TRASFORMATORI IN OLIO OIL IMMERSED TRANSFORMERS

Transcript

TRASFORMATORI IN OLIO OIL IMMERSED TRANSFORMERS
TRASFORMATORI IN OLIO
OIL IMMERSED TRANSFORMERS
,7$
(1*
Caratteristiche generali
General features
I trasformatori in olio costituiscono uno dei primi prodotti della
TRAFO ELETTRO e sono disponibili nella versione con conservatore
o tipo ermetico a riempimento integrale.
Our oil immersed transformers are among TRAFO ELETTRO’s first
products and they are available with conservator, and also and in
hermetically sealed version.
Su indicazione del cliente, possono essere dotati di particolari
dispositivi di controllo e di sicurezza.
On the customer’s request, they can be equipped with special control and
safety devices.
La nostra gamma di trasformatori in olio minerale o siliconico va dai
50 kVA ai 30 MVA con tensioni fino a 145 kV.
Our range of oil immersed transformers with mineral oil or synthetic oil is
from 50 kVA to 30 MVA with voltages up to 145 kV.
Applicazioni
Applications
I trasformatori in olio possono essere utilizzati sia per interno sia
per esterno e risultato quindi adatti per qualsiasi applicazione.
Possono essere anche installati in luoghi ove esiste il pericolo
d’incendio, mediante l’utilizzo di oli non infiammabili. Inoltre i
trasformatori in olio possono essere installati in luoghi con alto
inquinamento, poiché trattati opportunamente con rivestimenti
esterni adatti a ogni tipologia d’inquinamento atmosferico.
Si possono inoltre eseguire specifiche verniciature e rivestimenti
particolari forniti dal cliente quali ad esempio zincature e
metallizzazioni. Tali caratteristiche risultano normalmente adatte
per raffinerie, piattaforme offshore ecc.
Oil immersed transformers can be installed indoor or outdoor, so they
are suitable for every type of application.
They can be also installed in areas where there is fire risk, just
using not flammable oils. Besides, oil immersed transformers can
be installed in high polluted areas, since opportunely treated with
external coating adapted for any type of atmospheric pollution.
We are also able to respect customer specifications for painting and
coatings (i.e. zinc coating and metallization). Such characteristics are
normally
Caratteristiche costruttive
Manufacturing features
Nucleo Magnetico
Il nucleo è costituito da lamierino magnetico a grani orientati
isolati in carlyte, a basse perdite, con taglio mitrato o Step-Lap,
onde consentire una notevole riduzione del livello di rumore e
delle perdite a vuoto.
Montato e bloccato da robusti profilati in acciaio e trattato
con vernici ad alte temperature, in grado di garantire maggior
robustezza e stabilità adeguate per le sollecitazioni di
movimentazione e agli sforzi di cortocircuito.
Avvolgimenti di Bassa Tensione
Gli avvolgimenti di B.T. sono costituiti da lamina di alluminio o rame,
opportunamente isolato con materiale di classe termica adeguata,
con la particolare caratteristica di rendere l’avvolgimento sicuro
e resistente ad elevate sollecitazioni di corto circuito. I terminali
di uscita, sono costituiti da piatti in alluminio o rame a mezzo
saldatura automatica.
Per correnti elevate viene utilizzato un cavo trasposto
autocementante, che unisce una eccellente resistenza meccanica
alla minimizzazione delle perdite per correnti parassite.
Magnetic core
The magnetic core is manufactured with grain-oriented low-losses
laminations, insulated with Carlyte, mitred type or step-lap, in order to
reduce the sound level and the no-load losses as much as possible.
It is clamped by steel yokes and treated with protective varnish coating
at high temperature, in order to guarantee high sturdiness to the shortcircuit stresses and during the movement.
Low voltage windings
The L.V. windings are produced by electrolytic aluminium or copper
foils, insulated with adequate thermal class material, with the particular
characteristic that makes the winding protected and resistant to the
high short-circuit forces. The exit terminals are made with aluminium
or copper bars through automatic welding.
For high current is used a transposed conductors-cable with epoxy
that combines an excellent mechanic resistance to the reduction of
the losses caused by eddy currents.
Caratteristiche costruttive
Manufacturing features
Avvolgimenti di Media Tensione
L’avvolgimento di M.T., è realizzato con filo di rame smaltato o
piattina isolata carta di pura cellulosa. Normalmente viene avvolto
direttamente sopra all’avvolgimento di B.T.
In tal modo l’avvolgimento che ne risulta è molto compatto e
robusto, al fine di sopportare gli eventuali sforzi elettro-dinamici
da cortocircuito. Per tensioni superiori alla classe 72,5 kV
l’avvolgimento viene realizzato a disco interlacciato per ottimizzare
la distribuzione delle sovratensioni a fronte ripido.
Tali avvolgimenti si possono realizzare con molteplici tipologie di
conduttore e di avvolgimento che vengono di volta in volta studiate
per individuare la più opportuna.
Cassa e coperchio
Il coperchio è bullonato alla cassa previa interposizione di una
guarnizione in gomma o materiale sinterizzato. La cassa, per i
trasformatori di piccola potenza è realizzata in lamiera ondulata per
permettere la dilatazione dell’olio e disperdere il calore generato dal
trasformatore, mentre per i trasformatori di media / grossa potenza
è realizzata con radiatori che possono essere collegati direttamente
al mantello o muniti di valvola per l’intercettazione dell’olio contenuto
nel radiatore.
Tutte le casse sono attentamente collaudate durante le fasi di
costruzione e a trasformatore riempito per garantire la resistenza
della cassa ai cicli di fatica (tensione e ritiro) derivanti dalla dilatazione
termica dell’olio.
High Voltage windings
H.V. windings are manufactured with electrolytic copper enamelled
wire or strip insulated with pure cellulose paper. Normally is wound
directly above the L.V. winding. Thereby the resulting winding is really
compact and strong in order to withstand the eventual short circuit
electrodynamics forces.
For voltages higher than 72,5 kV the winding is manufactured with
interleaved disc in order to optimize the distribution of the steep-front
over voltages.
The windings can be realized with many types of conductors and
windings that are studied every time to identify the most suitable one.
Tank and cover
The cover is bolted to the tank, the sealing is guaranteed by a suitable
rubber gasket or sintered material. The tank for small transformers is
realized by undulated sheet in order to allows the oil expansion and
the dispersion of the heat generated by the transformer, whereas on
medium / big transformers it is manufactured with radiators that can
be directly connected to the tank wall or with valve for intercepting the
oil inside the radiator. All tanks are carefully tested during construction
phases and with filled transformer in order to guarantee the body
resistance to fatigue cycles (expansion and shrinkage) deriving from
the thermal dilation of the oil.
Caratteristiche costruttive
Manufacturing features
Olio isolante
L’olio isolante contenuto nel trasformatore è del tipo minerale
dielettrico esente da PCB, preventivamente trattato ed essiccato. Il
riempimento viene effettuato sottovuoto.
É inoltre possibile richiedere che i trasformatori vengano riempiti con
olio siliconico oppure a base di esteri organici tipo MIDEL. Questi
fluidi, avendo un più alto punto di infiammabilità, assicurano una
maggiore sicurezza in caso di incendio.
Verniciatura e trattamento superfici
Tutte le parti interne sono sono sabbiate e verniciate con prodotti
insolubili all’olio caldo. Le pareti esterne della cassa e del coperchio
sono sabbiate e subiscono quindi un ciclo di rivestimento con pitture
monostrato idrosolubile, adatte a sopportare condizioni ambientali
estreme nel rispetto dell’ambiente.
Insulating oil
The insulating oil contained in the transformer is dielectric mineral
type PCB free, preventively treated and dried. The filling is done
under-vacuum.
it is possible to request also transfomers filled with silicon oil or synthetic
ester based of MIDEL type. Those fluids ensure a greater safety in case
of fire having because of their higher flammability point.
Painting and surface treatment
All internal parts are sandblasted and painted with products insoluble
to hot oil. The outside walls of the tank and cover are sandblasted and
processed with a series of single-layer water-soluble paint coating,
suitable to withstand extreme environmental conditions butd respecting
the environment.
Punti di forza
Strengths
Facili da installare
Easy to install
Alta resistenza al cortocircuito grazie all’applicazione, sugli avvolgimenti, di un isolante in carta diamantata
High resistance of short circuits forces thanks to the application of diamond dotted insulation paper on the windings
Accessori adeguatamente posizionati per semplificare le operazioni di manutenzione senza l’ausilio di
ulteriori attrezzature
Suitably positioned accessories to simplify the maintenance operations without additional equipment
Accessori opportunamente cablati con guaine speciali e con numeri di identificazione per una facile installazione
e manutenzione
Accessories properly wired with special sheathing and with identification numbers for an easy installation and maintenance
Verniciatura speciale con prodotti eco-compatibili
Special painting with eco-friendly products
La manutenzione richiesta nel tempo è minima e semplicissima
The required maintenance over time is minimal and simple
www.stargraphic.it
TRASFORMATORI IN OLIO
OIL IMMERSED TRANSFORMERS
Via G.Galilei, 5 - 36071 Tezze d´Arzignano (VI) - Italy
TEL.+39 0444 482204 - FAX.+39 0444 483956 - E-mail: [email protected]
www.trafoelettro.com