie des outils Silverline
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournezle au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail
le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre
adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie
seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est
liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas
convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront
rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou
par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en
tant que consommateur sans les affecter aucunement.
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Code d’identification : 100048
Description: Agrafeuse-cloueuse usage intensif 230 V
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
• EN 60745-1:2009
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline
Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de
l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par
cette garantie.
Garantie batterie
Les batteries de Silverline sont garanties pour 30 jours. En cas de défaut sur une
batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera
gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne
s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par des accidents,
des mauvais traitements ou une utilisation impropre.
Organisme notifié : China KEMA Quality Ltd.
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Date : 03/07/14
Signature :
Mr Darrell Morris
Directeur général
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Powerbox International Limited, numéro d’entreprise 06897059. Adresse
légale : Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
United Kingdom.
www.silverlinetools.com 11
100048_Z1MANPRO1.indd 11
14/07/2014 08:43
D
Beschreibung der Symbole
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder
dienen als Gebrauchsanweisung
Ohrenschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Handschutz tragen
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und
alle am Werkzeug angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden
haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät zum späteren
Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses
Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht
möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden.
Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen
und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeitsbereich sauber halten
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
• Unordnung und Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich
können zu Unfällen führen. Halten Sie Böden frei und vermeiden Sie
das Arbeiten auf rutschigem Untergrund. Achten Sie beim Arbeiten im
Freien vor der Verwendung des Werkzeugs auf mögliche Ausrutsch- und
Stolpergefahren
Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert
Kinder und Haustiere
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und
Sicherheitsnormen
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der
sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten
Technische Daten
• Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich
einhalten. Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder
keinen Zugriff haben
Geeignete Benutzer
• Dieses Werkzeug darf nur von geschulten und fachkundigen Personen
benutzt werden
Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen
• Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder andere
Gegenstände, die vom Werkzeug erfasst werden könnten. Tragen Sie
rutschfestes Schuhwerk oder, wenn erforderlich, Sicherheitsschuhe
mit Stahlkappe. Lange Haare sollten bedeckt oder im Nacken
zusammengebunden werden
Schutzausrüstung
Frequenz:.............................................. 50 Hz
• Informationen zur Schutzausrüstung, die bei Verwendung dieses
Werkzeugs notwendig ist (z.B. Staub-/Atemschutzmaske, Schutzbrille,
Gehörschützer, Schutzhandschuhe usw.), entnehmen Sie bitte dem
Leistungsschild an Ihrem Werkzeug
Heftklammern:...................................... Typ 53, 8-16 mm
Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen
Spannung:............................................ 230 V~
Stifte: .................................................. 10-16 mm
Ausgabeleistung:................................... 20 Stück/min
Vibrationspegel:..................................... 1,7 m/s2
Unsicherheit.......................................... 1,5 m/s2
Schalldruckpegel:.................................. 87,0 dB(A)
Schallleistungspegel:............................ 100,0 dB(A)
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind
oder fehlen. Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die vorgesehene
Arbeit geeignet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie,
dass bewegliche Teile einwandfrei ausgerichtet sind und nicht klemmen.
Sämtliche beschädigte Schutzhauben oder andere beschädigte Teile
müssen sofort durch einen autorisierten Vertragskundendienst repariert
oder ersetzt werden. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG VERWENDEN
Nur geeignete Werkzeuge verwenden
Unsicherheit ......................................... 3 dB(A)
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern
verwenden Sie es ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Dieses
Werkzeug ist nicht für industriellen Gebrauch bestimmt
Schutzklasse:........................................
Zubehör
• Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser
Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen
sowie zum Erlöschen Ihrer Garantie führen
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen
und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne
vorherige Ankündigung ändern.
Werkstück sichern
• Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden.
Verwenden Sie gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei sind
Gleichgewicht halten
• Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie
keine Werkzeuge, wenn Sie auf instabilem Untergrund stehen
12
100048_Z1MANPRO1.indd 12
14/07/2014 08:43
100048
Elektrische Sicherheit
Gefährliche Umgebung
• Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in feuchter oder nasser Umgebung
und setzen Sie sie nie dem Regen aus. Sorgen Sie für einen geeigneten
und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Benutzen Sie Elektrogeräte nicht
in der Nähe von explosivem oder brennbarem Material, entflammbaren
Flüssigkeiten, entflammbaren Gasen oder entzündbarem Staub.
Vermeiden Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen den Kontakt
mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohrleitungen, Heizkörpern,
Kochgeräten, Kühlschränken, Metallbädern und Wasseranschlüssen
Schutz vor Vibrationen
• Tragbare Elektrowerkzeuge können starke Schwingungskräfte erzeugen.
Diese Vibrationen können gesundheitsschädigend sein. Wärmende
Handschuhe können zu einer guten Durchblutung der Finger beitragen.
Tragbare Werkzeuge sollten nie über längere Zeiträume ohne Pausen
verwendet werden
Vor dem Anschließen ausschalten
• Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Wenn das Elektrowerkzeug
unerwartet anhält, schalten Sie den Hauptschalter aus
Stets den Netzstecker ziehen
• Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubehör auswechseln, ziehen Sie
immer den Netzstecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose
Netzkabel nicht zweckentfremden
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Netz- bzw. Verlängerungskabel
in einwandfreiem Zustand befindet. Lassen Sie ein beschädigtes Netzbzw. Verlängerungskabel umgehend bei einem Vertragskundendienst
auswechseln, bevor Sie das Werkzeug verwenden. Zum Trennen
vom Stromnetz niemals am Kabel ziehen oder reißen. Tragen Sie das
Werkzeug nie am Kabel. Halten Sie das Kabel fern von Dämpfen, Hitze,
Ölen, Lösungsmitteln oder scharfen Kanten
230-V-Klammernagler
Sicherheitshinweise für
Eintreibgeräte
• Halten Sie die Hände bei der Verwendung des Eintreibgerätes stets vom
Werkstück fern. Versehentlich ausgegebene Befestigungsmittel können
ernsthafte Verletzungen verursachen
• Trennen Sie das Eintreibgerät stets von der Stromzufuhr, bevor Sie es
erneut mit Befestigungsmitteln bestücken
• Richten Sie das Werkzeug niemals auf Personen oder Tiere. Selbst
aus größerer Entfernung eingetriebene Befestigungsmittel können zu
schwerwiegenden Verletzungen führen
• Halten Sie das Eintreibgerät stets in einem Winkel von 90˚ zur
Arbeitsfläche. Ein falscher Winkel kann dazu führen, dass die
Befestigungsmittel an der Fläche abprallen und dem Bediener entgegen
geschleudert werden
• Versuchen Sie nicht, Befestigungsmittel in ungeeignete Materialien
einzutreiben. Dieses Klammergerät darf ausschließlich für Holz,
Gipskarton, Kork und andere weiche Werkstoffe verwendet werden
• Achten Sie darauf, dass das Werkstück ausreichend stabil ist, um
dem Befestigungsmittel genug Widerstand entgegenzusetzen. Unter
Umständen kann dazu kommen, dass ein Befestigungsmittel durch das
Werkstück getrieben wird
• Lösen Sie das Gerät niemals auf einem bereits vorhandenen
Befestigungsmitteln aus
• Treiben Sie Befestigungsmittel nicht zu nahe an Werkstückkanten ein, da
schmale Stücke abplatzen und Verletzungen verursachen können
• Verwenden Sie das Gerät nicht zur Befestigung elektrischer Leitungen.
Kontakt mit elektrischer Spannung kann zu Brand und/oder Stromschlag
führen
Elektrowerkzeug regelmäßig warten
• Vergewissern Sie sich, dass alle Belüftungsöffnungen stets frei sind.
Andernfalls besteht Überhitzungs- und Brandgefahr
Werkzeug nicht modifizieren
• Verändern Sie das Werkzeug in keinster Weise, da dies zu ernsthaften
Verletzungen sowie zum Erlöschen der Garantie führen kann
Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen lassen
• Warten Sie immer, bis das Gerät zum vollständigen Stillstand gekommen
ist und nehmen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es unbeaufsichtigt
lassen
www.silverlinetools.com 13
100048_Z1MANPRO1.indd 13
14/07/2014 08:43
D
Geräteübersicht
1
Auslöser
2
Handgriff
3
Ein-/Ausschalter
4
Magazinverriegelung
5
Magazinabdeckung
6
Sicherheitssperre
Gerät auspacken
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen
Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden
und in einem guten Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt
sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden
Vor Inbetriebnahme
Sicherheitssperre überprüfen
Dieses Werkzeug sollte vor dem Gebrauch stets überprüft werden, damit
der ordnungsgemäße Betrieb aller mechanischen Sicherheitsvorrichtungen
gewährleistet ist.
1.Trennen Sie den Klammernagler vom Stromnetz, drücken Sie
die Magazinverriegelung (4) nach unten und öffnen Sie die
Magazinabdeckung (5). Vergewissern Sie sich, dass sich im
Magazin keine Befestigungsmittel mehr befinden. Schließen Sie
die Magazinabdeckung (5) und achten Sie dabei darauf, dass die
Magazinverriegelung (4) mit einem Klickgeräusch einrastet
2.Schließen Sie den Klammernagler an den Netzstrom an und schalten
Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) ein
3.Drücken Sie die Sicherheitssperre (6) gegen ein Stück Holz, ohne den
Auslöser (1) zu betätigen. Das Gerät darf NICHT auslösen
4.Nehmen Sie das Gerät vom Holzstück. Die Sicherheitssperre (6) sollte
jetzt in ihre ursprüngliche Stellung zurückkehren
5.Betätigen Sie den Auslöser (1). Das Gerät darf NICHT auslösen
6.Drücken Sie die Sicherheitssperre (6) erneut gegen ein Stück Holz,
aber betätigen Sie diesmal den Auslöser (1). Das Gerät sollte nun
auslösen. Dies zeigt an, dass das Gerät normal arbeitet
7.Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) aus und ziehen Sie
den Netzstecker
8.Wenn der Klammernagler nicht wie oben beschrieben funktioniert,
darf er NICHT benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall
unverzüglich bei einer autorisierten Vertragswerkstatt reparieren
Magazin befüllen
1.Vergewissern Sie sich, dass der Klammernagler vom Stromnetz
getrennt ist
2.Drücken Sie die Magazinverriegelung (4) nach unten und öffnen Sie
die Magazinabdeckung (5)
3.Bestücken Sie das Magazin nun mit Befestigungsmitteln und achten
Sie dabei darauf, dass die Spitzen der Befestigungsmittel nach unten
zeigen, d.h. vom Handgriff (2) des Gerätes fortweisen. Zu geeigneten
Befestigungsmitteln siehe Technische Daten.
4.Schließen Sie die Magazinabdeckung (5) und achten Sie dabei darauf,
dass die Magazinverriegelung (4) mit einem Klickgeräusch einrastet
Bedienungsanleitung
Netzanschluss
1.Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und schalten Sie es am
Ein-/Ausschalter (3) ein
2.Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter zum Ausschalten erneut und
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
Befestigungsmittel eintreiben
1.Halten Sie den Klammernagler mit beiden Händen gut fest. Halten Sie
das Gerät mit einer Hand am Handgriff (2) und legen Sie die andere
Hand oben auf das Gerätegehäuse. Auf diese Weise lässt sich das
Gerät am besten kontrollieren
2.Drücken Sie das Gerät fest an das Werkstück, so dass die
Sicherheitssperre (6) niedergedrückt wird
3.Betätigen Sie behutsam den Auslöser (1), bis das Befestigungsmittel
ausgestoßen wird
4.Geben Sie den Auslöser frei und prüfen Sie, ob das Befestigungsmittel
ordnungsgemäß in den Werkstoff eingedrungen ist
Verklemmungen beseitigen
1.Trennen Sie den Klammernagler vom Stromnetz
2.Betätigen Sie die Magazinverriegelung (4) und öffnen Sie dann die
Magazinabdeckung (5)
3.Entfernen Sie das festsitzende Befestigungsmittel mit einer Zange
4.Bestücken Sie das Magazin wieder und verschließen Sie es sicher
Instandhaltung
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen
die Innenteile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt
• Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener
Druckluft reinigen, sofern verfügbar
Bürsten
• Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß.
Wenn die Bürsten stark verschlissen sind, kann die Motorleistung
abnehmen, die Maschine sich nicht einschalten lassen oder es kann
übermäßige Funkenbildung beobachtet werden
• Wenn der Verdacht besteht, dass die Bürsten abgenutzt sind, lassen Sie
sie von einem autorisierten Vertragskundendienst ersetzen
Lagerung
• Bewahren Sie dieses Gerät und sämtliches Zubehör an einem trockenen,
sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf
Entsorgung
• Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte
nicht über den Hausmüll entsorgen
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der
ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten
14
100048_Z1MANPRO1.indd 14
14/07/2014 08:43
230-V-Klammernagler
100048
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer
3-Jahres-Garantie angeboten
Registrierung Ihres Kaufs
Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach
dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg.
Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie
Folgendes ein:
• Ihre persönlichen Angaben
• Produktdetails und Kaufinformationen
Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im
PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit
Ihrem Produkt auf.
Garantiebedingungen
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem
Kaufbeleg angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen
sollte, bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es
gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin
ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet.
Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist,
senden Sie es bitte an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen und Ihren
Namen und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor etwaige Arbeiten
durchgeführt werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools
daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder
Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Artikel sollten sich in sauberem und
sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden,
um Schäden oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme
unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten
Reparaturwerkstätten durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des
Garantiezeitraums.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden
durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch
ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von
Silverline Tools über.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich
zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen
auf diese.
EU-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 100048
Produktbeschreibung: 230-V-Klammernagler
Den folgenden Richtlinien entspricht:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools
nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte
Arbeitsausführung bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann
Silverline Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Verwendung des Artikels innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes erforderlich
geworden sind:
Normale Verschleißerscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend der
Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen, Glühbirnen,
Batterien usw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Schleifblättern,
Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder Wartung,
Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder Handhabung des
Artikels entstanden sind.
Verwendung des Artikels für andere als normale Haushaltszwecke.
Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von
Silverline Tools sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen
autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen
Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
Akku-Garantie
Die Garantie auf Silverline-Akkus beträgt 30 Tage. Falls innerhalb der AkkuGarantiefrist aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern ein Defekt an einem
registrierten Akku auftritt, ersetzt Silverline diesen kostenlos. Diese Garantie gilt nicht
bei gewerblicher Nutzung und erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung oder
Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung.
Benannte Stelle: China KEMA Quality Ltd.
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Datum: 03.07.2014
Unterzeichnet von:
Mr. Darrell Morris
Geschäftsführender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059.
Eingetragene Anschrift: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20
1HH, Großbritannien
www.silverlinetools.com 15
100048_Z1MANPRO1.indd 15
14/07/2014 08:43
ESP
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características
de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el
producto o instrucciones relativas a su uso
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier
etiqueta antes de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para
poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar
todos los factores de riesgo residuales. Utilice con precaución. Si está
inseguro de la manera correcta y segura en la cual utilizar este producto,
no intente utilizarlo.
Instrucciones generales de
seguridad
Limpie el área de trabajo
Doble aislamiento para mayor protección
• Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo tienen
demasiada aglomeración de utensilios o están sucios. Los pisos se
deben mantener limpios, evitando trabajar donde el piso esté resbaladizo.
Si trabaja al aire libre, cerciórese de todos los posibles peligros como
resbalarse o tropezar antes de usar esta herramienta
Conforme a las normas de seguridad y a la legislación
correspondientes
• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una
distancia de seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas
con llave lejos del alcance de los niños
Lea el manual de instrucciones
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la
basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva.
Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las
opciones de reciclaje
Características técnicas
Tensión:................................................. 230 V~
Frecuencia:........................................... 50 Hz
Tamaño de las grapas: ......................... Tipo 53, 8-16 mm
Tamaño de los clavos: ......................... 10-16 mm
Cadencia de impacto:............................ 20 /min
Vibración ponderada:............................ 1,7 m/s2
Incertidumbre........................................ 1.5 m/s2
Presión acústica: .................................. 87,0 dB(A)
Potencia acústica: ................................ 100,0 dB(A)
Incertidumbre........................................ 3 dB(A)
Clase de Protección: .............................
El nivel de intensidad sonora para el operador puede exceder
85 dB(A) y se recomiendan medidas de protección sonora.
En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de productos,
los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin
previo aviso.
Niños y animales domésticos
Usuarios competentes
• Este producto sólo debe ser utilizado por personas formadas y
competentes
Lleve prendas y calzado adecuados
• No lleve ropa floja, corbatas, joyas o cualquier otro objeto que pudiese
quedar atrapado. Lleve calzado antirresbaladizo o, cuando se precise,
calzado con puntera protectora. El pelo largo se debe cubrir o anudarse
en coleta atrás
Equipo de protección
• Consulte la placa de caracteristicas de la herramienta para más
informaciones relativamente al equipo de proteccion requerido para
utilizar la herramienta, como por ejemplo máscara, anteojos o gafas de
seguridad, orejeras, guantes, etc
Compruebe si hay piezas dañadas o faltan piezas
• Antes de cada uso, compruebe si la pieza de este producto está
dañada o se ha perdido, compruebe cuidadosamente que funcionará
correctamente y que realiza su función prevista. Verifique la alineación
de las piezas móviles para asegurar que no estén agarrotadas. Repare
inmediatamente cualquier protección u otra pieza que esté dañada o
solicite a un centro de servicio autorizado que la recambie. NO UTILICE
EL APARATO SI ESTÁ DEFECTUOSO
Use la herramienta correcta
• No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el
que no fue diseñado. Esta herramienta no ha sido diseñada para uso
industrial
Accesorios
• El uso de cualquier acoplamiento o accesorio diferente de los
mencionados en este manual podría ocasionar daños o lesiones. El uso
de accesorios incorrectos podría ser peligroso, e invalidará su garantía
• Asegure siempre la pieza de trabajo; si resulta apropiado use un tornillo
de banco o abrazadera
Mantenga su equilibrio
• Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el
equilibrio en todo momento. No utilice herramientas cuando esté sobre
una superficie inestable
16
100048_Z1MANPRO1.indd 16
14/07/2014 08:43
100048
Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V
Seguridad eléctrica
Entornos peligrosos
• No utilice herramientas eléctricas en entornos mojados o húmedos,
ni las exponga a la lluvia. Seleccione un espacio de trabajo adecuado
y manténgalo bien iluminado. No utilice herramientas eléctricas
donde haya riesgo de explosión o combustión a causa de materiales
combustibles, líquidos y gases inflamables o polvo de naturaleza
explosiva. Al utilizar herramientas eléctricas evite contacto con
elementos conectados a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas,
refrigeradores, grifos y baños de metal
Protéjase contra las vibraciones
• Las herramientas eléctricas manuales pueden producir vibraciones. Las
vibraciones pueden causar enfermedades. Guantes, que ofrecen calor
al operador, pueden ayudar a mantener una buena circulación de la
sangre en los dedos. Las herramientas manuales no deben ser utilizadas
durante periodos de tiempo prolongados sin descansos
Apague la herramienta antes de enchufarla
• Asegúrese de que la herramienta está apagada antes de enchufarla. Si la
herramienta se detiene de forma imprevista, asegúrese de que el motor
no esté funcionando antes de proceder a verificar la herramienta
Desenchufe siempre la herramienta
• Antes de cambiar adaptadores o accesorios, asegúrese siempre de que
su herramienta esté desenchufada
No trate abusivamente el cable eléctrico
• Asegúrese de que el cable/cable de extensión esté en buena condición.
Si el cable/cable de extensión está dañado, asegúrese siempre de que
sea recambiado en un centro de servicio autorizado antes de utilizarlo.
No tire nunca del cable ni lo sacuda para desconectarlo de la toma
eléctrica. No lleve nunca la herramienta sujetada por su cable. Mantenga
el cable alejado de humedad, calor, aceite, disolventes y aristas vivas
Aspectos de seguridad con las
grapadoras
• Mantenga siempre las manos bien alejadas de la pieza de trabajo al usar
la grapadora. Las grapas y los clavos pueden causar lesiones graves si la
herramienta se activa accidentalmente
• Siempre desconecte la grapadora de la toma de corriente antes de
recargar grapas o clavos
• Nunca dirija este aparato hacia personas o animales. Las grapas y
los clavos pueden causar lesiones graves si la herramienta se activa
accidentalmente
• Ubique siempre la grapadora a 90˚ con respecto a la superficie de
trabajo. Accionar la herramienta en otro ángulo puede hacer que las
grapas o clavos reboten en dirección al usuario
• No trate de colocar grapas o clavos en materiales no adecuados. Esta
grapadora sólo debe utilizarse para madera, paneles de yeso, corcho y
otros materiales blandos
• Asegúrese de que la pieza de trabajo sea lo suficientemente firme como
para retener la grapa o clavo. En algunas situaciones, es posible que una
grapa o un clavo atraviesen la pieza de trabajo
• No trate de colocar grapas o clavos a través de fijaciones ya existentes
• No coloque grapas ni clavos cerca del borde de una pieza de trabajo ya
que se pueden desprender porciones pequeñas y causar heridas
• No use este aparato para fijar cables o hilos eléctricos. Un contacto con
la corriente eléctrica puede causar un riesgo de incendio y/o de choque
eléctrico
Mantenga su herramienta eléctrica en buenas condiciones
• Asegúrese de que los orificios de ventilación estén despejados en todo
momento, ya que de otro modo podría producirse un calentamiento
excesivo o un incendio
No modifique la herramienta
• No intente modificar la herramienta. Cualquier intento de modificar la
herramienta puede provocarle lesiones graves a usted o a los que le
rodean e invalidará la garantía
No deje desatendida una herramienta encendida
• Espere siempre a que la herramienta haya parado de funcionar por
completo y desenchúfela antes de dejarla desatendida
www.silverlinetools.com 17
100048_Z1MANPRO1.indd 17
14/07/2014 08:43
ESP
Presentación del producto
1
Gatillo
2
Empuñadura
3
Interruptor de encendido/apagado
4
Cierre del cargador
5
Tapa del cargador
6
Cargador
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con
todas sus características y funciones
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están
en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su
sustitución antes de utilizar esta herramienta
Antes del uso
Comprobación del cierre de seguridad
Este producto siempre debe ser comprobado antes de usarlo para
garantizar el correcto funcionamiento de todos los mecanismos de
seguridad.
1.Con la grapadora desenchufada, baje el cierre del cargador (4) y abra
la tapa del cargador (5). Compruebe que no haya grapas o clavos en el
cargador y vuelva a cerrar la tapa del cargador (5), asegurándose de
que el cierre (4) haga ‘clic’ al cerrarse
2.Enchufe el aparato a la red y mueva el interruptor (3) a la posición
de encendido
3.Presione la nariz (6) contra la pieza de madera sin accionar el gatillo.
La grapadora NO debe activarse
4.Levante la nariz de la pieza de trabajo y verifique que ésta vuelva a su
posición original
5.Apriete el gatillo (1). La herramienta NO debe dispararse
6.Presione la nariz (6) contra la pieza de madera pero esta vez apriete
el gatillo (1). La herramienta debería dispararse, lo cual indica un
funcionamiento normal
7.Mueva el interruptor (3) a la posición de apagado y desenchufe el
aparato
8.Si la grapadora no funciona como se ha descrito anteriormente, NO LA
USE. Llévela inmediatamente a un centro de mantenimiento autorizado
para su reparación
Carga
1.Asegúrese de que la grapadora esté desenchufada
2.Baje el cierre del cargador (4) y abra la tapa del cargador (5)
3.Inserte las grapas o los clavos en el cargador, asegurándose de que
su punta esté orientada hacia arriba (no hacia la empuñadura). Véase
las características técnicas en cuanto al tamaño de las grapas y de
los clavos
4.Cierre la tapa del cargador (5), asegurándose de que el cierre del
cargador haga ‘clic’ al cerrarse
Instrucciones de funcionamiento
Encendido y apagado
1.Enchufe la herramienta a la red y mueva el interruptor (3) a la posición
de encendido
2.Para apagar la herramienta, accione de nuevo el interruptor para
moverlo a la posición de apagado, y desenchufe la herramienta
Uso de la grapadora
1.Siempre sostenga firmemente la grapadora con las dos manos. Sujete
la empuñadura (2) con una mano y ubique la otra sobre la parte
superior del cuerpo de la grapadora, directamente arriba de la nariz.
Esto asegurará un control máximo de la herramienta
2.Sostenga la herramienta firmemente contra el material de manera que
la nariz (6) esté presionada
3.Apriete ligeramente el gatillo (1) para que se dispare una grapa
4.Suelte el gatillo y compruebe que la grapa haya penetrado
correctamente en el material
Eliminación de clavos o grapas atascados
1.Desenchufe la máquina
2.Presione el cierre del cargador (4) y abra la tapa del cargador (5)
3.Quite cuidadosamente las grapas o los clavos atascados con alicates
apropiados
4.Recargue la grapadora y ciérrela bien
Mantenimiento
Limpieza
• Mantenga la máquina limpia en todo momento. La suciedad y el polvo
provocarán que las piezas internas se desgasten rápidamente y se acorte
la vida útil de la máquina
• Limpie el cuerpo de la máquina con un cepillo suave o un paño seco. Si
dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco y limpio
para limpiar los orificios de ventilación
Reemplazo de las escobillas
• Con el tiempo, las escobillas del motor se desgastarán. Si las escobillas
se han desgastado excesivamente, el rendimiento del motor puede
disminuir, la máquina tal vez no arranque o quizás observe una excesiva
presencia de chispas
• Si sospecha que se han desgastado las escobillas de la máquina, solicite
a un centro de servicio autorizado que se las recambie
Almacenamiento
• Guarde este aparato y sus accesorios en un sitio seco y seguro fuera del
alcance de los niños
Eliminación
• No elimine las herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto
con la basura normal de la casa
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de
residuos si necesita más información sobre como eliminar este tipo de
herramientas debidamente
18
100048_Z1MANPRO1.indd 18
14/07/2014 08:43
100048
Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V
GarantíaGarantía
Silverline Tools
Este producto Silverline dispone de una garantía de
3 años.
Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran
30 días a partir de la fecha de compra para obtener la garantía de 3 años.
El periodo de garantía comienza desde la fecha indicada en su recibo de
compra.
Registro del producto
Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e indique:
• Sus datos personales
• Detalles del producto e información de compra
El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y
guárdelo con el producto.
Condiciones
El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo
de compra.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios
adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Qué está cubierto:
En caso de que el producto se averíe antes de que transcurran 30 días
desde la fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró, junto
con el recibo y los detalles de la avería. Le sustituiremos el producto o le
reembolsaremos el importe.
Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha
de compra, devuélvalo a:
Servicio Técnico Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido.
La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el
recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre,
dirección y el lugar donde lo adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán
ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son
consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos a devolver
deberán estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, debiendo
empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones durante el
transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio
técnico de autorizado.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Si los defectos están cubiertos por la garantía, la herramienta será reparada
sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una
herramienta en perfecto estado de funcionamiento.
Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de
Silverline Tools.
Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o
mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera
de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las
mismas características.
Uso del producto en la Unión Europea.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 100048
Descripción: Grapadora/clavadora eléctrica alta exigencias 230 V
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2006/42/EC
• Directiva de baja tensión 2006/95/EC
• Compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
• Directiva RoHS 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:
Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas,
escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de
lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto,
negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.
Utilizar del producto para una finalidad distinta.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline
Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados
por Silverline Tools.
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de
garantía no estarán cubiertas.
Garantía para baterías
Las baterías Silverline disponen de 30 días de garantía. Si durante el período de
garantía apareciera algún defecto en la batería debido a la fabricación o materiales
defectuosos, Silverline se hará cargo de la reparación o sustitución del producto
de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso
normal, daños accidentales o por mal uso de este producto.
Organismo notificado: China KEMA Quality Ltd.
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Fecha: 03/07/14
Firma:
Mr Darrell Morris
Director General
Nombre y dirección del fabricante:
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059. Dirección legal:
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Reino Unido.
www.silverlinetools.com 19
100048_Z1MANPRO1.indd 19
14/07/2014 08:43
I
Descrizione dei simboli
La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare
dei simboli. Tali simboli sono una rappresentazione grafica che mira a
evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo
utilizzo corretto e sicuro.
Indossare protezioni per l’udito
Indossare protezioni per gli occhi
Indossare una protezione per le vie respiratorie.
Indossare una protezione per la testa
Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare
con le istruzioni contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate
sul prodotto. Il presente manuale delle istruzioni deve essere tenuto sempre
assieme al prodotto, per consentire una rapida consultazione in futuro.
Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutto il personale addetto al
suo impiego abbia letto e familiarizzato con le informazioni contenute nel
presente manuale.
Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego
del prodotto comporta comunque dei rischi residui non eliminabili. Si
raccomanda pertanto di adottare la massima cautela durante l’utilizzo del
prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto in caso di dubbi o incertezze sulle
corrette modalità di utilizzo.
Informazioni generali sulla
sicurezza
Indossare protezioni per le mani
Leggere il manuale d’uso
Pulitura dell’area di lavoro
Doppio isolamento per una protezione supplementare
Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di
sicurezza applicabili
Protezione Ambientale
l simbolo del cestino barrato indica che i prodotti elettrici non
devono essere mischiati con i rifiuti domestici ma conferito
ad un centro di raccolta appropriato. Per ulteriori informazioni
sul riciclaggio si prega di contattare la Sua amministrazione
comune locale o il punto vendita
Caratteristiche tecniche
Tensione d’esercizio:............................. 230 V~
Frequenza:............................................ 50 Hz
• La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di
lavorazione può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i
pavimenti sempre puliti, evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate
da pavimentazioni scivolose. Durante l’esecuzione di lavorazioni in
esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di scivolamento
e interruzione dell’alimentazione prima di usare l’apparecchio
Bambini e animali
• Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di sicurezza
dall’area di lavoro. Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono
essere tenuti chiusi in un’area non accessibile a bambini e animali
Persone competenti
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo da persone formate e
competenti
Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo
• Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli o altri
oggetti che potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se
necessario, indossare calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate
di puntale protettivo. I capelli lunghi devono essere tenuti coperti o
raccolti dietro la testa
Dispositivi di protezione
Dimensione graffetta:............................ Tipo 53, 8-16 mm
Dimensione chiodo: ..............................10-16 mm
Velocità di applicazione:........................ 20 Stück/min
Vibrazione mano-braccio:...................... 1.7 m/s²
Incertezza............................................. 1.5 m/s 2
Pressione sonora:.................................. 87,0 dB(A)
Potenza sonora:..................................... 100,0 dB(A)
Incertezza............................................. 3 dB(A)
Classe di Protezione:.............................
Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85dB (A)
e le misure di protezione contro il rumore sono necessarie.
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei
prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso.
• Fare riferimento alla targhetta sul vostro strumento per le informazioni
relative ai dispositivi di protezione necessari quando si utilizza questo
prodotto. Esempio: mascherina antipolvere / respiratore, occhiali protettivi
, cuffie, guanti, ecc
Verifica di componenti mancanti o danneggiati
• Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’elettroutensile, per verificare
l’eventuale presenza di componenti mancanti o danneggiati; verificarne
inoltre con attenzione il corretto funzionamento e le prestazioni. Verificare
il corretto allineamento di tutte le parti in movimento, per evidenziare
eventuali grippaggi o inceppamenti tra i componenti. In caso di
danneggiamento degli schermi di protezione o di altri componenti, sarà
necessario provvedere immediatamente alle opportune riparazioni e/o
sostituzioni, che devono essere effettuate presso un centro di riparazione
autorizzato. IN PRESENZA DI DIFETTI IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE
ASSOLUTAMENTE UTILIZZATO
Corretto utilizzo dell'utensile
• Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per
impieghi differenti da quelli per i quali essa è stata progettata. Questo
prodotto non è stato progettato per utilizzo industriale
Accessori
• L’utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel
presente manuale può dare luogo al danneggiamento del prodotto o
causare il ferimento dell’operatore e/o di soggetti terzi. L’utilizzo di
accessori di tipo non compatibile o non idoneo può comportare gravi
rischi e causa l’invalidamento della garanzia
Fissare il pezzo in lavorazione
• Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato;
se necessario utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo
20
100048_Z1MANPRO1.indd 20
14/07/2014 08:43
100048
di poter liberare entrambe le mani per fare funzionare l'apparecchio
Mantenere una posizione che consenta un equilibrio
ottimale
• Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo;
evitare di utilizzare le attrezzature quando i piedi poggiano su una
superficie instabile
Sicurezza elettrica
Utilizzo in ambienti pericolosi
• Gli elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti umidi o esposti
alla pioggia. Prima di procedere all’utilizzo, assicurarsi di disporre
di un’area di lavoro sufficientemente spaziosa e ben illuminata. Gli
elettroutensili non devono essere utilizzati in ambienti soggetti a rischi
di incendi e/o esplosioni causate da sostanze combustibili, liquidi
infiammabili, gas infiammabili o polveri di natura esplosiva. Durante
l’utilizzo di elettroutensili, evitare sempre il contatto con oggetti e
componenti dotati di messa a terra, come tubazioni, radiatori, cocitori,
frigoriferi, vasche metalliche e rubinetti
Protezione contro le vibrazioni
• Gli elettroutensili portatili tendono a generare vibrazioni. Le vibrazioni
possono causare malattie. L’utilizzo di guanti, per mantenere al caldo
le mani, può contribuire a far si che la circolazione sanguigna delle dita
dell’operatore si mantenga su livelli ottimali. Le attrezzature elettriche
portatili non devono essere mai utilizzate per lunghi periodi senza
interruzione
Chiodatrice spillatrice resistente di 230V
Sicurezza Spillatrice
• Tenere sempre le mani ben chiara dal pezzo quando si utilizza
la spillatrice. Graffette possono provocare gravi lesioni se sparate
accidentalmente
• Scollegare sempre la chiodatrice dalla rete elettrica prima di ricaricare
le graffe o i chiodi
• Non puntare mai questo strumento a persone o animali. Graffette o chiodi
sparati anche da breve distanza, possono causare lesioni significative
• Posizionare sempre la spillatrice a 90˚ dal piano di lavoro. Sparando con
l'angolazione sbagliata può causare graffe o chiodi a rimbalzare verso
l'operatore
• Non tentare di sparare graffette in materiali inappropriati. Questa
chiodatrice spillatrice deve essere utilizzata solo per il legno,
cartongesso, sughero o altri materiali morbidi
• Assicurarsi che il pezzo è adeguatamente robusto per fermare una
graffetta. In alcune situazioni può essere possibile per una graffetta od un
chiodo di passare attraverso il pezzo in lavorazione
• Non tentare di sparare graffette o chiodi al di sopra fissaggi esistenti
• • Non far scattare graffe o chiodi vicino al bordo di un pezzo, piccoli pezzi
potrebbero spaccarsi e causare lesioni
• Non utilizzare questo strumento per fissare cavi elettrici. Il contatto con la
corrente elettrica può provocare incendi e / o scosse elettriche
Spegnimento dell’elettroutensile prima del collegamento
alla rete elettrica
• Assicurarsi sempre di aver spento l’elettroutensile prima di effettuare il
collegamento alla rete elettrica. In caso di improvviso e inatteso arresto
dell’elettroutensile, procedere immediatamente a premere il tasto di
spegnimento dello stesso
Scollegare l'elettroutensile dalla rete elettrica
• Prima di procedere alla sostituzione di componenti o accessori,
assicurarsi sempre di aver prima scollegato l'elettroutensile
dall'alimentazione di rete
Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione
• Assicurarsi sempre che il cavo/prolunga di alimentazione sia in buone
condizioni. Prima di procedere all’utilizzo di un utensile con cavi/
prolunghe di alimentazione danneggiati è necessario far sostituire tali
componenti presso un centro assistenza autorizzato. Evitare di strappare
o tirare con forza il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di
alimentazione. Evitare di trasportare l’utensile trascinandolo mediante
il cavo. Tenere il cavo lontano da umidità, fonti di calore, lubrificanti,
solventi e bordi taglienti
Manutenzione dell’elettroutensile
• Assicurarsi che tutte le griglie di ventilazione siano sempre libere da
ostacoli. In caso di ostruzione, si potrebbe verificare un surriscaldamento
dell’utensile, con il rischio di incendi
Non modificare l'utensile
• Non modificare l'apparecchio in alcun modo in quanto ciò potrebbe
causare lesioni gravi e far invalidare la garanzia
Non lasciare l’utensile incustodito
• Prima di lasciare l’utensile, attendere sempre l’arresto completo e
scollegarlo dalla rete di alimentazione
www.silverlinetools.com 21
100048_Z1MANPRO1.indd 21
14/07/2014 08:43
I
Familiarizzare con il Prodotto
1
Grilletto
2
Manopola
3
Interruttore di accensione/spegnimento
4
Gancio di chiusura caricatore
5
Caricatore
6
Fermo di sicura
Disimballaggio dello strumento
• Disimballare con cura e controllare lo strumento. Completamente
familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone
condizioni. In caso di componenti mancanti o danneggiati, sostituire le
parti prima di tentare di utilizzare questo strumento
Prima dell'uso
Verifica la sicura
Questo prodotto deve sempre essere testao prima dell'uso per garantire il
corretto funzionamento di tutti i meccanismi di sicurezza
1.Con la spillatrice chiodatrice scollegata dalla rete elettrica, premere
il gancio di chiusura (4) e tirare sul panello(5) per aprirlo. Controllare
che non ci siano puntine o graffette inserite nel caricatore. Chiudere il
coperchio del caricatore (5), garantendo che il gancio di chiusura (4)
si serra in posizione
2.Collegare la spillatrice chiodatrice alla rete elettrica e spostare
l'interruttore On / Off (3) in posizione ON
3.Spingere il fermo di sicurezza (6) contro un pezzo di legno senza
premere il grilletto. La spillatrice chiodatrice NON dovrebbe sparare
4.Tenere lo strumento lontano dal pezzo di legno. Il fermo di sicurezza
(6) dovrebbe tornare nella sua posizione originale
5.Premere il grilletto (1). La spillatrice chiodatrice NON dovrebbe sparare
6.Spingere il fermo di sicurezza (6) contro il pezzo di legno, e questa
volta premere il grilletto (1). Lo strumento dovrebbe sparare e ciò
indica un normale funzionamento
7.Spostare l'interruttore On / Off (3) in posizione OFF, e scollegarlo dalla
rete elettrica
8.Se la spillatrice chiodatrice non funziona come descritto sopra NON
NE FATE USO. Portate la spillatrice presso un centro di assistenza
autorizzato immediatamente per la riparazione
Sparando graffette
1.Tenere sempre la spillatrice in modo sicuro, usando entrambe le mani.
Afferrare la maniglia (2) con una mano, e posizionare l'altra sulla
parte superiore del corpo della spillatrice. Questo garantirà il massimo
controllo dello strumento
2.Tenere saldamente l'attrezzo contro il materiale in modo che il fermo
di sicurezza (6) è depresso
3.Premere delicatamente il grilletto (1) fino a quando la graffetta viene
sparata
4.Rilasciare il grilletto e controllare che la graffetta ha penetrato il
materiale in modo corretto
Rimozione degli inceppamenti
1.Scollegare la spillatrice dalla rete elettrica
2.Premere il gancio di chiusura (4) ed aprire il coperchio del caricatore
(5)
3.Rimuovere l'ostruzione con una pinza
4.Ricarica il caricatore e chiudere in modo sicuro
Manutenzione
Pulizia
• Tenere la macchina pulita in ogni momento. Sporcizia e polvere causerà
parti interne di consumarsi velocemente, e ridurrà la durata della
macchina
• Pulire il corpo della macchina con una spazzola morbida o un panno
asciutto. Se disponibile, usare aria compressa pulita ed asciutta per
soffiare attraverso i fori di ventilazione
Spazzole
• Nel corso del tempo le spazzole di carbone all'interno del motore
possono consumarsi. Spazzole eccessivamente usurate possono causare
la perdita di potenza, guasto intermittente o visibili scintille
• Se si sospetta che le spazzole possono essere consumate, sostituirle
presso un centro di assistenza autorizzato
Conservazione
• Conservare questo strumento e gli accessori in un luogo asciutto e sicuro
fuori dalla portata dei bambini
Smaltimento
• Non gettare utensili elettrici, od altri rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, con i rifiuti domestici
• Contattare la vostra autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni
sul modo corretto di disporre di questi strumenti
Caricamento del caricatore
1.Assicurarsi che la spillatrice è scollegata dalla rete elettrica
2.2. Premere sul gancio di chiusura (4) e aprire il panello del caricatore
(5)
3.Inserire fermi nel caricatore, assicurando il punto del dispositivo di
fissaggio è rivoloa verso il basso (dalla maniglia (2) dello strumento).
Vedere le specifiche per elementi di fissaggio adeguate
4.Chiudere il coperchio del caricatore (5), garantendo il gancio di
chiusura (4) si scatta in posizione serrata
Istruzioni per l'uso
Connessione alla rete elettrica
1.Inserire la spina nella presa di corrente e posizionare l'interruttore di
accensione (3) in posizione ON
2.Per spegnere la corrente, impostare l'interruttore di alimentazione in
posizione OFF e staccare la spina dalla rete elettrica
22
100048_Z1MANPRO1.indd 22
14/07/2014 08:43
100048
Chiodatrice spillatrice resistente di 230V
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia
di 3 anni
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.
silverlinetools.com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo
di garanzia corrisponde alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione
per inserire:
• Informazioni personali
• Dettagli del prodotto e informazioni sull'acquisto
Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di
garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e
conservare il Certificato insieme alla ricevuta d’acquisto.
Termini & condizioni
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata
sulla ricevuta d’acquisto.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del
consumatore previsti per legge, senza modificarli.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Cosa copre la garanzia:
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto,
sarà necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando
la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto
difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d’acquisto,
sarà necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, GB
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.
Affinché la richiesta sia approvata, è necessario presentare anche la ricevuta
d’acquisto originale, indicando il luogo e la data dell’acquisto del prodotto e il proprio
nome e indirizzo.
Sarà necessario inoltre fornire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline
Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di
lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti
puliti e in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro.
I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il
trasporto. Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in
condizioni non idonee o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione
autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di
garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla
garanzia, Silverline Tools provvederà a riparare l'utensile
gratuitamente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con
un nuovo utensile.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o
componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema
sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo
della garanzia.
Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, Silverline
Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 100048
Descrizione: Chiodatrice spillatrice resistente di 230V
Si conforma alle seguenti direttive
• Direttiva macchine 2006/42/CE
• Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
• Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
• EN 60745-1:2009
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Prodotti acquistati e utilizzati all’interno dell’Unione Europea.
Cosa non copre la garanzia:
La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da:
La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle
istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli
abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati.
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione,
conservazione e cura inadeguata dell'utensile da parte del proprietario.
L’uso del prodotto per fini non domestici.
La modifica o alterazione del prodotto.
Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali
Silverline Tools.
Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline
Tools).
Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i
centri di riparazione autorizzati da quest'ultima.
Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in
queste condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia.
Garanzia della batteria
Le batterie Silverline sono garantite per 6 giorni Se un difetto si verifica su una
batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale
o di difetto di fabbricazione, Silverline sostituirà gratuitamente. Questa garanzia non
si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di
incidenti, abuso o uso improprio.
Organismo informato: China KEMA Quality Ltd.
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Data: 03/07/14
Firma:
Signor Darrell Morris
Amministratore Delegato
Nome e indirizzo del fabbricante:
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo registrato:.
Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH, Regno Unito.
www.silverlinetools.com 23
100048_Z1MANPRO1.indd 23
14/07/2014 08:43
NL
Beschrijving symbolen
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen
bevinden. Deze symbolen belangrijke informatie over het product of
instructies voor het gebruik.
Draag gehoorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Draag een veiligheidshelm
Lees voor gebruik deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap
zorgvuldig na. Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig
gebruik. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt, de handleiding
heeft doorgenomen.
Zelfs indien het gereedschap wordt gebruikt volgens de aanwijzingen, is
het onmogelijk om alle risicofactoren te elimineren. Wees dus voorzichtig.
Gebruik dit gereedschap niet als u twijfelt aan de juiste en veilige
gebruikswijze.
Algemene Veiligheid
Draag handschoenen
Lees de handleiding
Houd de werkomgeving schoon
• Een rommelige of vuile werkomgeving of werkbank kan tot ongevallen
leiden. Houd de vloer vrij en werk niet op een glibberige vloer. Zorg
er bij het verrichten van buitenwerk voor dat u alle mogelijke slip- en
struikelgevaren kent voordat u dit gereedschap gebruikt
Kinderen en huisdieren
Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming
Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen
Milieubescherming
Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met
het normale huisvuil. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u
het product te recyclen. Vraag uw gemeente of winkelier om
advies betreffende recyclen
Specificaties
Spanning:.............................................. 230 V~
Frequentie:............................................ 50 Hz
Niet grootte:.......................................... Type 53, 8-16 mm
Spijker grootte: .................................... 10-16 mm
Schietsnelheid:...................................... 20/min
Trillingsmeetwaarde:............................. 1,7 m/s2
Onzekerheid.......................................... 1.5 m/s2 Geluidsdruk:.......................................... 87,0 dB(A)
Geluidsvermogen:................................. 100,0 dB(A)
Onzekerheid.......................................... 3 dB(A)
Bescheemingsklasse:............................
De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 db(A) overschrijden en de
gehoorbescherming is noodzakelijk.
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de
specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
• Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand van uw werkruimte.
Bewaar gereedschappen achter slot en grendel buiten het bereik van
kinderen. Laat kinderen of onervaren personen dit gereedschap niet
gebruiken
Bekwaam gebruik
• Dit gereedschap mag enkel door bekwame, geschoolde personen
gebruikt worden
Draag gepaste kleding en schoeisel
• Draag geen loshangende kleding, stropdassen, sieraden of andere
voorwerpen die door de machine kunnen worden gegrepen. Draag
slipvaste schoenen of schoenen met een versterkt teenstuk waar nodig.
Lang haar moet worden bedekt of opgebonden
Draag de juiste beschermende uitrusting
• Zorg ervoor dat u de juiste beschermende uitrusting draagt. Denk dan
bijvoorbeeld aan een stofmasker, aan een beschermende bril, aan
oorbeschermers, handschoenen, etc
Controleer op beschadigde of ontbrekende onderdelen
• Controleer voor elk gebruik of er beschadigde of ontbrekende onderdelen
zijn. Controleer of het apparaat goed zal functioneren en geschikt is voor
het beoogde doel. Controleer of de bewegende delen uitgebalanceerd
zijn en niet klemmen. Laat beschadigde onderdelen of beschermkappen
onmiddellijk repareren of vervangen door een erkend servicecentrum.
GEBRUIK DIT GEREEDSCHAP NIET ALS HET GEBREKEN VERTOONT
Gebruik volgens bestemming
• Forceer of gebruik het gereedschap niet bij werkzaamheden waarvoor
het niet is bestemd
Accessoires
• Het gebruik van hulpstukken of toebehoren die niet in deze handleiding
worden vermeld, kan schade of letsel tot gevolg hebben en uw garantie
ongeldig maken
Zet het werkstuk vast
• Zet het werkstuk indien mogelijk altijd vast. Maak zoveel mogelijk
gebruik van een klem of een bankschroef, zodat u beide handen kunt
gebruiken om het gereedschap te bedienen
Houd uw evenwicht
• Reik niet te ver, zorg dat u altijd stevig staat en gebruik het gereedschap
niet als u op een onstabiele ondergrond staat
24
100048_Z1MANPRO1.indd 24
14/07/2014 08:43
100048 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine
Elektrische Veiligheid
Niet veiligheid
Gevaarlijke omgeving
• Houdt uw handen verwijdert van het te nietjes materiaal bij het gebruik
van de machine. Het accidenteel afslaan van nietjes kan leiden tot
serieuze verwondingen
• Verwijder de nietmachine van de stroomtoevoer voor het herladen van
het magazijn
• Richt de machine niet op mensen of dieren. Nietjes en spijkers kunnen
serieuze verwondingen veroorzaken, zelfs wanneer deze op afstand
worden afgevuurd
• Houdt de machine in een hoek van 90° op het materiaal. Het slaan in
een verkeerde hoek kan de nietjes/spijkers doen terugkaatsen naar de
gebruiker
• Deze nietmachine is alleen geschikt voor hout, gipsplaat, kurk en andere
zachte materialen
• Zorg ervoor dat het materiaal sterk genoeg is om het nietje of de spijker
te stoppen. Bij het gebruik van te zachte materialen kunnen nietjes en
spijkers door het materiaal heen gevuurd worden
• Probeer bestaande verbindingen niet te overlappen
• Het slaan van nietjes/spijkers, dicht bij de rand van het werkstuk, kan het
materiaal doen splijten
• Gebruik de machine niet om stroomdraden te bevestigen. Contact met
spanning kan leiden tot brand en/of een elektrische schok
• Gebruik elektrische gereedschappen niet in een vochtige of natte
omgeving en stel ze niet bloot aan regen. Zorg voor voldoende
werkruimte en goede verlichting. Gebruik geen elektrische
gereedschappen op plaatsen met explosie- of brandgevaar omwille
van brandbare materialen, ontvlambare vloeistoffen, brandbare gassen
of ontplofbare stofdeeltjes. Vermijd tijdens het gebruik van elektrische
gereedschappen contact met geaarde voorwerpen zoals buizen,
radiatoren, fornuizen, koelkasten, metalen badkuipen en kranen
Bescherm uzelf tegen trillingen
• Elektrisch handgereedschap kan trillingen veroorzaken. Trillingen
kunnen ziektes veroorzaken. Handschoenen die de handen van de
bediener warm houden kunnen een goede circulatie van het bloed in
de vingers bevorderen. Gebruik handgereedschap niet langdurig zonder
onderbreking
Schakel het toestel uit alvorens de stekker in te steken
• Zorg ervoor dat het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld alvorens het
op de netvoeding aan te sluiten
Trek de stekker altijd uit het stopcontact
• Controleer altijd of de kabel uit het stopcontact is gehaald voor u
hulpstukken of toebehoren wisselt
Beschadig het stroomsnoer niet
• Zorg ervoor dat de (verleng)kabel in goede staat is. Laat een beschadigde
(verleng)kabel altijd vervangen in een erkend servicecentrum. Ruk of trek
nooit aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. Draag
het gereedschap nooit aan de kabel. Houd de kabel uit de buurt van
vocht, warmte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen
Onderhoud uw elektrisch gereedschap
• Zorg ervoor dat de luchtgaten altijd vrij zijn, anders bestaat de kans op
oververhitting en brand
Pas het gereedschap niet aan
• Pas het gereedschap niet aan, daar dit kan leiden tot serieuze
ongelukken en het ontkrachten van de garantie
Laat het gereedschap nooit onbemand aan staan
• Wacht altijd totdat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen en
trek de stekker uit het stopcontact voordat u het achterlaat
www.silverlinetools.com 25
100048_Z1MANPRO1.indd 25
14/07/2014 08:43
NL
Productbeschrijving
1
Trekker
2
Handvat
3
Aan-/uitschakelaar
4
Magazijn vergrendeling
5
Magazijn kap
6
Magazijn
Het uitpakken van uw
gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle
kenmerken en functies vertrouwd raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren.
Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze
vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruiktt
Vóór Gebruik
De veiligheidslip controleren
1.Schuif, terwijl de stekker van de nietmachine uit het stopcontact
getrokken is, de magazijn vergrendeling (4) naar beneden en open
de magazijn kap (5). Controleer of er geen spijkers of nietjes in het
magazijn bevinden. Plaats de magazijn kap terug op het magazijn met
de klik sluiting (6)
2.Sluit de nietmachine aan op de stroombron en zet de aan-/
uitschakelaar (3) op de ‘ON’ ‘1’ (aan) stand
3.Plaats de lip (6) tegen het werkstuk en druk de machine naar beneden.
De nietmachine mag NIET afgaan
4.Til de lip (6) van het werkstuk af en druk de trekker (1) in
5.Ook nu mag de nietmachine NIET afgaan
6.Plaats de lip op het werkstuk en duw de machine naar beneden.
Wanneer u de trekker nu indrukt hoort de machine een nietje/spijker in
het werkstuk te slaan
7.Zet de aan-/uitschakelaar (3) op de ‘OFF’ ‘0’ (uit) stand en trek de
stekker uit het stopcontact
8.Als de nietmachine niet functioneert zoals hierboven beschreven,
gebruik deze dan NIET. Laat de nietmachine onmiddellijk repareren
door een erkende servicewerkplaats
Het magazijn laden
1.Zorg ervoor dat de nietmachine niet op de stroombron is aangesloten
2.2uw de magazijn vergrendeling van het magazijn (4) naar beneden en
open de magazijn kap (5)
3.Plaats de nietjes/spijkers in het magazijn. Zorg ervoor dat de punten
naar beneden (weg van het handvat) wijzen. Zie specificaties voor de
juiste nietjes/spijkers
4.Plaats de magazijn kap terug op de machine. Let op: de kap klikt op
zijn plaats vast
Uw nietmachine gebruiken
Aansluiten op een stroombron
1.Plaats de plug in het stopcontact en zet de aan-/uitschakelaar (3) op
de ‘ON’ ‘1’ (aan) stand
2.Om de machine uit te zetten, zet u de aan-/uitschakelaar (3) op de
‘OFF’ ‘0’ (uit) stand en trekt u de stekker uit het stopcontact
Het slaan van nietjes/spijkers
1.Houdt de machine stevig, met beide handen vast. Houdt één hand
aan het handvat en de ander op de top van de machine. Zo heeft u
volledige controle
2.Houd de machine stevig tegen het materiaal; zodat de veiligheidslip
van het slot is
3.Druk de trekker voorzichtig in totdat het nietje/de spijker in het
materiaal geslagen is
4.Laat de trekker los en controleer of het nietje/de spijker volledig in
materiaal zit
Vastgelopen nietjes/spijkers verwijderen
1.Verwijder de stekker uit het stopcontact
2.Verwijder de magazijn kap (5) als eerder vermeld
3.Verwijder de vastgelopen nietjes/spijkers met behulp van een tang
4.Herlaad het magazijn, plaats deze terug en klik de kap vast
Onderhoud
Schoon maken
• Houdt uw machine schoon. Vuil en stof leid tot interne slijtage wat de
levensduur aanzienlijk vermindert
• Maak de body met een zachte borstel of droge doek schoon. Wanneer
mogelijk gebruikt u droge perslucht voor de ventilatie gaten
Borstels
• In de loop der tijd kunnen de koolborstels in de motor versleten raken.
Versleten borstels kunnen leiden tot vermogen verlies, het uitvallen van
de motor, en zichtbare vonken
• Als u vermoedt dat de borstels versleten zijn, laat u de machine bij een
goedgekeurd onderhoudscentrum onderhouden
Opbergen
• Berg het gereedschap en de accessoires op een droge en schone plek
op, buiten het bereik van kinderen
Verwijderen
• Dit gereedschap mag niet verwijdert worden met uw huishoudelijk afval
• Neem voor meer informatie over het verwijderen van uw gereedschap
contact op met uw gemeente of met uw verkoper
26
100048_Z1MANPRO1.indd 26
14/07/2014 08:43
230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine
100048
Silverline Tools Garantie
Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie.
Het gekochte product registreren
Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op
www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De
garantieperiode begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs.
Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het
volgende in:
• Uw persoonlijke gegevens
• De gegevens van het product en de aankoop
U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het
bij het product.
Voorwaarden
De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het
ontvangstbewijs.
BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS
Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng
het dan naar de winkelier waar u het heeft gekocht, met uw ontvangstbewijs,
en met vermelding van de details van de storing. U kunt om een nieuwe
vragen of om uw geld terug.
Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan naar:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, GB
Alle claims moeten binnen de garantieperiode worden ingediend.
U moet het originele ontvangstbewijs geven met de datum van aankoop, uw
naam, adres en plaats van aankoop voordat er aan kan worden gewerkt.
U moet nauwkeurige gegevens verschaffen van de fout die verholpen moet worden.
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door
Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de
materialen of de fabricage van het product.
De verzendkosten worden niet vergoed. De geretourneerde items moeten
voor de reparatie in een redelijk schone en veilige staat verkeren en moeten
zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te
voorkomen. Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen.
Al het werk wordt uitgevoerd door Silverline Tools of een officiële
reparatiedienst.
De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het
product verlengd.
Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen, worden
verholpen door middel van gratis reparatie van het gereedschap (exclusief
verzendingskosten) of door vervanging door een gereedschap in perfecte
staat van werking.
De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden
het eigendom van Silverline Tools.
De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die
bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument, en hebben daar
geen invloed op.
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Identificatienummer: 100048
Beschrijving: 230 V 'Heavy-Duty' elektrische nietmachine
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Machinerichtlijn 2006/42/EC
• Richtlijn laagspanning 2006/95/EC
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EC
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU
• EN 60745-1:2009
• EN 50144-1:1998+A1:2002+A2:2003
• EN 50144-2-16:2003
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2006+A1:2009
• EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
• EN 61000-3-2:2006+A1:2001+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Wat is gedekt:
De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan
worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of
fabrieksfouten binnen de garantieperiode.
Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden
vervaardigd worden door Silverline Tools vervangen door een functionele
vervanging.
Gebruik van dit product in de EU.
Wat niet is gedekt:
Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van:
Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de
bedieningsinstructies zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen,
batterijen enz.
De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen,
schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten.
Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of
verzorging, misbruik, verwaarlozing, onvoorzichtige bediening en hantering
van het product.
Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk
gebruik.
Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product.
Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen
van Silverline Tools.
Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools).
Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools
of diens officiële reparatiediensten.
Behalve claims voor het recht op correctie van fouten van het gereedschap
volgens de bepalingen van deze garantie zijn geen andere claims gedekt.
Accu garantie
Silverlineaccu’s zijn voorzien van 30 dagen garantie. Wanneer er binnen de
garantieperiode een fout optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout,
vervangt Silverline de accu gratis. Deze garantie heeft geen betrekking op
commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot normale slijtage of schade ten
gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
Keuringsinstantie: China KEMA Quality Ltd
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Datum: 03-07-2014
Handtekening:
Darrell Morris
Algemeen directeur
Naam en adres van fabrikant:
Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059.
Geregistreerd adres: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20 1HH,
Verenigd Koninkrijk
www.silverlinetools.com 27
100048_Z1MANPRO1.indd 27
14/07/2014 08:43
23
3 Year Guarantee
*Register online within 30
days. Terms & Conditions apply
3 años de garantía
*Regístrese online dentro de 30 días.
Se aplican los términos y condiciones
Garantie de 3 ans
*Enregistrez votre produit en ligne
dans les 30 jours. Sous réserve des
Conditions Générales d’utilisation
3 anni di garanzia
*Registrarsi on-line entro 30 giorni.
Termini e Condizioni si applicano
3 Jahre Garantie
*Registrieren Sie sich innerhalb von 30
Tagen online. Es gelten die allgemeinen
Geschäftsbedingungen
3 Jaar Garantie
*Registreer online binnen 30 dagen.
Algemene voorwaarden van toepassing
www.silverlinetools.com
100048_Z1MANPRO1.indd 2
14/07/2014 08:43