GIORGIO FALETTI DA QUANDO A ORA A CURA DI TIZIANA

Transcript

GIORGIO FALETTI DA QUANDO A ORA A CURA DI TIZIANA
TEMPERAMENTO DA HAKER E FORMAZIONE ACCADEMICA
RENDONO GIORGIO MERIGO UN ARTISTA BORDERLINE.
COME SEMPRE CHI VIVE AL CONFINE PUÒ BENEFICIARE DI
UN TERRITORIO PRIVILEGIATO, CHE RENDE SPECIALI GLI
UNIVERSI CHE NE RIAFFIORANO.
SCENOGRAFIE DA SOGNO COSTRUITE CON LUCIDITÀ E
CONSAPEVOLEZZA SCIENTIFICA.
MERIGO CERCA LA BELLEZZA NELL’ARTE CHE NON SEMPRE SI RIFLETTE IN CHI L’OSSERVA ED È PER QUESTO CHE
NELLE SUE OPERE LASCIA COMUNQUE UNA PORTA APERTA COME UNA SPERANZA CHE UN SEMPLICE PETALO DI
ROSA CHE CADE, POSSA INFINE CAMBIARE IL MONDO.
SINESTETICHE VISIONI,
SOUND DIGITAL ART
DI GIORGIO MERIGO
A CURA DI ROBERTA SEMERARO
SYNAESTHETIC VISIONS,
SOUND DIGITAL ART
BY GIORGIO MERIGO
PRESENTED BY ROBERTA SEMERARO
GIORGIO MERIGO POSSESSES ACADEMIC TRAINING COMBINED WITH THE TEMPERAMENT OF A HACKER. THIS
MAKES HIM A “BORDERLINE” ARTIST.
AS IS ALWAYS THE CASE, THOSE WHO LIVE ON THE
BORDER ARE ABLE TO BENEFIT FROM A PRIVILEGED EDGE
THAT MAKES THE UNIVERSES WHICH RESURFACE SO
VERY SPECIAL.
DREAMY SETTINGS ARE BUILT WITH CLARITY AND AN
AWARENESS OF SCIENTIFIC PROPORTIONS.
MERIGO SEEKS BEAUTY IN ART THAT IS NOT ALWAYS REFLECTED IN THOSE OBSERVING IT. IT IS FOR THIS REASON
THAT HIS WORKS ALWAYS LEAVE A DOOR OPEN, LIKE
THE HOPE THAT A SIMPLE ROSE PETAL FALLING TO THE
GROUND WILL EVENTUALLY CHANGE THE WORLD.
IL SUONO DELLE COSE
DI VERONICA CROCE + MASSIMO
DONÀ + RAFFAELLA TOFFOLO
A CURA DI MASSIMO DONÀ
THE SOUND OF THINGS
BY VERONICA CROCE + MASSIMO
DONÀ + RAFFAELLA TOFFOLO
PRESENTED BY MASSIMO DONÀ
OLTRE A UNA SERIE DI OPERE (FOTOGRAFIE DI VERONICA
CROCE E RAFFAELLA TOFFOLO E DISEGNI DI MASSIMO
DONÀ), QUESTA STANZA OSPITERÀ DELLE PERFORMANCE
CHE TENTERANNO DI LIBERARE IL ‘SUONO’ NORMALMENTE INUDIBILE DELLE COSE. NON DOVREBBE ESSER COSÌ
DIFFICILE RICONOSCERE CHE LE COSE E LE ESPERIENZE
SONO DA NOI VISSUTE SEMPRE E COMUNQUE IN RELAZIONE A UN RITMO E A UN TIMBRO CHE APPAIONO BEN PIÙ
‘RILEVANTI’ DI TUTTI I LORO SUPPOSTI E SEMPRE EQUIVOCI SIGNIFICATI. D’ALTRO CANTO, SE L’ARTE NON SERVE
A NULLA, È PROPRIO PERCHÉ LA MEDESIMA NON SI FA
‘SERVA’ DI ALCUN SIGNIFICATO; OSSIA, PERCHÉ È CAPACE
DI LIBERARE UN SEMPLICE SUONO: QUELLO CON CUI, PER
L’APPUNTO, CI SAREBBE DATO ENTRARE LIBERAMENTE IN
SINTONIA - DI LÀ DA OGNI RAGIONE E DA OGNI COMUNQUE
IMPROPRIA GIUSTIFICAZIONE. QUESTO, E SOLO QUESTO,
VORREMMO CHE IL VISITATORE RIUSCISSE A COGLIERE, RELAZIONANDOSI CON L’ALLESTIMENTO DI QUESTA STANZA.
THIS HALL WILL HOST A SERIES OF PHOTOGRAPHS BY
VERONICA CROCE AND RAFFAELLA TOFFOLO, DRAWINGS
BY MASSIMO DONÀ AS WELL AS PERFORMANCES THAT
WILL ATTEMPT TO FREE THE “SOUND” OF THINGS THAT
WOULD OTHERWISE REMAIN INAUDIBLE. IT SHOULD NOT
BE VERY DIFFICULT TO ACKNOWLEDGE THAT THE THINGS
WE HAVE EXPERIENCED IN OUR LIVES ARE IN RELATION
WITH A RHYTHM AND TIMBRE THAT SEEM TO BE MUCH
MORE “SUBSTANTIAL” THAN ALL OF THEIR SUPPOSITIONS
AND INFALLIBLY AMBIGUOUS MEANINGS.
ON THE OTHER HAND, IF ART IS OF NO SERVICE TO ANYONE, IT IS PRECISELY BECAUSE IT NEVER BENDS TO THE
“SERVICE” OF ANY SPECIFIC MEANING. IN OTHER WORDS,
ART IS CAPABLE OF FREEING A SIMPLE SOUND.
THIS AND THIS ALONE, IS WHAT WE WISH OUR GUESTS
WOULD BE CAPABLE OF GRASPING AS THEY RELATE TO
THE SET UP OF THE HALL.
ATTO PRIMO, QUATTRO TEMPI
30.11.2012  31.01.2013
DORSODURO
FONDAMENTA NANI 947
VENEZIA
GIORGIO FALETTI
DA QUANDO A ORA
A CURA DI
TIZIANA LEOPIZZI
IMPRESA GARBUIO S.r.L.
ripristino ristrutturazione restauro
APERTO DA MERCOLEDÌ
A DOMENICA
OPEN FROM WEDNESDAY TO SUNDAY
10.00  18.00
INGRESSO LIBERO
FREE ENTRANCE
WWW.OFFICINADELLEZATTERE.IT
EMANUEL DIMAS DE MELO PIMENTA
JOHN CAGE ANNI. SILENZIO
A CURA DI
EMANUEL PIMENTA E
LUCREZIA DE DOMIZIO DURINI
GIORGIO MERIGO
SINESTETICHE VISIONI,
SOUND DIGITAL ART
A CURA DI
ROBERTA SEMERARO
VERONICA CROCE +
MASSIMO DONÀ +
RAFFAELLA TOFFOLO
IL SUONO DELLE COSE
A CURA DI MASSIMO DONÀ
IL VERSATILE ARTISTA EMANUEL PIMENTA, CONSIDERATO
CONCETTUALMENTE IL FIGLIO SPIRITUALE DI CAGE, HA
COLLABORATO PER ANNI IN LINEA DIRETTA CON JOHN
CAGE E NE POSSIEDE RARE TESTIMONIANZE STORICHE:
TRA QUESTE, L’UNICO MAGISTRALE LAVORO FOTOGRAFICO
DEL FAMOSO LOFT DI CAGE, LUOGO CREATIVO DOVE LO
SPAZIO RAPPRESENTAVA PER IL COMPOSITORE MATERIALE SPIRITUALE DI SUONI E RUMORI PER COMPORRE LA SUA
INEFFABILE MUSICA. LA MUSICA DI PIMENTA E DI CAGE HA
FATTO ANCHE DA SFONDO ALLE RAPPRESENTAZIONI DEL
FAMOSO COREOGRAFO MERCE CUNNINGHAM, AMICO FRATERNO DI ENTRAMBI I MUSICISTI. L’EVENTO DI VENEZIA,
SILENZIO, TESTIMONIA ANCORA UNA VOLTA LE MAGISTRALI TRASLAZIONI PERSONALI COMPOSITIVE VIDEO E
MUSICALI DELL’ARTISTA PIMENTA, CHE TRASMETTONO AL
FRUITORE LA SUA SINGOLARE CREATIVITÀ PERSONALE E
NEL CONTEMPO RICORDANO L’IRRIPETIBILE STORIA DELLA
MUSICA MONDIALE.
JOHN CAGE 100 ANNI. SILENZIO DI
EMANUEL DIMAS DE MELO PIMENTA
A CURA DI EMANUEL PIMENTA E
LUCREZIA DE DOMIZIO DURINI
JOHN CAGE CENTENNIAL. SILENCE
BY EMANUEL DIMAS DE MELO
PIMENTA
PRESENTED BY EMANUEL PIMENTA
AND LUCREZIA DE DOMIZIO DURINI
VERSATILE ARTIST EMANUEL PIMENTA IS CONCEPTUALLY
CONSIDERED CAGE’S SPIRITUAL SON, HAVING COLLABORATED DIRECTLY WITH JOHN CAGE FOR YEARS. HE HAS
RARE HISTORICAL DOCUMENTS IN HIS POSSESSION
SUCH AS THE ONLY, BRILLIANT PHOTOGRAPHIC WORK
OF CAGE’S RENOWNED LOFT, THE HOME OF HIS CREATIONS. THE LOFT REPRESENTED THE SPIRITUAL MATERIAL OF SOUNDS AND NOISES HE NEEDED TO COMPOSE
HIS INEFFABLE MUSIC. THE MUSIC OF PIMENTA AND CAGE
HAS ALSO BEEN USED TO ACCOMPANY PRODUCTIONS
BY RENOWNED CHOREOGRAPHER MERCE CUNNINGHAM,
INTIMATE FRIEND OF BOTH MUSICIANS.
SILENZIO, THE EVENT HOSTED IN VENICE, IS YET ANOTHER TESTIMONIAL TO PIMENTA’S BRILLIANT PERSONAL
MUSICAL AND VISUAL ADAPTATIONS THAT CONVEY HIS
UNIQUE CREATIVITY WHILE RECALLING THE UNREPEATABLE HISTORY OF WORLD MUSIC.
DA QUANDO AD ORA
DI GIORGIO FALETTI
A CURA DI TIZIANA LEOPIZZI
FROM WHEN TO NOW
BY GIORGIO FALETTI
PRESENTED BY TIZIANA LEOPIZZI
“DA QUANDO A ORA” È IL MOMENTO TANTO ATTESO: MUSICA PITTURA E LETTERATURA, ESPRESSIONI DI UN UNICO
SENTIRE, FINALMENTE IN UN FITTO DIALOGO GRAZIE AL
LESSICO COMUNE, CHE LE PERMEA E LE SOTTENDE. È
UNA VERA CONQUISTA PER GIORGIO FALETTI LA PACIFICA
E CONSAPEVOLE CONVIVENZA DI QUESTE SUE DIVERSE
ANIME, TUTTE DOTATE DI PROROMPENTI PERSONALITÀ
A TRATTI IN CONFLITTO TRA DI LORO... DIFFICILE E COMPLICATO SOPRATTUTTO PER IL DIRETTO INTERESSATO
CHE COMBATTE PER NON FARSI SQUASSARE DA QUESTE
“PREPOTENTI” VITE PARALLELE CHE RECLAMANO O MEGLIO RECLAMAVANO LA PROPRIA TOTALE INDIPENDENZA
L’UNA DALL’ALTRA. E LE OPERE IN MOSTRA STUDIATE PER
QUESTO SPAZIO, LE TELE, LE CARTE DOVE I RITMI DELLA
MUSICA SONO LA CADENZA DELLA PITTURA DEDICATA IN
MODO COSÌ SENTITO A JOHN CAGE, ENTRANO NELLE RIGHE
DELL’ULTIMO LIBRO NATO TRA UNA PENNELLATA E UNA
NOTA IN UNA SINFONIA INTERDISCIPLINARE.
UNO SPAZIO “DIMENTICATO” DALLA CITTÀ RIAPRE I SUOI
BATTENTI AL PUBBLICO TRASFORMANDOSI NELL’OFFICINA DELLE ZATTERE, MODERNO E POLIVALENTE SPAZIO
ESPOSITIVO E LABORATORIO CULTURALE.
ORIGINARIAMENTE ERA L’OFFICINA DELL’ISTITUTO DEGLI
ARTIGIANELLI, IN CUI I GIOVANI ORFANI CHE DON ORIONE
SOTTRAEVA ALLA STRADA APPRENDEVANO I MESTIERI DI
FABBRO, TORNITORE, CALZOLAIO. IN SEGUITO L’EDIFICIO,
BEN INTEGRATO ALL’INTERNO DEL CONTESTO DI PROPRIETÀ DELLA PROVINCIA RELIGIOSA DI SAN MARZIANO, HA
OSPITATO LE AULE E I LABORATORI DIDATTICI E ARTIGIANALI DELLA VICINA ACCADEMIA DI BELLE ARTI.
LA SUA NUOVA DESTINAZIONE SI INSERISCE CON CONTINUITÀ NELLA STORIA DELL’ISTITUTO DIVENENDO, AL
TEMPO STESSO, METAFORA DELLA CAPACITÀ DI ADEGUAMENTO DELL’ARCHITETTURA STORICA ALL’EPOCA
CONTEMPORANEA. L’OFFICINA DELLE ZATTERE È GESTITA
DALLA SOCIETÀ ARTE EVENTI VENEZIA.
“DA QUANDO A ORA” IS A VERY ANTICIPATED MOMENT:
MUSIC, PAINTING AND LITERATURE – THE EXPRESSIONS OF A SINGLE SENTIMENT – TOGETHER AT LAST IN
AN INTENSE DIALOGUE. THE PEACEFUL AND KNOWING
UNION OF THESE VARIOUS ASPECTS OF HIS SOUL IS A
TRUE CONQUEST FOR GIORGIO FALETTI, AS THEY ARE ALL
GIFTED WITH UNBRIDLED PERSONALITIES THAT CONFLICT
AT TIMES…IT IS A DIFFICULT AND COMPLICATED TASK FOR
THE ARTIST WHO MUST FIGHT TO DEFEND HIMSELF IN
ORDER TO NOT BE CRUSHED BY THESE DOMINEERING
PARALLEL LIVES WHICH DEMANDED THEIR TOTAL INDEPENDENCE FROM ONE ANOTHER. THE CANVASES AND
PAPERS CHOSEN FOR THIS EXHIBITION ARE ACCOMPANIED
BY THE RHYTHM OF THE MUSIC AND DEDICATED TO JOHN
CAGE WITH SUCH DEVOTION TO BECOME A PART OF THE
PAGES OF HIS LATEST NOVEL BORN BETWEEN A BRUSH
STROKE AND A NOTE FROM AN INTERDISCIPLINARY SYMPHONY.
A “FORGOTTEN” CORNER OF THE CITY OPENS ITS DOORS
TO THE PUBLIC ONCE AGAIN: OFFICINA DELLE ZATTERE
(RAFT WORKSHOP) IS A MODERN, ALL-PURPOSE AREA
DESIGNED FOR EXHIBITIONS AND CULTURAL WORKSHOPS, INCORPORATED INTO THE PROPERTY OWNED
BY THE SAN MARZIANO RELIGIOUS PROVINCE. IT WAS
ORIGINALLY USED AS THE WORKSHOP FOR THE ISTITUTO
DEGLI ARTIGIANELLI, THE INSTITUTE WHICH HOSTED
YOUNG ORPHANS THAT DON ORIONE HAD TAKEN OFF THE
STREETS TO TEACH THEM THE PROFESSIONS OF BLACKSMITHING, LATHE TURNING OR SHOEMAKING. LATER ON,
THE BUILDING BECAME HOME TO LECTURE HALLS AND
EDUCATIONAL WORKSHOPS FOR THE NEARBY SCHOOL OF
FINE ARTS. ITS NEW ROLE HARMONIZES WITH THE INSTITUTE’S HISTORICAL CONTEXT AS IT BECOMES A SYMBOL
OF THE ABILITY OF TIME-HONOURED ARCHITECTURE TO
ADAPT TO MODERN TIMES. THE OFFICINA DELLE ZATTERE
IS MANAGED BY THE ARTE EVENTI VENEZIA COMPANY.