CSI Certification of Safety Institute

Transcript

CSI Certification of Safety Institute
CERTIFICATION
OF SAFETY INSTITUTE
Società del Gruppo
www.csi-spa.com/azienda
INDICE
INDEX
L’Azienda
3
The Company
DIVISIONE MECCANICA
4
MECHANICAL DIVISION
Auto e componenti
Tests
Sicurezza e affidabilità
Safety
Prove eseguibili
Tests
12
Comportamento al fuoco
Tests and certifications
Attività di ricerca
Research activities
Modellazione analitica
Analytical modelling
Fisica tecnica
Technical physics
20
E MICROBIOLOGIA
Testing e certificazioni
Centro di Eccellenza
Assistenza alle aziende
DIVISIONE ISOTERMIA
SISTEMA DI CERTIFICAZIONE
CONSTRUCTION DIVISION
Fire
Prove e certificazioni
DIVISIONE CHIMICO FISICA
The Company
Car and components
Prove eseguibili
DIVISIONE COSTRUZIONI
L’azienda
24
26
CSI è un Centro di Certificazione e Analisi comporta-
CSI is a Certification
mentale, che è attivo su un mercato molto diversifica-
and Behavioural Analy-
PHYSICAL CHEMISTRY
to e opera su fronti ad elevata barriera di ingresso per
sis Center in a highly
AND MICROBIOLOGY DIVISION
Know-How e per investimenti.
diversified market and operates in high-level know-
Testing and certifications
CSI vanta skill di primordine costituiti da impianti,
how and investments environments.
Oustanding Center
attrezzature, strumenti evoluti e da personale di altis-
CSI’s resources comprise highly developed plants,
Advisory services
sima professionalità, cresciuto alla scuola della più
equipment and instruments and a highly professional
avanzata ricerca tecnologica e del testing.
personnel team that originates from the most advan-
Ingegneri, fisici, microbiologi costituiscono un team di
ced technology and testing research schools.
provata esperienza e di assoluta affidabilità.
Engineers, physicists and chemists form a team of
Fondato agli inizi degli anni 60, CSI ha oggi acquisito
proven experience and total reliability.CSI was foun-
posizioni di leadership nell’ambito della Certificazione
ded at the beginning of the 1960s and has today rea-
e della Qualificazione di prodotto, ove opera anche a
ched the position of leader in the field of product cer-
livello europeo ed internazionale.
tification and qualification, where it operates on both
CSI è una società del gruppo IMQ (Istituto Italiano del
the national and European level.
Marchio di Qualità) e ciò consente di creare sinergie
CSI is part of the Istituto Italiano del Marchio di Qua-
ISOTHERMIC DIVISION
CERTIFICATION SYSTEM
Certificazione sistemi
Systems certification
uniche all’interno del sistema Italia e internazionale,
lità (IMQ) group, and this enables it to create unique
Certificazione prodotti
Products certification
con innegabili benefici per l’utenza.
synergies within the Italian and international system,
European directives
Ogni cliente può ricevere così un servizio globale che
with evident benefits to the users.
Pressure equipment directive (PED)
conferisce ai propri prodotti il lasciapassare per i mer-
Every customer is provided with a comprehensive ser-
Training
cati mondiali
vice that gives their products the pass to the world
Direttive europee
Direttiva prodotti in pressione (PED)
formazione
markets.
Riconoscimenti
2
36
Acknowledgements
3
www.csi-spa.com/divmeccanica
DIVISIONE MECCANICA
SETTORE AUTO
E COMPONENTI
CSI è equipaggiato per fare le prove
comportamentali dell’auto nel suo
complesso e dei singoli componenti che
la costituiscono, secondo le normative
internazionali:
- ECE – ONU
- CEE
- StvZO
- FMVSS (USA
- JIS (Giappone)
I laboratori di prova della Divisione Meccanica offrono una varietà estremamente ampia di test, poiché molto ampio e
diversificato è l’ambito merceologico in
cui operano, e le normative di riferimento fanno capo ai mercati internazionali più sviluppati, quali quello dell’Europa, degli Stati Uniti d’America e
del Giappone.
Le apparecchiature di cui dispongono i
laboratori di prova della Divisione Meccanica raggiungono livelli di elevata
sofisticatezza, data la elevata attendibilità e accuratezza richiesta alle misure.
Il personale vanta un Know How di
eccellenza che deriva anche da collaborazioni e contatti con tecnici e specialisti
di tutto il mondo. Le aree di maggior
coinvolgimento dei laboratori di prova
della Divisione Meccanica riguardano il
Settore auto e comonenti, il Settore
sicurezza e affidabilità.
4
Disponendo di laboratori, di attrezzature e di sistemi di rilevazione ed acquisi-
measurements performed.
zione d’avanguardia, e di personale
specializzato.
- Messa a punto del prodotto e
The laboratory personnel is endowed
with excellent know-how and collaborates with technicians and specialists
world-wide.
The Mechanical Division principal acti-
validazione
- Omologazione internazionale
- Controllo di produzione
Sono le attività correnti svolte da CSI.
I laboratori della Divisione Meccanica
vities concern: Car and its Components
sector; Safety and Reliability sector.
sono stati riconosciuti dalla FIA (Federazione Internazionale Automobilistica)
CAR AND COMPONENTS
per le omologazioni delle vetture F1,
auto sportive e relativi componenti (sedili, cinture di sicurezza) e le tute piloti.
Il laboratorio per prove di Crash su autovetture impiega le più recenti ed avanzate tecnologie di propulsione ed è in grado di gestire e di assicurare, con
precisione garantita al di sotto degli 0,1
ma è in grado di controllare la rampa di
accelerazione impostata da O,1 a 0,5 g.
Km/h, velocità d’impatto comprese tra i
4 e gli 80 Km/h per autovetture con mas-
Per l’esecuzione delle riprese filmate
l’impianto è stato dotato di postazioni
sa complessiva sino a 35 quintali. Il siste-
di ripresa, per ogni zona d’impatto, dal
MECHANICAL
DIVISION
To this Division belongs the mechanical
nal markets of Europe, the United Sta-
tests laboratory. The market sector in
which it operates is extremely vast and
tes of America and Japan.
The Mechanical Test Laboratory has
diversified, and the reference standards
to which it adheres have been established by the most developed internatio-
highly sophisticated equipments to
cope with the considerable reliability
and precision levels required for the
In the car components sector, bumpers, dashboards, steering wheels,
seats in anchorage, safety belts, fuel
tanks and rear – view mirrors are
subjected to behaviour and type approval tests in accordance with:
-
ECE UN regulations
EEC directives
StVZO standards
FMVSS (USA) standards
- JIS (Japan) standards
being in possession of specialized laboratories equipped with the up-to-date
measure and data acquisition systems,
5
www.csi-spa.com/divmeccanica
DIVISIONE MECCANICA
MECHANICAL DIVISION
manage and guarantee impact velocities
in the range of 4 to 80 km/h with the
precision within 0,1 km/h, for the vehi-
basso, dai lati e dall’alto.
Sono disponibili videocamere al alta velocità, anche a colori, collegate ad un
sofisticato software elettronico di anali-
cles having a weight up to 3500 kg. The
control system is designed to run the
acceleration ramp between 0,1 and 0,5
si in grado di gestire contemporaneamente i filmati e di eseguire analisi e calcoli su punti e zone definite in vettura.
g. The crash tests are filmed with Fast
Motion Video system that permits the
La strumentazione di gestione ed analisi è in grado di fornire all’utente il fil-
digital filming up to 1000 photograms/sec of all crash tests. The positioning of the videocameras permits the fil-
mato della prova, sia in formato digitale, sia in formato VHS.
L’acquisizione dei dati ottenuti dalla
ming from either side, top view or from
underneath of the tested automobile.
mappatura con sensori della vettura è
garantita sino ad un massimo di 100
Such films then, can be further elaborated by computer to obtain additional
engineering dynamic behavioural data
canali grazie ad un sistema di acquisizione “on board” in grado di operare in
accordo alle vigenti normative ISO in
materia.
and converted to VHS cassette system.
The Crash Laboratory has been equipped with data acquisition and elaboration system that permits to verify the
tested vehicle impact velocity and
Lo stesso sistema è in grado di acquisire i segnali derivanti dai sensori montati sui manichini di prova.
L’analisi dei segnali ottenuti e la verifica
decelerations at different points of the
automobile.
In particular; in order to obtain the data
relative to strenght resistance of the
automobile during the dynamic event,
dei parametri biomeccanici viene eseguita utilizzando un software specifico
di analisi.
L’impianto è dotato di manichini riproducenti bambini dall’età di zero sino a
12 anni di manichini conformi al regolamenti ECE 16, Hybrid II, Hybrid III e
Eurosid (side impact dummy).
and run by experienced technicians.
it is possible to install an on board
acquisition system. The system is capa-
- Product development and validation
- Type Approval in accordance with
ble to run up to 100 channels of acceleration acquisition, thanks to
monoaxial and triaxial sensors (accele-
EEC, FMVSS or other standards
- Conformance of production
are the activities presently being carried
rometers). The system has been built in
conformity to relative ISO standard.
out by CSI.
The same system is employed for the
test data acquisition of the bio-mecha-
The Mechanical Division Laboratories
nical dummies. The analysis of the biomechanical parameters is performed
with a specific analysis software.
have been acknowledged by FIA (International Automobile Federation) for the
type-approval tests of Formula 1 cars,
other racing categories cars, sport car
components (seats, safety belts) and
6
The laboratory is equipped with test
dummies that reproduce the children
safety garments (racing driver suits).
The crash Laboratory for automobiles
whose the age ranges from zero up to
12 years with dummies Hybrid II, Hybrid
III and Eurosid (Side Impact Dummy)
employs the most recent and advanced
propulsion and control technologies that
and with dummies in conformity to ECE
16 regulations.
7
www.csi-spa.com/divmeccanica
DIVISIONE MECCANICA
SETTORE SICUREZZA
E AFFIDABILITA'
LA Divisione Meccanica di CSI SpA è in
grado di verificare la rispondenza ai
requisiti di sicurezza imposti da norme
tecniche di riferimento nonchè dalle
direttive comunitarie riguardanti la resi-
MECHANICAL DIVISION
Prove eseguibili:
- Prove su materassi in accordo alle
- Simulazione percorsi stradali
- Rilievo sollecitazioni su strada
norme UNI 10707, EN1957, EN1725,
EN 1334
- Prove su imballaggi completi e
- Prove su recipienti in pressione in
accordo alla norma EN 3
pieni secondo le norme ISO 2233,
ISO 2234, ISO 2244, ISO 2247,
- Prove su cassonetti rifiuti in accordo alle norme EN 840, UNI 10571
ISO2248,
EN22876
EN22872,
EN22874,
stenza e l'affidabilità di prodotti sottoposti a fenomeni di carico statico, dinamico, d'urto e sollecitazioni di tipo termico.
E' quindi, possibile analizzare il comportamento di strutture o componenti sotto carico o verificare la presenza di frequenze critiche durante transitori o
fenomeni vibratori. E' possibile analizzare la resistenza di componenti soggetti
a gradienti termici sia in termini di resistenza meccanica sia in termini di dilatazione o deformazione, di verificare
vari tipi di imballo soprattutto quelli
destinati al trasporto di merci pericolose, di verificare la rispondenza dei
dispositivi di protezione individuale.
CSI SpA è notificato dalla comunità
Europea per la marcatura CE dei
dispositivi di protezione del capo. E' in
grado di eseguire tutte le prove di certificazione e di sviluppo secondo le principali norme Europee e Statunitensi.
AFFIDABILITÀ
SAFETY AND RELIABILITY
SECTOR
and verify the critical frequencies in
transit conditions or vibrations phenomenon.
CSI S.p.A. has been notified by the
EEC for CE marking of the head protection devices. It is equipped and capa-
The Mechanical Division of CSI S.p.A. is
capable to verify the conformance to
safety requirements of the reference
technical standards and the EEC directi-
It is also possible to evaluate the resi-
ble to carry out all the development and
stance of the components when subjected to thermal gradients in terms of
both, the mechanical resistance as well
as deformation or expansion effects, to
certification tests in accordance with
the principal EEC and USA standards.
Prove di fatica, durata, impatto e
carico su biciclette e componenti
quali forcelle, telai, pieghe manubrio, selle, attacco sella, ruote,
pedali e pedivelle, movimento centrale in accordo alle norme UNI 10395,
UNI 10518, NF R30-020, DIN 79100/2,
ISO 8040.
ves relative to the products resistance
and reliability when subjected to the
static loads, dynamic loads, impacts and
temperature stresses. Hence, it is possible to evaluate the behaviour of the
structures or components under load,
8
verify the different types of packaging
and most of all those employed for the
transportation of dangerous goods,
and to verify the conformance of the
personal protection devices.
RELIABILITY
Fatigue tests, endurance, impact
and static loading of the bicycles
and its components like forks, frames, handle bars, seats and its sup-
9
www.csi-spa.com/divmeccanica
DIVISIONE MECCANICA
MECHANICAL DIVISION
- Tests of pressure tanks in accor-
- Prove su lettini bambini secondo
la norma EN716
dance with EN 3 standard
- Tests of the street garbage containers in accordance with EN 840,
- Prove climatiche e termiche in
accordo alle norme IEC68, Capitola-
UNI 10571 standards
- Test of the mattresses in accordan-
ti Clienti
- Prove vibrazioni secondo Mil STD
810E - IEC68
ce with UNI 10707, EN 1957, EN
1725, EN 1334 standards
- Tests of complete packaging
- Prove sinusoidali
- Prove random
systems in accordance with ISO 2233,
ISO 2234, ISO 2244, ISO 2247, ISO
- Prove sine on random
- Prove random on random
- Prove di shock (half sine, square,
2248, EN 22872, EN 22874, EN 22876
standards
- Test of the children cots in accordance with EN 716
toothsaw)
- Prove di bump
- Prove di caduta
- Tests in the climatic chamber in
accordance with IEC 68 and client’s
specifications
- Vibration tests in accordance with
MIL STD 810E and IEC 68 standards
OMOLOGAZIONI
PER TRASPORTO
MERCI PERICOLOSE
- sine tests
secondo accordo ONU ADR/ RID, IMGC
Code, DM del 23.05.85, direttive
-
94/55/CE e 96/49/CE
Prove eseguibili:
random tests
sine on random tests
random on random tests
shock tests (half sine, square, toothsaw)
- Drop test
- Stacking test
- bump tests
- drop tests
- Hydraulic tests
- Leakproofness tests
- Permeability tests
PERSONAL
PROTECTION DEVICES
- Motorcycle helmets certification
in accordance with UN ECE R22.05
regulation
- CE marking of the ski helmets,
mountain climbing helmets, bicycle helmets, fire fighters helmets,
horse riding helmets, hockey helmets, helmets for children and
work (industrial) helmets in accordance with EN 397, EN 812, EN 966,
EN 967, EN 1077, EN 1078, EN
1080, EN 1384, EN 1385, EN 12492
- Tests performed of the ski helmets, bicycle helmets, horse
riding helmets in accordance with
ASTM F1163, ASTM F1446, ASTM
F1447, ASTM F1492, ASTM F1751,
ASTM F1849, ASTM F2040, CPSC 16
CFR Part 1203 standards.
- Topple test
- Hydraulic test
- Leakproofness test
- Permeability test
PROTEZIONE PERSONALE
dio, per attività equestri, per
bambini, per hockey, per l’indu-
in accordo alle norme ASTM F1163
- ASTM F1446 - ASTM F1447 -
port structures, pedals and the central movement systems are tested in
- Omologazioni caschi per motociclisti in accordo a Regolamento ECE
stria in accordo alle norme EN 397 EN812 - EN966 - EN967 - EN1077 EN1078 - EN1080 - EN1384 -
ASTM F1492 - ASTM F1751 - ASTM
F1849 - ASTM F2040 - CPSC 16 CFR
Part 1203
accordance with UNI 10395, UNI
10518, NF R30-020, DIN 79100/2, ISO
8040 standards.
ONU R22/05
- Marcatura CE di caschi per sci
alpino, per alpinismo, per ciclisti,
per vigili del fuoco,per parapen-
10
CERTIFICATION FOR
DANGEROUS GOODS
TRANSPORTATION
EN1385 - EN12492
- Prove su di caschi per sci alpino,
per ciclisti, per attività equestri
Tests that are carried out:
- Road simulation
- Data acquisition of the road profile stress
It is carried out in accordance with UN
ADR7RID, IMGC code, DM dated
23/05/85, EEC directives 94/55/EC and
96/49/EC.
Tests performed:
- Drop tests
- Stacking tests
- Topple tests
11
www.csi-spa.com/divcostruz
DIVISIONE
COSTRUZIONI
La Divisione costruzioni affronta problemi legati prevalentemente al settore
edile, ove le tematiche relative alla sicurezza, al comfort, al risparmio energetico diventano rilevanti.
La sicurezza verso il pericolo d'incendio
coinvolge sia la natura dei materiali, sia
la tipologia e la natura delle strutture,
sia l'efficienza dei sistemi e mezzi d'estinzione.
Il comfort degli ambienti investe sia gli
aspetti microclimatici (temperatura,
umidità, salubrità) sia gli aspetti acustici.
Il risparmio energetico è legato all'uso di
materiali idonei ed all'adozione di soluzioni costruttive e di sottosistemi edili
efficaci verso i fenomeni termici.
La Divisione Costruzioni affronta questi
problemi sia in termini teorici, sia in termini sperimentali potendo contare su
una equipe di Ingegneri e Tecnici altamente specializzati e di strumenti ed
attrezzature evoluti. Le aree di maggior
coinvolgimento della Divisione Costruzioni sono il Comportamento al Fuoco
con la reazione, la resistenza e la protezione attiva contro gli incendi.
COMPORTAMENTO
AL FUOCO
CSI è autorizzato dal Ministero dell’Interno per certificazioni di reazione e resistenza al fuoco ai fini della
omologazione di stato.
l laboratori di comportamento al Fuoco
di CSI svolgono attività di ricerca in collaborazione con Enti Pubblici quali il
Centro Studi ed Esperienze dei Vigili del
Fuoco di Roma-Capannelle (C.S.E.), con
il CNR ed enti normativi quali UNI, ISO,
CEI, rivolte soprattutto alla definizione e
allo sviluppo di criteri di valutazione e di
metodologie di prova.
I Laboratori di reazione e resistenza
al fuoco di CSI fanno parte di EGOLF
(European Group of Official Laboratories for Fire) , organizzazione internazionale che supporta, sotto il profilo tecnico, proposte di normative armonizzate
a livello europeo. Tecnici di CSI su delega dell’UNI rappresentano l’Italia in
Comitati Tecnici del CEN (Comitato
Europeo di Normazione).
CSI è accreditato SINAL per le prove di
resistenza e di reazione al fuoco nell’ambito europeo, inoltre, CSI ha preso
accordi di mutuo riconoscimento con
importanti laboratori internazionali
operanti nella stessa area.
CONSTRUCTION
DIVISION
The construction division deals with
problems mainly connected with the
building sector, where themes such
safety, comfort and energy saving beco-
BEHAVIOUR IN FIRE
me of paramount importance.
fire reaction and fire resistance for
the aim of the state homologation.
Safety against fires involves several factors such as nature of the materials,
type and nature of the structures and
efficiency of the extinguishing systems
and devices. The room comfort deals
with both the microclimatic (temperature, moisture, salubrity) and the acoustic aspects.
Energy saving is connected with the use
CSI fire laboratories perform research
activity in cooperation with public
bodies such as Centro Studi ed Esperienze dei Vigili del Fuoco di Roma
Capannelle (C.S.E.) (Fire-men Research
and Investigation Centre, sited near
Rome), CNR (National Scientific Research Council) and normative bodies e.g.
of suitable materials and the adoption
of constructive solutions and of effecti-
UNI, ISO, CEI, principally concerned with
the definition and the development of
ve building subsystems against thermal
phenomena.
evaluation criteria and testing methods.
Fire reaction and resistance laboratories are part of EGOLF (European
Group of Official Laboratories for Fire),
The construction division faces the above mentioned problems both theoretically and experimentally thanks to a
team of highly specialized engineers
and technicians and to advanced equipments and instrumentations. The sectors where the division is mainly involved are behaviour in fire, i.e. fire
reaction, fire resistance and active protection against fires.
12
CSI is authorized by the Ministry of
the Interior for the certifications of
an international organization that supports, under a technical profile, harmonized normative proposals at european
level. CSI technicians, delegated by
UNI, represent Italy in CEN (European
Standardization Committee) technical
committees. CSI is accredited by SINAL
for the fire reaction and fire resistance
13
www.csi-spa.com/divcostruz
DIVISIONE COSTRUZIONI
CONSTRUCTION DIVISION
- FIA 1986 – ISO 6940
- FIA 1986 – ISO DP 9151
- CEI 20-22 –3
- CEI 20-37 –4
Products
Reazione al fuoco
Normative di prova
- D.M. 26.06.84; ISO/DIS 1182.2; CSE
RF 1/75/A; CSE RF 2/75/A; CSE RF
3/77; CSE RF 4
- Textile coverings for floors (moquettes)
- Non-textile coverings for floors (linoleum, wood, rubber)
- Raised floorings
- UNI 8456; UNI 8457; UNI 9174; UNI
9175; UNI 9796
- DIN 4102 teil 2
- NF P 92-501; NF P 92-505
- BS 476 Part 7
- Membrane and suspended false ceilings
- Wall coverings
- Honey-combed plates for light walls
- Partition walls
- BS 5852 Part 1; Part 2
- BS 7176
- BS 7177
- Technical Bullettin 117
- Commercial Standard 191-53
-
- Skylights
- Insulation plates and pipes for walls
and heating and ventilation conduits
- Canvas for pressure static structures
- Draperies
UNI - EN 1021 Parte 1
UNI - EN 1021 Parte 2
EN - ISO 12952-1
EN - ISO 12952-2
- ISO 8191 Part 1
- Fireproof paints for wood
-
- Upholstered furniture (armchairs and
sofas)
- Mattresses
- Sofa-beds
ISO 8191 Part 2
ISO 1182
Specifica FS N° 306572
Specifica FS N° 306574
- Pillows
- Resolution A.688(17)
-
Resolution A.652(16)
UNI ISO 3795
FMVSS 302
UTAC 18-502/1
- UTAC 18-502/2
-
Dir. 95/28/CE - Allegato IV
Dir. 95/28/CE - Allegato V
Dir. 95/28/CE - Allegato VI
FIA 1986 - ISO 6940
- FIA 1986 - ISO DP 9151
- CEI 20-22 - 3
- CEI 20-37 - 4
Prodotti
- Rivestimenti tessili per pavimenti
(moquettes)
- Rivestimenti non tessili per pavimenti
(linoleum, legno, gomma etc..)
- Pavimentazioni sopraelevate
- Controsoffitti sospesi ed a membrana
- Rivestimenti di parete
- Lastre alveolari per pareti leggere
14
- Pareti divisorie
- Lucernari
- Lastre e tubi isolanti per pareti e condotte di ventilazione e riscaldamento
- Teloni per strutture presso statiche
- Tendoni
- Tessuti impiegati per tute per piloti di
competizioni automobilistiche
- Tute per piloti di competizioni automobilistiche
tests within Europe. CSI has entered
- Technical Bullettin 117
mutual recognition agreements with
important international laboratories
working in the same field.
- Commercial Standard 191-53
- UNI-EN 1021 Parte 1
- Cavi
- Vernici ignifughe per legno
- Mobili imbottiti (poltrone, divani)
Resistenza al fuoco
- Materassi
- Sommier
- Guanciali
Normative di prova
- Circolare 91
- Mobili imbottiti (poltrone, divani)
- Componenti per mobili imbottiti (tes-
- D.M. 14.12.94
- UNI 9723
suto, imbottitura)
- Materiali impiegati per imbottiture per
sedili, divani, cuccette e letti di veicoli FS
- UNI 7678
- ISO CD 834
- BS 476 p.20
- Materiali impiegati negli abitacoli
degli autoveicoli e conduttori elettrici
- DIN 4102 p.2
- ASTM E119
- Materiali utilizzati per l'allestimento
di autobus urbani e da turismo
- EN 1363 p.1
- EN 1363-2 (curve Hydrocarbon, Slow
- UNI-EN 1021 Parte 2
- EN-ISO 12952-1
- EN-ISO 12952-2
Fire reaction
- ISO 8191 Part 1
- ISO 8191 Part 2
Test norms
- D.M. 26.06.84; ISO/DIS 1182.2; CSE
RF 1/75/A; CSE RF 2/75/A; CSE RF
3/77; CSE RF 4
-
- UNI 8456; UNI 8457; UNI 9174; UNI
- Resolution A. 652 (16)
9175; UNI 9796
- DIN 4102 teil 2
- NF P 92-501; NF P 92-505
- BS 476 Part 7
-
- BS 5852 Part 1; Part 2
- Dir. 95/28/CE – Allegato IV
- BS 7176
- BS 7177
- Dir. 95/28/CE – Allegato V
- Dir. 95/28/CE – Allegato VI
ISO 1182
Specifica FS n. 306572
Specifica FS n. 306574
Resolution A. 688 (17)
UNI ISO 3795
FMVSS 302
UTAC 18-502/1
UTAC 18-502/2
- Components for upholstered furniture (textiles, paddings)
- Materials for the padding of seats,
sofas, couchettes and beds of italian
state railway carriages
- Materials and electrical cables used in
the driver and passengers compartment of automotives
- Materials for the fitting out of city
and touring buses
- Textiles for the manufacturing of
racing car driver suits
- Suits for racing car drivers
- Cables
Fire resistance
Test norms
- Circolare 91
- D.M. 14.-12.94
- UNI 9723
15
www.csi-spa.com/divcostruz
DIVISIONE COSTRUZIONI
CONSTRUCTION DIVISION
for verification of the structural behaviour of the important complex structures like the arches of the Basilique of
heating, External Fire exposure)
- Curva Hydrocarbon Maggiorata
(HCM)
- FICHE 564-2
Padre Pio and the Concert Hall in Roma
(Auditorium Comunale), both designed
by Mr. Renzo Piano. CSI ha also been
- ISO 834
Prodotti
- Pareti prefabbricate
called to conduct the effort of research
of the final safety design solutions of
the Monte Bianco tunnel and the San
Gottardo tunnel, becoming a European
refernce laboratory.
- Muri in blocchi
- Porte tagliafuoco
- Infissi tagliafuoco
- Solai in legno, c.a. acciaio
- Travi in legno c.a, c.a.p., ed acciaio
The know-how acquired by CSI in the
field of Fire Engineering permits also to
protette e non
- Intonaci di protezione al fuoco
carry out all the activities in full compliance with the Ministry of Interior
Decree dated May 8, 1998 and genera-
- Vernici intumescenti e sublimanti per
protezione al fuoco di strutture
- Lastre di protezione scatolare strutture
- Coppelle per tiranti
- Serrande tagliafuoco
-
Barriere antifiamma
Testate ferroviarie
Pianali ferroviari
Pareti di compartimentazione
Protezione attiva contro
gli incendi
Normative di prova
- D.M. 20.12.82
- D.M. 06.03.92
- UNI 9492
- UNI EN 3 Parte 1, 2, 3, 4, 5, 6
Prodotti
- Estintori portatili di incendio
- Estintori carrellati di incendio
FIRE ENGINEERING
L’approccio ingegneristico alle problematiche di resistenza al fuoco di strutture rilevanti per concezioni architettoniche innovative e per utilizzo di materiali
nuovi o combinati, diventa indispensabile allorchè la risposta deve dare un giudizio discriminante all’impiego. Grazie a
16
tion of the assesment for the protection
systems of the structural elements.
questo approccio CSI è stato chiamato a
dare il suo contributo determinante alla
verifica comportamentale delle strutture
sofisticati che consentono grande affidabilità e tempi di esecuzione ristretti.
- UNI 7678
- ISO CD 834
- BS 476 p.20
di grandi opere, quali le arcate della
Il Laboratorio di Rubinetteria è partico-
- DIN 4102 p.2
Basilica di Padre Pio e dell’Auditorium
del Comune di Roma, entrambi progettati dall’Arch. Renzo Piano, nonché alla
soluzione degli interventi risolutori per la
larmente attrezzato per eseguire le prove previste dalle normative europee nel
campo della Rubinetteria Sanitaria (prove di portata e sensibilità, di pressione,
- ASTM E119
- EN 1363 p. 1
- EN 1363-2 (curve Hydrocarbon, Slow
heating, External Fire exposure)
sicurezza del Monte Bianco, e del San
Gottardo, per cui CSI è stato il laborato-
di tenuta, di fatica, ecc.) ed inoltre prove a fatica di serbatoi, valvole.
- Curva Hydrocarbon Maggiorata (HCM)
- FICHE 564-2
rio europeo di riferimento.
La cultura di CSI acquista nel campo del
Fire Engineering consente anche piena
Nel settore della Rubinetteria Sanitaria,
CSI gestisce il marchio UNI che, grazie al
mutuo riconoscimento con buona parte
- ISO 834
Products
- Prefabricated walls
attuazione di quanto previsto dal DM. 8
Maggio 1998, e la realizzazione di aba-
dei paesi europei (Germania, Olanda,
Spagna, Finlandia, Danimarca, Belgio,
- Masonry blocks
- Fireproof doors
chi per sistemi di protezione per elementi strutturali.
Lussemburgo) è accettato in Europa alla
pari degli altri marchi (DIN,KIWA, NF).
I Rubinetti Sanitari fanno parte della
- Fireproof fixtures
- Wooden, concrete and steel floorings
- Wooden, concrete, prestressed con-
FISICA TECNICA
Direttiva prodotti
89/106 CEE.
da
Costruzione
crete and steel girders; with or
without protective covering
CSI ha una cultura consolidata e di grande rilevanza nel campo dei fenomeni
Il Laboratorio di Termotecnica e Sicurezza è attrezzato per l'esecuzione delle
- Fire proof plasters
- Intumescent and sublimating paints
for the fireproofing of structures
acustici: il Laboratorio di Acustica vanta
un equipe di tecnici di alta professiona-
prove di:
- Conduttività termica (l) su lastra pia-
- Plates for the box-shaped protection
of structures
lità, tre camere acustiche riverberanti
strutturate in modo da eseguire numerose tipologie di misura, strumenti evoluti e
na ed a geometria cilindrica
- Conducibilità termica (K) di elementi
di chiusura (serramenti, pareti)
- Tie-rod covering
- Fireproof shutters
- Fireproof barriers
- Railway locomotive headstocks
- Railway carriage floorings
- Partition walls
Active protection
against fires
TECHNICAL PHYSICS
CSI possesses a well established and outstanding culture in the field of acoustic
Test norms
- D.M. 20.12.82
phenomena. In its Acoustics laboratory
operate highly skilled technicians and
three reverberating acoustic chambers
- D.M. 06.03.92
- UNI 9492
are structured in order to carry out with
- UNI EN 3 Parte 1,2,3,4,5,6
Products
- Portable fire extinguishers
- Truck-mounted fire extinguishers
FIRE ENGINEERING
It becomes indispensable to have the
engineering approach to the resistance
to fire aspects of the complex structural
design solutions, considering also the
type of materials being amployed, in
order to obtain the right and unique
answer for the specific applications.
Thanks to this approach, CSI has been
selected to supply the support service
great reliability and in short times a lot of
measurements by means of advanced
and sophisticated equipments.
The Taps and Fittings laboratory is particularly supplied with tools to perform
the tests provided for by the european
norms in the sector of sanitary taps
(flow, sensitivity, pressure, seal, fatigue,
etc, tests) and moreover the fatigue
tests of tanks and valves. In this sector
CSI controls the UNI mark which,
thanks to the mutual recognition with a
large number of european Countries,
(Germany, Netherlands, Spain, Finland,
Denmark, Belgium, Luxembourg) is
accepted in Europe equally as the other
marks (DIN, KIWA, NF). Sanitary taps
and fittings are part of the 89/106 EEC
17
www.csi-spa.com/divcostruz
DIVISIONE COSTRUZIONI
CONSTRUCTION DIVISION
- Tenuta all'aria ed all'acqua di serramenti
Rubinetteria
Construction Products Directive.
The Thermotechnics and Safety labora-
Taps and Fittings
- Antieffrazione di porte blindate
secondo le normative europee vigenti
Normative di prova
- UNI EN 200
tory is equipped to perform the following tests:
Test norms
- UNI EN 200
I prodotti e le normative applicabili per i
differenti settori sono:
Acustica
Normative di prova
- UNI EN ISO 140 - 3
- UNI EN ISO 140 - 6
- UNI EN ISO 140 - 8
- UNI EN 817
- NBK 4
- UNI EN 1112
- UNI EN 1113
- UNI EN 248
- UNI ISO 9227
Prodotti
- Rubinetteria sanitaria
- Regolatori di getto
- Dispositivi uscita doccia
- Heat conductivity (l) on flat plates
and of cylindric geometry
- Heat transmittance (k) on shutting
elements (windows, walls)
- Air and water tightness of windows
- Forcingproof of armour-plated doors
in accordance with the current european norms
- UNI EN 817
- NBK 4
- UNI EN 1112
- UNI EN 1113
- UNI EN 248
- UNI ISO 9227
Products
- Sanitary taps
- Jet regulators
- Shower output devices
- UNI EN 20354
- UNI EN 1793
- UNI EN ISO 3822
- Flessibili doccia
- Prodotti cromati
The norms and the products for the different sectors are as follows:
- Flexible shower pipes
- Chrome-plated products
Prodotti
- Pannelli
Termotecnica
Acoustics
Thermotechnics
- Pareti
- Porte
- Serramenti
Normative di prova
- UNI 7745
Test norms
- UNI EN ISO 140-3
Test norms
- UNI 7745
- ASTM C 236
- ISO 8497
- UNI EN 12207
- UNI EN ISO 140-6
- UNI EN ISO 140-8
- UNI EN 20354
- ASTM C 236
- ISO 8497
- UNI EN 12207
- UNI EN 12208
- UNI EN 12210
- UNI EN 1793
- UNI EN ISO 3822
- UNI EN 12208
- UNI EN 12210
Prodotti
- Materiali di coibentazione in lastra
piana e geometria cilindrica
Products
- Panels
- Walls
Products
- Insulating materials on flat plates and
of cylindric geometry
- Manufatti in laterizio
- Porte e serramenti
- Doors
- Windows
- Brick manufactured articles
- Doors and windows
- Pannelli
- Pareti
- Glass walls
- Building materials
- Floor coverings
- Panels
- Walls
Sicurezza
- Wall covering materials
- False ceilings materials
Safety
Normative di prova
- Sound proofing materials
- Devices for the reducing of traffic
noise
Test norms
- Vetrate
- Materiali da costruzione
-
Rivestimenti per pavimentazione
Materiali per rivestimento di pareti
Materiali per controsoffitti
Materiali fonoassorbenti in genere
- Dispositivi per la riduzione del rumore da traffico stradale
- Rubinetti ed apparecchiature idrauliche
- Tappeti, moquette
- Tendaggi e drappeggi
- Sedie per abitazioni, uffici, sale cinematografiche e teatri
- Barriere per la riduzione del rumore
-
UNI ENV 1627
UNI ENV 1628
UNI ENV 1629
UNI ENV 1630
Prodotti
- Porte blindate
- Taps and hydraulic devices
- Carpets, moquettes
- Draperies
- Chairs for houses, offices, cinemas
and theatres
-
UNI ENV 1627
UNI ENV 1628
UNI ENV 1629
UNI ENV 1630
Products
- Armour – plated doors
- Noise absorption barriers
18
19
www.csi-spa.com/divchimico
DIVISIONE CHIMICA, FISICA
E MICROBIOLOGIA
I laboratori della Divisione Chimica Fisica e Microbiologia offrono alle Aziende
Le aree di attività riguardano i seguenti
comparti:
methods within standardization bodies.
Moreover it helps the Companies to set
servizi di Testing, di ricerca applicata,
validazioni, studi di conformità. I princi-
- Testing e Certificazione
- Ricerca
up analytical methods, verifies periodically the reliability of the internal proce-
pali settori di attività sono:
- Assistenza alle Aziende
dures for the production and product
control and certifies their compliance
with technical norms and legal provi-
TESTING
E CERTIFICAZIONI
sions.
The activity areas deal with the fol-
- industria dell’imballaggio (alimenti,
cosmetici, farmaceutici, dispositivi
medici, merci pericolose)
lowing sectors:
- industria alimentare
- industria delle materie plastiche e
della gomma
I laboratori sono dotati di strumentazioni all’avanguardia nei settori dell’analisi
- Testing and certification
- edilizia
- igiene ambientale
chimica (ICP, GC-MS, microscopia FTIR,
Purge&Trap, pirolizzatore, HPLC, cineti-
- Research
- Advisory services
- inquinamento industriale
- consulenze peritali
che di combustione via FTIR), delle
caratteristiche e proprietà fisiche (caratteristiche diffusionali, calorimetriche,
La Divisione Chimica Fisica e Microbiologia collabora con Istituti pubblici e priva-
termogravimetriche, viscosimetriche,
molecolari via GPC, spettroscopiche,
ti, e sviluppa metodologie di prova nell’ambito degli enti di normazione .
stratigrafiche), del controllo dell’igiene
ambientale (sistemi di campionamento
TESTING
AND CERTIFICATION
The laboratories are equipped with the
most advanced instrumentation to operate in the following sectors: chemical
analysis (ICP, GC, MS, FTIR, microscopy,
purge and trap, pyrolysis, HPLC, combustion, kinetics via FTIR); characterization
and physical properties (diffusional,
- IMBALLAGGI per ALIMENTI, FARMACI, COSMETICI, PRODOTTI CHIMICI
DIVERSI
20
PHYSICAL CHEMISTRY
AND MICROBIOLOGY
DIVISION
- ALIMENTI, COSMETICI E PRODOTTI
The laboratories of the Physical Chemi-
PER LA PERSONA
- IGIENE AMBIENTALE
- IGIENE E IDONEITA’ di: distributori
stry and Microbiology Division offer the
Companies services of testing, applied
research, validations, compliance studies. The main activity sectors are:
- packaging
industry
(foodstuffs,
cosmetics, pharmaceuticals, medical
devices, hazardous goods)
calorimetric, thermogravimetric, viscosimetric, molecular via GPC, spectroscopic and stratigraphic); environmental
hygiene control (sampling systems) for
the chemical and microbiologic pollution of air, waters and soils.
The expertise and the skills of the Division, together with the above mentioned analytical hardware, permit to work
promptly and with competence in the
following fields:
- foodstuff industry
- plastics and rubber industry
- building industry
- Packaging for foodstuffs, pharmaceu-
- environmental hygiene
- industrial pollution
products
- Environmental hygiene
- Hygiene and suitability of food and
Inoltre assiste le Aziende nella messa a
punto di metodiche analitiche, e verifica
periodicamente l’affidabilità delle pro-
per l’inquinamento ambientale chimico
e microbiologico di aria, acque e superfici).
cedure interne di controllo di produzione e di prodotto, e ne certifica la
L’esperienza e le specializzazioni dei tecnici della Divisione, sostenute dalla
- advice of experts
conformità a norme tecniche e disposizioni di legge.
potenzialità analitica disponibile, consentono di operare con tempestività e
competenza nei seguenti comparti:
The Physical Chemistry and Microbiology Division cooperates with public and
private institutes and developes testing
ticals, cosmetics, various chemicals
- Foodstuffs, cosmetics, personal care
drinks automatic dispensers, of
machines, instruments and accessories for the working and processing of
foods and of apparatuses for food
21
www.csi-spa.com/divchimico
DIVISIONE CHIMICA FISICA
E MICROBIOLOGIA
automatici di alimenti e bevande, macchine, strumenti e accessori per la lavorazione e trasformazione dei cibi, apparecchi per la conservazione dei cibi
- EDILIZIA ISOLANTI, IMPERMEABILIZZANTI, RIVESTIMENTI, MALTE, INTONACI, VERNICI, SIGILLANTI, STUCCHI
IL CENTRO
DI ECCELLENZA
SULLA
SHELF LIFE
- studio dei meccanismi di migrazione
specifica di composti presenti negli
Dalla collaborazione tra DiSTAM (Università di Milano) e CSI SpA è nato il
imballaggi per alimenti e prodotti farmaceutici a supporto dei requisiti
imposti dalle legislazioni italiana ed
Centro di Eccellenza sulla Shelf Life
degli alimenti.
europea che disciplinano e regolamentano l’impiego dei materiali e
oggetti in materia plastica
- quantificazione dei metalli pesanti
(Cromo, Piombo, Cadmio e Mercurio) negli imballaggi e nei rifiuti da
imballaggio, al fine di rispettare i
requisiti della Direttiva 94/62/CE.
ASSISTENZA
ALLE AZIENDE
La Divisione di Chimica Fisica e Microbiologia è da anni partner di numerose
Aziende in attività finalizzate a:
- ricerca delle cause di anomalie comportamentali (problem solving)
- definizione, progettazione, qualificazione e controllo di imballaggi innovativi per prodotti alimentari, farmaceutici, dispositivi medici, cosmetici a
fronte di specifici obiettivi di efficienza, produttività ed economicità
- stesura e applicazione di capitolati
per il controllo di qualità degli imballaggi
- valutazione rapide delle prestazioni
di un imballaggio sulla base di test di
invecchiamento accelerato
- valutazione dell’igiene di siti industriali e commerciali - HACCP
- assistenza alle aziende nelle situazioni
di contenzioso tecnico e legale (CTP).
22
PHYSICAL CHEMISTRY
AND MICROBIOLOGY DIVISION
Il nuovo laboratorio, inserito nell’ambito
della Divisione Chimica Fisica e Microbiologia di CSI, rappresenta la più completa struttura per studi avanzati di
Shelf Life, cioè del grado di conservabilità dei prodotti alimentari nei loro
imballaggi, attuali o innovativi.
Con il termine Shelf Life (vita di scaffale, durabilità, tempo di commercializzazione,…) si intende il periodo di tempo
preservation
- Buildings, insulators, water proofing
agents, coverings, mortars, plasters,
paints, sealing agents, putties.
- Study of specific migration mechanisms of compounds which are present
in foodstuffs and pharmaceuticals
packagings, supporting the requirements from the italian and european
laws which regulate the use of plastic
materials and articles.
- Quantification of heavy metals (chromium, lead, cadmium and mercury)
in packagings and packaging wastes,
in order to comply with the EC 94/62
Directive requirements
ADVISORY
SERVICES
che corrisponde, in definite circostanze,
ad una tollerabile diminuzione della
qualità di un prodotto confezionato.
Il Centro di Eccellenza ha un organico
Since several years the Physical Chemistry and Microbiology Division has
costituito da tecnici laureati nelle diver-
aimed to the:
- investigation of the causes of behavioural anomalies (problem solving)
se discipline coinvolte: scienza degli alimenti, tecnologie di confezionamento,
analisi chimiche, test sensoriali, indagini
microbiologiche ed è dotato delle più
moderne strumentazioni di analisi.
La collaborazione tra DiSTAM e CSI, che
riveste carattere di continuità, mira a
creare sinergie tra l’Università e l’Industria, cioè tra la ricerca e l’implementazione industriale della stessa.
CSI intende così offrire all’industria alimentare e dell’imballaggio un servizio
altamente qualificato, in un contesto
ove spesso l’innovazione dei sistemi di
confezionamento è affidata a test che
hanno scarsa base scientifica.
Il Centro di Eccellenza di CSI mette oggi
a disposizione delle industrie alimentari
e dell’imballaggio
- protocolli per la valutazione del
entered into partnerships with numerous Companies. The activities are
- definition, design, qualification and
control of innovative packagings for
foodstuffs, pharmaceuticals, medical
devices and cosmetics, having in
mind specific objectives of efficiency,
productivity and low costs
- drawing up and application of specifications for the quality control of the
packagings
- quick evaluation of the performances
of a packaging based on accelerated
ageing tests
- evaluation of the hygiene of industrial
and commercial sites-HACCP
- assistance in case of technical and
legal disputes (CTP)
AN OUTSTANDING CENTRE
FOR SHELF LIFE
STUDIES
The cooperation between DISTAM (University of Milan) and CSI has originated
a Outstanding Centre for the study of
food shelf life. The new laboratory, in
the framework of the Physical Chemistry
and Microbiology Division of CSI, represents the most complete structure for
advanced investigations of shelf life, i.e.
which are the time limits of preservation
of foodstuffs inside their packaging.
Belonging to the staff of this Centre there are technicians graduated in various
branches of competence: food science,
packaging technology, chemical analysis, sensorial testing, microbiological
investigation. The most advanced analytical equipment is available to all researchers.
The continuous cooperation between
DISTAM and CSI aims at creating synergies between University and Industry,
i.e. between research and the industrial
implementation of the same.
In this way CSI intends to offer to the
food industry a highly qualified service,
in an environment where packaging
systems innovation often relies upon
poor science and testing.
CSI’s Outstanding Centre makes now
available to all food and packaging
industries the achievements of its activity, in detail:
- protocols for the evaluation of qualitative decay of food (hygienic, sensorial, nutritional)
- innovation and effective procedures
of accelerated shelf life testing (ASLT)
23
DIVISIONE CHIMICA FISICA
E MICROBIOLOGIA
degrado qualitativo (igienico, sensoriale, nutrizionale) degli alimenti,
- procedure innovative di ASLT (Accelerated Shelf Life Test) che riducano i
tempi di sperimentazione e incrementino l’efficacia previsionale dei
risultati sperimentali,
- algoritmi e modelli di calcolo per la
previsione della Shelf Life basati sulle
diverse variabili chimico-fisiche e
ambientali coinvolte, sperimentazioni
e ricerche.
- validazione di standard di riferimento
certificati per l’autocontrollo delle
confezioni alimentari;
- metodologie per l’esecuzione di
“prove di abuso” per saggiare la conservabilità di prodotti deperibili confezionati,
- sperimentazioni e ricerche.
IL MODELLO
DI PROGETTAZIONE
DELLA SHELF LIFE
L’individuazione degli attributi di qualità
più importanti per l’apprezzamento dei
PHYSICAL CHEMISTRY
AND MICROBIOLOGY DIVISION
Gli aspetti sensoriali (odore, sapore, consistenza [palatabilità, masticabilità, consistenza, ecc.]) sono fondamentali in
per la sua caratterizzazione secondo i
parametri critici di qualità, siano essi
microbiologici, chimici, chimico-fisici,
quanto i più caratterizzanti della qualità
meccanici, cromatici, ecc..
dell’alimento e i più avvertiti dai consumatori. Essi forniscono risultati sia
descrittivi che discriminanti e la loro validità è valutata sulla base di valutazioni
Gli studi di Shelf Life riguardano famiglie
alimentari quali:
- I prodotti da forno
statistiche svolte dal panel di esaminato-
- I prodotti dell’industria lattiero
ri coinvolto.
Analogamente le indagini microbiologiche svolte su controlli accelerati (strumentali per via enzimatica e simili),
casearia
- Le bevande
- I vini
- Le carni
oggetto di elaborazione statistico-matematica, forniscono valutazioni previsio-
- I salumi
- I condimenti
nali di crescita microbica, mentre le
metodiche analitiche consentono l’individuazione e quantificazione dei prodot-
- Gli alimenti pronti
- I piatti precucinati e precotti
- Le verdure
ti metabolici e catabolici quali indicatori
di incipiente degradazione.
- La frutta lavorata
Questa attività di ricerca permette di
definire la matrice di qualità specifica per l’alimento indagato che, definita nelle correlazioni interne tra le
diverse componenti, permette l’individuazione della migliore soluzione
di packaging.
prodotti alimentari e del valore di soglia
cui corrisponde un giudizio di accettabi-
La realizzazione di un programma di studio di Shelf Life si articola quindi nelle
lità, rappresenta la fase preliminare più
importante di uno studio di Shelf Life. Gli
attributi sono di natura sensoriale (colo-
seguenti fasi:
- trattamento preliminare dell’alimento
in esame,
re, odore, sapore, consistenza…), igienica (cariche microbiche, sviluppo fungino
- confezionamenti con attrezzature
riproducenti le tecniche oggi più inno-
evidente….) o di tipo chimico (parametri
di composizione, accumulo di prodotti di
alterazione,…..) e sono individuati attra-
vative,
- condizionamenti in climi particolari in
termini non solo di temperatura e
verso un approccio teorico sperimentale.
L’articolazione di uno studio di Shelf Life
umidità ma soprattutto di atmosfera
esterna e di illuminazione,
inizia dalla definizione delle specifiche
sensoriali, igienico–microbiologiche, chimiche e chimico – fisiche.
- valutazioni sensoriali condotte secondo le norme specifiche internazionali,
- trattamento successivo dell’alimento
- methods to carry out “abuse tests”
to assay the preservation limits of
packaged perishable goods
- algorithms and mathematical models
for the forecast of shelf life, based on
various relevant physical, chemical
and environmental variables
- experimentations and research.
measure metabolic and catabolic products, indicators of a starting decay.
This research activity allows the definition of a quality matrix that is specific for each food item under investigation and, having defined internal
correlations among different ingredients, helps identify the ideal packaging solution.
SHELF LIFE’S PLANNING
MODEL
As a result, carrying-out a Shelf Life inve-
Identifying the most important quality
ingredients which cause appreciation
stigation program requires the following
steps:
- preliminary treatment of the food
for a specific food item and setting the
threshold value corresponding to an
acceptability evaluation, are the most
item under investigation,
- packaging with equipment mimicking
the most advanced, state-of-the-art
important preliminary steps in a Shelf
Life analysis.
technology,
- packaging under special climatic con-
Such ingredients are of a sensory nature
(colour, smell, taste, texture…), hygienic
(microbial load, clear fungus develop-
ditions, temperature and humiditywise, and particularly under specific
external atmospheric and lighting
ment…) or chemical (composition parameters, accumulation of decay pro-
conditions,
- sensory evaluations carried-out in
ducts…) and are identified by a
theoretic and experimental approach.
The design of a Shelf Life analysis starts
compliance with specific international
regulations,
- food item’s after-treatment based on
with a definition of sensory, hygienic,
microbiological, chemical and physical
its specific features along critical quality parameters, be they microbiologi-
elements.
Sensory elements (smell, taste, texture
[appetizing, chewing, firmness, etc.]) are
cal, chemical, physical, mechanical,
chromatic, etc.
fundamental in the sense that they the
most typical of a food item’s quality and
Shelf Life analysis involves food families
including:
the best recognised by consumers. Their
results are both descriptive and selected,
their worth being valued and statistical-
Bakery products
Dairy industrial products
Soft drinks
ly measured by a panel of our examiners
that is permanently involved.
Wines
Meats
In a similar way, microbiologic analysis
are performed with accelerated controls
(by instruments, enzymatic analysis and
similar), subject to statistic and mathe-
Salami & Delicatessen
Dressings
Ready-made food
Ready-made and ready-cooked food
matical analysis, and supply forecasts
and evaluations of microbial growth,
Vegetables
Fruit preparations
while analytical methods identify and
24
25
www.csi-spa.com/divisoter
DIVISIONE
ISOTERMIA
I laboratori della Divisione Isotermia
eseguono le seguenti prove e verifiche:
- Verifiche e prove secondo la normativa internazionale ATP su autoveicoli per il trasporto di derrate alimentari deperibili.
- Rilascio del verbale di collaudo, valido per il Ministero dei Trasporti, per
attestazione ATP, con durata di 6
anni, a partire dalla data del collaudo su tutti i tipi di camion isotermici
(test di trasmittanza termica e di
efficienza gruppi frigoriferi e refrigeranti.
- Prove per l’ottenimento della omologazione di veicoli isotermici, veicoli coibentati, cisterne isotermiche,
veicoli refrigerati.
- Verifiche e prove per i registratori di
temperatura su camion isotermici,
secondo le norme internazionali e
nazionali per l’omologazione dell’apparecchio da parte del Ministero dell’Industria, Divisone pesi e misure.
ISOTHERMIC
DIVISION
26
The isothermic vehiches division laboratory performs the following tests
of 6 years for all types of isothermic
trucks (thermal trasmittance tests
and verifications:
- verifications and tests, according to
ATP international norm, on trucks
and efficiency of refrigerators and
refrigerating fluids).
- Test for the homologation of
for the transportation of perishable
foodstuffs.
isothermic vehicles, thermally insulated vehicles, tanks.
- Issuing of the test document, valid
for the Ministry of Transport, for the
- Verifications and tests of temperature recorders on isothermic trucks,
ATP certification having a duration
according to the national and inter-
national norms for the homologation of the device by the Ministry of
Industry, Department of weights
and measures. Tests of thermal conductivity on flat plate and of cylindric geometry on pipes according to
italian norms and to ASTM for the
determination of “lambda” factor.
Tests on shutters according to national and international norms.
27
www.csi-spa.com/certif
SISTEMA DI CERTIFICAZIONE
CSI S.p.A. ha inteso completare la qualità
dei servizi offerti dai Dipartimenti di prova con la creazione di un Sistema di Certificazione, proprio perché il cogliere le
possibili sinergie tra i diversi servizi,
diventa elemento di gradimento per tutti coloro che dovendo o volendo accostarsi alle problematiche della certificazione, sia volontaria che cogente, hanno
la necessità di trovare un interlocutore in
grado di risolvere in modo organico le
problematiche ad esse connesse. Lo scopo è di fornire servizi integrati senza
aggravi di spesa e diventare un riferimento per le aziende e le organizzazioni.
Notificato per la certificazione
Accreditato per le certificazioni di prodotti e sistemi
CERTIFICAZIONI
CSICERT risponde alla domanda di qualificazione delle aziende con i servizi di:
- certificazione sistemi qualità (Serie
UNI EN ISO 9000)
- certificazione sistemi qualità settore
medicale (Serie UNI EN 46000)
- certificazione sistemi di gestione
ambientale (UNI EN ISO 14001)
- certificazione sistemi di gestione per
la sicurezza (OHSAS 18000)
- attestazione di conformità per le
imprese di traduzione ed interpretariato (UNI 10574)
- attestazione di conformità per gli istituti di vigilanza privata (UNI 10891)
SETTORI IN CUI
CSICERT OPERA
CSI has intended to complete the quality
of the services offered by the testing
I settori in cui opera sono quelli identificati in ambito EA (European Accredita-
Divisions by creating a Certification
System, just because to perceive the
possible synergies among the different
3
Industrie alimentari delle bevande
e del tabacco (*)
approach the certification problems and
need to find an interlocutor able to solve them in an organic way. The scope is
4
5
Prodotti tessili
Fabbricazione di cuoio e di prodotti in cuoio
to supply integrated services without
further charge and to become a reference point for the Companies and the
6
7
Prodotti in legno
Prodotti della pasta carta, della car-
organization, notified for the certification and accredited for the products and
ta e dei prodotti in carta
Case editrici
Tipografia ed attività connesse alla
systems certifications.
8
9
10
stampa
Fabbricazione di coke e di prodotti
11
12
petroliferi raffinati
Combustibili nucleari
Chimica di base, prodotti chimici e
13
fibre chimiche
Prodotti farmaceutici
14
15
Prodotti in gomma e materie plastiche (**)
Prodotti della lavorazione di mate-
16
riali non metallici
Calce, gesso, calcestruzzo, cemen-
18
to e relativi prodotti
Metalli e loro leghe, fabbricazione
di prodotti in metallo (**)
Macchine, apparecchi ed impianti
19
meccanici
Macchine elettriche ed apparec-
20
chiature elettriche ed ottiche (**)
Costruzione e riparazioni navali
17
21 Aeromobili e veicoli spaziali
22a Produzione di cicli, motocicli, autoveicoli, rimorchi e relativi parti ed
accessori
22b Produzione di materiale ferroviario
e relativi accessori
28
service becomes gratifying for all those
who, voluntarily or compulsorily,
tion):
1
Agricoltura, pesca
2
Estrazione di minerali
CERTIFICATIONS
CSICERT answers the needs of qualification, of the Companies with the following services:
- certification of Quality Systems (UNI
EN ISO 9000)
- certification of Quality Systems for the
medical sector (UNI EN 46000)
- certification of environmental management systems (UNI EN ISO 14001)
- certification of safety management
systems (OH SAS 18000)
- statement of conformity for translation and interpreting firms (UNI
10574)
- statement of conformity for the private surveillance institutes (UNI 10891)
CERTIFICATION
SYSTEM
29
www.csi-spa.com/certif
SISTEMA DI CERTIFICAZIONE
CERTIFICATION SYSTEM
CSICERT
OPERATIVE SECTORS
23a Produzione di gioielleria, oreficeria,
bigiotteria (**)
23b Produzione di strumenti musicali
23c Produzione di articoli sportivi
The operative sectors are those identified in EA (European Accreditation) fra-
23d Produzione di giochi e giocattoli
23e Produzione di mobili ed arredamento
mework:
1
Agriculture, fishing
2
Ore mining
23f Produzione di prefabbricati per coibentazione e loro applicazione
24
25
(**)
Recupero, riciclo
Produzione e distribuzione di ener-
26
gia elettrica
Produzione e distribuzione di gas
27
28
Produzione e distribuzione di
acqua (*)
Imprese di costruzione, installatori
di impianti e servizi (**)
29a Commercio all’ingrosso, al dettaglio e intermediari del commercio
(**)
29b Riparazione di cicli, motocicli ed
autoveicoli (*)
24
cles for insulation and their application (**)
Reutilization and recycling
25
Production and distribution of electric energy
26
Production and distribution of
gases
Production and distribution of
3
Alimentary drinks and tabacco
industries (*)
27
4
5
Textile products
Leather and leather articles manufacturing
28
6
7
Wooden products
Wood pulp and paper products
29a Wholesale trade, retail trade and
trade intermediaries (**)
8
9
Publishing houses
Printery and printing related activities
29b Repair of cycles, motorcycles and
automotives
29c Repair of personal and house
10
Coke and refined petroleum products manufacturing
30
water
Building enterprises, plant and services installers (**)
goods
11
12
Nuclear fuels
Base chemistry, chemicals and chemical fibres
Hotels, restaurants and coffeebars (**)
31a Logistics: transportation, storage,
shipment (**)
13
14
Pharmaceuticals
Rubber and plastic products (**)
31b Mail and telecommunication
32a Financial intermediation
15
16
Products from non-metallic materials
Lime, plaster. beton, cement and
32b Insurance and retirement plan
(excluded the mandatory social
insurance) Real estate activities,
32a Intermediazione monetaria e
finanziaria
32b Assicurazione e fondi pensione
(escluse le assicurazioni sociali
17
related products
Metals and alloys, metallic pro-
Renting, professional and contracting activities
obbligatorie). Attività immobiliari,
noleggio, attività professionali ed
19
ducts manufacturing (**)
Machinery, apparatuses and
mechanical plants
Electric machinery and electric and
20
optic apparatuses (**)
Shipbuilding and repair
29c Riparazione di beni personali e per
la casa
30 Alberghi, ristoranti e bar (**)
31a Logistica: trasporti, magazzinaggio
e spedizioni (**)
31b Poste e telecomunicazioni
30
23e Production of furniture
23f Production of prefabricated arti-
33
34
imprenditoriali (*)
Tecnologia dell’informazione (*)
Studi di consulenza tecnica, inge-
35
gneria (**)
Servizi professionali d’impresa (**)
36
37
38
Pubblica amministrazione
Istruzione (*)
Sanità e altri servizi sociali
39
Servizi pubblici (*)
18
1)
Valutazione degli “elementi significativi e correlati” sistema di
gestione per la qualità (settore 28)
ai sensi dell’allegato C al DPR
34/2000 (**)
(*) Settori in corso di accreditamento
(**) Settori accreditati
21 Aircrafts and spacecrafts
22a Production of cycles, motorcycles,
automotives, trailers and relevant
parts and accessories
22b Production of railway material and
relevant accessories
23a Production of jewellery, gold articles and costume jewellery (**)
23b Production of musical instruments
23c Production of sports articles
23d Production of games and toys
33
34
35
Information technology
Technical consulting and engineering firms
Enterprise professional services
36
37
38
Public administration
Education (*)
Health and other social services
39
1)
Public services
Evalutation of the “significant and
related elements” of the manage-
(**)
ment quality system (EA sector 28)
as requested by DPR 34/2000
Annex C.
(*) Sectors under accreditation
(**) Accredited sectors
31
www.csi-spa.com/certif
SISTEMA DI CERTIFICAZIONE
CERTIFICATION SYSTEM
CERTIFICAZIONE
DEI SISTEMI
DI GESTIONE
AZIENDALE
COMPANY
MANAGEMENT
SYSTEMS
CERTIFICATION
Nato per iniziativa di CSI S.p.A. nel
1992, CSICERT è un organismo di certi-
Founded in 1992 by CSI, CSICERT is a
certification organization which opera-
ficazione che opera secondo i criteri di
assoluta indipendenza, imparzialità e
tes according to criteria of absolute
independence, impartiality and techni-
competenza tecnica stabiliti dalle norme europee della serie EN 45000. Le
procedure ed i criteri cui soddisfa CSI-
cal competence, as stated by EN 45000
european norms. The procedures and
the criteria with which CSICERT com-
CERT costituiscono la base per il riconoscimento internazionale della propria
plies are the base for the international
recognition of its activity. Members of its
attività. Nel suo consiglio direttivo sono
presenti:
- UNIONE NAZIONALE
board are:
CONSUMATORI
- UNI (Ente nazionale italiano
lian consumers association)
- UNI (Italian standardization body)
di unificazione)
- MINISTERO DEI TRASPORTI
- ASSOLOMBARDA
- ASSOSIC (Associazione produttori
- Ministero dei Trasporti (Ministry of
Transport)
- Assolombarda (Association of enterprises of Lombardy)
- Unione Nazionale Consumatori (Ita-
articoli per la sicurezza)
- ASSOSIC (Association of safety arti-
- ANCMA (Associazione nazionale
ciclo motociclo e accessori)
- ANFAO (Associazione nazionale fabbricanti articoli ottici)
cles manufacturers)
- ANCMA (Association of cycles,
motorcycles and accessories manufacturers)
- III (Istituto italiano imballaggio)
- ANFAO (Association of optical articles
- ANFIA (Associazione nazionale fra le
imprese automobilistiche)
- CONFIDA (Federazione italiana distribuzione automatica)
manufacturers)
- I I I (Italian Packaging Institute)
- ANFIA (Association of Italian automotives manufacturers)
- CDO (Compagnia delle opere)
- DISTAM (Dip. di scienze
e tecnologie alimentari
e microbiologiche)
PROCEDURA
DI CERTIFICAZIONE
Il primo dei passi indicati è facoltativo, e
si effettua su richiesta dell’Azienda, gli
altri sono obbligatori per rilasciare e
mantenere il certificato di conformità.
- CONFIDA (Italian confederation for
the automatic distribution)
- CDO (Company of works)
- DISTAM (University of Milan Department of food and microbiology science and technology)
CERTIFICATION
PROCEDURE
In the following, the steps towards the
certification will be described: the first
one is optional and it is performed upon
Company’s request. The remaining ones
are mandatory in order to issue and
maintain the conformity certificate.
1. Check-up visit
Preliminary visit to evaluate the
management system and individuate size and nature of Company’s
activities
2. Application for
certification/Documents
examination
Detailed examination of the conformity of the management system
documents (Manual and eventual
procedures) (eventual deficiencies
and significant deviations from the
requirements will be communicated
in order to make the proper corrections before the evaluation visit)
3. Certification/Initial
evaluation visit
In-depth verification of the procedures conformity with the reference
norm requirements by an evaluation
group comprising also an expert of
the specific activity. Subsequently, in
case the visit results disclose nonconformity, a number of corrective
actions will be asked. After overcoming all non-conformities, the certification will be granted, the Company will be listed among the
certified ones and the relevant certificate will be issued.
1. Visita di Check up
Visita Preliminare di valutazione del
32
33
www.csi-spa.com/certif
SISTEMA DI CERTIFICAZIONE
sistema di gestione e individuazione della dimensione e natura delle
attività.
2. Domanda di certificazione / Analisi della documentazione
Dettagliato esame di conformità della
documentazione del Sistema di
Gestione (Manuale ed eventuali procedure). (Carenze e scostamenti significativi dai requisiti saranno comunicate per le modifiche appropriate
prima della visita di valutazione).
3. Certificazione/Visita
di Valutazione Iniziale
Verifica approfondita della conformità delle procedure ai requisiti della norma di riferimento tramite
gruppo di valutazione qualificato
nel settore specifico. Qualora i risultati della visita contemplino non
conformità si richiederà un piano di
azioni correttive
Al superamento di tutte le non
conformità all’azienda viene concessa
la certificazione, verrà inserita nell’elenco delle aziende certificate e rilasciato il relativo certificato.
4. Mantenimento
della Certificazione
Almeno una visita annuale di sorveglianza da parte CSICERT per il
mantenimento della Certificazione.
In caso di gravi scostamenti dai
requisiti delle norme sarà necessa-
CERTIFICATION SYSTEM
CERTIFICAZIONI DI
PRODOTTO VOLONTARIE
sequent surveillance performed by sample testing both inside the works and on
La certificazione di prodotto CSICERT
attesta la conformità di un prodotto alle
the market.
CSI is proud to be a strong convergence
point for the entrepreneurial and asso-
La certificazione ha una validità di
tre (3) anni; al termine di tale periodo il Certificato viene rinnovato
automaticamente dopo una visita
di valutazione.
34
conformity with EN UNI norms. In detail:
UNI marks
- Sanitary taps and fittings
e successiva sorveglianza svolta sia eseguendo prove su campioni prelevati in
- Windows
- Insulating glass unit
fabbrica sia dal mercato.
CSI vanta una elevata convergenza dal
mondo imprenditoriale e associativo,
- Thermally treated flat glass
- Stratified glass plates
CSICERT/FISI Marks
verso cui gestisce marchi volontari che
attestano la conformità di prodotto a
- Ski helmets
CSICERT/UNI Marks
norme EN UNI.
CSI infatti gestisce i seguenti marchi:
Marchi UNI
- Fireproof doors
- Mattresses
- Dumpsters
- Rubinetti sanitari
- Serramenti
- Food packagings
- Playground equipments
- Vetrate isolanti
- Vetri trattati termicamente.
- Vetri stratificati.
- Insulating materials
- Protective gloves for chemical use
Marchio CSICERT/FISI
- Caschi da sci
COMPULSORY PRODUCT
CERTIFICATION
Marchi CSICERT/UNI
- Porte tagliafuoco
- Materassi
The global market represents one of the
great goals reached in our times; this
- Cassonetti
- Imballaggi
-
Imballaggi alimentari
Attrezzature per le aree da giochi
Materiali isolanti
Guanti di protezione contro gli agenti chimici.
rio effettuare visite di sorveglianza
supplementari.
5. Rinnovo della certificazione
ciative world, for which it controls
voluntary marks that state the product
norme tecniche, viene rilasciata mediante prove iniziali, valutazione del sistema
di controllo del prodotto del produttore,
CERTIFICAZIONI DI
PRODOTTO COGENTI
Il mercato unico è uno dei grandi traguardi raggiunti nel nostro tempo: questo spazio economico nel quale beni,
servizi, capitali e persone possono circolare liberamente getta le basi della pro-
economic space where goods, services,
capitals and persons can freely circulate
4. Maintaining of the certification
In order to maintain the certifica-
period the Certification is automatically renewed after an evaluation visit.
lays the foundations of the welfare inside the European Union.
E.U. has devised original and innovative
tools in order to remove the obstacle
against the free circulation of goods.
tion, CSICERT will perform at least
one surveillance visit per year. In
case of severe deviations from the
norm requirements, it will be neces-
VOLUNTARY
PRODUCT CERTIFICATION
Among them, the first place is occupied
by the new approach to the products
regulation and by the global approach to
sary to perform additional surveillance visits
The product certification by CSICERT
the conformity evaluation. The common
denominator of these complementary
5. Renewal of the certification
The certification remains in force for
states the conformity of a product with
the technical norms; it is granted after
initial tests, evaluation of the manufac-
three (3) years; at the end of this
turer’s product control system and sub-
approaches is the cutback to the essential of the public presence and the widest choice given the Industry about the
ways to comply with its legal obligations.
35
www.csi-spa.com/certif
SISTEMA DI CERTIFICAZIONE
CERTIFICATION SYSTEM
sperità all'interno dell'Unione europea.
L'Unione europea ha concepito stru-
nel settore agroalimentare, apprezzate
e riconosciute a livello internazionale,
menti originali ed innovativi per eliminare gli ostacoli alla libera circolazione
sente più di ogni altra nazione la neces-
delle merci. Tra essi, un posto d'onore è
riservato al nuovo approccio alla regolamentazione dei prodotti e all'approccio
globale alla valutazione della conformità. Il filo che unisce questi approcci di
sità di proteggere contro la contraffazione e l’imitazione la tipicità e l’origine
dei propri prodotti.
Lo strumento valido per realizzare questo è la Certificazione di Prodotto, atte-
tipo complementare è il fatto che
entrambi riducono all'essenziale l'intervento pubblico e lasciano all'industria la
stata da un ente terzo sulla base di
disciplinari che raccolgono in maniera
organica e strutturata le esperienze
maturate nei secoli nella produzione e
Food production is an area in which
consumer’s health awareness has grea-
più ampia scelta possibile delle modalità
per soddisfare gli obblighi pubblici che
nella lavorazione di questi prodotti.
Su questo fronte CSI vanta conoscenze
le incombono.
ed esperienza di lunghissima data,
costantemente aggiornate attraverso
collegamenti con l’Università e esperti
Two are the main problems in this
respect:
- protection of typical products, protec-
CERTIFICAZIONE
AGROALIMENTARE
E BIOLOGICA
di settore.
CSI si occupa dei problemi della compatibilità alimentare, dell’analisi del
rischio microbiologico, della Shelf Life
degli alimenti, della natura e della composizione chimica degli stessi.
Uno dei settori ove è notevolmente cresciuta la sensibilità del consumatore
Un altro settore dove CSI è attivo è
quello dell’agricoltura biologica.
L’agricoltura biologica si basa sul con-
verso gli aspetti della salubrità è il settore agroalimentare.
cetto di un sistema agricolo che sia in
sintonia con l’ambiente e le esigenze
Due sono le problematiche che si affacciano su questo fronte:
- la protezione della tipicità dei pro-
dell’uomo.
Il fatto che l’agricoltura tenga conto sia
della salute delle persone sia delle com-
dotti, delle aree di origine, il controllo della catena alimentare, garantiti e
patibilità ambientali, costituisce un
obiettivo che tutta l’umanità dovrà
certificati da un ente terzo competente e affidabile, che diventano
strumento di valorizzazione dei pro-
tenere presente perché condizionerà
fortemente lo sviluppo futuro della
società.
dotti stessi,
- l’approccio biologico al processo
L’approccio biologico al processo
agroindustriale rappresenta veramente
agroindustriale che rappresenta veramente un modo di lavorare insieme
alla natura per ottenere i migliori
risultati.
un modo di lavorare insieme alla natura
per ottenere i migliori risultati.
L’agricoltura biologica quindi rappresenta una concezione positiva che si
evidenzia per i metodi di produzione
Il nostro Paese, che è ricco di tradizioni
36
FOOD PRODUCTS
AND BIOLOGICAL
AGRICOLTURE
PRODUCTS
CERTIFICATION
utilizzati, facendo leva sulla fertilità del
tly increased.
tion of areas of origin, control of the
food chain by guaranteed and certified third entities, which turn into
instruments of valorisation of the
same products,
- the biological approach to agriculture
process, which clearly represents a
way to work with nature in order to
improve results.
Our country, which is very rich in agricultural and food traditions, that are
appreciated and recognised worldwide,
has a greater need – more than any
other nation – to protect its unique and
typical productions from imitations and
forgeries.
A valuable tool to implement the above
interest is Product Certification, assessed
by a third entity, in compliance with protocols which collect, in an organic and
structured way, centuries long experiences of production and processing of the
same products.
In this area, CSI is proud of its knowledge and experience, dating back to a
long time ago and permanently updated by its connections to Universities
and sector experts.
CSI is engaged in problems related to
37
www.csi-spa.com/certif
SISTEMA DI CERTIFICAZIONE
suolo e utilizzando meccanismi biologici per la difesa delle coltivazioni.
Le conoscenze e l’équipe di tecnici specializzati che CSI vanta nel settore, i collegamenti con Università italiane e realtà
europee della Certificazione, la sua presenza diffusa sul territorio nazionale rap-
Cos’è la Direttiva PED? È una legge
comunitaria che impone obbligatoria-
del prodotto e del consumatore.
mente la marcatura CE a tutti i componenti, le attrezzature e gli impianti al cui
CSI è Ente notificato per la marcatura CE dei prodotti. Il numero di Notifica è 0497.
Il numero 0497 è forse il numero più
frequentemente riscontrato nei prodotti marcati CE che circolano nella Comunità Europea, ad indicare la posizione di
leadership che CSI detiene.
CSI sta sviluppando una strategia di
presenza allargata nel campo delle
Direttive Europee in aggiunta a quelle
per le quali ha già ricevuto notifica e
che sono:
- 89/686/CE Dispositivi di Protezione
Individuale (DPI)
- 98/37/CE Macchine
- 95/16/CE Ascensori
- 89/106/CE Prodotti da Costruzione
- 97/23/CE Attrezzature a Pressione
(PED).
CSI ha personale specializzato e Laboratori dedicati alle attività relative alle
Direttive Europee e vanta una presenza
diffusa su tutto il territorio così da
garantire un’assistenza specialistica in
tempo reale e costi competitivi.
with the human being.
The need for agriculture to take human
health into account as well as its envi-
DIRETTIVA
PRODOTTI
IN PRESSIONE
(PED-97/23/CE)
presentano punti di forza che CSI mette
a disposizione a garanzia della qualità
DIRETTIVE
EUROPEE
38
CERTIFICATION SYSTEM
ronmental compatibility, is a trend that
all human beings shall have to take into
account, as it will strongly influence
society’s future developments.
The biological approach to agricultural
processing clearly represents a way to
work with nature to achieve better
results.
Biological agriculture, therefore, indicates a positive development, as it clearly
interno sussiste una pressione superiore
a “mezzo bar” (P>0,5 bar) e rientra nei
limiti di rischio imposti.
appears from production methods
employed, which are based on soil ferti-
La marcatura CE indica che l’attrezzatura è conforme ai requisiti di sicurezza
lity and on biological mechanisms for
crop protection.
CSI has strong points available to consu-
della PED e quindi può essere messa in
vendita sul mercato dell’Unione Europea (UE). Questa direttiva è stata recepi-
mers for a product quality guarantee: its
specific knowledge, its expert techni-
ta in Italia nell’aprile 2000 e da allora è
diventata legge nazionale con un perio-
cians and University connections, its
widespread network on the domestic
territory.
do di “transizione”. Secondo le disposizioni comunitarie il “periodo transitorio”, durante il quale è ancora possibile
immettere sul mercato prodotti in pressione senza la marcatura CE finisce in
tutta la UE il 29 maggio 2002.
I prodotti che sono al di sotto dei limiti
imposti alla prima categoria o che sono
in seconda, terza e quarta categoria ma
EUROPEAN
DIRECTIVES
già certificati per altre direttive sono
CSI is a notified Body for products CE
esentati dalla marcatura CE per la PED.
marking, under 0497 number. Maybe
this number is the most encountered
one among CE marked products circulating within EC, so pointing out the lea-
La Direttiva Europea PED non è di facile
lettura, né tanto meno di facile interpretazione. Possiamo quindi capire le
dership of CSI.
difficoltà di fronte a cui si possono trovare le aziende nel cercare di capire se e
in che misura la Direttiva PED coinvolge
la loro produzione e i loro impianti e
più efficace ed immediato per trovare le
food compatibility, in the analysis of
CSI is active also in a different area, that
quali sono gli adempimenti da attuare.
L’esperienza e la professionalità che CSI
CSI has in mind to enlarge its presence
in the framework of European Directives, in addition to the ones for which it
is already notified; in detail:
risposte e le soluzioni che servono.
CSI SpA è Ente Notificato per la
microbial risks, in food Shelf Life, in the
very nature and chemical composition
of biological agriculture.
Biological agriculture is based on a
- 89/686/CE Personal Protection Devices (DPI)
of food.
system and a vision of agriculture that is
in harmony with the environment and
- 98/37/CE Machinery
- 95/16/CE Lifts (Elevators)
mette a disposizione sono lo strumento
39
SISTEMA DI CERTIFICAZIONE
CERTIFICATION SYSTEM
Direttiva Europea PED (Pressure
Equipment Directive) NO497 ed è
PRESSURE
EQUIPMENT
DIRECTIVE
(PED-97/23/CE)
quindi autorizzato ad emettere la
certificazione CE delle attrezzature
in pressione.
CSI SpA vanta posizioni di leadership in
Italia e di coleadership in Europa per la
marcatura CE relativamente alla Direttiva PED, CSI vanta una cultura di rilevo,
It is a community act that compulsorily
imposes the CE marking on all compo-
che è nata e sviluppata essendo parte di
un grande gruppo chimico e petrolchimico, ove le problematiche delle attrez-
nents, equipments and plants inside
which the pressure exceeds “half bar”
(P>0,5 bar) and falls within the imposed
risk limits.
CE marking shows that the equipment
zature in pressione e della loro sicurezza
sono profondamente conosciute e
attuate con rigore professionale, la stessa professionalità che oggi CSI mette a
disposizione di tutte le imprese su tutto
il territorio italiano, ove vanta un’orga-
complies with PED safety requirements
and thus it can be put for sale on UE
market. This Directive has been acknowledged by Italy in april 2000 and
since then, it has become national law
nizzazione diffusa e qualificata.
CSI dispone inoltre di laboratori di
testing sui materiali e sui componenti in
pressione.
with a “transition” period. According to
the community provisions the “transi-
FORMAZIONE
Imprese con la consapevolezza che i
mercati sempre più globali saranno
dominati solo da coloro che si dimostreranno capaci di fornire prodotti e
servizi di elevato e crescente livello tecnologico e qualitativo.
I corsi di taglio pratico, della durata di
uno o pochi giorni, forniscono una
serie di strumenti didattici proponendo
e utilizzando casi pratici aziendali che
consentono l'analisi delle proprie
realtà operative.
40
- 89/106/CE Construction Products
- 97/23/CE Equipments under pressure (PED)
CSI has skills and laboratory for the activities related to European Directive and
authorized to issue CE certifications
for equipments under pressure.
CSI boasts positions of leadership in
Italy and co-leadership in Europe for
CE marking. As far as Directive is concerned, CSI boasts a remarkable culture, born and grown as part of a great
chemical and petrolchemical group
where the problems of pressure
equipments and of their safety are
thoroughly known and put into practice with severity and professionalism.
The same professionalism today CSI
puts at disposal of all enterprises all
over Italy and Europe, where it is
widely present.
CSI has also laboratories for under
pressure materials and components
testing.
Pressure equipments according to the
TRAINING
tified according to other Directives, are
aziende e gli operatori, affinché la sfida
della qualità venga raccolta dalle
Pressure Equipment Directive (PED)
under number 0497 and then it is
tion period”, during which it is still possible to market pressure equipments
without CE marking, expires throughout UE on 29 may 2002.
risk, are classified in first, second, third
and fourth rank. Products that are
below the limits of the first rank or that
belong to first rank, but are already cer-
I corsi che CSICERT organizza rappresentano un valido strumento per le
CSI is a notified body for european
exempt from CE marking.
PED european Directive is neither easy
to read nor easy to interpret. One can
then understand the difficulties the
Companies have to deal with when
boasts a territorial capillary presence,
trying to know if and to what extent
PED Directive apply to their production
and plants and what requirements
have to be met.
able to guarantee specialistic assistance
in real time and at competitive costs.
Expertise and professionalism CSI places at your disposal are the most effective and direct tool to find the requested answers and solutions.
The courses CSICERT organizes are a
valuable tool for companies and operators, in order to the quality challenge be
taken up by the enterprises, having
understood that the more and more
global markets will be dominated only
by the ones that will be able to supply
products and services with a high and
increasing qualitative and technological
level.
The courses, practically tailored, last
one or few days, supply some didactic
tools, proposing and utilizing practical
company cases which permit the analysis of the own operative realities.
41
www.csi-spa.com/azienda
RICONOSCIMENTI
ACKNOWLEDGEMENTS
SINAL
Qualità Laboratori per Mutuo Riconoscimento
SASO (SAUDI ARABIA STANDARD)
Certificazioni per Esportazioni in Arabia Saudita
SINAL
Laboratories Quality for mutual recognition
SASO (SAUDI ARABIA STANDARD)
Certification of exports to Saudi Arabia
SINCERT
UNI
SINCERT
UNI - ITALIAN UNIFICATION BODY
Certificazione Sistema Qualità Aziendale e di Prodotto
Company’s Quality System and Product Certification
MINISTERO INTERNO
Certificazione Rubinetti Sanitari
Certificazione Componenti edilizia
Certificazione imballaggi per alimenti
MINISTRY OF THE INTERIOR
Certification of sanitary taps and fittings
Certification of building components
Certification of foodstuff packaging
Certificazione Reazione al Fuoco
Certificazione Resistenza al Fuoco
FF.SS FERROVIE STATO
Certification of fire reaction
Certification of fire resistance
FF.SS - ITALIAN STATE RAILWAYS
Certificazione Estintori portatili
Certificazione Estintori carrellati
Certificazione Resistenza/Reazione al fuoco/Fumi
Certification of portable fire extinguishers
Certification of truck-mounted fire extinguishers
FISI - FED. SPORT INVERNALI
FISI - ITALIAN WINTER SPORTS FEDERATION
MINISTERO TRASPORTI
Certificazione Caschi Moto
Certificazione Caschi da Sci
MINISTRY OF TRANSPORT
Certification of crash-helmets
Certification of ski-helmets
Certificazione Seggiolini Auto per Bambini
Certificazione Auto e Componenti
Certificazione Crash Vettura completa
Certificazione Trasporti Isotermici ( ATP)
FCI - FED. CICLISTICA ITALIANA
Certificazione Caschi Ciclo
Certification of child’s car seats
Certification of cars and car components
Certification of whole car crash
Certification of isothermal trucks (ATP)
FCI - ITALIAN CYCLING FEDERATION
Certification of cycling helmets
ANCMA - ASS. CICLO E MOTO
Certificazione Biciclette
U.I.AA - ASS. SPORT ALPINO
Certificazione Elmetti da Roccia
MINISTRY OF INDUSTRY
“CE” Certification of industrial helmets
“CE” Certification of gloves and body protection
“CE” Certification of lifts
Certificazione "CE" Macchine
FIA - FED.INT.AUTOMOBILISTICA
“CE” Certification of Machinery
Certificazione "CE" Prodotti da Costruzione
Certificazione Componenti Auto sportive/ F 1
Certificazione Tute Piloti e Accessori Ignifughi
“CE” Certification of construction products
FIFA - FEDERAZIONE INT. CALCIO
STATE OF CALIFORNIA
Certification of fire reaction of upholstered furniture
Certificazione Palloni Calcio
MINISTERE DE L'IND. FRANCAIS
Certificazione Biciclette
LUXCONTROL - Lussemburgo
Certificazione Auto e Componenti
ANCMA - CYCLE, MOTORCYCLE AND
ACCESSORIES MANUFACTURER’S ASSOCIATION
MINISTERO INDUSTRIA
Certificazione "CE" Caschi ed Elmetti
Certificazione "CE" Guanti e Protezioni Corpo
Certificazione "CE" Ascensori
STATO CALIFORNIA - USA
Certificazione Reazione al Fuoco Mobili Imbottiti
42
Certification of fire reaction/resistance/smokes
Certification of bicycles
U.I.AA - INTERNATIONAL MOUNTAINEERING FEDERATION
Certification of helmets for mountaineering
FIA - INTERNATIONAL AUTOMOBILE FEDERATION
Certification of F1/Sports car components
Certification of cardriver’s suits and fireproof accessories
FIFA - INTERNATIONAL FOOTBALL FEDERATION
FRENCH MINISTRY OF INDUSTRY
Certification of bicycles
MINISTERE Du Trans.LUXEMBOURG
LUXEMBOURG MINISTRY OF TRANSPORT
Certificazione Imballi per merci pericolose/gpl
Certification of packagings for hazardous goods/LPG
Certification of football balls
LUXCONTROL - Lussemburgo
Certification of cars and car components
43
Approaches to CSI
Come raggiungere CSI
CSI is located in the municipality of Bollate, at 10 km from
Milan, in the Traversagna locality.
CSI è situato a 10 Km a nord-ovest di Milano, nel comune
di Bollate, in località Traversagna.
The Center can be reached from Milan by:
• Piazza Maciachini, Nuova Comasina (Cormano exit), No.
Il Centro è raggiungibile da Milano:
• Piazza Maciachini, Nuova Comasina (uscita Cormano),
35 Vecchia Comasina state highway
• Tangenziale Ovest (West by-pass) motor-way
(Rho exit), No. 233 Varesina state highway
S.S. 35 Vecchia Comasina
• Tangenziale Ovest: uscita di Rho, S.S. n. 233 Varesina
• Autostrada Milano-Venezia: uscita di Cormano, S.S. 35
• Milan-Venice motorway (Cormano exit), No. 35
Vecchia Comasina state highway.
Vecchia Comasina.
CSI è raggiungibile anche tramite le "Ferrovie Nord
CSI can be reached also by the "Ferrovie Nord Milano"
(North Milan Railway), Milan-Saronno line (Bollate Nordstation).
Milano", linea Milano-Saronno (stazione di Bollate Nord).
Si ringrazia la Renzo Piano Building Workshop
e l’autore delle immagini, G. Berengo Gardin,
per aver concesso la pubblicazione delle foto a pagina 14 e 15,
relative alla Basilica di Padre Pio e all’Auditorium di Roma.
Realizzazione e coordinamento editoriale:
Fortarezza & Harvey