Untitled - TemaFlux
Transcript
Untitled - TemaFlux
Frutto dell’esperienza maturata nel settore dei Controlli non Distruttivi fin dal 1977 dall’Ing. Eugenio Turetti, TemaFlux srl, già da anni presente sul mercato nazionale e internazionale, progetta, costruisce e commercializza apparecchiature per il Controllo Magnetoscopico di ultima generazione. Based on the experience gained in the NDT field since 1977 by Eng. Eugenio Turetti, TemaFlux srl, already on the domestic and international market from a long time, designs, manufactures and sales last generation machines for Magnetic Particle Testing. Subentrando a TemaTest, TemaFlux ha ampliato la propria attività anche nella commercializzazione e assistenza tecnica di macchine e sistemi per gli altri settori dei Controlli non Distruttivi, per il laboratorio di Prova Materiali e Metallografico. Taking place of TemaTest, TemaFlux has extended its activity in marketing and in technical assistance and support on machines and systems for other NDT methods and for Material Testing and Metallographic Laboratory. Continuando la politica di successo TemaTest, anche TemaFlux pone come base della propria attività la Soddisfazione Cliente, intesa come acquisizione puntuale e professionale delle problematiche, come supporto tecnico alla loro risoluzione mediante la proposta di mezzi idonei, efficaci e affidabili, come fornitura dei servizi necessari e come assistenza tecnica post vendita. Continuing the success of TemaTest, also TemaFlux bases his activity on the “customer satisfaction”: professional and careful acquisition of the problems, as technical support to their solution by a proposition of suitable, effective and reliable means, as supply of requisite service and as after sale technical assistance. La Certificazione del proprio Sistema di Gestione per la Qualità secondo la UNI EN ISO 9001:2008 ottenuto nel 2003 è la conferma di tale politica vincente. Its Quality Management System Certification in compliance with the Standard UNI EN ISO 9001:2008 obtained in the 2003, confirms such winning policy. TemaFlux si avvale di fornitori italiani ed esteri qualificati dai quali, oltre a ricevere i beni e servizi richiesti, ottiene, ove necessario, anche la relativa consulenza e assistenza tecnica. TemaFlux avail itself of qualified Italian and foreign suppliers that grant technical assistance and advice. TemaFlux è dotata al suo interno di personale certificato al livello 3 secondo UNI EN ISO 9712 nei principali metodi di Controllo Non Distruttivo. TemaFlux internal technician is certified according EN ISO 9712 in the most common Non Destructive Testing methods. Il contatto con il cliente è tenuto prevalentemente dal personale interno, ma TemaFlux si avvale anche di collaboratori esterni sparsi su tutto il territorio nazionale. The contact with the customers is mainly maintained by internal staff, but TemaFlux avail itself also of external distributors and agents. 1 / 52 I Bancali Magnetici della Serie MX rappresenta- 3 possibili impostazioni d’esame: no la soluzione ottimale ai problemi di controllo di parti- A) Rilevazione di difetti longitudinali (Esame elettrico colari ferro-magnetici di piccole e medie dimensioni. TiA); pici pezzi ispezionabili sono: stampati, fucinati, fusioni, B) Rilevazione di difetti trasversali (Esame magnetico particolari lavorati di macchina, ecc. per la ricerca di Asp); cricche o rotture che si originano in fase di deformazione C) Rilevazione di difetti comunque orientati (Esame del materiale, in fase di lavorazione (tipiche le cricche di elettrico A + Esame magnetico Asp). rettifica), per trattamento termico errato (cricche di tempra), per usura del materiale (cricche da fatica), difetti di laminazione, di saldatura, ecc. Trovano applicazione in tutti i settori industriali: siderurgico, automobiliMX series Magnetic Benches provide the optistico, aeronautico, ferroviario, navale, chimico, ecc. mal solution for the testing of small and medium-sized La semplicità applicativa, l’elevata affidabilità e il costo ferromagnetic details. Typical work pieces that can be contenuto rendono tale metodologia la più diffusa e uti- inspected are: pressed, forged, cast pieces, machined delizzata. tails, e.g. for detecting cracks or breaking originating Rilevcazione di difetti: superficiali e sub- during the material forming phase, during the machining phase (typical grinding cracks), for inappropriate heat superficiali treatment (hardening cracks), rolling, welding flaws, Regolazione valori A/Asp: elettronica etc… They can be used in any industrial sector: steel, au Comando elettrocpneumatico Mezzo di rilevamento: polvere magnetica in so- tomotive, aeronautical, railways, naval, chemical, etc. spensione liquida a base olio o acqua, fluoreEase of use, high reliability, low cost makes it the most scente o a luce naturale widely used method. Testing settings: A) Detection of lengthwise flaws (electric test A); B) Detection of crosswise flaws (magnetic test A/turns); C) Detection of flaws of any orientation (electric A + magnetic A/turns tests). 2 / 52 Flaw detection: surface and subsurface A/Asp value adjustment: electronic Electro-pneumatic control Detection medium: magnetic powder in oil or waterbased liquid suspension, fluorescent or natural light I Bancali Magnetici MX sono costituiti da: MX Magnetic Benches are made of: Solid painted steel frame; 2 contact heads, one fixed and one movable, for adjustment to the length of the work piece under test; Contact bearings in stranded copper wire or anti-flooding material, for optimizing electrical contact; Multi-turn coils; A generator; A/turns generator; Pneumatic device for work piece clamping; Manual or automatic spraying; Control panel with PLC for adjustment and control; Analog or digital ammeters; 400W or LED black light; Darkening booths; Accident prevention devices; Complying with accident prevention CEI-CEE standards, CE mark. Robusta struttura in acciaio verniciato; Teste di contatto, di cui una fissa e l’altra mobile per il necessario adeguamento alla lunghezza del pezzo in esame; Cuscinetti di contatto in treccia di rame o in materiale antisfiammatura per l’ottimizzazione del contatto elettrico; Bobine multispire; Generatore A; Generatore Asp; Dispositivo pneumatico per serraggio pezzo; Gruppo pneumatico con regolatore e manometro; Irrorazione manuale o automatica; Pannello di comando con PLC di regolazione e controllo; Amperometri analogici o digitali; Riflettore di Wood da 400W o a LED; Cabina di oscuramento opzionale; A norme antinfortunistiche CEI-CEE, marchio CE. Strumentazione a norme ASME sez. V art. 7. Certificazione e taratura con riferibilità Accredia. Equipment calibration in compliance with the ASME sect. V art. 7 standards. Certification with Accredia traceability. Standard Model Current AC/DC A.Turns KVA Useful Length (mm) Max Diam. (mm) Size (mm) Weight (kg) MX-500 MX-1000 MX-1200 MX-1600 MX-2000 2.000 10.000 15 500 65 1.600 x 1.000 500 4.000 15.000 25 1.000 115 1.900 x 1.200 1.000 4.000 30.000 25 1.200 160 2.300 x 1.200 1.100 5.000 40.000 45 1.600 195 2.600 x 1.200 1.200 6.000 40.000 70 2.000 350 3.000 x 1.450 1.450 Sono disponibili generatori di potenza in grado di erogare, oltre alle tradizionali correnti in AC ed HWDC, anche i tipi in FWDC monofase e FWDC trifase con dispositivo di interruzione della corrente Quick Break secondo le norme MIL ed ASTM per settore aeronautico. Il personale tecnico TemaFlux è in grado di riparare, revisionare e certificare qualsiasi apparecchiatura da banco o a carrello di qualsiasi casa costruttrice. We provide generators that can supply, in addition to the traditional AC and HWDC currents, also the single-phase FWDC and three-phase FWDC currents with Quick Break current breaking device, in compliance with the MIL and ASTM standards. The TemaFlux technical staff can repair, overhaul, certify any bench or carriage-mounted equipment of any manufacturer. 3 / 52 I Generatori Elettromagnetici della Serie GX costituiscono il sistema di magnetizzazione più efficace ed affidabile, soprattutto nel controllo di particolari di grandi dimensioni e nelle operazioni di cantiere dove si impone l’utilizzo di un sistema trasportabile o carrellato. Electromagnetic Generators of the GX-Series represent the most effective and reliable The magnetization system, especially for testing large-sized components and in construction site operations where a carriage-mounted portable system is needed. AC Value Model Eff. GX-3 GX-4 GX-5 GX-6 GX-7 GX-8 2.150 2.150 2.500 2.850 4.250 5.700 Peak DC Value Med. Weight Tens Max Adsorb. Cables Power (kg) (V) (kVA) (m) (V) Peak 3.000 2.500 3.900 3.000 3.000 4.700 3.500 2.900 4.100 4.000 4.000 5.650 6.000 6.000 9.400 8.000 10.700 15.000 Wheels Wheels Wheels Wheels Wheels Wheels 75 100 160 220 300 400 6 9 9 15 18 24 16 24 24 40 65 100 2,5 3 3 3 4 4 380 380 380 380 380 380 Altre caratteristiche: Amperometri analogici o digitali a memoria Regolazione elettronica della corrente Tempo di erogazione: manuale o impostabile Rampa elettronica di smagnetizzazione Controllo e regolazione a mezzo SCR Impugnature ergonomiche e puntali in rame o in materiale antisfiammatura A norme antinfortunistiche CEI-CEE, marchio CE Other features: Analog or digital ammeters with memory Electronic current adjustment Application time: manual or preset Demagnetization electronic Control and adjustment by means of thyristors Ergonomic grips and test prods of copper or anti-flooding material Complying with accident prevention CEI-CEE standards, CE mark Strumentazione a norme ASME sez. V art. 7, certificazione e taratura con riferibilità Accredia. Calibration according to the ASME standards with Accredia traceability. A richiesta vengono realizzate versioni speciali ed i tipi a scarica di condensatori. We also produce special magnetizing unit meeting customer’s requirements. 4 / 52 Collegato direttamente a rete 230V per esame in AC Con alimentatore 42V, selettore AC/DC Gioghi Elettromagnetici a doppio snodo della Serie ES sono il mezzo più semplice per una I ricerca rapida ed accurata di difetti sia affioranti che sub-superficiali come cricche ed inclusioni nei materiali ferromagnetici. Sono ideali nel controllo di grossi pezzi lavorati perché il tipo di magnetizzazione non provoca sfiammature. Gioghi Elettromagnetici della Serie ES sono: Leggeri: 3,4 kg Portatili Affidabili Resistenti agli urti: in resina epossidica rinforzata fibra di vetro The double-joint Electromagnetic Yoke is the easiest system for rapidly and accurately detecting flaws, whether surface or subsurface, such as cracks and inclusions in ferromagnetic materials. It is ideal for testing large machined pieces, because the type of magnetization does not cause any flooding. The yoke is widely used also in testing welds and in those cases where a portable and flexible instrument is needed. Shock resistant epoxy plastic reinforced by fiberglass. Strain relief system with Heyco spring and stainless steel end plates to prevent cord rotation. Water resistant switch box. AC: corrente alternata, per difetti superficiali DC: corrente continua, per difetti superficiali e sub-superficiali Modello ES-ACDC ES-AC ES-42ACDC ES-BDC Tensione [V] 230 230 42 6 Magneti Permanenti ES-ACDC 5 / 52 Tipologia Peso sollevato [kg] Peso Yoke [kg] AC DC Trasformatore esterno supercompatto Senza trasformatore esterno A bassa tensione, con trasformatore esterno A batteria, funzionamento in DC 6,2 6,2 6,2 - 22,5 22,5 22,5 3,4 3,4 3,4 3,3 - Vari modelli - - 22,5 Varie ES-BDC Impianto Automatico UT & MT per Controllo Barre Impianto MT per Controllo Assili Ferroviari Impianto UT & MT per Controllo Assili Ferroviari Impianto Magnetico Pluridirezionale per Fusioni e Forgiati di grandi dimensioni Impianti Speciali ed Automatici sia in linea che fuori linea per produzione di serie. In accordo con le esigenze del Cliente l’impianto viene realizzato completo di sistema di carico, gruppo di magnetizzazione ed irrorazione dedicato, postazione di ispezione con riflettori di Wood tramite operatore o a mezzo telecamera, sistema di smagnetizzazione, sistema di scarico. In-line Equipments and Special Purpose Systems, both in-line and off-line for massive production. In accordance with the customer’s requirements, the equipment can be manufactured complete with loading system, dedicated magnetization and spraying unit, inspection place with black light, through operator or video camera, demagnetization systems, unloading system. 6 / 52 RW400-F riflettore da postazione fissa e RW400-P riflettore portatile da 250/400W. Le pre- RW400-F RW400-P stazioni eccezionali di questi riflettori rendono ormai obsoleta la tradizionale lampada da 100W. Gli irraggiamenti ottenuti sia in termini di potenza che di estensione della zona ispezionata sono almeno 10 volte superiori e consentono di utilizzare il RW400 anche senza dispositivi di oscuramento. outstanding performance of these products makes the traditional 100W lamp now obsolete. The lighting obtained, both in terms of power and of extension of the inspected area, is at least 10 times as powerful and allows to use RW400 also without darkening booths/cabin. Le principali caratteristiche sono: Oltre 6.000 µW/cm2 a 380 mm di distanza Superficie uniformemente illuminata di ampie dimensioni (800 x 400 mm) Leggera: 1,5 kg Ventola di raffreddamento Utilizzabile senza bisogno di dispositivi di oscuramento Efficace e sicuro filtro UV: filtra la luce emessa trasmettendo solo quella con lunghezza d’onda di 320 ÷ 380 nm con picco a 365 nm The main features are: Certificazione di conformità in accordo alla ASME Sect. V Art. 6 e 7 According: ASME Sect. V Art. 6 and 7 È comunque disponibile la lampada di Wood a 100W di potenza (RW-100W-S), anch’essa completa di alimentatore e ventola di raffreddamento. It’s also available 100W black light spot (RW equipped with power supply and cooling fan. 7 / 52 100W-S), 250/400W fixed black light and 250/400W portable black light. The More than 6.000 µW/cm2, 380 mm far Wide evenly illuminated area (800x400 mm) Lightweight: 1,5 kg Cooling fan Can be used without darkening booths Effective and safe UV filter: it filters the light emitted transmitting only light with a 320 ÷ 380 nm wavelength, with peak at 365 nm Le nuove Lampade di Wood da Postazione fissa, disponibili in versione a 9 (RW-9LED-F) e a 12 LED UV (RW-12LED-F). Rispetto alle lampade tradizionali sono più compatte, silenziose e scaldano meno. 2 potenti LED sono attivabili all’occorrenza per effettuare controllo in luce bianca. Accensione e commutazione istantanea. Irraggiamento UV: > 4.000 µW/cm2 a 380 mm. Illuminamento luce naturale: <5 lux a a 380mm. Superficie illuminata: 400 x 300 mm. Misuratori digitali di intensità della luce UV e naturale Digital UV and natural light meters Forniti con certificato primario Accredia o con riferibilità. With Accredia certificate or with Accredia Traceability. Essential in Magnetic Particle Testing and with Penetrants for testing in compliance with the ASTM/ASME and EN standards of the black light efficiency and of the white light level. Luxmetri: per la misura della luce bianca Radiometri: per la misura dell’irrag- giamento UV Fotoradiometri: strumenti bivalenti (luxmetri + radiometri) 8 / 52 PS135 Uno dei riflettori di Wood più utilizzati, disponibile in 3 versioni PS135 One of the most widely used black light, available in 3 models: o o o FLOODLIGHT (3.500 µW/cm2) MIDLIGHT (8.000 µW/cm2) SPOTLIGHT (>50.000 µW/cm2) Parti di Ricambio – Assistenza e Riparazioni Spare parts – Service and Support BW35W-365 Lampada di Wood BW35W-365 Portable Wood Lamp Battery Operated Portatile a Batterie Lampada: 35W a scarica (HID) DUV lamp Durata bulbo: oltre 2800 ore Batteria: ricaricabile agli ioni di litio 7200 mAh, autonomia oltre 2 ore di lavoro continuo Intensità UV: oltre 8.000 µw/cm2 con lunghezza d’onda di picco a 365 nm Dimensioni e peso: 220 x 97 mm; 1,3 kg (batteria inclusa) Classe IP: 64 Marchio CE Durata batteria: oltre 500 cariche in operatività normale Non necessita di preriscaldo, massima intensità raggiungibile dopo 5/10 sec 9 / 52 Lamp: 35W discharge (HID) DUV lamp; Life of light bulb: over 2800hr Battery: rechargeable lithium ion 7200 mAh, 2 hour for continuous operating! UV lamp intensity: over 8.000 µw/cm2 with UV wave length: 365 nm Size and weight: 220 x 97 mm; 1,3 kg (with battery); IP rate: 64 Battery life: over 500 times charging in normal operation Charger: 100/240 universal chargers No need to preheat: rapid start; within 5/10 seconds the lamp reach the nominal intensity Sistemi di smagnetizzazione a tunnel a traslazione relativa bobina/pezzo o a pezzo e bobina fermi. Per i casi più semplici la smagnetizzazione è ottenuta mediante allontanamento del pezzo dalla bobina che genera un campo magnetico alternato di intensità cocostante (AC). Per i casi più complessi vengono utilizzati campi magnetici a bassa frequenza o a corrente continua a semionda o a onda intera con l’applicazione di configurazioni personalizzate. Sistemi con luce utile fino a 2.000 mm Demagnetizing devices with translation of the piece and/or of the demagnetization tunnel or with tunnel and piece still. For the most common cases the coil generate an alternate magnetic field (AC). For the most complex cases the coil generate lowfrequency, full-wave or half-wave rectified magnetic fields. Useful size: up to 2.000mm 10 / 52 Sistemi di Smagnetizzazione MultiFunzione in grado di erogare diversi campi magnetici. Tale apparecchiatura consente la smagnetizzazione in: Corrente Alternata (AC) Corrente Continua a Semionda (HWDC) con inversione ciclica della polarità per smagnetizzare particolari difficili Corrente Continua a Onda Intera (FWDC) con inversione ciclica della polarità per smagnetizzare a cuore Interfaccia utente tramite pannello touchscreen a colori. A seconda del pezzo da smagnetizzare (in funzione di geometria, dimensioni, materiale ecc.) si richiama la relativa ricetta memorizzata. Multifunction Demagnetizings System capable of apply different magnetic fields, as well as some combinations of the same: Alternate (AC) magnetic field; Half wave direct current (HWDC) for difficult to degauss items Full wave direct current (HWDC) for deep degaussing. The touch screen panel is used to properly select the demagnetization cycle, to store and recall cycle parameters depending on the geometry, material and size of the piece. Sistemi di Smagnetizzazioni a Frequenza Regolabile Demagnetizing Systems with Adjustable Frequency L’intensità di corrente e la relativa frequenza sono selezionabili a discrezione dell’operatore e risulteranno effettivamente erogati a prescindere dalla presenza o meno del pezzo e dalla relativa massa. Il controllo del processo di smagnetizzazione è totale. E’ garantita un’elevata penetrazione del campo magnetico atto alla demagnetizzazione. The current intensity and the frequency can be selected at the discretion of the operator and will be effectively provided regardless of the presence or absence of the piece. The process is completely under control. High penetration of the magnetic field act to demagnetization is guaranteed. La completezza di tali apparecchiature consentono la smagnetizzazione anche nei casi più difficili. Those machines are extremely versatile and allows to demagnetize also in the most difficult cases. Tunnel AC di Smagnetizzazione a Sezione Circolare o Rettangolare Dimensioni utili a richiesta. Completi di quadro di comando per la gestione della linea. Circular or Rectangular Demagnetizing Tunnels 11 / 52 Selezionate tra le migliori sul mercato mondiale, le Selected among the best in the world markets, Polveri Magnetiche TemaFlux consentono la ri- TemaFlux’s levazione di difetti su materiali con sensibilità, brillantezza, nitidezza e definizione eccezionali. on materials with outstanding sensitivity, brightness, clarity and definition. Polveri Magnetiche Fluorescenti a Umido Magnetic Fluorescent Powders Olio per Magnetoscopia - Oil for M.P.I. Type Applic. Particle size (µm) PF-7000 PF-7500 PF-8500 General use Semi-finished Finished 5 - 20 2-5 <3 Conc. (gr/lt) 0,3 – 1,0 0,3 – 1,0 0,1 – 1,0 Polveri Magnetiche Luce Naturale a Umido Magnetic non Fluorescent Powders Type Color Particle size (µm) Conc. (gr/lt) PF-800/3 PF-900 PF-950 Black Red White 5 - 20 5 - 30 5 - 30 10 - 20 10 - 15 10 - 20 Type Specification LF-101 High flash point (115°C) LF-7000 LF-7500 LF-8500 LF-800/3 LF-900 LF-950 Color Application Fluorescent Fluorescent Fluorescent Black Red White Rough Semi-finished Finished Finished General use General use Prodotti Spray Aerosol Products Type Color Lumor J Supramor 4 Black 8901W Fluorescent Black Background lacquer 12 / 52 Particle size (µm) 5 - 20 2-5 <3 5 - 20 5 - 30 5 - 30 can detect flaws Concentrati Magnetici da Diluire in Acqua Magnetic Concentrate to Dilute in Water Type Color Application Conf (lt) Conc. (lt) LM-7000 LM-7500 Fluor Fluor 1,0 1,0 40 - 50 40 - 50 LM-800/3 LM-900 LM-950 Black Red White Rough Semi-finished Finished Finished General use Dark background 1,0 1,0 1,0 20 - 30 20 - 30 20 - 25 Liquidi Magnetici Base Olio Pronti all’Uso Ready-to-use Oil-based Magnetic Fluids Type Magnetic Powders Additivi per Acqua Water Conditioners Type Application Conc. (ml/lt) LM-40 Wetting, Antirust and Antifoaming Agent for Magnetic Powders type PF Rust inhibitor General use and for UT Grease and carbon remover Anti-foam 10 - 20 LM-80 6333 SIL-50 Polveri Magnetiche a Secco Dry Magnetic Powders Grigie, Gialle, Blu, Fluorescenti Grey, Yellow, Blue, Fluorescent 10 - 15 10 - 20 0,1 Dispositivi LanciaLiquidi Magnetici Carrellati Versioni da 50 e 120 lt (CLL-50 e CLL-120): Vasca di agitazione in acciaio inox con coperchio 1 o 2 Elettropompe 230 V Sistema di agitazione interno vasca completo di regolatore di flusso Indicatore di livello 1 o 2 spruzzatori con 8m di tubo in gomma Struttura carrellata a quattro ruote per il trasporto, verniciata a polvere. On-Wheel Magnetic Liquid Dispenser 50lt and 20lt models(mod. CLL-120 CLL-50): Stainless steel Liquid tank 1 or 2 liquid pumps Liquid level indicator 1 or 2 liquid dispenser with 8mt flexible tube CLL-25P LanciaLiquidi Magnetici Portatile CLL-25P Portable Magnetic Liquid Dispenser TF-CAM: Stazione Mobile per Magnetoscopia L’innovativo carrello TF-CAM è una postazione mobile su ruote che comprende: un LanciaLiquidi per Magnetoscopia un Giogo Magnetico AC e DC (bassa tensione a richiesta) un Riflettore di Wood da 400W o a LED una lampada in luce bianca. Questa stazione consente di avere in un’unica postazione mobile tutto il necessario per l’operatore addetto al controllo magnetoscopico (o con liquidi penetranti). Il carrello è dotato inoltre di prese di corrente e vani portaoggetti utili per bombolette, provini, strumenti ad ultrasuoni ecc. TF-CAM: On-Wheel portable MPI station This cart features: one Liquid dispenser one AC+DC electromagnetic yoke one Wood lamp one White lamp 13 / 52 Magnetic Flux Indicators ASTM E1444 (Flexible Laminated Strips) - Tipo I (G): General purpose - Tipo II (A): Aerospace Octagonal ASME Test (Pie-Shaped Magnetic Particle Field Indicator) ASTM 100ml Centrifuge tube MTU Test n.3 (Type 1 block EN 9934-2) GaussTest Ketos Ring Berthold Test Cables, Prodes, Handles, Copper Braids Tende oscuranti collassabili Darkening booths ASME Artificial Flaw Shims Occhiali di protezione anti UV Anti UV spectacles Digital Gaussmeters 14 / 52 Dotata al proprio interno di un qualificato laboratorio tecnologico, TemaFlux, attraverso strumenti di taratura certificati Accredia e UKAS, è in grado di tarare e certificare le strumentazioni a bordo macchina. In conformità alle specifiche tecniche attuali, che prevedono la taratura annuale delle strumentazione, viene rilasciato il relativo certificato di taratura. Equipped with an internal qualified technological laboratory, TemaFlux, through Accredia and UKAS calibration equipment, can calibrate and certify all the instruments on board machine. In compliance with the current technical specifications that require instruments to be calibrated on a yearly basis, the relevant calibration certificate is issued. Il personale tecnico TemaFlux è in grado di riparare, revisionare e certificare qualsiasi apparecchiatura da banco o a carrello di qualsiasi casa costruttrice. The TemaFlux technical staff can repair, overhaul, certify any bench or carriage-mounted equipment of any manufacturer. 15 / 52 Per ogni prodotto viene fornito: Scheda tecnica; Scheda di sicurezza; Dichiarazione di conformità; Certificato di analisi. Certificazione PMUC disponibile su richiesta 16 / 52 Test Panel - Test Panel in Alluminio tipo singolo e doppio, a norme JIS Z 2343 – MIL – ASME – UNI EN ISO Test Panel in NiCr tipo 1 e 2, a norme UNI EN ISO 3452-3 TAM Panel a norme MIL, Pratt & Whitney's e ASTM Cabine di Ispezione Accessori Strumenti a Correnti Indotte per la rivelazione di difetti superficiali su materiali ferromagnetici e non ferromagnetici. Per prodotti quali barre, fili, tubi, rivetti, valvole, forgiati, getti ecc. Possono essere valutati in molti parametri qualitativi quali durezza, resistenza, composizione, trattamento termico, struttura dei grani e difetti. EC Instruments for surface defects detection on ferromagnetic, non ferro-magnetic and austenitic semi-finished products and mass-produced parts. Such items, as bars, wire, tube, pins, rivets, nuts, bolts, valves, forgings, castings, etc. can be tested for quality factors such as hardness, strength, alloying, heat treatment, grain structure and for cracks. Sistemi di rilevazione difetti su fili, barre tonde, tubi e pezzi cilindrici: Circograph, Circoscan, Rotomat e Circoflux Con sonda rotante per difetti longitudinali. Defectomat Con bobina passante o a sella per difetti trasversali. 17 / 52 ect 48 Micro Dock Sistema a correnti indotte multifrequenza a 4 frequenze ed 8 canali simultanei. Progettato specificamente per ispezioni ad alta velocità di tubi scambiatori di calore. Il più piccolo e leggero sul mercato; 4 frequenze ed 8 canali per tubi scambiatore di calore ferrosi e non ferrosi Supporta la combinazione di sonde RFT/NFT per l’ispezione di tubi ferrosi Multiplex mode: 32 Channels Software ECT 48 data analysis Software ECT 48 frequency transform Software ECT report ect 48 Micro Dock A 4 frequency 8 channel simultaneous injection multi-frequency eddy current system designed specifically for high speed heat exchanger tubing inspection applications. Simultaneous Injection (SI) Simultaneous Sampling (SS) Automatic data analysis 4 frequency 8 channel inspections for both ferrous and non-ferrous heat exchanger tubes Four independently selected simultaneous frequencies Digital Signal Processing (DSP) HP & LP filtering provides lower noise Defect depth measurement functions ect 48 Data Analysis Software ect Frequency Transforms use eddy current signals in the frequency domain, making it easy to distinguish between magnetic inclusions, roll stops, and serious defects ect Data Storage Software ect Report Software reads the defect list provided by the ect 48 Data Analysis Software and provides tube sheet maps color-coded based on defect depth The smallest and lightest in the industry Supports combination RFT/NFT probes for inspecting ferrous tubes Multiplex mode: 32 Channels ect DATA Analysis Software The ect Data Analysis Software scans the data from the beginning. It automatically identifies and then stops on each defect, analyzing the defect, and presenting the Analyst with the phase angle, voltage, and per cent wall loss. The per cent wall loss is determined by a user definable look-up table. ect AutoMAD Software The ect AutoMAD Software is an add on to the ect Data Analysis Software. It analyzes the entire length of the tube between the expansion zones and tracks the ten deepest defects encountered, at a speed of five meters of tube per second. At the end of this analysis, the ten deepest defects are presented to the Analyst in a list in the menu. The sSoftware also adds the capability to automatically detect and number support plates in real time as the data is being acquired and also during the data analysis function. ect POWER REPORT SOFTWARE This software is used to draw tube sheet maps. It reads the defect list generated by the ect Data Analysis or ect AutoMAD software and generates color coded tube sheet maps. color coded tube sheet maps. See the separate brochure on the ect Power Report Software for additional information. 18 / 52 Ferroscope: Sistema d’Esame a Campo Remoto per tubi e piatti Eccezionali capacità di rilevazione dei pits Operazioni in doppia frequenza per un’elevata sensibilità vicino alle piastre tubiere Strumentazione di alta qualità Adept-Pro software: Integra il piano d’esame, l’acquisizione dati, l’analisi e la stesura dei report Rappresentazione ed analisi Voltage plane per la migliore informazione sul difetto Canali di analisi speciali Remote Field che includono la soppressione della piastra tubiera ed un uniform wall loss signal filter Bracelet Probe Per la rilevazione di: Corrosione sotto strato isolante Near & far wall loss Corrosione pitting localizzata e diffusa Ispezione di tubi e piatti Interfaccia a strumenti Ferroscope a 16 canali 19 / 52 IRIS XR Ispeziona tubi in materiale ferroso e non ferroso Determina presenza di wall loss, pit, cricche e fori Possibilità di visualizzazione B-Scan e C-Scan 12.000 impulsi al secondo Turbina a 8.000 rpm Trasduttori 3 ÷ 15 MHz Come funziona: Viene utilizzata una sonda ad immersione. Il trasduttore ad ultrasuoni è collocato all’interno di una testa collegata ad uno specchio disposto a 45° rotante sull’asse del tubo. Gli impulsi sono emessi parallelamente all’asse del tubo e riflessi dallo specchio; vengono così diretti radialmente sulle pareti del tubo. Le riflessioni, che avvengono sia all’intradosso che all’estradosso, seguono lo stesso percorso e tornano al trasduttore. La misura dello spessore della parete del tubo è effettuata tramite misurazione del tempo tra il primo ed il secondo eco. Seguendo la rotazione dello specchio, il fascio ultrasonoro ispeziona tutta la circonferenza del tubo. La velocità di rotazione dello specchio è regolabile, e consente ispezioni fino alla velocità di 5 metri al minuto. IRIS XR Inspects ferrous & non-ferrous Finds wall-loss, pits, dents, bulges, fretting and holes Reads down to 0,5 mm Displays “B” and “C” scan profiles 12,000 pulse per second 8000 RPM turbine rotation 3 ÷ 5 MHz transducers How it works: An immersion pulse-echo technique is used. The Ultrasonic transducer is housed in a turbine head with a rotating 45° mirror. The turbine assembly is centered in the tube axis. These pulses are emitted parallel to the tube axis and are reflected by the 45° mirror so that they are directed radially into the tube wall. The reflections from both inner and outer tube wall follow the same path to the transducer. The time interval between the first wall echo (front) and second wall echo (back) is the measure of wall thickness. As the mirror rotates, the ultrasonic beam sweeps the entire circumference of the tube wall. Turbine speed and PRF are adjustable to allow inspection pulls up to 5 mt per minute. 20 / 52 Il laboratorio elettronico ed ultrasonoro di TemaFlux esegue tarature, certificazioni e riparazioni di ogni tipo di strumento o sonda ad ultrasuoni. Mediante strumentazioni all’avanguardia e certificate Accredia vengono TemaFlux esegue le seguenti certificazioni: - Strumenti ad ultrasuoni: o UNI EN ISO 12668-1 Caratterizzazione e verifica delle apparecchiature per esame ad ultrasuoni – Parte 1 [A totale copertura prove di cui al gruppo 2] o ASTM E317-11 Standard Practice for Evaluating Performance Characteristics of Ultrasonic Pulse-Echo Testing Instruments and Systems without the Use of Electronic Measurement Instruments - Sonde: o UNI EN 12668-2:2010 Prove non distruttive - Caratterizzazione e verifica delle apparecchiature per esame ad ultrasuoni - Parte 2: Sonde In conformità alle specifiche tecniche attuali, che prevedono la taratura annuale delle strumentazione, viene rilasciato il relativo certificato di taratura. Il personale tecnico TemaFlux è in grado di riparare, revisionare e certificare qualsiasi strumento. 21 / 52 La nuova linea di Misuratori di Spessore di Materiale con tecnologia ultrasonora di Elcometer NDT si è evoluta per accogliere le nuove esigenze di mercato: Facilità d’uso Affidabilità Resistenza (resistenza a urti, polvere e acqua, equivalente IP54) Semplicità nell’elaborazione dati e creazione di report Le versioni top di gamma MTG6DL e MTG8DL sfruttano le potenzialità del famoso software Elcomaster per la stesura automatica di report, con il minimo sforzo dell’ispettore. La comunicazione con il pc o dispositivi portatili iOS ed Android è può avvenire anche tramite Bluetooth. Funzioni disponibili: Schermo a colori Modalità di misura: o Pulse-Echo o Echo-Echo: ThruPaint, non tiene conto degli strati di vernice o Velocity mode: misura della velocità ultrasonora nel materiale Ricarica mediante USB Sensore luce ambientale per controllo automatico retroilluminazione Visualizzazione B-Scan Datalogger lineare e a bi-dimensionale Funzionalità avanzate di data report e funzioni Cloud Correzione V-path Accuratezza: ±1% o ±0,05mm 22 / 52 FD700DL+ Questo strumento ad ultrasuoni miniaturizzato combina lo stato dell’arte della tecnologia per la ricerca difetti con funzionalità avanzate per la misura dello spessore del materiale. Con tutte le funzionalità dei misuratori di spessori ad ultrasuoni top di gamma, questo strumento offre una incomparabile varietà di funzioni per una veloce ed accurata ricerca di difetti nei materiali, ideale per l’ispezione di saldature, forgiati o materiali compositi. TRIG: consente l’immediata localizzazione del difetto in posizione e profondità DAC: la creazione di curve DAC consentono all’operatore la valutazione della dimensione del difetto ad ogni profondità AWS: compensa automaticamente la profondità a cui si trova il difetto in conformità alla AWS 1.1 AVS/DGS: permette il dimen-sionamento automatico del difetto TCG (Time Corrected Gain): au-menta automaticamente l’ampli-ficazione con l’aumentare della profondità per ottenere ad ogni livello la sensibilità dello stesso riflettore a diverse profondità P.R.F.: Regolabile tra 8 e 333 Hz Schermo AMOLED ad alta frequenza Smorzamento: regolabile Emettitore: 2x200V ad onda quadra con ampiezza impulso regolabile (spike, largo e stretto) Massima portabilità! FD700DL+ This small powerful hand-held flaw detectors combine state-of-the-art flaw detection with advanced material thickness capabilities. With all the functionality of the top of the range material thickness gauge, the FD700+ series, when in flaw detection mode offers a variety of tool kits which enable fast and accurate flaw detection, ideal for weld inspection, forgings or composite material testing. TRIG: enabling location of flaws in both surface distance and depth DAC: for the creation of DAC curves which are used to inform the operator of the size of any given flaw at any depth; AWS: function provides automatic defect sizing in accordance with AWS D1.1 structural welding code AVG/DGS: allows automatic defect sizing using probe data, storing up to 64 custom setups TCG (time corrected gain): increases gain as distance increases, in order to achieve an overall level of sensitivity for the same flaw/reflector at different distances P.R.F.: Adjustable from 8 to 333 Hz AMOLED high frequency screen Damping: adjustable Pulser: dual 200V square wave pulser with adjustable pulse width (spike, thin, wide) 23 / 52 Trasduttori per Applicazioni Generiche Sono disponibili a contatto standard e a contatto a ditale, in dimensioni standard e miniaturizzate, ad immersione e ad elemento doppio. Sono strumenti di eccezionale qualità e totalmente compatibili con ogni altro tipo di apparecchio US. Sono disponibili sia per la rilevazione di difetti, sia per la misura di spessori. General Purpose Transducers Are available in fingertip contact, rugged contact, standard & miniature angle beam as well as immersion and dual element transducers. This premium series ultrasonic transducers, are equally compatible with any manufacturer’s instrumentation. Transducers are available for both Flaw Detection and Thickness Gaging applications. Trasduttori ad Alta Precisione per la Misura di Spessori Sonde ultrasonore ottimizzate per la misura di spessori Precision Thickness Gaging Transducers Ultrasonic transducers tailored for thickness gaging instruments Sonde speciali per ogni applicazione Membrane di Protezione Cavi di collegamento BNC, MiniBNC, LEMO-1, LEMO-00, Microdot, Selectro, UHF. Adattatori BNC/LEMO Cables for Probe/UT connection instrument BNC, MiniBNC, LEMO-1, LEMO-00, Microdot, Selectro, UHF. Adapters BNC/LEMO 24 / 52 Blocchi di Calibrazione Reference UT Blocks Blocchi e provini certificati ASME, ASTM, AWS, IIW, MIL V1, V2, with FBH of various diameters, heights and maNAVSHIP, BPR. terials blocks according to ASME, ASTM, AWS, IIW, MIL NAVSHIP, BPR standards. Agenti accoppianti Accoppiante per Ultrasuoni in gel in tubetto Polvere di accoppiamento Gel e grassi per Ultrasuoni per applicazioni ad elevate temperature per controlli a caldo Liquidi antiruggine per trattamento acque per controlli ad immersione Membrane di protezione Protezioni polimeriche per qualsiasi tipo di sonda. Carrellino per Controllo Lamiere Realizzato in lega leggera composto da: Pattino monosonda (optional: a più sonde) a doppio snodo e regolabile per effettuare il controllo anche dei bordi della lamiera; Tanica per accoppiante; Dispositivo di irrorazione con regolazione dell’apporto dell’accoppiante. 25 / 52 UG20DL Misuratore di spessori di materiale e rivestimento subacqueo, ideale per ispezioni offshore. Waterproof fino a 300 metri idi profondità. Utilizza trasduttori singoli e a doppio cristallo, permettendo la memorizzazione e il download a pc di 5.000 valori e relativi A-Scan o BScan. Metodi di misurazione: Impulso/Eco, Impulso/Eco e misura spessore contemporanea (PECT). Utilizza la tecnologia dell’adeguamento automatico dell’amplificazione (ACG) per semplificare la misurazione e la tecnologia della correzione dell’amplificazione in funzione del tempo TCG (Time Corrected Gain) per compensare l’attenuazione sonora del materiale incrementando le performance dello strumento. UG20DL The UG20DL is an underwater material and coating thickness gauge ideal for offshore inspections. Waterproof to a depth of 300 meters (1,000 feet) the UG20DL offers many features and benefits of the CG100 series in an easy to use brightly lit gauge. Offering both dual & single element transducers the UG20DL's memory allows users to store up to 5,000 individual readings, together with the A-Scan waveform which can be downloaded to the data management software for further analysis on dry land. Featuring automatic gain control (AGC) for ease of use or manual adjustment increase the amplitude of the received echo to suit the material properties. The time corrected gain (TCG) feature automatically compensates for sound attenuation through a material, further increasing the performance of the gauge. Densitometri X-Rite X-Rite Densitometers Visori Lastre Radiografiche a LED X-Ray LED Film Viewers Pellicole Radiografiche ad altri accessori. Radiographic Films and other accessories. 26 / 52 Endoscopi Rigidi e Modulari a struttura monoblocco ed estensibile, con illuminazione derivante da una lampada alogena incorporata negli obiettivi intercambiabili aventi differenti direzioni di visione. La robusta costruzione modulare in acciaio inox consente una grande versatilità di controllo soprattutto per grandi strutture. Collegamento a macchine fotografiche e videocamere. Modular Endoscopes with warm light illumination Direction of view: 0°, 45°, 60°, 90° or variable (15° ÷ 135°) via different objective heads. Endoscopi e VideoEndoscopi Flessibili Flexible Endoscopes and Videoendoscopes Microscopi da Ricerca e Metallografici Osservazioni in luce trasmessa/riflessa; Collegabili a videocamere e PC; SW standard e dedicati. Research and Microscopes Metallographic View with reflected/ transmitted light. Endoscopi UV UV Endoscopes Test Target Per verifica prestazioni dei sistemi di visione 27 / 52 La nuova serie BRIN400 rappresenta l’avanguardia tecnica nel campo delle prove di durezza Brinell. Queste macchine sono robuste, affidabili e progettate per incontrare i requisiti più esigenti dovuti ai più difficili ambienti di produzione, come quelli che si trovano in Fonderie, Forge e Acciaierie. La testa di carico è costantemente monitorata e comandata 125 volte al secondo mediante una speciale cella di carico concepita appositamente per le esigenze delle prove Brinell mentre la forza viene applicata mediante un Servo Motore e Servo Drive in grado di applicare il giusto momento torcente a velocità nulla. Questo approccio significa che la forza di prova è costantemente regolata consentendone la corretta applicazione mantenendo tolleranze molto ristrette in ogni istante. L’utilizzo delle macchine serie BRIN400 è estremamente semplice e richiede solo un addestramento di base. La manutenzione delle macchine è minima e può essere facilmente condotta da personale addestrato. I durometri della serie BRIN400 soddisfano pienamente i requisiti delle norme ISO 6506 e ASTM E10 e vengono forniti con certificazione UKAS. The new BRIN400 series of closed loop Brinell hardness testers represent the latest in Brinell hardness testing technology. They are robust, reliable, proven and designed to meet a customer’s most demanding requirements in harsh industrial environments such as those found in foundries, forges and steelworks. The test force is monitored and adjusted 125 times per second via a specially built load cell specifically designed for use in Brinell hardness testing and the test forces are applied using a high quality Servo motor and Servo Drive giving full torque at no speed. This approach means that the test force is constantly adjusted to ensure that it is correctly applied within tight tolerances at all times giving levels of accuracy unparalleled in a production environment. Both of these models are robust and reliable shop floor production hardness testers and are in use all over the World providing repeatable, reliable Brinell hardness testing in a wide variety of environments from laboratories to Steelworks and both come with the option of a powered lead screw as well as manual capstan. The BRIN400 series fully meet the requirements of ISO 6506 and ASTM E10 and are available with UKAS certificates of calibration. 28 / 52 BRIN400D - Durometro Ottico Automatico Il BRIN400D si basa sulla rinomata ed affidabile tecnologia ottica digitale BRINtronic. Questa macchina utilizza lo stato dell’arte della tecnologia per misurare otticamente e automaticamente il diametro delle impronte restando totalmente indipendente dall’operatore. Il risultato della prova viene visualizzato a monitor e può essere salvato su disco o su rete e stampato alla fine del lotto insieme alle eventuali statistiche, se richiesto. Allo stesso modo le impostazioni di prova relative al determinato lotto di produzione possono essere impostate da remoto. Queste funzionalità e l’attenzione ai dettagli permettono di ottenere una prova totalmente indipendente dall’influenza degli operatori, non solo nell’esecuzione della prova, ma anche nell’impostazione della macchina e nella conseguente registrazione dei risultati. BRIN400D – Automatic Optical Hardness Tester The BRIN400D optical closed loop Brinell tester features integral BRINtronic automatic Brinell microscope. It uses “state of the art” technology to automatically make the indentation and optically measure the indentation diameter giving total operator independence. The test result is displayed on the monitor, test results may be saved to disc or network as they are displayed and they may be printed out at the end of the batch together with batch statistics if required. Similarly, batch parameters can be set via the network. These features and attention to detail give complete operator independence over not only the test process but also the set up and the subsequent recording of the results. BRIN400B - Indentatore Brinell da Produzione Il durometro BRIN400B integra la testa di misura Foundrax ATH1. BRIN400B - Brinell Indenter The BRIN400B features the Foundrax ATH1 non-optical closed loop Brinell test head. The user can set the dwell time during commissioning or as required after which the test cycle is automatic with no further adjustment needed. Scale disponibili: HBW 10/3.000 – HBW 10/1.500 – HBW 10/1.000 – HBW 5/750 – HBW 10/500 – HBW 10/250 – HBW 5/250 – HBW 2,5/187,5 – HBW 2,5/62,5 L’opzione -S, disponibile per entrambi i modelli, permette la motorizzazione della vite di carico. -S feature: Retained and guided powered lead screw for heavy components or high rates of testing. 29 / 52 MKIII – Durometro Brinell da Meccanica Pesante Con base fissa e testa mobile Il durometro BRINscan MKIII è un veloce e robusto durometro da meccanica pesante totalmente automatizzato, dotato di tecnologia BRINtronic per la lettura e misurazione ottica digitale delle impronte. Il durometro è stato studiato per l’utilizzo in produzione in linea e fuori linea. Numerosi impianti in tutto il mondo sono dotati del BRINscan MKIII e ne testimoniano affidabilità e sicurezza anche dopo milioni di cicli prova negli ambienti di produzione più ostili. Il durometro BRINscan MKIII ha una meccanica estremamente robusta e monta un piano d’appoggio fisso (400x400 mm ca.) in grado di sorreggere componenti fino a 10 tonnellate e una testa di misura mobile che si avvicina alla superficie del pezzo per poi bloccarlo. Il piano di supporto è stato studiato per l’utilizzo in impianti in linea. Il sistema di bloccaggio è indipendente da quello di misura e esercita una forza superiore a quella della prova stessa (esercita 3.500 kgf) per assicurare la stabilità del pezzo durante l’applicazione dei 3.000 kgf. Il ciclo di prova è totalmente automatico e non subisce l’influenza dell’operatore. Il circuito ottico si basa sulla rinomata ed affidabile tecnologia ottica digitale BRINtronic. Questa macchina utilizza lo stato dell’arte della tecnologia per misurare automaticamente il diametro delle impronte ottenendo totale indipendenza dall’operatore. Il risultato della prova viene visualizzato a monitor e può essere salvato su disco o su rete e stampato alla fine del lotto insieme alle eventuali statistiche, se richiesto. Allo stesso modo le impostazioni di prova relative al determinato lotto di produzione possono essere impostate da remoto. Queste funzionalità e l’attenzione ai dettagli permettono di ottenere una prova precisa ed affidabile, indipendente dall’influenza degli operatori non solo nell’esecuzione della prova ma anche nell’impostazione della macchina e nella conseguente registrazione dei risultati. MKIII – Heavy Duty Brinell Hardness Tester The Foundrax BRINscan MKIII is a high-speed heavy duty fully-automatic Brinell hardness tester fitted with a BRINtronic automatic Brinell microscope, suitable for off-line and in-line use. The Foundrax BRINscan MkIII has been proven in operational use over many years to be capable of performing millions of Brinell hardness tests reliably and repeatably in industrial conditions. The BRINscan MkIII is extremely robust with a fixed test table capable of carrying components of up to 10 tons and features a moving test head which lowers down onto the test surface and then clamps the component in place. There can be no possibility of movement of the test piece during the Brinell hardness test. The test cycle is fully automatic and authentic with no operator influence over the indentation or measurement process. 30 / 52 Le serie X-BDH e X-BDH-E di durometri Brinell a portale sono realizzabili in diverse dimensioni per venire incontro alle necessità del cliente. E’ possibile realizzare dalla semplice macchina con testa movimentata verticalmente a macchine con movimentazioni sugli assi X, Y e Z con movimento integrale della testa di misura su meccanica pesante estremamente robusta. Il range di impianti disponibili spaziano dalla macchina più semplice che utilizza la testa indentatrice Model 134 alla macchina completamente automatica con testa di indentazione e misura Foundrax D con sistema di lettura integrato BRINtronic. La struttura meccanica è appositamente progettata per la stabilità e resistenza richiesta per la corretta prova Brinell. The Foundrax X-BHD and X-BHD-E series of heavy duty bridge type Brinell hardness testers are available in a range of sizes from small static bridge machines with vertical test head movement only to fully automatic machines with powered X, Y and Z movement over an integral test bed giving an extremely robust machine suitable for use with very large components such as those found in the Oil Industry. These range from a simple machine using the Foundrax model 134 portable Brinell test head capable of indentation only and operating in a single Brinell hardness scale to a fully automatic machine incorporating the Foundrax D fully automatic Brinell test head with integral BRINtronic automatic Brinell microscope offering fully automatic Brinell measurements in scales from HBW 2.5/187.5 to HBW 10/3000. The Foundrax Model X-BHD and X-BHD-E are heavy duty machines specifically designed to handle the forces generated in Brinell hardness testing. 31 / 52 Il durometro Brinell a braccio radiale più semplice utilizza la testa Model 134 per la generazione dell’impronta. Il modello più completo monta la testa di misura Foundrax D che permette la lettura automatica della durezza tramite sistema ottico integrato BRINtronic. La struttura meccanica è appositamente progettata per la stabilità e resistenza richiesta per la corretta prova Brinell. Nelle versioni standard la corsa utile è di 900mm e lo sbraccio massimo è di 600mm. Possono essere richieste dimensioni diverse. These range from a simple machine using the Foundrax Model 134 portable Brinell test head capable of indentation only and operating in a single Brinell hardness scale to a fully automatic machine incorporating the Foundrax D fully automatic Brinell test head with integral BRINtronic automatic Brinell microscope offering indentation and automatic optical measurement in scales from HBW 2.5/187.5 to HBW 10/3000. This duty radial arm Brinell hardness testers specifically designed to handle the forces generated in Brinell hardness testing and not subject to the inherent weakness of machines which use converted radial arm drills or similar. The BHD and BHD-E have a maximum test height of 900mm and a maximum reach of 600mm. Other sizes can be specially made. Al cuore degli impianti Foundrax ci sono le teste di misura B e D, con ottica integrata BRINtronic. I sistemi modulari B e D sono totalmente automatizzabili e ottimizzati per il retrofit di impianti preesistenti. At the heart of the Foundrax range are the Tybe B non-optical closed loop Brinell test head and the Type D optical closed loop Brinell test head with integral BRINtronic automatic Brinell microscope. The Foundrax BRINtronic is widely accepted as being the most reliable automatic Brinell microscope on the market and is in use all over the world in a variety of formats. The Modular Type B and Type D semi and fully automatic Brinell test heads are ideally suited for special purpose hardness tester design and for retrofit to existing hardware 32 / 52 BRINtronic-LT The most Famous, Reliable and Secure Brinell fully automatic microscope: No measurement by the operator and no operator influence on the results Fast - displays test results in HBW For use on normal industrial hand prepared surfaces as well as mirror finish reference blocks Suitable for both shop floor and laboratory use, and ideal for settling disputes Results provided in HBW and mm, and available to 2 decimal places (HBW) and 4 decimal places (mm) Measures indentations made with 2.5mm/5mm or 5mm/10mm indenters (depending on microscope unit) UKAS certified according to clauses 4.4.2 of ISO 6506-2 and 15.1.3 of ASTM E10. BRINtronic-LT Il più Famoso, Riconosciuto, Affidabile e Sicuro microscopio Brinell elettronico: Completamente automatico: non dipende dall’operatore Veloce: fornisce i risultati in HB e mm in meno di un secondo Misura impronte realizzate su superfici di normale preparazione manuale e industriale Non presenta problemi di accuratezza di lettura al variare della rugosità/lucentezza della superficie di preparazione Lettura di valori in HB e mm Salva automaticamente i risultati su hard disk su file txt formato ASCII esportabili in Excel Uscita per allarmi Alto/Basso Calibrazione e certificazione UKAS secondo la specifica ISO 6506-2 (4.4.2) e ASTM E10 (15.1.3) Alimentazione: batterie ricaricabili/rete Disponibile in due versioni: Gruppo ottico per lettura impronte generate con sfere da 10 e 5 mm (comprese spine tarate); Gruppo ottico per lettura impronte generate con sfere da 5 e 2,5 mm. 33 / 52 Software features include: Print out batch summary Fully networkable Software signals if batch limits are violated, batch range, and standard deviation of results Information parameters can be user defined including annotation of individual results. BRINtronic-MD Caratteristiche come modello LT, ma fornito senza valigetta e PC. Ideale per laboratori e stazioni di lavoro fisse. BRINtronic-MD Same features of the LT model, but without case and laptop. Durometro Brinell 3.000 kg portatile Testa d'esame in grado di applicare carichi da 3.000 kg a mezzo leva idraulica. Basetta tipo 134 con regolazione a manovella. Corsa utile di 340 mm e sbraccio di 100 mm. Fornito con certificazione UKAS. Brinell hardness tester 3.000 kg Portable. UKAS certified - Model 134 Applies the full 3.000 kg test force on 10 mm ball; other test forces and indenters available. Applies the full test force with an accuracy ±0,5% Used is any position - In any location the tester is always accurate. Removable test head and standard accessories make its application almost unlimited. Durometro Brinell 3.000 kg a catena Per la misura della durezza di tubi e tondi di grande diametro (> 200mm) in qualsiasi punto del pezzo. Chain Base Portable Brinell Hardness Tester 3.000 kg For pipes, big forgings, etc. Durometro Brinell 3.000 kg carrellato MHMA Per pezzi di grossa dimensione dove non è possibile l’uso della base standard Model 134. Distanza minima tra superficie inferiore del pezzo e pavimento: 200 mm; Distanza utile massima tra incudine posizionato al livello più basso e la testa di misura portata alla massima altezza: 980 mm; Sbraccio: 100 mm; Fornito con certificazione UKAS. 34 / 52 Permettono l’esecuzione di prove Rockwell HRB e HRC e/o Brinell HB30 secondo norma anche su pezzi di grosse dimensioni senza le limitazioni dei durometri portatili a basetta o a catena e senza i vincoli dimensionali degli impianti fissi. MHT-1000 Scale disponibili: HRB - HRC - HB30 Carichi Rockwell: 60 - 100 - 150 kg Carichi Brinell: 62,5 - 125 - 187,5 kg Applicazione della forza: a mezzo manovella Penetratori: sfere 1/16" e 2,5 mm Forza del magnete: > 350 kg Risoluzione: 0,5 HR Accuratezza: in accordo alla ISO6506/6508 Applicazioni: acciai, forgiati, fusioni Superficie minima richiesta: 180 x 60 mm Spessore minimo richiesto: 5 mm Diametro minimo richiesto: > 100 mm Peso strumento: 4,9 kg MHT-2000 Applicazione del carico Brinell 750 kg Penetratore a sfera in carburo di tungsteno 5mm Indentazione Brinell HBW 5/750, rapporto F/D2=30 Valori di durezza confrontabili con la scala HBW 10/3000 (F/D2=30) Applicazione della forza: a mezzo leva Accuratezza: in accordo alla ISO6506 e ASTM E110 (ASTM E10) Applicazioni: acciai, forgiati, fusioni Superficie minima richiesta: 290 x 900 mm Diametro minimo richiesto: > 120 mm Peso strumento: 15,8 kg 35 / 52 BRINscope Microscopi Brinell Speciale tecnologia ottica di lenti autofocalizzanti che non richiede regolazioni di messa a fuoco Struttura in acciaio inossidabile praticamente indistruttibile Microscopio 20x e 40x Scala 0 ÷ 6 mm e 0 ÷ 3 mm Divisioni 0,1 mm e 0,05 mm Tecnologia LED e alimentazione con batteria al litio (autonomia superiore a 360 ore) Microscopi certificati UKAS BRINscope Brinell microscopes LED lighting for optical clarity and long life illumination Special 3-way precision ground pre-focused lens system requiring no adjustment Stainless steel upper body is practically indestructible, lenses well protected Integral light source gives the correct illumination for accurate measurements and best agreement between operators x20 or x40 magnification Narrow nose for reading impressions where other microscopes will not fit Scale 0 ÷ 6 mm and 0 ÷ 3 mm Divisions: 0,1 mm and 0,05 mm LED light and lithium batteries UKAS certified Misuratore di Durezza Portatile a Spina Tarata Misuratore di Durezza Portatile a Spina Versione dinamica a martello. Tarata Versione statica a morsa. 36 / 52 Durometri Rockwell Consentono la misura sia manuale sia automatica della durezza; alcuni modelli computerizzati possono essere integrati alla linea di produzione. Rockwell Hardness Testers Analog or digital reading, manual and automatic, with generation of Brinell and Vickers indentations. Durometri Universali Durometri universali a lettura analogica o digitale con ciclo manuale per prove Rockwell, Brinell e Vickers. Universal Purpose Hardness Testers Analog or digital reading hardness testers with manual cycle for Rockwell, Brinell and Vickers testing. Durometri Vickers Analogici e Automatici a lettura digitale e computerizzata. Vickers Hardness Testers Automatic Digital and Computerized Reading Microdurometri Metodi Vickers e Knoop. Micro Hardness Testers Vickers and Knoop methods. 37 / 52 Equotip 550 (Tipo D, G, C, DC, DL, E, S) Equotip (Type D, G, C, DC, DL, E, S) Portable measurement instruments for hardness testing on metallic materials. Possibility to do a lot of measures. All values are displayed in less than one second with ± 0,5% precision. Different impact bodies are available for different applications. Immediate visualization on the display of the hardness value at the selected scale (HRC, HB, HV etc.). 38 / 52 Metodo Leeb, in accordo a ASTM A956, ASTM E140, ASMT A370, EN ISO 16859 e DIN 50156 Fabbricato in Svizzera da Proceq SA Ideale per il controllo della produzione Particolarmente adatto per prove in loco su parti pesanti, di grandi dimensioni o già installate Pratico per luoghi di difficile accesso o stretti Compensazione automatica della direzione d'urto Eccellente per la selezione del materiale e i collaudi Pratico e preciso con superfici di prova curvate Conversione in tutte le scale di durezza conosciute (HV, HB, HRC, HRB, HS, Rm) Costruzione leggera ma robusta (IP54) e praticità d'uso Prova rapida in una vasta gamma di applicazioni Grande capacità di memoria (8Gb) Interfaccia utente intuitiva, TouchScreen Trasmissione diretta di dati a PC o stampante tramite USB ed Ethernet, host USB per esportazione dati Funzioni innovative di conversione, verifica e guide assistite Profili utente per un cambiamento rapido di tutte le impostazioni Conversione specifica per leghe speciali Equostat 550 Equostat è stato sviluppato per prove precise, rapide e riproducibili di durezza dei metalli. Le sue caratteristiche di eccellente sensibilità e minima penetrazione (solo pochi µm) lo rendono particolarmente adatto per la prova della durezza dei metalli, per strati superficiali di pezzi sensibili ai graffi e lucidi, di pezzi sottili, profili e tubi anche con uno spessore inferiore a 2 mm. Versione “a pinza”: é tipicamente dedicato ai pezzi leggeri, di piccole dimensioni, di basso spessore (0,2 ÷ 26 mm) e con riporti superficiali. Versione “a mani libere”: per pezzi grandi. Il carico viene applicato direttamente dall’operatore mediante pressione manuale. La stessa elettronica é idonea per tutti gli strumenti di battuta dell’Equotip (D-G-E- ecc). The portable Equostat hardness tester Is typically dedicated to small and light weight pieces, low thickness (0,2-26 mm) and with superficial coatings. The same electronic supports all Equotip impact devices (D-G-E- etc). Equotip Piccolo e Bambino Durometro UCI alphaDUR mini Metodo UCI (Ultrasonic Contact Impedance): un metodo per confronto (supporto del modulo E per la misurazione) con una riproducibilità elevata delle misurazioni L’utilizzo del alphaDUR mini è immediato grazie alla semplice interfaccia utente Misurazioni veloci e precise Il valore misurato è visualizzato direttamente dopo l’applicazione del carico di prova Carichi di prova compresi tra 1 e 10 kg (10, 20, 30, 49, 98 N) da scegliere a seconda dell'applicazione e della superficie del campione Scale durezza: HRC, HV, HB, HRB e tensile strength alphaDUR mini UCI Hardness Tester UCI (Ultrasonic Contact Impedance) measuring method; Different probes available (1kg, 2kg, 3kg, 5kg, 10kg) Mobile hardness testing of miscellaneous materials Huge data storage capacity Robust metal casing Comprehensive range of accessories available Individual material calibrations can be done and saved High measuring accuracy Vickers hardness can be converted to Rockwell, Brinell, or tensile strenght 39 / 52 Durometro Barcol Questo modello è uno strumento portatile adatto per il controllo di una grande varietà di materiali. Tre modelli per tre campi applicativi: Per metalli teneri come alluminio e sue leghe, ottone, rame, plastiche dure e fibre di vetro. Range approssimativo: 25÷150 HBW 10/500. In accordo alla ASTM D2583 Per plastiche e metalli molto morbidi Per materiali estremamente morbidi come piombo, linoleum e pelle Barcol Hardness Tester These easy to use hardness testers are ideal for testing the hardness of soft metals, plastics, fibreglass and leather. Durometri Rockwell portatili Gamma completa di durometri Rockwell portatili a morsa, con varie dimensioni utili. Carichi di prova: 60, 100, 150kg Apertura massima: 500 x 300 mm Rockwell Portable Hardness Tester Complete range of portable C-shape framed Rockwell hardness testers, with a wide range of available dimensions. Test loads: 60, 100 and 150kg Maximum allowance: 500 x 300 mm Durometri Webster La misura, rapida e di facile esecuzione, è ottenuta dopo una semplice pressione esercitata sull’impugnatura a pinza e mediante lettura diretta del valore della durezza sul quadrante dello strumento. Utilizzabile per il controllo su profilati di alluminio, tubature e lamierini è particolarmente adatto, per la rapidità delle prove, alla rilevazione direttamente sul luogo di produzione. Webster Hardness Testers 40 / 52 Blocchi con Durezza Brinell certificata Blocchi certificati UKAS per durezza HBW nelle seguenti scale: 10/3000 - 5/750 - 2,5/187,5 10/1500 10/1000 - 5/250 10/500 Dimensione provino: 173 cm2. Reticolo serigrafato per la corretta distanza delle impronte di prova. Blocchi con Impronte Brinell certificate Blocco certificato UKAS contenente n. 10 impronte Brinell così assortite: N. 5 impronte ottenute con sfera da 10mm, diametro impronta nel range 2,40 ÷ 6mm N. 5 impronte ottenute con sfera da 5mm, diametro impronta nel range 1,30 ÷ 3mm Utilizzo: verifica dispositivi di lettura impronta e verifica abilità operatore alla lettura delle impronte. UKAS certified Reference Indentation Reading Blocks With 10 Brinell indentations of various diameters for hardness tester reader device control, for microscopes testing and for operator reading control. Accessori Penetratori, Sfere in Carburo di Tungsteno, Obiettivi ottici Provinini di Riferimento HRC - HRB - HRA - HV - MicroHV - Knoop Certificazione UKAS o Accredia Hardness Testers Accessories indenters, various diameters tungsten carbide balls with UKAS certification. HBW Test Blocks with UKAS certification. HRC - HRB - HRA - HV - MicroHV - Knoop test blocks with Accredia or UKAS certification. 41 / 52 Troncatrici Metallografiche Nel pieno rispetto delle regole metallografiche, eseguono tagli piani e rigorosamente a freddo di tutti i metalli. Vari modelli con dimensioni troncabili fino a 120x500 mm. Mole da 200 – 230 – 250 – 300 – 400 mm. Cut-off Machines Cut-off wheels 200 – 230 – 250 – 300 – 400 mm. Lucidatrici Ad uno o due piatti. Dischi da 200 e da 300 mm. Velocità fissa o regolabile da 0 a 300 giri/min. Possibilità di inserimento del dispositivo pneumatico con stella portaprovini per sei campioni diametro 30 mm. Grinding/Polishing Machines With one or two discs 200 – 230 – 250 – 300 mm diam. Presse Inglobatrici Con stampo di diametro 30 o 40 mm. Singole e doppie, possono avere funzionamento manuale o totalmente automatico. Automatic Mounting Presses for specimens of 30 or 40 mm diameter. All process parameters can be preset and are automatically controlled du-ring the mounting process. Materiali di Consumo Mole elastiche abrasive; Resine per inclusioni a freddo e a caldo; Dischi autoadesivi e non per smerigliatura ad umido ed a secco; Dischi diamantati per lucidatura; Paste diamantate; Panni per lucidatura. 42 / 52 Termometri Digitali, Termoigrometri Digital Thermometers Termocoppie Standard e Speciali Gamma completa di termocoppie standard portatili e termocoppie da forno. Standard and Special Themocouples Pirometri Termometri a raggi infrarossi portatili e per postazione fissa. Puntamento laser singolo e doppio. Differenziati per risposta spettrale: 0,4-2 µm per metalli, 2-14 µm per altri materiali. Portable Infrared Thermometers High quality portable infrared thermometers provide accurate and reliable precision spot temperatures in a wide range of industrial applications. Rugosimetri Realizzati per soddisfare le tutte le esigenze di controllo, con strumentazione portatile o da banco. Surface Roughness Tester 43 / 52 Macchine Elettromeccaniche Computerizzate Universali In accordo alla UNI EN ISO 6892. La gamma di queste macchine va da 5 a 1.000 kN. Universal Electromechanical Servo-Controlled Machine From Computerized machine for tensile, compression and deflection tests. Hydraulic and electromechanical machines. From 5 to 1.000 kN. According UNI EN ISO 6892. Powerful Windows supported software for data and graphics management included. 5 to 1.000kN. Software di Gestione Macchine Universali Elettromeccaniche Software in ambiente Windows per la gestione semplice e intuitiva di tutte le macchine universali (esecuzione test, taratura, diagnostica, gestione e archiviazione dati). Programma concepito in modo aperto e interattivo per soddisfare le diverse esigenze del laboratorio prove materiali per eseguire test di resistenza meccanica di campioni metallici, plastici, compositi, cementizi, ceramici, tessili, gomme, per l’imballaggio, ecc., nel pieno rispetto delle più comuni normative internazionali (EN, UNI, ASTM, ISO). Universal Electromechanical Machine Management Software Software configured for Windows environment for the simple and intuitive management of all universal machines (test execution, setting, diagnoses, files management). Open conceived program in interactive modality to fulfil any material laboratory test demands, mechanical resistance test of metallic specimens, plastic, composite, cement, ceramic, textile, rubbers, for packing, (etc.), in the full respect of the most communes international Standards (EN, UNI, ASTM, ISO). Thanks to the flexibility of the program, the operator is able to insert an ample range of methods and calculates (even personalized) to perform tensile, strength, bending, compression and flexural tests. 44 / 52 Pendoli Charpy - Izod per la misura della Resilienza Pendoli con capacità 300 – 450 – 600 -– 750 Joule per prove in accordo alle norme EN e ASTM. Comprendenti di: Dispositivo di sollevamento automatico della mazza con doppio blocco magnetico di sicurezza Freno elettromagnetico con unità elettronica di controllo Meccanismo di rilascio elettromagnetico. Impact Testing Machines 300, 450, 600, 750 Joule. Accessori per Resilienza – Impact test Accessories Provini Charpy Carboneve per preparazione ghiaccio secco Pinza Posizionamento Provini Camera di Raffreddamento Minicongelatori -50°C Disponibili in misure da 2, 4 e 8 lt, con una accuratezza di ± 1°C grazie al controllo elettronico con display digitale; il peso contenuto e la maneggevolezza ne fanno degli strumenti unici nel panorama scientifico. La costruzione in acciaio inossidabile, il rumore basso con compressore e sistema di raffreddamento ermeticamente isolato, completano la dotazione. 45 / 52 Ferromaster – Misuratore di Permeabilità Magnetica Range di misura: µ = 1,001 ÷ 1,999 Risoluzione 0,001 Accuratezza della calibrazione a 20°C: (µ-1) x 5% Intensità campo magnetico sulla sommità della sonda: ˜35 kA/m Fornito con rapporto di taratura del National Physical Laboratory (UK) Non influenzato dal campo magnetico terrestre Display LCD con funzionalità hold Permeability Meter For easy measurements of the magnetic permeability of materials and workpieces, meas. range µ = 1,001 to 1,999 Misuratore di Ferrite MF300F+ Il misuratore di ferrite MF300+ misura la percentuale di ferrite e il Ferrite Number (FN) in acciai inox austenitici e duplex. La sonda esegue la misurazione in un’area di 10mm di diametro e uno spessore di 1mm. Range di misura: 0 ÷ 83% di Ferrite (0,1 ÷ 115 FN) Visualizzazione valore istantaneo o di picco Zero automatico Fornito con 5 campioni di riferimento per il controllo periodico dello strumento Datalogger di 52 misure, scaricabile su PC Utilizzabile a caldo (mediante apposita sonda raffreddata ad aria) Misura immediata in un’area ristretta Fornito con Rapporto di Taratura emesso da TWI (The Welding Institute) Ferrite Meter MF300F+ The MF300F+ Ferrite meter measures the Ferrite % and Ferrite Number (FN) of austenitic and duplex stainless steel weld material. It has a probe that is sensitive to ferrite content in a 10 mm area to a depth of approximately 1 mm. Non-destructive test of the ferrite content in a range of 0,1 to 115FN equivalent to 0.1 to 83% Fe in austenitic and duplex steel Estimate of ferrite percentage (70% of FN) Automatic zero on demand Supplied with 5 transfer standards allowing veracity of instrument to be checked Use with high temperature samples (air-cooled probe option) Simple measurement with small sample area. Calibration with standards traceable to TWI secondary standards 46 / 52 QNet Misuratore Profondità di Tempra La differenza di densità e di modulo elastico della porzione di materiale temprato e del suo substrato non temprato produce, all’interfaccia materiale temprato/non temprato, una dispersione del fascio ultrasonoro in tutte le direzioni. Mediante l’utilizzo di onde ultrasonore è quindi possibile misurare in maniera non distruttiva e veloce la profondità di tempra. Le condizioni ideali di utilizzo sono: Tempra ottenuta per induzione Componenti forgiate (non fusioni) Profondità di tempra > 1,5mm Misuratore di Magnetite MF500M La misura del contenuto di magnetite nei tubi in acciaio inossidabile degli scambiatori di calore è una prova che riveste particolare importanza in quanto la delaminazione dell’ossido nel range di temperatura tra 90°C e 150°C è causa di strozzature e bloccaggi del flusso di gas. Il bloccaggio di un tubo è spesso causa di sovra riscaldamenti locali e rottura del tubo stesso, con conseguente sovraccarico dei tubi circostanti. Il MF500M è utilizzato principalmente per il controllo della quantità di magnetite per mantenere sotto controllo lo stato occlusionale dei tubi degli scambiatori di calore. Il software integrato nello strumento acquisisce la quantità di magnetite presente e, mettendola in relazione alla geometria del tubo, restituisce un parametro relativo all’occlusione del tubo. Magnetite Meter MF500M The battery operated magnetite Meter using a novel magnetic force probe. The instrument may be used to determine the amount of magnetite in cooling pipes. The instrument can be used to display raw data from the sensor, as well as estimates of the amount of magnetite in a given (nonmagnetic) pipe. Auto zero can be requested at any time by the press of a single key. Measurements of magnetite levels are displayed on the unit and can be stored in its internal memory for later recall. Audible confirmation of measurement and zeroing facilitates use in restrictive environment. 47 / 52 Marcatrici Automatiche e Speciali Per postazioni fisse o portatili. Marcatura a punti. Settaggio marcatura da tastiera o da gestionale remoto. Programmable Machines For bench and on-site marking applications. Marcatrici a Micropunti ad Impugnatura Manuale per pezzi di grandi dimensioni Marcare in un certo numero di campi indipendenti su linee ad angoli varianti da 0 sino a 360 gradi Marcare superfici irregolari o tonde Marcare numeri sequenziali, loghi personalizzati Cofanetto contenente n. 100 Caratteri Lettere, cifre, segni di interpunzione, 20 spaziatori e pinzetta. Altezza caratteri: da 1 a 10 mm. Caratteri standard ed a puntini. Case with n. 100 Characters Letters, digits, dots, 20 spacers. Character height: from 1 to 10 mm. Standard and dot characters. Punzoni a Mano Standard e speciali o a disegno A filo tagliente Ministress nucleari Dotstress nucleari Manual Markers 48 / 52 Marcatori a Sfera In tubetti in alluminio rivestito interamente in plastica, con punta a sfera realizzata in acciaio speciale resistente all’abrasione. Idonei a marcare ed a scrivere su materiali metallici, vetro, legno, plastica, stoffa, cemento, ecc. anche su superfici bagnate, rugose e ossidate. In tubetti in plastica. Le marcature ottenute sono resistenti all’abrasione, all’alta temperatura , alla bassa temperatura ed agli acidi. Marcatori a Gessetto per Alte Temperature Bastoncini di vernice. Marcano su pezzi in acciaio caldi come billette, lingotti, nastri o barre. La marcatura non screpola, non cambia colore e non scompare. Resistenti alle alte temperature (fino a 1.204°C) e alla radiazione UV. Marcatori per Applicazioni Speciali Marcatori a basso contenuto di alogeni per acciai inossidabili. Marcatori con vernice totalmente asportabile per marcatura pre-galvanizzazione. Marcatori certificati per il settore nucleare. 49 / 52 PG70ABDL Il PG70ABDL offre all’ispettore una rappresentazione grafica dello spessore del materiale con altissima precisione. La risoluzione della misura è selezionabile tra 0,01mm e 0,001mm. Sul display viene mostrato il valore della misura insieme all’A-scan o al B-scan. La funzione AutoFind permette regola l’A-scan in maniera automatica per visualizzare chiaramente i punti di misura. Dotato di funzionalità ACG. Metodi di misurazione: Impulso/Eco, Interfaccia/Eco, Eco/Eco (ThruPaint™), misura di materie plastiche. PG70ABDL PG70ABDL offers inspectors a graphical representation of the material's thickness with greater precision. With a user selectable resolution of either 0.01mm or 0.001mm (0.001/0.0001 inch) the PG70ABDL can display the thickness value together with A and B-Scan displays. The AutoFind feature locates the detection point(s) and adjusts the display settings to bring the waveform into view. The high speed scan feature speeds up the inspection process by taking 32 measurements per second. Remove the transducer from the test material and display the minimum measurement scanned. Offering a full range of measurement modes including: Pulse-Echo (PE) and Echo-Echo mode (EE), plastic and Interface Eco (IE). BG80TDL Misura mediante ultrasuoni l’allungamento, il carico, la tensione e l’allungamento % di una giunzione bullonata in fase di carico. L’utilizzo della tecnologia ad ultrasuoni permette di effettuare misure indipendenti da temperature, attrito o altri fattori che possano influenzare la misura, permettendo un’accuratezza fino a 0,0001mm. L’utilizzo della porta RS232 e di un opzionale interruttore comandato dallo strumento permette di comandare la macchina di serraggio per fermarsi automaticamente quando viene raggiunto il corretto carico da applicare. BG80TDL Ultrasonically measures the elongation, load, stress & %strain of a bolt under load. The BG80 Series of bolt tension monitors accurately measure this elongation allowing the gauges to accurately measure time (nanoseconds), elongation, load, stress, and %strain of the bolt. By using ultrasonics, bolt tension monitors are not affected by temperature, friction or resistance factors affecting the accuracy of standard torque measurement techniques - giving the BG80 Series accuracy within 0,0001mm (0,00001 inch). Using the gauge's RS232 interface together with the optional shut off accessory the gauge can be programmed to automatically stop the tightening process when the appropriate load has been applied. 50 / 52 Calibri Analogici e Digitali Micrometri Analogici e Digitali per esterni, per interni, a tre punte, per pezzi di grandi dimensioni Diametrometri PiTape Calibri per Saldatura 51 / 52 52 / 52 Via N. Tartaglia 11, 25064 Gussago (BS), Italy Tel +39 030 32 20 79 – Fax +39 030 31 18 72 P.IVA (VAT IT): 02397750981 [email protected] – www.temaflux.com Edizione 3