Sovramaterasso Over mattress
Transcript
Sovramaterasso Over mattress
Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Iris Sovramaterasso Over mattress Optional La valvola CPR (rianimazione cardio polmonare) CPR valve (cardiopulmonary resuscitation) Sensor for inclination to avoid the sacral sinking. In caso di emergenza, è sufficiente aprire la valvola posta al lato della testa del letto, identificata da una visibile linguetta gialla. In circa 10 secondi è possibile iniziare le manovre di rianimazione al paziente. In case of an emergency, it is sufficient to open the valve located on the side of the head of the bed, identified with a visible yellow tab. It is possible to start resuscitation in around 10 seconds. Gli allarmi La funzione a trasporto Operation during transportation I compressori sono dotati di un sistema di allarme visivo, che interviene in caso di bassa pressione del materasso (pressione < 5 mbar). Su richiesta è possibile avere anche un segnalatore acustico con silenziatore. Mantenendo i tubi collegati al compressore, i presidi rimangono gonfi per circa 3 ore, nel caso del sistema IRIS PLUS, scollegando i tubi dal compressore, il materasso resta gonfio per 10-12 ore, permettendo movimentazioni di lunga durata senza la perdita dell’effetto terapeutico. By keeping the tubes connected to the compressor, the devices remain inflated for around 3 hours, in the case of the IRIS PLUS system, by disconnecting the tubes from the compressor, the mattress remains inflated for 10-12 hours, allowing for a long distance transportation without losing the therapeutic action. Alarms La funzione statico/dinamico Static/dynamic function The compressors are equipped with a visual alarm system, that trips in the event of low mattress pressure (pressure < 5 mbar). It is also possible to have an acoustic alarm with silencer upon request. Con i compressori IRIS, IRIS PLUS e DALIA è possibile passare dalla modalità terapeutica a pressione alternata alla modalità statica, ovvero con tutti gli elementi gonfi alla stessa pressione, regolabile dall’utente in base al peso del paziente. Il regime statico è indicato per il trattamento dei pazienti critici che non sopportano il movimento della superficie, senza rinunciare all’effetto preventivo dello scarico pressorio. With the IRIS, IRIS PLUS and DALIA compressors it is possible to change for the alternating pressure therapeutic mode to the static mode, i.e. with all the parts inflated at the same pressure, adjustable by the user based on the patient’s weight. Static operation is indicated for treating patients who cannot withstand the movement of the surface, without having to give up the preventative effect of discharging pressure. Sensore di inclinazione per evitare lo sprofondamento sacrale. Optional 42 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Iris Plus Materasso Mattress La cover La terapia a pressione alternata Alternate pressure therapy La cover del materasso è realizzata in poliuretano microporoso traspirante e bieleastico. Questo materiale morbido e liscio scorre perfettamente sulle cellule gonfiabili del materasso, minimizza gli attriti e le forze di taglio responsabili alla formazione delle lesioni. Il materiale fa traspirare la sudorazione del paziente evitando la macerazione cutanea, e, allo stesso tempo evita la fuoriuscita dell’incontinenza. Le caratteristiche antibatteriche, antistatiche e antimicotiche evitano la formazione di un microambiente malsano tra la cute e il presidio. La cover è ignifuga secondo le norme BS 7175 – crib 5 ed è lavabile in lavatrice fino a 60°. Il sistema a pressione alternata a tre vie d’aria con un ciclo di 10 minuti permette di distribuire il carico su tutta la superficie del materasso in modo migliore rispetto al tradizionale sistema a 2 vie, perché durante il ciclo alternato, la superficie di distribuzione del peso è pari al 67% della superficie totale, mentre nei sistemi a due vie è solo del 50%. A ciò corrispondono picchi di pressione più bassi nel sistema a tre vie, con una conseguente maggiore prefusione sanguigna tissutale. Le tre celle gonfiabili che sostengono la testa, invece, restano sempre statiche per evitare fastidiosi movimenti alla nuca del paziente. The three way air alternating pressure system with a 10 minute cycle makes it possible to better distribute the load over the entire mattress surface compared to the traditional two way system, since during the alternating cycle, the weight distribution surface is equal to 67% of the total surface, while in two way systems it is only 50%. This means lower pressure peaks in the three way system, with a consequent better tissue blood prefusion. The three inflatable cells which support the head remain constantly static to prevent uncomfortable movements of the patient’s neck. The cover The mattress cover is made in breathable and bieleastic microhole polyurethane. This soft smooth material slides perfectly over the mattress inflatable cells, minimising friction and the cutting force which cause the formation of sores. The material absorbs the patient’s perspiration pass, avoiding skin ulcerations, and at the same time preventing leakage due to incontinence. The anti-bacterial, anti-static and anti-fungal characteristics prevent the formation of an unhealthy microenvironment between the skin and the device. The cover is fire-proof in accordance with the BS 7175 –crib 5 standard and can be machine washed up to 60°. 43 Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Dalia Presidi antidecubito Antidecubitus systems Cinghie di fissaggio alla rete del letto. Bed-straps with snap release buckles. Tubi con valvole di non ritorno. Hose quick connectors with non-return valves. Maniglia di fissaggio adattabile a qualsiasi letto. Innesti a scatto per i tubi del materasso. Pull-out hooks adapt to every bed. Quick release connectors. Un sensore di inclinazione opzionale inserito nel materasso consente di evitare un eccessivo sprofondamento sacrale. An optional inclination sensor can be incorporated into the mattress to avoid risk of sacral sinking. 44 Sistemi e prodotti medicali Medical systems and products www.biomatrix.it Sistemi terapeutici | Therapeutic systems Sistema / System IRIS PLUS IRIS DALIA Efficacia preventiva Preventive efficacy Medio-alto rischio Mid-high risk Basso-medio rischio Mid-low risk Medio rischio Mid risk Efficacia terapeutica (scala NPUAP) Therapeutic efficacy (NPUAP scale) IIl stadio IIl stage Il stadio Il stage Il stadio Il stage Tipo di superficie Type of surface Materasso sostitutivo Replacing mattress Sovramaterasso Upper mattress Sovramaterasso con base Upper mattress with base Peso e dimensioni (da gonfio) Weight and dimensions (inflated) 9 kg - 200x90x23cm (disponibile anche di larghezza 80 e 120 cm) 9 kg - 200x90x23cm (available also with width 80 and 120 cm) 5 kg - 200x90x13cm (disponibile anche di larghezza 80 cm) 5 kg - 200x90x13cm (available also with width 80cm) 7 kg - 200x90x18cm (disponibile anche di larghezza 80 cm) 7 kg - 200x90x18cm (available also with width 80cm) Caratteristiche elementi gonfiabili Features of the inflated elements Nylon- poliuretano altezza 18 cm sezione a “8” Nylon-plyurethane high 18 cm “8” section Nylon- poliuretano altezza 13 cm sezione circolare Nylon-polyurethane high 13 cm circular Nylon- poliuretano altezza 18 cm sezione circolare Nylon-polyurethane high 18 cm circular section Portata terapeutica massima Max therapeutic weight allowed 250 kg 200 kg 200 kg Tempo sgonfiaggio di emergenza (CPR) Time of emergency deflating (CPR) 10 secondi 10 seconds 10 secondi 10 seconds 10 secondi 10 seconds Tempo gonfiaggio iniziale a vuoto Initial time of inflating 30 minuti 30 minutes 20 minuti 20 minutes 20 minuti 20 minutes Caratteristiche cover Features of the cover Fatta in fibra di poliestere spalmato di poliuretano. Elastica nelle due direzioni, impermeabile ai liquidi (ISO 811:1981) e traspirante all’aria e al vapore acqueo, lavabile in lavatrice fino a 60°, ignifuga secondo la norma BS 7175:1989 (Crib 5), batteriostatica e antimicotica (ATCC 6538/ATCC 9642) Made on polyester fibre spread of polyurethane. Elastic in both directions, waterproof (ISO 811:1981) and breathable at the air and the water vapour, washable in the machine until 60°, fireproof BS 7175:1989 (crib 5), bacteriostatic and antimycotic (ATCC 6538/ATCC 9642) Comportamento al fuoco Reaction at the fire Le parti imbottite del materasso sono ignifughe in classe 1|M con omologazione del Ministero dell’Interno n.MI2435D20D1IM00002 The padded parts of the mattress are fireproof 1M class with approval of the Interior’s Ministry n.MI2435D20D1IM00002 Caratteristiche compressore Features of the compressor Alimentezione / Electric mains Potenza assorbita / Power absorbed Fusibile / Fuse Classe di protezione elettrica / Class of electric protection Tipo di parte applicata / Type of applied part Dimensioni / Dimensions Peso / Weight Massima rumorosità a 1 m di distanza / Max noise from 1 mm distance 220-230 V AC - 50 Hz 15 VA 250V, F500mA, 5mm II B 27x23x13 cm 2 kg 25 dB Il compressore del sistema IRIS PLUS esiste anche nella versione per sovramaterasso (IRIS) e nella versione sovramaterasso con base di sicurezza (DALIA) The compressor of IRIS PLUS system exist also in the version with upper mattress (IRIS) and in the version with upper mattress with security base (DALIA) Conformità / Conformity CEI EN 60601-1: 1998 - CEI EN 60601-1-2: 2001 Certificazione / Certification Dispositivo di classe I conforme alla direttiva / Class I device accordanto to the directive Codice nomenclatore / Nomenclator code 04.33.06.018 04.33.06.018 Codice compressore Compressor code R19/IRIS PLUS R19/IRIS R19/DALIA Codice materasso Mattress code IRIS PLUS IRIS DALIA Codice cover Cover code PL 135 PL 140 PL 140 04.33.06.018 Parti di ricambio / Spare parts 45