Untitled - TemaFlux

Transcript

Untitled - TemaFlux
Frutto dell’esperienza maturata nel settore dei
Controlli non Distruttivi fin dal 1977 dall’Ing.
Eugenio Turetti, TemaFlux srl, già da anni presente
sul mercato nazionale e internazionale, progetta,
costruisce e commercializza apparecchiature per il
Controllo Magnetoscopico di ultima generazione.
Based on the experience gained in the NDT field
since 1977 by Eng. Eugenio Turetti, TemaFlux srl,
already on the domestic and international market
from a long time, designs, manufactures and sales
last generation machines for Magnetic Particle
Testing.
Subentrando a TemaTest, TemaFlux ha ampliato
la propria attività anche nella commercializzazione
e assistenza tecnica di macchine e sistemi per gli
altri settori dei Controlli non Distruttivi, per il laboratorio di Prova Materiali e Metallografico.
Taking place of TemaTest, TemaFlux has extended
its activity in marketing and in technical assistance
and support on machines and systems for other
NDT methods and for Material Testing and Metallographic Laboratory.
Continuando la politica di successo TemaTest, anche TemaFlux pone come base della propria attività la Soddisfazione Cliente, intesa come acquisizione puntuale e professionale delle problematiche, come supporto tecnico alla loro risoluzione
mediante la proposta di mezzi idonei, efficaci e affidabili, come fornitura dei servizi necessari e come assistenza tecnica post vendita.
Continuing the success of TemaTest, also
TemaFlux bases his activity on the “customer satisfaction”: professional and careful acquisition of
the problems, as technical support to their solution
by a proposition of suitable, effective and reliable
means, as supply of requisite service and as after
sale technical assistance.
La Certificazione del proprio Sistema di Gestione
per la Qualità secondo la UNI EN ISO 9001:2008
ottenuto nel 2003 è la conferma di tale politica
vincente.
Its Quality Management System Certification in
compliance with the Standard UNI EN ISO
9001:2008 obtained in the 2003, confirms such
winning policy.
TemaFlux si avvale di fornitori italiani ed esteri
qualificati dai quali, oltre a ricevere i beni e servizi
richiesti, ottiene, ove necessario, anche la relativa
consulenza e assistenza tecnica.
TemaFlux avail itself of qualified Italian and foreign suppliers that grant technical assistance and
advice.
TemaFlux è dotata al suo interno di personale certificato al livello 3 secondo UNI EN ISO 9712 nei
principali metodi di Controllo Non Distruttivo.
TemaFlux internal technician is certified according
EN ISO 9712 in the most common Non Destructive
Testing methods.
Il contatto con il cliente è tenuto prevalentemente
dal personale interno, ma TemaFlux si avvale anche di collaboratori esterni sparsi su tutto il territorio nazionale.
The contact with the customers is mainly maintained by internal staff, but TemaFlux avail itself
also of external distributors and agents.
1 / 52
I Bancali Magnetici della Serie MX rappresenta- 3 possibili impostazioni d’esame:
no la soluzione ottimale ai problemi di controllo di parti- A) Rilevazione di difetti longitudinali (Esame elettrico
colari ferro-magnetici di piccole e medie dimensioni. TiA);
pici pezzi ispezionabili sono: stampati, fucinati, fusioni, B) Rilevazione di difetti trasversali (Esame magnetico
particolari lavorati di macchina, ecc. per la ricerca di
Asp);
cricche o rotture che si originano in fase di deformazione C) Rilevazione di difetti comunque orientati (Esame
del materiale, in fase di lavorazione (tipiche le cricche di
elettrico A + Esame magnetico Asp).
rettifica), per trattamento termico errato (cricche di
tempra), per usura del materiale (cricche da fatica), difetti di laminazione, di saldatura, ecc. Trovano applicazione in tutti i settori industriali: siderurgico, automobiliMX series Magnetic Benches provide the optistico, aeronautico, ferroviario, navale, chimico, ecc.
mal solution for the testing of small and medium-sized
La semplicità applicativa, l’elevata affidabilità e il costo ferromagnetic details. Typical work pieces that can be
contenuto rendono tale metodologia la più diffusa e uti- inspected are: pressed, forged, cast pieces, machined delizzata.
tails, e.g. for detecting cracks or breaking originating
 Rilevcazione di difetti: superficiali e sub- during the material forming phase, during the machining
phase (typical grinding cracks), for inappropriate heat
superficiali
treatment (hardening cracks), rolling, welding flaws,
 Regolazione valori A/Asp: elettronica
etc… They can be used in any industrial sector: steel, au Comando elettrocpneumatico
 Mezzo di rilevamento: polvere magnetica in so- tomotive, aeronautical, railways, naval, chemical, etc.
spensione liquida a base olio o acqua, fluoreEase of use, high reliability, low cost makes it the most
scente o a luce naturale
widely used method.
Testing settings:
A) Detection of lengthwise flaws (electric test A);
B) Detection of crosswise flaws (magnetic test
A/turns);
C) Detection of flaws of any orientation (electric A +
magnetic A/turns tests).




2 / 52
Flaw detection: surface and subsurface
A/Asp value adjustment: electronic
Electro-pneumatic control
Detection medium: magnetic powder in oil or waterbased liquid suspension, fluorescent or natural light
I Bancali Magnetici MX sono costituiti da:
MX Magnetic Benches are made of:
 Solid painted steel frame;
 2 contact heads, one fixed and one movable, for
adjustment to the length of the work piece under
test;
 Contact bearings in stranded copper wire or
anti-flooding material, for optimizing electrical
contact;
 Multi-turn coils;
 A generator;
 A/turns generator;
 Pneumatic device for work piece clamping;
 Manual or automatic spraying;
 Control panel with PLC for adjustment and
control;
 Analog or digital ammeters;
 400W or LED black light;
 Darkening booths;
 Accident prevention devices;
 Complying with accident prevention CEI-CEE
standards, CE mark.
 Robusta struttura in acciaio verniciato;
 Teste di contatto, di cui una fissa e l’altra mobile
per il necessario adeguamento alla lunghezza del
pezzo in esame;
 Cuscinetti di contatto in treccia di rame o in materiale antisfiammatura per l’ottimizzazione del
contatto elettrico;
 Bobine multispire;
 Generatore A;
 Generatore Asp;
 Dispositivo pneumatico per serraggio pezzo;
 Gruppo pneumatico con regolatore e
manometro;
 Irrorazione manuale o automatica;
 Pannello di comando con PLC di regolazione e
controllo;
 Amperometri analogici o digitali;
 Riflettore di Wood da 400W o a LED;
 Cabina di oscuramento opzionale;
 A norme antinfortunistiche CEI-CEE, marchio CE.
Strumentazione a norme ASME sez. V art. 7.
Certificazione e taratura con riferibilità Accredia.
Equipment calibration in compliance with the ASME sect.
V art. 7 standards.
Certification with Accredia traceability.
Standard
Model
Current
AC/DC
A.Turns
KVA
Useful Length
(mm)
Max Diam.
(mm)
Size
(mm)
Weight
(kg)
MX-500
MX-1000
MX-1200
MX-1600
MX-2000
2.000
10.000
15
500
65
1.600 x 1.000
500
4.000
15.000
25
1.000
115
1.900 x 1.200
1.000
4.000
30.000
25
1.200
160
2.300 x 1.200
1.100
5.000
40.000
45
1.600
195
2.600 x 1.200
1.200
6.000
40.000
70
2.000
350
3.000 x 1.450
1.450
Sono disponibili generatori di potenza in grado di erogare, oltre alle tradizionali correnti in AC ed HWDC, anche i tipi
in FWDC monofase e FWDC trifase con dispositivo di interruzione della corrente Quick Break secondo le norme MIL
ed ASTM per settore aeronautico.
Il personale tecnico TemaFlux è in grado di riparare, revisionare e certificare qualsiasi apparecchiatura da banco o a
carrello di qualsiasi casa costruttrice.
We provide generators that can supply, in addition to the traditional AC and HWDC currents, also the single-phase
FWDC and three-phase FWDC currents with Quick Break current breaking device, in compliance with the MIL and
ASTM standards.
The TemaFlux technical staff can repair, overhaul, certify any bench or carriage-mounted equipment of any manufacturer.
3 / 52
I Generatori Elettromagnetici della Serie GX
costituiscono il sistema di magnetizzazione più efficace
ed affidabile, soprattutto nel controllo di particolari di
grandi dimensioni e nelle operazioni di cantiere dove si
impone l’utilizzo di un sistema trasportabile o carrellato.
Electromagnetic Generators of the
GX-Series represent the most effective and reliable
The
magnetization system, especially for testing large-sized
components and in construction site operations where a
carriage-mounted portable system is needed.
AC Value
Model
Eff.
GX-3
GX-4
GX-5
GX-6
GX-7
GX-8
2.150
2.150
2.500
2.850
4.250
5.700
Peak
DC Value
Med.
Weight Tens Max Adsorb. Cables Power
(kg)
(V)
(kVA)
(m)
(V)
Peak
3.000 2.500 3.900
3.000 3.000 4.700
3.500 2.900 4.100
4.000 4.000 5.650
6.000 6.000 9.400
8.000 10.700 15.000
Wheels
Wheels
Wheels
Wheels
Wheels
Wheels
75
100
160
220
300
400
6
9
9
15
18
24
16
24
24
40
65
100
2,5
3
3
3
4
4
380
380
380
380
380
380
Altre caratteristiche:
 Amperometri analogici o digitali a memoria
 Regolazione elettronica della corrente
 Tempo di erogazione: manuale o impostabile
 Rampa elettronica di smagnetizzazione
 Controllo e regolazione a mezzo SCR
 Impugnature ergonomiche e puntali in rame o
in materiale antisfiammatura
 A norme antinfortunistiche CEI-CEE, marchio
CE
Other features:
 Analog or digital ammeters with memory
 Electronic current adjustment
 Application time: manual or preset
 Demagnetization electronic
 Control and adjustment by means of
thyristors
 Ergonomic grips and test prods of copper or
anti-flooding material
 Complying with accident prevention CEI-CEE
standards, CE mark
Strumentazione a norme ASME sez. V art. 7, certificazione e taratura con riferibilità Accredia.
Calibration according to the ASME standards with
Accredia traceability.
A richiesta vengono realizzate versioni speciali ed i tipi a scarica di condensatori.
We also produce special magnetizing unit
meeting customer’s requirements.
4 / 52
Collegato direttamente
a rete 230V per esame
in AC
Con alimentatore
42V, selettore AC/DC
Gioghi Elettromagnetici a doppio snodo
della Serie ES sono il mezzo più semplice per una
I
ricerca rapida ed accurata di difetti sia affioranti che
sub-superficiali come cricche ed inclusioni nei materiali ferromagnetici. Sono ideali nel controllo di grossi
pezzi lavorati perché il tipo di magnetizzazione non
provoca sfiammature.
Gioghi Elettromagnetici della Serie ES sono:
 Leggeri: 3,4 kg
 Portatili
 Affidabili
 Resistenti agli urti: in resina epossidica rinforzata fibra di vetro
The double-joint Electromagnetic Yoke is
the easiest system for rapidly and accurately detecting
flaws, whether surface or subsurface, such as cracks
and inclusions in ferromagnetic materials. It is ideal
for testing large machined pieces, because the type of
magnetization does not cause any flooding. The yoke
is widely used also in testing welds and in those cases
where a portable and flexible instrument is needed.
Shock resistant epoxy plastic reinforced by fiberglass.
Strain relief system with Heyco spring and stainless
steel end plates to prevent cord rotation.
Water resistant switch box.
AC: corrente alternata, per difetti superficiali
DC: corrente continua, per difetti superficiali e
sub-superficiali
Modello
ES-ACDC
ES-AC
ES-42ACDC
ES-BDC
Tensione
[V]
230
230
42
6
Magneti
Permanenti
ES-ACDC
5 / 52
Tipologia
Peso sollevato
[kg]
Peso Yoke
[kg]
AC
DC
Trasformatore esterno supercompatto
Senza trasformatore esterno
A bassa tensione, con trasformatore esterno
A batteria, funzionamento in DC
6,2
6,2
6,2
-
22,5
22,5
22,5
3,4
3,4
3,4
3,3
- Vari modelli -
-
22,5
Varie
ES-BDC
Impianto Automatico UT & MT
per Controllo Barre
Impianto MT
per Controllo Assili Ferroviari
Impianto UT & MT
per Controllo Assili Ferroviari
Impianto Magnetico Pluridirezionale
per Fusioni e Forgiati di grandi dimensioni
Impianti Speciali ed Automatici sia in linea che fuori linea per produzione di serie.
In accordo con le esigenze del Cliente l’impianto viene realizzato completo di sistema di carico, gruppo di magnetizzazione ed irrorazione dedicato, postazione di ispezione con riflettori di Wood tramite operatore o a mezzo telecamera, sistema di smagnetizzazione, sistema di scarico.
In-line Equipments and Special Purpose Systems, both in-line and off-line for massive production.
In accordance with the customer’s requirements, the equipment can be manufactured complete with loading system,
dedicated magnetization and spraying unit, inspection place with black light, through operator or video camera, demagnetization systems, unloading system.
6 / 52
RW400-F riflettore da postazione fissa e
RW400-P riflettore portatile da 250/400W. Le pre-
RW400-F
RW400-P
stazioni eccezionali di questi riflettori rendono ormai
obsoleta la tradizionale lampada da 100W. Gli irraggiamenti ottenuti sia in termini di potenza che di estensione della zona ispezionata sono almeno 10 volte superiori e consentono di utilizzare il RW400 anche senza dispositivi di oscuramento.
outstanding performance of these products makes
the traditional 100W lamp now obsolete. The lighting obtained, both in terms of power and of extension of the inspected area, is at least 10 times as
powerful and allows to use RW400 also without
darkening booths/cabin.
Le principali caratteristiche sono:
 Oltre 6.000 µW/cm2 a 380 mm di distanza
 Superficie uniformemente illuminata di ampie
dimensioni (800 x 400 mm)
 Leggera: 1,5 kg
 Ventola di raffreddamento
 Utilizzabile senza bisogno di dispositivi di oscuramento
 Efficace e sicuro filtro UV: filtra la luce emessa
trasmettendo solo quella con lunghezza
d’onda di 320 ÷ 380 nm con picco a 365 nm
The main features are:
Certificazione di conformità in accordo alla ASME Sect.
V Art. 6 e 7
According: ASME Sect. V Art. 6 and 7
È comunque disponibile la lampada di Wood a 100W di
potenza (RW-100W-S), anch’essa completa di alimentatore e ventola di raffreddamento.
It’s also available 100W black light spot (RW
equipped with power supply and cooling fan.
7 / 52
100W-S),






250/400W fixed black light and
250/400W portable black light. The
More than 6.000 µW/cm2, 380 mm far
Wide evenly illuminated area (800x400 mm)
Lightweight: 1,5 kg
Cooling fan
Can be used without darkening booths
Effective and safe UV filter: it filters the light
emitted transmitting only light with a 320 ÷
380 nm wavelength, with peak at 365 nm
Le nuove Lampade di Wood da Postazione fissa, disponibili in versione a 9 (RW-9LED-F) e a 12 LED
UV (RW-12LED-F).
 Rispetto alle lampade tradizionali sono più
compatte, silenziose e scaldano meno.
 2 potenti LED sono attivabili all’occorrenza
per effettuare controllo in luce bianca.
 Accensione e commutazione istantanea.
 Irraggiamento UV: > 4.000 µW/cm2 a 380
mm.
 Illuminamento luce naturale: <5 lux a a
380mm.
 Superficie illuminata: 400 x 300 mm.
Misuratori digitali di intensità
della luce UV e naturale
Digital UV and natural
light meters
Forniti con certificato primario Accredia
o con riferibilità.
With Accredia certificate or with
Accredia Traceability.
Essential in Magnetic Particle
Testing and with Penetrants for
testing in compliance with the
ASTM/ASME and EN standards of
the black light efficiency and of
the white light level.
Luxmetri:
per la misura della luce
bianca
Radiometri:
per la misura dell’irrag-
giamento UV
Fotoradiometri:
strumenti bivalenti
(luxmetri + radiometri)
8 / 52
PS135 Uno dei riflettori di Wood più utilizzati, disponibile
in 3 versioni
PS135 One of the most widely used black light, available
in 3 models:
o
o
o
FLOODLIGHT (3.500 µW/cm2)
MIDLIGHT (8.000 µW/cm2)
SPOTLIGHT (>50.000 µW/cm2)
Parti di Ricambio – Assistenza e Riparazioni
Spare parts – Service and Support
BW35W-365 Lampada di Wood BW35W-365 Portable Wood Lamp Battery Operated
Portatile a Batterie
Lampada: 35W a scarica (HID) DUV lamp
Durata bulbo: oltre 2800 ore
Batteria: ricaricabile agli ioni di litio 7200
mAh, autonomia oltre 2 ore di lavoro continuo
Intensità UV: oltre 8.000 µw/cm2 con lunghezza d’onda di picco a 365 nm
Dimensioni e peso: 220 x 97 mm; 1,3 kg
(batteria inclusa)
Classe IP: 64
Marchio CE
Durata batteria: oltre 500 cariche in operatività normale
Non necessita di preriscaldo, massima intensità raggiungibile dopo 5/10 sec
9 / 52
Lamp: 35W discharge (HID) DUV lamp;
Life of light bulb: over 2800hr
Battery: rechargeable lithium ion
7200 mAh, 2 hour for continuous operating!
UV lamp intensity: over
8.000 µw/cm2 with UV
wave length: 365 nm
Size and weight: 220 x 97
mm; 1,3 kg (with battery);
IP rate: 64
Battery life: over 500 times
charging in normal operation
Charger: 100/240 universal chargers
No need to preheat: rapid start; within 5/10 seconds the lamp reach
the nominal intensity
Sistemi di smagnetizzazione a tunnel a traslazione relativa bobina/pezzo o a pezzo e bobina fermi.
Per i casi più semplici la smagnetizzazione è ottenuta
mediante allontanamento del pezzo dalla bobina che
genera un campo magnetico alternato di intensità cocostante (AC).
Per i casi più complessi vengono utilizzati campi magnetici a bassa frequenza o a corrente continua a
semionda o a onda intera con l’applicazione di configurazioni personalizzate.
Sistemi con luce utile fino a 2.000 mm
Demagnetizing devices with translation of the piece
and/or of the demagnetization tunnel or with tunnel
and piece still.
For the most common cases the coil generate an alternate magnetic field (AC).
For the most complex cases the coil generate lowfrequency, full-wave or half-wave rectified magnetic
fields.
Useful size: up to 2.000mm
10 / 52
Sistemi di Smagnetizzazione MultiFunzione
in grado di erogare diversi campi magnetici.
Tale apparecchiatura consente la smagnetizzazione in:
 Corrente Alternata (AC)
 Corrente Continua a Semionda (HWDC) con
inversione ciclica della polarità per smagnetizzare
particolari difficili
 Corrente Continua a Onda Intera (FWDC) con
inversione ciclica della polarità per smagnetizzare
a cuore
Interfaccia utente tramite pannello touchscreen a colori.
A seconda del pezzo da smagnetizzare (in funzione di
geometria, dimensioni, materiale ecc.) si richiama la relativa ricetta memorizzata.
Multifunction Demagnetizings System capable of apply different magnetic fields, as well as some
combinations of the same:
 Alternate (AC) magnetic field;
 Half wave direct current (HWDC) for difficult to
degauss items
 Full wave direct current (HWDC) for deep
degaussing.
The touch screen panel is used to properly select the demagnetization cycle, to store and recall cycle parameters
depending on the geometry, material and size of the
piece.
Sistemi di Smagnetizzazioni a Frequenza
Regolabile
Demagnetizing Systems with Adjustable
Frequency
L’intensità di corrente e la relativa frequenza sono selezionabili a discrezione dell’operatore e risulteranno effettivamente erogati a prescindere dalla presenza o meno del pezzo e dalla relativa massa. Il controllo del processo di smagnetizzazione è totale.
E’ garantita un’elevata penetrazione del campo magnetico atto alla demagnetizzazione.
The current intensity and the frequency can be selected
at the discretion of the operator and will be effectively
provided regardless of the presence or absence of the
piece. The process is completely under control.
High penetration of the magnetic field act to demagnetization is guaranteed.
La completezza di tali apparecchiature consentono la
smagnetizzazione anche nei casi più difficili.
Those machines are extremely versatile and allows to
demagnetize also in the most difficult cases.
Tunnel AC di Smagnetizzazione
a Sezione Circolare o Rettangolare
Dimensioni utili a richiesta.
Completi di quadro di comando per la gestione della linea.
Circular or Rectangular Demagnetizing Tunnels
11 / 52
Selezionate tra le migliori sul mercato mondiale, le
Selected among the best in the world markets,
Polveri Magnetiche TemaFlux consentono la ri-
TemaFlux’s
levazione di difetti su materiali con sensibilità, brillantezza, nitidezza e definizione eccezionali.
on materials with outstanding sensitivity, brightness,
clarity and definition.
Polveri Magnetiche Fluorescenti a Umido
Magnetic Fluorescent Powders
Olio per Magnetoscopia - Oil for M.P.I.
Type
Applic.
Particle
size (µm)
PF-7000
PF-7500
PF-8500
General use
Semi-finished
Finished
5 - 20
2-5
<3
Conc.
(gr/lt)
0,3 – 1,0
0,3 – 1,0
0,1 – 1,0
Polveri Magnetiche Luce Naturale a Umido
Magnetic non Fluorescent Powders
Type
Color
Particle size
(µm)
Conc.
(gr/lt)
PF-800/3
PF-900
PF-950
Black
Red
White
5 - 20
5 - 30
5 - 30
10 - 20
10 - 15
10 - 20
Type
Specification
LF-101
High flash point (115°C)
LF-7000
LF-7500
LF-8500
LF-800/3
LF-900
LF-950
Color
Application
Fluorescent
Fluorescent
Fluorescent
Black
Red
White
Rough
Semi-finished
Finished
Finished
General use
General use
Prodotti Spray
Aerosol Products
Type
Color
Lumor J
Supramor 4 Black
8901W
Fluorescent
Black
Background lacquer
12 / 52
Particle
size (µm)
5 - 20
2-5
<3
5 - 20
5 - 30
5 - 30
can detect flaws
Concentrati Magnetici da Diluire in Acqua
Magnetic Concentrate to Dilute in Water
Type
Color
Application
Conf
(lt)
Conc.
(lt)
LM-7000
LM-7500
Fluor
Fluor
1,0
1,0
40 - 50
40 - 50
LM-800/3
LM-900
LM-950
Black
Red
White
Rough
Semi-finished
Finished
Finished
General use
Dark
background
1,0
1,0
1,0
20 - 30
20 - 30
20 - 25
Liquidi Magnetici Base Olio Pronti all’Uso
Ready-to-use Oil-based Magnetic Fluids
Type
Magnetic Powders
Additivi per Acqua
Water Conditioners
Type
Application
Conc.
(ml/lt)
LM-40
Wetting, Antirust and Antifoaming Agent for Magnetic
Powders type PF
Rust inhibitor
General use and for UT
Grease and carbon remover
Anti-foam
10 - 20
LM-80
6333
SIL-50
Polveri Magnetiche a Secco
Dry Magnetic Powders
Grigie, Gialle, Blu, Fluorescenti
Grey, Yellow, Blue, Fluorescent
10 - 15
10 - 20
0,1
Dispositivi LanciaLiquidi Magnetici Carrellati
Versioni da 50 e 120 lt (CLL-50 e CLL-120):
Vasca di agitazione in acciaio inox con coperchio
1 o 2 Elettropompe 230 V
Sistema di agitazione interno vasca completo di regolatore di flusso
Indicatore di livello
1 o 2 spruzzatori con 8m di tubo in gomma
Struttura carrellata a quattro ruote per il trasporto,
verniciata a polvere.
On-Wheel Magnetic Liquid Dispenser
50lt and 20lt models(mod. CLL-120 CLL-50):
Stainless steel Liquid tank
1 or 2 liquid pumps
Liquid level indicator
1 or 2 liquid dispenser with 8mt flexible tube
CLL-25P LanciaLiquidi Magnetici Portatile
CLL-25P Portable Magnetic Liquid Dispenser
TF-CAM: Stazione Mobile per Magnetoscopia
L’innovativo carrello TF-CAM è una postazione mobile su ruote
che comprende:
 un LanciaLiquidi per Magnetoscopia
 un Giogo Magnetico AC e DC (bassa tensione a richiesta)
 un Riflettore di Wood da 400W o a LED
 una lampada in luce bianca.
Questa stazione consente di avere in un’unica postazione mobile tutto il necessario per l’operatore addetto al controllo magnetoscopico (o con liquidi penetranti).
Il carrello è dotato inoltre di prese di corrente e vani
portaoggetti utili per bombolette, provini, strumenti ad
ultrasuoni ecc.
TF-CAM: On-Wheel portable MPI station
This cart features:
 one Liquid dispenser
 one AC+DC electromagnetic yoke
 one Wood lamp
 one White lamp
13 / 52
Magnetic Flux Indicators
ASTM E1444
(Flexible Laminated Strips)
- Tipo I (G): General purpose
- Tipo II (A): Aerospace
Octagonal ASME Test
(Pie-Shaped Magnetic Particle
Field Indicator)
ASTM 100ml Centrifuge tube
MTU Test n.3
(Type 1 block EN 9934-2)
GaussTest
Ketos Ring
Berthold Test
Cables, Prodes, Handles, Copper Braids
Tende oscuranti collassabili
Darkening booths
ASME Artificial Flaw Shims
Occhiali di protezione anti UV
Anti UV spectacles
Digital Gaussmeters
14 / 52
Dotata al proprio interno di un qualificato laboratorio tecnologico, TemaFlux, attraverso strumenti di taratura certificati Accredia e UKAS, è in grado di tarare e certificare le strumentazioni a bordo macchina.
In conformità alle specifiche tecniche attuali, che prevedono la taratura annuale delle strumentazione, viene rilasciato il relativo certificato di taratura.
Equipped with an internal qualified technological laboratory, TemaFlux, through Accredia and UKAS calibration
equipment, can calibrate and certify all the instruments on board machine.
In compliance with the current technical specifications that require instruments to be calibrated on a yearly basis, the
relevant calibration certificate is issued.
Il personale tecnico TemaFlux è in grado di riparare, revisionare e certificare qualsiasi apparecchiatura da
banco o a carrello di qualsiasi casa costruttrice.
The TemaFlux technical staff can repair, overhaul, certify any bench or carriage-mounted equipment of any
manufacturer.
15 / 52
Per ogni prodotto viene fornito:
 Scheda tecnica;
 Scheda di sicurezza;
 Dichiarazione di conformità;
 Certificato di analisi.
Certificazione PMUC disponibile su richiesta
16 / 52
Test Panel
-
Test Panel in Alluminio tipo singolo e doppio, a norme JIS Z 2343 – MIL – ASME – UNI EN ISO
Test Panel in NiCr tipo 1 e 2, a norme UNI EN ISO 3452-3
TAM Panel a norme MIL, Pratt & Whitney's e ASTM
Cabine di Ispezione
Accessori
Strumenti a Correnti Indotte per la rivelazione di difetti superficiali su materiali ferromagnetici e non ferromagnetici. Per prodotti
quali barre, fili, tubi, rivetti, valvole, forgiati, getti ecc. Possono essere valutati in molti parametri
qualitativi quali durezza, resistenza, composizione, trattamento termico, struttura dei grani e
difetti.
EC Instruments for surface defects detection
on ferromagnetic, non ferro-magnetic and austenitic semi-finished products and
mass-produced parts. Such items, as bars, wire, tube, pins, rivets, nuts, bolts, valves,
forgings, castings, etc. can be tested for quality factors such as hardness, strength, alloying, heat treatment, grain structure and for cracks.
Sistemi di rilevazione difetti su fili, barre tonde, tubi e pezzi cilindrici:
Circograph, Circoscan, Rotomat e Circoflux
Con sonda rotante per difetti longitudinali.
Defectomat
Con bobina passante o a sella per difetti trasversali.
17 / 52
ect 48 Micro Dock
Sistema a correnti indotte multifrequenza a 4 frequenze ed 8 canali simultanei. Progettato specificamente per ispezioni ad alta velocità di tubi scambiatori di calore.
 Il più piccolo e leggero sul mercato;
 4 frequenze ed 8 canali per tubi scambiatore di calore ferrosi
e non ferrosi
 Supporta la combinazione di sonde RFT/NFT per l’ispezione di tubi ferrosi
 Multiplex mode: 32 Channels
 Software ECT 48 data analysis
 Software ECT 48 frequency transform
 Software ECT report
ect 48 Micro Dock
A 4 frequency 8 channel simultaneous injection
multi-frequency eddy current system designed
specifically for high speed heat exchanger tubing inspection applications.














Simultaneous Injection (SI)
Simultaneous Sampling (SS)
Automatic data analysis
4 frequency 8 channel inspections for both ferrous and non-ferrous heat exchanger tubes
Four independently selected simultaneous frequencies
Digital Signal Processing (DSP) HP & LP filtering provides lower noise
Defect depth measurement functions
ect 48 Data Analysis Software
ect Frequency Transforms use eddy current signals in the frequency domain, making it easy to distinguish between magnetic inclusions, roll stops, and serious defects
ect Data Storage Software
ect Report Software reads the defect list provided by the ect 48 Data Analysis Software and provides tube
sheet maps color-coded based on defect depth
The smallest and lightest in the industry
Supports combination RFT/NFT probes for inspecting ferrous tubes
Multiplex mode: 32 Channels
ect DATA Analysis Software
The ect Data Analysis Software scans the data from the beginning. It automatically identifies and then stops on each
defect, analyzing the defect, and presenting the Analyst with the phase angle, voltage, and per cent wall loss. The per
cent wall loss is determined by a user definable look-up table.
ect AutoMAD Software
The ect AutoMAD Software is an add on to the ect Data Analysis Software. It analyzes the entire length of the tube
between the expansion zones and tracks the ten deepest defects encountered, at a speed of five meters of tube per
second. At the end of this analysis, the ten deepest defects are presented to the Analyst in a list in the menu. The
sSoftware also adds the capability to automatically detect and number support plates in real time as the data is being
acquired and also during the data analysis function.
ect POWER REPORT SOFTWARE
This software is used to draw tube sheet maps. It reads the defect list generated by the ect Data Analysis or ect
AutoMAD software and generates color coded tube sheet maps. color coded tube sheet maps. See the separate brochure on the ect Power Report Software for additional information.
18 / 52
Ferroscope: Sistema d’Esame a Campo
Remoto per tubi e piatti
 Eccezionali capacità di rilevazione dei pits
 Operazioni in doppia frequenza per un’elevata sensibilità vicino alle piastre tubiere
 Strumentazione di alta qualità
Adept-Pro software:
 Integra il piano d’esame, l’acquisizione dati, l’analisi e
la stesura dei report
 Rappresentazione ed analisi Voltage plane per la migliore informazione sul difetto
 Canali di analisi speciali Remote Field che includono
la soppressione della piastra tubiera ed un uniform
wall loss signal filter
Bracelet Probe
Per la rilevazione di:
 Corrosione sotto strato isolante
 Near & far wall loss
 Corrosione pitting localizzata e
diffusa
 Ispezione di tubi e piatti
 Interfaccia a strumenti Ferroscope a
16 canali
19 / 52
IRIS XR






Ispeziona tubi in materiale ferroso e non ferroso
Determina presenza di wall loss, pit, cricche e fori
Possibilità di visualizzazione B-Scan e C-Scan
12.000 impulsi al secondo
Turbina a 8.000 rpm
Trasduttori 3 ÷ 15 MHz
Come funziona:
Viene utilizzata una sonda ad immersione. Il trasduttore ad ultrasuoni è collocato all’interno di una testa collegata ad uno specchio
disposto a 45° rotante sull’asse del tubo. Gli impulsi sono emessi
parallelamente all’asse del tubo e riflessi dallo specchio; vengono
così diretti radialmente sulle pareti del tubo. Le riflessioni, che avvengono sia all’intradosso che all’estradosso, seguono lo stesso
percorso e tornano al trasduttore. La misura dello spessore della
parete del tubo è effettuata tramite misurazione del tempo tra il
primo ed il secondo eco. Seguendo la rotazione dello specchio, il
fascio ultrasonoro ispeziona tutta la circonferenza del tubo. La velocità di rotazione dello specchio è regolabile, e consente ispezioni
fino alla velocità di 5 metri al minuto.
IRIS XR







Inspects ferrous & non-ferrous
Finds wall-loss, pits, dents, bulges, fretting and holes
Reads down to 0,5 mm
Displays “B” and “C” scan profiles
12,000 pulse per second
8000 RPM turbine rotation
3 ÷ 5 MHz transducers
How it works:
An immersion pulse-echo technique is used. The Ultrasonic transducer is housed in a turbine head with a rotating 45° mirror. The
turbine assembly is centered in the tube axis. These pulses are
emitted parallel to the tube axis and are reflected by the 45° mirror
so that they are directed radially into the tube wall. The reflections
from both inner and outer tube wall follow the same path to the
transducer. The time interval between the first wall echo (front)
and second wall echo (back) is the measure of wall thickness. As
the mirror rotates, the ultrasonic beam sweeps the entire circumference of the tube wall. Turbine speed and PRF are adjustable to
allow inspection pulls up to 5 mt per minute.
20 / 52
Il laboratorio elettronico ed ultrasonoro di TemaFlux esegue tarature, certificazioni e riparazioni di ogni tipo di strumento o sonda ad ultrasuoni.
Mediante strumentazioni all’avanguardia e certificate Accredia vengono TemaFlux esegue le seguenti certificazioni:
- Strumenti ad ultrasuoni:
o UNI EN ISO 12668-1 Caratterizzazione e verifica delle apparecchiature per esame ad ultrasuoni –
Parte 1 [A totale copertura prove di cui al gruppo 2]
o ASTM E317-11 Standard Practice for Evaluating Performance Characteristics of Ultrasonic Pulse-Echo
Testing Instruments and Systems without the Use of Electronic Measurement Instruments
- Sonde:
o UNI EN 12668-2:2010 Prove non distruttive - Caratterizzazione e verifica delle apparecchiature per
esame ad ultrasuoni - Parte 2: Sonde
In conformità alle specifiche tecniche attuali, che prevedono la taratura annuale delle strumentazione, viene rilasciato il relativo certificato di taratura.
Il personale tecnico TemaFlux è in grado di riparare, revisionare e certificare qualsiasi strumento.
21 / 52
La nuova linea di Misuratori di Spessore di Materiale con tecnologia
ultrasonora di Elcometer NDT si è evoluta per accogliere le nuove
esigenze di mercato:
 Facilità d’uso
 Affidabilità
 Resistenza (resistenza a urti, polvere e acqua,
equivalente IP54)
 Semplicità nell’elaborazione dati e creazione di report
Le versioni top di gamma MTG6DL e MTG8DL sfruttano le potenzialità del famoso software Elcomaster per la stesura automatica di report, con il minimo sforzo dell’ispettore. La comunicazione con il pc
o dispositivi portatili iOS ed Android è può avvenire anche tramite
Bluetooth.
Funzioni disponibili:
 Schermo a colori
 Modalità di misura:
o Pulse-Echo
o Echo-Echo: ThruPaint, non tiene conto degli strati di vernice
o Velocity mode: misura della velocità ultrasonora
nel materiale
 Ricarica mediante USB
 Sensore luce ambientale per controllo automatico retroilluminazione
 Visualizzazione B-Scan
 Datalogger lineare e a bi-dimensionale
 Funzionalità avanzate di data report e funzioni Cloud
 Correzione V-path
 Accuratezza: ±1% o ±0,05mm
22 / 52
FD700DL+
Questo strumento ad ultrasuoni miniaturizzato combina lo stato dell’arte
della tecnologia per la ricerca difetti con funzionalità avanzate per la misura dello spessore del materiale.
Con tutte le funzionalità dei misuratori di spessori ad ultrasuoni top di
gamma, questo strumento offre una incomparabile varietà di funzioni
per una veloce ed accurata ricerca di difetti nei materiali, ideale per
l’ispezione di saldature, forgiati o materiali compositi.
TRIG: consente l’immediata localizzazione del difetto in posizione e
profondità
DAC: la creazione di curve DAC consentono all’operatore la valutazione
della dimensione del difetto ad ogni profondità
AWS: compensa automaticamente la profondità a cui si trova il difetto in
conformità alla AWS 1.1
AVS/DGS: permette il dimen-sionamento automatico del difetto
TCG (Time Corrected Gain): au-menta automaticamente l’ampli-ficazione con
l’aumentare della profondità per ottenere ad ogni livello la sensibilità dello stesso riflettore a diverse profondità
P.R.F.: Regolabile tra 8 e 333 Hz
Schermo AMOLED ad alta frequenza
Smorzamento: regolabile
Emettitore: 2x200V ad onda quadra con ampiezza impulso regolabile (spike, largo e stretto)
Massima portabilità!
FD700DL+
This small powerful hand-held flaw detectors combine state-of-the-art flaw detection with advanced material thickness capabilities.
With all the functionality of the top of the range material thickness gauge,
the FD700+ series, when in flaw detection mode offers a variety
of tool kits which enable fast and accurate flaw detection,
ideal for weld inspection, forgings or composite material
testing.
TRIG: enabling location of flaws in both surface distance
and depth
DAC: for the creation of DAC curves which are used to inform the operator of the size of any given flaw at any depth;
AWS: function provides automatic defect sizing in accordance with AWS D1.1 structural welding code
AVG/DGS: allows automatic defect sizing using probe data, storing up to 64 custom setups
TCG (time corrected gain): increases gain as distance increases, in order to achieve an overall level of sensitivity for
the same flaw/reflector at different distances
P.R.F.: Adjustable from 8 to 333 Hz
AMOLED high frequency screen
Damping: adjustable
Pulser: dual 200V square wave pulser with adjustable pulse width (spike, thin, wide)
23 / 52
Trasduttori per Applicazioni Generiche
Sono disponibili a contatto standard e a contatto a ditale,
in dimensioni standard e miniaturizzate, ad immersione e
ad elemento doppio. Sono strumenti di eccezionale qualità
e totalmente compatibili con ogni altro tipo di apparecchio
US.
Sono disponibili sia per la rilevazione di difetti, sia per la
misura di spessori.
General Purpose Transducers
Are available in fingertip contact, rugged contact, standard
& miniature angle beam as well as immersion and dual
element transducers. This premium series ultrasonic transducers, are equally compatible with any manufacturer’s instrumentation. Transducers are available for both Flaw Detection and Thickness Gaging applications.
Trasduttori ad Alta Precisione per la Misura di
Spessori
Sonde ultrasonore ottimizzate per la misura di spessori
Precision Thickness Gaging Transducers
Ultrasonic transducers tailored for thickness gaging instruments
Sonde speciali per ogni
applicazione
Membrane di Protezione
Cavi di collegamento
BNC, MiniBNC, LEMO-1, LEMO-00, Microdot, Selectro, UHF.
Adattatori BNC/LEMO
Cables for Probe/UT
connection
instrument
BNC, MiniBNC, LEMO-1, LEMO-00, Microdot, Selectro, UHF.
Adapters BNC/LEMO
24 / 52
Blocchi di Calibrazione
Reference UT Blocks
Blocchi e provini certificati ASME, ASTM, AWS, IIW, MIL V1, V2, with FBH of various diameters, heights and maNAVSHIP, BPR.
terials blocks according to ASME, ASTM, AWS, IIW, MIL
NAVSHIP, BPR standards.
Agenti accoppianti
 Accoppiante per Ultrasuoni in gel in tubetto
 Polvere di accoppiamento
 Gel e grassi per Ultrasuoni per applicazioni ad elevate temperature per controlli a caldo
 Liquidi antiruggine per trattamento acque per controlli ad immersione
Membrane di protezione
Protezioni polimeriche per qualsiasi tipo di sonda.
Carrellino per Controllo Lamiere
Realizzato in lega leggera composto da:
 Pattino monosonda (optional: a più sonde) a doppio snodo e regolabile per
effettuare il controllo anche dei bordi della lamiera;
 Tanica per accoppiante;
 Dispositivo di irrorazione con regolazione dell’apporto dell’accoppiante.
25 / 52
UG20DL
Misuratore di spessori di materiale e rivestimento subacqueo, ideale
per ispezioni offshore.
Waterproof fino a 300 metri idi profondità.
Utilizza trasduttori singoli e a doppio cristallo, permettendo la memorizzazione e il download a pc di 5.000 valori e relativi A-Scan o BScan.
Metodi di misurazione: Impulso/Eco, Impulso/Eco e misura spessore
contemporanea (PECT).
 Utilizza
la
tecnologia
dell’adeguamento
automatico
dell’amplificazione (ACG) per semplificare la misurazione e la
tecnologia della correzione dell’amplificazione in funzione del
tempo
 TCG (Time Corrected Gain) per compensare l’attenuazione sonora
del materiale incrementando le performance dello strumento.
UG20DL
The UG20DL is an underwater material and coating thickness gauge ideal for offshore inspections.
Waterproof to a depth of 300 meters (1,000 feet) the UG20DL offers
many features and benefits of the CG100 series in an easy to use
brightly lit gauge.
Offering both dual & single element transducers the UG20DL's
memory allows users to store up to 5,000 individual readings, together with the A-Scan waveform which can be downloaded to the data management software for further analysis
on dry land.
Featuring automatic gain control (AGC) for ease of use or manual adjustment increase the amplitude of the received
echo to suit the material properties. The time corrected gain (TCG) feature automatically compensates for sound attenuation through a material, further increasing the performance of the gauge.
Densitometri X-Rite
X-Rite Densitometers
Visori Lastre Radiografiche a LED
X-Ray LED Film Viewers
Pellicole Radiografiche ad altri accessori.
Radiographic Films and other accessories.
26 / 52
Endoscopi Rigidi e Modulari a struttura monoblocco ed estensibile, con illuminazione derivante da una lampada alogena incorporata negli obiettivi intercambiabili aventi differenti direzioni di visione.
La robusta costruzione modulare in
acciaio inox consente una grande
versatilità di controllo soprattutto per
grandi strutture.
Collegamento a macchine fotografiche
e videocamere.
Modular Endoscopes with warm
light illumination
Direction of view: 0°, 45°, 60°, 90° or
variable (15° ÷ 135°) via different objective heads.
Endoscopi e VideoEndoscopi Flessibili
Flexible Endoscopes and Videoendoscopes
Microscopi da Ricerca e Metallografici
Osservazioni in luce trasmessa/riflessa;
Collegabili a videocamere e PC;
SW standard e dedicati.
Research and
Microscopes
Metallographic
View with reflected/ transmitted light.
Endoscopi UV
UV Endoscopes
Test Target
Per verifica prestazioni dei sistemi di visione
27 / 52
La
nuova serie BRIN400
rappresenta l’avanguardia tecnica nel
campo delle prove di durezza Brinell. Queste macchine sono robuste,
affidabili e progettate per incontrare i requisiti più esigenti dovuti
ai più difficili ambienti di produzione, come quelli che si trovano
in Fonderie, Forge e Acciaierie.
La testa di carico è costantemente monitorata e comandata 125
volte al secondo mediante una speciale cella di carico concepita
appositamente per le esigenze delle prove Brinell mentre la forza
viene applicata mediante un Servo Motore e Servo Drive in grado
di applicare il giusto momento torcente a velocità nulla. Questo
approccio significa che la forza di prova è costantemente regolata
consentendone la corretta applicazione mantenendo tolleranze
molto ristrette in ogni istante.
L’utilizzo delle macchine serie BRIN400 è estremamente semplice e richiede solo un addestramento di base.
La manutenzione delle macchine è minima e può essere facilmente
condotta da personale addestrato.
I durometri della serie BRIN400 soddisfano pienamente i requisiti delle norme ISO 6506 e ASTM E10 e vengono forniti con
certificazione UKAS.
The
new BRIN400 series
of closed loop Brinell hardness testers represent
the latest in Brinell hardness testing technology. They are robust, reliable, proven and designed to meet a customer’s most demanding requirements in
harsh industrial environments such as those found in foundries, forges and
steelworks.
The test force is monitored and adjusted 125 times per second via a specially built load cell specifically designed for use in Brinell hardness testing
and the test forces are applied using a high quality Servo motor and Servo
Drive giving full torque at no speed. This approach means that the test force is
constantly adjusted to ensure that it is correctly applied within tight tolerances
at all times giving levels of accuracy unparalleled in a production environment.
Both of these models are robust and reliable shop floor production hardness
testers and are in use all over the World providing repeatable, reliable Brinell
hardness testing in a wide variety of environments from laboratories to Steelworks and both come with the option of a powered lead screw as well as manual
capstan.
The BRIN400 series fully meet the requirements of ISO 6506 and ASTM E10 and are
available with UKAS certificates of calibration.
28 / 52
BRIN400D - Durometro Ottico Automatico
Il BRIN400D si basa sulla rinomata ed affidabile tecnologia ottica digitale BRINtronic. Questa macchina utilizza lo stato dell’arte della tecnologia per misurare otticamente e automaticamente il diametro delle impronte restando totalmente indipendente dall’operatore.
Il risultato della prova viene visualizzato a monitor e può essere salvato su disco o su rete e stampato alla fine del lotto insieme alle eventuali statistiche, se richiesto. Allo stesso modo le impostazioni di prova relative al determinato
lotto di produzione possono essere impostate da remoto.
Queste funzionalità e
l’attenzione ai dettagli
permettono di ottenere una
prova totalmente
indipendente dall’influenza
degli operatori, non solo
nell’esecuzione della prova,
ma anche nell’impostazione
della macchina e nella conseguente registrazione dei risultati.
BRIN400D – Automatic Optical Hardness Tester
The BRIN400D optical closed loop Brinell tester features integral BRINtronic automatic Brinell microscope. It uses
“state of the art” technology to automatically make the indentation and optically measure the indentation diameter
giving total operator independence.
The test result is displayed on the monitor, test results may be saved to disc or network as they are displayed and
they may be printed out at the end of the batch together with batch statistics if required. Similarly, batch parameters
can be set via the network.
These features and attention to detail give complete operator independence over not only the test process but also
the set up and the subsequent recording of the results.
BRIN400B - Indentatore Brinell
da Produzione
Il durometro BRIN400B integra la testa di
misura Foundrax ATH1.
BRIN400B - Brinell Indenter
The BRIN400B features the Foundrax ATH1
non-optical closed loop Brinell test head.
The user can set the dwell time during
commissioning or as required after which
the test cycle is automatic with no further
adjustment needed.
Scale disponibili: HBW 10/3.000 – HBW 10/1.500 – HBW 10/1.000 – HBW 5/750 – HBW 10/500 – HBW 10/250 –
HBW 5/250 – HBW 2,5/187,5 – HBW 2,5/62,5
L’opzione -S, disponibile per entrambi i modelli, permette la motorizzazione della vite di carico.
-S feature: Retained and guided powered lead screw for heavy components or high rates of testing.
29 / 52
MKIII – Durometro Brinell da Meccanica Pesante
Con base fissa e testa mobile
Il durometro BRINscan MKIII è un veloce e robusto durometro
da meccanica pesante totalmente automatizzato, dotato di tecnologia BRINtronic per la lettura e misurazione ottica digitale
delle impronte. Il durometro è stato studiato per l’utilizzo in
produzione in linea e fuori linea.
Numerosi impianti in tutto il mondo sono dotati del BRINscan
MKIII e ne testimoniano affidabilità e sicurezza anche dopo milioni di cicli prova negli ambienti di produzione più ostili.
Il durometro BRINscan MKIII ha una meccanica estremamente
robusta e monta un piano d’appoggio fisso (400x400 mm ca.) in
grado di sorreggere componenti fino a 10 tonnellate e una testa
di misura mobile che si avvicina alla superficie del pezzo per poi
bloccarlo. Il piano di supporto è stato studiato per l’utilizzo in
impianti in linea.
Il sistema di bloccaggio è indipendente da quello di misura e esercita una forza superiore a quella della prova stessa (esercita
3.500 kgf) per assicurare la stabilità del pezzo durante
l’applicazione dei 3.000 kgf.
Il ciclo di prova è totalmente automatico e non subisce l’influenza
dell’operatore.
Il circuito ottico si basa sulla rinomata ed affidabile tecnologia ottica digitale BRINtronic. Questa macchina utilizza lo stato dell’arte della tecnologia
per misurare automaticamente il diametro delle impronte ottenendo totale indipendenza dall’operatore.
Il risultato della prova viene visualizzato a monitor e può essere salvato su
disco o su rete e stampato alla fine del lotto insieme alle eventuali statistiche, se richiesto. Allo stesso modo le impostazioni di prova relative al determinato lotto di produzione possono essere impostate da remoto.
Queste funzionalità e l’attenzione ai dettagli permettono di ottenere una
prova precisa ed affidabile, indipendente dall’influenza degli operatori non
solo nell’esecuzione della prova ma anche nell’impostazione della macchina e nella conseguente registrazione dei risultati.
MKIII – Heavy Duty Brinell Hardness Tester
The Foundrax BRINscan MKIII is a high-speed heavy duty fully-automatic Brinell hardness tester fitted with a
BRINtronic automatic Brinell microscope, suitable for off-line and in-line use.
The Foundrax BRINscan MkIII has been proven in operational use over many years to be capable of performing millions of Brinell hardness tests reliably and repeatably in industrial conditions.
The BRINscan MkIII is extremely robust with a fixed test table capable of carrying components of up to 10 tons and
features a moving test head which lowers down onto the test surface and then clamps the component in place. There
can be no possibility of movement of the test piece during the Brinell hardness test. The test cycle is fully automatic
and authentic with no operator influence over the indentation or measurement process.
30 / 52
Le serie
X-BDH
e
X-BDH-E
di durometri
Brinell a portale sono realizzabili in diverse
dimensioni per venire incontro alle necessità
del cliente. E’ possibile realizzare dalla semplice macchina con testa movimentata verticalmente a macchine con movimentazioni
sugli assi X, Y e Z con movimento integrale
della testa di misura su meccanica pesante
estremamente robusta.
Il range di impianti disponibili spaziano dalla
macchina più semplice che utilizza la testa
indentatrice Model 134 alla macchina completamente automatica con testa di indentazione e misura Foundrax D con sistema di lettura integrato BRINtronic.
La struttura meccanica è appositamente progettata per la stabilità e resistenza richiesta
per la corretta prova Brinell.
The Foundrax X-BHD and X-BHD-E series of
heavy duty bridge type Brinell hardness testers are available in a range of sizes from
small static bridge machines with vertical test head movement only to fully automatic machines with powered X, Y
and Z movement over an integral test bed giving an extremely robust machine suitable for use with very large components such as those found in the Oil Industry.
These range from a simple machine using the Foundrax model 134 portable Brinell test head capable of indentation
only and operating in a single Brinell hardness scale to a fully automatic machine incorporating the Foundrax D fully
automatic Brinell test head with integral BRINtronic automatic Brinell microscope offering fully automatic Brinell
measurements in scales from HBW 2.5/187.5 to HBW 10/3000.
The Foundrax Model X-BHD and X-BHD-E are heavy duty machines specifically designed to handle the forces generated in Brinell hardness testing.
31 / 52
Il durometro Brinell a braccio radiale più semplice utilizza la testa Model 134
per la generazione dell’impronta. Il modello più completo monta la testa di misura Foundrax D che permette la lettura automatica della durezza tramite sistema ottico integrato BRINtronic. La struttura meccanica è appositamente
progettata per la stabilità e resistenza richiesta per la corretta prova Brinell.
Nelle versioni standard la corsa utile è di 900mm e lo sbraccio massimo è di
600mm.
Possono essere richieste dimensioni diverse.
These range from a simple machine using the Foundrax Model 134 portable
Brinell test head capable of indentation only and operating in a single Brinell
hardness scale to a fully automatic machine incorporating the Foundrax D fully
automatic Brinell test head with integral BRINtronic automatic Brinell microscope offering indentation and automatic optical measurement in scales from
HBW 2.5/187.5 to HBW 10/3000.
This duty radial arm Brinell hardness testers specifically designed to handle the
forces generated in Brinell hardness testing and not subject to the inherent
weakness of machines which use converted radial arm drills or similar.
The BHD and BHD-E have a maximum test height of 900mm and a maximum
reach of 600mm. Other sizes can be specially made.
Al cuore degli impianti Foundrax ci sono le
teste di misura B e D, con ottica integrata
BRINtronic.
I sistemi modulari B e D sono totalmente
automatizzabili e ottimizzati per il retrofit
di impianti preesistenti.
At the heart of the Foundrax range are the
Tybe B non-optical closed loop Brinell test
head and the Type D optical closed loop
Brinell test head with integral BRINtronic
automatic
Brinell
microscope.
The
Foundrax BRINtronic is widely accepted as
being the most reliable automatic Brinell
microscope on the market and is in use all
over the world in a variety of formats.
The Modular Type B and Type D semi and
fully automatic Brinell test heads are ideally
suited for special purpose hardness tester
design and for retrofit to existing hardware
32 / 52
BRINtronic-LT
The most Famous, Reliable and Secure Brinell fully
automatic microscope:
 No measurement by the operator and no
operator influence on the results
 Fast - displays test results in HBW
 For use on normal industrial hand prepared surfaces as well as mirror finish reference blocks
 Suitable for both shop floor and laboratory use,
and ideal for settling disputes
 Results provided in HBW and mm, and available to 2 decimal places (HBW) and 4 decimal
places (mm)
 Measures
indentations
made
with
2.5mm/5mm or 5mm/10mm indenters (depending on microscope unit)
 UKAS certified according to clauses 4.4.2 of ISO
6506-2 and 15.1.3 of ASTM E10.
BRINtronic-LT
Il più Famoso, Riconosciuto, Affidabile e Sicuro microscopio Brinell elettronico:
 Completamente automatico: non dipende
dall’operatore
 Veloce: fornisce i risultati in HB e mm in meno
di un secondo
 Misura impronte realizzate su superfici di normale preparazione manuale e industriale
 Non presenta problemi di accuratezza di lettura
al variare della rugosità/lucentezza della superficie di preparazione
 Lettura di valori in HB e mm
 Salva automaticamente i risultati su hard disk
su file txt formato ASCII esportabili in Excel
 Uscita per allarmi Alto/Basso
 Calibrazione e certificazione UKAS secondo la
specifica ISO 6506-2 (4.4.2) e ASTM E10 (15.1.3)
 Alimentazione: batterie ricaricabili/rete
Disponibile in due versioni:
 Gruppo ottico per lettura impronte generate
con sfere da 10 e 5 mm (comprese spine tarate);
 Gruppo ottico per lettura impronte generate
con sfere da 5 e 2,5 mm.
33 / 52
Software features include:
 Print out batch summary
 Fully networkable
 Software signals if batch limits are violated,
batch range, and standard deviation of results
 Information parameters can be user defined including annotation of individual results.
BRINtronic-MD
Caratteristiche come modello LT, ma fornito senza
valigetta e PC.
Ideale per laboratori e stazioni di lavoro fisse.
BRINtronic-MD
Same features of the LT model, but without case and
laptop.
Durometro Brinell 3.000 kg portatile
Testa d'esame in grado di applicare carichi da 3.000 kg a
mezzo leva idraulica.
Basetta tipo 134 con regolazione a manovella.
Corsa utile di 340 mm e sbraccio di 100 mm.
Fornito con certificazione UKAS.
Brinell hardness tester 3.000 kg
Portable. UKAS certified - Model 134
Applies the full 3.000 kg test force on 10 mm
ball; other test forces and indenters available.
Applies the full test force with an accuracy ±0,5%
Used is any position - In any location the tester is
always accurate.
Removable test head and standard accessories
make its application almost unlimited.
Durometro Brinell 3.000 kg
a catena
Per la misura della durezza di
tubi e tondi di grande
diametro (> 200mm) in
qualsiasi punto del pezzo.
Chain Base Portable
Brinell Hardness Tester
3.000 kg
For pipes, big forgings, etc.
Durometro Brinell 3.000 kg
carrellato MHMA
Per pezzi di grossa dimensione dove non è possibile l’uso della base standard Model 134.
Distanza minima tra superficie inferiore del pezzo e
pavimento: 200 mm;
Distanza utile massima tra incudine posizionato al
livello più basso e la testa di misura portata alla massima altezza: 980 mm;
Sbraccio: 100 mm;
Fornito con certificazione UKAS.
34 / 52
Permettono l’esecuzione di prove Rockwell HRB e HRC e/o Brinell HB30 secondo norma anche su pezzi di
grosse dimensioni senza le limitazioni dei durometri portatili a basetta o a catena e senza i vincoli dimensionali degli impianti fissi.
MHT-1000













Scale disponibili: HRB - HRC - HB30
Carichi Rockwell: 60 - 100 - 150 kg
Carichi Brinell: 62,5 - 125 - 187,5 kg
Applicazione della forza: a mezzo manovella
Penetratori: sfere 1/16" e 2,5 mm
Forza del magnete: > 350 kg
Risoluzione: 0,5 HR
Accuratezza: in accordo alla ISO6506/6508
Applicazioni: acciai, forgiati, fusioni
Superficie minima richiesta: 180 x 60 mm
Spessore minimo richiesto: 5 mm
Diametro minimo richiesto: > 100 mm
Peso strumento: 4,9 kg
MHT-2000
 Applicazione del carico Brinell 750 kg
 Penetratore a sfera in carburo di tungsteno
5mm
 Indentazione Brinell HBW 5/750, rapporto
F/D2=30
 Valori di durezza confrontabili con la scala
HBW 10/3000 (F/D2=30)
 Applicazione della forza: a mezzo leva
 Accuratezza: in accordo alla ISO6506 e ASTM
E110 (ASTM E10)
 Applicazioni: acciai, forgiati, fusioni
 Superficie minima richiesta: 290 x 900 mm
 Diametro minimo richiesto: > 120 mm
 Peso strumento: 15,8 kg
35 / 52
BRINscope Microscopi Brinell
 Speciale tecnologia ottica di lenti autofocalizzanti che non richiede regolazioni di messa a
fuoco
 Struttura in acciaio inossidabile praticamente indistruttibile
 Microscopio 20x e 40x
 Scala 0 ÷ 6 mm e 0 ÷ 3 mm
 Divisioni 0,1 mm e 0,05 mm
 Tecnologia LED e alimentazione con batteria al litio (autonomia
superiore a 360 ore)
 Microscopi certificati UKAS
BRINscope Brinell microscopes
 LED lighting for optical clarity and long life illumination
 Special 3-way precision ground pre-focused lens system
requiring no adjustment
 Stainless steel upper body is practically indestructible,
lenses well protected
 Integral light source gives the correct illumination for accurate measurements and best agreement between
operators
 x20 or x40 magnification
 Narrow nose for reading impressions where other microscopes will not fit
 Scale 0 ÷ 6 mm and 0 ÷ 3 mm
 Divisions: 0,1 mm and 0,05 mm
 LED light and lithium batteries
 UKAS certified
Misuratore di Durezza Portatile a Spina Tarata Misuratore di Durezza Portatile a Spina
Versione dinamica a martello.
Tarata
Versione statica a morsa.
36 / 52
Durometri Rockwell
Consentono la misura sia manuale sia automatica della durezza; alcuni modelli
computerizzati possono essere integrati alla linea di produzione.
Rockwell Hardness Testers
Analog or digital reading, manual and automatic, with generation of Brinell and
Vickers indentations.
Durometri Universali
Durometri universali a lettura analogica o digitale
con ciclo manuale per prove Rockwell, Brinell e
Vickers.
Universal Purpose Hardness Testers
Analog or digital reading hardness testers with manual cycle for Rockwell,
Brinell and Vickers testing.
Durometri Vickers
Analogici e Automatici a lettura digitale
e computerizzata.
Vickers Hardness Testers
Automatic Digital and Computerized Reading
Microdurometri Metodi Vickers e Knoop.
Micro Hardness Testers Vickers and Knoop methods.
37 / 52
Equotip 550 (Tipo D, G, C, DC, DL, E, S)
Equotip (Type D, G, C, DC, DL, E, S)
Portable measurement instruments for hardness testing on metallic materials. Possibility to
do a lot of measures. All values are displayed in
less than one second with ± 0,5% precision. Different impact bodies are available for different
applications. Immediate visualization on the
display of the hardness value at the selected
scale (HRC, HB, HV etc.).
38 / 52
 Metodo Leeb, in accordo a ASTM A956, ASTM E140,
ASMT A370, EN ISO 16859 e DIN 50156
 Fabbricato in Svizzera da Proceq SA
 Ideale per il controllo della produzione
 Particolarmente adatto per prove in loco su parti pesanti,
di grandi dimensioni o già installate
 Pratico per luoghi di difficile accesso o stretti
 Compensazione automatica della direzione d'urto
 Eccellente per la selezione del materiale e i collaudi
 Pratico e preciso con superfici di prova curvate
 Conversione in tutte le scale di durezza conosciute (HV,
HB, HRC, HRB, HS, Rm)
 Costruzione leggera ma robusta (IP54) e praticità d'uso
 Prova rapida in una vasta gamma di applicazioni
 Grande capacità di memoria (8Gb)
 Interfaccia utente intuitiva, TouchScreen
 Trasmissione diretta di dati a PC o stampante tramite
USB ed Ethernet, host USB per esportazione dati
 Funzioni innovative di conversione, verifica e guide assistite
 Profili utente per un cambiamento rapido di tutte le
impostazioni
 Conversione specifica per leghe speciali
Equostat 550
Equostat è stato sviluppato per prove precise, rapide e riproducibili di
durezza dei metalli. Le sue caratteristiche di eccellente sensibilità e
minima penetrazione (solo pochi µm) lo rendono particolarmente adatto per la prova della durezza dei metalli, per strati superficiali di
pezzi sensibili ai graffi e lucidi, di pezzi sottili, profili e tubi anche con
uno spessore inferiore a 2 mm.
Versione “a pinza”: é tipicamente dedicato ai pezzi leggeri, di piccole
dimensioni, di basso spessore (0,2 ÷ 26 mm) e con riporti superficiali.
Versione “a mani libere”: per pezzi grandi. Il carico viene applicato direttamente dall’operatore mediante pressione manuale.
La stessa elettronica é idonea per tutti gli strumenti di battuta
dell’Equotip (D-G-E- ecc).
The portable Equostat hardness tester
Is typically dedicated to small and light weight pieces, low thickness
(0,2-26 mm) and with superficial coatings.
The same electronic supports all Equotip impact devices (D-G-E- etc).
Equotip Piccolo e Bambino
Durometro UCI alphaDUR mini
 Metodo UCI (Ultrasonic Contact Impedance): un metodo per confronto (supporto del modulo E per la misurazione) con una riproducibilità elevata delle
misurazioni
 L’utilizzo del alphaDUR mini è immediato grazie alla semplice interfaccia
utente
 Misurazioni veloci e precise
 Il valore misurato è visualizzato direttamente dopo l’applicazione del carico di prova
 Carichi di prova compresi tra 1 e 10 kg (10, 20, 30, 49,
98 N) da scegliere a seconda dell'applicazione e
della superficie del campione
 Scale durezza: HRC, HV, HB, HRB e tensile strength
alphaDUR mini UCI Hardness Tester









UCI (Ultrasonic Contact Impedance) measuring method;
Different probes available (1kg, 2kg, 3kg, 5kg, 10kg)
Mobile hardness testing of miscellaneous materials
Huge data storage capacity
Robust metal casing
Comprehensive range of accessories available
Individual material calibrations can be done and saved
High measuring accuracy
Vickers hardness can be converted to Rockwell, Brinell, or tensile strenght
39 / 52
Durometro Barcol
Questo modello è uno strumento portatile adatto per il controllo di una grande
varietà di materiali.
Tre modelli per tre campi applicativi:
 Per metalli teneri come alluminio e sue leghe, ottone, rame, plastiche dure e fibre di vetro. Range approssimativo: 25÷150 HBW 10/500.
In accordo alla ASTM D2583
 Per plastiche e metalli molto morbidi
 Per materiali estremamente morbidi come piombo, linoleum e pelle
Barcol Hardness Tester
These easy to use hardness testers are ideal for testing the hardness of soft metals, plastics,
fibreglass and leather.
Durometri Rockwell portatili
Gamma completa di durometri Rockwell portatili a morsa, con varie dimensioni utili.
Carichi di prova: 60, 100, 150kg
Apertura massima: 500 x 300 mm
Rockwell Portable Hardness Tester
Complete range of portable C-shape framed Rockwell hardness testers,
with a wide range of available dimensions.
Test loads: 60, 100 and 150kg
Maximum allowance: 500 x 300 mm
Durometri Webster
La misura, rapida e di facile esecuzione, è ottenuta dopo una semplice pressione
esercitata sull’impugnatura a pinza e mediante lettura diretta del valore della
durezza sul quadrante dello strumento.
Utilizzabile per il controllo su profilati di alluminio, tubature e lamierini è particolarmente adatto, per la rapidità delle prove, alla rilevazione
direttamente sul luogo di produzione.
Webster Hardness Testers
40 / 52
Blocchi con Durezza Brinell certificata
Blocchi certificati UKAS per durezza HBW nelle seguenti scale:
 10/3000 - 5/750 - 2,5/187,5
 10/1500
 10/1000 - 5/250
 10/500
Dimensione provino: 173 cm2.
Reticolo serigrafato per la corretta distanza delle impronte di
prova.
Blocchi con Impronte Brinell certificate
Blocco certificato UKAS contenente n. 10 impronte
Brinell così assortite:

N. 5 impronte ottenute con sfera da 10mm,
diametro impronta nel range 2,40 ÷ 6mm

N. 5 impronte ottenute con sfera da 5mm,
diametro impronta nel range 1,30 ÷ 3mm
Utilizzo: verifica dispositivi di lettura impronta e
verifica abilità operatore alla lettura delle impronte.
UKAS certified Reference Indentation
Reading Blocks
With 10 Brinell indentations of various diameters
for hardness tester reader device control, for microscopes testing and for operator reading control.
Accessori
Penetratori, Sfere in Carburo di Tungsteno, Obiettivi ottici
Provinini di Riferimento
HRC - HRB - HRA - HV - MicroHV - Knoop
Certificazione UKAS o Accredia
Hardness Testers Accessories
indenters, various diameters tungsten carbide balls with
UKAS certification.
HBW
Test Blocks with UKAS certification.
HRC - HRB - HRA - HV - MicroHV - Knoop test blocks with
Accredia or UKAS certification.
41 / 52
Troncatrici Metallografiche
Nel pieno rispetto delle regole metallografiche, eseguono tagli piani e
rigorosamente a freddo di tutti i metalli. Vari modelli con dimensioni
troncabili fino a 120x500 mm. Mole da 200 – 230 – 250 – 300 – 400 mm.
Cut-off Machines
Cut-off wheels 200 – 230 – 250 – 300 – 400 mm.
Lucidatrici
Ad uno o due
piatti. Dischi da 200 e da
300 mm. Velocità fissa o regolabile da 0 a 300 giri/min.
Possibilità di inserimento del dispositivo pneumatico con stella portaprovini per sei campioni diametro 30 mm.
Grinding/Polishing Machines
With one or two discs 200 – 230 – 250 – 300 mm diam.
Presse Inglobatrici
Con stampo di diametro 30 o 40 mm.
Singole e doppie, possono avere funzionamento manuale o totalmente automatico.
Automatic Mounting Presses
for specimens of 30 or 40 mm diameter.
All process parameters can be preset
and are automatically controlled du-ring
the mounting process.
Materiali di Consumo
 Mole elastiche abrasive;
 Resine per inclusioni a freddo e a caldo;
 Dischi autoadesivi e non per smerigliatura ad umido ed a secco;
 Dischi diamantati per lucidatura;
 Paste diamantate;
 Panni per lucidatura.
42 / 52
Termometri Digitali, Termoigrometri
Digital Thermometers
Termocoppie Standard e Speciali
Gamma completa di termocoppie standard portatili e termocoppie da forno.
Standard and Special Themocouples
Pirometri
Termometri a raggi infrarossi portatili e per postazione fissa. Puntamento laser singolo e
doppio. Differenziati per risposta spettrale: 0,4-2 µm per metalli,
2-14 µm per altri materiali.
Portable Infrared
Thermometers
High quality portable
infrared thermometers provide accurate
and reliable precision spot temperatures
in a wide range of industrial
applications.
Rugosimetri Realizzati per soddisfare le tutte le esigenze di
controllo, con strumentazione portatile o da banco.
Surface Roughness
Tester
43 / 52
Macchine Elettromeccaniche
Computerizzate Universali
In accordo alla UNI EN ISO 6892.
La gamma di queste macchine va da 5 a
1.000 kN.
Universal Electromechanical
Servo-Controlled Machine From
Computerized machine for tensile, compression and deflection
tests. Hydraulic and electromechanical machines. From 5 to
1.000 kN. According UNI EN ISO 6892. Powerful Windows supported software for data and graphics management included.
5 to
1.000kN.
Software di Gestione Macchine Universali Elettromeccaniche
Software in ambiente Windows per la gestione semplice e intuitiva di tutte le macchine universali (esecuzione test, taratura, diagnostica, gestione e archiviazione dati).
Programma concepito in modo aperto e interattivo per soddisfare le diverse esigenze del laboratorio prove materiali per
eseguire test di resistenza meccanica di campioni metallici,
plastici, compositi, cementizi, ceramici, tessili, gomme, per
l’imballaggio, ecc., nel pieno rispetto delle più comuni normative internazionali (EN, UNI, ASTM, ISO).
Universal Electromechanical Machine Management Software
Software configured for Windows environment for the simple
and intuitive management of all universal machines (test execution, setting, diagnoses, files management).
Open conceived program in interactive modality to fulfil any material
laboratory test demands, mechanical resistance test of metallic specimens, plastic, composite, cement,
ceramic, textile, rubbers, for packing, (etc.), in the full respect of the
most
communes
international
Standards (EN, UNI, ASTM, ISO).
Thanks to the flexibility of the program, the operator is able to insert
an ample range of methods and calculates (even personalized) to perform tensile, strength, bending,
compression and flexural tests.
44 / 52
Pendoli Charpy - Izod per la misura della Resilienza
Pendoli con capacità 300 – 450 – 600 -– 750 Joule per prove in accordo alle norme EN e ASTM.
Comprendenti di:
 Dispositivo di sollevamento automatico della mazza con
doppio blocco magnetico di sicurezza
 Freno elettromagnetico con unità elettronica di controllo
 Meccanismo di rilascio elettromagnetico.
Impact Testing Machines
300, 450, 600, 750 Joule.
Accessori per Resilienza – Impact test Accessories
Provini Charpy
Carboneve
per preparazione ghiaccio
secco
Pinza
Posizionamento Provini
Camera di
Raffreddamento
Minicongelatori -50°C
Disponibili in misure da 2, 4 e 8 lt, con una accuratezza di ± 1°C grazie al controllo elettronico con display digitale; il peso contenuto e la maneggevolezza
ne fanno degli strumenti unici nel panorama scientifico. La costruzione in acciaio inossidabile, il rumore basso con compressore e sistema di raffreddamento ermeticamente isolato, completano la dotazione.
45 / 52
Ferromaster – Misuratore
di Permeabilità Magnetica
 Range di misura: µ = 1,001 ÷ 1,999
 Risoluzione 0,001
 Accuratezza della calibrazione a 20°C: (µ-1) x
5%
 Intensità campo magnetico sulla sommità della
sonda: ˜35 kA/m
 Fornito con rapporto di taratura del National
Physical Laboratory (UK)
 Non influenzato dal campo magnetico terrestre
 Display LCD con funzionalità hold
Permeability Meter
For easy measurements of the magnetic permeability of materials and workpieces, meas. range µ = 1,001 to 1,999
Misuratore di Ferrite MF300F+
Il misuratore di ferrite MF300+ misura la percentuale di ferrite e il Ferrite Number (FN) in acciai inox austenitici e
duplex. La sonda esegue la misurazione in un’area di 10mm di diametro e uno spessore di 1mm.
 Range di misura: 0 ÷ 83% di Ferrite (0,1 ÷ 115 FN)
 Visualizzazione valore istantaneo o di picco
 Zero automatico
 Fornito con 5 campioni di riferimento per il
controllo periodico dello strumento
 Datalogger di 52 misure, scaricabile su PC
 Utilizzabile a caldo (mediante apposita sonda
raffreddata ad aria)
 Misura immediata in un’area ristretta
 Fornito con Rapporto di Taratura emesso da
TWI (The Welding Institute)
Ferrite Meter MF300F+
The MF300F+ Ferrite meter measures the Ferrite %
and Ferrite Number (FN) of austenitic and duplex
stainless steel weld material. It has a probe that is
sensitive to ferrite content in a 10 mm area to a
depth of approximately 1 mm.
 Non-destructive test of the ferrite content in
a range of 0,1 to 115FN equivalent to 0.1 to 83% Fe in austenitic and duplex steel
 Estimate of ferrite percentage (70% of FN)
 Automatic zero on demand
 Supplied with 5 transfer standards allowing veracity of instrument to be checked
 Use with high temperature samples (air-cooled probe option)
 Simple measurement with small sample area.
 Calibration with standards traceable to TWI secondary standards
46 / 52
QNet Misuratore Profondità di Tempra
La differenza di densità e di modulo elastico della porzione di
materiale temprato e del suo substrato non temprato produce, all’interfaccia materiale temprato/non temprato, una dispersione del fascio ultrasonoro in tutte le direzioni.
Mediante l’utilizzo di onde ultrasonore è quindi possibile misurare in maniera non distruttiva e veloce la profondità di
tempra.
Le condizioni ideali di utilizzo sono:
 Tempra ottenuta per induzione
 Componenti forgiate (non fusioni)
 Profondità di tempra > 1,5mm
Misuratore di Magnetite MF500M
La misura del contenuto di magnetite nei tubi in acciaio inossidabile degli scambiatori di calore è una prova che riveste particolare importanza in quanto la delaminazione dell’ossido nel range di temperatura tra 90°C e 150°C è causa
di strozzature e bloccaggi del flusso di gas. Il bloccaggio di un tubo è spesso causa di sovra riscaldamenti locali e rottura del tubo stesso, con conseguente sovraccarico dei tubi circostanti.
Il MF500M è utilizzato principalmente per il controllo della quantità di magnetite per mantenere sotto controllo lo
stato occlusionale dei tubi degli scambiatori di calore.
Il software integrato nello strumento acquisisce la quantità di magnetite presente e, mettendola in relazione alla geometria del tubo, restituisce un parametro relativo all’occlusione del tubo.
Magnetite Meter MF500M
The battery operated magnetite Meter using a novel magnetic
force probe. The instrument may be used to determine the
amount of magnetite in cooling pipes.
The instrument can be used to display raw data from the sensor,
as well as estimates of the amount of magnetite in a given (nonmagnetic) pipe. Auto zero can be requested at any time by the
press of a single key.
Measurements of magnetite levels are displayed on the unit and
can be stored in its internal memory for later recall. Audible confirmation of measurement and zeroing facilitates use in restrictive
environment.
47 / 52
Marcatrici Automatiche e Speciali
Per postazioni fisse o portatili.
Marcatura a punti. Settaggio marcatura da tastiera o da gestionale remoto.
Programmable Machines
For bench and on-site marking applications.
Marcatrici a Micropunti ad Impugnatura Manuale
per pezzi di grandi dimensioni



Marcare in un certo numero di
campi indipendenti su linee ad angoli varianti da 0 sino a 360 gradi
Marcare superfici irregolari o tonde
Marcare numeri sequenziali, loghi
personalizzati
Cofanetto contenente n. 100 Caratteri
Lettere, cifre, segni di interpunzione, 20 spaziatori e pinzetta. Altezza caratteri: da 1 a 10 mm.
Caratteri standard ed a puntini.
Case with n. 100 Characters
Letters, digits, dots, 20 spacers. Character height: from 1 to 10
mm. Standard and dot characters.
Punzoni a Mano




Standard e speciali o a disegno
A filo tagliente
Ministress nucleari
Dotstress nucleari
Manual Markers
48 / 52
Marcatori a Sfera
In tubetti in alluminio rivestito interamente in plastica, con punta a sfera realizzata in acciaio speciale resistente
all’abrasione. Idonei a marcare ed a scrivere su materiali metallici, vetro, legno,
plastica, stoffa, cemento, ecc. anche su
superfici bagnate, rugose e ossidate.
In tubetti in plastica.
Le marcature ottenute sono resistenti all’abrasione, all’alta temperatura , alla bassa temperatura ed agli acidi.
Marcatori a Gessetto per Alte
Temperature
Bastoncini di vernice.
Marcano su pezzi in acciaio
caldi come billette, lingotti,
nastri o barre. La marcatura non
screpola, non cambia colore e non
scompare.
Resistenti alle alte temperature (fino a 1.204°C) e alla
radiazione UV.
Marcatori per Applicazioni Speciali
Marcatori a basso contenuto di alogeni per acciai inossidabili.
Marcatori con vernice totalmente asportabile per marcatura pre-galvanizzazione.
Marcatori certificati per il settore nucleare.
49 / 52
PG70ABDL
Il PG70ABDL offre all’ispettore una rappresentazione grafica dello spessore del materiale con
altissima precisione.
La risoluzione della misura è selezionabile tra 0,01mm e 0,001mm. Sul display viene mostrato il valore della misura insieme all’A-scan o al B-scan.
La funzione AutoFind permette regola l’A-scan in maniera automatica per visualizzare
chiaramente i punti di misura.
Dotato di funzionalità ACG.
Metodi di misurazione: Impulso/Eco, Interfaccia/Eco, Eco/Eco (ThruPaint™), misura di
materie plastiche.
PG70ABDL
PG70ABDL offers inspectors a graphical representation of the material's thickness with
greater precision.
With a user selectable resolution of either 0.01mm or 0.001mm (0.001/0.0001 inch) the
PG70ABDL can display the thickness value together with A and B-Scan displays.
The AutoFind feature locates the detection point(s) and adjusts the display settings to
bring the waveform into view.
The high speed scan feature speeds up the inspection process by taking 32 measurements per second. Remove the transducer from the test material and display the
minimum measurement scanned.
Offering a full range of measurement modes including: Pulse-Echo (PE) and
Echo-Echo mode (EE), plastic and Interface Eco (IE).
BG80TDL
Misura mediante ultrasuoni l’allungamento, il carico, la tensione e
l’allungamento % di una giunzione bullonata in fase di carico.
L’utilizzo della tecnologia ad ultrasuoni permette di effettuare misure indipendenti da temperature, attrito o altri fattori che possano influenzare
la misura, permettendo un’accuratezza fino a 0,0001mm.
L’utilizzo della porta RS232 e di un opzionale interruttore comandato dallo strumento permette di comandare la macchina di serraggio per fermarsi automaticamente quando viene raggiunto il corretto carico da applicare.
BG80TDL
Ultrasonically measures the elongation, load, stress & %strain of a bolt
under load.
The BG80 Series of bolt tension monitors accurately measure this elongation allowing the gauges to accurately measure time (nanoseconds), elongation, load, stress, and %strain of the bolt.
By using ultrasonics, bolt tension monitors are not affected by temperature, friction or resistance factors affecting the
accuracy of standard torque measurement techniques - giving the BG80 Series accuracy within 0,0001mm (0,00001
inch).
Using the gauge's RS232 interface together with the optional shut off accessory the gauge can be programmed to automatically stop the tightening process when the appropriate load has been applied.
50 / 52
Calibri Analogici e Digitali
Micrometri Analogici e Digitali per esterni, per interni, a tre punte, per pezzi di grandi dimensioni
Diametrometri PiTape
Calibri per Saldatura
51 / 52
52 / 52
Via N. Tartaglia 11, 25064 Gussago (BS), Italy
Tel +39 030 32 20 79 – Fax +39 030 31 18 72
P.IVA (VAT IT): 02397750981
[email protected] – www.temaflux.com
Edizione 3