istruzioni elys
Transcript
istruzioni elys
Istruzione per sostituzione cartuccia Art.010-015-022-040-101-168 Intructions for the replacement of the cartridge by Art 010-015-022-040-101-168 Intructions pour remplacement cartouche Art. 010 -015-022-040-101-168 Anleitungen für die Auswechslung der Kartusche für Art. 010-015-022-040-101-168 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Leva per vasca Elys Grano M4 Vite M3 Perno Cappuccio Porta leva Ghiera fermacartuccia Cartuccia Vasca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lever for ELYS bath mixer grub screw M4 screw M3 rod ring under lever lever holder nut for cartridge fastening cartridge mixer body 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Levier pour bain/douche Elys Vis M4 Vis M3 Tige Rosace Porte – levier Bague de fixation pour cartouche Cartouche Corps mitigeur bain – douche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lever for ELYS bath mixer grub screw M4 screw M3 rod ring under lever lever holder nut for cartridge fastening cartridge mixer body Togliere la leva (1) svitando il grano (2). Svitare la vite (3) e rimuovere il perno (4). Togliere il cappuccio (5) e il portaleva (6). Svitare la ghiera fermacartuccia (7) e rimuovere la cartuccia (8) Inserire la cartuccia nuova posizionandola negli appositi centraggi posti nel vasca (9) quindi procedere per il rimontaggio in senso inverso. Remove the lever (1) by unscrewing the grub screw (2). Unscrew the screw (3) and remove the rod (4). Remove the ring under lever (5) and remove the lever holder (6). Unscrew the nut (7) and remove the cartridge (8). Insert the new cartridge placing it in the right position in the mixer body (9) and than reverse the procedure for reassembling. Enlever le levier (1) en dévissant la vis M4 (2). Dévisser la vis (3) et enlever la tige (4). Enlever le rosace (5) et le porte – levier (6). Dévisser la bague de fixation (7) et enlever la cartouche (8). Mettre la nouvelle cartouche dans le corps du mitigeur (9) et procéder donc au contraire pour remonter. Den Hebel (1) entfernen indem man die Madenschraube (2) abschraubt. Die Schraube (3) abschrauben und den Stift (4) entfernen. Die Abdeckkappe (5) und den Hebel-Halter (6) entfernen. Die KartuschenAbdeckung (7) abschrauben und die Kartusche (8) rausnehmen. Die neue Kartusche in den speziellen Lagen des EHM für Wanne (9) einlegen und dann alles in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren. ISTRUZIONI ELYS Istruzione di montaggio leva Istruzione per sostituzione cartuccia art. 070-071-075/130-131-135-180 Instruction for fixing the lever Intructions for the replacement of the cartridge by Art. 070-071-075/130-131-135-180 Instructions montage levier Intructions pour remplacement cartouche Art. 070-071-075/130-131-135-180 Montageanleitung für Hebel Anleitungen für die Auswechslung der Kartusche für Art. 070-071-075/130-131-135-180 1 2 3 Leva per lavabo Elys Grano M4 Brugola ch.2 per grano M4 1 2 3 Lever for ELYS wash basin mixer grub screw M4 alley key 2 for screw M4 1 2 3 4 5 6 7 8 Leva per lavabo Elys Grano M4 Cappuccio Vite M3 Porta leva Ghiera fermacartuccia Cartuccia Lavabo 1 2 3 4 Levier pour bain/douche Elys Vis M4 Rosace Vis M3 1 2 3 4 5 6 7 8 Lever for ELYS wash basin mixer grub screw M4 ring under lever screw M3 lever holder nut for cartridge fastening cartridge wash basin mixer body 1 2 3 4 5 6 7 8 Hebel für WT Elys Madenschraube M4 Abdeckkappe Schraube M3 Hebel-Halter Kartuschen-Abdeckung Kartusche EHM für WT 5 Porte – levier 6 Bague de fixation pour cartouche 1 Levier pour lavabo Elys 1 Hebel für WT Elys 7 Cartouche 2 Vis M4 2 Madenschraube M4 8 Corps mitigeur lavabo 3 Clés à laine ch. 2 pour vis M4 3 Inbusschluessel ch.2 für Schraube M4 Posizionare la leva per lavabo Elys (1) sull'apposito perno del miscelatore. Avvitare il grano M4 (2) tramite la chiave a brugola (3) nel foro posto posteriormente alla leva fino al completo fissaggio. Togliere la leva (1) svitando il grano (2). Togliere il cappuccio (3). Svitare la vite (4) e rimuovere il portaleva (5). Svitare la ghiera fermacartuccia (6) e rimuovere la cartuccia (7). Inserire la cartuccia nuova posizionandola negli appositi centraggi posti nel lavabo (8) quindi procedere per il rimontaggio in senso inverso. Put the lever for ELYS wash basin mixer (1) on the relative rod. Screw the grub screw M4 (2) by using the alley key (3) in the hole on the back part of the lever till the complete fixing. Remove the lever (1) by unscrewing the grub screw (2). Remove the ring under lever (3). Unscrew the screw (4) and remove the lever holder (5). Unscrew the nut (6) and remove the cartridge (7). Insert the new cartridge placing it in the right position in the wash basin mixer body (8) and than reverse the procedure for reassembling. Positionner le levier pour lavabo Elys (1) sur la tige du mitigeur. Visser la vis M4 (2) par la clés à laine (3) dans le trous arrière le levier jusqu’à fixation complète. Enlever le levier (1) en dévissant la vis (2) puis enlever le rosace (3) . Dévisser la vis (4) et enlever le porte - levier (5) . Dévisser la bague de fixation (6) et enlever la cartouche (7). Mettre la nouvelle cartouche dans le corps lavabo (8) et puis procéder au contraire pour remonter. Den Hebel für WT Elys (1) auf dem Stift des EHM setzen. Die Madenschraube M4 (2) mit dem Inbusschuessel (3) in der Öffnung hinter dem Hebel bis zur kompletten Befestigung anschrauben. Den Hebel (1) entfernen indem man die Madenschraube (2) abschraubt. Die Abdeckkappe (3) entfernen. Die Schraube (4) abschrauben und den Hebel-Halter (5) entfernen. Die Kartuschen-Abdeckung (6) abschrauben und die Kartusche (7) rausnehmen. Die neue Kartusche in den speziellen Lagen im EHM für WT (8) einlegen und dann alles in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.