Mod. CB - Coop Bilanciai

Transcript

Mod. CB - Coop Bilanciai
DOCUMENTO CORRELATO AL CERTIFICATO CESI 00ATEX 038
Non sono ammesse modifiche senza l’approvazione della “Persona Autorizzata”
Mod. CB
Celle di carico a flessione
Max 4000 divisioni OIML
Capacità: da 50 a 500 kg
gilibertifotografia.it
Bending Beam load cells
Max 4000 intervals OIML
Capacity: from 50 to 500 kg
Capteurs de pesage à flexion
Max 4000 échelons OIML
Capacité: de 50 à 500 kg
Células de carga de flexion
Max 4000 divisiones OIML
Capacidad: de 50 a 500 kg
Nell’intento di migliorare sotto il profilo tecnologico la propia produzione, l’azienda si riserva di apportare in ogni momento e senza preavviso, variazioni e modifiche ai prodotti di cui alle fotografie che precedeno.
CELLE DI CARICO
LOAD CELLS
CAPTEURS DE PESAGE
CELULAS DE CARGA
cod.81190040
In line with our aim of continuous product improvement, we reserve the right to make modifications at any time and without prior notice to the products as illustrated in the above photographs.
CELLE DI CARICO PER LA PESATURA
STRUMENTI E TECNOLOGIE PER PESARE
Società Cooperativa Bilanciai Campogalliano Via S. Ferrari, 16 - 41011 Campogalliano (MO) Italy - Tel. 059 / 89.36.11 r.a. - Fax 059 / 52.70.79
Servizio postvendita - Tel. 059 / 89.36.12 - Fax 059 / 52.72.94 - www.coopbilanciai.it - [email protected]
STRUMENTI E TECNOLOGIE PER PESARE
CAR ATTER IS TI CH E TE CN I CH E MOD. CB
TECHNICA L DATA MOD. CB
C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S M O D . CB   
C A R A C T ER IS T IC A S T EC N IC A S M O D . C B
CLASSE DI PRECISIONE
ACCURACY CLASS
CLASSE DE PRECISION
CLASE DE PRECISION
CAPACITA’ MASSIMA
MAXIMUM CAPACITY
PORTEE MAXIMALE
CAPACIDAD MÁXIMA
MAX N° DIVISIONI nLC
MAX N° INTERVALS nLC
N° MAXIMUM DE DIVISIONS nLC
N° MÁX. DIVISIONES nLC
RAPPORTO y=Emax/Vmin
RATIO y=Emax/Vmin
RAPPORT y = Emax / Vmin
RELACION y= Emax/Vmin
RAPPORTO z=Emax/2 DR
RATIO z=Emax/2DR
RAPPORT z = Emax / 2 DR
RELACION z=Emax/Vmin
CARICO MORTO MINIMO (MDLO) Emin/Emax
MINI. DEAD LOAD (MDLO)Emin/Emax
CHARGE MORTE MIN. (MDLO)Emin/Emax
CARGA FIJA MÍNIMA (MDLO) Emin/Emax
SOVRACCARICO Max Elim/Emax
SAFE OVERLOAD Elim/Emax
SURCHARGE MAXIMALE Elim/Emax
SOBRECARGA Màx. Elim/Emax
CARICO DI ROTTURA
ULTIMATE OVERLOAD
CHARGE DE RUPTURE
CARGA DE ROTURA
MASSIMO CARICO LATERALE
SAFE SIDELOAD
CHARGE LATERALE MAXIMALE
CARGA MÁXIMA LATERAL
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
EXITATION VOLTAGE
TENSION D’ALIMENT
TENSION DE ALIMENTACION
ALIMENTAZIONE MASSIMA
MAX EXCITATION VOLTAGE
ALIMENT. MAXIMALE
ALIMENTACION MAXIMA
IMPEDENZA INGRESSO
INPUT RESISTANCE
IMPEDANCE D’ENTREE
IMPEDANCIA DE ENTRADA
IMPEDENZA USCITA
OUTPUT RESISTANCE
IMPEDANCE DE SORTIE
IMPEDANCIA DE SALIDA
IMPEDENZA ISOLAMENTO
INSULATION RESISTANCE
RESISTANCE D’ISOLEMENT
IMPEDANCIA DE AISLAMIENTO
BILANCIAMENTO DI ZERO
ZERO BALANCE
PLAGE DU ZERO INITIAL
BALANCE DE CERO
SENSIBILITA’ NOMINALE
RATE OUTPUT
SENSIBILITE NOMINALE
SENSIBILIDAD NOMINAL
ERRORE COMBINATO
COMBINED ERROR
ERREUR COMBINEE
ERROR COMBINADO
NON RIPETIBILITA’
NON-REPEATABILITY
ERREUR DE FIDELITE
ERROR DE REPETIBILIDAD
EFFETTO TEMPERATURA SUL CARICO MORTO MINIMO
TEMP. EFFECT ON MIN. DEAD LOAD
DERIVE THERMIQUE DU ZERO
EFECTO TEMPERATURA EN LA CARGA FIJA
EFFETTO TEMPERATURA SULLA SENSIBILITA’
TEMP. EFFECT ON SENSITIVITY
DERIVE THERMIQUE DE SENSIBILITE
EFECTO TEMPERATURA EN LA SENSIBILIDAD
RITORNO AL CARICO MORTO MINIMO DOPO 30 min (DR)
MIN. DEAD LOAD OUT RETURN (DR)
RETOUR A ZERO (DR)
RETORNO A LA CARGA FIJA MÍNIMA
CREEP IN 30 min
CREEP in 30 min.
FLUAGE (30 min)
DESPUÉS DE 30 min (DR)
CREEP da 20 min. a 30 min.
CREEP from 20 to 30 min.
FLUAGE (de 20 à 30 min)
CREEP de 20 a 30 min
CAMPO DI TEMPERATURA NOMINALE
NOMINAL TEMP. RANGE
GAMME DE TEMP. NOMINALE
CAMPO DE TEMPERATURA COMPENSADO
CAMPO MASSIMA TEMPERATURA DI UTILIZZO
OPERATING TEMP. RANGE
GAMME DE TEMP. D’UTILISATION
TEMPERATURA LÍMITE DE UTILIZACÍON
CAMPO MASSIMA TEMPERATURA DI STOCCAGGIO
STORAGE TEMP. RANGE
GAMME DE TEMP. DE STOCKAGE
TEMPERATURA LÍMITE DE ALMACENAMIENTO
TEMPERATURA DI RIFERIMENTO
REFERENCE TEMPERATURE
TEMPERATURE DE REFERENCE
TEMPERATURA DE REFERENCIA
LUNGHEZZA CAVO
CABLE LENGTH
LONGUEUR DU CABLE
LONGITUD DEL CABLE
PESO
WEIGHT
POIDS
PESO
EFFETTO VARIAZIONE BAROMETRICA
EFFECT OF BAROMETRIC VARIATION
DERIVE DE PRESSION ATMOSPH.
EFECTO VARIACION BAROMETRICA
GRADO DI PROTEZIONE VERSIONE STANDARD
SEALING STANDARD VERSION
DEGRE DE PROTECTION VERSION STANDARD
GRADO DE PROTECCION VERSIÓN ESTÁNDAR
MATERIALE
MATERIAL
MATERIAU
MATERIAL
VERSIONE Exi
Exi VERSION
VERSION Exi
VERSIÓN Exi
VERSIONE Z22
Z22 VERSION
VERSION Z22
VERSIÓN Z22
C
C3M
C1
C2
C3
C4
3000
18000
8000
1000
5000
50; 100; 200; 500
2000
7000
3000
12000
4000
18000
Emax (kg)
%
%
% Emax
% Emax
V (AC;DC)
V (AC;DC)
Ω
Ω
ΜMΩ
%S
S(mV/V)
%S
%S
% S/5 °K
% S/5 °K
%S
%S
%S
°C
°C
°C
°C
m
kg
2,5
150
300
50
5÷15
18
350±5
350±5
>5000
<1
2±0,1%
≤±0,025
<±0,018
<±0,022
≤±0,024
≤±0,016
≤±0,015
<±0,010
<±0,010
≤±0,015
≤±0,010
≤±0,014
<±0,0038
<±0,0058
≤±0,01
≤±0,0038
≤±0,0116
<±0,004
<±0,005
≤±0,0058
≤±0,005
≤±0,05
<±0,0125
<±0,016
≤±0,025
≤±0,006
≤±0,049
<±0,018
<±0,0245
≤±0,0245
≤±0,0245
≤±0,015
<±0,0037
<±0,0053
≤±0,0075
≤±0,0053
-10 +40
-30 +70
-40 +80
20
3 (50; 100; 200 kg); 7 (500 kg)
~0.7
≤ val. lim. OIML R60 ed 2000
IP 67
Acciaio inox/Stainless steel/acier inox/acero inox
II 1 G Exia IIC T5, T4; II 1 D Exia D 20 IP66 T85°C (-20°C ≤ Tamb ≤ + 55°C)
II 3 D IP6x T80°C (-20°C ≤ Tamb ≤ + 55°C)
NOTE:
CLASSE DI PRECISIONE (C1..C4) SECONDO OIML R60 ED. 2000
C3/M selezione speciale per strumenti a divisioni plurime o a
campi plurimi S=sensibilità alla capacità massima (kg) alla accelerazione di gravità di Campogalliano g=9.804528 m/s2
NOTES:
ACCURACY CLASS (C1..C4) ACCORDING TO OIML R60 2000.
C3/M special selection for multi-interval or multiple range instruments S = sensitivity at maximum capacity (kg) under gravitational
acceleration of Campogalliano g = 9.804528 m/s2.
NOTE:
CLASSE DE PRECISION (C1..C4) SELON OIML R60 EDITION
2000 C3/M sélection spéciale pour instruments multi echelons
ou à étendues multiples. S= sensibilità de porte maximale (kg) à
l’accélération de gravité de Campogalliano g = 9.804528 m/s2.
NOTAS:
CLASE DE PRECISIÓN (C1..C4) CONFORME CON OIML R60 ED.
2000 C3/M selección especial para instrumentos con divisiones
mùltiples o con campos mùltiples S=sensibilidad a la carga màxima (kg)
a la aceleratión de gravedad de Campogalliano g=9.804528 m/s2.
Celle di carico a flessione in acciaio inox protette con soffietto
inox saldato.
Approvate dalla Metrologia legale in conformità alle raccomandazioni
OIML R60 fino a 4000 divisioni.
Dimensioni e fissaggio secondo i piu’ diffusi standard internazionali.
Capacità: da 50 a 500 kg
Stainless steel bending beam load cells protected with welded
stainless steel bellows.
Approved by the Legal Metrology in compliance with the OIML
recommendations R60 up to 4000 intervals.
Dimensions and fixing according to the most common international.
Capacity: from 50 to 500 kg
Capteur de pesage à flexion en acier inox protégés par un soufflet
en acier inox soudé.
Approuvés par la Métrologie légale en conformità avec les
recommandations OIML R60 jusqu’à 4000 échelons.
Dimensions et fixation selon les standards internationaux lex plus utilisés.
Capacité: de 50 à 500 kg.
Cèlulas de carga de flexión de acero inoxidable, protegidas con
fuelle de acero inoxidable soldado.
Aprobadas por la Metrologia legal conforme con las
recomendaciones OIML R60 hasta 4ooo divisiones. Medidas y
fijaciòn segùn los estàndares internacionales màs divulgados.
Capacidad: de 5o a 5oo kg.
CELLE DI CARICO PER LA PESATURA
STRUMENTI E TECNOLOGIE PER PESARE