CSI Certification of Safety Institute
Transcript
CSI Certification of Safety Institute
CERTIFICATION OF SAFETY INSTITUTE Società del Gruppo www.csi-spa.com/azienda INDICE INDEX L’Azienda 3 The Company DIVISIONE MECCANICA 4 MECHANICAL DIVISION Auto e componenti Tests Sicurezza e affidabilità Safety Prove eseguibili Tests 12 Comportamento al fuoco Tests and certifications Attività di ricerca Research activities Modellazione analitica Analytical modelling Fisica tecnica Technical physics 20 E MICROBIOLOGIA Testing e certificazioni Centro di Eccellenza Assistenza alle aziende DIVISIONE ISOTERMIA SISTEMA DI CERTIFICAZIONE CONSTRUCTION DIVISION Fire Prove e certificazioni DIVISIONE CHIMICO FISICA The Company Car and components Prove eseguibili DIVISIONE COSTRUZIONI L’azienda 24 26 CSI è un Centro di Certificazione e Analisi comporta- CSI is a Certification mentale, che è attivo su un mercato molto diversifica- and Behavioural Analy- PHYSICAL CHEMISTRY to e opera su fronti ad elevata barriera di ingresso per sis Center in a highly AND MICROBIOLOGY DIVISION Know-How e per investimenti. diversified market and operates in high-level know- Testing and certifications CSI vanta skill di primordine costituiti da impianti, how and investments environments. Oustanding Center attrezzature, strumenti evoluti e da personale di altis- CSI’s resources comprise highly developed plants, Advisory services sima professionalità, cresciuto alla scuola della più equipment and instruments and a highly professional avanzata ricerca tecnologica e del testing. personnel team that originates from the most advan- Ingegneri, fisici, microbiologi costituiscono un team di ced technology and testing research schools. provata esperienza e di assoluta affidabilità. Engineers, physicists and chemists form a team of Fondato agli inizi degli anni 60, CSI ha oggi acquisito proven experience and total reliability.CSI was foun- posizioni di leadership nell’ambito della Certificazione ded at the beginning of the 1960s and has today rea- e della Qualificazione di prodotto, ove opera anche a ched the position of leader in the field of product cer- livello europeo ed internazionale. tification and qualification, where it operates on both CSI è una società del gruppo IMQ (Istituto Italiano del the national and European level. Marchio di Qualità) e ciò consente di creare sinergie CSI is part of the Istituto Italiano del Marchio di Qua- ISOTHERMIC DIVISION CERTIFICATION SYSTEM Certificazione sistemi Systems certification uniche all’interno del sistema Italia e internazionale, lità (IMQ) group, and this enables it to create unique Certificazione prodotti Products certification con innegabili benefici per l’utenza. synergies within the Italian and international system, European directives Ogni cliente può ricevere così un servizio globale che with evident benefits to the users. Pressure equipment directive (PED) conferisce ai propri prodotti il lasciapassare per i mer- Every customer is provided with a comprehensive ser- Training cati mondiali vice that gives their products the pass to the world Direttive europee Direttiva prodotti in pressione (PED) formazione markets. Riconoscimenti 2 36 Acknowledgements 3 www.csi-spa.com/divmeccanica DIVISIONE MECCANICA SETTORE AUTO E COMPONENTI CSI è equipaggiato per fare le prove comportamentali dell’auto nel suo complesso e dei singoli componenti che la costituiscono, secondo le normative internazionali: - ECE – ONU - CEE - StvZO - FMVSS (USA - JIS (Giappone) I laboratori di prova della Divisione Meccanica offrono una varietà estremamente ampia di test, poiché molto ampio e diversificato è l’ambito merceologico in cui operano, e le normative di riferimento fanno capo ai mercati internazionali più sviluppati, quali quello dell’Europa, degli Stati Uniti d’America e del Giappone. Le apparecchiature di cui dispongono i laboratori di prova della Divisione Meccanica raggiungono livelli di elevata sofisticatezza, data la elevata attendibilità e accuratezza richiesta alle misure. Il personale vanta un Know How di eccellenza che deriva anche da collaborazioni e contatti con tecnici e specialisti di tutto il mondo. Le aree di maggior coinvolgimento dei laboratori di prova della Divisione Meccanica riguardano il Settore auto e comonenti, il Settore sicurezza e affidabilità. 4 Disponendo di laboratori, di attrezzature e di sistemi di rilevazione ed acquisi- measurements performed. zione d’avanguardia, e di personale specializzato. - Messa a punto del prodotto e The laboratory personnel is endowed with excellent know-how and collaborates with technicians and specialists world-wide. The Mechanical Division principal acti- validazione - Omologazione internazionale - Controllo di produzione Sono le attività correnti svolte da CSI. I laboratori della Divisione Meccanica vities concern: Car and its Components sector; Safety and Reliability sector. sono stati riconosciuti dalla FIA (Federazione Internazionale Automobilistica) CAR AND COMPONENTS per le omologazioni delle vetture F1, auto sportive e relativi componenti (sedili, cinture di sicurezza) e le tute piloti. Il laboratorio per prove di Crash su autovetture impiega le più recenti ed avanzate tecnologie di propulsione ed è in grado di gestire e di assicurare, con precisione garantita al di sotto degli 0,1 ma è in grado di controllare la rampa di accelerazione impostata da O,1 a 0,5 g. Km/h, velocità d’impatto comprese tra i 4 e gli 80 Km/h per autovetture con mas- Per l’esecuzione delle riprese filmate l’impianto è stato dotato di postazioni sa complessiva sino a 35 quintali. Il siste- di ripresa, per ogni zona d’impatto, dal MECHANICAL DIVISION To this Division belongs the mechanical nal markets of Europe, the United Sta- tests laboratory. The market sector in which it operates is extremely vast and tes of America and Japan. The Mechanical Test Laboratory has diversified, and the reference standards to which it adheres have been established by the most developed internatio- highly sophisticated equipments to cope with the considerable reliability and precision levels required for the In the car components sector, bumpers, dashboards, steering wheels, seats in anchorage, safety belts, fuel tanks and rear – view mirrors are subjected to behaviour and type approval tests in accordance with: - ECE UN regulations EEC directives StVZO standards FMVSS (USA) standards - JIS (Japan) standards being in possession of specialized laboratories equipped with the up-to-date measure and data acquisition systems, 5 www.csi-spa.com/divmeccanica DIVISIONE MECCANICA MECHANICAL DIVISION manage and guarantee impact velocities in the range of 4 to 80 km/h with the precision within 0,1 km/h, for the vehi- basso, dai lati e dall’alto. Sono disponibili videocamere al alta velocità, anche a colori, collegate ad un sofisticato software elettronico di anali- cles having a weight up to 3500 kg. The control system is designed to run the acceleration ramp between 0,1 and 0,5 si in grado di gestire contemporaneamente i filmati e di eseguire analisi e calcoli su punti e zone definite in vettura. g. The crash tests are filmed with Fast Motion Video system that permits the La strumentazione di gestione ed analisi è in grado di fornire all’utente il fil- digital filming up to 1000 photograms/sec of all crash tests. The positioning of the videocameras permits the fil- mato della prova, sia in formato digitale, sia in formato VHS. L’acquisizione dei dati ottenuti dalla ming from either side, top view or from underneath of the tested automobile. mappatura con sensori della vettura è garantita sino ad un massimo di 100 Such films then, can be further elaborated by computer to obtain additional engineering dynamic behavioural data canali grazie ad un sistema di acquisizione “on board” in grado di operare in accordo alle vigenti normative ISO in materia. and converted to VHS cassette system. The Crash Laboratory has been equipped with data acquisition and elaboration system that permits to verify the tested vehicle impact velocity and Lo stesso sistema è in grado di acquisire i segnali derivanti dai sensori montati sui manichini di prova. L’analisi dei segnali ottenuti e la verifica decelerations at different points of the automobile. In particular; in order to obtain the data relative to strenght resistance of the automobile during the dynamic event, dei parametri biomeccanici viene eseguita utilizzando un software specifico di analisi. L’impianto è dotato di manichini riproducenti bambini dall’età di zero sino a 12 anni di manichini conformi al regolamenti ECE 16, Hybrid II, Hybrid III e Eurosid (side impact dummy). and run by experienced technicians. it is possible to install an on board acquisition system. The system is capa- - Product development and validation - Type Approval in accordance with ble to run up to 100 channels of acceleration acquisition, thanks to monoaxial and triaxial sensors (accele- EEC, FMVSS or other standards - Conformance of production are the activities presently being carried rometers). The system has been built in conformity to relative ISO standard. out by CSI. The same system is employed for the test data acquisition of the bio-mecha- The Mechanical Division Laboratories nical dummies. The analysis of the biomechanical parameters is performed with a specific analysis software. have been acknowledged by FIA (International Automobile Federation) for the type-approval tests of Formula 1 cars, other racing categories cars, sport car components (seats, safety belts) and 6 The laboratory is equipped with test dummies that reproduce the children safety garments (racing driver suits). The crash Laboratory for automobiles whose the age ranges from zero up to 12 years with dummies Hybrid II, Hybrid III and Eurosid (Side Impact Dummy) employs the most recent and advanced propulsion and control technologies that and with dummies in conformity to ECE 16 regulations. 7 www.csi-spa.com/divmeccanica DIVISIONE MECCANICA SETTORE SICUREZZA E AFFIDABILITA' LA Divisione Meccanica di CSI SpA è in grado di verificare la rispondenza ai requisiti di sicurezza imposti da norme tecniche di riferimento nonchè dalle direttive comunitarie riguardanti la resi- MECHANICAL DIVISION Prove eseguibili: - Prove su materassi in accordo alle - Simulazione percorsi stradali - Rilievo sollecitazioni su strada norme UNI 10707, EN1957, EN1725, EN 1334 - Prove su imballaggi completi e - Prove su recipienti in pressione in accordo alla norma EN 3 pieni secondo le norme ISO 2233, ISO 2234, ISO 2244, ISO 2247, - Prove su cassonetti rifiuti in accordo alle norme EN 840, UNI 10571 ISO2248, EN22876 EN22872, EN22874, stenza e l'affidabilità di prodotti sottoposti a fenomeni di carico statico, dinamico, d'urto e sollecitazioni di tipo termico. E' quindi, possibile analizzare il comportamento di strutture o componenti sotto carico o verificare la presenza di frequenze critiche durante transitori o fenomeni vibratori. E' possibile analizzare la resistenza di componenti soggetti a gradienti termici sia in termini di resistenza meccanica sia in termini di dilatazione o deformazione, di verificare vari tipi di imballo soprattutto quelli destinati al trasporto di merci pericolose, di verificare la rispondenza dei dispositivi di protezione individuale. CSI SpA è notificato dalla comunità Europea per la marcatura CE dei dispositivi di protezione del capo. E' in grado di eseguire tutte le prove di certificazione e di sviluppo secondo le principali norme Europee e Statunitensi. AFFIDABILITÀ SAFETY AND RELIABILITY SECTOR and verify the critical frequencies in transit conditions or vibrations phenomenon. CSI S.p.A. has been notified by the EEC for CE marking of the head protection devices. It is equipped and capa- The Mechanical Division of CSI S.p.A. is capable to verify the conformance to safety requirements of the reference technical standards and the EEC directi- It is also possible to evaluate the resi- ble to carry out all the development and stance of the components when subjected to thermal gradients in terms of both, the mechanical resistance as well as deformation or expansion effects, to certification tests in accordance with the principal EEC and USA standards. Prove di fatica, durata, impatto e carico su biciclette e componenti quali forcelle, telai, pieghe manubrio, selle, attacco sella, ruote, pedali e pedivelle, movimento centrale in accordo alle norme UNI 10395, UNI 10518, NF R30-020, DIN 79100/2, ISO 8040. ves relative to the products resistance and reliability when subjected to the static loads, dynamic loads, impacts and temperature stresses. Hence, it is possible to evaluate the behaviour of the structures or components under load, 8 verify the different types of packaging and most of all those employed for the transportation of dangerous goods, and to verify the conformance of the personal protection devices. RELIABILITY Fatigue tests, endurance, impact and static loading of the bicycles and its components like forks, frames, handle bars, seats and its sup- 9 www.csi-spa.com/divmeccanica DIVISIONE MECCANICA MECHANICAL DIVISION - Tests of pressure tanks in accor- - Prove su lettini bambini secondo la norma EN716 dance with EN 3 standard - Tests of the street garbage containers in accordance with EN 840, - Prove climatiche e termiche in accordo alle norme IEC68, Capitola- UNI 10571 standards - Test of the mattresses in accordan- ti Clienti - Prove vibrazioni secondo Mil STD 810E - IEC68 ce with UNI 10707, EN 1957, EN 1725, EN 1334 standards - Tests of complete packaging - Prove sinusoidali - Prove random systems in accordance with ISO 2233, ISO 2234, ISO 2244, ISO 2247, ISO - Prove sine on random - Prove random on random - Prove di shock (half sine, square, 2248, EN 22872, EN 22874, EN 22876 standards - Test of the children cots in accordance with EN 716 toothsaw) - Prove di bump - Prove di caduta - Tests in the climatic chamber in accordance with IEC 68 and client’s specifications - Vibration tests in accordance with MIL STD 810E and IEC 68 standards OMOLOGAZIONI PER TRASPORTO MERCI PERICOLOSE - sine tests secondo accordo ONU ADR/ RID, IMGC Code, DM del 23.05.85, direttive - 94/55/CE e 96/49/CE Prove eseguibili: random tests sine on random tests random on random tests shock tests (half sine, square, toothsaw) - Drop test - Stacking test - bump tests - drop tests - Hydraulic tests - Leakproofness tests - Permeability tests PERSONAL PROTECTION DEVICES - Motorcycle helmets certification in accordance with UN ECE R22.05 regulation - CE marking of the ski helmets, mountain climbing helmets, bicycle helmets, fire fighters helmets, horse riding helmets, hockey helmets, helmets for children and work (industrial) helmets in accordance with EN 397, EN 812, EN 966, EN 967, EN 1077, EN 1078, EN 1080, EN 1384, EN 1385, EN 12492 - Tests performed of the ski helmets, bicycle helmets, horse riding helmets in accordance with ASTM F1163, ASTM F1446, ASTM F1447, ASTM F1492, ASTM F1751, ASTM F1849, ASTM F2040, CPSC 16 CFR Part 1203 standards. - Topple test - Hydraulic test - Leakproofness test - Permeability test PROTEZIONE PERSONALE dio, per attività equestri, per bambini, per hockey, per l’indu- in accordo alle norme ASTM F1163 - ASTM F1446 - ASTM F1447 - port structures, pedals and the central movement systems are tested in - Omologazioni caschi per motociclisti in accordo a Regolamento ECE stria in accordo alle norme EN 397 EN812 - EN966 - EN967 - EN1077 EN1078 - EN1080 - EN1384 - ASTM F1492 - ASTM F1751 - ASTM F1849 - ASTM F2040 - CPSC 16 CFR Part 1203 accordance with UNI 10395, UNI 10518, NF R30-020, DIN 79100/2, ISO 8040 standards. ONU R22/05 - Marcatura CE di caschi per sci alpino, per alpinismo, per ciclisti, per vigili del fuoco,per parapen- 10 CERTIFICATION FOR DANGEROUS GOODS TRANSPORTATION EN1385 - EN12492 - Prove su di caschi per sci alpino, per ciclisti, per attività equestri Tests that are carried out: - Road simulation - Data acquisition of the road profile stress It is carried out in accordance with UN ADR7RID, IMGC code, DM dated 23/05/85, EEC directives 94/55/EC and 96/49/EC. Tests performed: - Drop tests - Stacking tests - Topple tests 11 www.csi-spa.com/divcostruz DIVISIONE COSTRUZIONI La Divisione costruzioni affronta problemi legati prevalentemente al settore edile, ove le tematiche relative alla sicurezza, al comfort, al risparmio energetico diventano rilevanti. La sicurezza verso il pericolo d'incendio coinvolge sia la natura dei materiali, sia la tipologia e la natura delle strutture, sia l'efficienza dei sistemi e mezzi d'estinzione. Il comfort degli ambienti investe sia gli aspetti microclimatici (temperatura, umidità, salubrità) sia gli aspetti acustici. Il risparmio energetico è legato all'uso di materiali idonei ed all'adozione di soluzioni costruttive e di sottosistemi edili efficaci verso i fenomeni termici. La Divisione Costruzioni affronta questi problemi sia in termini teorici, sia in termini sperimentali potendo contare su una equipe di Ingegneri e Tecnici altamente specializzati e di strumenti ed attrezzature evoluti. Le aree di maggior coinvolgimento della Divisione Costruzioni sono il Comportamento al Fuoco con la reazione, la resistenza e la protezione attiva contro gli incendi. COMPORTAMENTO AL FUOCO CSI è autorizzato dal Ministero dell’Interno per certificazioni di reazione e resistenza al fuoco ai fini della omologazione di stato. l laboratori di comportamento al Fuoco di CSI svolgono attività di ricerca in collaborazione con Enti Pubblici quali il Centro Studi ed Esperienze dei Vigili del Fuoco di Roma-Capannelle (C.S.E.), con il CNR ed enti normativi quali UNI, ISO, CEI, rivolte soprattutto alla definizione e allo sviluppo di criteri di valutazione e di metodologie di prova. I Laboratori di reazione e resistenza al fuoco di CSI fanno parte di EGOLF (European Group of Official Laboratories for Fire) , organizzazione internazionale che supporta, sotto il profilo tecnico, proposte di normative armonizzate a livello europeo. Tecnici di CSI su delega dell’UNI rappresentano l’Italia in Comitati Tecnici del CEN (Comitato Europeo di Normazione). CSI è accreditato SINAL per le prove di resistenza e di reazione al fuoco nell’ambito europeo, inoltre, CSI ha preso accordi di mutuo riconoscimento con importanti laboratori internazionali operanti nella stessa area. CONSTRUCTION DIVISION The construction division deals with problems mainly connected with the building sector, where themes such safety, comfort and energy saving beco- BEHAVIOUR IN FIRE me of paramount importance. fire reaction and fire resistance for the aim of the state homologation. Safety against fires involves several factors such as nature of the materials, type and nature of the structures and efficiency of the extinguishing systems and devices. The room comfort deals with both the microclimatic (temperature, moisture, salubrity) and the acoustic aspects. Energy saving is connected with the use CSI fire laboratories perform research activity in cooperation with public bodies such as Centro Studi ed Esperienze dei Vigili del Fuoco di Roma Capannelle (C.S.E.) (Fire-men Research and Investigation Centre, sited near Rome), CNR (National Scientific Research Council) and normative bodies e.g. of suitable materials and the adoption of constructive solutions and of effecti- UNI, ISO, CEI, principally concerned with the definition and the development of ve building subsystems against thermal phenomena. evaluation criteria and testing methods. Fire reaction and resistance laboratories are part of EGOLF (European Group of Official Laboratories for Fire), The construction division faces the above mentioned problems both theoretically and experimentally thanks to a team of highly specialized engineers and technicians and to advanced equipments and instrumentations. The sectors where the division is mainly involved are behaviour in fire, i.e. fire reaction, fire resistance and active protection against fires. 12 CSI is authorized by the Ministry of the Interior for the certifications of an international organization that supports, under a technical profile, harmonized normative proposals at european level. CSI technicians, delegated by UNI, represent Italy in CEN (European Standardization Committee) technical committees. CSI is accredited by SINAL for the fire reaction and fire resistance 13 www.csi-spa.com/divcostruz DIVISIONE COSTRUZIONI CONSTRUCTION DIVISION - FIA 1986 – ISO 6940 - FIA 1986 – ISO DP 9151 - CEI 20-22 –3 - CEI 20-37 –4 Products Reazione al fuoco Normative di prova - D.M. 26.06.84; ISO/DIS 1182.2; CSE RF 1/75/A; CSE RF 2/75/A; CSE RF 3/77; CSE RF 4 - Textile coverings for floors (moquettes) - Non-textile coverings for floors (linoleum, wood, rubber) - Raised floorings - UNI 8456; UNI 8457; UNI 9174; UNI 9175; UNI 9796 - DIN 4102 teil 2 - NF P 92-501; NF P 92-505 - BS 476 Part 7 - Membrane and suspended false ceilings - Wall coverings - Honey-combed plates for light walls - Partition walls - BS 5852 Part 1; Part 2 - BS 7176 - BS 7177 - Technical Bullettin 117 - Commercial Standard 191-53 - - Skylights - Insulation plates and pipes for walls and heating and ventilation conduits - Canvas for pressure static structures - Draperies UNI - EN 1021 Parte 1 UNI - EN 1021 Parte 2 EN - ISO 12952-1 EN - ISO 12952-2 - ISO 8191 Part 1 - Fireproof paints for wood - - Upholstered furniture (armchairs and sofas) - Mattresses - Sofa-beds ISO 8191 Part 2 ISO 1182 Specifica FS N° 306572 Specifica FS N° 306574 - Pillows - Resolution A.688(17) - Resolution A.652(16) UNI ISO 3795 FMVSS 302 UTAC 18-502/1 - UTAC 18-502/2 - Dir. 95/28/CE - Allegato IV Dir. 95/28/CE - Allegato V Dir. 95/28/CE - Allegato VI FIA 1986 - ISO 6940 - FIA 1986 - ISO DP 9151 - CEI 20-22 - 3 - CEI 20-37 - 4 Prodotti - Rivestimenti tessili per pavimenti (moquettes) - Rivestimenti non tessili per pavimenti (linoleum, legno, gomma etc..) - Pavimentazioni sopraelevate - Controsoffitti sospesi ed a membrana - Rivestimenti di parete - Lastre alveolari per pareti leggere 14 - Pareti divisorie - Lucernari - Lastre e tubi isolanti per pareti e condotte di ventilazione e riscaldamento - Teloni per strutture presso statiche - Tendoni - Tessuti impiegati per tute per piloti di competizioni automobilistiche - Tute per piloti di competizioni automobilistiche tests within Europe. CSI has entered - Technical Bullettin 117 mutual recognition agreements with important international laboratories working in the same field. - Commercial Standard 191-53 - UNI-EN 1021 Parte 1 - Cavi - Vernici ignifughe per legno - Mobili imbottiti (poltrone, divani) Resistenza al fuoco - Materassi - Sommier - Guanciali Normative di prova - Circolare 91 - Mobili imbottiti (poltrone, divani) - Componenti per mobili imbottiti (tes- - D.M. 14.12.94 - UNI 9723 suto, imbottitura) - Materiali impiegati per imbottiture per sedili, divani, cuccette e letti di veicoli FS - UNI 7678 - ISO CD 834 - BS 476 p.20 - Materiali impiegati negli abitacoli degli autoveicoli e conduttori elettrici - DIN 4102 p.2 - ASTM E119 - Materiali utilizzati per l'allestimento di autobus urbani e da turismo - EN 1363 p.1 - EN 1363-2 (curve Hydrocarbon, Slow - UNI-EN 1021 Parte 2 - EN-ISO 12952-1 - EN-ISO 12952-2 Fire reaction - ISO 8191 Part 1 - ISO 8191 Part 2 Test norms - D.M. 26.06.84; ISO/DIS 1182.2; CSE RF 1/75/A; CSE RF 2/75/A; CSE RF 3/77; CSE RF 4 - - UNI 8456; UNI 8457; UNI 9174; UNI - Resolution A. 652 (16) 9175; UNI 9796 - DIN 4102 teil 2 - NF P 92-501; NF P 92-505 - BS 476 Part 7 - - BS 5852 Part 1; Part 2 - Dir. 95/28/CE – Allegato IV - BS 7176 - BS 7177 - Dir. 95/28/CE – Allegato V - Dir. 95/28/CE – Allegato VI ISO 1182 Specifica FS n. 306572 Specifica FS n. 306574 Resolution A. 688 (17) UNI ISO 3795 FMVSS 302 UTAC 18-502/1 UTAC 18-502/2 - Components for upholstered furniture (textiles, paddings) - Materials for the padding of seats, sofas, couchettes and beds of italian state railway carriages - Materials and electrical cables used in the driver and passengers compartment of automotives - Materials for the fitting out of city and touring buses - Textiles for the manufacturing of racing car driver suits - Suits for racing car drivers - Cables Fire resistance Test norms - Circolare 91 - D.M. 14.-12.94 - UNI 9723 15 www.csi-spa.com/divcostruz DIVISIONE COSTRUZIONI CONSTRUCTION DIVISION for verification of the structural behaviour of the important complex structures like the arches of the Basilique of heating, External Fire exposure) - Curva Hydrocarbon Maggiorata (HCM) - FICHE 564-2 Padre Pio and the Concert Hall in Roma (Auditorium Comunale), both designed by Mr. Renzo Piano. CSI ha also been - ISO 834 Prodotti - Pareti prefabbricate called to conduct the effort of research of the final safety design solutions of the Monte Bianco tunnel and the San Gottardo tunnel, becoming a European refernce laboratory. - Muri in blocchi - Porte tagliafuoco - Infissi tagliafuoco - Solai in legno, c.a. acciaio - Travi in legno c.a, c.a.p., ed acciaio The know-how acquired by CSI in the field of Fire Engineering permits also to protette e non - Intonaci di protezione al fuoco carry out all the activities in full compliance with the Ministry of Interior Decree dated May 8, 1998 and genera- - Vernici intumescenti e sublimanti per protezione al fuoco di strutture - Lastre di protezione scatolare strutture - Coppelle per tiranti - Serrande tagliafuoco - Barriere antifiamma Testate ferroviarie Pianali ferroviari Pareti di compartimentazione Protezione attiva contro gli incendi Normative di prova - D.M. 20.12.82 - D.M. 06.03.92 - UNI 9492 - UNI EN 3 Parte 1, 2, 3, 4, 5, 6 Prodotti - Estintori portatili di incendio - Estintori carrellati di incendio FIRE ENGINEERING L’approccio ingegneristico alle problematiche di resistenza al fuoco di strutture rilevanti per concezioni architettoniche innovative e per utilizzo di materiali nuovi o combinati, diventa indispensabile allorchè la risposta deve dare un giudizio discriminante all’impiego. Grazie a 16 tion of the assesment for the protection systems of the structural elements. questo approccio CSI è stato chiamato a dare il suo contributo determinante alla verifica comportamentale delle strutture sofisticati che consentono grande affidabilità e tempi di esecuzione ristretti. - UNI 7678 - ISO CD 834 - BS 476 p.20 di grandi opere, quali le arcate della Il Laboratorio di Rubinetteria è partico- - DIN 4102 p.2 Basilica di Padre Pio e dell’Auditorium del Comune di Roma, entrambi progettati dall’Arch. Renzo Piano, nonché alla soluzione degli interventi risolutori per la larmente attrezzato per eseguire le prove previste dalle normative europee nel campo della Rubinetteria Sanitaria (prove di portata e sensibilità, di pressione, - ASTM E119 - EN 1363 p. 1 - EN 1363-2 (curve Hydrocarbon, Slow heating, External Fire exposure) sicurezza del Monte Bianco, e del San Gottardo, per cui CSI è stato il laborato- di tenuta, di fatica, ecc.) ed inoltre prove a fatica di serbatoi, valvole. - Curva Hydrocarbon Maggiorata (HCM) - FICHE 564-2 rio europeo di riferimento. La cultura di CSI acquista nel campo del Fire Engineering consente anche piena Nel settore della Rubinetteria Sanitaria, CSI gestisce il marchio UNI che, grazie al mutuo riconoscimento con buona parte - ISO 834 Products - Prefabricated walls attuazione di quanto previsto dal DM. 8 Maggio 1998, e la realizzazione di aba- dei paesi europei (Germania, Olanda, Spagna, Finlandia, Danimarca, Belgio, - Masonry blocks - Fireproof doors chi per sistemi di protezione per elementi strutturali. Lussemburgo) è accettato in Europa alla pari degli altri marchi (DIN,KIWA, NF). I Rubinetti Sanitari fanno parte della - Fireproof fixtures - Wooden, concrete and steel floorings - Wooden, concrete, prestressed con- FISICA TECNICA Direttiva prodotti 89/106 CEE. da Costruzione crete and steel girders; with or without protective covering CSI ha una cultura consolidata e di grande rilevanza nel campo dei fenomeni Il Laboratorio di Termotecnica e Sicurezza è attrezzato per l'esecuzione delle - Fire proof plasters - Intumescent and sublimating paints for the fireproofing of structures acustici: il Laboratorio di Acustica vanta un equipe di tecnici di alta professiona- prove di: - Conduttività termica (l) su lastra pia- - Plates for the box-shaped protection of structures lità, tre camere acustiche riverberanti strutturate in modo da eseguire numerose tipologie di misura, strumenti evoluti e na ed a geometria cilindrica - Conducibilità termica (K) di elementi di chiusura (serramenti, pareti) - Tie-rod covering - Fireproof shutters - Fireproof barriers - Railway locomotive headstocks - Railway carriage floorings - Partition walls Active protection against fires TECHNICAL PHYSICS CSI possesses a well established and outstanding culture in the field of acoustic Test norms - D.M. 20.12.82 phenomena. In its Acoustics laboratory operate highly skilled technicians and three reverberating acoustic chambers - D.M. 06.03.92 - UNI 9492 are structured in order to carry out with - UNI EN 3 Parte 1,2,3,4,5,6 Products - Portable fire extinguishers - Truck-mounted fire extinguishers FIRE ENGINEERING It becomes indispensable to have the engineering approach to the resistance to fire aspects of the complex structural design solutions, considering also the type of materials being amployed, in order to obtain the right and unique answer for the specific applications. Thanks to this approach, CSI has been selected to supply the support service great reliability and in short times a lot of measurements by means of advanced and sophisticated equipments. The Taps and Fittings laboratory is particularly supplied with tools to perform the tests provided for by the european norms in the sector of sanitary taps (flow, sensitivity, pressure, seal, fatigue, etc, tests) and moreover the fatigue tests of tanks and valves. In this sector CSI controls the UNI mark which, thanks to the mutual recognition with a large number of european Countries, (Germany, Netherlands, Spain, Finland, Denmark, Belgium, Luxembourg) is accepted in Europe equally as the other marks (DIN, KIWA, NF). Sanitary taps and fittings are part of the 89/106 EEC 17 www.csi-spa.com/divcostruz DIVISIONE COSTRUZIONI CONSTRUCTION DIVISION - Tenuta all'aria ed all'acqua di serramenti Rubinetteria Construction Products Directive. The Thermotechnics and Safety labora- Taps and Fittings - Antieffrazione di porte blindate secondo le normative europee vigenti Normative di prova - UNI EN 200 tory is equipped to perform the following tests: Test norms - UNI EN 200 I prodotti e le normative applicabili per i differenti settori sono: Acustica Normative di prova - UNI EN ISO 140 - 3 - UNI EN ISO 140 - 6 - UNI EN ISO 140 - 8 - UNI EN 817 - NBK 4 - UNI EN 1112 - UNI EN 1113 - UNI EN 248 - UNI ISO 9227 Prodotti - Rubinetteria sanitaria - Regolatori di getto - Dispositivi uscita doccia - Heat conductivity (l) on flat plates and of cylindric geometry - Heat transmittance (k) on shutting elements (windows, walls) - Air and water tightness of windows - Forcingproof of armour-plated doors in accordance with the current european norms - UNI EN 817 - NBK 4 - UNI EN 1112 - UNI EN 1113 - UNI EN 248 - UNI ISO 9227 Products - Sanitary taps - Jet regulators - Shower output devices - UNI EN 20354 - UNI EN 1793 - UNI EN ISO 3822 - Flessibili doccia - Prodotti cromati The norms and the products for the different sectors are as follows: - Flexible shower pipes - Chrome-plated products Prodotti - Pannelli Termotecnica Acoustics Thermotechnics - Pareti - Porte - Serramenti Normative di prova - UNI 7745 Test norms - UNI EN ISO 140-3 Test norms - UNI 7745 - ASTM C 236 - ISO 8497 - UNI EN 12207 - UNI EN ISO 140-6 - UNI EN ISO 140-8 - UNI EN 20354 - ASTM C 236 - ISO 8497 - UNI EN 12207 - UNI EN 12208 - UNI EN 12210 - UNI EN 1793 - UNI EN ISO 3822 - UNI EN 12208 - UNI EN 12210 Prodotti - Materiali di coibentazione in lastra piana e geometria cilindrica Products - Panels - Walls Products - Insulating materials on flat plates and of cylindric geometry - Manufatti in laterizio - Porte e serramenti - Doors - Windows - Brick manufactured articles - Doors and windows - Pannelli - Pareti - Glass walls - Building materials - Floor coverings - Panels - Walls Sicurezza - Wall covering materials - False ceilings materials Safety Normative di prova - Sound proofing materials - Devices for the reducing of traffic noise Test norms - Vetrate - Materiali da costruzione - Rivestimenti per pavimentazione Materiali per rivestimento di pareti Materiali per controsoffitti Materiali fonoassorbenti in genere - Dispositivi per la riduzione del rumore da traffico stradale - Rubinetti ed apparecchiature idrauliche - Tappeti, moquette - Tendaggi e drappeggi - Sedie per abitazioni, uffici, sale cinematografiche e teatri - Barriere per la riduzione del rumore - UNI ENV 1627 UNI ENV 1628 UNI ENV 1629 UNI ENV 1630 Prodotti - Porte blindate - Taps and hydraulic devices - Carpets, moquettes - Draperies - Chairs for houses, offices, cinemas and theatres - UNI ENV 1627 UNI ENV 1628 UNI ENV 1629 UNI ENV 1630 Products - Armour – plated doors - Noise absorption barriers 18 19 www.csi-spa.com/divchimico DIVISIONE CHIMICA, FISICA E MICROBIOLOGIA I laboratori della Divisione Chimica Fisica e Microbiologia offrono alle Aziende Le aree di attività riguardano i seguenti comparti: methods within standardization bodies. Moreover it helps the Companies to set servizi di Testing, di ricerca applicata, validazioni, studi di conformità. I princi- - Testing e Certificazione - Ricerca up analytical methods, verifies periodically the reliability of the internal proce- pali settori di attività sono: - Assistenza alle Aziende dures for the production and product control and certifies their compliance with technical norms and legal provi- TESTING E CERTIFICAZIONI sions. The activity areas deal with the fol- - industria dell’imballaggio (alimenti, cosmetici, farmaceutici, dispositivi medici, merci pericolose) lowing sectors: - industria alimentare - industria delle materie plastiche e della gomma I laboratori sono dotati di strumentazioni all’avanguardia nei settori dell’analisi - Testing and certification - edilizia - igiene ambientale chimica (ICP, GC-MS, microscopia FTIR, Purge&Trap, pirolizzatore, HPLC, cineti- - Research - Advisory services - inquinamento industriale - consulenze peritali che di combustione via FTIR), delle caratteristiche e proprietà fisiche (caratteristiche diffusionali, calorimetriche, La Divisione Chimica Fisica e Microbiologia collabora con Istituti pubblici e priva- termogravimetriche, viscosimetriche, molecolari via GPC, spettroscopiche, ti, e sviluppa metodologie di prova nell’ambito degli enti di normazione . stratigrafiche), del controllo dell’igiene ambientale (sistemi di campionamento TESTING AND CERTIFICATION The laboratories are equipped with the most advanced instrumentation to operate in the following sectors: chemical analysis (ICP, GC, MS, FTIR, microscopy, purge and trap, pyrolysis, HPLC, combustion, kinetics via FTIR); characterization and physical properties (diffusional, - IMBALLAGGI per ALIMENTI, FARMACI, COSMETICI, PRODOTTI CHIMICI DIVERSI 20 PHYSICAL CHEMISTRY AND MICROBIOLOGY DIVISION - ALIMENTI, COSMETICI E PRODOTTI The laboratories of the Physical Chemi- PER LA PERSONA - IGIENE AMBIENTALE - IGIENE E IDONEITA’ di: distributori stry and Microbiology Division offer the Companies services of testing, applied research, validations, compliance studies. The main activity sectors are: - packaging industry (foodstuffs, cosmetics, pharmaceuticals, medical devices, hazardous goods) calorimetric, thermogravimetric, viscosimetric, molecular via GPC, spectroscopic and stratigraphic); environmental hygiene control (sampling systems) for the chemical and microbiologic pollution of air, waters and soils. The expertise and the skills of the Division, together with the above mentioned analytical hardware, permit to work promptly and with competence in the following fields: - foodstuff industry - plastics and rubber industry - building industry - Packaging for foodstuffs, pharmaceu- - environmental hygiene - industrial pollution products - Environmental hygiene - Hygiene and suitability of food and Inoltre assiste le Aziende nella messa a punto di metodiche analitiche, e verifica periodicamente l’affidabilità delle pro- per l’inquinamento ambientale chimico e microbiologico di aria, acque e superfici). cedure interne di controllo di produzione e di prodotto, e ne certifica la L’esperienza e le specializzazioni dei tecnici della Divisione, sostenute dalla - advice of experts conformità a norme tecniche e disposizioni di legge. potenzialità analitica disponibile, consentono di operare con tempestività e competenza nei seguenti comparti: The Physical Chemistry and Microbiology Division cooperates with public and private institutes and developes testing ticals, cosmetics, various chemicals - Foodstuffs, cosmetics, personal care drinks automatic dispensers, of machines, instruments and accessories for the working and processing of foods and of apparatuses for food 21 www.csi-spa.com/divchimico DIVISIONE CHIMICA FISICA E MICROBIOLOGIA automatici di alimenti e bevande, macchine, strumenti e accessori per la lavorazione e trasformazione dei cibi, apparecchi per la conservazione dei cibi - EDILIZIA ISOLANTI, IMPERMEABILIZZANTI, RIVESTIMENTI, MALTE, INTONACI, VERNICI, SIGILLANTI, STUCCHI IL CENTRO DI ECCELLENZA SULLA SHELF LIFE - studio dei meccanismi di migrazione specifica di composti presenti negli Dalla collaborazione tra DiSTAM (Università di Milano) e CSI SpA è nato il imballaggi per alimenti e prodotti farmaceutici a supporto dei requisiti imposti dalle legislazioni italiana ed Centro di Eccellenza sulla Shelf Life degli alimenti. europea che disciplinano e regolamentano l’impiego dei materiali e oggetti in materia plastica - quantificazione dei metalli pesanti (Cromo, Piombo, Cadmio e Mercurio) negli imballaggi e nei rifiuti da imballaggio, al fine di rispettare i requisiti della Direttiva 94/62/CE. ASSISTENZA ALLE AZIENDE La Divisione di Chimica Fisica e Microbiologia è da anni partner di numerose Aziende in attività finalizzate a: - ricerca delle cause di anomalie comportamentali (problem solving) - definizione, progettazione, qualificazione e controllo di imballaggi innovativi per prodotti alimentari, farmaceutici, dispositivi medici, cosmetici a fronte di specifici obiettivi di efficienza, produttività ed economicità - stesura e applicazione di capitolati per il controllo di qualità degli imballaggi - valutazione rapide delle prestazioni di un imballaggio sulla base di test di invecchiamento accelerato - valutazione dell’igiene di siti industriali e commerciali - HACCP - assistenza alle aziende nelle situazioni di contenzioso tecnico e legale (CTP). 22 PHYSICAL CHEMISTRY AND MICROBIOLOGY DIVISION Il nuovo laboratorio, inserito nell’ambito della Divisione Chimica Fisica e Microbiologia di CSI, rappresenta la più completa struttura per studi avanzati di Shelf Life, cioè del grado di conservabilità dei prodotti alimentari nei loro imballaggi, attuali o innovativi. Con il termine Shelf Life (vita di scaffale, durabilità, tempo di commercializzazione,…) si intende il periodo di tempo preservation - Buildings, insulators, water proofing agents, coverings, mortars, plasters, paints, sealing agents, putties. - Study of specific migration mechanisms of compounds which are present in foodstuffs and pharmaceuticals packagings, supporting the requirements from the italian and european laws which regulate the use of plastic materials and articles. - Quantification of heavy metals (chromium, lead, cadmium and mercury) in packagings and packaging wastes, in order to comply with the EC 94/62 Directive requirements ADVISORY SERVICES che corrisponde, in definite circostanze, ad una tollerabile diminuzione della qualità di un prodotto confezionato. Il Centro di Eccellenza ha un organico Since several years the Physical Chemistry and Microbiology Division has costituito da tecnici laureati nelle diver- aimed to the: - investigation of the causes of behavioural anomalies (problem solving) se discipline coinvolte: scienza degli alimenti, tecnologie di confezionamento, analisi chimiche, test sensoriali, indagini microbiologiche ed è dotato delle più moderne strumentazioni di analisi. La collaborazione tra DiSTAM e CSI, che riveste carattere di continuità, mira a creare sinergie tra l’Università e l’Industria, cioè tra la ricerca e l’implementazione industriale della stessa. CSI intende così offrire all’industria alimentare e dell’imballaggio un servizio altamente qualificato, in un contesto ove spesso l’innovazione dei sistemi di confezionamento è affidata a test che hanno scarsa base scientifica. Il Centro di Eccellenza di CSI mette oggi a disposizione delle industrie alimentari e dell’imballaggio - protocolli per la valutazione del entered into partnerships with numerous Companies. The activities are - definition, design, qualification and control of innovative packagings for foodstuffs, pharmaceuticals, medical devices and cosmetics, having in mind specific objectives of efficiency, productivity and low costs - drawing up and application of specifications for the quality control of the packagings - quick evaluation of the performances of a packaging based on accelerated ageing tests - evaluation of the hygiene of industrial and commercial sites-HACCP - assistance in case of technical and legal disputes (CTP) AN OUTSTANDING CENTRE FOR SHELF LIFE STUDIES The cooperation between DISTAM (University of Milan) and CSI has originated a Outstanding Centre for the study of food shelf life. The new laboratory, in the framework of the Physical Chemistry and Microbiology Division of CSI, represents the most complete structure for advanced investigations of shelf life, i.e. which are the time limits of preservation of foodstuffs inside their packaging. Belonging to the staff of this Centre there are technicians graduated in various branches of competence: food science, packaging technology, chemical analysis, sensorial testing, microbiological investigation. The most advanced analytical equipment is available to all researchers. The continuous cooperation between DISTAM and CSI aims at creating synergies between University and Industry, i.e. between research and the industrial implementation of the same. In this way CSI intends to offer to the food industry a highly qualified service, in an environment where packaging systems innovation often relies upon poor science and testing. CSI’s Outstanding Centre makes now available to all food and packaging industries the achievements of its activity, in detail: - protocols for the evaluation of qualitative decay of food (hygienic, sensorial, nutritional) - innovation and effective procedures of accelerated shelf life testing (ASLT) 23 DIVISIONE CHIMICA FISICA E MICROBIOLOGIA degrado qualitativo (igienico, sensoriale, nutrizionale) degli alimenti, - procedure innovative di ASLT (Accelerated Shelf Life Test) che riducano i tempi di sperimentazione e incrementino l’efficacia previsionale dei risultati sperimentali, - algoritmi e modelli di calcolo per la previsione della Shelf Life basati sulle diverse variabili chimico-fisiche e ambientali coinvolte, sperimentazioni e ricerche. - validazione di standard di riferimento certificati per l’autocontrollo delle confezioni alimentari; - metodologie per l’esecuzione di “prove di abuso” per saggiare la conservabilità di prodotti deperibili confezionati, - sperimentazioni e ricerche. IL MODELLO DI PROGETTAZIONE DELLA SHELF LIFE L’individuazione degli attributi di qualità più importanti per l’apprezzamento dei PHYSICAL CHEMISTRY AND MICROBIOLOGY DIVISION Gli aspetti sensoriali (odore, sapore, consistenza [palatabilità, masticabilità, consistenza, ecc.]) sono fondamentali in per la sua caratterizzazione secondo i parametri critici di qualità, siano essi microbiologici, chimici, chimico-fisici, quanto i più caratterizzanti della qualità meccanici, cromatici, ecc.. dell’alimento e i più avvertiti dai consumatori. Essi forniscono risultati sia descrittivi che discriminanti e la loro validità è valutata sulla base di valutazioni Gli studi di Shelf Life riguardano famiglie alimentari quali: - I prodotti da forno statistiche svolte dal panel di esaminato- - I prodotti dell’industria lattiero ri coinvolto. Analogamente le indagini microbiologiche svolte su controlli accelerati (strumentali per via enzimatica e simili), casearia - Le bevande - I vini - Le carni oggetto di elaborazione statistico-matematica, forniscono valutazioni previsio- - I salumi - I condimenti nali di crescita microbica, mentre le metodiche analitiche consentono l’individuazione e quantificazione dei prodot- - Gli alimenti pronti - I piatti precucinati e precotti - Le verdure ti metabolici e catabolici quali indicatori di incipiente degradazione. - La frutta lavorata Questa attività di ricerca permette di definire la matrice di qualità specifica per l’alimento indagato che, definita nelle correlazioni interne tra le diverse componenti, permette l’individuazione della migliore soluzione di packaging. prodotti alimentari e del valore di soglia cui corrisponde un giudizio di accettabi- La realizzazione di un programma di studio di Shelf Life si articola quindi nelle lità, rappresenta la fase preliminare più importante di uno studio di Shelf Life. Gli attributi sono di natura sensoriale (colo- seguenti fasi: - trattamento preliminare dell’alimento in esame, re, odore, sapore, consistenza…), igienica (cariche microbiche, sviluppo fungino - confezionamenti con attrezzature riproducenti le tecniche oggi più inno- evidente….) o di tipo chimico (parametri di composizione, accumulo di prodotti di alterazione,…..) e sono individuati attra- vative, - condizionamenti in climi particolari in termini non solo di temperatura e verso un approccio teorico sperimentale. L’articolazione di uno studio di Shelf Life umidità ma soprattutto di atmosfera esterna e di illuminazione, inizia dalla definizione delle specifiche sensoriali, igienico–microbiologiche, chimiche e chimico – fisiche. - valutazioni sensoriali condotte secondo le norme specifiche internazionali, - trattamento successivo dell’alimento - methods to carry out “abuse tests” to assay the preservation limits of packaged perishable goods - algorithms and mathematical models for the forecast of shelf life, based on various relevant physical, chemical and environmental variables - experimentations and research. measure metabolic and catabolic products, indicators of a starting decay. This research activity allows the definition of a quality matrix that is specific for each food item under investigation and, having defined internal correlations among different ingredients, helps identify the ideal packaging solution. SHELF LIFE’S PLANNING MODEL As a result, carrying-out a Shelf Life inve- Identifying the most important quality ingredients which cause appreciation stigation program requires the following steps: - preliminary treatment of the food for a specific food item and setting the threshold value corresponding to an acceptability evaluation, are the most item under investigation, - packaging with equipment mimicking the most advanced, state-of-the-art important preliminary steps in a Shelf Life analysis. technology, - packaging under special climatic con- Such ingredients are of a sensory nature (colour, smell, taste, texture…), hygienic (microbial load, clear fungus develop- ditions, temperature and humiditywise, and particularly under specific external atmospheric and lighting ment…) or chemical (composition parameters, accumulation of decay pro- conditions, - sensory evaluations carried-out in ducts…) and are identified by a theoretic and experimental approach. The design of a Shelf Life analysis starts compliance with specific international regulations, - food item’s after-treatment based on with a definition of sensory, hygienic, microbiological, chemical and physical its specific features along critical quality parameters, be they microbiologi- elements. Sensory elements (smell, taste, texture [appetizing, chewing, firmness, etc.]) are cal, chemical, physical, mechanical, chromatic, etc. fundamental in the sense that they the most typical of a food item’s quality and Shelf Life analysis involves food families including: the best recognised by consumers. Their results are both descriptive and selected, their worth being valued and statistical- Bakery products Dairy industrial products Soft drinks ly measured by a panel of our examiners that is permanently involved. Wines Meats In a similar way, microbiologic analysis are performed with accelerated controls (by instruments, enzymatic analysis and similar), subject to statistic and mathe- Salami & Delicatessen Dressings Ready-made food Ready-made and ready-cooked food matical analysis, and supply forecasts and evaluations of microbial growth, Vegetables Fruit preparations while analytical methods identify and 24 25 www.csi-spa.com/divisoter DIVISIONE ISOTERMIA I laboratori della Divisione Isotermia eseguono le seguenti prove e verifiche: - Verifiche e prove secondo la normativa internazionale ATP su autoveicoli per il trasporto di derrate alimentari deperibili. - Rilascio del verbale di collaudo, valido per il Ministero dei Trasporti, per attestazione ATP, con durata di 6 anni, a partire dalla data del collaudo su tutti i tipi di camion isotermici (test di trasmittanza termica e di efficienza gruppi frigoriferi e refrigeranti. - Prove per l’ottenimento della omologazione di veicoli isotermici, veicoli coibentati, cisterne isotermiche, veicoli refrigerati. - Verifiche e prove per i registratori di temperatura su camion isotermici, secondo le norme internazionali e nazionali per l’omologazione dell’apparecchio da parte del Ministero dell’Industria, Divisone pesi e misure. ISOTHERMIC DIVISION 26 The isothermic vehiches division laboratory performs the following tests of 6 years for all types of isothermic trucks (thermal trasmittance tests and verifications: - verifications and tests, according to ATP international norm, on trucks and efficiency of refrigerators and refrigerating fluids). - Test for the homologation of for the transportation of perishable foodstuffs. isothermic vehicles, thermally insulated vehicles, tanks. - Issuing of the test document, valid for the Ministry of Transport, for the - Verifications and tests of temperature recorders on isothermic trucks, ATP certification having a duration according to the national and inter- national norms for the homologation of the device by the Ministry of Industry, Department of weights and measures. Tests of thermal conductivity on flat plate and of cylindric geometry on pipes according to italian norms and to ASTM for the determination of “lambda” factor. Tests on shutters according to national and international norms. 27 www.csi-spa.com/certif SISTEMA DI CERTIFICAZIONE CSI S.p.A. ha inteso completare la qualità dei servizi offerti dai Dipartimenti di prova con la creazione di un Sistema di Certificazione, proprio perché il cogliere le possibili sinergie tra i diversi servizi, diventa elemento di gradimento per tutti coloro che dovendo o volendo accostarsi alle problematiche della certificazione, sia volontaria che cogente, hanno la necessità di trovare un interlocutore in grado di risolvere in modo organico le problematiche ad esse connesse. Lo scopo è di fornire servizi integrati senza aggravi di spesa e diventare un riferimento per le aziende e le organizzazioni. Notificato per la certificazione Accreditato per le certificazioni di prodotti e sistemi CERTIFICAZIONI CSICERT risponde alla domanda di qualificazione delle aziende con i servizi di: - certificazione sistemi qualità (Serie UNI EN ISO 9000) - certificazione sistemi qualità settore medicale (Serie UNI EN 46000) - certificazione sistemi di gestione ambientale (UNI EN ISO 14001) - certificazione sistemi di gestione per la sicurezza (OHSAS 18000) - attestazione di conformità per le imprese di traduzione ed interpretariato (UNI 10574) - attestazione di conformità per gli istituti di vigilanza privata (UNI 10891) SETTORI IN CUI CSICERT OPERA CSI has intended to complete the quality of the services offered by the testing I settori in cui opera sono quelli identificati in ambito EA (European Accredita- Divisions by creating a Certification System, just because to perceive the possible synergies among the different 3 Industrie alimentari delle bevande e del tabacco (*) approach the certification problems and need to find an interlocutor able to solve them in an organic way. The scope is 4 5 Prodotti tessili Fabbricazione di cuoio e di prodotti in cuoio to supply integrated services without further charge and to become a reference point for the Companies and the 6 7 Prodotti in legno Prodotti della pasta carta, della car- organization, notified for the certification and accredited for the products and ta e dei prodotti in carta Case editrici Tipografia ed attività connesse alla systems certifications. 8 9 10 stampa Fabbricazione di coke e di prodotti 11 12 petroliferi raffinati Combustibili nucleari Chimica di base, prodotti chimici e 13 fibre chimiche Prodotti farmaceutici 14 15 Prodotti in gomma e materie plastiche (**) Prodotti della lavorazione di mate- 16 riali non metallici Calce, gesso, calcestruzzo, cemen- 18 to e relativi prodotti Metalli e loro leghe, fabbricazione di prodotti in metallo (**) Macchine, apparecchi ed impianti 19 meccanici Macchine elettriche ed apparec- 20 chiature elettriche ed ottiche (**) Costruzione e riparazioni navali 17 21 Aeromobili e veicoli spaziali 22a Produzione di cicli, motocicli, autoveicoli, rimorchi e relativi parti ed accessori 22b Produzione di materiale ferroviario e relativi accessori 28 service becomes gratifying for all those who, voluntarily or compulsorily, tion): 1 Agricoltura, pesca 2 Estrazione di minerali CERTIFICATIONS CSICERT answers the needs of qualification, of the Companies with the following services: - certification of Quality Systems (UNI EN ISO 9000) - certification of Quality Systems for the medical sector (UNI EN 46000) - certification of environmental management systems (UNI EN ISO 14001) - certification of safety management systems (OH SAS 18000) - statement of conformity for translation and interpreting firms (UNI 10574) - statement of conformity for the private surveillance institutes (UNI 10891) CERTIFICATION SYSTEM 29 www.csi-spa.com/certif SISTEMA DI CERTIFICAZIONE CERTIFICATION SYSTEM CSICERT OPERATIVE SECTORS 23a Produzione di gioielleria, oreficeria, bigiotteria (**) 23b Produzione di strumenti musicali 23c Produzione di articoli sportivi The operative sectors are those identified in EA (European Accreditation) fra- 23d Produzione di giochi e giocattoli 23e Produzione di mobili ed arredamento mework: 1 Agriculture, fishing 2 Ore mining 23f Produzione di prefabbricati per coibentazione e loro applicazione 24 25 (**) Recupero, riciclo Produzione e distribuzione di ener- 26 gia elettrica Produzione e distribuzione di gas 27 28 Produzione e distribuzione di acqua (*) Imprese di costruzione, installatori di impianti e servizi (**) 29a Commercio all’ingrosso, al dettaglio e intermediari del commercio (**) 29b Riparazione di cicli, motocicli ed autoveicoli (*) 24 cles for insulation and their application (**) Reutilization and recycling 25 Production and distribution of electric energy 26 Production and distribution of gases Production and distribution of 3 Alimentary drinks and tabacco industries (*) 27 4 5 Textile products Leather and leather articles manufacturing 28 6 7 Wooden products Wood pulp and paper products 29a Wholesale trade, retail trade and trade intermediaries (**) 8 9 Publishing houses Printery and printing related activities 29b Repair of cycles, motorcycles and automotives 29c Repair of personal and house 10 Coke and refined petroleum products manufacturing 30 water Building enterprises, plant and services installers (**) goods 11 12 Nuclear fuels Base chemistry, chemicals and chemical fibres Hotels, restaurants and coffeebars (**) 31a Logistics: transportation, storage, shipment (**) 13 14 Pharmaceuticals Rubber and plastic products (**) 31b Mail and telecommunication 32a Financial intermediation 15 16 Products from non-metallic materials Lime, plaster. beton, cement and 32b Insurance and retirement plan (excluded the mandatory social insurance) Real estate activities, 32a Intermediazione monetaria e finanziaria 32b Assicurazione e fondi pensione (escluse le assicurazioni sociali 17 related products Metals and alloys, metallic pro- Renting, professional and contracting activities obbligatorie). Attività immobiliari, noleggio, attività professionali ed 19 ducts manufacturing (**) Machinery, apparatuses and mechanical plants Electric machinery and electric and 20 optic apparatuses (**) Shipbuilding and repair 29c Riparazione di beni personali e per la casa 30 Alberghi, ristoranti e bar (**) 31a Logistica: trasporti, magazzinaggio e spedizioni (**) 31b Poste e telecomunicazioni 30 23e Production of furniture 23f Production of prefabricated arti- 33 34 imprenditoriali (*) Tecnologia dell’informazione (*) Studi di consulenza tecnica, inge- 35 gneria (**) Servizi professionali d’impresa (**) 36 37 38 Pubblica amministrazione Istruzione (*) Sanità e altri servizi sociali 39 Servizi pubblici (*) 18 1) Valutazione degli “elementi significativi e correlati” sistema di gestione per la qualità (settore 28) ai sensi dell’allegato C al DPR 34/2000 (**) (*) Settori in corso di accreditamento (**) Settori accreditati 21 Aircrafts and spacecrafts 22a Production of cycles, motorcycles, automotives, trailers and relevant parts and accessories 22b Production of railway material and relevant accessories 23a Production of jewellery, gold articles and costume jewellery (**) 23b Production of musical instruments 23c Production of sports articles 23d Production of games and toys 33 34 35 Information technology Technical consulting and engineering firms Enterprise professional services 36 37 38 Public administration Education (*) Health and other social services 39 1) Public services Evalutation of the “significant and related elements” of the manage- (**) ment quality system (EA sector 28) as requested by DPR 34/2000 Annex C. (*) Sectors under accreditation (**) Accredited sectors 31 www.csi-spa.com/certif SISTEMA DI CERTIFICAZIONE CERTIFICATION SYSTEM CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI DI GESTIONE AZIENDALE COMPANY MANAGEMENT SYSTEMS CERTIFICATION Nato per iniziativa di CSI S.p.A. nel 1992, CSICERT è un organismo di certi- Founded in 1992 by CSI, CSICERT is a certification organization which opera- ficazione che opera secondo i criteri di assoluta indipendenza, imparzialità e tes according to criteria of absolute independence, impartiality and techni- competenza tecnica stabiliti dalle norme europee della serie EN 45000. Le procedure ed i criteri cui soddisfa CSI- cal competence, as stated by EN 45000 european norms. The procedures and the criteria with which CSICERT com- CERT costituiscono la base per il riconoscimento internazionale della propria plies are the base for the international recognition of its activity. Members of its attività. Nel suo consiglio direttivo sono presenti: - UNIONE NAZIONALE board are: CONSUMATORI - UNI (Ente nazionale italiano lian consumers association) - UNI (Italian standardization body) di unificazione) - MINISTERO DEI TRASPORTI - ASSOLOMBARDA - ASSOSIC (Associazione produttori - Ministero dei Trasporti (Ministry of Transport) - Assolombarda (Association of enterprises of Lombardy) - Unione Nazionale Consumatori (Ita- articoli per la sicurezza) - ASSOSIC (Association of safety arti- - ANCMA (Associazione nazionale ciclo motociclo e accessori) - ANFAO (Associazione nazionale fabbricanti articoli ottici) cles manufacturers) - ANCMA (Association of cycles, motorcycles and accessories manufacturers) - III (Istituto italiano imballaggio) - ANFAO (Association of optical articles - ANFIA (Associazione nazionale fra le imprese automobilistiche) - CONFIDA (Federazione italiana distribuzione automatica) manufacturers) - I I I (Italian Packaging Institute) - ANFIA (Association of Italian automotives manufacturers) - CDO (Compagnia delle opere) - DISTAM (Dip. di scienze e tecnologie alimentari e microbiologiche) PROCEDURA DI CERTIFICAZIONE Il primo dei passi indicati è facoltativo, e si effettua su richiesta dell’Azienda, gli altri sono obbligatori per rilasciare e mantenere il certificato di conformità. - CONFIDA (Italian confederation for the automatic distribution) - CDO (Company of works) - DISTAM (University of Milan Department of food and microbiology science and technology) CERTIFICATION PROCEDURE In the following, the steps towards the certification will be described: the first one is optional and it is performed upon Company’s request. The remaining ones are mandatory in order to issue and maintain the conformity certificate. 1. Check-up visit Preliminary visit to evaluate the management system and individuate size and nature of Company’s activities 2. Application for certification/Documents examination Detailed examination of the conformity of the management system documents (Manual and eventual procedures) (eventual deficiencies and significant deviations from the requirements will be communicated in order to make the proper corrections before the evaluation visit) 3. Certification/Initial evaluation visit In-depth verification of the procedures conformity with the reference norm requirements by an evaluation group comprising also an expert of the specific activity. Subsequently, in case the visit results disclose nonconformity, a number of corrective actions will be asked. After overcoming all non-conformities, the certification will be granted, the Company will be listed among the certified ones and the relevant certificate will be issued. 1. Visita di Check up Visita Preliminare di valutazione del 32 33 www.csi-spa.com/certif SISTEMA DI CERTIFICAZIONE sistema di gestione e individuazione della dimensione e natura delle attività. 2. Domanda di certificazione / Analisi della documentazione Dettagliato esame di conformità della documentazione del Sistema di Gestione (Manuale ed eventuali procedure). (Carenze e scostamenti significativi dai requisiti saranno comunicate per le modifiche appropriate prima della visita di valutazione). 3. Certificazione/Visita di Valutazione Iniziale Verifica approfondita della conformità delle procedure ai requisiti della norma di riferimento tramite gruppo di valutazione qualificato nel settore specifico. Qualora i risultati della visita contemplino non conformità si richiederà un piano di azioni correttive Al superamento di tutte le non conformità all’azienda viene concessa la certificazione, verrà inserita nell’elenco delle aziende certificate e rilasciato il relativo certificato. 4. Mantenimento della Certificazione Almeno una visita annuale di sorveglianza da parte CSICERT per il mantenimento della Certificazione. In caso di gravi scostamenti dai requisiti delle norme sarà necessa- CERTIFICATION SYSTEM CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO VOLONTARIE sequent surveillance performed by sample testing both inside the works and on La certificazione di prodotto CSICERT attesta la conformità di un prodotto alle the market. CSI is proud to be a strong convergence point for the entrepreneurial and asso- La certificazione ha una validità di tre (3) anni; al termine di tale periodo il Certificato viene rinnovato automaticamente dopo una visita di valutazione. 34 conformity with EN UNI norms. In detail: UNI marks - Sanitary taps and fittings e successiva sorveglianza svolta sia eseguendo prove su campioni prelevati in - Windows - Insulating glass unit fabbrica sia dal mercato. CSI vanta una elevata convergenza dal mondo imprenditoriale e associativo, - Thermally treated flat glass - Stratified glass plates CSICERT/FISI Marks verso cui gestisce marchi volontari che attestano la conformità di prodotto a - Ski helmets CSICERT/UNI Marks norme EN UNI. CSI infatti gestisce i seguenti marchi: Marchi UNI - Fireproof doors - Mattresses - Dumpsters - Rubinetti sanitari - Serramenti - Food packagings - Playground equipments - Vetrate isolanti - Vetri trattati termicamente. - Vetri stratificati. - Insulating materials - Protective gloves for chemical use Marchio CSICERT/FISI - Caschi da sci COMPULSORY PRODUCT CERTIFICATION Marchi CSICERT/UNI - Porte tagliafuoco - Materassi The global market represents one of the great goals reached in our times; this - Cassonetti - Imballaggi - Imballaggi alimentari Attrezzature per le aree da giochi Materiali isolanti Guanti di protezione contro gli agenti chimici. rio effettuare visite di sorveglianza supplementari. 5. Rinnovo della certificazione ciative world, for which it controls voluntary marks that state the product norme tecniche, viene rilasciata mediante prove iniziali, valutazione del sistema di controllo del prodotto del produttore, CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO COGENTI Il mercato unico è uno dei grandi traguardi raggiunti nel nostro tempo: questo spazio economico nel quale beni, servizi, capitali e persone possono circolare liberamente getta le basi della pro- economic space where goods, services, capitals and persons can freely circulate 4. Maintaining of the certification In order to maintain the certifica- period the Certification is automatically renewed after an evaluation visit. lays the foundations of the welfare inside the European Union. E.U. has devised original and innovative tools in order to remove the obstacle against the free circulation of goods. tion, CSICERT will perform at least one surveillance visit per year. In case of severe deviations from the norm requirements, it will be neces- VOLUNTARY PRODUCT CERTIFICATION Among them, the first place is occupied by the new approach to the products regulation and by the global approach to sary to perform additional surveillance visits The product certification by CSICERT the conformity evaluation. The common denominator of these complementary 5. Renewal of the certification The certification remains in force for states the conformity of a product with the technical norms; it is granted after initial tests, evaluation of the manufac- three (3) years; at the end of this turer’s product control system and sub- approaches is the cutback to the essential of the public presence and the widest choice given the Industry about the ways to comply with its legal obligations. 35 www.csi-spa.com/certif SISTEMA DI CERTIFICAZIONE CERTIFICATION SYSTEM sperità all'interno dell'Unione europea. L'Unione europea ha concepito stru- nel settore agroalimentare, apprezzate e riconosciute a livello internazionale, menti originali ed innovativi per eliminare gli ostacoli alla libera circolazione sente più di ogni altra nazione la neces- delle merci. Tra essi, un posto d'onore è riservato al nuovo approccio alla regolamentazione dei prodotti e all'approccio globale alla valutazione della conformità. Il filo che unisce questi approcci di sità di proteggere contro la contraffazione e l’imitazione la tipicità e l’origine dei propri prodotti. Lo strumento valido per realizzare questo è la Certificazione di Prodotto, atte- tipo complementare è il fatto che entrambi riducono all'essenziale l'intervento pubblico e lasciano all'industria la stata da un ente terzo sulla base di disciplinari che raccolgono in maniera organica e strutturata le esperienze maturate nei secoli nella produzione e Food production is an area in which consumer’s health awareness has grea- più ampia scelta possibile delle modalità per soddisfare gli obblighi pubblici che nella lavorazione di questi prodotti. Su questo fronte CSI vanta conoscenze le incombono. ed esperienza di lunghissima data, costantemente aggiornate attraverso collegamenti con l’Università e esperti Two are the main problems in this respect: - protection of typical products, protec- CERTIFICAZIONE AGROALIMENTARE E BIOLOGICA di settore. CSI si occupa dei problemi della compatibilità alimentare, dell’analisi del rischio microbiologico, della Shelf Life degli alimenti, della natura e della composizione chimica degli stessi. Uno dei settori ove è notevolmente cresciuta la sensibilità del consumatore Un altro settore dove CSI è attivo è quello dell’agricoltura biologica. L’agricoltura biologica si basa sul con- verso gli aspetti della salubrità è il settore agroalimentare. cetto di un sistema agricolo che sia in sintonia con l’ambiente e le esigenze Due sono le problematiche che si affacciano su questo fronte: - la protezione della tipicità dei pro- dell’uomo. Il fatto che l’agricoltura tenga conto sia della salute delle persone sia delle com- dotti, delle aree di origine, il controllo della catena alimentare, garantiti e patibilità ambientali, costituisce un obiettivo che tutta l’umanità dovrà certificati da un ente terzo competente e affidabile, che diventano strumento di valorizzazione dei pro- tenere presente perché condizionerà fortemente lo sviluppo futuro della società. dotti stessi, - l’approccio biologico al processo L’approccio biologico al processo agroindustriale rappresenta veramente agroindustriale che rappresenta veramente un modo di lavorare insieme alla natura per ottenere i migliori risultati. un modo di lavorare insieme alla natura per ottenere i migliori risultati. L’agricoltura biologica quindi rappresenta una concezione positiva che si evidenzia per i metodi di produzione Il nostro Paese, che è ricco di tradizioni 36 FOOD PRODUCTS AND BIOLOGICAL AGRICOLTURE PRODUCTS CERTIFICATION utilizzati, facendo leva sulla fertilità del tly increased. tion of areas of origin, control of the food chain by guaranteed and certified third entities, which turn into instruments of valorisation of the same products, - the biological approach to agriculture process, which clearly represents a way to work with nature in order to improve results. Our country, which is very rich in agricultural and food traditions, that are appreciated and recognised worldwide, has a greater need – more than any other nation – to protect its unique and typical productions from imitations and forgeries. A valuable tool to implement the above interest is Product Certification, assessed by a third entity, in compliance with protocols which collect, in an organic and structured way, centuries long experiences of production and processing of the same products. In this area, CSI is proud of its knowledge and experience, dating back to a long time ago and permanently updated by its connections to Universities and sector experts. CSI is engaged in problems related to 37 www.csi-spa.com/certif SISTEMA DI CERTIFICAZIONE suolo e utilizzando meccanismi biologici per la difesa delle coltivazioni. Le conoscenze e l’équipe di tecnici specializzati che CSI vanta nel settore, i collegamenti con Università italiane e realtà europee della Certificazione, la sua presenza diffusa sul territorio nazionale rap- Cos’è la Direttiva PED? È una legge comunitaria che impone obbligatoria- del prodotto e del consumatore. mente la marcatura CE a tutti i componenti, le attrezzature e gli impianti al cui CSI è Ente notificato per la marcatura CE dei prodotti. Il numero di Notifica è 0497. Il numero 0497 è forse il numero più frequentemente riscontrato nei prodotti marcati CE che circolano nella Comunità Europea, ad indicare la posizione di leadership che CSI detiene. CSI sta sviluppando una strategia di presenza allargata nel campo delle Direttive Europee in aggiunta a quelle per le quali ha già ricevuto notifica e che sono: - 89/686/CE Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) - 98/37/CE Macchine - 95/16/CE Ascensori - 89/106/CE Prodotti da Costruzione - 97/23/CE Attrezzature a Pressione (PED). CSI ha personale specializzato e Laboratori dedicati alle attività relative alle Direttive Europee e vanta una presenza diffusa su tutto il territorio così da garantire un’assistenza specialistica in tempo reale e costi competitivi. with the human being. The need for agriculture to take human health into account as well as its envi- DIRETTIVA PRODOTTI IN PRESSIONE (PED-97/23/CE) presentano punti di forza che CSI mette a disposizione a garanzia della qualità DIRETTIVE EUROPEE 38 CERTIFICATION SYSTEM ronmental compatibility, is a trend that all human beings shall have to take into account, as it will strongly influence society’s future developments. The biological approach to agricultural processing clearly represents a way to work with nature to achieve better results. Biological agriculture, therefore, indicates a positive development, as it clearly interno sussiste una pressione superiore a “mezzo bar” (P>0,5 bar) e rientra nei limiti di rischio imposti. appears from production methods employed, which are based on soil ferti- La marcatura CE indica che l’attrezzatura è conforme ai requisiti di sicurezza lity and on biological mechanisms for crop protection. CSI has strong points available to consu- della PED e quindi può essere messa in vendita sul mercato dell’Unione Europea (UE). Questa direttiva è stata recepi- mers for a product quality guarantee: its specific knowledge, its expert techni- ta in Italia nell’aprile 2000 e da allora è diventata legge nazionale con un perio- cians and University connections, its widespread network on the domestic territory. do di “transizione”. Secondo le disposizioni comunitarie il “periodo transitorio”, durante il quale è ancora possibile immettere sul mercato prodotti in pressione senza la marcatura CE finisce in tutta la UE il 29 maggio 2002. I prodotti che sono al di sotto dei limiti imposti alla prima categoria o che sono in seconda, terza e quarta categoria ma EUROPEAN DIRECTIVES già certificati per altre direttive sono CSI is a notified Body for products CE esentati dalla marcatura CE per la PED. marking, under 0497 number. Maybe this number is the most encountered one among CE marked products circulating within EC, so pointing out the lea- La Direttiva Europea PED non è di facile lettura, né tanto meno di facile interpretazione. Possiamo quindi capire le dership of CSI. difficoltà di fronte a cui si possono trovare le aziende nel cercare di capire se e in che misura la Direttiva PED coinvolge la loro produzione e i loro impianti e più efficace ed immediato per trovare le food compatibility, in the analysis of CSI is active also in a different area, that quali sono gli adempimenti da attuare. L’esperienza e la professionalità che CSI CSI has in mind to enlarge its presence in the framework of European Directives, in addition to the ones for which it is already notified; in detail: risposte e le soluzioni che servono. CSI SpA è Ente Notificato per la microbial risks, in food Shelf Life, in the very nature and chemical composition of biological agriculture. Biological agriculture is based on a - 89/686/CE Personal Protection Devices (DPI) of food. system and a vision of agriculture that is in harmony with the environment and - 98/37/CE Machinery - 95/16/CE Lifts (Elevators) mette a disposizione sono lo strumento 39 SISTEMA DI CERTIFICAZIONE CERTIFICATION SYSTEM Direttiva Europea PED (Pressure Equipment Directive) NO497 ed è PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE (PED-97/23/CE) quindi autorizzato ad emettere la certificazione CE delle attrezzature in pressione. CSI SpA vanta posizioni di leadership in Italia e di coleadership in Europa per la marcatura CE relativamente alla Direttiva PED, CSI vanta una cultura di rilevo, It is a community act that compulsorily imposes the CE marking on all compo- che è nata e sviluppata essendo parte di un grande gruppo chimico e petrolchimico, ove le problematiche delle attrez- nents, equipments and plants inside which the pressure exceeds “half bar” (P>0,5 bar) and falls within the imposed risk limits. CE marking shows that the equipment zature in pressione e della loro sicurezza sono profondamente conosciute e attuate con rigore professionale, la stessa professionalità che oggi CSI mette a disposizione di tutte le imprese su tutto il territorio italiano, ove vanta un’orga- complies with PED safety requirements and thus it can be put for sale on UE market. This Directive has been acknowledged by Italy in april 2000 and since then, it has become national law nizzazione diffusa e qualificata. CSI dispone inoltre di laboratori di testing sui materiali e sui componenti in pressione. with a “transition” period. According to the community provisions the “transi- FORMAZIONE Imprese con la consapevolezza che i mercati sempre più globali saranno dominati solo da coloro che si dimostreranno capaci di fornire prodotti e servizi di elevato e crescente livello tecnologico e qualitativo. I corsi di taglio pratico, della durata di uno o pochi giorni, forniscono una serie di strumenti didattici proponendo e utilizzando casi pratici aziendali che consentono l'analisi delle proprie realtà operative. 40 - 89/106/CE Construction Products - 97/23/CE Equipments under pressure (PED) CSI has skills and laboratory for the activities related to European Directive and authorized to issue CE certifications for equipments under pressure. CSI boasts positions of leadership in Italy and co-leadership in Europe for CE marking. As far as Directive is concerned, CSI boasts a remarkable culture, born and grown as part of a great chemical and petrolchemical group where the problems of pressure equipments and of their safety are thoroughly known and put into practice with severity and professionalism. The same professionalism today CSI puts at disposal of all enterprises all over Italy and Europe, where it is widely present. CSI has also laboratories for under pressure materials and components testing. Pressure equipments according to the TRAINING tified according to other Directives, are aziende e gli operatori, affinché la sfida della qualità venga raccolta dalle Pressure Equipment Directive (PED) under number 0497 and then it is tion period”, during which it is still possible to market pressure equipments without CE marking, expires throughout UE on 29 may 2002. risk, are classified in first, second, third and fourth rank. Products that are below the limits of the first rank or that belong to first rank, but are already cer- I corsi che CSICERT organizza rappresentano un valido strumento per le CSI is a notified body for european exempt from CE marking. PED european Directive is neither easy to read nor easy to interpret. One can then understand the difficulties the Companies have to deal with when boasts a territorial capillary presence, trying to know if and to what extent PED Directive apply to their production and plants and what requirements have to be met. able to guarantee specialistic assistance in real time and at competitive costs. Expertise and professionalism CSI places at your disposal are the most effective and direct tool to find the requested answers and solutions. The courses CSICERT organizes are a valuable tool for companies and operators, in order to the quality challenge be taken up by the enterprises, having understood that the more and more global markets will be dominated only by the ones that will be able to supply products and services with a high and increasing qualitative and technological level. The courses, practically tailored, last one or few days, supply some didactic tools, proposing and utilizing practical company cases which permit the analysis of the own operative realities. 41 www.csi-spa.com/azienda RICONOSCIMENTI ACKNOWLEDGEMENTS SINAL Qualità Laboratori per Mutuo Riconoscimento SASO (SAUDI ARABIA STANDARD) Certificazioni per Esportazioni in Arabia Saudita SINAL Laboratories Quality for mutual recognition SASO (SAUDI ARABIA STANDARD) Certification of exports to Saudi Arabia SINCERT UNI SINCERT UNI - ITALIAN UNIFICATION BODY Certificazione Sistema Qualità Aziendale e di Prodotto Company’s Quality System and Product Certification MINISTERO INTERNO Certificazione Rubinetti Sanitari Certificazione Componenti edilizia Certificazione imballaggi per alimenti MINISTRY OF THE INTERIOR Certification of sanitary taps and fittings Certification of building components Certification of foodstuff packaging Certificazione Reazione al Fuoco Certificazione Resistenza al Fuoco FF.SS FERROVIE STATO Certification of fire reaction Certification of fire resistance FF.SS - ITALIAN STATE RAILWAYS Certificazione Estintori portatili Certificazione Estintori carrellati Certificazione Resistenza/Reazione al fuoco/Fumi Certification of portable fire extinguishers Certification of truck-mounted fire extinguishers FISI - FED. SPORT INVERNALI FISI - ITALIAN WINTER SPORTS FEDERATION MINISTERO TRASPORTI Certificazione Caschi Moto Certificazione Caschi da Sci MINISTRY OF TRANSPORT Certification of crash-helmets Certification of ski-helmets Certificazione Seggiolini Auto per Bambini Certificazione Auto e Componenti Certificazione Crash Vettura completa Certificazione Trasporti Isotermici ( ATP) FCI - FED. CICLISTICA ITALIANA Certificazione Caschi Ciclo Certification of child’s car seats Certification of cars and car components Certification of whole car crash Certification of isothermal trucks (ATP) FCI - ITALIAN CYCLING FEDERATION Certification of cycling helmets ANCMA - ASS. CICLO E MOTO Certificazione Biciclette U.I.AA - ASS. SPORT ALPINO Certificazione Elmetti da Roccia MINISTRY OF INDUSTRY “CE” Certification of industrial helmets “CE” Certification of gloves and body protection “CE” Certification of lifts Certificazione "CE" Macchine FIA - FED.INT.AUTOMOBILISTICA “CE” Certification of Machinery Certificazione "CE" Prodotti da Costruzione Certificazione Componenti Auto sportive/ F 1 Certificazione Tute Piloti e Accessori Ignifughi “CE” Certification of construction products FIFA - FEDERAZIONE INT. CALCIO STATE OF CALIFORNIA Certification of fire reaction of upholstered furniture Certificazione Palloni Calcio MINISTERE DE L'IND. FRANCAIS Certificazione Biciclette LUXCONTROL - Lussemburgo Certificazione Auto e Componenti ANCMA - CYCLE, MOTORCYCLE AND ACCESSORIES MANUFACTURER’S ASSOCIATION MINISTERO INDUSTRIA Certificazione "CE" Caschi ed Elmetti Certificazione "CE" Guanti e Protezioni Corpo Certificazione "CE" Ascensori STATO CALIFORNIA - USA Certificazione Reazione al Fuoco Mobili Imbottiti 42 Certification of fire reaction/resistance/smokes Certification of bicycles U.I.AA - INTERNATIONAL MOUNTAINEERING FEDERATION Certification of helmets for mountaineering FIA - INTERNATIONAL AUTOMOBILE FEDERATION Certification of F1/Sports car components Certification of cardriver’s suits and fireproof accessories FIFA - INTERNATIONAL FOOTBALL FEDERATION FRENCH MINISTRY OF INDUSTRY Certification of bicycles MINISTERE Du Trans.LUXEMBOURG LUXEMBOURG MINISTRY OF TRANSPORT Certificazione Imballi per merci pericolose/gpl Certification of packagings for hazardous goods/LPG Certification of football balls LUXCONTROL - Lussemburgo Certification of cars and car components 43 Approaches to CSI Come raggiungere CSI CSI is located in the municipality of Bollate, at 10 km from Milan, in the Traversagna locality. CSI è situato a 10 Km a nord-ovest di Milano, nel comune di Bollate, in località Traversagna. The Center can be reached from Milan by: • Piazza Maciachini, Nuova Comasina (Cormano exit), No. Il Centro è raggiungibile da Milano: • Piazza Maciachini, Nuova Comasina (uscita Cormano), 35 Vecchia Comasina state highway • Tangenziale Ovest (West by-pass) motor-way (Rho exit), No. 233 Varesina state highway S.S. 35 Vecchia Comasina • Tangenziale Ovest: uscita di Rho, S.S. n. 233 Varesina • Autostrada Milano-Venezia: uscita di Cormano, S.S. 35 • Milan-Venice motorway (Cormano exit), No. 35 Vecchia Comasina state highway. Vecchia Comasina. CSI è raggiungibile anche tramite le "Ferrovie Nord CSI can be reached also by the "Ferrovie Nord Milano" (North Milan Railway), Milan-Saronno line (Bollate Nordstation). Milano", linea Milano-Saronno (stazione di Bollate Nord). Si ringrazia la Renzo Piano Building Workshop e l’autore delle immagini, G. Berengo Gardin, per aver concesso la pubblicazione delle foto a pagina 14 e 15, relative alla Basilica di Padre Pio e all’Auditorium di Roma. Realizzazione e coordinamento editoriale: Fortarezza & Harvey