Traviata Texting Tool

Transcript

Traviata Texting Tool
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Traviata Texting Tool
30
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Social Networking
CD 1 of 2
SCENE A: ACT I—VIOLETTA AND ALFREDO MEET
TRACK 1
GASTONE:
Sempre Alfredo a voi pensa.
VIOLETTA:
Scherzate?
GASTONE: Egra foste, e ogni dì con affanno
Qui volò, di voi chiese.
Alfredo never stops thinking about you.
Are you joking?
VIOLETTA:
Cessate. Nulla son io per lui.
GASTONE:
Non v’inganno.
VIOLETTA: (turning to Alfredo) Vero è dunque? Onde è ciò?
Nol comprendo.
When you were ill, he came by anxiously
every day and asked about you.
Stop. I’m nothing to him.
I’m not kidding you.
ALFREDO:
Sì, egli è ver.
VIOLETTA:
Le mie grazie vi rendo.
Is this true, then? Why would you?
I don’t understand.
Yes, it’s true.
SCENE A: TRACK 2
VIOLETTA:
BARONE:
Voi Barone, feste altrettanto?
Vi conosco da un anno soltanto.
VIOLETTA:
FLORA:
Then I offer my thanks.
Ed ei solo da qualche minuto.
(to the Baron) Meglio fora se aveste taciuto.
TRACK 3 is a continuous version of Tracks 1 and 2.
And you, Baron, did you do the same?
I’ve only known you for a year.
He has only known me for a few minutes.
It would have been better for you to have kept quiet.
31
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Social Networking
CD 1 of 2
SCENE B: ACT I—VIOLETTA AND ALFREDO,
TOGETHER ALONE
TRACK 4
VIOLETTA:
Da molto è che mi amate?
ALFREDO:
Ah sì, da un anno.
Un dì, felice, eterea
Mi balenaste innante,
E da quel dì tremante
Vissi d’ignoto amor.
Di quell’amor ch’è palpito
Dell’universo intero,
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor.
Have you loved me for long?
Ah, yes, for a year.
One happy day,
you flashed like a light inside me,
and since that day, I have lived
trembling with secret love—
With a love that is the pulse
of the entire universe,
mysterious, proud,
bringing suffering and delight to my heart.
SCENE B: TRACK 5
VIOLETTA: Ah, se ciò è ver, fuggitemi.
Solo amistade io v’offro.
Amar non so, ne’ soffro
Un così eroico amor.
Io sono franca, ingenua—
Altra cercar dovete.
Non arduo troverete
Dimenticarmi allor.
Ah, if this is true, run away from me.
I will only offer you friendship.
I don’t know how to love nor can I stand
such a heroic love.
I am straightforward, honest—
you need to look for someone else.
You won’t find it hard
to forget me then.
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor.
Mysterious, proud,
bringing suffering and delight to my heart.
ALFREDO:
TRACK 6 is a continuous version of Tracks 4 and 5.
SCENE C: ACT—VIOLETTA ALONE
TRACK 7
A quell’amor ch’è palpito
Dell’universo intero,
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor.
VIOLETTA:
32
To a love that is the pulse
of the entire universe,
mysterious, proud,
bringing suffering and delight to my heart.
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Social Networking
CD 1 of 2
SCENE C: TRACK 8
VIOLETTA: Follie! Follie!
Delirio vano è questo!
Povera donna, sola
Abbandonata in questo
popoloso deserto
Che appellano Parigi—
Che spero or più?
Che far degg’io?
Gioire, di voluttà nei vortici perire!
Craziness! Craziness!
This is vain, delirious craziness!
A poor woman, alone,
abandoned in this
desert full of people
that we call Paris—
what more can I hope for now?
What do I have to do?
Enjoy! Die in the whirlpools of pleasure!
TRACK 9 Instrumental
SCENE C: TRACK 10/12
VIOLETTA: Sempre libera degg’io
Folleggiar di gioia in gioia.
Vo’ che scorra il viver mio
Pei sentieri del piacer.
Nasca il giorno, o il giorno muoia,
Sempre lieta ne’ ritrovi
A diletti sempre nuovi
Dee volare il mio pensier.
I must always be free,
frolicking from joy to joy.
I want to run through life
on the paths of pleasure.
Let the day be born or die away,
my mind will always
wander freely to
new pleasures.
SCENE C: TRACK 11/12
Di quell’amor ch’è palpito
Dell’universo intero,
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor.
ALFREDO:
With a love that is the pulse
of the entire universe,
mysterious, proud,
bringing suffering and delight to my heart.
TRACK 13 is a continuous version of Tracks 7–12.
33
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Social Networking
CD 1 of 2
SCENE D: ACT II—ALFREDO AND VIOLETTA’S
HOUSE, MONTHS LATER
TRACK 14
ALFREDO:
ANNINA:
Da Parigi.
ALFREDO:
ANNINA:
Annina, donde vieni?
Chi tel commise?
Fu la mia signora.
ALFREDO:
Perchè?
Per alienar cavalli, cocchi,
E quanto ancor possiede.
ANNINA:
ALFREDO:
ANNINA:
Lo spendio è grande a viver qui solinghi.
ALFREDO:
ANNINA:
E tacevi?
Mi fu il silenzio imposto.
ALFREDO:
ANNINA:
Che mai sento!
Imposto?! or v’abbisogna?
Mille luigi.
Or vanne andrò a Parigi.
Questo colloquio ignori la signora.
Il tutto valgo a riparare ancora.
ALFREDO:
Annina, where are you coming from?
From Paris.
Who sent you there?
My mistress.
Why?
To sell the horses, the carriages and
whatever else remained.
What am I hearing!
It costs a lot to live way out here.
And you never said anything?
She made me keep silent.
Made you?! How much do we need?
A thousand coins.
Then I’m going now to Paris.
Don’t tell the mistress about this conversation.
I can still fix this.
SCENE D: TRACK 15
ALFREDO: O mio rimorso! O infamia
e vissi in tale errore!
Ma il turpe sogno a frangere
il ver mi balenò.
Per poco in seno acquétati,
o grido dell’onore.
M’avrai securo vindice.
Quest’onta laverò.
TRACK 16 is a continuous version of Tracks 14–15.
34
O my remorse! O infamy
to be living with such a lie!
But the truth has flashed and
shattered my vile dream.
For a little while, let the cry of honor
in my breast be quieted.
I will be vindicated.
I will wash this shame away.
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Social Networking
CD 1 of 2
SCENE E: ACT II—VIOLETTA AND GERMONT,
ALFREDO’S FATHER
TRACK 17
GERMONT: Pura siccome un angelo
Iddio mi die’ una figlia.
Se Alfredo nega riedere
In seno alla famiglia,
L’amato e amante giovane,
Cui sposa andar dovea,
Or si ricusa al vincolo
Che lieti ne rendea.
Deh, non mutate in triboli
Le rose dell’amor.
Ai preghi miei resistere
Non voglia il vostro cor.
God gave me a daughter
as pure as an angel.
If Alfredo does not come back
to the heart of his family,
the young man she loves and who loves her,
whose wife she was supposed to become,
will break the bond that now
makes them so happy.
Oh, don’t change the
roses of love into troubles.
Your heart does not want
to resist my request.
SCENE E: TRACK 18
VIOLETTA: Ah, comprendo dovrò per alcun tempo
Da Alfredo allontanarmi doloroso
Fora per me… pur…
Ah, I understand that for a little while
I must separate myself from Alfredo,
though it pains me… although…
SCENE E: TRACK 19
GERMONT:
Non è ciò che chiedo.
No, that’s not what I’m asking.
VIOLETTA:
Cielo, che più cercate? Offersi assai!
Heavens, what more could you want? I’ve offered so much!
GERMONT:
Pur non basta
But not enough.
VIOLETTA: Volete che per sempre a lui rinunzi?
Ah, no giammai!
Do you want me to renounce him forever?
Ah, no, never!
TRACK 20 is a continuous version of Tracks 17–19.
35
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Social Networking
CD 1 of 2
SCENE E: TRACK 21
VIOLETTA: Ah! Dite alla giovine sì bella e pura
Ch’avvi una vittima della sventura,
Cui resta un unico raggio di bene,
Che a lei il sacrifica e che morrà
Say to your daughter, pure as she is and fair,
That there was an unfortunate victim
Who, before dying, sacrificed her one ray of happiness
For her.
SCENE E: TRACK 22
GERMONT: Piangi, o misera! Supremo, il veggo,
È il sacrifizio, ch’ora ti chieggo.
Sento nell’anima già le tue pene;
Coraggio, e il nobil tuo cor vincerà!
Weep, unhappy girl! I see
The sacrifice I ask is the greatest one of all.
In my own heart I feel your sorrow;
Have courage, and your generous heart will conquer!
SCENE E: TRACK 23
VIOLETTA: Ah! Dite alla giovine sì bella e pura
Ch’avvi una vittima della sventura,
Cui resta un unico raggio di bene,
Che a lei il sacrifica e che morrà.
Say to your daughter, pure as she is and fair,
That there was an unfortunate victim
Who, before dying, sacrificed her one ray of happiness
For her.
GERMONT: Piangi, o misera! Supremo, il veggo,
È il sacrifizio, ch’ora ti chieggo.
Sento nell’anima già le tue pene;
Coraggio, e il nobil tuo cor vincerà!
Weep, unhappy girl! I see
The sacrifice I ask is the greatest one of all.
In my own heart I feel your sorrow;
Have courage, and your generous heart will conquer!
TRACK 24 is a continuous version of Tracks 21–23.
36
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Social Networking
CD 1 of 2
SCENE F: ACT II—
VIOLETTA AND ALFREDO AT FLORA’S PARTY
TRACK 25
Va’, sciagurato.
Scorda un nome ch’è infamato!
Va’ mi lascia sul momento!
Di fuggirti un giuramento sacro io feci.
VIOLETTA:
ALFREDO:
E chi potea?
VIOLETTA:
Chi diritto pien ne avea.
Go, you wretch.
Forget a name that is already scorned!
Go leave me this minute!
I’ve sworn a sacred vow to run from you.
And who could make you do that?
Someone who had every right.
SCENE F: TRACK 26
ALFREDO:
Fu Douphol?
VIOLETTA:
Sì.
ALFREDO:
Dunque l’ami?
VIOLETTA:
Ebben—l’amo!
Was it Douphol?
Yes.
So you love him?
Fine—I love him!
SCENE F: TRACK 27
ALFREDO:
GUESTS:
Ne appellaste? Che volete?
ALFREDO:
GUESTS:
Or tutti a me!
Questa donna conoscete?
Chi? Violetta?
ALFREDO:
Che facesse, non sapete?
VIOLETTA:
Ah, taci!
GUESTS:
No.
Attention everyone!
Are you calling us? What do you want?
Do you know this woman?
Who? Violetta?
What she has done, do you know that?
Ah, be quiet!
No.
37
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY
Social Networking
CD 1 of 2
SCENE F: TRACK 28
ALFREDO:
Ogni suo aver tal femmina
Per amor mio sperdea.
Io cieco, vile, misero—
Tutto accettar potea.
Ma è tempo ancora! Tergermi
Da tanta macchia bramo
Qui testimoni vi chiamo
Che qui pagata io l’ho!
Everything that this woman had,
she spent out of love for me.
Since I was blind, disgusting, miserable—
I accepted it all.
But not anymore!
I want to wipe away this stain,
and I call you to witness
that I have paid her back!
GUESTS: Oh—infamia orribile
Tu commettesti!
Un cor sensibile
Così uccidesti!
Di donne
ignobile insultator,
Di qui allontanati.
Ne desti orror!
Oh—you are committing
a horrible infamy!
You are murdering
a sensitive heart!
Get away from here
you vile man
who insults women.
You horrify us!
Track 29 is a continuous version of Tracks 25–28.
TRACK 30
VIOLETTA: Cessarono
Gli spasmi del dolore.
In me rinasce… m’agita
Insolito vigore!
Ah! Io ritorno a vivere!
Oh gioia!
38
The spasms
of pain are stopping.
An unusual vigor
is stirring inside me!
Ah! I’m coming back to life!
Oh, joy!
THE MET: LIVE IN HD
LA TRAVIATA
CLASSROOM ACTIVITY SHEET
Social Networking: Violetta’s “Wall”
Violetta Valéry
‡/LYHVLQ3DULV‡:RUNVIRUVHOI‡5HODWLRQVKLSVWDWXVVLQJOH
'U*UHQYLO
For those of you who don’t know, Violetta passed
DZD\ODVWZHHNRIFRQVXPSWLRQDIWHUDEUDYH¿JKW
7KLVEUDYHODG\ZLOODOZD\VEHUHPHPEHUHG
$OIUHGR*HUPRQW
'HDUHVW9LROHWWD,PLVV\RXVRGHVSHUDWHO\7KHUH
ZLOOQHYHUEHDQRWKHURQHIRUPH7KDQNJRRGQHVV
we were able to reconcile!
0DUTXLVG¶2ELJQ\
:DVVRVRUU\WRKHDURI9LROHWWD¶VSDVVLQJ$OZD\V
had the most dandy time at the parties at her
SODFH9LROHWWDZDVRQHKHFNRIDKRVWHVV7RR
EDGKHUOLIHZDVVRKDUG
)ORUD%HUYRL[ Oh, Marquis you don’t
know the half of it!
*DVWRQH9LVFRXQWRI/HWRULHUHV
,ZDVRQO\IRUWXQDWHHQRXJKWRNQRZ
KHUEULHÀ\EXWIRXQG9LROHWWDFKDUPLQJ
6RVRUU\$OIUHGR
%DURQ'RXSKRO
%\HGROO,WZDVUHDO+DKD
$OIUHGR*HUPRQWBaron, have you no
shame? No respect at all?
%DURQ'RXSKRO2KOLJKWHQXS$OIUHGR
39