PROGRAMMA SVOLTO di FRANCESE Prof. Antonella Petillo

Commenti

Transcript

PROGRAMMA SVOLTO di FRANCESE Prof. Antonella Petillo
ANNO SCOLASTICO 2013/2014
CLASSE 4 SEZIONE E
PROGRAMMA SVOLTO di FRANCESE
Prof. Antonella Petillo
Libro di testo in adozione: Carnets de Voyage Le français des professions touristiques
Autori: L.Parodi M.Vallacco
Editore: Juvenilia Scuola
PROGRAMMA SVOLTO DI FRANCESE
1. RIPASSO E CONSOLIDAMENTO DEGLI OBIETTIVI LINGUISTICI E COMUNICATIVI
FONDAMENTALI COME:
a ) la coniugazione dei verbi regolari e irregolari ai tempi principali (presente, passato prossimo
futuro, condizionale, congiuntivo, gerundio e participio presente)
b) gli aggettivi e i pronomi dimostrativi e possessivi, i pronomi complemento
c) le preposizioni
d) i principali connettori logici
e) le proposizioni subordinate: relative, causali, finali, temporali,ipotetiche
2. LA GEOGRAPHIE TOURISTIQUE
UNITE' 5 LA FRANCE PHYSIQUE
Le relief
Les montagnes. Massifs anciens. Montagnes récentes. Les bassins et les plaines. Les fleuves.
Les lacs. Les côtes. Le climat
LA FRANCE TOURISTIQUE
L'Île-de-France,Nord-Pas-de-Calais, Picardie, Haute-Normandie et Basse-Normandie, Bretagne,
Pays de la Loire et Centre,Bourgogne, Champagne-Ardenne, Alsace, Lorraine, Franche-Comté,
Rhone-Alpes,Auvergne, Limousin, Poitou-Charentes, Aquitaine, Midi-Pyrénées, LanguedocRoussillon, Provence-Alpes-Côte d'Azur, Corse
LA FRANCE POLITIQUE
L'organisation administrative. Les institutions françaises
Texte: La France, première destination touristique mondiale
PARIS
L'histoire. Montmartre, L'Île de la Cité, La rive droite,La rive gauche, Les environs de Paris
Strutture linguistiche e comunicative per presentare una città (p. 152)
PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR
La situation géographique et les paysages. Les attraits touristiques. Les manifestations culturelles
et sportives. La gastronomie. L'artisanat. Le tourisme. Les voies d'accès à la région. L'équipement
hôtelier. Les villes. La principauté de Monaco
LA BRETAGNE
La situation géographique. Les traditions. Les manifestations culturelles
Strutture linguistiche e comunicative per presentare una regione (p. 176)
3) LE MONDE DU TOURISME
UNITE' 1
LE TOURISME
L'évolution du tourisme. Le tourisme en France. Le poids économique du tourisme en France. La
France touristique. Les types de tourisme. Les entreprises touristiques. Le devis
UNITE' 3
LES TYPES D'HÉBERGEMENT
Définition d'hôtel. Le classement des hôtels. Les chaines hôtelières. Les services et les
équipements hôteliers. Les types de chambre. Les types d'arrangement
PRÉSENTER UN hôtel
La présentation d'un hôtel dans une brochure, dans un catalogue, sur un site Internet, dans un
dépliant, dans une lettre circulaire
Strutture linguistiche e comunicative per presentare un albergo (p. 60-61)
LE TRAVAIL A' LA RÉCEPTION
L'accueil du client. Le séjour du client
LES AUTRES FORMES D'HÉBERGEMENT
Les villages touristiques.Résidences et locations.Les gîtes ruraux. Les chambres d'hôtes. Les
camping-caravanings. Les auberges de jeunesse
4) LES DIFFERENTES FORMES DE TOURISME
UNITE' 4
LES SEJOURS LINGUISTIQUES
Caratteristiche e strutture linguistiche e comunicative per presentare uno stage linguistico (p. 9698)
5) LA COMMUNICATION TOURISTIQUE
UNITE' 9
LA COMMUNICATION ORALE
Communiquer par téléphone. Les messages enregistrés.
LA COMMUNICATION ECRITE
La lettre. Le fax. Le courrier électronique
UNITE' 10
DEMANDER ET DONNER DES RENSEIGNEMENTS
Se renseigner. Ecrire une demande de documentation. Donner des renseignements. Répondre à
une demande de documentation
UNITE' 11
LA RESERVATION
Réserver. Ecrire une lettre de réservation. Confirmer. Ecrire une lettre de confirmation
UNITE' 12
LA MODIFICATION D'UNE RESERVATION
Modifier et annuler. Ecrire une lettre de modification ou d'annulation. Répondre à une modification
et à une annulation
La classe ha assistito allo spettacolo teatrale in lingua francese REVOLUTION '68.
Gli alunni con giudizio sospeso dovranno
1. ripassare sistematicamente tutti i punti del programma, rivedendo anche le varie attività e gli
esercizi svolti durante l'anno
2. eseguire gli esercizi non fatti dalle unità del manuale, secondo le indicazioni date in classe
3. stendere la presentazione di due città e di due regioni francesi a scelta, attingendo materiali
dalla rete collegandosi ai siti ufficiali e reimpiegando la fraseologia studiata alle pag. 152 e 176 del
manuale
4. svolgere le “compréhensions de texte “ con le relative attività proposte nelle fotocopie fornite
dall'insegnante
Rappresentanti di Classe
____________________________________
Data 03/06/2014
Il Docente
_______________________________