termocamini ad acqua

Transcript

termocamini ad acqua
Serie TC ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
TERMOCAMINI AD ACQUA
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
TERMOCAMINI AD ACQUA
INDICE
1
PREMESSA
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
Destinazione d’uso
Scopo e contenuto del manuale
Conservazione del manuale
Aggiornamento del manuale
Generalità
Principali norme antifortunistiche rispettate e da rispettare
Garanzia legale
Responsabilità del costruttore
Caratteristiche dell’utilizzazione
Assistenza tecnica
Parti di ricambio
Consegna del camino
2
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
2.1
Avvertenze per l’installatore
2.2
Avvertenze per l’utilizzatore
2.3
Avvertenze per il manutentore
3
CARATTERISTICHE E DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
3.1
Descrizione
3.2
Targhetta di identificazione
3.3
La combustione
4
MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
5
PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE
5.1
Precauzioni per la sicurezza
5.2
Canne fumarie e comignoli
5.3
Posizionamento a secco
5.3.1
Raccomandazioni di sicurezza
5.4
Regolazione altezza
5.5
Prese d’aria
5.6
Collegamento alla canna fumaria
5.7
Collegamento sonda acqua
5.8
Controcappa e pannello d’ispezione
5.8.1
Regolazione valvola fumi
6.
COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DEL TERMOCAMINO
6.1.
Legenda delle entrate e delle uscite del termocamino
6.1.1.
Regole per una corretta disposizione dei flussi all’interno del termocamino
6.2.
ISTALLAZIONE
6.2.1.
6.2.2.
6.2.3.
6.2.4.
6.2.5.
6.2.6.
6.2.7.
6.3.
COLLEGAMENTO AD UN IMPIANTO PREESISTENTE A CIRCUITO CHIUSO
6.3.1.
Avvertenza
6.3.2.
Collegamento
6.4.
Schemi impianti
7.
MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL TERMOCAMINO
7.1.
Manutenzione ordinaria rivolta all’utilizzatore
7.1.1.
Prima accensione
7.1.2.
Tipo combustibile
7.1.3.
Controllo della combustione
7.1.4.
Come usare lo sportello
8.
MANUTENZIONE E PULIZIA
8.1.
Precauzioni di sicurezza
8.2.
Pulizia del vetro
8.3.
Pulizia del focolare e del cassetto cenere
8.4.
Pulizia della canna fumaria
9.
INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO
10.
RICHIESTA INTERVENTO TENICO
DEL TERMOCAMINO
Avvertenza
Posizionamento del termocamino
Caratteristiche principali dell’impianto
Posizionamento del vaso di espansione
Posizionamento del circolatore
Collegamenti per la produzione di acqua sanitaria
Collegamenti elettrici
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
2
2
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
TERMOCAMINI AD ACQUA
Le apparecchiature da riscaldamento GIROLAMI modello TC sono costruite e collaudate seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee 98/37/CE e CE 13229.
QUESTO MANUALE È INDIRIZZATO AI PROPRIETARI DEI TERMOCAMINI, AGLI ISTALLATORI, OPERATORI E MANUTENTORI DEI CAMINI SERIE TC.
In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica
autorizzato citando il numero del paragrafo dell’argomento in discussione.
Gentile Cliente
desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la sua scelta.
Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo nuovo caminetto TERMO CAMINO MODELLO TC, la invitiamo
a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale.
1
PREMESSA
Non operare se non si sono ben comprese tutte le notizie riportate nel manuale; in caso di dubbio richiedere
sempre l’intervento di personale specializzato GIROLAMI.
Girolami si riserva il diritto di modificare specifiche e caratteristiche tecniche e/o funzionali della macchina in
qualsiasi momento senza darne preavviso.
1.1
DESTINAZIONE D’USO
Le apparecchiature GIROLAMI modello TC rientrano nella categoria apparati da riscaldamento ad acqua
a circuito aperto, e sono destinati all’utilizzo in ambienti chiusi, quali abitazioni e uffici. Il termocamino grazie
alla sua struttura interamente in metallo, ed al focolare con sportello di chiusura in vetro ceramico, è adatto
al riscaldamento dell’abitazione mediante il circuito idraulico di riscaldamente normalmente adibito a tale
scopo. Il rendimento massimo si ottiene a sportello chiuso.
La destinazione d’uso sopra riportata e le configurazioni previste dalla macchina sono le uniche ammesse dal
costruttore: non utilizzare la macchina in disaccordo con le indicazioni fornite.
PERICOLO: la destinazione d’uso indicata è valida solo per le apparecchiature in piena efficienza strutturale
meccanica ed impiantistica. Il caminetto GIROLAMI è un apparecchio solo da interno.
1.2
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
SCOPO
Lo scopo del manuale è quello di consentire all’utilizzatore di prendere quei provvedimenti e predisporre tutti
i mezzi umani e materiali necessari per un suo uso corretto, sicuro e duraturo.
CONTENUTO
Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l’installazione, l’impiego e la manutenzione del
caminetto TERMOCAMINO TC, 25 e 35
La scrupolosa osservanza di quanto in esso descritto garantisce un elevato grado di sicurezza e produttività
del caminetto.
1.3
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il manuale deve essere conservato con cura e deve essere sempre disponibile per la consultazione, sia da
parte dell’utilizzatore che degli addetti al montaggio ed alla manutenzione.
Il manuale Istruzione uso e manutenzione è parte integrante della macchina.
DETERIORAMENTO O SMARRIMENTO
In caso di necessità fare richiesta di un’ulteriore copia fornendo il numero di serie del prodotto alla casa costruttrice.
1.4
AGGIORNAMENTO DEL MANUALE
Il presente manuale rispecchia lo stato del prodotto al momento dell’acquisto. Nel caso di migliorie apportate
al prodotto, il manuale potrebbe subire variazioni ed aggiornamenti senza preavviso da parte della Girolami
Caminetti, pertanto nel caso in cui si richieda alla Girolami Caminetti copia del presente manuale è indispensabile fornire il numero di serie del prodotto.
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
3
3
TERMOCAMINI AD
AD ACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
1.5
GENERALITÀ
INFORMAZIONI
In caso di scambio di informazioni con il Costruttore del caminetto, fare riferimento al numero di serie presente nella targhetta, oppure al numero di revisione del presente libretto posto in basso in ogni pagina o ai
dati identificativi indicati alle pagine “SCHEDA TECNICA” alla fine del presente manuale.
RESPONSABILITÀ
Con la consegna del presente manuale GIROLAMI declina ogni responsabilità, sia civile che penale, per
incidenti derivati dall’inosservanza parziale o totale delle indicazioni di sicurezza, di istallazione e di utilizzo in
esso contenute.
GIROLAMI declina, altresì, ogni responsabilità derivante da uso improprio della macchina od uso non corretto da parte dell’utilizzatore, da modifiche e/o riparazioni non autorizzate, da utilizzo di ricambi non originali
o non specifici di questi modelli di TERMOCAMINO
Manutenzione straordinaria
Le operazioni di manutenzione straordinaria devono essere eseguite da personale qualificato ed abilitato ad
intervenire sui modelli di termocamino a cui fa riferimento il presente manuale.
Responsabilità delle opere di installazione
La responsabilità delle opere eseguite per l’installazione del caminetto non può essere considerata a carico
della GIROLAMI , essa è, e rimane, a carico dell’installatore, al quale è demandata l’esecuzione delle verifiche relative alla canna fumaria, alla presa d’aria ed alla correttezza delle soluzioni di installazione proposte.
Devono essere rispettate tutte le norme previste dalla legislazione locale, nazionale ed europea vigente nello
stato dove la stessa è installata.
USO
L’uso della macchina è subordinato, oltre che alle prescrizioni contenute nel presente manuale, anche al rispetto di tutte le norme di sicurezza previste dalla legislazione specifica vigente nello stato dove la stessa è
installata.
1.6
PRINCIPALI NORME ANTINFORTUNISTICHE RISPETTATE E DA RISPETTARE
A) Direttiva 73/23/CEE: “materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione”.
B) Direttiva 89/336/CEE: “ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica”.
C) Direttiva 89/106/CEE: “concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri concernenti i prodotti da costruzione”.
D) Direttiva 85/374/CEE: “concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri in materia di responsabilità per danno da prodotti difettosi”.
E) Norma UNI EN 13229: “Inserti e caminetti aperti alimentati a combustibile solido - Requisiti e metodi di
prova”.
1.7
GARANZIA LEGALE
L’utente per poter usufruire della garanzia legale, di cui alla Direttiva CEE 1999/44/CE deve osservare scrupolosamente le prescrizioni indicate nel presente manuale, ed in particolare:
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Operare sempre nei limiti d’impiego del caminetto;
Effettuare sempre una costante e diligente manutenzione;
Autorizzare all’uso del focolare persone di provata capacità, attitudine ed adeguatamente addestrate allo
scopo.
Non sono da ritenersi coperte da garanzia tutte le parti normalmente soggette ad usura, quali vetri pattini
di scorrimento, guarnizioni e tutte le parti asportabili del focolare.
Sono escluse da garanzia le spese e i danni da trasporto,le manomissioni del prodotto, i danni da errata
istallazione e da errata manutenzione, eventuali danni causati da utilizzo improprio, da surriscaldamenti,
da combustibili non conformi a quanto indicato nelle istruzioni,nonché da agenti atmosferici, calamità
naturali, scariche elettriche, incendi, impianto idraulico o elettrico non conforme a quanto specificato nel
libretto e dalle normative vigenti.
Sono altresì escluse dai termini di garanzia le spese necessarie alla rimozione e alla successiva reistallazione del prodotto se necessari, nonché eventuali risarcimenti per il periodo di inefficienza del
termocamino.
Per l’intervento in garanzia sul prodotto l’utente è pregato di rivolgersi al rivenditore dove ha effettuato
l’acquisto che provvederà ad espletare le pratiche necessarie all’intervento da parte della Girolami Caminetti.
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
4
4
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
‡
‡
‡
TERMOCAMINI AD ACQUA
Girolami Caminetti non risponde in nessun modo dei possibili inconvenienti derivanti da cattivo tiraggio
della canna fumaria in quanto pur fornendo nel presente libretto delle indicazioni di massima sulla corretta
istallazione della stessa, tali indicazioni sono soggette ad eccezioni che possono essere legate a fattori
non prevedibili dalla nostra azienda (condizioni climatiche, geofisiche, geologiche, ecc). A tal proposito
invitiamo ancora una volta ad avvalersi di tecnici capaci e di comprovata esperienza che si assumano la
responsabilità in caso di cattivo funzionamento.
Tutti gli interventi che rientrano nella garanzia e che sono eseguibili direttamente presso l’utente finale
verranno eseguiti solo ed esclusivamente se le parti da sostituire sono accessibili. Qualora le parti da
sostituire/riparare fossero irraggiungibili Girolami Caminetti non effettuerà l’intervento e si riserva il diritto
al risarcimento delle spese relative alla chiamata, alla trasferta e alle ore che il tecnico dell’azienda ha
perso.
Condizioni di garanzia degli accessori forniti ma non prodotti da Girolami Caminetti: per le suddette parti i
termini di validità della garanzia sono espressi nei libretti di istruzione dei singoli fabbricanti allegati ai prodotti. In caso di malfunzionamenti rivolgersi sempre al rivenditore presso il quale si è effettuato l’acquisto
che provvederà alle opportune segnalazioni di guasto.
L’inosservanza delle prescrizioni contenute in questo manuale implicherà l’immediata decadenza
della garanzia.
1.8
RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità civile e penale, diretta o indiretta, dovuta a:
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Installazione non conforme alle normative vigenti nel paese ed alle direttive di sicurezza;
Inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale;
Installazione da parte del personale non qualificato e non addestrato;
Uso non conforme alle direttive di sicurezza;
Modifiche e riparazioni non autorizzate dal costruttore effettuate sulla macchina;
Utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il modello di focolare;
Carenza di manutenzione;
Eventi eccezionali.
1.9
CARATTERISTICHE DELL’UTILIZZATORE
L’utilizzatore del caminetto deve essere una persona adulta e responsabile provvista delle conoscenze tecniche necessarie per la manutenzione ordinaria dei componenti del caminetto.
ATTENZIONE:alcune parti del camino, quali, vetro;maniglia; sportello possono raggiungere temperature altissime. TENERE SEMPRE A DISTANZA DI SICUREZZA I BAMBINI!
1.10
ASSISTENZA TECNICA
Girolami è in grado di risolvere qualunque problema tecnico riguardante l’mpiego e la manutenzione nell’intero
ciclo di vita della macchina a condizione che vengano rispettate le procedure di istallazione, la mancata realizzazione di vani di ispezione potrebbe comportare l’mpossibilita fisica di intervento da parte del personale
Girolami. Nel caso di interventi in garanzia e non, da effettuarsi presso gli stabilimenti dell’azienda, o in caso
di sostituzione del prodotto per difetto di fabbricazione, Girolami Caminetti non risponderà in nessun modo
delle eventuali spese dovute allo smontaggio e il rimontaggio del rivestimento in quanto non istallato da Girolami. In tal senso si suggerisce di valutare attentamente le modalità di realizzazione di eventuali rivestimenti
tali da consentire la rimozione dell’apparecchio in caso di necessità.
La sede centrale è a vostra disposizione per ogni consiglio al riguardo e per concordare i tempi di intervento
in caso di necessità.
1.11
PARTI DI RICAMBIO
Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali.
Non attendere che i componenti siano logorati dall’uso prima di procedere alla loro sostituzione.
Sostituire un componente usurato prima della rottura favorisce la prevenzione degli infortuni derivati da incidenti causati proprio dalla rottura improvvisa dei componenti, che potrebbe provocare gravi danni a persone
e cose. Eseguire controlli periodici di manutenzione come indicato nel capitolo “MANUTENZIONE E PULIZIA”
1.12
CONSEGNA DEL CAMINETTO
Il caminetto viene consegnato perfettamente imballato e fissato ad una pedana in legno che ne permette la
movimentazione mediante carrelli elevatori e/o altri mezzi.
ATTENZIONE: il capovolgimento della macchina può provocare il bloccaggio di alcune delle sue
parti NON CAPOVOLGERE O SDRAIARE.
All’interno del caminetto viene allegato il seguente materiale:
‡ Libretto di uso, installazione e manutenzione
‡ Chiavetta per chiusura sportello
‡ Guanto termico
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
5
5
TERMOCAMINI AD
AD ACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
2
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
2.1
AVVERTENZEPER L’INSTALLATORE
PERICOLO:
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
2.2
Verificare che le predisposizioni all’accoglimento del focolare siano conformi ai regolamenti locali, nazionale ed europei;
Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale;
Verificare che le predisposizioni della canna fumaria e della presa d’aria siano conformi al tipo di installazione;
Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi provvisori o non isolati;
Verificare che la messa a terra dell’impianto elettrico sia efficiente;
Usare sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione previsti per legge.
Istallare l’apparecchio solo ed esclusivamente con impianto a circuito aperto con vaso di espansione.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE
PERICOLO:
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
2.3
Predisporre il luogo d’installazione del focolare secondo i regolamenti locali, nazionale ed europei;
Il caminetto, essendo una macchina da riscaldamento, presenta delle superfici esterne particolarmente
calde.
Per questo motivo si raccomanda la massima cautela durante il funzionamento in particolare:
Non toccare e non avvicinarsi al vetro della porta, potrebbe causare ustioni;
Non toccare lo scarico dei fumi;
Non eseguire pulizie di qualunque tipo;
Fare attenzione che i bambini non si avvicinino;
Osservare le precauzioni indicate nel presente manuale;
Rispettare le istruzioni e i vari avvertimenti evidenziati dalle targhette esposte sul caminetto;
Utilizzare solo i combustibili conformi alle indicazioni riportate sul capitolo relativo alle caratteristiche del
combustibile stesso;
Seguire scrupolosamente il programma di manutenzione ordinaria e straordinaria;
Non impiegare il caminetto senza prima aver eseguito l’ispezione giornaliera come prescritto al capitolo
“Manutenzione” del presente manuale;
Non utilizzare il caminetto in caso di funzionamento anomalo;
Non gettare acqua per spegnere il fuoco nel braciere;
Non appoggiarsi alla porta aperta;
Non usare il caminetto come supporto od ancoraggio di qualunque tipo;
Non pulire il caminetto fino al completo raffreddamento di struttura e ceneri;
Durante il funzionamento utilizzare solo il sistema di apertura a saliscendi.
Utilizzare il guanto di protezione per aprire lo sportello onde evitare di toccare con le mani nude parti in
metallo che potrebbero raggiungere alte temperature.
NON APRIRE MAI LO SPORTELLO A BATTENTE DURANTE IL FUNZIONAMENTO (pericolo di intossicazione).
Eseguire tutte le operazioni nella massima sicurezza e calma;
In caso d’incendio del camino cercare di spegnere il caminetto e chiamare il pronto intervento.
AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE
PERICOLO:
‡
‡
‡
‡
Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale;
Usare sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione;
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione assicurarsi che il caminetto, nel caso in cui sia
stato utilizzato, si sia raffreddato;
Togliere l’alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche, elettroniche e connettori.
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
6
6
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
TERMOCAMINI AD ACQUA
CARATTERISTICHE E DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
3.1
DESCRIZIONE
Con il termine Termocamino si definisce un caminetto costruito con una struttura completamente metallica
con focolare chiuso da un vetro-ceramico destinato al riscaldamento di uno o più ambienti.
Il vetro-ceramico è inserito in una portina apribile con scorrimento verticale a scomparsa verso l’alto nella
controcappa.
Il termocamino è munito di cassetto ceneri griglia in ghisa e regolazione aria comburente.
3.2
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
E’ posta nella parte superiore del termocamino in corrispondenza della zona dove và effettuato il vano
d’ispezione per le carrucole dello sportello a saliscendi. Il numero di matricola, da indicare sempre, per qualsiasi richiesta è posto in prossimità del raccordo per il vaso di espansione.
3.3
LA COMBUSTIONE
Molti sono i fattori che concorrono a rendere efficace la combustione in termini di prestazione termiche e
basse emissioni di sostanze inquinanti (CO- Monossido di Carbonio).
Alcuni fattori dipendono dall’apparecchiatura nella quale avviene la combustione altri invece dipendono da
caratteristiche ambientali, di installazione e dal grado di manutenzione ordinaria effettuato al prodotto e alla
canna fumaria.
Alcuni fattori importanti sono:
‡ Aria comburente;
‡ Qualità della legna (umidità e dimensioni);
‡ Caratteristiche del sistema di evacuazione dei prodotti della combustione.
Nei paragrafi successivi sono riportate alcune indicazioni da rispettare per ottenere il massimo rendimento
dal prodotto acquistato.
Per ottenere un buon rendimento è necessario utilizzare combustibile di buona qualità, come il faggio e
quest’ultimo deve essere privo di umidità.
I ciocchi vanno posizionati in maniera che tra uno e l’altro l’aria circoli in maniera corretta come mostrato nella
foto di seguito. L’aria comburente deve essere leggermente aperta (circa 4mm) e lo sportello deve essere
chiuso.
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
7
7
TERMOCAMINI AD
AD ACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
4
MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
Consigliamo di disimballare il caminetto solo quando è giunto sul luogo di installazione.
La macchina viene consegnata completa di tutte le parti previste.
Fare attenzione alla tendenza allo sbilanciamento della macchina.
Durante il sollevamento evitare strappi o bruschi movimenti.
Accertarsi che il carrello sollevatore abbia una portata superiore al peso della macchina da sollevare.
Al manovratore dei mezzi di sollevamento spetterà tutta la responsabilità del sollevamento dei carichi.
PERICOLO: fare attenzione che i bambini non giochino con i componenti dell’imballo (es.pellicole e polistirolo).
Pericolo di soffocamento!
5
PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE
SCHEMA DI MONTAGGIO
L’ambiente nel quale si sceglie di posizionare il termocamino deve rispondere a determinati requisiti minimi
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Deve essere un ambiente non adibito a camera da letto o bagno.
Non deve in nessun modo essere un locale dove sono normalmente immagazzinate sostanze infiammabili o esplosive.
Deve essere dotato di aperture (finestre) per l’eventuale ricambio d’aria in caso di accidentali fuoriuscite
di fumo
Deve avere una cubatura adeguata a garantire un flusso d’aria di 65 m³/h
Deve essere predisposto con una apertura per l’afflusso di aria comburente realizzata in modo da non
poter essere ostruita accidentalmente.
Per una corretta installazione la conduttura fumi tra caminetto e canna fumaria va fatta a tenuta stagna
sigillando tutti i giunti di unione.
Qualora il caminetto venga installato su una canna fumaria precedentemente usata con altri caminetti è
necessario provvedere ad una accurata pulizia per evitare anomali funzionamenti e prevenire l’eventuale
incendio degli incombusti che si depositano sulle pareti interne della stessa.
Su tutti i Termocamini, sui fianchi esterni del focolare e della cappa, devono essere applicati dei pannelli di
lana di roccia dello spessore di 4cm di densità 245kg/m³, per isolare termicamente il caminetto, di seguito
riportiamo la tabella delle caratteristiche che il materiale deve avere.
Temperatura di classificazione
Densità
Ritiro a temperature di riferimento, 12 ore
Resistenza alla compressione a freddo
Resistenza alla flessione
Coefficiente di espansione termica
Calore specifico
Coduttività termica a temperatura media
°C
kg / m3
%
MPa
MPa
m / mK
Kj / kgK
W / kgK
200
400
600
800
‡
‡
°C
°C
°C
°C
1000
245
1.3 / 1000 °C
1.4
0.5
5.4 x 10
1.03
0.07
0.10
0.14
0.17
Per la manutenzione ordinaria e straordinaria della macchina è necessario prevedere dei pannelli di ispezione nella parte frontale alta come indicato dalla lettera C in fig 1(dove sono le carrucole in alluminio) di
almeno 40cm x 80cm e dei pannelli laterali che permettano la manutenzione delle condutture vedi lettera
D in figura 1.
Le norme UNI prevedono l’installazione di una griglia di recupero di calore il più possibile vicino al soffitto.
FIG. 1: montaggio con rivestimenti in materiali inerti
A) uscita aria convettiva
B) ingresso aria convettiva
C) vano ispezione frontale
D) vano di ispezione laterale
E) tubo fumi
F) rivestimento in fibra ceramica o in lana di roccia
provvisto di alluminio esterno
G) controcappa e struttura portante ignifuga
H) circolatore posizionato in modo ispezionabile.
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
8
8
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
5.1.
TERMOCAMINI AD ACQUA
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
La responsabilità delle opere eseguite nello spazio d’ubicazione della macchina è, e rimane, a carico dell’utilizzatore; a quest’ultimo è demandata anche l’esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni
d’installazione proposte.
L’utilizzatore deve ottemperare a tutti i regolamenti di sicurezza locali, nazionale ed europei.
PERICOLO: l’apparecchio dovrà essere installato su pavimenti con adeguata capacità portante.
Nel caso in cui il pavimento non sia di capacità portante sufficiente, si consiglia di utilizzare una piastra di
distribuzione del carico di dimensioni adeguate.
Non istallare mai la macchina su pavimenti in legno se non adeguatamente protetto.
Le operazioni di montaggio e smontaggio del caminetto sono riservate ai soli tecnici specializzati
Nel caso in cui intervengano altri tecnici si raccomanda di accertarsi delle loro reali capacità.
L’installatore, prima di avviare le fasi di montaggio o di smontaggio della macchina, deve ottemperare alle
precauzioni di sicurezza previste per legge ed in particolare a:
A) non operare in condizioni avverse;
B) deve operare in perfette condizioni psicofisiche e deve verificare che i dispositivi antinfortunistici individuali
e personali , siano integri e perfettamente funzionanti;
C) deve indossare i guanti antinfortunistici;
D) deve indossare scarpe antinfortunistiche;
E) deve accertarsi che l’aria interessata alle fasi di montaggio e smontaggio sia libera da ostacoli.
DISTANZE DI SICUREZZA DA MATERIALE INFIAMMABILE
Distanze di installazione da materiale infiammabile:
-
Distanza in aria da parete laterale infiammabile: a = 100 mm
Distanza in aria da parete posteriore infiammabile: b = 100 mm
Spessore materiale isolante parete laterale/posteriore: c = 80 mm
Distanza in aria da pavimento infiammabile: d = 200 mm
Spessore materiale isolante pavimento: e = 0 mm
Distanza minima frontale in aria da materiale infiammabile: R = 100 cm
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
9
9
TERMOCAMINI AD
AD ACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
Sezioni minime ingresso/uscita aria convettiva:
- Sezione minima ingresso aria convettiva: A
ver. 25 = 300 cm²
ver. 35 = 400 cm²
- Sezione minima ingresso aria convettiva: B
ver. 25 = 500 cm²
ver. 35 = 600 cm²
- Diametro interno camino di prova: D = Ø 200 mm
5.2
CANNE FUMARIE E COMIGNOLI
Girolami Caminetti garantisce la rispondenza dei propri camini alle caratteristiche tecniche indicate nella
documentazione allegata ed alle vigenti normative tecniche in materia.
La nostra Società opera sul mercato da molti anni ed i nostri camini offrono le migliori garanzie di ottimo funzionamento e di durata costante nel tempo.
È tuttavia necessario rammentare che l’efficace funzionamento del camino è strettamente collegato alla
canna fumaria, al comignolo ed ai raccordi fra il camino e la canna fumaria.Quest’ultima non viene né fornita
né istallata dalla nostra società , la quale raccomanda vivamente per la resa ottimale del camino, di utilizzare
istallatori esperti e di assoluta e comprovata competenza tecnica.
Tali apetti, direttamente concernenti il tiraggio del camino, esulano infatti dalla sfera di competenza della
nostra società, la quale fornisce il prodotto perfettamente funzionante, ma non può assumersi responsabilità
in merito al tiraggio della canna fumaria. In qualità di fornitori, non possiamo infatti conoscere dove e come
venga istallato il camino, per la sua resa ottimale.
Per garantire un regolare funzionamento del caminetto è necessario seguire alcune regole fondamentali che
riguardano la CANNA FUMARIA, rif. UNI 10683/98.
‡
Le caratteristiche della CANNA FUMARIA dovranno essere conformi a quanto riportato nella scheda Tecnica (tiraggio minimo 11 Pa/011 mbar per ver. 25 e 12 Pa/01mbar per ver. 35 ).
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
10
10
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
TERMOCAMINI AD ACQUA
È consigliabile l’uso di canne fumarie coibentate in refrattario o in acciaio inox di sezione circolare con pareti
interne a superficie liscia. Si consiglia un’altezza minima di 3.5/4m (vedi scheda tecnica). È opportuno prevedere, sotto l’imbocco del canale da fumo, una camera di raccolta per materiali solidi ed eventuali condense.
Le caratteristiche della canna fumaria devono essere conformi a quanto prescritto dalle norme UNI 9615,
9731 e UNI 10683.
Assicurarsi in fase di montaggio che il tipo di canna fumaria impiegata si blocchi all’altezza dell’anello di tenuta posto sull’uscita fumi del camino. L’eventuale arresto al di sotto di detto anello, provoca il bloccaggio
della valvola di regolazione dei fumi, con conseguente immissione di gas nocivi nell’ambiente dove il camino
è posto.
Canne fumarie FATISCENTI, costruite con materiale non idoneo (fibrocemento, acciaio zincato, ecc. con superficie interna ruvida e porosa) sono fuorilegge e pregiudicano il buon funzionamento del caminetto.
‡
‡
‡
‡
‡
Un PERFETTO TIRAGGIO è dato soprattutto da una canna fumaria libera da ostacoli quali strozzature,
percorsi orizzontali, spigoli; eventuali spostamenti di asse dovranno avere un percorso inclinato con angolazione max di 45° rispetto alla verticale, meglio ancora se di soli 30°. Detti spostamenti vanno effettuati
preferibilmente in prossimità del comignolo. In ogni caso il TIRAGGIO minimo dovrà essere rispettato
onde evitare inconvenienti. Il TIRAGGIO MINIMO per la versione 25 è di 11Pa/0,11m/bar, per la versione 35
è di 12Pa/0,12m/bar. La verifica del tiraggio minimo deve essere effettuata con strumentazione idonea e
da personale specializzato.
Il RACCORDO FUMI tra focolare e canna fumaria dovrà avere la stessa sezione dell’uscita fumi del
MONOBLOCCO. Eventuali tratti orizzontali non dovranno superare i 2 metri e dovrà comunque esserci un
dislivello di 8/10cm per ogni metro, a salire in direzione della canna fumaria. Sono consentite al massimo
due curve a 45°.
Il COMIGNOLO deve essere del tipo ANTIVENTO con sezione interna equivalente a quella della canna
fumaria e sezione di passaggio dei fumi in uscita almeno DOPPIA di quella interna della canna fumaria.
Per evitare inconvenienti nel tiraggio, ogni caminetto dovrà avere una propria canna fumaria indipendente
(evitare collegamenti tipo fig 1). Nel caso di presenza di più canne fumarie sul tetto è opportuno che le
altre si trovino ad almeno 2 metri di distanza e che il comignolo del caminetto SOVRASTI gli altri di almeno
40cm (fig. 2). Se i comignoli risultano accostati prevedere dei setti divisori.
Ricordiamo che è necessario efettuare pulizie periodiche della canna fumaria, al fine di evitare il rischio
di incendi della stessa e per ottenere un funzionamento ottimale del camino. Per effettuare la pulizia in
maniera corretta è bene predisporre sulla canna fumaria in prossimità del camino una botola di ispezione per il recupero dello sporco. Di seguito un esempio di botola di ispezione. La botola di ispezione se
posizionata come da immagine potrà essere utilizzata anche per effettuar regolazioni della valvola fumi.
Figura 1
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
11
11
TERMOCAMINIAD
ADACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
Figura 2
‡
In fig. 3 (TETTO PIANO; B VOLUME TECNICO) e fig. 4 (TETTO INCLINATO; B OLTRE IL COLMO) vengono
visualizzati i dati della tabella delle prescrizioni UNI 10683/98 relative alle distanze e al posizionamento dei
comignoli (fig. 5).
Figura 3
Figura 4
Qualora la canna fumaria che si vuole utilizzare per l’installazione fosse precedentemente collegata ad altre
stufe o caminetti, è necessario provvedere ad una accurata pulizia per evitare anomali funzionamenti e per
scongiurare il pericolo di incendio degli incombusti depositate sulle pareti interne della canna fumaria.
In condizioni di normale funzionamento la pulizia della canna fumaria deve essere effettuata almeno una volta
all’anno.
UNI 10683/98
COMIGNOLI, DISTANZE E POSIZIONAMENTO
Inclinazione
ĚĞůƚĞƩŽ
15°
30°
45°
60°
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Distanza tra il colmo e
il camino
Altezza minima del
camino
(misurata allo sbocco)
A (m)
A (m)
minore di 1,85 m
0,50 m oltre il colmo
maggiore di 1,85 m
ϭ͕ϬϬŵĚĂůƚĞƩŽ
minore di 1,50 m
0,50 m oltre il colmo
maggiore di 1,50 m
ϭ͕ϯϬŵĚĂůƚĞƩŽ
minore di 1,30 m
0,50 m oltre il colmo
maggiore di 1,30 m
Ϯ͕ϬϬŵĚĂůƚĞƩŽ
minore di 1,20 m
0,50 m oltre il colmo
maggiore di 1,20 m
Ϯ͕ϲϬŵĚĂůƚĞƩŽ
12
12
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
5.3
‡
‡
TERMOCAMINI AD ACQUA
POSIZIONAMENTO A SECCO
Si consiglia di pre-montare il caminetto a secco per rendersi conto degli ingombri dei vari componenti e
dei passaggi delle prese d’aria. Il piano fuoco deve risultare allo stesso livello del piano del rivestimento.
È necessario far coincidere la parte frontale anteriore dell’apparecchiatura con il filo interno del piano
di rivestimento lasciando una fessura di 5 mm in modo da permettere la libera dilatazione del TERMOCAMINO.
5.3.1
RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA
Il rivestimento del caminetto, indipendentemente dal materiale impiegato, deve essere autoportante rispetto
al termocamino e non essere a contatto con questo. (fanno ovviamente eccezione i rivestimenti serie Frame
Step e Moduli prodotti appositamente dalla Girolami Caminetti). Stessa cosa cosa vale per la canna fumaria
che non deve gravare con il suo peso sul camino stesso. L’eventuale trave in legno, o comunque qualsiasi
finitura in materiale combustibile deve essere adeguatamente isolata (oppure posta al di fuori della zona di
irraggiamento del focolare, vedi UNI 10683/98) e mantenere rispetto al termocamino una distanza di almeno
5 mm per garantire il libero flusso di aria atto ad evitare il surriscaldamento. Eventuali coperture in materiale
combustibile poste al di sopra del generatore devono essere schermate mediante diaframmi in materiale
isolante non combustibile.
I rivestimenti Girolami sono realizzati rispettando i requisiti tecnici e di sicurezza dettati dalle norme vigenti.
5.4
REGOLAZIONE ALTEZZA
Per regolare l’altezza del Termocamino (altezza piano fuoco del rivestimento) sarà sufficiente agire sulle viti
di regolazione predisposte sulla base. Registrare le viti (fig. 6:), fino a portare il manufatto all’altezza prevista
rispetto al rivestimento, avendo cura che la base del focolare sia a bolla.
5.5
PRESE D’ARIA
realizzare la presa d’aria comburente esterna con diametro 20cm di sezione utile, sotto il piano fuoco (non è
necessario intubare la presa d’aria comburente fino al braciere). L’aria verrà utilizzata sia per la combustione
che per la dissipazione del calore all’interno del rivestimento.
5.6
COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA
Le dimensioni della canna fumaria devono corrispondere a quanto indicato nella scheda tecnica. Si consiglia
di eseguire il raccordo per l’uscita fumi, tra il caminetto e la canna fumaria, mediante curve e tubi metallici di
spessore adeguato, avendo l’attenzione di non superare l’inclinazione di 45°, qualora la canna fumaria non si
trovi perpendicolare al caminetto. A raccordo eseguito è opportuno isolare i tubi metallici dell’uscita fumi con
lana di roccia eventualmente ricoperta da foglio di alluminio esterno.
‡ Non utilizzare la lana di vetro o isolante con supporto di carta: potrebbero incendiarsi.
‡ Non utilizzare tubi metallici flessibili, di spessore ridotto e/o fibrocemento: hanno ridotta resistenza meccanica (temperatura) e chimica (condensa).
5.7
COLLEGAMENTO SONDA ACQUA
La sonda per la rilevazione della temperatura dell’acqua contenuta all’interno dell’imballo del quadro elettrico
deve essere inserita mediante l’apposito attacco cieco in rame nel foro più piccolo posto nella parte superiore
del termocamino, vicino al raccordo di sfiato diretto al vaso di espansione.
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
13
13
TERMOCAMINI AD
AD ACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
5.8
CONTROCAPPA E PANNELLO ISPEZIONE
Per la realizzazione della controcappa si consiglia l’utilizzo del cartongesso, per la facile lavorabilità, per la
peculiarità di essere rimovibile se realizzato in tal senso e soprattutto per evitare di sovraccaricare con tavelle
o tavelloni la struttura del monoblocco, l’architrave in marmo e la trave in legno NON devono fungere da
struttura portante.
PERICOLO
‡
‡
‡
‡
Nel corso della realizzazione della cappa è indispensabile proteggere il telaio dello scorrimento portina
con nylon fissato da nastro adesivo.
Questo per impedire che polvere, malte o altri corpi estranei si incastrino tra le boccole e le guide bloccando lo scorrimento della portina stessa. Rimuoverete la protezione a lavoro ultimato attraverso la griglia
di ispezione.
Prima di effettuare il montaggio definitivo sarà opportuno effettuare un collaudo fumistico, ossia provare
il funzionamento del caminetto con antina aperta.
IMPORTANTE : prevedere sempre l’accessibilità alle parti meccaniche della macchina in fase di realizzazione della contro cappa!
5.8.1
VALVOLA FUMI: REGOLAZIONE
Il TERMOCAMINO viene fornito con la valvola fumi automatica. La suddetta valvola si apre automaticamente
quando solleviamo il saliscendi, mentre rimane chiusa quando apriamo la porta a battente:
SI RACCOMANDA QUINDI DI APRIRE LA PORTA A BATTENTE MEDIANTE L’APPOSITA CHIAVE DI
SICUREZZA SOLO A CAMINO SPENTO
COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DEL TERMOCAMINO
6.1
LEGENDA DELLE ENTRATE E DELLE USCITE DEL TERMOCAMINO:
A) Raccordi serpentina in rame alettato
B) Alloggio sonda termica
C) Raccordo per lo sfiato al vaso di espansione
D) Mandate
E) Ritorno e carico dell’impianto
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
14
14
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
6.1.1
TERMOCAMINI AD ACQUA
REGOLE PER UNA CORRETTA DISPOSIZIONE DEI FLUSSI
Di seguito alcuni esempi di corretta disposizione dei flussi, con alto rendimento nella produzione di acqua
calda per uso sanitario:
A: Entrata acqua sanitaria (fredda)
B: Uscita acqua sanitaria (bollente)
C: Mandata impianto (bollente)
D: Ritorno impianto (tiepida)
6.2
ISTALLAZIONE DEL TERMOCAMINO
6.2.1 AVVERTENZA!
ATTENZIONE: MACCHINA NON ADATTA AL LAVORO IN PRESSIONE! COLLEGARE SEMPRE AD UN
VASO DI ESPANSIONE
6.2.2
POSIZIONAMENTO DEL TERMOCAMINO
Il termocamino va posizionato in modo tale da avere gli spazi minimi per il collegamento delle tubazioni, ed
è opportuno rivestirlo in maniera tale da avere la possibilità nel tempo di intervenire sullo stesso mediante
aperture o botole.
6.2.3
CARATTERISTICHE PRINCIPALI DELL’IMPIANTO
Il diametro ottimale del tubo idraulico per realizzare l’impianto, dovrebbe essere di 20 mm di diametro, in
ogni caso è necessario sostituire i tratti di tubazione con diametro superiore ai 25mm . Qualora l’impianto
pre-esistente dovesse avere tubi di diametro compreso tra i 20 e 25mm, accertarsi che questi diminuiscano
di sezione all’uscita della centralina di distribuzione e che gli stessi non superino i 3 mt di lunghezza complessiva. Utilizzare le tubazioni appropriate serve ad evitare bruschi cali termici all’interno del corpo caldaia, cali
che oltre ad allungare sensibilmente i tempi di entrata a regime dell’impianto, possono nel tempo danneggiare il termocamino.
6.2.4
POSIZIONAMENTO DEL VASO DI ESPANSIONE:
Il vaso di espansione deve essere posizionato almeno 50 cm più in alto rispetto all’ultimo radiatore o 1 metro
più in alto del termo camino se questo è in posizione più alta rispetto ai radiatori. Il vaso di espansione deve
essere collegato nel seguente modo: 1) applicare al foro più piccolo del vaso un galleggiante in metallo resistente al calore. 2) collegare il galleggiante alla rete idrica. 3) collegare lo sfiato del termocamino al foro più
in alto del vaso. 4) collegare il foro più basso del vaso al tubo di ritorno dell’impianto termico per ottenere un
ricarico per caduta. (per i collegamenti descritti in questo passo vedi paragrafo 6.5).
6.2.5 POSIZIONAMENTO DEL CIRCOLATORE
Il circolatore deve essere collegato alla mandata e deve essere portato mediante l’utilizzo di curve almeno
20 cm più in basso rispetto alla mandata stessa. Tale precauzione impedirà all’aria o al vapore generato dal
termocamino di entrare in circolo nell’impianto evitando fastidiosi spurghi periodici ed eliminando l’esigenza
di istallare separatori d’aria aggiuntivi.
6.2.6
COLLEGAMENTI PER LA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA
1) Collegare il tubo proveniente dalla rete idrica alla serpentina per l’acqua sanitaria (raccordo ottone), avendo
cura di entrare dal lato del termo camino dove è stato posizionato il tubo di ritorno dell’impianto termico.
Qualora l’acqua della rete idrica risulti essere particolarmente dura (ricca di calcare), predisporre delle T e
delle valvole per poter effettuare dei lavaggi chimici (vedi paragrafo 6.5 schema 1,2,3). I lavaggi potrebbero
essere necessari qualora, a causa di acqua troppo ricca di calcare, si dovesse intasare nel corso degli anni.
2) Posizionare sul lato opposto il tubo che distribuirà l’acqua sanitaria calda ai servizi della casa, qualora siano
state predisposte delle valvole per il lavaggio chimico sul lato di ingresso posizionarle anche sul lato di uscita
N.B.: per un buon riscaldamento dell’acqua sanitaria è importante dirigere il flusso di acqua sanitaria nella
stessa direzione del flusso dell’impianto termico! ( vedi esempi paragrafo 6.1.1).
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
15
15
TERMOCAMINI AD
AD ACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
6.2.7
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Collegare il termocamino alla presa di terra! (obbligatoria per legge) 2 istallare la sonda nell’alloggio posto in
alto a destra del termo camino (vicino al tubo di sfiato). 3 collegare la centralina elettronica al circolatore, alla
sonda e solo in ultimo alla rete elettrica.
6.3
COLLEGAMENTO AD UN IMPIANTO PREESISTENTE A CIRCUITO CHIUSO
6.3.1
AVVERTENZA
ATTENZIONE: MACCHINA NON ADATTA AL LAVORO IN PRESSIONE! COLLEGARE SEMPRE AD UN
VASO DI ESPANSIONE
6.3.2
COLLEGAMENTO
Per il collegamento del termocamino ad un impianto a circuito chiuso è necessario realizzare un impianto a
circuito aperto diretto ad uno scambiatore di calore destinato a trasferire il calore all’impianto a circuito chiuso
già esistente. Le modalità per la realizzazione del suddetto impianto a circuito aperto devono rispettare le
regole descritte nella sezione 6.2.Il dimensionamento e l’istallazione dello scambiatore dovranno essere effettuate da un tecnico in funzione delle caratteristiche dell’impianto a circuito chiuso.
6.4
SCHEMI IMPIANTI
Di seguito alcuni esempi di installazione del termocamino su differenti impianti preesistenti.
Valvola
1 - Termocamino
2 - Circolatore
3 - Cavo sonda
4 - Caldaia
Valvola
di non ritorno
5 - Scarico per
svuotamento
6 - Cavo girarrosto
7 - Cavi circolatori
8 - Centralina
9 - Uscita acqua
calda sanitaria
10 - Vaso
espansione aperto
11 - Rete idrica
12 - Centralina di
distribuzione
13 - Radiatori
14 - Scambiatore a
piastre
15 - Elettrovalvola a
tre vie
16 - Pressostato di
sicurezza
17 - Valvola termica 18 - Scambiatore
di sicurezza
in rame alettato
interno
19 - Manometro
20 - Caldaia a gas
21 - Vaso di espansione
22 - Attacco con
valvola per lavaggio
chimico
23 - Boiler
Schema 1: impianto diretto e acqua sanitaria
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
16
16
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
TERMOCAMINI AD ACQUA
Schema 2: impianto con scambiatore e acqua sanitaria
Schema 3: impianto con scambiatore, caldaia a circuito chiuso e acqua sanitaria
Schema 4: impianto con scambiatore,e produzione di acqua saniaria tramite caldaia e tramite serpentina
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
17
17
TERMOCAMINI AD
AD ACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
Schema 5: impianto con 2 scambiatori, uno per riscaldamento e uno per acqua sanitaria e caldaia a circuito chiuso
Schema 6: impianto con caldaia e boiler
Schema 7: impianto con caldaia boiler e pannello solare
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
18
18
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
TERMOCAMINI AD ACQUA
7
MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL TERMOCAMINO
7.1
MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTA ALL’UTILIZZATORE
7.1.1
PRIMA ACCENSIONE
Le prime accensioni devono essere effettuate a fuoco moderato.
‡ Eventuali sgradevoli odori o fumi sono causati dall’evaporazione o dall’essiccamento di alcuni materiali
utilizzati. Tale fenomeno tenderà a protrarsi per qualche giorno fino a svanire.
‡ Accendere il fuoco ponendo nel focolare della carta appallottolata, coprire la carta con una piccola quantità di ramoscelli o qualche pezzo di legno sottile e ben stagionato in modo che sviluppi il più possibile la
fiamma.
‡ Aprire al massimo il registro dell’aria comburente (a sinistra apre, a destra chiude).
‡ Accendere la carta e mano a mano che il fuoco procede aggiungere legna per circa la metà del quantitativo consigliato (vedi tabella carica legna). Appena le fiamme si saranno smorzate e avranno formato un
buon letto di braci, caricare il focolare con un normale quantitativo di legna.
PERICOLO: per accendere il fuoco non usare mai alcool. Benzina, kerosene o altri combustibili liquidi. Tenere gli stessi lontano dal fuoco. Non usare zollette accendi fuoco derivate da petrolio o di origine chimica:
possono arrecare gravi danni alle pareti del focolare. Utilizzare esclusivamente zollette accendi fuoco di tipo
ecologico.
Non toccare le pareti verniciate durante le prime accensioni per evitare danneggiamenti alla verniciatura.
7.1.2
TIPO DI COMBUSTIBILE
I termocamini vanno alimentati preferibilmente con legna di faggio/betulla ben stagionata oppure con brichette di legno. Ciascun tipo di legna possiede caratteristiche diverse che influenzano anche il rendimento
della combustione. La resa nominale di KW del caminetto dichiarata, si ottiene bruciando una corretta quantità di legna, facendo attenzione a non sovraccaricare la camera di combustione. La lunghezza ideale della
legna è data dalla lunghezza del portaceppi. Sotto la tabella del potere calorifico della legna.
Qualità del legname
Potere calorico del legname
espresso in Kcal/h x kg
Pioppo
4.022
Quercia
4.585
Faggio
4.578
Abete
4.588
Rovere
4.619
Betulla
4.800
Vi guida ad una scelta più corretta e Vi consente di ottenere il massimo del vostro caminetto. Non bruciare
legna verniciata.
7.1.3
CONTROLLO DELLA COMBUSTIONE
Il termocamino è dotato di un sistema innovativo con doppia combustione:
PRIMARIA E SECONDARIA per ridurre le emissioni inquinanti in atmosfera con conseguente MAGGIORE
RENDIMENTO TERMICO.
La COMBUSTIONE PRIMARIA avviene nel termocamino immettendo nel braciere, attraverso delle feritoie,
aria che viene regolata dal pomello esterno posizionato in basso sulla destra del focolare.
‡ Spostando la leva aria verso DESTRA, si ottiene una combustione più rapida (vedi fig seguente);
‡ Spostando il pomello verso – a SINISTRA, la combustione sarà più lenta(vedi fig seguente).
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
19
19
TERMOCAMINI AD
AD ACQUA
ACQUA
TERMOCAMINI
La COMBUSTIONE SECONDARIA si ottiene sfruttano al massimo il potere calorifico della legna, immettendo aria attraverso le feritoie poste nella sommità dello sportello.
In questo modo andremo a bruciare il monossido di carbonio ancora presente nei fumi della combustione
primaria e, oltre all’aumento dei rendimenti, riduciamo così le emissioni inquinanti.
Più il caminetto è avviato maggiore sarà la fiamma. Alla prima accensione della giornata, o in presenza di
legna umida, è consigliabile aprire completamente l’aria primaria del braciere. A fuoco avviato sarà opportuno regolare l’aria in base alle esigenze di calore o in funzione di quanto si vuol far durare la carica della legna.
7.1.4
COME USARE LO SPORTELLO
L’apertura si ottiene impugnando la maniglia indossando l’apposito guanto fornito e spingendola verso l’alto.
Durante il funzionamento del caminetto è bene tenere la portina completamente abbassata. Le operazioni di
carico del combustibile devono essere effettuate con la porta completamente alzata, le posizioni intermedie
possono provocare fuoriuscite di fumo, può verificarsi l’effetto forgia con combustione violenta e conseguente
maggior consumo di legna. In caso di anomalo funzionamento della portina verificare i meccanismi di sollevamento accedendo ad essi dal pannello di ispezione.
La portina è in vetro ceramico resistente a sbalzi termici fino a 800°C. il sistema di scorrimento e sollevamento
della portina è affidato ad apposite guide che garantiscono il minimo attrito e la massima silenziosità.
PERICOLO: quando il fuoco è acceso lo sportello raggiunge temperature elevate.
la portina è dotata di anta apribile a compasso per la pulizia del vetro.
In fase di carico di legna nel focolare l’apertura dello sportello va eseguita in due fasi, dapprima lentamente
e parzialmente (3-4cm), per permettere ai fumi del focolare di essere aspirati dalla canna fumaria; poi completamente, evitando cosi fuoriuscite di fumo in ambiente.
8
MANUTENZIONE E PULIZIA
8.1
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione adottare le seguenti precauzioni:
A) Assicurarsi che tutte le parti del caminetto siano fredde;
B) Accertarsi che le ceneri siano completamente spente;
C) Utilizzare i dispositivi di protezione individuale previsti dalla direttiva 89/391/CEE.
D) Operare sempre con attrezzature appropriate per la manutenzione.
8.2
‡
‡
‡
‡
8.3
PULIZIA DEL VETRO
Per pulire la superficie interna del vetro è necessario aprire l’antina a compasso.
Pulire il vetro con un panno o carta di giornale appallottolata inumiditi, passati nella cenere e strofinati
quindi sulle parti sporche fino ad ottenere la pulizia totale. E’ possibile utilizzare i normali detergenti usati
per la pulizia dei forni di cucina
Non effettuare la pulizia durante il funzionamento del caminetto.
Il vetro ceramico resiste benissimo alle alte temperature, ma è fragile, quindi NON URTARE.
PULIZIA DEL FOCOLARE E CASSETTO CENERE
Il cassetto cenere interno è capiente e di facile estrazione.
È consigliato lo svuotamento frequente del cassetto per favorire l’immissione d’aria comburente nel focolare.
8.4
PULIZIA DELLA CANNA FUMARIA
La pulizia della canna fumaria, per un tiraggio ottimale, va fatta prima del periodo di accensione del caminetto e ogni qualvolta si noti che all’interno della conduttura si sia formato uno strato di fuliggine e catramino,
sostanza facilmente infiammabile.
Le incrostazioni, quando raggiungono uno spessore di 5-6mm, in presenza di elevate temperature e di scintille
possono incendiarsi con conseguenze facilmente immaginabili sia per la canna fumaria che per l’abitazione.
Si consiglia pertanto di effettuare la pulizia almeno una volta all’anno rivolgendosi a personale specializzato.
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
20
20
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
TERMOCAMINI AD ACQUA
9
TERMOCAMINI AD ACQUA
INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO
La demolizione e lo smaltimento della macchina sono ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario.
Smantellamento e smaltimento possono essere affidati anche a terzi, purché si ricorra sempre a ditte autorizzate al recupero ed all’eliminazione dei materiali in questione.
INDICAZIONE: attenersi sempre e comunque alle normative in vigore del paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento.
INDICAZIONE: attenersi sempre e comunque alle normative in vigore del paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento.
ATTENZIONE: tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a macchina ferma.
Rottamare la struttura della macchina tramite le ditte autorizzate.
ATTENZIONE: l’abbandono della macchina in aree accessibili costruisce un grave pericolo per persone ed
animali.
La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario.
All’atto della demolizione la marcatura CE, il presente manuale e gli altri documenti relativi a questa macchina
dovranno essere distrutti.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti normative:
‡
‡
‡
‡
‡
10
EN
EN
EN
EN
EN
13229:2001
13229:2001/A1:2003
13229:2001/A2:2004
13229:2001/AC:2006
13229:2001/A2:2004/AC:2006 rev. 3
RICHIESTA ASSITENZA TECNICA
Girolami Caminetti forma direttamente in azienda i propri centri assistenza presenti su tutto il territorio, i
quali sono in stretto contatto con i nostri tecnici in azienda.
Cerca il tuo centro assistenza più vicino sul nostro sito:
http://www.girolamicaminetti.it/girolami-service/
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
21
21
116
105
105
11
89
74
118
45
116
11
15
1
2
118
105
74
45
15
15
1
118
84
69
1
1
36
18
14
25
27
2
2
12TC35: ø25
14
58
A
22
89
74
25
89
70
74
1
2
84
70
69
116
118
105
118
45
A
27
A
2
49
Canna fumaria oltre 5 m
41
82
41
82
A
57
36
41
Canna fumaria fino a 5 m
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
18
41
82
82
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Caratteristiche/Features
TC25: 25x25 cm ø25
14
Canna fumaria fino
Aa 5 m
A
A
Flue
pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5mPressione idrica massima
Moduli
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 25x25 cm ø25
TC25: 1,5 bar
TC35: 25x25 cm ø25
TC35: 1,5 bar
14
TC35: 0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
70
70
Pressione idrica massima
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
67
67
47
2
1
49
47
70
70
Presa aria esterna comburente (cm2)
* Flusso
Il consumo
può variaredei
a secondo
del tipo e delle
dimensioni della
legnacombustion
utilizzata air intake/Pris d'air exteneur comburano
External
volumetrico
gas a focolaio
chiuso
1/2”
1/2” of wood
* The consumption can change
with type and dimensions
used200cm2
TC25:
Mass of smoke/Masse des
fumée
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
TC35: 200cm2
Moduli
18,3g/s
**TC25:
Considered
an energy requirement of 35 kcal/h for m
Emissione CO nei fumi 13% O2)
TC35:
18,4g/s
I dati
sono rilevati
in laboratorio con legna di faggio
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
This data was measured in laboratory with beech wood
TC25: 0,67%
TC25: 20x20 cm ø20
TC35:
25x25 cm
ø25 apribile anche ad anta per la pulizia
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico
resistente
a 750°C,
TC35: 20x20 cm ø20
Canna
fumaria oltre
m
Latch door in a painted steel with ceramic
glass18
resistant
to 750°C,
also5 opens
to door for cleaning
36
36
18
Fluelegna
pipe over
5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
* Il consumo
può
variare a secondo del tipo e delle dimensioni della
utilizzata
TC25:
210kg
Registro
fumi:
automatico
Canna
fumaria
oltre 5 m
TC25:
20x20
cm
ø20
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
230kg
Smoke
system: automatic
FlueTC35:
pipe over
5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC35: 20x20 cm ø20
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Acqua sanitaria per tutta la casa
TC25:
20x20
cm ø20
Vaschetta
cenere:
estraibile
dal focolare
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
** Considered
an energy
requirement
of 35 kcal/h for m
Presa
aria esterna
comburente (cm2)
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
TC35: 20x20 cm ø20
I dati ash:
sono removable
rilevati in laboratorio
con legna di faggio
Bowl
ash chest
External combustion
air intake/Pris
d'air
exteneur
comburano
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
vetro con doppia funzione: saliscendi e battente
Acqua
sanitaria
per
tutta la
casa
This data was measured
in laboratorydiwith
beech
49wood
49
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
Combustibile:
legna e tronchetti
legno
* Il consumo
variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
TC25:può
200cm2
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
Fuel type: wood
This data was measured in laboratory with beech wood
TC35: 200cm2
TC25:
cm ø25
Peso25x25
(kg)
TC35:
25x25 cm ø25
Weight/Poids
15
15
118
84
69
11
116
118
84
69
TC35:25x25
200cm2
TC35:
cm
12ø25
Emissione
CO oltre
nei fumi
Canna
fumaria
95 m13% O2) 25
7Peso (kg)
Weight/Poids
Smoke
emission
(13% O2)/
CO à 13 %
& au
au max
Flue
pipeCO
over
5 m/Conduit
de cheminée
Plus
demin.
5m et
49
TC25: 210kg
TC25:20x20
0,67% cm ø20 27
TC25:
TC35: 230kg
TC35:
TC35:20x20
0,45% cm ø20
A
A
82
49
14
Materia
Temperatura fumi (°C)
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: 264°C
41
60
60
TC35: 252°C
Presa aria
esterna
comburente
(cm2)
Canna
fumaria
fino a
5m
3072
72
Diametro uscita fumi (cm)
External
combustion
air intake/Pris
d'air exteneur
comburano
Flue
pipe up
to 5 m/Conduit
de cheminée
jusqu'à 5m
81
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
81
TC25:
200cm2
TC25:
25x25
cm ø25
Materia
TC25: ø25
89
74
Moduli
inlet 1”
Minimum draught/Tirage minimal
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC35: 12Pa /0,12 mbar
Pressione
Peso (kg) idrica massima
Maximum
water pressure/Pression max eau
Weight/Poids
TC25:1,5
210kg
TC25:
bar
TC35:1,5
230kg
TC35:
bar
118
Acqua sanitaria per tutta la casa
Elementi
TC25:
200cm2
Volume
riscaldabile (m3)
Heatable
volume/Capacité de chauffe
TC35:
200cm2
TC25:
707
Emissione CO
nei fumi 13% O2)
TC35:
802
Smoke
CO emission
(13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25:
0,67%
Tiraggio
minimo (Pa-mbar)
TC35:
0,45%
Minimum draught/Tirage minimal
TC25:
11Pa /0,11
mbar
Flusso
volumetrico
dei gas
a focolaio chiuso
TC35:
12Pa /0,12
Moduli
Mass
of smoke/Masse
desmbar
fumée
TC25:
18,3g/sfumi (°C)
Temperatura
TC35:
18,4g/s
Smoke
temperature/Température des fumées
TC25:
264°C
Pressione
idrica
massima
TC35:water
252°C
Maximum
pressure/Pression max eau
TC25:
1,5 bar
Diametro
uscita fumi (cm)
TC35:
1,5 bar
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC25:
ø25
Canna
fumaria
fino a 5 m
FlueTC35:
pipe up ø25
to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
A
14
20
Moduli
Volume riscaldabile (m3)
1
TC25:
210kg
Rendimento
TC35:
230kg
Efficiency/Rendement
Moduli
TC25:
78,50%
Presa aria esterna
comburente (cm2)
TC35:
82,27%
External
combustion
air intake/Pris d'air exteneur comburano
60
72
81
outlet 1”
Heatable volume/Capacité de chauffe
Diametro
uscita fumi
Flusso
volumetrico
dei(cm)
gas a focolaio chiuso
TC25: 707
Diameter
of smoke outlet
sortie de fumées
Mass
of smoke/Masse
despipe/Diamètre
fumée
TC35: 802
TC25:18,3g/s
ø25
TC25:
A
A
Elementi
Tiraggio minimo (Pa-mbar) A
TC35:18,4g/s
ø25
TC35:
84
69
Bratislava
Temperatura
(°C)13% O2)
Emissione
CO fumi
nei fumi
Rendimento
SmokeCO
temperature/Température
fumées
Smoke
emission (13% O2)/ CO àdes
13 %
& au min. etEfficiency/Rendement
au max
TC25: 78,50%
TC25:0,67%
264°C
TC25:
TC35: 82,27%
TC35:0,45%
252°C
TC35:
2
TC25:
Peso
(kg) kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Weight/Poids
49
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
19
Materia
25
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210 27
27
70
Capri
25
72 35
27
81
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
Tiraggio
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
Presa
ariaminimo
esterna(Pa-mbar)
comburente (cm2)
Minimum
draught/Tirage
minimal d'air exteneur comburano
External
combustion
air intake/Pris
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC25:200cm2
11Pa /0,11 mbar
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25:
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35:
12Pa /0,12 mbar
Bratislava
TC35:
200cm2
118
Elementi
72
TC35:ø25
82,27%
TC35:
Capri
81
Volume
Peso
(kg)riscaldabile (m3)
Heatable
volume/Capacité
de
chauffe
Weight/Poids
TC25:210kg
707
TC25:
25
TC35:230kg
802
TC35:
Alcuni rivestimenti applicabili
Alghero
15
25
Scheda tecnica
Rendimento
Datasheet/Caractéristiques techniques
Efficiency/Rendement
TC25:
Tipo 78,50%
di combustibile
TC35:
Fuel 82,27%
type/Combustible
TC25:
Legna/Firewood
Elementi
Volume
riscaldabile
(m3)
TC35:
Legna/Firewood
Heatable
volume/Capacité
de chauffe
TC25:
707 orario (kg/h)
Consumo
TC35:
802
Consumption
per
hour/Consommation
horaire
Moduli
TC25:
6,7(Pa-mbar)
Tiraggio
minimo
TC35:
7,7
Minimum
draught/Tirage
minimal
TC25:
11Pa
/0,11 max
mbar
Potenza
termica
(kW)
TC35:
/0,12 mbar
Max12Pa
power/Puissance
max
TC25:
kW
30,4
Temperatura fumi (°C)
TC35:
kW 32,4
Smoke
temperature/Température
des fumées
Materia
TC25:
264°C
Potenza
termica (kW)
TC35:
252°C
Thermal
power/Puissance thermique
TC25:
kWfumi
23,5
- Kcal 20.210
Diametro
uscita
(cm)
TC35:
kW 26,5
- Kcal
22.790sortie de fumées
Moduli
Diameter
of smoke
outlet
pipe/Diamètre
TC25:
ø25
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC35:
ø25power H2O/Puissance thermique H20
Thermal
25
EN13229
A
60
72
81
A
Consumo orario (kg/h)
Rendimento
Diametro
uscita fumi (cm)
Consumption per hour/Consommation horaire
Efficiency/Rendement
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC25: 6,7
60
60
TC35: 7,7
TC25:ø25
78,50%
TC25:
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Materia
TC25:
kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Bratislava
36
18
1
2
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered
an CO
energy
of 35 kcal/h for m
Emissione
neirequirement
fumi 13% O2)
I dati Smoke
sono rilevati
laboratorio(13%
con legna
faggio
COinemission
O2)/diCO
à 13 % & au min. et au max
This data was measured in laboratory with beech wood
Consumo orario
2
Moduli
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
Potenza termica
kW
47
Caratteristiche/Features
kW-Kcal
Caratteristiche/Features
6,7
57
57
23,5 - 20.210
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door
in a painted
steel with
ceramicanche
glass resistant
to 750°C,
opens to door for cleaning
Pressione
massima
Porta a tèrmica
saliscendi in acciaio verniciato
resistente
a 750°C,
apribile
ad
anta
per laalso
pulizia
Thermal power / Gesamtwärmeleistug
/ idrica
Puissance
thermique / Potencia
57con vetro ceramico
57
Registro fumi: automatico
Moduli
EN
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
Caratteristiche/Features
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Smoke system: automatic
Registro fumi: automatico
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Smoke system: automatic
Bowl ash: removable ash chest
41
41
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Vaschetta
cenere:
estraibile
dal
focolare
fumaria
a5m
PortaCanna
a saliscendi
in fino
acciaio
verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Fuel type: wood
Bowl
ash:
removable
ash
chest
82
82
Flue
pipe
to 5 m/Conduit
cheminée
5mto 750°C, also opens to door for cleaning
Latch
door
in aup
painted
steel withde
ceramic
glassjusqu'à
resistant
Combustibile: legna e tronchetti di legno
TC25:
25x25
cm
ø25
Registro fumi: automatico
scheda tecnica e caratteristiche
particolari
Fuel
type: wood
TC35:
25x25
cm ø25
Smoke
system:
automatic
36
18
36
18
data sheet and features
details
Vaschetta
Cannacenere:
fumariaestraibile
oltre 5 mdal focolare
BowlFlue
ash:pipe
removable
ash chest de cheminée Plus de 5m
over 5 m/Conduit
Combustibile:
legna e tronchetti
TC25: 20x20
cm ø20 di legno
Fuel TC35:
type: wood
20x20 cm ø20
Potenza termica H2O
13229
04
kW-kcal/h 14,3 - 13.072
Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica H20
Rendimento
%
scheda tecnica e caratteristiche
m3
707
particolari
** Volume riscaldabile
78,50
14
14
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
05
Heatable volume / Heizbares Raummass
/ Capacité de chauffe / Volumen
puedeand
ca lentarse
dataque
sheet
features
details
Tiraggio minimo
particolari
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
scheda tecnica e caratteristiche
data sheet and features
Pa-mbar 11 - 0,11
Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo
67
details
Temperatura
uscita fumi
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur. / Température des fumées en sortie /
Temperatura de los humos en salida
Diametro uscita fumi
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
Peso
Weight / Gewicht / Poids / Peso
°C
264
cm
25
kg
210
cm2
200
13% O2
0,67%
g/s
18,3
bar
1,5
57
07/10/11 15.07
57
Caratteristiche/Features
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Presa d’aria esterna comburente
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
External combustion air outlet / Außenluftklappe
für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Registro fumi: automatico
Toma de aire exterior comburente Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile:
legna e tronchetti
di legno
maximum
/ CO 13%02
beil Min.
und
Fuel type: wood
CO al 13 % Oz ai Min e ai Max
CO at 13%0> at minimum and
CO al 13%0» al Min. y al Max.
47
catalogo HYDRO.indd 4-5
bei Max. / CO à 13 % & au min. et au max /
Massa fumi
scheda tecnica e caratteristiche
particolari
Mass
of smoke / Abgasmasse / Masse
des fumée / Masa humos
data
sheet and features
details
Pressione idrica massima
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
Fino a 500 cm
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
05
07/10/11 15.07
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
22
47
Bois / Leña
30,4
70
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Max power / GesamtwärmeleistugMass
/ Puissance
/ Potencia maxima
of smoke/Masse max
des fumée
67
data sheet and features
details
TC35: 0,45%
70
Potenza termica massima
67
47
kg/h
scheda
tecnica e caratteristiche
particolari
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch
/ Consommation horaire / Cünsumo
horario
TC25: 0,67%
Legna / Wood / Holz /
67
-
1
Fuel / Brennstoff/ Combustible / Combustible
67
47
*Combustibile
67
47
14
14
Dati tecnici / Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
67
47
casa
Alcuni
rivestimenti applicabili
Alcuni rivestimenti
applicabili
Tipo di combustibile
Thermal power/Puissance
thermique
Technical characteristics / Technische
Merkmale
/ Caractéristiques techniques / Datos
técnicos
Fuel type/Combustible
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC25: Legna/Firewood
Bratislava
Mod.:
L.81xP.70xH.116
cm.26,5 - Kcal 22.790
TC35: Legna/Firewood
TC35: kW
TC |
45
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
45
Potenza termica (kW)
2
45
116
105
116
SCHEDA TECNICA - TC 25
ente
a
Potenzaminimo
termica
(kW)
Tiraggio
(Pa-mbar)
Thermal power/Puissance
thermique
Minimum
draught/Tirage minimal
TC25:11Pa
kW 23,5
Kcal 20.210
TC25:
/0,11 -mbar
TC35:12Pa
kW 26,5
Kcal 22.790
TC35:
/0,12- mbar
Alghero
Potenza termica
Temperatura
fumi H2O
(°C) (kW-kcal/h)
Thermal
power H2O/Puissance thermique
H20
Smoke
temperature/Température
des fumées
TC25:264°C
kW 14,3 - Kcal 13.072
TC25:
TC35:252°C
kW 16 - Kcal 13.757
TC35:
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
27
116
TERMOCAMINI AD Elementi
ACQUA
Alcuni rivestimenti applicabili
Alcuni rivestimenti applicabili
nte
Consumo orario (kg/h)
Capri per hour/Consommation horaire
Consumption
TC25: 6,7
TC35: 7,7
Capri
25
TC35:82,27%
7,7
TC35:
Potenza
termica max
(kW)
Volume
riscaldabile
(m3)
Max power/Puissance
max
Heatable
volume/Capacité
de chauffe
TC25:707
kW 30,4
TC25:
TC35:802
kW 32,4
TC35:
TC35: Legna/Firewood
22
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
45
45
27
105
25
15
89
74
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
EN13229
A
25
45
116
27
11
60
72
81
outlet49
1”
2
70 89
74
A
118
105
A
A
25
A
27
80
45
Volume riscaldabile (m3)
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC25: 707
TC35: 802
inlet 1”
15
28
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
A
Minimum draught/Tirage
minimal
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC35: 12Pa /0,12 mbar
A
50
25
1
36
49
118
84
69
1
16
Peso (kg)
Weight/Poids
718
TC25: 210kg
TC35: 230kg
36
TC35: 200cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
70
47
67
67
47
70
18
14
14
41
82
36
14
118
49
2
1
9
20
1/2” TC25: 200cm2
89
74
84
69
70
18
Presa aria esterna comburente (cm2)
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
1/2”
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
Pressione idrica massima
TC25: 0,67%
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
Moduli
Maximum
pressure/Pression
maxwood
eau
TC35:
12Pa dei
/0,12
TC35: 0,45%
Flusso
volumetrico
gasmbar
a focolaio chiuso
This
data was water
measured
in laboratory with beech
TC25: 1,5 bar
Mass
of
smoke/Masse
des
fumée
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Temperatura fumi (°C)
Mass
of smoke/Masse des fumée
TC35: 1,5 bar
TC25:
18,3g/s
Smoke
temperature/Température des fumées
41
TC25: 18,3g/s
41
TC35: 18,4g/s
TC35: 18,4g/s
Canna fumaria finoA
a5m
TC25: 264°C
A
82
A
A
82
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC35:idrica
252°C
Pressione
massima
Pressione idrica massima
Moduli
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 25x25 cm ø25
Maximum
water
pressure/Pression
max
eau
Diametro uscita fumi (cm)
TC25: 1,5 bar
TC35:
25x25
cm
ø25
TC25:
1,5 bar
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
36 TC35:18
36
1,5 bar
TC35:
1,5 ø25
bar
57 Canna fumaria fino a 5 m
TC25:
Canna fumaria oltre 5 m 41
57
41
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC35:
ø25
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
Canna
fumaria
fino a 5 m
82
TC25: 25x25 cm ø25
TC25: 20x20 cm ø20
82
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
Peso (kg)
TC35: 25x25 cm ø25
TC35: 20x20 cm ø20
Caratteristiche/Features
TC25:
25x25 cm ø25
Weight/Poids
Canna fumaria oltre 5 m
* Il consumo
può variare
a secondo
del tipo con
e delle
dimensioni
della legna
utilizzata
TC35: 25x25 cm ø25
Porta
a saliscendi
in acciaio
verniciato
vetro
ceramico
resistente
a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Flue
TC25: 210kg
36
18
36
18 pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
* Thedoor
consumption
can change
with type
and dimensions
of woodto
used
Latch
in
a
painted
steel
with
ceramic
glass
resistant
750°C,
also
opens
to
door
for
cleaning
TC25:
20x20 cm ø20
TC35:
230kg
Canna
fumaria
oltre 5 m
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
TC35: 20x20 cm ø20
Registro
fumi: an
automatico
** Considered
energy requirement of 35 kcal/h for m
FluePresa
pipe over
5 m/Conduit
de cheminée
aria esterna
comburente
(cm2)Plus de 5m
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
Smoke
system:
automatic
I dati sono
rilevati in
laboratorio con legna di faggio
TC25:
20x20
cm
ø20
*
The
consumption
can change with type and dimensions of wood used
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburanoVaschetta
measured
in laboratory
with
beech
cenere:
estraibile
dal
focolare
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
49
con
doppia
Acqua
sanitaria
per
tutta
lawood
casa
TC35:vetro
20x20
cm
ø20 funzione: saliscendi e battente This data was
49
TC25: 200cm2
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
Bowl ash: removable ash chest
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
* Il consumo
può
variare
a
secondo
del
tipo
e
delle
dimensioni
della
legna
utilizzata
TC35: 200cm2
This data was measured in laboratory with beech wood
Combustibile: legna e tronchetti di legno
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
Fuel type: wood
** Considerato
unCO
fabbisogno
energetico
Emissione
nei fumi
13% O2)di 35 kcal/h per m
** Considered
an energy
requirement
of 35CO
kcal/h
for%
m& au min. et au max
Smoke CO
emission
(13% O2)/
à 13
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
TC25: 0,67%
This data was measured in laboratory with beech wood
TC35: 0,45%
118
A
49
82
70
14
27
A
30
41
Diametro uscita fumi (cm)
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC25: ø25
TC35: ø25
14
49
82
2
2
16
9
70
Temperatura fumi (°C)
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: 264°C
TC35: 252°C
60
72
41
81
1
89
74
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Rendimento
Efficiency/Rendement
TC25: 78,50%
TC35: 82,27%
70 84
69
116
118
2
1
49
15
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
1
11
105
25
35
27
45
118
118
15
84
69
15
A
60
72
81
Consumo orario (kg/h)
A
Consumption per hour/Consommation horaire
TC25: 6,7
TC35: 7,7
25
2
TC35:
Peso
(kg) kW 16 - Kcal 13.757
Weight/Poids
Rendimento
TC25:
210kg
Efficiency/Rendement
Moduli
TC35:
230kg
TC25:
78,50%
TC35:
82,27%
Presa
aria esterna
comburente (cm2)
External
combustion
air(m3)
intake/Pris d'air exteneur comburano
Volume
riscaldabile
TC25:
200cm2
Heatable
volume/Capacité de chauffe
TC35:
200cm2
TC25: 707
TC35:CO
802
Emissione
nei fumi 13% O2)
Smoke
CO emission
(13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
Tiraggio
minimo (Pa-mbar)
TC25:
0,67%
Minimum
draught/Tirage minimal
TC35:
0,45%
TC25:
11Pa /0,11 mbar
60
27
72
81
16
TC35:
kWfumi
26,5
- Kcal 22.790
Diametro
uscita
(cm)
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Moduli
TC25:
ø25
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC35:
ø25
TC25:
kW 14,3 - Kcal 13.072
TC25:
ø25
Flusso
volumetrico
dei gas a focolaio chiuso
Mass
of smoke/Masse
des fumée
TC35:
ø25
Elementi
A
A
TC25: 18,3g/s
Peso (kg)
TC35:
18,4g/s
Weight/Poids
Pressione
idrica
massima
TC25: 210kg
Maximum
water pressure/Pression max eau
TC35: 230kg
TC25: 1,5 bar
60
Presa aria esterna comburente (cm2)
TC35:
bar
External1,5
combustion
air intake/Pris72
d'air exteneur comburano
Canna
fumaria
fino a 5 m
81
TC25:
200cm2
Materia
Flue
pipe up
to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC35:
200cm2
TC25: 25x25 cm ø25
Emissione CO nei fumi 13% O2)
25
TC35: 25x25 cm ø25
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
27
Canna
fumaria
oltre 5 m
TC25:
0,67%
49 Plus de 5m
Flue
pipe over
5 m/Conduit de cheminée
TC35:
0,45%
TC25: 20x20 cm ø20
Flusso
volumetrico
dei
gas
a
TC35: 20x20 cm ø20 focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
TC25: 18,3g/s
Moduli
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
TC35: 18,4g/s
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
15
Minimum
draught/Tirage
Potenza
termica max minimal
(kW)
TC25:
/0,11 mbarmax
Max 11Pa
power/Puissance
TC35:
12Pa
TC25:
kW/0,12
30,4mbar
TC35: kW
Temperatura
fumi32,4
(°C)
Materia
Smoke
temperature/Température
des fumées
Potenza
termica (kW)
TC25:
264°C
Thermal
power/Puissance thermique
TC35:
252°C
TC25:
kW 23,5 - Kcal 20.210
Alcuni rivestimenti applicabili
Moduli
TC35:
7,7(Pa-mbar)
Tiraggio
minimo
1
TC35:
Legna/Firewood
Volume
riscaldabile
(m3)
Heatable volume/Capacité de chauffe
Consumo orario (kg/h)
TC25:
707
Consumption per hour/Consommation horaire
TC35:
802
TC25:
6,7
A
TC25:
Peso
(kg)707
TC35: 802
Weight/Poids
25
TC25: 210kg
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
27
TC35: 230kg
Minimum draught/Tirage minimal
TC25:
/0,11
mbar (cm2)
Presa
aria11Pa
esterna
comburente
External
air mbar
intake/Pris d'air exteneur comburano
TC35:combustion
12Pa /0,12
Bratislava
TC25: 200cm2
Temperatura fumi (°C)
TC35:
Smoke 200cm2
temperature/Température des fumées
TC25: 264°C
Emissione
CO nei fumi 13% O2)
Smoke
emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC35:CO
252°C
TC25: 0,67%
Diametro uscita fumi (cm)
TC35:
0,45%
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
116
Datasheet/Caractéristiques techniques
Rendimento
Efficiency/Rendement
Tipo di combustibile
TC25:
Fuel 78,50%
type/Combustible
TC35:
82,27%
Elementi
TC25:
Legna/Firewood
25
118
84
69
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25:
kW 14,3 - Kcal 13.072
Materia
TC35:
kW 16tecnica
- Kcal 13.757
Scheda
2
TC |
118
Tipo di combustibile
Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques
técnicos
Fuel type/Combustible
60 / Datos
TC25: Legna/Firewood
72
Mod.:
TC35: Legna/Firewood
81
105
45
45
15
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
2
2
Consumo orario
67
47
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire / Cünsumo horario
Mass ofpower
smoke/Masse
des fumée
Max
/ Gesamtwärmeleistug
/ Puissance max / Potencia maxima
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
Potenza termica
57
70
70
scheda tecnica e caratteristiche
data sheet and features
Bois / Leña
kg/h
7,7
kW
32,4
Caratteristiche/Features
Caratteristiche/Features
Legna / Wood / Holz /
kW-Kcal
05
67
47
-
1
1
Fuel / Brennstoff/ Combustible / Combustible
47
*Combustibile
67
67
47
14
14
Dati tecnici / Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
particolari
Potenza
termica massima
Flusso
volumetrico dei gas a focolaio chiuso
details
57
57
26,5 - 22.790
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Pressione idrica
massima / Gesamtwärmeleistug
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Thermal
power
/ Puissance
thermique
/ Potencia
tèrmica
07/10/11 15.07
Latch door
in a painted steel with
ceramic glass resistant
to 750°C, also
opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico
EN Maximum water pressure/Pression max eau
13229 TC25: 1,5 bar
57
Registro fumi: automatico
Smoke system: automatic
TC35: 1,5 bar
Vaschetta cenere: estraibile dal41
focolare
Caratteristiche/Features
Canna fumaria fino a 5 m
Bowl ash: removable ash chest
pipe up toin5acciaio
m/Conduit
de cheminée
jusqu'à
5m resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la 82
PortaFlue
a saliscendi
verniciato
con vetro
ceramico
pulizia
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Latch
door in25x25
a paintedcm
steel
with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
TC25:
ø25
Fuel type: wood
TC35:
cm ø25
Registro
fumi:25x25
automatico
36
Smoke system: automatic
Canna fumaria oltre 5 m
Vaschetta
cenere:
estraibile
dal focolare
Flue pipe
over 5
m/Conduit
de cheminée Plus de 5m
BowlTC25:
ash: removable
ash
chest
20x20 cm ø20
Combustibile:
legna e tronchetti
TC35: 20x20
cm ø20di legno
Fuel
type: wood
catalogo
HYDRO.indd
4-5
Potenza termica H2O
57
Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
04Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica H20
41
82
Rendimento
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
18
particolari
details
36
14
14
05
67
67
47
Diametro uscita fumi
07/10/11 15.07
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
57
802
Pa-mbar 12 - 0,12
Weight
/ Gewicht / Poids / Peso
Caratteristiche/Features
Registro fumi:combustion
automatico
External
air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Smoke system: automatic
Toma
de aire exterior comburente
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash:
chestai Min e ai Max
CO
alremovable
13 %ashOz
Combustibile: legna e tronchetti di legno
CO
at 13%0> at minimum and maximum / CO 13%02 beil Min. und bei Max. / CO à 13 % & au min. et au max /
Fuel type: wood
CO al 13%0» al Min. y al Max.
scheda
tecnica e caratteristiche
Massa
fumi
Mass
smoke / and
Abgasmasse
/ Masse des fumée / Masa humos
dataofsheet
features
Pressione idrica massima
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
°C
252
cm
25
kg
230
cm2
200
13% O2
0,45
g/s
18,4
bar
1,5
57
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Presa
d’aria esterna comburente
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Fino a 500 cm
05
07/10/11 15.07
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur. / Température des fumées en sortie /
Temperatura de los humos en salida
Peso
m3
47
Tiraggio minimo
scheda
tecnica
e caratteristiche
Minimum draught
/ Mindestabzug
/ Tirage minimal 1 Tiro minimo
data
sheet and
features
Temperatura
uscita
fumi
kW-kcal/h 16 - 13.757
scheda tecnica
e caratteristiche
%
82,27
18
data
sheet and features
scheda tecnica e caratteristiche
particolari
** Volume riscaldabile
data /sheet
and
features
details
Heatable
volume / Heizbares Raummass
Capacité
de chauffe
/ Volumen que puede ca lentarse
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
05
07/10/11 15.07
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
23
11
TC25:minimo
kW 23,5
- Kcal 20.210
Tiraggio
(Pa-mbar)
Minimum
draught/Tirage
minimal
TC35: kW
26,5 - Kcal
22.790
TC25: 11Pa /0,11 mbar
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Alghero
TC35: 12Pa /0,12 mbar
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Temperatura
(°C)
TC25: kWfumi
14,3
- Kcal 13.072
Smoke
TC35:temperature/Température
kW 16 - Kcal 13.757 des fumées
cm.
TC25: 264°C
Rendimento
TC35: 252°C
Efficiency/Rendement
Diametro
uscita fumi (cm)
TC25: 78,50%
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre
sortie de fumées
TC35: 82,27%
60
TC25: ø25
72
Capri
Volume riscaldabile (m3)
TC35:
ø25
81
Heatable
volume/Capacité de chauffe
SCHEDA TECNICA - TC 35
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
Bratislava
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210L.81xP.70xH.116
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
105
25
11
105
116
25
27
116
116
105
TERMOCAMINI AD ACQUA
Potenza termica max (kW)
Elementi
Max
power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
67
47
casa
TC25: 78,50%
Potenza termica max (kW)
TC35:
82,27%
Max power/Puissance
max
Volume
TC25:riscaldabile
kW 30,4(m3)
Heatable
volume/Capacité
de chauffe
TC35: kW
32,4
TC25:
Potenza707
termica (kW)
TC35:
Thermal802
power/Puissance thermique
Capri
Consumo orario (kg/h)
Consumption per hour/Consommation horaire
TC25: 6,7
TC35: 7,7
Alcuniapplicabili
rivestimenti applicabili
Alcuni rivestimenti
casa
TC35: 7,7
TC25: Legna/Firewood
TC35: Legna/Firewood
23
18
118
105
105
118
118
45
45
45
Tiraggio
minimo
TC35:
kW
32,4(Pa-mbar)
Minimum
draught/Tirage
minimal
Potenza
termica
(kW)
TC25:
11Pa /0,11 mbar
Thermal
power/Puissance
thermique
25
TC35: 12Pa /0,12 mbar
Potenza termica (kW)
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
Scheda tecnica
Thermal power/Puissance thermique
Temperatura
fumi-(°C)
TC35:
kW 26,5
Kcal 22.790
Datasheet/Caractéristiques techniques
Boston
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
Tipo di combustibile
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Fuel type/Combustible
TC25: 264°C
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: Legna/Firewood
A
AEN13229
A
TC35: 252°C
76
TC35: Legna/Firewood
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
L.88xP.70xH.118
Potenza
termica H2O (kW-kcal/h)cm.
Frame
83
Diametro
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Consumo orario (kg/h)
TC35:
kWuscita
16 - fumi
Kcal(cm)
13.757
Consumption per hour/Consommation horaire 88
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre
sortie de fumées
76
76
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
Rendimento
TC25: 6,7
Frame
TC25: ø25
83
83
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Efficiency/Rendement
TC35: 7,7
TC35: ø25
88
88
TC25: 78,50%
Potenza termica max (kW)
Rendimento
25
Max power/Puissance max
TC35:
82,27%
Efficiency/Rendement
PesoBristol
(kg)
TC25: kW 30,4
Scheda
tecnica
27
TC25: 78,50%
Weight/Poids
25
riscaldabile (m3)
25
TC35: kW 32,4
Datasheet/Caractéristiques
techniquesVolume
Boston
TC35: 82,27%
TC25:volume/Capacité
220kg
Heatable
de chauffe
Potenza termica (kW)
27
27
Tipo di combustibile
TC35:
240kg
16
Thermal
power/Puissance
thermique
Volume riscaldabile (m3)
TC25: 707
Fuel type/Combustible
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210 23
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC35:
Presa 802
aria esterna comburente (cm2)
TC25: Legna/Firewood
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
External
combustion
air
intake/Pris
d'air
exteneur
comburano
TC25: 707
Frame
TC35: Legna/Firewood
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC25: 200cm2
TC35: 802
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Minimum draught/Tirage minimal
49
Consumo orario (kg/h)
TC35:
200cm2
76
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC25:
11Pa
/0,11 mbar
Frame
Tiraggio minimo
Frame
Consumption
per(Pa-mbar)
hour/Consommation horaire
83
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
TC35:
12Pa
mbar
Minimum draught/Tirage minimal
Emissione
CO/0,12
nei fumi
13% O2)
88
TC25: 6,7
Rendimento
outlet
TC25: 11Pa /0,11 mbar
Smoke CO fumi
emission
au max
Temperatura
(°C) (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et Efficiency/Rendement
TC35: 7,7
1”
TC25:
0,67%
TC35: 12Pa /0,12 mbar
TC25: 78,50%
Smoke
temperature/Température
des fumées
25
Potenza termica max (kW)
TC35: 82,27%
TC35:
0,45%
TC25:
264°C
Temperatura
fumi (°C) max
27
Max
power/Puissance
Bristol
Volume riscaldabile (m3)
A
A
A
Smoke temperature/Température des fumées
Flusso252°C
volumetrico dei gas a focolaio chiuso
TC35:
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC25: kW 30,4
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 264°C
TC25: 707
Diametro uscita A
fumi (cm)
TC35: kW 32,4
ATC35: 802
A
A
TC25:of18,3g/s
TC35: 252°C
Diameter
smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Potenza termica (kW)
TC35: 18,4g/s
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
inlet
TC25:Frame
ø25
Diametro
uscita fumi (cm) thermique
Thermal
power/Puissance
Minimum draught/Tirage minimal
1”
ø25idrica massima
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées TC35:
Pressione
TC25:
11Pa
/0,11
mbar
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: 12Pa /0,12 mbar
TC25: ø25
Maximum water pressure/Pression max eau
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
Peso (kg)
Temperatura fumi (°C)
TC35: ø25
TC25: 1,5 bar
Weight/Poids
Smoke temperature/Température des fumées
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC35: 1,5 bar
TC25:
220kg
TC25: 264°C
Peso
(kg)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
A
TC35:
252°C
Canna
fumaria
fino
a
5
m
TC35:
240kg
16 41
Weight/Poids
76
76
TC25:
kW 14,3 - Kcal 13.072
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m Diametro uscita fumi (cm)
88
23
Frame
TC25: kW
220kg
83
Presa aria esterna comburente (cm2)83
TC35:
16 - Kcal 13.757
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre
16 sortie de fumées 30
TC25:
25x25
cm
ø25
TC35: 240kg
16
External combustion air intake/Pris d'air
exteneur comburano
88
TC25: ø25
88
Rendimento
TC35: 25x25 cm ø25
23
TC25: 200cm2 12 23
Presa aria esterna comburente (cm2)
58
12 TC35: ø25
54
Efficiency/Rendement
49
Canna200cm2
fumaria oltre 5 m
External78,50%
combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC35:
Peso (kg)
TC25:
9
7
25
25 Plus de 5m Weight/Poids
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée
TC25: 200cm2
TC35: 82,27%
Emissione
CO nei fumi
O2)
TC25: 220kg
49 27
TC25: 20x20
cm13%
ø20
49 27
TC35: 200cm2
16
Smoke
CO20x20
emissioncm
(13%
O2)/ CO à 13 % & au min. et auTC35:
max 240kg
TC35:
ø20
Volume riscaldabile (m3)
23
TC25: 0,67%
Presa aria esterna comburente (cm2)
Emissione
CO nei fumi 13%de
O2)
Heatable
volume/Capacité
chauffe
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della
legna utilizzata
External
combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC35:
0,45%
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
* The consumption can change
with
type
and
dimensions
of
wood
used
TC25: 707
TC25:
200cm2
1/2”
1/2”
TC25: 0,67%
**
Considerato
un
fabbisogno
energetico
di
35
kcal/h
per
m
49
Flusso
volumetrico
dei
gas
a
focolaio
chiuso
TC35: 200cm2
TC35: 802
Doppia carrucola di scorrimento regolabile
** Considered
an energy requirement
TC35: 0,45%
Mass
of smoke/Masse
des fuméeof 35 kcal/h for m
Emissione CO nei fumi 13% O2)
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
Frame
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25:
18,3g/s
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
This data was measured in laboratory with beech wood
Minimum draught/Tirage minimal
TC25: 0,67%
TC35: 18,4g/s
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC35: 0,45%
TC25: 18,3g/s
Pressione idrica massima
TC35: 12Pa /0,12 mbar
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
TC35: 18,4g/s
Mass of smoke/Masse des fumée
Maximum water pressure/Pression max eau
Temperatura fumi (°C)
TC25: 18,3g/s
Pressione
idrica massima
TC25: 1,5 bar
TC35: 18,4g/s
Smoke
temperature/Température
des fumées
Maximum water pressure/Pression max eau
TC35: 1,5 bar
TC25: 264°C
Pressione idrica massima
TC25:
1,5
bar
A
A
A
A
Maximum
water pressure/Pression
max
eau
41
Canna fumaria fino a 5 m
TC35: 252°C
TC35: 1,5 bar
TC25: 1,5 bar
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
88
57
Diametro uscita fumi (cm)
TC35: 1,5 bar
41
41
TC25:
25x25
cm
ø25
Canna fumaria
fino outlet
a 5 m pipe/Diamètre sortie de fumées
Diameter
of smoke
41
Canna fumaria fino a 5 m
TC35: 25x25 cm ø25
Flue pipeø25
up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
88
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m 88
88
TC25:
54
TC25: ø25
25x25 cm ø25
TC25: 25x25 cm ø25
Caratteristiche/Features
TC35:
Canna
fumaria oltre 5 m
TC35:
25x25
cm
ø25
TC35: 25x25 cm ø25
Flue
pipe
over 5 m/Conduit
deverniciato
cheminée
Plus
de
5m
Porta
a saliscendi
in acciaio
con
vetro
ceramico
resistente
a
750°C,
apribile
anche
ad
anta
per
la
pulizia
54
54
54
Canna fumaria oltre 5 m
Peso (kg)
TC25:
20x20
cm ø20
Latch door
in a painted
steel with ceramic glass resistant
to 750°C, also opens to door for cleaning
Canna fumaria oltre 5 m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Weight/Poids
TC35:
20x20
cm ø20
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC25: 20x20 cm ø20
Registro
fumi: automatico
TC25:
TC35: 20x20 cm ø20
TC25: 220kg
20x20 cm ø20
system:
automatic
* IlSmoke
consumo
può variare
a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
16
TC35:
16with type and dimensions of wood used
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
TC35: 240kg
20x20 cm ø20
* The
consumption
can change
Vaschetta
cenere:
estraibile
dal focolare
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
23
** Bowl
Considerato
un fabbisogno
energetico
23
Doppia carrucola
di scorrimento
regolabile Presa
aria esterna
comburente
(cm2)
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
ash: removable
ash
chest di 35 kcal/h per m
* Il consumo
può variare
a secondo
del
tipo e delle
dimensioni della legna
utilizzata
Ampia superficie
vetrata
Doppia
carrucola
di scorrimento
regolabile
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
External
combustion
air intake/Pris
exteneur comburano
* The consumption
can change
with typed'air
and dimensions
of wood usedCombustibile: legna e tronchetti di legno
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
** Considerato
un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
This data was measured in laboratory with beech wood
TC25:
200cm2
to regolabile
Fuel
type:
This
data
was wood
measured in laboratory with beech wood
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
49
49
TC35:
200cm2
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
2
1
70
74
1
A
16
2
1
14
14
70
67
47
77
14
14
14
69
84
11840
70
74
89
40
11840
70
67
47
70
2
1
14
20
2
19
70
Dati tecnici / Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Potenza termica massima
Potenza termica
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
kW
70
Caratteristiche/Features
kW-Kcal
23,5 - 20.210
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
57
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant
to 750°C, also opens to door for cleaning
kW-kcal/h 14,3 - 13.072
%
78,50
** Volume riscaldabile
m3
14
Registro fumi: automatico
Caratteristiche/Features
Pressione idrica massima
Smoke system: automatic
Maximum water pressure/Pression max eau
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramicoVaschetta
resistente
a 750°C,
anche ad anta per la pulizia
cenere:
estraibileapribile
dal focolare
ash: removable
ash chest
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant Bowl
to 750°C,
also opens
to door for cleaning
Caratteristiche/Features
TC25:
1,5 bar
fumi:
automatico
Porta a saliscendi
resistente
a 750°C,
apribile anche ad anta per la pulizia Combustibile: legna e tronchetti di legno
TC35:
1,5 bar in acciaio verniciato con vetro ceramico Registro
Fuel type: wood
automatic
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant toSmoke
750°C,system:
also opens
to door for
41cleaning
41
Canna fumaria fino a 5 m
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare88
Registro
Flue
pipefumi:
up toautomatico
5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
88
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Bowl ash: removable ash chest
Smoke system: automatic
TC25: 25x25 cm ø25
data sheet and features
Combustibile:details
legna e tronchetti di legno
Vaschetta
cenere:cm
estraibile
TC35:
25x25
ø25 dal focolare
Fuel type: wood
Bowl ash: removable ash chest
54
54
Canna
fumarialegna
oltre 5
m
Combustibile:
e tronchetti
di legno
Flue
5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Fuel pipe
type:over
wood
TC25: 20x20 cm ø20
TC35: 20x20 cm ø20
Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica H20
06
Rendimento
707
264
Heatable volume / Heizbares Raummass / Capacité de chauffe / Volumen que puede ca lentarse
67
47
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur.
/ Température des fumées en sortie /
This data was measured in laboratory with beech wood
Temperatura de los humos en salida
Diametro uscita fumi
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
Peso
57
Weight / Gewicht / Poids / Peso
Presa d’aria esterna comburente
Caratteristiche/Features
External combustion air outlet / Außenluftklappe
die
Verbrennung
/ Pris
d’air aexteneur
Porta a saliscendi infür
acciaio
verniciato
con vetro ceramico
resistente
750°C, apribilecomburano
anche ad anta per /la pulizia
Toma de aire exterior comburente Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico
CO al 13 % Oz ai Min e ai Max
Smoke system: automatic
Vaschetta
estraibile
focolare
CO at 13%0> at minimum and maximum
/ COcenere:
13%02
beildalMin.
und bei Max. / CO à 13 % & au min. et au max /
Bowl ash: removable ash chest
CO al 13%0» al Min. y al Max.
Massa fumi
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Pressione
idrica massima
details
data sheet and features
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
77
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Tiraggio minimo
details
data sheet and features Pa-mbar 11 - 0,11
particolari
caratteristiche
*scheda
Il consumo può variare tecnica
a secondo del tipo e dellee
dimensioni
della legna utilizzata
Minimum draught / Mindestabzug / Tirage
minimal
1
Tiro
minimo
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
**
Considerato un
fabbisogno energetico
di 35 kcal/h
per m
data
sheet
and
features
o regolabile details
Temperatura uscita fumi
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
°C
07
77
14
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
catalogo HYDRO.indd 6-7
07/10/11 15.07
cm
25
kg
220
cm2
200
13% O2
0,67%
g/s
18,3
bar
1,5
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
57
07
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
07/10/11 15.07
Fino a 500 cm
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
24
24
Cod. TC
67
47
77
57
57
67
47
Potenza termica H2O
57
40
Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica
EN
13229
30,4
70
Max power / Gesamtwärmeleistug
/ Puissance
max
/ Potencia
maxima
Flusso
volumetrico dei gas
a focolaio
chiuso
40
details
2 67
671
47
47
77
2
671
47
This data was measured in laboratory with beech wood
Bois / Leña
kg/h
6,7
e caratteristiche
data sheet and features
Emissione CO nei fumi 13% O2)
particolari
scheda
tecnica
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch
/ Consommation
horario
Smoke CO emission
(13% O2)/ CO à 13 %horaire
& au min. et /auCünsumo
max
TC25: 0,67%
TC35: 0,45%
Legna / Wood / Holz /
-
Fuel / Brennstoff/ Combustible / Combustible
67
47
77
*Combustibile
Consumo orario
4
23
1
2
1
14
15
22
69
74
84
45
89
118
118
40
105
2
118
70
15
2
23
1
13
69
45
84
118
105
118
16
13
35
118
15
25
Alcuni rivestimenti applicabili
Alcuni rivestimenti applicabili
Alcuni rivestimenti applicabili
Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Mod.:
15
TC DX/SX |
69 15
15
84
118
Alcuni rivestimenti
applicabili
Alcuni
rivestimenti applicabili
SCHEDA TECNICA - TC 25 DX-SX
69
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
TERMOCAMINI AD ACQUA
14
Max power/Puissance max
Frame
105
Potenza termica max (kW)
Bristol
Volume
riscaldabile (m3)
TC35:
7,7
Heatable volume/Capacité de chauffe
Potenza termica max (kW)
TC25:
707
Max
power/Puissance
max
TC35:
802
TC25:
kW
30,4
118
Consumption per hour/Consommation horaire
TC25: 6,7
TC35: 7,7
Bristol
Rev.0
del 01/04/2011
41
45
74
89
118
118
45
1
2
A
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC25: 707
TC35: 802
70
inlet
1”
A
54
14
14
2
2
A
30
49
1
1
23
Diametro uscita fumi (cm)
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie
41de fumées
TC25: ø25
88
TC35: ø25
16
23
49
2
1
70
9
20
Presa aria esterna comburente (cm2)
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25: 200cm2
TC35: 200cm2
Pressione idrica massima
41
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
88
41
5754
88
14
Canna fumaria fino a 5 m
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC25: 25x25 cm ø25
TC35: 25x25 cm ø25
70
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
74
89
40
118
14
14
77
40
67
47
77
40
Emissione CO nei fumi 13% O2)
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25: 0,67%
TC35: 0,45%
54
Canna fumaria oltre 5 m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC25:
20x20 cm ø20
Dati tecnici / Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques
techniques
/ Datos técnicos
TC35: 20x20 cm ø20
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire / Cünsumo horario
Legna / Wood / Holz /
Bois / Leña
kg/h
7,7
kW
32,4
77
-
07
67
47
77
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
67
47
77
67
47
67
47
Consumo orario
77
2
2
1
1
Fuel / Brennstoff/ Combustible / Combustible
67
47
*Combustibile
TC35: 0,45%
57
Caratteristiche/Features
40
Potenza termica
Pressione idrica massima
Maximum water pressure/Pression max eau
EN bar
TC25:13229
1,5
TC35: 1,5 bar
Caratteristiche/Features
40
70
70
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Potenza termica massima
Max
power / Gesamtwärmeleistugdata
/ Puissance
max
/ Potencia
maxima
details
sheet
and
features
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
kW-Kcal
57
57
26,5 - 22.790
Potenza termica H2O
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico
Smoke system: automatic
07/10/11 15.07
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
% tecnica e82,27
scheda
caratteristiche
data sheet and features
57
Thermal power / Gesamtwärmeleistug
/ Puissance thermique / Potencia tèrmica
Caratteristiche/Features
57
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
41 ad anta per la pulizia
41
Canna
fumaria fino
5 m verniciato con vetro ceramico resistenteRegistro
Porta
a saliscendi
in a
acciaio
a 750°C,
apribile
anche
fumi:
automatico
Flue pipe
5 m/Conduit
de cheminée
jusqu'à
5m to 750°C, also
88
Latch
doorup
into
a painted
steel with
ceramic glass
resistant
opens
to door
for cleaning88
Smoke
system:
automatic
TC25:
25x25
cm
ø25
Registro fumi: automatico
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
TC35:system:
25x25
cm ø25
particolari
Smoke
automatic
Bowl ash: removable ash chest
54
54
Vaschetta
cenere:
estraibile
dal focolare
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Canna fumaria
oltre
5m
details
Bowl
ash: over
removable
ash chest
Fuel type: wood
Flue pipe
5 m/Conduit
de cheminée Plus de 5m
Combustibile:
legna
e tronchetti
di legno
TC25: 20x20
cm
ø20
Fuel
type:20x20
wood cm ø20
TC35:
Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica H20
06
Rendimento
07
14
14
** Volume riscaldabile
Heatable volume / Heizbares Raummass
/ Capacité
de chauffe
/ Volumen que puede ca lentarse
particolari
scheda
tecnica
e caratteristiche
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption
can change
with type and dimensions of wood used
Tiraggio
minimo
details
data sheet and features
scheda
tecnica
e per
caratteristiche
** Considerato un fabbisogno
energetico di 35 kcal/h
m
Minimum
draught
Mindestabzug
/ Tirage minimal 1 Tiro minimo
** Considered
an energy requirement
of 35/ kcal/h
for m
I dati sono rilevati
in laboratorio conand
legna di faggio
data
sheet
features
This data was measured in laboratory with beech wood
77
67
47
67
47
Temperatura uscita fumi
77
catalogo HYDRO.indd 6-7
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur. / Température des fumées en sortie /
Temperatura de los humos en salida
Diametro uscita fumi
07/10/11 15.07
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
Peso
57
kW-kcal/h 16 - 13.757
m3
802
07
Pa-mbar 12 - 0,12
°C
252
cm
25
kg
240
cm2
200
13% O2
0,45
g/s
18,4
bar
1,5
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
07/10/11 15.07
57
Weight / Gewicht / Poids / Peso
Caratteristiche/Features
Presa d’aria esterna comburente
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico
Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
CO at
13%0>
atdiminimum
and maximum / CO 13%02 beil Min. und bei
Combustibile:
legna
e tronchetti
legno
Fuel type:
wood
CO
al 13%0» al Min. y al Max.
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Toma de aire exterior comburente
CO al 13 % Oz ai Min e ai Max
07
Max. / CO à 13 % & au min. et au max /
Massatecnica
fumi
scheda
e caratteristiche
Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos
data sheet and features
Pressione idrica massima
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
Fino a 500 cm
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
07/10/11 15.07
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
25
25
69
Temperatura fumi (°C)
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: 264°C
16
TC35: 252°C
Peso (kg)
Weight/Poids
TC25: 220kg
TC35: 240kg
27
40
28
15
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Minimum draught/Tirage minimal
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC35: 12Pa /0,12 mbar
25
80
AVolume riscaldabile (m3) A
70
67
47
76
83
88
outlet
491”
40
70
Rendimento
Efficiency/Rendement
TC25: 78,50%
TC35: 82,27%
74
89 45
118 105
69
84
118
2
1
118
49
1
2
15
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
23
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Frame
74
89
118
16
23
70
27
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.79016
TC25: 264°C
Pressione
idrica massima
A
A
TC35:
252°C
Maximum
water pressure/Pression max eau
TC25: 1,5
barfumi (cm)
Diametro
uscita
41
Canna fumaria fino a 5 m
TC35: 1,5
bar outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Diameter
of smoke
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
88
TC25:fumaria
ø25 fino a 5 m
41ø25
41
Canna
TC25: 25x25 cm
TC35:
Flue pipeø25
up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC35: 25x25 cm ø25 88
88
57
54
TC25:
Canna fumaria oltre 5 m
Peso
(kg)25x25 cm ø25
TC35: 25x25 cm ø25
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée
Plus de 5m
Weight/Poids
54
54
TC25: 20x20 cm ø20
TC25:fumaria
220kg
Canna
oltre 5 m
Caratteristiche/Features
TC35: 20x20
16
TC35:
16cm ø20
Flue pipe240kg
over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
TC25: 20x20 cm ø20
23 a secondo
*Latch
Il consumo
del tipo
e delle dimensioni
della legna
utilizzataalso opens
23to door for cleaning
doorpuò
in avariare
painted
steel with
ceramic
glass resistant
to 750°C,
Presa aria esterna comburente (cm2)
TC35: 20x20 cm ø20
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
fumi:
**Registro
Considerato
unautomatico
fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
to regolabile
*TC25:
Il consumo
può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzataSmoke system: automatic
200cm2
Ampia superficie vetrata
Doppia
carrucola
di for
scorrimento
regolabile
** Considered an energy
requirement
of 35 kcal/h
m
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
49
I dati
sono rilevati
in laboratorio
con49
legna
di faggio
TC35:
200cm2
Vaschetta
cenere:
estraibile
dal
focolare
** Considerato
un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
This
data
wasremovable
measured inash
laboratory
Bowl
ash:
chestwith beech wood
** Considered
an nei
energy
requirement
Emissione
CO
fumi
13% O2) of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
Combustibile:
legna
e
tronchetti
di
legno
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
This data was measured in laboratory with beech wood
Fuel type: wood
TC25: 0,67%
14
A
25
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
13
27
15
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
Pressione
idrica
massima
This data was
measured
in laboratory with beech wood
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 1,5 bar
A
A
TC35: 1,5 bar
69
84
118
15
15
13
69
45
84
118 105
118
TC25: 6,7
TC35: 7,7
27
25
Alcuni rivestimenti
16 applicabili
TC25: 18,3g/s
Temperatura
fumi (°C)
TC35:temperature/Température
18,4g/s
Smoke
des fumées
69
84
40
118
TC25:volumetrico
11Pa /0,11
Flusso
deimbar
gas a focolaio chiuso
nto regolabile
TC35:
/0,12 mbar
Mass of 12Pa
smoke/Masse
des fumée
1
TC25:
Peso (kg)kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35:
kW 16 - Kcal 13.757
Weight/Poids
TC25:
220kg
Rendimento
TC35:
240kg
Efficiency/Rendement
TC25:
78,50%
Presa aria
esterna comburente (cm2)
TC35:
External 82,27%
combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25:
200cm2 (m3)
Volume riscaldabile
TC35:
Heatable200cm2
volume/Capacité de chauffe
TC25: 707
Emissione
CO nei fumi 13% O2)
TC35:
802
Smoke CO
emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25: 0,67%
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
TC35: 0,45%
Minimum
draught/Tirage minimal
Bristol
EN13229
76
83
88
Consumo orario (kg/h)
A
A
Consumption per hour/Consommation horaire
76 88
35
83
88
25
Smoke
temperature/Température
Emissione
CO nei fumi 13% O2) des fumées
TC25:
Smoke264°C
CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
A
TC25:252°C
0,67%
TC35:
TC35: 0,45%
Diametro
A uscita fumi (cm)
A
A
A
Flusso volumetrico
dei gas
a focolaio chiuso
Diameter
of smoke outlet
pipe/Diamètre
sortie de fumées
TC25:
Mass ofø25
smoke/Masse des fumée
Frame
TC25:ø25
18,3g/s
TC35:
TC35: 18,4g/s
Peso (kg)
Pressione idrica massima
Weight/Poids
76
76
Maximum
water pressure/Pression
max eau
TC25:
220kg
83
TC35:
TC25:240kg
1,5 bar
16 83
88
88
TC35: 1,5 bar
23
Presa aria esterna comburente (cm2)
16
16
41
Canna fumaria
fino aair
5 intake/Pris
m
External
combustion
d'air exteneur comburano
23
Flue pipe
up to 5
m/Conduit de
8816
TC25:
200cm2
1623
5025
25cheminée jusqu'à 5m
49
TC25:200cm2
25x25 cm ø25
TC35:
27
9
7
27
TC35: 25x25 cm ø25
Emissione CO nei fumi 13% O2)
54
49
49
CannaCO
fumaria
oltre(13%
5 m O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
Smoke
emission
Flue pipe
over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC25:
0,67%
TC25:0,45%
20x20 cm ø20
1/2”
1/2”
TC35:
TC35: 20x20 cm ø20
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
* Il consumo
può variare a secondo
del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
Mass
of smoke/Masse
des fumée
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
TC25:
18,3g/s
** Considerato
un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
TC35:
18,4g/s
** Considered
an energy requirement of 35 kcal/h for m
2
TC25:
78,50%
Tipo
di combustibile
TC35:
82,27%
Fuel
type/Combustible
TC25:
Legna/Firewood
Volume riscaldabile
(m3)
HeatableLegna/Firewood
volume/Capacité de chauffe
TC35:
TC25:
707
Consumo
orario
(kg/h)
Frame
TC35:
802 per hour/Consommation horaire
Consumption
TC25: minimo
6,7
Tiraggio
(Pa-mbar)
TC35:
Minimum7,7
draught/Tirage minimal
TC25: 11Pa
/0,11
Potenza
termica
max mbar
(kW)
TC35:
12Pa /0,12 mbar
Max power/Puissance
max
TC25: kW 30,4
Temperatura
fumi (°C)
Smoke temperature/Température
des fumées
TC35:
kW 32,4
TC25: 264°C
Potenza
termica (kW)
TC35:
Thermal 252°C
power/Puissance thermique
TC25:
23,5
Kcal 20.210
DiametrokW
uscita
fumi- (cm)
TC35:
26,5 outlet
- Kcal
22.790
DiameterkW
of smoke
pipe/Diamètre
sortie de fumées
TC25: ø25
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC35:
Thermal ø25
power H2O/Puissance thermique H20
A
25
70
Rendimentotecnica
Scheda
Efficiency/Rendement
Datasheet/Caractéristiques techniques
15
15
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques
/ Datos
técnicos
TC25:
Legna/Firewood
76
TC35: Legna/Firewood
Mod.:
83
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Frame
Thermal
power H2O/Puissance thermique H20
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
105
118
105
25
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
Boston
14
TC DX/SX |
27
105
45
118
45
Thermal
Tiraggiopower/Puissance
minimo (Pa-mbar)thermique
TC25:
kW
23,5 - Kcalminimal
20.210
Minimum
draught/Tirage
TC25:kW
11Pa
/0,11
mbar
TC35:
26,5
- Kcal
22.790
TC35: 12Pa /0,12 mbar
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Temperatura
(°C)
Thermal
powerfumi
H2O/Puissance
thermique H20
SmokekW
temperature/Température
des fumées
TC25:
14,3 - Kcal 13.072
L.88xP.70xH.118
cm.
TC25:kW
264°C
TC35:
16 - Kcal 13.757
TC35: 252°C
76
Rendimento
83
Diametro uscita fumi (cm)
Efficiency/Rendement
88
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre
sortie de fumées
TC25:
78,50%
TC25:82,27%
ø25
TC35:
TC35: ø25
Volume riscaldabile (m3)
25
Heatable
volume/Capacité de chauffe
Peso (kg)
27
TC25:
707
Weight/Poids
TC35:
TC25:802
220kg
TC35: 240kg
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Presa aria
esterna comburente
Minimum
draught/Tirage
minimal(cm2)
TC25:
/0,11 mbar
External11Pa
combustion
air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC35:
/0,12 mbar
TC25:12Pa
200cm2
TC35: 200cm2
Temperatura
fumi (°C)
SCHEDA TECNICA - TC 35 DX-SX
Alcuni rivestimenti
Alcuniapplicabili
rivestimenti applicabili
27
45
TERMOCAMINI AD ACQUA
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
105
118
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35:
kW 32,4
Frame
25
118
TC35:termica
82,27%
Potenza
max (kW)
Max
power/Puissance
max
Volume
riscaldabile (m3)
Heatable
volume/Capacité
de chauffe
TC25:
kW
30,4
TC25:kW
707
TC35:
32,4
TC35:termica
802 (kW)
Potenza
TC25: 6,7
TC35:
7,7
Bristol
45
Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Mod.:
25
TC PRISMA |
11
105
1
11
1
Pressione idrica massima
68
3
11
3
14
** Volume riscaldabile
49
%
78,50
m3
707
Peso
Weight / Gewicht / Poids / Peso
Presa d’aria esterna comburente
68
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Toma de aire exterior comburente
CO al 13 % Oz ai Min e aiCaratteristiche/Features
Max
Porta a saliscendi
acciaio verniciato
con und
vetro ceramico
resistente
a 750°C,
la pulizia
CO at 13%0> at minimum and maximum
/ COin13%02
beil Min.
bei Max.
/ CO à
13 %apribile
& auanche
min.ad
etanta
auper
max
/
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
CO al 13%0» al Min. y al Max.
Registro fumi: automatico
Smoke system: automatic
estraibile/dal
focolare
/Vaschetta
Massecenere:
des fumée
Masa
humos
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
Pressione idrica massima
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
14
305
67
47
49
305
47
67
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
18
09
1
Diametro uscita fumi
205
2
1
2
Pa-mbar 11 - 0,11
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
205
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
details
datades
sheet
features
The consumption can change with type and dimensions
wood used
Temperature of exhaust smokescheda
/***Rauchgasaustrittstemperatur.
/ ofTempérature
fuméesand
en sortie
/
°C
264
particolari
tecnica
e caratteristiche
Considerato un fabbisogno
energetico di 35 kcal/h
per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
Temperatura de los humos en salida
I
dati
sono
rilevati
in
laboratorio
con
legna
di
faggio
details
data
sheet and features
This data was measured in laboratory with beech wood
Temperatura uscita fumi
49
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
Tiraggio minimo
cm
25
kg
230
cm2
200
13% O2
0,67%
g/s
18,3
bar
1,5
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
07/10/11 15.07
68
09
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
details
data sheet and features
Fino a 500 cm
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
07/10/11 15.07
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
26
67
49 305
47
67
305
305
kW-kcal/h 14,3 - 13.072
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
51 glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning 51
Latch door in a painted steel with ceramic
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
94
Caratteristiche/Features
Registro fumi: automatico
94
Yield / Leistung / RendementPorta
/ Rendimento
Canna
fumaria
fino
a
5
m
a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C,
apribile anche ad anta per la pulizia
details
data sheet and features
Smoke system:
automatic
Flue pipe
topainted
5 m/Conduit
de cheminée
jusqu'à
5m to 750°C, also opens to door for cleaning
Latch
doorup
in a
steel with
ceramic glass
resistant
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
TC25: fumi:
25x25
cm ø25
Registro
automatico
Bowl ash: removable ash chest
TC35:
25x25
cm
Heatable volume / HeizbaresSmoke
Raummass
/ ø25
Capacité de chauffe / Combustibile:
Volumenlegna
que
puede
ca
36lentarse
system:
automatic
36
e tronchetti
di legno
catalogo HYDRO.indd 8-9
Vaschetta
cenere:
estraibile
Fuel type: wood
Canna fumaria oltre
5 m dal focolare
Bowl
ash chest
Flue ash:
pipe removable
over 5 m/Conduit
de cheminée Plus de 5m
Minimum draught / MindestabzugCombustibile:
/ Tirage
minimal
1 Tirodi minimo
TC25:
20x20
ø20
legnacm
e tronchetti
legno
TC35:
Fuel
type:20x20
wood cm ø20
Mass of smoke / Abgasmasse
0
0
3
14
14
47
2
1
67
67
47
23,5 - 20.210
0
08
Caratteristiche/Features
Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug
H:0 / Puissance
thermique
H20 / Potencia tèrmica H20
Maximum water pressure/Pression
max eau
kW-Kcal
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
68 also opens to door for cleaning
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C,
Registro fumi: automatico
Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
68
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
3
TC35: 18,4g/s
Massa fumi
6777
49
18
3
0
77
18
2
1
305
74
118
89
14
18
Caratteristiche/Features
0
EN
13229
68
77
49
305
47
67
77
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
Thermal power / Gesamtwärmeleistug
/ Puissance thermique / Potencia tèrmica
TC25: 18,3g/s
Rendimento
11
2
2
77 6777
47
14
20
18
0
3
1
2
6,7
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
I Smoke
dati sonoCO
rilevati
in laboratorio
con
legna
di à
faggio
emission
(13%
O2)/
CO
13 % & au min. et au max
Potenza termica massima
This data was measured in laboratory with beech wood
TC25: 0,67%
30,4
details
data sheet and features kW
Max power / Gesamtwärmeleistug
/ Puissance max / Potencia maxima
TC35: 0,45%
Potenza termica H2O
77
118
89
18
45
0
11
22
3
14
1
118
84
69
11
1
14
kg/h
1
-
1
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Horly consumption / Stündlicher
Verbrauch
/ requirement
Consommation
horaire / Cünsumo horario
**
ConsideredCO
an energy
Emissione
nei fumi
13% O2)of 35 kcal/h for m
2
1
Consumo orario
Potenza termica
2
1
Legna
2
*Combustibile
Fuel /
A
2
Dati tecnici
Paralegna
74
118
2
105
118
77
118
84
89
69
74
118
45
105
118
84
69
11
Frame
35
1
Baires
A
2
Paralegna
2
Ginevra
19
Frame
77
Pomei
118
84
69
Baires
Alcuni rivestimenti applicabili
Amalfi
118
A
TC25: 264°C
Potenza
termica H2O (kW-kcal/h)
25
49
TC35:
Thermal 252°C
power H2O/Puissance thermique H20
Scheda tecnica
83
TC25:
kW
14,3
- (cm)
Kcal 13.072
Datasheet/Caractéristiques techniques
Amalfi
Diametro uscita
fumi
87
Ginevra
Tipo di combustibile
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC35:
16 - Kcal
DiameterkW
of smoke
outlet13.757
pipe/Diamètre
94
49
49 sortie de fumées
Fuel type/Combustible
EN13229
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Frame
TC25:
ø25
83
TC25: Legna/Firewood
83
Rendimento
TC25: kW 14,3 - Kcal
13.072
TC35: Legna/Firewood
L.94xP.77xH.118
cm.
87
TC35:
ø25
87
Efficiency/Rendement
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
94
Consumo
orario
(kg/h)
94
TC25: 78,50%
Consumption per hour/Consommation horaire
Peso (kg)
25
Scheda tecnica
Rendimento
TC35: 82,27%
TC25: 6,7
38
Weight/Poids
27
Efficiency/Rendement
TC35: 7,7
Datasheet/Caractéristiques techniquesVolume riscaldabile (m3)
TC25: 230kg
Potenza termica max (kW)
TC25:
78,50%
Tipo di combustibile
Heatable250kg
volume/Capacité
de chauffe
TC35:
Max power/Puissance max
Pomei
25
25
TC35:
82,27%
Fuel type/Combustible
TC25: kW 30,4
27(cm2)
TC25:
707
27 49
Presa
aria
esterna comburente
TC25:riscaldabile
Legna/Firewood
TC35: kW 32,4
Volume
(m3)
TC35:
External 802
combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
Potenza termica (kW)
TC35: Legna/Firewood
Heatable
volume/Capacité de chauffe
Thermal
power/Puissance thermique
TC25: minimo
200cm2
Baires
Tiraggio
(Pa-mbar)
TC25:
707
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
Consumo
orario (kg/h)
TC35:
Minimum200cm2
draught/Tirage minimal
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
TC35:
802 per hour/Consommation horaire
Consumption
TC25: 11Pa /0,11 mbar
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Emissione CO nei fumi 13% O2)
TC25: minimo
6,7 (Pa-mbar)
49
Tiraggio
TC35:
12Pa
/0,12
mbar
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et auThermal
max power H2O/Puissance thermique H20 outlet
83
TC35: 7,7
TC25: kW 14,3 - Kcal
A13.072
A 87
1”
Minimum
draught/Tirage minimal
Ginevra
TC25: 0,67%
Temperatura
fumi (°C)
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
94
TC25:
/0,11
Potenza11Pa
termica
maxmbar
(kW)
Smoke
des fumées
TC35:temperature/Température
0,45%
Rendimento
TC35:
12Pa /0,12 mbar
Max power/Puissance
max
Efficiency/Rendement
TC25:volumetrico
264°C
Flusso
A dei gas a focolaio chiuso
TC25:A78,50%
A
A
TC25:
kW
30,4
Temperatura fumi (°C)
25
TC35:
TC35: 82,27%
Mass of 252°C
smoke/Masse des fumée
27
TC35:temperature/Température
kW 32,4
Smoke
des fumées
Volume riscaldabile (m3)
inlet
TC25: 18,3g/s
Diametro
uscita fumi (cm)
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC25:
Potenza264°C
termica (kW)
1”
TC35: 18,4g/s
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC25: 707
TC35:
Thermal252°C
power/Puissance thermique
Frame
TC25: ø25
TC35: 802
Pressione idrica massima
TC25: kW
23,5
Kcal 20.210
Diametro
uscita
fumi-(cm)
Baires
TC35:
ø25
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Maximum
water
pressure/Pression max eau
Minimum draught/Tirage minimal
TC35: kW
26,5outlet
- Kcal
22.790 sortie de fumées
Diameter
of smoke
pipe/Diamètre
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC25:
Peso
(kg)1,5 bar
TC25:
51
TC35: 12Pa /0,12 mbar
Potenzaø25
termica H2O (kW-kcal/h)
TC35: 1,5 bar
38
Weight/Poids
49
49
A
TC35:
Thermalø25
power H2O/Puissance thermique H20
Temperatura fumi (°C)
94
83
TC25:
230kg
83
Smoke temperature/Température des fumées
Canna fumaria fino a 5 m
TC25:
kW
14,3
Kcal
13.072
87
30
Peso (kg)
TC35:
87 jusqu'à 5m TC25: 264°C
Flue pipe250kg
up to 5 m/Conduit de cheminée
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
TC35: 252°C
94
38
94
Weight/Poids
38
TC25:
25x25
ø25
Presa
aria
esternacm
comburente
(cm2)
49
Diametro uscita fumi (cm)
TC25:
230kg
Rendimento
TC35: 25x25
cmairø25
External
combustion
intake/Pris d'air exteneur comburano
36
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC35:
250kg
12
58
12 TC25: ø25
Efficiency/Rendement
Frame
TC25:fumaria
200cm2
Canna
oltre 5 m
TC25:
9
7 TC35: ø25
Presa
aria78,50%
esterna comburente (cm2)
TC35:
2549 Plus de 5m
Flue pipe200cm2
over 5 m/Conduit de cheminée
25
TC35: combustion
82,27% air intake/Pris d'air exteneur comburano
Peso (kg)
49
External
27
TC25:
20x20
38
Weight/Poids
27
Emissione CO neicm
fumiø20
13% O2)
TC25:
Volume 200cm2
riscaldabile (m3)
TC25: 230kg
TC35:
20x20
cm
ø20
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et auTC35:
max 250kg
Heatable
volume/Capacité de chauffe
TC35:
200cm2
205
0,67%
*TC25:
Il consumo
può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
Presa aria esterna comburente (cm2)
1/2”
1/2”
49
TC25: 707
*TC35:
The consumption
Emissione
CO nei fumi 13% O2)
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
0,45%can change with type and dimensions of wood used
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
TC35:CO
802
TC25: 200cm2
Smoke
emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
Flusso
volumetrico
dei
gas a focolaio
chiuso
**
Considered
an energy
requirement
of 35 kcal/h
for m
TC35: 200cm2
TC25:
Tiraggio 0,67%
minimo (Pa-mbar)
I dati sono
rilevati in laboratorio
confumée
legna di faggio
Mass
of smoke/Masse
des
Emissione CO nei fumi 13% O2)
TC35:
0,45%
This data was measured in laboratory with beech wood
Minimum
draught/Tirage minimal
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25: 18,3g/s
TC25: 0,67%
TC25:
11Pa /0,11
Flusso
volumetrico
deimbar
gas a focolaio chiuso
TC35: 18,4g/s
TC35: 0,45%
TC35:
12Pa
/0,12
mbar
Mass of smoke/Masse des fumée
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Pressione idricaA
massima
A
A
Mass of smoke/Masse des A
fumée
TC25:
18,3g/s
Temperatura
fumi (°C)
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 18,3g/s
TC35:
18,4g/s
Smoke temperature/Température des fumées
TC35: 18,4g/s
TC25: 1,5 bar
51
TC25:
264°C
Pressione idrica massima
Pressione idrica massima
TC35: 1,5 bar
Maximum water pressure/Pression max eau
TC35: 252°C
Maximum
water pressure/Pression max eau
94
TC25: 1,5 bar
Canna fumaria fino a 5 m
68
51
TC25:
1,5
barfumi (cm)
Diametro
uscita
TC35: 1,5 bar
51
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée
jusqu'à
5m
51
94
TC35:
1,5
bar outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Diameter
of smoke
Canna fumaria fino a 5 m
94
TC25: 25x25 cm ø25
94
Flue
pipe
up
to
5
m/Conduit
de
cheminée
jusqu'à
5m
TC25:fumaria
ø25 fino a 5 m
Canna
TC35: 25x25 cm ø25
TC25: 25x25 cm ø25
36
TC35:
ø25
Caratteristiche/Features
TC35: 25x25 cm ø25
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
36
Canna
fumaria oltre
5 m verniciato con vetro ceramicoCanna
Porta
a saliscendi
in acciaio
resistente
a 750°C,
apribile anche ad anta per la pulizia
fumaria oltre
5m
TC25:
25x25 cm ø25
Peso (kg)
Flue pipe
m/Conduit
cheminée
Plus de 5m
Flue750°C,
pipe overalso
5 m/Conduit
cheminée
Pluscleaning
de 5m
Latch
doorover
in a 5
painted
steel de
with
ceramic
opensdeto
door for
TC35:
25x25
cm ø25
36
38 glass resistant to
Weight/Poids
36
TC25:
20x20 cm ø20
/ Technical
characteristics
/ Technische
Merkmale
/
Caractéristiques
techniques
/
Datos
técnicos
38
TC25:
20x20 cm ø20
Registro fumi: automatico
TC35: 20x20 cm ø20
TC25:fumaria
230kg
TC35: 20x20 cm ø20
Canna
oltre 5 m
205
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
Smoke system: automatic
TC35:
205
Flue
pipe250kg
over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
* The consumption
* Il consumocenere:
può variare
a secondo
tipo e delle dimensioni della legna
utilizzata can change with type and dimensions of wood used
/ Wood / Holz /
Vaschetta
estraibile
daldel
focolare
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Ampia superficie vetrata
Paralegna
TC25:
20x20
ø20
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
Presa aria
esternacm
comburente
(cm2)
Bowl
ash:
removable
ash
chest
49
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
Bois / Leña
Brennstoff/ Combustible
/ Combustible
TC35:
cmair
ø20
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
49
External20x20
combustion
intake/Pris d'air exteneur comburano
This data was measured in laboratory with beech wood
Combustibile:
e requirement
tronchetti di
** Considered anlegna
energy
of legno
35
kcal/h for m
205
205
*TC25:
Il consumo
può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
200cm2
I dati sono
Fuel
type:rilevati
woodin laboratorio con legna di faggio
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
This data was measured in laboratory with beech wood
TC35: 200cm2
SCHEDA TECNICA - TC 25 PRISMA
Ginevra
45
105
11
A
118
89
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
118
84
69
Alcuni rivestimenti
Alcuni
applicabili
rivestimenti applicabili
TERMOCAMINI AD ACQUA
TC25: kW 30,4
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
TC35:
kW
32,4
Minimum
draught/Tirage
minimal
TC25: 11Pa
/0,11
Potenza
termica
(kW)mbar
Thermal 12Pa
power/Puissance
thermique
TC35:
/0,12 mbar
TC25:
kW 23,5
- Kcal 20.210
Temperatura
fumi (°C)
TC35:
kW 26,5 - Kcal 22.790
Smoke temperature/Température
des fumées
45
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
105
Baires
Potenza termica max (kW)
Pomei
26
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
1
45
45 45
1051
11
45
105
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25:
aireskW 30,4
TC35: kW 32,4
118
Heatable
volume/Capacité
Max
power/Puissance
max de chauffe
TC25:kW
707
TC25:
30,4
TC35:kW
802
TC35:
32,4
Tiraggiotermica
minimo (kW)
(Pa-mbar)
Potenza
Minimum
draught/Tirage minimal
Thermal
power/Puissance
thermique
TC25:kW
11Pa
/0,11
mbar
Potenza termica (kW)
TC25:
23,5
- Kcal
20.210
Thermal power/Puissance thermique
TC35:
12Pa
/0,12
mbar
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
A
A
25
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
A
A
Temperatura
fumi
(°C)
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Scheda tecnica
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
49
49
Smoke power
temperature/Température
des fumées
Thermal
H2O/Puissance thermique
H20
Datasheet/Caractéristiques
techniques
Amalfi
83
83
TC25:
264°C
Tipo di combustibile
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.07249
87
49
87
Fuel type/Combustible
EN13229
nevrapower H2O/Puissance thermique H20
TC35:kW
252°C
Thermal
TC35:
16 - Kcal 13.757 83
94
83
94
TC25: Legna/Firewood
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: Legna/Firewood
87
cm.
Diametro uscita fumi (cm) L.94xP.77xH.118
87
Rendimento
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
94
Consumo orario (kg/h)
Diameter
of
smoke
outlet
pipe/Diamètre
sortie
de
fumées
94
Efficiency/Rendement
Consumption per hour/Consommation horaire
rame
TC25:78,50%
ø25
Scheda
Rendimentotecnica
TC25:
TC25: 6,7
25
TC35:82,27%
ø25
Datasheet/Caractéristiques
techniques TC35:
Efficiency/Rendement
TC35: 7,7
25
27
Potenza termica max (kW)
TC25:
78,50%
Tipo
di combustibile
27
Peso (kg)
Volume
riscaldabile (m3)
Max power/Puissance max
Pomei
25
2538
uel type/Combustible
TC35:
82,27%
TC25: kW 30,4
Weight/Poids
Heatable
volume/Capacité de
38
27chauffe
27
TC25:
Legna/Firewood
TC35: kW 32,4
Volume riscaldabile
(m3)
TC25:707
230kg
TC25:
TC35:
Potenza termica (kW)
HeatableLegna/Firewood
volume/Capacité de chauffe
TC35:802
250kg
TC35:
Thermal power/Puissance thermique
Consumo
orario (kg/h)
TC25: 707
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
Presa aria
esterna
comburente (cm2)
aires
49
Tiraggio
minimo
(Pa-mbar)
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
Consumption
TC35:
802 per hour/Consommation horaire
49
External combustion
air intake/Pris
Minimum
draught/Tirage
minimal d'air exteneur comburano
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC25: 6,7
49
TC25:11Pa
200cm2
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
TC25:
/0,11 mbar
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
outlet 1”
83
TC35:
TC25:
kW
14,3
Kcal
13.072
TC35:
200cm2
Minimum7,7
draught/Tirage minimal
TC35: 12Pa /0,12 mbar
87
Ginevra
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
94
Potenza
termica
max mbar
(kW)
TC25: 11Pa
/0,11
A
A
A
A
Emissione CO
nei(°C)
fumi 13% O2)
Temperatura
fumi
Rendimento
Max power/Puissance
max
TC35:
12Pa /0,12 mbar
Efficiency/Rendement
Smoketemperature/Température
CO emission (13% O2)/ COdes
à 13
% & au min. et au max
Smoke
fumées
A
A
TC25: kW 30,4
TC25: 78,50%
A
A
TC25:264°C
0,67%
Temperatura fumi (°C)
25
TC25:
TC35: 82,27%
TC35:
kW 32,4
27
Smoke temperature/Température
des fumées
TC35:252°C
0,45%
TC35:
Volume riscaldabile (m3)
Potenza
termica (kW)
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC25: 264°C
Flusso volumetrico
dei
gas a focolaio chiuso
inlet 1”
Diametro
uscita
fumi
(cm)
TC25: 707
Thermal 252°C
power/Puissance thermique
TC35:
Mass of smoke/Masse
fumée
TC35: 802
Diameter
of smoke outletdes
pipe/Diamètre
sortie de fumées
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC25:ø25
18,3g/s
Diametro
ame uscita fumi (cm)
TC25:
Baires
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
TC35:
26,5 outlet
- Kcal
22.790
TC35:ø25
18,4g/s
Minimum draught/Tirage minimal
DiameterkW
of smoke
pipe/Diamètre
sortie de fumées TC35:
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC25: ø25
Potenza
termica H2O (kW-kcal/h)
TC35: 12Pa /0,12 mbar
Pressione idrica massima
49
49
Peso (kg)
A
TC35:
Thermal ø25
power H2O/Puissance thermique H20
Temperatura fumi (°C)
Maximum water pressure/Pression83
max eau
83
38
Weight/Poids
38
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
87
TC25:230kg
1,5 bar
87
Peso (kg)
51
TC25: 264°C
TC25:
30
51
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
94
94
TC35:250kg
1,5 bar
TC35: 252°C
38
Weight/Poids
38
TC35:
94
94
Diametro uscita fumi (cm)
Rendimento
TC25:
230kg
Canna
fumaria
fino
a5m
Presa
aria
esterna
comburente
(cm2)
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
16
50
16
49
Efficiency/Rendement
TC35:
250kg
Flue
pipe
up
to
5
m/Conduit
de
cheminée
jusqu'à
5m
Frame
TC25: ø25
49
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
9
7
TC25: 78,50%
TC35: ø25
TC25:200cm2
25x25 cm ø25
Presa aria esterna comburente (cm2)
TC25:
2549
25
TC35: 82,27%
Peso (kg)
TC35:200cm2
25x25 cm ø2527
49
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburanoTC35:
36
36
27
38
Weight/Poids
Volume
TC25: riscaldabile
200cm2 (m3)
TC25: 230kg
Canna
fumaria
oltre
5
m
Emissione CO nei fumi 13% O2)
Heatable
volume/Capacité
de
chauffe
TC35:
250kg
TC35: 200cm2
1/2”
1/2”
Flue pipe
5 m/Conduit
de CO
cheminée
Plus
5m
Smoke
COover
emission
(13% O2)/
à 13 % &
au de
min.
et au max
Presa aria esterna comburente (cm2)
TC25: 707
49
TC25:0,67%
20x20 cm ø20
Emissione CO nei fumi 13% O2)
TC25:
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC35: 802
TC35: 20x20 cm ø20
TC25: 200cm2
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC35: 0,45%
205
205
TC35: 200cm2
TC25:
0,67%
*
Il
consumo
può
variare
a
secondo
del
tipo
e
delle
dimensioni
della
legna
utilizzata
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Flusso
volumetrico
dei
gas awith
focolaio
chiuso
Emissione CO nei fumi 13% O2)
* The consumption
can
change
type and
dimensions of wood used
TC35: 0,45%
Minimum
draught/Tirage minimal
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
Mass
of smoke/Masse
des
fumée di 35 kcal/h per m
** Considerato
un fabbisogno
energetico
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC25: 0,67%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
** Considered
an energy requirement of 35 kcal/h for m
TC25:
18,3g/s
TC35: 0,45%
TC35:
/0,12 mbar
I
dati
sono
rilevati
in
laboratorio
con
legna
di
faggio
Mass of 12Pa
smoke/Masse
des fumée
TC35: 18,4g/s
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
A
A
This data was measured
in laboratory with beech wood
A
A
TC25: 18,3g/s
Temperatura
fumi (°C)
Mass of smoke/Masse des fumée
Pressione idrica massima
TC25: 18,3g/s
TC35:temperature/Température
18,4g/s
Smoke
des fumées
TC35: 18,4g/s
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 264°C
Pressione idrica massima
Pressione idrica massima
TC25:
1,5
bar
51
TC35:
252°C
Maximum water pressure/Pression max eau
51
Maximum
water pressure/Pression max eau
TC35: 1,5 bar
TC25: 1,5 bar
94
51
Diametro
uscita
94
TC25: 1,5
barfumi (cm)
51
TC35: 1,5 bar
51
Canna
fumaria
fino
a
5
m
94
Diameter
of smoke
TC35: 1,5
bar outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Canna fumaria fino a 5 m
94
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée
94 jusqu'à 5m
TC25: ø25
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
Canna fumaria fino a 5 m
68
68
TC25:
25x25
cm
ø25
TC25: 25x25 cm ø25
TC35: ø25
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC35: 25x25 cm ø25
36
TC35: 25x25 cm ø25
36
36
Canna fumaria oltre 5 m
TC25:
Peso
(kg)25x25 cm ø25
Canna fumaria oltre 5 m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC35: 25x25 cm ø25
38
Weight/Poids
36
38
36
TC25:
20x20 cm ø20
/ Technical
characteristics
/
Technische
Merkmale
/
Caractéristiques
techniques
/
Datos
técnicos
Flue
pipe
over
5
m/Conduit
de
cheminée
Plus
de
5m
Caratteristiche/Features
TC35: 20x20 cm ø20
TC25:fumaria
230kg
Canna
oltre 5 m
TC25:
20x20 cm
ø20 verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
205
Porta a saliscendi
in acciaio
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
TC35:
TC35:
20x20
cm ø20
Flue pipe250kg
over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
Latch door
in a painted
steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
/ Wood / Holz /
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Ampia
superficie
vetrata
Paralegna
205
TC25:
20x20
cm
ø20
205
Presa aria esterna comburente (cm2)
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
*Registro
Il consumo
può automatico
variare a secondo del tipo 49
e delle dimensioni della legna utilizzata
fumi:
TC35: 20x20
cmairø20
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
Bois / Leña
Fuel
/ Brennstoff/
Combustible
/system:
Combustible
49
External
combustion
intake/Pris
d'air exteneur
comburano*Smoke
The consumption
can change with type and dimensions of wood used
automatic
This data was measured in laboratory with beech wood
205
Considerato un fabbisogno energetico205
di 35 kcal/h per m
TC25:
200cm2
Il consumo
può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna**
utilizzata
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
The consumption
can change with type and dimensions of wood used ** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
TC35:
200cm2
Bowl
ash:
removable
ash
chest
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
* Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Horly
consumption
/ Consommation
horaire / Cünsumo horario
This
dataVerbrauch
was measured
in tronchetti
laboratory
with
beech wood
Combustibile:
legna e
di legno
* Considered
an nei
energy
requirement
Emissione
CO
fumi
13%
O2) of 35 kcal/h for m / Stündlicher
dati sonoCO
rilevati
in laboratorio
legna
Smoke
emission
(13%con
O2)/
COdiàfaggio
13 % & au min. et au maxFuel type: wood
his data was
measured in laboratory with beech wood
TC25:
0,67%
68
TC35: 0,45% Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima
omei
118
89
118
84
69
SCHEDA TECNICA - TC 35 PRISMA
74
TERMOCAMINI AD ACQUA
Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Mod.:
25
35
1
80
Oz ai Min e ai Max
0
3
68
Max. / CO à 13 % & au min. et au max /
Massa fumi
09
Pressione idrica massima
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
cm
25
kg
250
cm2
200
13% O2
0,45
g/s
18,4
bar
1,5
cm
25x25 Ø25
305
49
scheda tecnica e caratteristiche
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
data sheet and features
Fino a 500 cm
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
07/10/11 15.07
cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
20x20 Ø20
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
27
11
1
2
252
49
°C
09
07/10/11 15.07
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Toma de aire exterior comburente
orta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
CO at 13%0> at minimum and maximum / CO 13%02 beil Min. und bei
atch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
CO al 13%0» al Min. y al Max.
egistro fumi: automatico
moke system: automatic
aschetta cenere: estraibile dal focolare
Mass
of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos
owl ash: removable
ash chest
ombustibile: legna e tronchetti di legno
uel type: wood
49 18
3
0
3
14
68
802
Pa-mbar 12 - 0,12
07/10/11 15.07
Weight / Gewicht / Poids / Peso
47
67
m3
09
305
Peso
305
67
47
scheda
e caratteristiche
% tecnica 82,27
data sheet and features
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
Presa d’aria esterna comburente
77
0
305
47
14
18
14
47
67
49
305
47
67
kW-kcal/h 16 - 13.757
1
Diametro uscita fumi
28
0
11
14
77
67
0 30
3
11
49 49
305 305
77
18
0
3
1
205 e caratteristiche
205
articolari
tecnica
Temperatura
uscita
Il consumo può variare
a secondo del tipo e delle dimensioni
dellafumi
legnascheda
utilizzata
The consumption can change with type and dimensions of wood used
Temperature
ofkcal/h
exhaust
smoke
/ Rauchgasaustrittstemperatur.
/ Température des fumées en sortie /
scheda
tecnica
e
caratteristiche
* Considerato
un fabbisogno
energetico di 35
per
m
details
data
sheet
and
features
* Considered an energy
requirement of 35 kcal/h
m humos en salida
Temperatura
de for
los
dati sono rilevati
in laboratorio conand
legna di faggio
data
sheet
features
his data was measured in laboratory with beech wood
26,5 - 22.790
Porta a saliscendi in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
Latch door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C, also opens to door for cleaning
Registro fumi: automatico
68
Smoke system: automatic
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
07/10/11 15.07
Fuel type: wood
2
2
Tiraggio minimo
14
** Volume riscaldabile
Caratteristiche/Features
CO al 13 %
118
84
69
1
2
9
20
18
49 18
305
47
74
14
47 47
2
1
67 67
49
305
1
51
Porta a saliscendi in acciaio verniciato51
con vetro ceramico resistente a 750°C, apribile anche ad anta per la pulizia
94
particolari
Caratteristiche/Features
94 glass resistant to 750°C, also opens
Latch door in a painted steel with ceramic
to door for cleaning
Yield
Leistung
/ Rendement
/ Rendimento
Canna
fumaria fino
5 m / verniciato
orta a saliscendi
in a
acciaio
con vetro ceramico resistente
a
750°C,
apribile
anche
ad
anta
per
la
pulizia
details
Registro fumi: automatico
Flue
5 m/Conduit
de cheminée
jusqu'à
5m to 750°C,
atchpipe
doorup
into
a painted
steel with
ceramic glass
resistant
opens
to door for cleaning
Smokealso
system:
automatic
TC25:
25x25
cm ø25
egistro fumi:
automatico
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
TC35:
25x25
cm
ø25
36
36ca lentarse
Heatable volume / Heizbares
Raummass
/ Capacité de chauffe / Volumen que puede
moke system: automatic
Bowl ash:
removable ash chest
catalogo HYDRO.indd 8-9
Canna
fumaria
oltre
5m
aschetta
cenere:
estraibile
dal focolare
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Flue
5 m/Conduit
de cheminée Plus de 5m
owl pipe
ash: over
removable
ash chest
Fuel type: wood
TC25:
20x20
cm
ø20
ombustibile:
legna
e tronchetti
di legno
Minimum
draught
/ Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo
TC35:
uel type:20x20
wood cm ø20
Rendimento
3
0
3
11
1
214 2
1
77 77
67
118
89
14
18
0
3
11
Alcuni rivestimenti16applicabili
2
77
118
84
69
14
47 2
67
77
68
Caratteristiche/Features
32,4
27
1
68
/ Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica H20
kW-Kcal
09
7,7
2
13229
Potenza termica H2O
kg/h
Caratteristiche/Features
68
1
scheda tecnica e caratteristiche
data sheet and features
2
-
kW
power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica
08
1
articolari
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Potenza
termica
Massdetails
of smoke/Masse
des fumée
1
Potenza termica massima
Legna
2
Consumo orario
Pressione idrica massima
Maximum water Thermal
pressure/Pression
max eau
power
H20
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
2
1
2
1
2
*Combustibile
TC25: 18,3g/s
Thermal
EN
TC35: 18,4g/s
1
Dati tecnici
2
1
11
11
18
18
45
77118
89
74
118
105
118 118
77
89 84
2
74 69
118
45
105
118
84
69
2
1
105
11
11
TC PRISMA |
45
84
15
45
116
89
74
15
A
35
27
74
84
45
116
6289
2
74
1
25
A
116
89
74
62
1
89
74
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
A
41
41
46
57
81
14
Canna fumaria fino a 5 m
81
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC25: 25x25 cm ø25
TC35: 25x25 cm ø25
14
46
62
62
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
Step
10
Un’anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
57
Single swing door in a painted steel with ceramic
glass resistant to 750°C.
Registro fumi: manuale
kW-Kcal
kW-kcal/h 14,3 - 13.072
78,50
14
14
%
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
** Volume riscaldabile
23,5 - 20.210
Vaschetta
cenere: estraibile dal focolare
Single swing door in a painted steel with ceramic glass resistant
to 750°C.
Bowl ash: removable ash chest
41
41
Registro fumi: manuale
Combustibile: legna e tronchetti di legno
81
Smoke system: manual
Fuel type: wood
81
Vaschetta
Un’anta
a battente
acciaio
750°C. cenere: estraibile dal focolare
Canna
fumariainfino
a 5 mverniciato con vetro ceramico resistente a
Bowl ash:
removable ash chest
Single
swing
painted steel
ceramic
glass 5m
resistant to 750°C.
Flue
pipedoor
up toin5am/Conduit
dewith
cheminée
jusqu'à
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
47
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Registro
fumi:25x25
manualecm ø25
TC25:
46
data sheet and features
Fuel type: wooddetails
Smoke
system:
manual
TC35:
25x25
cm ø25
Vaschetta
cenere:
estraibile
dal
focolare
Canna fumaria oltre 5 m
BowlFlue
ash:pipe
removable
ash chest de cheminée Plus de 5m
over 5 m/Conduit
Combustibile:
legna e tronchetti
TC25: 20x20
cm ø20di legno
Fuel TC35:
type: wood
20x20 cm ø20
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
Caratteristiche/Features
Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica H20
Rendimento
30,4
Caratteristiche/Features
57
Caratteristiche/Features
Pressione idrica /massima
system:
Thermal power / Gesamtwärmeleistug
Puissance thermique / Potencia
tèrmica
Un’anta a battente
in acciaio verniciato con vetro ceramicoSmoke
resistente
a manual
750°C.
Maximum water pressure/Pression max eau
Potenza termica H2O
11
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
m3
707
details
data
sheet
and
features
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
Tiraggio minimo
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
Pa-mbar 11 - 0,11
particolari
scheda
tecnica
caratteristiche
Consideratominimal
un fabbisogno
energetico
di e
35 kcal/h
per m
Minimum draught / Mindestabzug
/**
Tirage
1
Tiro minimo
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono sheet
rilevati in laboratorioand
con legna di features
faggio
details
Temperatura uscita fumidata
This data was measured in laboratory with beech wood
Diametro uscita fumi
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
57
Peso
Weight / Gewicht / Poids / Peso
Un’anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
Single swing door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
Registro fumi: manuale
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile:
legna13%02
e tronchetti
di legno
maximum
/ CO
beil
Min. und bei Max. / CO à 13
Fuel type: wood
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Toma de aire exterior comburente
CO al 13 % Oz ai Min e ai Max
Massa fumi
particolari
% & au min. et au max /
scheda tecnica e caratteristiche
data sheet and features
Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos
details
°C
264
cm
25
kg
190
cm2
200
13% O2
0,67%
g/s
18,3
bar
1,5
07/10/11 15.07
57
Caratteristiche/Features
Presa d’aria esterna comburente
CO at 13%0> at minimum and
CO al 13%0» al Min. y al Max.
47
67
47
67
catalogo HYDRO.indd 10-11
Heatable
volume / Heizbares Raummass / Capacité de chauffe / Volumen que puede ca lentarse
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur. / Température des fumées en sortie /
Temperatura de los humos en salida
Pressione idrica massima
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
11
07/10/11 15.07
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
Fino a 500 cm
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
28
28
Cod. TC
67
67
6,7
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Potenza termica massimaFlusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
data sheet and features kW
Mass of smoke/Masse
des fumée
Max power / Gesamtwärmeleistug
/details
Puissance
max / Potencia maxima
EN
13229
47
47
67
kg/h
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire / Cünsumo horario
Legna / Wood / Holz /
Bois / Leña
47
2
1
67
47
2
1
67
-
Rev.0
del 01/04/2011
57
47
14
14
*Combustibile
Potenza termica
47
67
2
62
81
Pressione idrica massima
A
max eau
A Maximum water pressure/Pression
14
116
49
47
62
TC35: 0,45%
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
41
TC35: 18,4g/s
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
Canna fumaria
a5m
Step finoA
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC25: 25x25 cm 41
ø25
81
TC35: 25x25 cm ø25
67
14
20
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
Pressione
idrica
massimacon legna di faggio
I dati sono rilevati
in laboratorio
This data waswater
measured
in laboratory with beech
wood
Maximum
pressure/Pression
max eau
62
2
1
14
14
2
1
2
1
118
A
Dati tecnici / Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Consumo orario
A
22
A
15
84
45
116
118
62
84
2
69
1
60
72
81
Canna fumaria oltre 5 m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
47
TC25:
cm ø25
46
TC25: 20x20 cm ø20
Peso25x25
(kg)
Canna fumaria oltre 5 m
TC35:
25x25 cm ø25
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC35: 20x20 cm ø20
Caratteristiche/Features
Weight/Poids
TC25: 20x20 cm ø20
Un’anta
a
battente
in
acciaio
verniciato
con
vetro
ceramico
resistente
a
750°C.
TC25:
190kg
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna
utilizzata
Canna fumaria oltre 5 m
TC35:
20x20 cm ø20
Single
swing doorcan
in achange
painted
steel
ceramic glass
resistant
to 750°C.
* The consumption
with
type with
and dimensions
of wood
used
210kg
FlueTC35:
pipe over
5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
** Considerato
fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
Registro
fumi:un
manuale
20x20
cm ø20
comando registro aria comburente TC25:
Presa
aria esterna
comburente
(cm2) registro aria comburente
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
Apertura a battente
comando
TC35: 20x20 cm ø20
Smoke
system: manual
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
49
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
cenere:
estraibile
dal focolare
This data was
measured
in laboratory
with49
beech wood
* Il consumo
variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata Vaschetta
TC25:può
200cm2
This data was measured in laboratory with beech wood
Bowl ash: removable ash chest
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
TC35: 200cm2
**
Considerato
un
fabbisogno
energetico
di
35
kcal/h
per
m
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Moduli
** Considered
an energy
of 35 kcal/h for m
Emissione
CO neirequirement
fumi 13% O2)
Fuel type: wood
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
This data was measured in laboratory with beech wood
TC25: 0,67%
TC35: 0,45%
57
Fuel / Brennstoff/ Combustible / Combustible
A
118
118
84
69
15
EN13229
15
1
TC25:
190kg
Rendimento
TC35:
210kg
Efficiency/Rendement
Moduli
TC25:
78,50%
Presa aria esterna
comburente (cm2)
TC35:
82,27%
External
combustion
air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25:
200cm2
Volume riscaldabile (m3)
TC35:
200cm2
Heatable
volume/Capacité de chauffe
Moduli
TC25:CO
707
Emissione
nei fumi 13% O2)
TC35:
802
Smoke
CO emission
(13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25:
0,67%
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Moduli
TC35:
0,45%
Minimum
draught/Tirage minimal
comando registro aria comburente
TC25:
11Pa /0,11
Flusso
volumetrico
dei gasmbar
a focolaio chiuso
TC35:
12Pa /0,12
Mass
of smoke/Masse
desmbar
fumée
Step
TC25:
18,3g/s
Temperatura fumi (°C)
TC35:
18,4g/s
Smoke temperature/Température des fumées
TC25:
264°C
Pressione
idrica
massima
TC35:water
252°C
Maximum
pressure/Pression max eau
Step
TC25:
1,5
Diametrobar
uscita fumi (cm)
TC35:
1,5 bar
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC25:
ø25
Moduli
Canna
fumaria
fino a 5 m
FlueTC35:
pipe up ø25
to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
2
TC25:
Peso
(kg) kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Weight/Poids
Ginevra
84
69
Moduli
118
Palermo
118
Moduli
84
69
Verona
25
62
Moduli
Scheda tecnica
Rendimento
Datasheet/Caractéristiques techniques
Efficiency/Rendement
TC25:
Tipo 78,50%
di combustibile
TC35:
Fuel 82,27%
type/Combustible
TC25:
Legna/Firewood
Volume riscaldabile
(m3)
Moduli
TC35:
Legna/Firewood
Heatable
volume/Capacité
de chauffe
TC25:
707
Consumo orario (kg/h)
TC35:
802
Consumption
per hour/Consommation horaire
TC25:
6,7(Pa-mbar)
Tiraggio
minimo
TC35:
7,7
Minimum
draught/Tirage
minimal
Moduli
TC25:
11Pa
/0,11 max
mbar
Potenza
termica
(kW)
TC35:
/0,12 mbar
Max12Pa
power/Puissance
max
TC25: kW
Temperatura
fumi30,4
(°C)
TC35:
kW 32,4
Smoke
temperature/Température
des fumées
TC25:
264°C
Potenza
termica (kW)
Moduli
TC35:
252°C
Thermal
power/Puissance thermique
TC25:
kWfumi
23,5
- Kcal 20.210
Diametro
uscita
(cm)
TC35:
kW 26,5
- pipe/Diamètre
Kcal 22.790sortie de fumées
Diameter
of smoke
outlet
TC25: ø25
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC35:
ø25power H2O/Puissance thermique H20
Step
Thermal
118
Ginevra
19
Alcuni rivestimenti
applicabili
Alcuni rivestimenti
Alcuniapplicabili
rivestimenti applicabili
kW 23,5 - Kcal 20.210
Technical characteristicsTC25:
/ Technische
Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Mod.:
L.81xP.62xH.118
cm.
TC35:
kW
26,5 - Kcal 22.790
Ginevra
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
84
116
118
116
25
84
69
TC MA |
84
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
45
SCHEDA TECNICA - TC 25 MA
Alcuni rivestimenti applicabili
Alcuni rivestimenti applicabili
e
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
TERMOCAMINI ADModuli
ACQUA
Palermo
TC25: 78,50%
Potenza 82,27%
termica max (kW)
TC35:
25
Max power/Puissance max
Volume
27
TC25: riscaldabile
kW 30,4 (m3)
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC35: kW 32,4
TC25: 707
Potenza
termica (kW)
TC35: 802
Thermal power/Puissance thermique
Tiraggio minimo
(Pa-mbar)
TC25:
kW 23,5
- Kcal 20.210
Scheda tecnica
MinimumkW
draught/Tirage
minimal
TC35:
26,5 - Kcal
22.790
Datasheet/Caractéristiques techniques
TC25: 11Pa
/0,11 mbar
Verona
Potenza
termica
H2O
Tipo di combustibile
TC35: 12Pa /0,12 (kW-kcal/h)
mbar
Fuel
type/Combustible
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Temperatura
fumi
(°C)
TC25: Legna/Firewood
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
60
TC35: Legna/Firewood
Smoke temperature/Température des fumées
72
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Consumo orario (kg/h)
TC25: 264°C
Consumption per hour/Consommation
horaire 81
Rendimento
A
TC35: 252°C
TC25:
6,7
Efficiency/Rendement
TC35: 7,7
Diametro
uscita fumi (cm) 60
60
TC25: 78,50%
Diameter82,27%
of smoke outlet pipe/Diamètre
sortie de fumées Potenza termica max (kW)
72
72
TC35:
25
Max power/Puissance max
Palermo
TC25: ø25
81
81
TC25: kW 30,4
Volume riscaldabile
(m3)
27
TC35:
ø25
TC35: kW 32,4
Heatable volume/Capacité de chauffe
Potenza termica (kW)
Peso
(kg)707
TC25:
Thermal power/Puissance thermique
25
25
Weight/Poids
TC35:
802
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC25: 190kg
27
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
27
Tiraggio
minimo
(Pa-mbar)
TC35: 210kg
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Minimum draught/Tirage minimal
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Presa
aria
esterna
comburente
(cm2)
TC25:
11Pa
/0,11
mbar
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
External 12Pa
combustion
intake/Pris d'air exteneur comburano
Ginevra
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
TC35:
/0,12airmbar
49
TC25: 200cm2
Rendimento
Temperatura
fumi (°C)
TC35:
200cm2
Efficiency/Rendement
outlet 1”
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: 78,50%
Emissione
CO nei fumi 13% O2)
TC35: 82,27%
TC25: 264°C
Smoke CO
emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
A
Volume riscaldabile (m3)
TC35:
252°C
TC25: 0,67%
Heatable volume/Capacité de chauffe
Diametro
uscita
fumi
(cm)
TC25: 707
TC35: 0,45%
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées TC35: 802
Flusso
dei gas a focolaio chiuso
TC25:volumetrico
ø25
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Moduli
A
A
A
Mass of ø25
smoke/Masse
des fumée
Minimum draught/Tirage minimal
inlet 1”
TC35:
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC25: 18,3g/s
TC35: 12Pa /0,12 mbar
TC35:
Peso
(kg)18,4g/s
Temperatura fumi (°C)
Weight/Poids
Pressione idrica massima
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: 190kg
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 264°C
TC35: 210kg
TC35: 252°C
TC25: 1,5 bar
41
60
60
Presa
aria
esterna
comburente
(cm2)
Diametro uscita fumi (cm)
TC35: 1,5 bar
81
72
72
30
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie
de fumées
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25: ø25
Moduli
81
Canna
fumaria
fino
a
5
m
81
49
TC25: 200cm2
TC35:
ø25
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC35: 200cm2
12cm ø25 58
12
Peso (kg)
TC25: 25x25
46
Weight/Poids
Emissione
CO nei
fumiø25
13% O2) 25
TC35: 25x25
9 cm
7
25
TC25: 190kg
49
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC35: 210kg
49
Canna
fumaria
oltre
5
m
27
27
TC25: 0,67%
Presa aria esterna comburente (cm2)
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC35: 0,45%
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25: 20x20 cm ø20
TC25: 200cm2
Flusso
dei
gas a focolaio chiuso
TC35:volumetrico
20x20 cm
ø20
1/2”
1/2”
TC35: 200cm2
Mass
of
smoke/Masse
des
fumée
Moduli
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna
utilizzata
Emissione
CO nei fumi 13% O2)
18,3g/s
*TC25:
The consumption
can change with type and dimensions of wood used
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC35:
18,4g/s
**
Considerato
un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
TC25: 0,67%
118
Consumo orario (kg/h)
Consumption
per hour/Consommation horaire
Palermo
TC25: 6,7
TC35: 7,7
116
84
15
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
118
80
1
118
2
14
2
1
49
89
74
Step
A
A
46
41
81
Canna fumaria fino a 5 m
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC25: 25x25 cm ø25
TC35: 25x25 cm ø25
57
47
62
47
41
Pressione idrica massima
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
81
41
47
81
57
46
14
116
28
62
9
20
67
67
62
47
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
81
Canna fumaria oltre 5 m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC25: 20x20 cm ø20
TC35: 20x20 cm ø20
14
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
47
Presa aria esterna comburente (cm2)
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25: 200cm2
TC35: 200cm2
14
Canna fumaria oltre 5 m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC25: 20x20 cm ø20
TC35: 20x20 cm ø20 46
81
Emissione CO nei fumi 13% O2)
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25: 0,67%
TC35: 0,45%
41
A
84
69
84
45
1
2
14
1
62
1/2”
Moduli
14
81
30
Diametro uscita fumi (cm)
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
49
TC25: ø25
41
TC35: ø25
46
2749
2
Temperatura fumi (°C)
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: 264°C
TC35: 252°C
Peso (kg)
Weight/Poids
TC25: 190kg
TC35: 210kg
27
inlet 1”
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Minimum draught/Tirage minimal
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC35: 12Pa /0,12 mbar
16
7
25
25
A
A
49
81
50
49
15
62
60
72
41
81
Moduli
60
72
81
outlet 1”
Volume riscaldabile (m3)
A
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC25: 707
TC35: 802
1
118
84
692
116
A
Moduli
116
89
74
16
Alcuni rivestimenti
applicabili
Canna fumariaA
fino a 5 m
A
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC25: 25x25 cm ø25
41
TC35: 25x25 cm ø25
A
116
89
2
74 1
Rendimento
Efficiency/Rendement
TC25: 78,50%
TC35: 82,27%
49
1/2”
25
27
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
A
16
9
116
89
74
15
27
A
A
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
62
118
A
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
25
Ginevra
84
45
15
1
35
60
72
27
81
25
118
118
84
69
2
A
84
69
15
Palermo
EN13229
60
72
81
Consumo orario (kg/h)
Consumption per hour/Consommation horaire
TC25: 6,7
TC35: 7,7
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption
can change with type and dimensions of wood used
Pressione
idrica massima
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Maximum
water pressure/Pression max eau
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
TC25:
bar
I dati sono 1,5
rilevati
in laboratorio con legna di faggio
This data was
in laboratory with beech wood
TC35:
1,5measured
bar
62
Efficiency/Rendement
Tipo di combustibile
TC25: 78,50%
Fuel type/Combustible
TC35: 82,27%
TC25: Legna/Firewood
Moduli
Volume
riscaldabile
(m3)
TC35:
Legna/Firewood
Heatable volume/Capacité de chauffe
Consumo orario (kg/h)
TC25: 707
Consumption per hour/Consommation horaire
TC35: 802
TC25: 6,7
Tiraggio
minimo
TC35:
7,7 (Pa-mbar)
Minimum draught/Tirage minimal
Potenza termica max (kW)
TC25: 11Pa /0,11 mbar
Max power/Puissance
max
Moduli
TC35: 12Pa /0,12 mbar
TC25: kW 30,4
Temperatura
fumi
(°C)
TC35: kW
32,4
Smoke temperature/Température des fumées
Potenza
termica (kW)
Moduli
TC25: 264°C
Thermal power/Puissance thermique
TC35: 252°C
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
Diametro
(cm)
TC35:uscita
kW fumi
26,5
- Kcal 22.790
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Potenza
termica H2O (kW-kcal/h)
TC25:
ø25
Thermal
power
H2O/Puissance
thermique H20
TC35: ø25
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
Peso
(kg)Step
TC35:
kW 16 - Kcal 13.757
Weight/Poids
Rendimento
TC25: 190kg
Efficiency/Rendement
TC35: 210kg
Moduli
TC25:
78,50%
Presa
aria esterna
comburente (cm2)
TC35:
82,27%
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
Volume riscaldabile (m3)
TC25: 200cm2
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC35: 200cm2
TC25: 707
Emissione
nei fumi 13% O2)
TC35:CO
802
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
Tiraggio
minimo (Pa-mbar)
TC25:
0,67%
Minimum draught/Tirage minimal
TC35: 0,45%
TC25: 11Pa /0,11 mbar
Flusso
volumetrico
dei gasmbar
a focolaio chiuso
TC35:
12Pa /0,12
mburente
Step
Mass of smoke/Masse
des fumée
Temperatura fumi (°C)
TC25: 18,3g/s
Smoke
temperature/Température des fumées
TC35:
18,4g/s
TC25: 264°C
Pressione
massima
TC35:idrica
252°C
Maximum water pressure/Pression max eau
Diametro uscita fumi (cm)
TC25: 1,5 bar
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC35:
1,5ø25
bar
TC25:
Canna
fumaria
fino a 5 m
TC35:
ø25
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
Peso 25x25
(kg)
TC25:
cm ø25
Weight/Poids
TC35:
25x25 cm ø25
TC25: 190kg
Canna
fumaria
oltre 5 m
TC35:
210kg
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
mburente
Presa20x20
aria esterna
(cm2)
TC25:
cm comburente
ø20
Apertura
a battente
External
combustion
air intake/Pris
d'air exteneur comburano
TC35:
20x20
cm ø20
TC25: 200cm2
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
TC35:
200cm2
* The
consumption
can change with type and dimensions of wood used
25
118
Scheda tecnica
Rendimento
Datasheet/Caractéristiques
techniques
Moduli
84
69
Alcuni rivestimenti
applicabili applicabili
Alcuni rivestimenti
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
72
81
84
25
Scheda tecnica
Datasheet/Caractéristiques techniques
Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / DatosTC25:
técnicos
Legna/Firewood
TC35: Legna/Firewood
Mod.:
60
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW
23,5 - Kcal 20.210
Ginevra
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
45
27
15
Verona
84
25
25
27
84
45
SCHEDA TECNICA - TC 35 MA
TC MA |
72
81
116
118
TERMOCAMINI AD ACQUA
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW
32,4
Moduli
72
81
45
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
TC35: 7,7
Rendimento
Potenza
termica max (kW)
Efficiency/Rendement
Max
power/Puissance
max
TC25:
78,50%
TC25:
30,4
TC35: kW
82,27%
TC35: kW 32,4
Volume riscaldabile (m3)
Potenza
(kW)
Heatabletermica
volume/Capacité
de chauffe
Thermal
power/Puissance thermique
TC25: 707
TC25:
TC35: kW
80223,5 - Kcal 20.210
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Potenza
H2O (kW-kcal/h)
Minimumtermica
draught/Tirage
minimal
Thermal
power/0,11
H2O/Puissance
thermique H20
TC25: 11Pa
mbar
L.81xP.62xH.118
TC25:
14,3
- cm.
Kcal
13.072
TC35: kW
12Pa
/0,12
mbar
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Temperatura fumi (°C)
Rendimento
Smoke temperature/Température des fumées
Efficiency/Rendement
TC25: 264°C
TC25: 252°C
78,50%
TC35:
60
TC35: 82,27%
72
Diametro uscita fumi (cm)
Volume
riscaldabile
(m3)81
Diameter
of smoke outlet
pipe/Diamètre sortie de fumées
Heatable
volume/Capacité de chauffe
TC25: ø25
TC25:
TC35: 707
ø25
TC35: 802
25
Peso (kg)
Tiraggio
minimo (Pa-mbar)
Weight/Poids
27
Minimum
draught/Tirage
minimal
TC25: 190kg
TC25: 210kg
11Pa /0,11 mbar
TC35:
TC35: 12Pa /0,12 mbar
Presa aria esterna comburente (cm2)
Temperatura
fumi (°C)air intake/Pris d'air exteneur comburano
External combustion
Smoke
des fumées
TC25:temperature/Température
200cm2
TC25: 200cm2
264°C
TC35:
TC35: 252°C
Emissione CO nei fumi 13% O2)
Diametro
uscita
fumi (cm)
Smoke CO
emission
(13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
Diameter
of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC25: 0,67%
TC25:
TC35: ø25
0,45%
TC35: ø25
A
A
Flusso volumetrico
dei gas a focolaio chiuso
Peso
Mass (kg)
of smoke/Masse des fumée
Weight/Poids
TC25: 18,3g/s
TC35: 190kg
18,4g/s
TC25:
TC35: 210kg
Pressione idrica massima 60
Presa
aria esterna
comburente (cm2)
Maximum
water pressure/Pression
max eau
72
External
combustion
air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25: 1,5
bar
81
TC25:
TC35: 200cm2
1,5 bar
TC35: 200cm2
Canna fumaria fino a 5 m
Emissione
CO
fumi 13% O2)
Flue pipe up
to nei
5 m/Conduit
de
cheminée jusqu'à 5m
25
Smoke
emission
O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25:CO
25x25
cm(13%
ø25
TC25:
27 49
TC35: 0,67%
25x25 cm ø25
TC35: 0,45%
Canna fumaria oltre 5 m
Flusso
volumetrico
dei gas ade
focolaio
chiuso
Flue pipe
over 5 m/Conduit
cheminée
Plus de 5m
Mass of 20x20
smoke/Masse
des fumée
TC25:
cm ø20
TC25:
TC35: 18,3g/s
20x20 cm ø20
TC35: 18,4g/s
45
Consumo orario (kg/h)
Palermo
Consumption
per hour/Consommation horaire
TC25: 6,7
TC35: 7,7
118
TC25: Legna/Firewood
TC35: Legna/Firewood
1
kg/h
scheda tecnica e caratteristiche
Max power / Gesamtwärmeleistug / Puissance max / Potencia maxima
details
data sheet and features
Potenza termica
Pressione idrica massima
EN
Maximum
water pressure/Pression max eau
13229
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
Caratteristiche/Features
57
kW
10
81
14
scheda tecnica e caratteristiche
11
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur. / Température des fumées en sortie /
Temperatura de los humos en salida
07/10/11
57
Peso
m3
802
/ Peso
Un’anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
Single swing door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
Registro fumi: manuale
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
Presa d’aria esterna comburente
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Toma de aire exterior comburente
CO al 13 % Oz ai Min e ai Max
11
CO at 13%0> at minimum and maximum / CO 13%02 beil Min. und bei Max. / CO à 13 % & au min. et au max /
CO al 13%0» al Min. y al Max.
scheda
tecnica e caratteristiche
Massa fumi
data
and
features
Masssheet
of smoke
/ Abgasmasse
/ Masse des fumée / Masa humos
Pressione idrica massima
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
°C
252
cm
25
kg
210
cm2
200
13% O2
0,45
g/s
18,4
bar
1,5
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
15.07
57
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
Caratteristiche/Features
Weight / Gewicht / Poids
11
07/10/11 15.07
Temperatura uscita fumi
Diametro uscita fumi
15.07
Pa-mbar 12 - 0,12
47
67
47
67
Tiraggio
minimoe caratteristiche
scheda
tecnica
Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo
data sheet and features
26,5 - 22.790
kW-kcal/h 16 - 13.757
details
data/ sheet
features
Heatable
volume / Heizbares Raummass
Capacitéand
de chauffe
/ Volumen que puede ca lentarse
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
57
32,4
scheda tecnica e caratteristiche
82,27
data %
sheet and features
47
14
Rendimento
particolari
**
Volume riscaldabile
11
Un’anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
Single swing door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
Registro fumi: manuale
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
07/10/11
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
kW-Kcal
Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica H20
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
7,7
Caratteristiche/Features
Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica
Potenza termica H2O
Bois / Leña
57
57
Un’anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
Single swing door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
41
Registro fumi: manuale41
81
Smoke system: manual
Caratteristiche/Features
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Canna fumaria fino a 5 m
Un’anta
a
battente
in
acciaio
verniciato
con
vetro
ceramico
resistente
a
750°C.
Bowl ash: removable ash chest
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
Single swing door in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.Combustibile: legna e tronchetti di legno
particolari
TC25: 25x25 cm ø25
46
Registro
fumi:
manuale
Fuel type: wood
TC35:
25x25
cm ø25
details
Smoke system: manual
Canna
fumaria
oltre
5
m
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Flue
pipe
over 5 m/Conduit
Bowl
ash:
removable
ash chestde cheminée Plus de 5m
TC25: 20x20 cm ø20
Combustibile:
legna
e tronchetti
di legno
catalogo
HYDRO.indd
10-11
TC35:
20x20
cm ø20
Fuel type: wood
Legna / Wood / Holz /
57
62
62
Potenza
termica massima
particolari
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
47
-
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire / Cünsumo horario
TC35: 0,45%
47
67
67
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
49
67
472
47
2
1
Consumo orario
67
Fuel / Brennstoff/ Combustible / Combustible
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Emissione CO nei fumi 13% O2)
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
COinemission
O2)/diCO
à 13 % & au min. et au max
I datiSmoke
sono rilevati
laboratorio(13%
con legna
faggio
ThisTC25:
data was 0,67%
measured in laboratory with beech wood
47
Un’anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
Single
swing door in
a painted steel
with ceramic
glass resistant to 750°C.
comando
registro
aria comburente
I dati sono rilevati in laboratorio
con legna
di faggio
Registro
fumi:
manuale
This data was
measured
in laboratory
with beech wood
49
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
67
*Combustibile
14
*characteristics
The consumption can change with type
dimensions of wood usedMerkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Dati tecnici / Technical Caratteristiche/Features
/ and
Technische
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
07/10/11 15.07
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
Fino a 500 cm
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
29
29
84
45
45
15
1
2
62
1
14
14
41
81
62
62
47
67
57
57
30,4
kW-Kcal
Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica H20
catalogo HYDRO.indd 12-13
** Volume riscaldabile
%
scheda tecnica e 47
caratteristiche
data sheet and features
3
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
Peso
Weight / Gewicht / Poids / Peso
707
13
Pa-mbar 11 - 0,11
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur. / Température des fumées en sortie /
Temperatura de los humos en salida
Diametro uscita fumi
m
67
particolari
scheda
tecnica
e caratteristiche
Minimum draught / Mindestabzug / Tirage
minimal
1 Tiro minimo
details
Temperatura
uscita fumi data sheet and features
47
Tiraggio minimo
67
Heatable volume / Heizbares Raummass / Capacité de chauffe / Volumen que puede ca lentarse
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
78,50
14
details
Flue pipe
over 5estraibile
m/Conduit
cheminée Plus de 5m
Vaschetta
cenere:
dalde
focolare
TC25:
20x20 cm
ø20
Bowl
ash: removable
ash chest
TC35: 20x20
ø20 di legno
Combustibile:
legna ecm
tronchetti
Fuel* type:
wood
Il consumo
può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
57
Caratteristiche/Features
Doppia anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
Double swing doors in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
Registro fumi: manuale
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
Presa d’aria esterna comburente
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Toma de aire exterior comburente
CO al 13 % Oz ai Min e ai Max
CO at 13%0> at minimum and maximum / CO 13%02 beil Min. und bei Max. / CO à 13 % & au min. et au max /
CO al 13%0» al Min. y al Max.
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Massa fumi
details
data
sheet
and
features
Mass
of smoke / Abgasmasse / Masse
des fumée
/ Masa
humos
Pressione idrica massima
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
47
Smoke
system:
manual
Canna
fumaria
oltre 5 m
Yield / Leistung / Rendement /particolari
Rendimento
kW-kcal/h 14,3 - 13.072
14
Rendimento
23,5 - 20.210
°C
264
cm
25 57
kg
190
cm2
200
13% O2
0,67%
g/s
18,3
bar
1,5
07/10/11 15.07
13
07/10/11 15.07
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
Fino a 500 cm
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
30
30
Cod. TC
Rev.0
del 01/04/2011
47
67
14
47
Doppia anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico
resistente
a 750°C.
Double swing
doors in a painted
steel with ceramic glass resistant to 750°C.
Registro
fumi: manuale
Double swing doors in a painted steel with ceramic glass
resistant
to 750°C.
Pressione idrica massima
Smoke system: manual
Registro fumi: manuale
Maximum water pressure/Pression max eau
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
57
57
Smoke system: manual
Bowl ash: removable ash chest
TC25: 1,5 bar
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
TC35: 1,5 bar
41
Fuel type: wood
Bowl ash: removable ash chest 41
Canna fumaria fino a 5 m
81
Caratteristiche/Features
Combustibile: legna e tronchetti di legno 81
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
type:
wood
Doppia anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramicoFuel
resistente
a 750°C.
TC25:
25x25
cm
ø25
Double swing doors in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C. details
data
sheet
and
features
TC35: 25x25 cm ø25
47
Registro fumi: manuale
Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica
47
67
2
62
47
67
89
74
A
Doppia anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
12 termica H2O
Potenza
14
14
1
49
Bois / Leña
6,7
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Potenza termica massima Mass of smoke/Masse des fumée
kW
Caratteristiche/Features
TC25:
18,3g/s
details
data sheet and features
Caratteristiche/Features
Max power / Gesamtwärmeleistug
/
Puissance
max
/
Potencia
maxima
TC35: 18,4g/s
EN
Potenza
termica
13229
84
116
116
2
89 1
74
62
74
A41
2
62
14
1
2
47
67
kg/h
ThisTC35:
data was0,45%
measured in laboratory with beech wood
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch
/ Consommation horaire / Cünsumo horario
Step
A
A
1
2
1
Consumo orario
2
22
15
118
1
2
62
84
45
A
84
116
25
27
Legna / Wood / Holz /
-
/ Brennstoff/ Combustible / Combustible
67
472
Moduli
Fuel
14
Vano fuoco
A
26
72
81
A
Dati tecnici / Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
*Combustibile
89
74
118
34
84
2
1
69
84
69
118
116
118
A
89
74
62
15
69
15
15
84
45
118
118
34
47
Piedini regolabili
35
67
Moduli
116
Step
25
EN13229
14
20
Piedini regolabili
69
Linea
84
Moduli
84
Lisbona
19
Moduli
62
Alcuni rivestimenti applicabili
Alcuni rivestimenti applicabili
Tropea
118
Linea
25
Alcuni rivestimenti applicabili
Milano
Alcuni rivestimenti
applicabili applicabili
Alcuni rivestimenti
Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Mod.: TC DA |
Lisbona
8415
45
45
SCHEDA TECNICA - TC 25 DA
84
Potenza
termica(Pa-mbar)
H2O (kW-kcal/h)
Tiraggio minimo
Thermal
H2O/Puissance
thermique H20
Minimumpower
draught/Tirage
minimal
TC25:
kW
14,3
- Kcal
TC25:
11Pa
/0,11
mbar13.072
Scheda tecnica
Potenza termica (kW)
Lisbona
34
26
TC35:
kW
16/0,12
- Kcal
13.757
Datasheet/Caractéristiques techniques
TC35:
12Pa
mbar
Thermal power/Puissance thermique
Milano
72
Tipo di combustibile
Rendimento
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
Temperatura fumi (°C)
Fuel type/Combustible
81
Efficiency/Rendement
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: Legna/Firewood
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
TC25:
TC35: Legna/Firewood
L.81xP.62xH.118 cm.
TC25: 78,50%
264°C
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC35:
Consumo orario (kg/h)
TC35: 82,27%
252°C
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Consumption per hour/Consommation horaire
25
Volume
riscaldabile
(m3)
TC25: 6,7
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
Diametro
uscita fumi
(cm)
A
Heatable
volume/Capacité
de
chauffe
TC35: 7,7
34
26 de fumées
Scheda
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre
sortie
34
TC35:
kW 16tecnica
- Kcal 13.757
27 26
Potenza termica max (kW)
TC25:
TC25: 707
ø25
Moduli
Datasheet/Caractéristiques
techniques
72
72
Max power/Puissance max
Rendimento
Tropea
TC35:
TC35: 802
ø25
81
TC25: kW 30,4
Tipo di combustibile
Efficiency/Rendement
81
TC35: kW 32,4
Fuel type/Combustible
Tiraggio
minimo (Pa-mbar)
Linea
TC25:
78,50%
Peso (kg)
Potenza
termica
(kW)
Minimum
draught/Tirage minimal
TC25:
Legna/Firewood
TC35:
82,27%
Weight/Poids
Thermal power/Puissance thermique
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC35: Legna/Firewood
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC25: 190kg
25
25
Volume riscaldabile (m3)
TC35:
/0,12 mbar
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
TC35: 12Pa
210kg
Consumo
orario (kg/h) de chauffe
Heatable
volume/Capacité
27
27
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Temperatura
fumi
(°C)
Consumption
per
hour/Consommation
horaire
TC25: 707
Presa aria esterna comburente (cm2)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
Smoke
TC25:
6,7
TC35:
802
Externaltemperature/Température
combustion air intake/Pris des
d'airfumées
exteneur comburano
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
Lisbona
TC25:
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
TC35: 7,7
TC25: 264°C
200cm2
outlet 1”
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
TC35:
252°C
Rendimento
TC35: 200cm2
Potenza
termica max (kW)
Minimum
draught/Tirage
minimal
Efficiency/Rendement
49
Moduli
Max power/Puissance
max
Diametro
uscita
fumi
(cm)
A
TC25:
78,50%
TC25:
11Pa /0,11 mbar
Emissione CO nei fumi 13% O2)
Diameter
of emission
smoke outlet
sortie
fumées
82,27%
TC25:
kW /0,12
30,4 mbar
TC35:
12Pa
Smoke CO
(13%pipe/Diamètre
O2)/ CO à 13 %
& aude
min.
et TC35:
au max
TC25:
Moduli
Volume riscaldabile (m3)
TC35: kW 32,4
TC25: ø25
0,67%
Temperatura fumi (°C)
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC35:
TC35: ø25
0,45%
Potenza
termica (kW)
TC25: 707
Smoke
temperature/Température
des fumées
TC35: 802
Thermal
power/Puissance thermique
inlet 1”
Peso
(kg)
TC25:
264°C
Flusso
volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Linea
TC25:
kW 23,5 - Kcal 20.210
Weight/Poids
Mass of smoke/Masse des fumée
TC35:
252°C
Minimum draught/Tirage minimal
A
TC25:
190kg
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
TC25:
18,3g/s
TC25:
11Pa
/0,11
mbar
Diametro uscita fumi (cm)
A
A
TC35:
TC35: 12Pa /0,12 mbar
TC35: 210kg
18,4g/s
Potenza
H2O (kW-kcal/h)
Diameter
oftermica
smoke outlet
pipe/Diamètre sortie de fumées
Temperatura fumi (°C)
Presa
aria esterna
comburente (cm2)
Thermal
power H2O/Puissance thermique H20
TC25:
ø25
Pressione
idrica massima
Smoke temperature/Température des fumées
External
combustion
air
intake/Pris
d'air
exteneur
comburano
TC25:
kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35:
ø25
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 264°C
Step
34
26
TC25:
TC35: 252°C
34 30
26
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
TC25: 200cm2
1,5 bar
Peso (kg)
TC35:
Diametro uscita fumi (cm)
72
TC35: 200cm2
1,5 bar
7249
Rendimento
Moduli
Weight/Poids
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
41
81
Efficiency/Rendement
Emissione
CO
nei
fumi
13%
O2)
81
TC25:
ø25
Moduli
Canna
fumaria
fino
a
5
m
TC25: 190kg
81
TC35:
Smoke
CO
(13% O2)/
à 13 % &
au min.
et au
maxø25
TC25:
78,50%
Flue pipe
upemission
to 5 m/Conduit
de CO
cheminée
jusqu'à
5m
TC35:
210kg
TC25:
TC35: 82,27%
Peso (kg)
TC25: 0,67%
25x25 cm ø25
Presa aria esterna comburente (cm2)
Weight/Poids
TC35:
0,45%
25
TC35:
25x25
cm
ø25
Volume
riscaldabileair(m3)
External
combustion
intake/Pris d'air exteneur comburano
12
5825
12TC25: 190kg
TC35: 210kg
47
Heatable
volume/Capacité de chauffe
Flusso
gas a focolaio chiuso
27
TC25:
200cm2
Cannavolumetrico
fumaria oltredei
5m
9des fumée27
7
49
Mass
of smoke/Masse
TC25:
707
Flue pipe
over 5 m/Conduit
de cheminée Plus de 5m Presa aria esterna comburente (cm2)
TC35:
200cm2
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
49
TC25:
TC35: 802
TC25: 18,3g/s
20x20 cm ø20
TC25:
200cm2
Emissione CO nei fumi 13% O2)
TC35:
TC35: 18,4g/s
20x20 cm ø20
TC35: 200cm2
Tiraggio
(Pa-mbar)
Smoke
COminimo
emission
(13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
Moduli
Emissione
CO nei fumi 13% O2)
* Il consumoidrica
può variare
a secondo del tipo e delle dimensioni della
legna utilizzata
Pressione
massima
Minimum
draught/Tirage minimal
TC25:
0,67%
Smoke
* The consumption
can change1/2”
with type and
dimensions
of wood
usedCO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
1/2”
Maximum
water
pressure/Pression
max
eau
TC25:
11Pa
/0,11
mbar
Step
TC35: 0,45%
TC25: 0,67%
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
TC35: 12Pa /0,12 mbar
TC25:
1,5 an
bar
TC35: 0,45%
**
Considered
energy
requirement
of
35
kcal/h
for
m
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
TC35:
bar
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
I dati sono1,5
rilevati
in laboratorio con legna di faggio
Temperatura
fumi (°C)
Mass
of smoke/Masse
des fumée
41
Mass of smoke/Masse des fumée
This data was measured in laboratory with beech wood
Smoke
temperature/Température des fumées
Canna fumaria fino a 5 m
TC25:
18,3g/s
TC25: 18,3g/s
81
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m TC35: 18,4g/s
TC25:
264°C
TC35:
18,4g/s
TC25: 25x25 cm ø25
Pressione idrica massima
TC35: 252°C
Pressione idrica massima
Maximum water pressure/Pression max
A eau
TC35:Step
25x25 cm ø25
Diametro
uscita
fumi (cm)
Maximum
water
pressure/Pression
max eau
TC25: 1,5
A
A bar
47
TC35: 1,5 bar
Diameter
smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées Canna fumaria oltre 5 m
TC25:
1,5 of
bar
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m Canna fumaria fino a 5 m
TC25:
TC35:
1,5ø25
bar
41jusqu'à 5m
Flue
pipe
up
to
5
m/Conduit
de
cheminée
TC25: 20x20 cm ø20 41
TC35: ø25
57
TC25: 25x25 cm ø25
Canna fumaria fino a 5 m
81
TC35: 20x20 cm ø20
81
TC35: 25x25 cm ø25
Flue
pipe(kg)
up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
Peso
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni dellaCanna
legnafumaria
utilizzata
oltre 5 m
Weight/Poids
TC25:
25x25 cm ø25
* The consumption can change with type and dimensions of wood
used
Flue
pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC25:
190kg
TC35:
25x25
cm ø25
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
TC25: 20x20 cm ø20
47
Caratteristiche/Features
TC35: 20x20 cm ø20
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h47
for m
TC35: 210kg
Doppia
a battente
in acciaio
resistente a 750°C.
Canna fumaria oltre 5 m
I dati sonoanta
rilevati
in laboratorio
con legnaverniciato
di faggio con vetro ceramico
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
Double
doors in
paintedwith
steel
withwood
ceramic glass
resistant
tocan
750°C.
* The
consumption
change with type and dimensions of wood used
Presa
comburente
(cm2) Plus de 5m
Flue
pipe aria
overesterna
5 m/Conduit
de cheminée
This dataswing
was measured
in a
laboratory
beech
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
Piedini
regolabili
External
combustion
air
intake/Pris
d'air exteneur comburano
TC25:
20x20
cm ø20
Registro fumi: manuale
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
TC35:
20x20
cm ø20
TC25:
200cm2
Smoke system: manual
This data was measured in laboratory with beech wood
49
TC35: può
200cm2
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
* Il consumo
variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
49
* The consumption can change with type and dimensions of wood used Bowl ash: removable ash chest
Emissioneun
CO
nei fumienergetico
13% O2) di 35 kcal/h per m
** Considerato
fabbisogno
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Smoke CO
(13% O2)/
CO
à 13for
%m
& au min. et au max
** Considered
an emission
energy requirement
of 35
kcal/h
Fuel type: wood
0,67%
I datiTC25:
sono rilevati
in laboratorio con legna di faggio
69
TERMOCAMINI AD ACQUA
Tropea
25
27
116
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
Linea
TC35: kW 32,4
TC25:
30,4
TC25: kW
78,50%
TC35:
32,4
TC35: kW
82,27%
Potenza
termica
(kW)
Volume riscaldabile
(m3)
Thermal
Heatablepower/Puissance
volume/Capacitéthermique
de chauffe
TC25:
TC25: kW
70723,5 - Kcal 20.210
TC35:
kW
26,5
Kcal 22.790
TC35: 802
118
Consumo orario (kg/h)
Consumption per hour/Consommation horaire
TC25: 6,7
TC35: 7,7
41
26
34
Datasheet/Caractéristiques techniques
116
15
28
62
69
47
41
14
81
57
47
47
67
14
Canna fumaria oltre 5 m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
TC25: 20x20 cm ø20
TC35: 20x20 cm ø20
47
62
81
Canna fumaria fino a 5 m
Flue
pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
57
TC25: 25x25 cm ø25
TC35: 25x25 cm ø25
47
1
2
1
2
41
62
47
67
Pressione idrica
A massima
Maximum water pressure/Pression max eau
TC25: 1,5 bar
47
TC35: 1,5 bar
81
116
118
14
49
14
47
67
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
41
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
Caratteristiche/Features
** Considerato
un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered
energy
requirement
of 35 kcal/h
47 for m con vetro ceramico resistente a 750°C.
Doppia an
anta
a battente
in acciaio
verniciato
I dati sono
rilevati
in laboratorio
con
di faggio
Double
swing
doors in
a legna
painted
steel with ceramic glass resistant to 750°C.
This data was measured in laboratory with beech wood
A
47
Emissione CO nei fumi 13% O2)
Smoke CO emission (13% O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
TC25: 0,67%
TC35: 0,45%
A
41
A
84
2
1
81
9
20
1
2
1/2”
80
116
62
30
4149
Presa aria esterna comburente (cm2)
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25: 200cm2
TC35: 200cm2
14
62
49
84
116
45
118
25
27
15
1
(kg)
16Peso
Weight/Poids
TC25:
190kg
7 47
TC35:
210kg
50
25
62
116
26
72
81A
inlet 1”
Diametro uscita fumi (cm)
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
TC25: ø25
81
TC35: ø25
41 49
27
1/2”
89
74
34
49
89
74
2
1
45
69
2
1
outlet 1”
Temperatura fumi (°C)
Smoke temperature/Température des fumées
TC25: 264°C
TC35: 252°C
26
81
Canna fumaria oltre 5 m
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
41
TC25: 20x20 cm ø20
TC35: 20x20 cm ø20
81
A
25
27
A
Tiraggio minimo (Pa-mbar)
Minimum draught/Tirage minimal
A
TC25: 11Pa /0,11 mbar
TC35: 12Pa /0,12 mbar
62
84
Volume riscaldabile (m3)
Heatable volume/Capacité de chauffe
TC25: 707
TC35: 802
2
16
9
16
This data was measured in laboratory with beech wood
Canna fumaria fino a 5 m
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
TC25: 25x25 cm ø25
TC35: 25x25 cm
A ø25
A Step
89
74
15
69
84
118
116
116
89
74
Rendimento
49
Efficiency/Rendement
TC25: 78,50%
A
TC35: 82,27%
72
81
Flusso
volumetrico
gas
amfocolaio chiuso
Canna
fumariadei
oltre
5 27
MassFlue
of smoke/Masse
des fumée
pipe over 5 m/Conduit
de cheminée Plus de 5m
TC25:
20x20 cm ø20 49
TC25:
18,3g/s
TC35:
20x20 cm ø20
TC35:
18,4g/s
Moduli
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della
legna utilizzata
Pressione
idrica massima
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
Maximum
water pressure/Pression
maxdieau
** Considerato
un fabbisogno energetico
35 kcal/h per m
** Considered
TC25:
1,5 bar an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati1,5
sonobar
rilevati in laboratorio con legna di faggio
TC35:
EN13229
Potenza termica (kW)
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
84
118
15
84
45
15
69
84
A
A
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
34
Canna
fumaria
fino
a 5O2)
m
Emissione
CO
nei fumi
13%
Moduli
Flue
pipe
up to 5(13%
m/Conduit
deàcheminée
5mmax
Smoke
CO
emission
O2)/ CO
13 % & au jusqu'à
min. et au
TC25:
0,67%
TC25:
25x25 cm ø25
TC35:
25x25 cm ø2525
TC35:
0,45%
1
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25: kW 30,4
TC35: kW 32,4
A
67
Canna fumaria fino a 5 m
Peso (kg)
Flue pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
Weight/Poids
TC25: 25x25 cm ø25
TC25: 190kg
TC35: 25x25 cm ø25
TC35: 210kg
Canna fumaria oltre 5 m
Presa aria esterna comburente (cm2)
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
External combustion air intake/Pris d'air exteneur comburano
TC25: 20x20
ø20
Vanocm
fuoco
TC25:
TC35:200cm2
20x20 cm ø20
TC35: 200cm2
Alcuni rivestimenti applicabili
Flusso volumetrico
dei gas a focolaio chiuso
Temperatura
fumi (°C)
Mass of
smoke/Masse des fuméedes fumées
Smoke
temperature/Température
TC25:264°C
18,3g/s
TC25:
TC35: 18,4g/s
TC35: 252°C
Pressione
idricafumi
massima
Diametro
uscita
(cm)
Maximum
maxsortie
eau de fumées
Diameter of water
smokepressure/Pression
outlet pipe/Diamètre
TC25:ø25
1,5 bar
TC25:
TC35:
1,5
bar
TC35: ø25
Linea
A
idrica
massima (cm2)
PresaPressione
aria esterna
comburente
Maximum
waterair
pressure/Pression
max eaucomburano
External
combustion
intake/Pris d'air
exteneur
34
26
TC25:
200cm2
TC25:
1,5 bar
72
TC35:
1,5 bar
TC35:
200cm2
2
Emissione
CO nei
fumi 13% O2)
Tiraggio
minimo
(Pa-mbar)
Smoke CO
emission (13%
O2)/ CO à 13 % & au min. et au max
Minimum
draught/Tirage
minimal
TC25:11Pa
0,67%
TC25:
/0,11 mbar
Step
TC35:
0,45%
TC35:
12Pa
/0,12 mbar
Peso Flusso
(kg) volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
Weight/Poids
TC25:
18,3g/s
TC25:
190kg
A
TC35:
18,4g/s
TC35:
210kg
69
Presa aria
esterna (m3)
comburente (cm2)
Volume
riscaldabile
External volume/Capacité
combustion air intake/Pris
d'air exteneur comburano
Heatable
de chauffe
TC25:
200cm2
TC25: 707
TC35:802
200cm2
TC35:
Diametro
uscita CO
fuminei
(cm)
Emissione
fumi 13% O2)
Diameter
of smoke
outlet pipe/Diamètre
sortie
fumées
Smoke
CO emission
(13% O2)/ CO à
13 %de
& au
min. et au max
TC25:
ø25 0,67%
TC25:
TC35:
ø25 0,45%
TC35:
81
25
2726
72
81
A
27
27
Temperatura
fumi
(°C) comburente
Presa aria
esterna
(cm2)
Smoke
temperature/Température
des fumées
External
combustion air intake/Pris
d'air exteneur comburano
Lisbona
TC25:
200cm2
TC25:
264°C
TC35:
252°C
TC35:
200cm2
72
81
Consumo orario (kg/h)
Consumption per hour/Consommation horaire
TC25: 6,7
A
TC35: 7,7
25
118
Tiraggiotermica
minimomax
(Pa-mbar)
Potenza
(kW)
Minimum
draught/Tirage
Moduli
Max
power/Puissance
maxminimal
TC25:kW
11Pa
/0,11 mbar
TC25:
30,4
TC35: 12Pa /0,12 mbar
TC35:
kW
32,4
Moduli
Temperatura
fumi
(°C)
Potenza
termica
(kW)
Smoke power/Puissance
temperature/Température
des fumées
Thermal
thermique
TC25:
264°C
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: 252°C
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
Diametro uscita fumi (cm)
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
Diameter of smoke outlet pipe/Diamètre sortie de fumées
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: ø25
TC25: kW 14,3 - Kcal 13.072
TC35:Step
ø25
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Peso (kg)
Rendimento
Weight/Poids
Moduli
Efficiency/Rendement
TC25:78,50%
190kg
TC25:
TC35:82,27%
210kg
TC35:
81
118
Volume riscaldabile (m3)
Consumo orario (kg/h)
Heatable volume/Capacité de chauffe
Consumption per hour/Consommation horaire
TC25:6,7
707
TC25:
TC35:7,7
802
TC35:
35
34
Tiraggio
minimo
Peso
(kg) (Pa-mbar)
Minimum
draught/Tirage minimal
Weight/Poids
TC25:
11Pa190kg
/0,11 mbar
TC25:
25
TC35:
12Pa210kg
/0,12 mbar
TC35:
62
Rendimento
Tipo
di combustibile
Efficiency/Rendement
Fuel
type/Combustible
TC25:
78,50%
Linea
TC25:
Legna/Firewood
TC35:Legna/Firewood
82,27%
TC35:
25
26
Tipo di combustibile
Fuel type/Combustible
TC25: Legna/Firewood
TC35: Legna/Firewood
Volume
riscaldabile
(m3)
Diametro
uscita
fumi (cm)
Heatable
volume/Capacité
de chauffe
Diameter
of smoke
outlet
pipe/Diamètre
sortie de fumées
34
26
TC25:
TC25:
707 ø25
72
Tropea
TC35:
TC35:
802 ø25
118
Thermal power H2O/Puissance thermique H20
TC25: kW
14,3 - Kcal 13.072
Scheda
tecnica
TC35: kW 16 - Kcal 13.757
Datasheet/Caractéristiques
techniques
Moduli
84
Alcuni rivestimenti applicabili
Alcuni rivestimenti applicabili
72 / Datos técnicos
Temperatura Merkmale
fumi (°C)
Technical characteristics / Technische
/ Caractéristiques techniques
Rendimento
81
Smoke temperature/Température des fumées
Efficiency/Rendement
TC25:
264°C
TC25:
78,50%
Mod.:
TC
DA
|
L.81xP.62xH.118
cm.
Potenza termica H2O (kW-kcal/h)
TC35:
252°C
TC35:
82,27%
84
25
Scheda tecnica
34
Milano
15
116
45
SCHEDA TECNICA - TC 35 DA
84
118
Tiraggio
minimo
Potenza
termica
H2O(Pa-mbar)
(kW-kcal/h)
Minimum
minimal
Thermal
powerdraught/Tirage
H2O/Puissance
thermique H20
TC25:
11Pa-/0,11
TC25:
kW 14,3
Kcalmbar
13.072
TC35:
12Pa
/0,12
mbar
TC35:
kW 16
- Kcal
13.757
45
84
25
27
27
TERMOCAMINI AD ACQUA
Potenza
termica (kW)
Lisbona
Thermal power/Puissance thermique
TC25: kW 23,5 - Kcal 20.210
TC35: kW 26,5 - Kcal 22.790
45
25
Volume
riscaldabile
(m3)
Potenza
termica
(kW)
Heatable
volume/Capacité
de chauffe
Thermal
power/Puissance
thermique
TC25:
kW 23,5
TC25:
707 - Kcal 20.210
TC35:
802 - Kcal 22.790
TC35:
kW 26,5
84
15
Potenza termica max (kW)
Max power/Puissance max
TC25:Linea
kW 30,4
TC35: kW 32,4
TC25:
78,50%
TC25:
kW 30,4
TC35:
82,27%
TC35:
kW 32,4
45
Consumo orario (kg/h)
Consumption per hour/Consommation horaire
TC25: 6,7
TC35: 7,7
Horly consumption / Stündlicher Verbrauch / Consommation horaire / Cünsumo horario
57
scheda tecnica e caratteristiche
data sheet and features
Caratteristiche/Features
kg/h
7,7
kW
32,4
kW-Kcal
26,5 - 22.790
Caratteristiche/Features
Max power / GesamtwärmeleistugDoppia
/ Puissance
max / Potencia maxima
anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
Pressione idrica massima
EN water pressure/Pression max eau
Maximum
13229
TC25: 1,5 bar
TC35: 1,5 bar
Potenza termica
Double swing doors in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
Registro fumi: manuale
57
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile
41dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Canna fumaria fino a 5 m
81
Caratteristiche/Features
Flue
pipe up to 5 m/Conduit de cheminée jusqu'à 5m
Combustibile: legna e tronchetti di legno
particolari
Doppia anta
a battente
in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente
a 750°C.
Fuel type:
wood
TC25:
25x25
cm ø25
Double swing
doors
a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
TC35:
25x25
cminø25
details
Registro fumi: manuale
47
Canna fumaria oltre 5 m
Smoke system: manual
Flue pipe over 5 m/Conduit de cheminée Plus de 5m
Vaschetta
cenere:
estraibile
dal
focolare
TC25: 20x20 cm ø20
catalogo
HYDRO.indd
12-13
Bowl
ash:
removable
chest
TC35:
20x20
cm ash
ø20
Combustibile: legna e tronchetti di legno
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
Fuel
type:
wood
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
Thermal power / Gesamtwärmeleistug / Puissance thermique / Potencia tèrmica
41
12
Potenza termica H2O
57
57
81
Doppia anta a battente in acciaio verniciato con vetro ceramico resistente a 750°C.
Double swing doors in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
Registro fumi: manuale
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
kW-kcal/h 16 - 13.757
Thermal power H20 / Gesamtwärmeleistug H:0 / Puissance thermique H20 / Potencia tèrmica
H20 tecnica e caratteristiche
scheda
Rendimento
47
data sheet and features
14
14
particolari
scheda tecnica e caratteristiche
Yield / Leistung / Rendement / Rendimento
details
data sheet and features
** Volume riscaldabile
13
67
47
67
Tiraggiotecnica
minimo e caratteristiche
scheda
Minimum draught / Mindestabzug / Tirage minimal 1 Tiro minimo
data sheet and features
47
Heatable volume / Heizbares Raummass / Capacité de chauffe / Volumen que puede ca lentarse
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
13
Bois / Leña
57
82,27
m3
802
Pa-mbar 12 - 0,12
Temperatura uscita fumi
Temperature of exhaust smoke / Rauchgasaustrittstemperatur. / Température des fumées en sortie /
Temperatura de los humos en salida
Diametro uscita fumi
%
57
57
Caratteristiche/Features
Peso
Presa d’aria esterna comburente
External combustion air outlet / Außenluftklappe für die Verbrennung / Pris d’air exteneur comburano /
Toma de aire exterior comburente
CO al 13 % Oz ai Min e ai Max
13
CO at 13%0> at minimum and maximum / CO 13%02 beil Min. und bei Max. / CO à 13 % & au min. et au max /
CO al 13%0»
al Min. y al
scheda
tecnica
eMax.
caratteristiche
Massa
fumiand features
data
sheet
Mass of smoke / Abgasmasse / Masse des fumée / Masa humos
Pressione idrica massima
07/10/11 15.07
Maximum water pressure / / Pression max eau / Presiòn màxima de agua
252
cm
25
kg
210
cm2
200
13% O2
0,45
g/s
18,4
bar
1,5
cm
25x25 Ø25
cm
20x20 Ø20
13
07/10/11 15.07
07/10/11 15.07
Smoke outlet / Rauchgasaustritt / Diamètre sortie de fumées / Diàmetro salida humos
Doppia
anta a battente
in acciaio /verniciato
vetro ceramico resistente a 750°C.
Weight
/ Gewicht
Poids con
/ Peso
Double swing doors in a painted steel with ceramic glass resistant to 750°C.
Registro fumi: manuale
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
°C
07/10/11 15.07
Canna fumaria/ Flue pipe / Rauchabzug / Conduit de cheminée / Cañón de humos
Fino a 500 cm
Up to 5 m / Bis zu 5 m. / Jusqu’à 5m/ hasta 5 m
Oltre 500 cm
Over 5m/ Über 5m/ Plus de 5 m / Más de 5 m
* Il consumo può variare a seconda del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata. / The consumption can change with the type and dimension of the wood used.
/ Der Verbrauch kann sich der Art zufolge und von den Dimensionen des gebrauchten Brennholzes ändern. / La consommation peut varier d’après le type et des
dimensions du bois à brûler usagé. / El consumo puede variar de acuerdo con el tipo y de las dimensiones de la leña usada.
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 Kcal/h m³. / Considered an energy requirement of 35 Kcal/h for m³. / Betrachtet eine aktive Anforderung von 35
kcal/h m³. / Considéré une exigence énergique de 35 kcal/h m³. Consideró un requisito enérgico de 35 kcal /h m3³
Codice TC Rev.0 del 01/04/2011
Cod. TC
Rev.0 del 01/04/2011
31
31
67
Legna / Wood / Holz /
62
Potenza termica massima
62
particolari
details
Flusso volumetrico dei gas a focolaio chiuso
Mass of smoke/Masse des fumée
TC25: 18,3g/s
TC35: 18,4g/s
-
67 2
1
47
Consumo orario
47
2
67 1
Fuel / Brennstoff/ Combustible / Combustible
Emissione
CO nei can
fumichange
13% O2)
* The consumption
with type and dimensions of wood used
** Considerato
un fabbisogno
energetico
35%
kcal/h
m et au max
Smoke
CO emission
(13% O2)/
CO àdi13
& auper
min.
** Considered
an energy requirement of 35 kcal/h for m
TC25:
0,67%
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
TC35:
This data0,45%
was measured in laboratory with beech wood
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
* The consumption can change with type and dimensions of wood used
** Considerato un fabbisogno energetico di 35 kcal/h per m
** Considered an energy requirement of 35 kcal/h for m
I dati sono rilevati in laboratorio con legna di faggio
This data was measured in laboratory with beech wood
49
47
*Combustibile
* Il consumo può variare a secondo del tipo e delle dimensioni della legna utilizzata
RegistroPiedini
fumi: manuale
regolabili
Smoke system: manual
Vaschetta cenere: estraibile dal
49focolare
Bowl ash: removable ash chest
Combustibile: legna e tronchetti di legno
Fuel type: wood
67
14
14
Dati tecnici / Technical characteristics / Technische Merkmale / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Via Roma, 12 - 00060 - S.Oreste Scalo (RM) km 42
S.S. Flaminia Italy
www.girolamicaminetti.it
[email protected]