Sorprenda cari ed amici con un Buono Regalo
Transcript
Sorprenda cari ed amici con un Buono Regalo
Lo Chef Jean Pierre Balzio e la Brigata di cucina, Il Maitre Saverio Iurlo e il Team di servizio La Direzione e tutto lo Staff del Parkhotel Delta, Vi danno il Benvenuto e vi augurano Buon Appetito Chef Jean Pierre Balzio and his brigade, Maître Saverio Iurlo and his team, the Manager and all the Parkhotel Delta staff are pleased to welcome you. Enjoy your meal! Sorprenda cari ed amici con un Buono Regalo per gustare le delizie del Ristorante “da Jean Pierre” per un piacevole soggiorno al Parkhotel Delta o per coccolarsi al nuovo Delta Relax *** Surprise your loved ones and friends with a Gift Voucher to enjoy the delights of the restaurant “Da Jean Pierre” for a pleasant stay at the Parkhotel Delta or to indulge in the new Delta Relax §§§ Vi raccomandiamo i nostri “Saloni” per le vostre ricorrenze familiari e aziendali Siamo a vostra disposizione per la composizione di menu personalizzati per ogni esigenza *** We recommend our „Salons“ for your family celebrations and business entertaining we are at your disposal for customized menus and for every need §§§ Il Ristorante è aperto tutti i giorni sia pranzo che a cena Our restaurant is open daily for lunch and dinner Il pranzo è servito dalle 12:00 alle 14:00 Lunch will be served from 12:00 to 14:00 La cena è servita dalle 18:30 alle 22:00 Dinner will be served from 18:30 to 22:00 Antipasti / Appetizer ½ porzione 1 porzione Asparagi verdi tiepidi con salmone scozzese affumicato e salsa olandese Warm green asparagus with smoked salmon and Hollandaise sauce sfr. 18.- sfr.27.- Carpaccio di manzo all’olio d’oliva e limone con rucola, parmigiano e pinoli Beef “Carpaccio” with olive oil and lemon with rocket, parmesan cheese and pine nuts sfr. 18.- sfr. 24.- Terrina di fegato d’oca “mi-cuit” marinato al cognac e porto Goose liver terrine marinated with cognac and port wine sfr. 21.- sfr. 28.- Insalata primaverile con petto d’anatra affumicato e punte di asparagi verdi Spring salad with smoked duck breast and green asparagus sfr. 18.- sfr. 24.- Insalata riccia con strisce di salmone e pinoli Frisee salad with smoked salmon strips and pine nuts sfr. 17.- sfr. 22.- Insalata verde o mista Green or mixed salad sfr. 9.- / sfr. 11.- Zuppe / Soup Crema di asparagi verdi Green asparagus cream sfr. 10.- Zuppa di cipolle gratinate alla Paprika Soup with roasted onions and paprika sfr. 11.- Crema di carote alla Vodka Carrot soup with Vodka sfr. 11.- Paste / Pasta Spaghetti o penne al pomodoro e basilico Spaghetti or penne with tomato sauce and basil sfr. 17.- Spaghetti o penne all’arrabbiata Spaghetti or Penne with a spicy tomato sauce sfr. 18.- Spaghetti o penne al pesto genovese dello Chef Jean Pierre Spaghetti or penne with pesto sauce sfr. 19.- Spaghetti o penne aglio, olio e peperoncino Spaghetti or penne with garlic, olive oil and hot pepper sfr. 19.- Spaghetti o penne alla bolognese rustica Spaghetti or penne with Bolognese sauce sfr. 25.- Ravioli alla ricotta e spinaci con burro e salvia Ricotta and spinach ravioli on sagebutter sfr. 25.- Taglierini fatti in casa al curry e gamberetti Fine noodles with curry and shrimps sfr. 29.- Ravioli ripieni al tartufo e scaglie di parmigiano Ravioli with truffle and parmesan shavings sfr. 26.- Risotti / Risotto “Terreni alla Maggia Ascona” Risotto al gorgonzola e mascarpone con noci Risotto with gorgonzola, mascarpone and walnuts sfr. 19.- Risotto al pesto genovese dello Chef Jean Pierre Risotto with pesto sauce sfr. 19.- Risotto all’aceto balsamico e gamberoni alla pioda Risotto with balsamic vinegar and king prawns sfr. 29.- Risotto agli asparagi verdi e mascarpone Risotto with green asparagus and mascarpone cheese sfr. 28.- Pesci / Fish Filetti di branzino alla griglia alla mediterranea con capperi, olive e pomodoro Sea Wolf fillets on light Mediterranean tomato sauce with capers and olives sfr. 39.- Code di gamberoni al curry madras e mela King prawns tails on curry madras sauce with apples sfr. 42.- Filetto di tonno rosso in crosta di sesamo e quenelle di Mascarpone al limone Red tuna fillet in sesame crust and Lemmon Mascarpone Balls sfr. 41.- Carni / Meat Scaloppine di vitello alle spugnole su letto di asparagi verdi Veal escalope with morel mushrooms and green asparagus sfr. 45.- Scaloppine di vitello al limone su letto di asparagi verdi Veal escalope in lemon sauce with green asparagus sfr. 37.- Costolette di agnello al timo Lamb cutlet on light thyme-sauce sfr. 43.- Filetto di manzo al pepe della Valle Maggia e grappa Beef tenderloin with pepper from Maggia Valley and grappa sfr. 49.- Aletta di manzo brasato al vino rosso Merlot Braised beef with Merlot red wine sauce sfr. 34.- Bocconcini di filetto di manzo “Stroganoff” Beef tenderloin cubes Stroganoff sfr. 44.- Tutte le nostre pietanze sono accompagnate da riso in bianco, risotto, tagliatelle, patate al vapore, patate gratinate, patate fritte o verdure di stagione. All our dishes will be served at your choice with white rice, risotto, noodles, boiled potatoes, potato gratin, French fries or season vegetables. Lo Chef Jean Pierre consiglia our Chef Jean Pierre recommends Su prenotazione / on demand Chateaubriand “Salsa Béarnese” serviti con gratin di patate e verdure di stagione Chateaubriand "bearnaise sauce" served with potato gratin and seasonal vegetables Fr. 60.- p.P. (min. 2 people) Su ordinazione un giorno prima / to be ordered one day before Branzino “de ligne” in crosta di sale servito con patate al vapore e verdure di stagione Seabass "de ligne" in salt crust served with steamed potatoes and seasonal vegetables Fr. 11.-/ 100 grammi Dolci / Desserts Mousse al cioccolato con arance Chocolate mousse with oranges sfr. 12.- Crème caramel fatto in casa Homemade Crème Caramel sfr. 10.- Tiramisù al Grand Marnier Tiramisu with Grand Marnier sfr. 12.- Panna cotta alla vaniglia e coulis di lamponi Vanilla panna cotta with raspberry coulis sfr. 12.- Semifreddo all’amaretto di Saronno Almond-biscuits semifreddo sfr. 13.- Semifreddo alle fragole e cioccolato Strawberry and chocolate semifreddo sfr. 12.- Torta della nonna con panna e salsina al cioccolato Cake with cream and chocolate sauce sfr. 8.- Provenienza della carne / Meat origin: Provenienza del pesce / Fish origin: Maiale / Pork Anatra / Duck Vitello / Veal Faraona / Guinea Fowl Agnello / Lamb Manzo / Beef Pollo / Chicken Salmone affumicato / Smoked salmon Pesce persico / Perch Branzino / Bass Gamberoni / King prawns Sogliola / Sole Tonno / Tuna - CH F CH F AUS USA CH SCO I / EU I/F VN NL I/F * It may have been produced with growth-stimulating hormones and / or with antibiotics or other antimicrobial substance stimulator of growth * Kann mit Hormonen und/oder mit Antibiotika oder anderen antimikrobiellen Leistungsfördern erzeugt worden sein * Peut avoir été produit avec des hormones come stimulateurs de performance et/ou avec des antibiotiques ou des autres substances antimicrobiennes comme stimulateurs des performances I prezzi si intendono IVA compresa / The prices includes VAT.