Icecast Anatomy

Transcript

Icecast Anatomy
Te c h n i c a l M a n u a l
Icecast® Anatomy
EN
DE
FR
ES
IT
EL
NL
PT
JA
...................................................................3
Technical Manual..........................................................4
Technisches Handbuch................................................6
Manuel technique.........................................................8
Manual técnico...........................................................10
Manuale tecnico.........................................................12
Τεχνικό εγχειρίδιο.........................................................14
Technische handleiding..............................................16
Manual Técnico..........................................................18
テクニカルマニュアル.............................................. 20
1
2
3
4
5
3
ENGLISH
Materials Required (Figure 1)
Icecast Anatomy® Kit D-040500
Includes
• Icecast Anatomy Pump D-040510
• Icecast Anatomy Bladder D-040520
For lower limb application only
Provision
Total surface bearing (TSB) prosthetic sockets represent an effective and clinically
validated option for socket provision. The Icecast Anatomy pressure casting system allows
the clinician to produce a reliable, repeatable and well-fitting TSB socket as part of a sameday socket provision service, which in turn is efficient and cost-effective.
Contour Cell Shape Chambers
Icecast Anatomy incorporates Contour Cell Shape Chambers. The Contour Cell Shape
Chambers consist of a main chamber, which provides “general” pressure, and a second
inner chamber providing additional shaping of soft tissue. The outer chamber consists of
an elastic inner membrane and matrix reinforced for optimal pressure distribution,
minimizing the need for modifications and controlling elongation. The inner chamber is
positioned over soft tissue, shaping the soft tissue around the tibia, popliteal and
supracondylar areas, to provide rotational and medio-lateral socket stability.
Modular Socket system
The Icecast Anatomy pressure casting system is used for direct lamination using the
Modular Socket System (MSS). MSS is a complete fabrication system for creating
laminated trans-tibial TSB sockets. The MSS provides the clinician with a wide range of
socket and suspension applications.
Visit www.ossur.com for more information or contact your local Össur representative.
Icecast Anatomy Contraindications
Residual limbs longer than 25 cm
Residual limbs shorter than 12 cm
Distal circumference more than 32 cm
Distal circumference less than 16 cm
Proximal circumference over 45 cm
Pressure Chart
When using the Icecast Anatomy, follow the pressure chart guidelines in the MSS IFU.
Changing the pressure in the shaping chamber will affect the pressure in the main
chamber and vice versa. The following procedure is recommended to achieve consistent
results:
1. Prior to rolling, ensure that the shaping chambers are completely deflated and the
pressure in the main chamber is 20 mmHg (Figure 2).
2. Roll the casting bladder over the residual limb; ensure that the anterior guideline
follows along the tibial crest (Figure 3).
3. During roll on, deflate the main chamber for easier donning, to minimize
excessive elongation and to avoid excessive pressure build up.
4. Pull the Pump Switch OUT (Figure 5) and reduce the pressure in the main
chamber (Figure 2) to 20 mmHg.
5. Push the Pump Switch IN (Figure 4) and pump the Shaping Chambers to the
desired pressure (see chart below).
6. Pull the Pump Switch OUT (Figure 5) and pump the Main Chamber to the desired
pressure (see chart below).
4
Activity
Fleshy
Musclé
Bony
Contur Cell
Main Chamber
Contur Cell
Main Chamber
Contur Cell
Main Chamber
low
40
60
50
60
60
60
med
50
80
60
80
70
80
high
60
100
70
100
80
100
All values in mmHg
Handling and cleaning
The Icecast Anatomy is sensitive to puncturing, especially when inflated and inverted.
Improper handling of sharp objects such as scissors, knives and cured braids can easily
damage it. Fingernails may also cause damage during donning and doffing. When the
Anatomy is not in use, ensure that it is not inverted as it is more likely to be damaged
when inverted. Excessive pressure can cause damage to the chambers; follow the pressure
chart guidelines and avoid exceeding the stated values significantly.
Clean the Icecast Anatomy inside and out with lukewarm soapy water or alcohol.
12 months warranty
5
deutsch
ERFORDERLICHE MATErIALIEN (Abbildung 1)
Icecast Anatomy® Kit D-040500
Dies beinhaltet:
• Icecast Anatomy Pumpe D-040510
• Icecast Anatomy Blase D-040520
Nur für die Anwendung am Unterschenkel
VORRICHTUNG
Prothesenschäfte mit einer Gesamtoberflächenunterstützung (TSB = total surface bearing)
stellen eine effektive und klinisch erprobte Option für Schaftvorrichtungen dar. Mit dem
Icecast Anatomy Abdrucksystem kann der Techniker einen zuverlässigen, reproduzierbaren
und gutsitzenden TSB-Schaft im Rahmen der zeitnahen Schaftbereitstellung effizient und
kostengünstig herstellen.
CONTOUR CELL-Formkammern
Icecast Anatomy besitzt die Contour Cell Formkammern. Die Contour Cell Formkammern
bestehen aus einer Hauptkammer, die einen „allgemeinen” Druck bietet, und einer
zweiten Innenkammer, die eine zusätzliche Formung des Weichgewebes ermöglicht. Die
Außenkammer besteht aus einer elastischen Innenmembran und einer verstärkten Matrix
für eine optimale Druckverteilung, so dass weniger Anpassungen erforderlich sind und die
Dehnung besser kontrolliert werden kann. Die Innenkammer befindet sich über dem
Weichgewebe und formt das Weichgewebe in den tibialen, poplitealen und
suprakondylären Bereichen, um dem Schaft mehr Stabilität beim Rotieren und
Seitwärtsdrehen zu verleihen.
MODULARES SCHAFTSYSTEM
Das Icecast Anatomy Abdrucksystem wird für die direkte Laminierung mithilfe des
modularen Schaftsystems (MSS) verwendet. Das MSS ist ein komplettes
Fertigungssystem für die Erstellung der laminierten transtibialen TSB-Schäfte. Das MSS
bietet dem Techniker eine Vielzahl an Schaft- und Einstellungsanwendungen.
Weitere Informationen erhalten Sie auf www.ossur.com oder von Ihrem Össur-Vertreter
vor Ort.
ICECAST ANATOMY - GEGENANZEIGEN
Stumpflänge mehr als 25 cm
Stumpflänge kürzer als 12 cm
Distaler Umfang mehr als 32 cm
Distaler Umfang weniger als 16 cm
Proximaler Umfang über 45 cm
DRUCKRICHTWERTTABELLE
Bei der Verwendung von Icecast Anatomy beachten Sie bitte die Druckrichtwerttabelle im
MSS IFU. Das Ändern des Drucks in der Formkammer wirkt sich auf den Druck in der
Hauptkammer aus und umgekehrt. Das folgende Verfahren wird für das Erzielen
einheitlicher Ergebnisse empfohlen:
1. Vor dem Aufziehen müssen Sie sicherstellen, dass die Formkammern vollständig
flach entleert sind und der Druck in der Hauptkammer 20 mmHg beträgt
(Abbildung 2).
2. Rollen Sie die Gussblase über die Restextremität; stellen Sie sicher, dass die
vordere Hilfslinie entlang der Tibiakante führt (Abbildung 3).
3. Während des Rollens entleeren Sie die Hauptkammer, um sie besser überstreifen
zu können und eine übermäßige Dehnung und einen zu hohen Druckaufbau zu
verhindern.
4. Ziehen Sie den Pumpenanschluss HERAUS (Abbildung 5) und reduzieren Sie den
Druck in der Hauptkammer (Abbildung 2) auf 20 mmHg.
5. Schieben Sie den Pumpenanschluss HINEIN (Abbildung 4) und pumpen Sie die
Formkammern auf den gewünschten Druck auf (siehe folgende Tabelle).
6
6. Ziehen Sie den Pumpenanschluss HERAUS (Abbildung 5) und pumpen Sie die
Hauptkammer auf den gewünschten Druck auf (siehe folgende Tabelle).
Activity
weich
Muskulös
knochig
Contur Cell
Hauptkammer
Contur Cell
Hauptkammer
Contur Cell
Hauptkammer
Niedrig
40
60
50
60
60
60
Mittel
50
80
60
80
70
80
hoch
60
100
70
100
80
100
Alle Werte in mmHg
HANDHABUNG UND REINIGUNG
Das Icecast Anatomy ist vor allem im aufgepumpten und invertierten Zustand anfällig für
Löcher. Durch die unsachgemäße Handhabung von scharfen Gegenständen wie Scheren,
Messern und harten Werkstoffen kann es schnell beschädigt werden. Fingernägel können
ebenfalls während des Auf- und Abstreifens zu Schäden führen. Wenn das Anatomy nicht
verwendet wird, darf es NICHT invertiert sein, da es in diesem Zustand anfälliger für
Schäden ist. Übermäßiger Druck kann die Kammern beschädigen. Beachten Sie die
Richtlinien der Drucktabelle und vermeiden Sie ein zu hohes Überschreiten der
aufgeführten Werte.
Reinigen Sie das Icecast Anatomy innen und außen mit lauwarmem Seifenwasser oder mit
Alkohol.
12 Monate Garantie
7
FRANÇAIS
PIÈCES NÉCESSAIRES (Figure 1)
Kit Icecast Anatomy® D-040500
Comprend
• Pompe Icecast Anatomy D-040510
• Ballon Icecast Anatomy D-040520
Uniquement destiné à une application aux membres inférieurs
IMPÉratifs
Les emboîtures prothétiques à contact total (TSB) constituent une option efficace et
validée cliniquement pour les impératifs en emboîtures. Le système de moulage par
pressurisation Icecast Anatomy permet au clinicien de produire une emboîture TSB fiable,
renouvelable et offrant un chaussage confortable dans le cadre du service de provision
d’emboîtures en moins d’une journée, qui s’avère à la fois efficace et rentable.
Chambres modeleuses contour cell
Icecast Anatomy présente des chambres modeleuses Contour Cell. Les chambres
modeleuses Contour Cell Shape Chambers comportent une chambre principale, qui
fournit une pression “ générale ”, et une deuxième chambre interne offrant une
stabilisation supplémentaire des tissus mous. La chambre externe comprend une
membrane interne élastique et une matrice renforcée pour une distribution optimale de la
pression, réduisant le nombre de modifications et contrôlant l’élongation. La chambre
interne est positionnée au-dessus des tissus mous, moulant les tissus mous autour du
tibia, de la région poplitée et sus-condylienne, afin de permettre une stabilité d’emboîture
médio-latérale.
systÈme d’emboÎture modulaire
Le système de moulage par pressurisation Icecast Anatomy est utilisé pour un laminage
direct à l’aide du système d’emboîture modulaire (MSS). Le MSS est un système de
fabrication complet destiné à la création d’emboîtures TSB trans-tibiales laminées. Le MSS
offre au clinicien une large gamme d’applications d’emboîtures et de suspensions.
Visitez www.ossur.com pour de plus amples informations, ou contactez votre représentant
local Össur.
Contre-indications concernant l’Icecast Anatomy
Moignons dont la longueur est supérieure à 25 cm
Moignons dont la longueur est inférieure à 12 cm
Circonférence distale supérieure à 32 cm
Circonférence distale inférieure à 16 cm
Circonférence proximale supérieure à 45 cm
tableau de pression
Pour toute utilisation de l’Icecast Anatomy, il convient de respecter les indications du
tableau de pression dans les instructions du MSS. Toute modification de la pression de la
chambre modeleuse aura une incidence sur la pression de la chambre principale, et vice
versa. Pour des résultats fiables, nous vous recommandons de suivre la procédure
suivante pour des résultats fiables.
1. Avant le déroulement, assurez-vous que les chambres modeleuses sont
complètement dégonflées et que la pression de la chambre principale est de
20 mmHg (Figure 2).
2. Faites rouler le ballon de moulage au-dessus du moignon ; assurez-vous que la
ligne antérieure servant de guide suit la crête tibiale (Figure 3).
3. Pendant le déroulement, dégonflez la chambre principale pour une pose plus
facile, pour réduire toute élongation excessive et éviter une accumulation de
pression excessive.
4. Tirez l’interrupteur de la pompe VERS L’EXTÉRIEUR (Figure 5) et réduisez la
pression de la chambre principale (Figure 2) à 20 mmHg.
8
5. Poussez l’interrupteur de la pompe VERS L’INTÉRIEUR (Figure 4) et pompez les
chambres modeleuses à la pression voulue (consultez le tableau ci-dessous).
6. Tirez l’interrupteur de la pompe VERS L’EXTÉRIEUR (Figure 5) et pompez la
chambre principale à la pression voulue (consultez le tableau ci-dessous).
Activité
Charnu
Musclé
Osseux
Contur Cell
Chambre
principale
Contur Cell
Chambre
principale
Contur Cell
Chambre
principale
faible
40
60
50
60
60
60
moy.
50
80
60
80
70
80
élevée
60
100
70
100
80
100
Toutes les valeurs sont exprimées en mmHg
UTILISATION ET NETTOYAGE
L’Icecast Anatomy craint les perforations, surtout lorsqu’il est gonflé et inversé. Une
manipulation inappropriée d’objets pointus tels que ciseaux, couteaux et tresses durcies
risquerait de l’endommager. Les ongles peuvent aussi endommager le produit lors de la
pose et de la levée. Lorsque l’Anatomy n’est pas utilisé, assurez-vous qu’il N’EST PAS
inversé, car il risque d’être plus facilement endommagé en position inversée. Une
pression excessive peut endommager les chambres ; suivez les indications du tableau de
pression et évitez un dépassement excessif des valeurs indiquées.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’Icecast Anatomy à l’eau savonneuse tiède ou à l’alcool.
Garantie 12 mois.
9
ESPAÑOL
Materiales NECESARIOS (Figura 1)
Kit Icecast Anatomy® D-040500
Incluye
• Bomba Icecast Anatomy D-040510
• Cámara de aire Icecast Anatomy D-040520
Para colocación en una extremidad inferior únicamente
ProvisiÓn
Los encajes protésicos de apoyo total (Total surface bearing, TSB) representan una opción
eficaz y validada clínicamente. El sistema anatómico moldeado a presión Icecast Anatomy
permite al facultativo producir un encaje TSB fiable, repetible y bien ajustado como parte
de un servicio de provisión de encaje en el mismo día, que a su vez es eficaz y económico.
CÁMARAS DE CONFORMACIÓN Contour Cell
Icecast Anatomy lleva cámaras de conformación Contour Cell. Las cámaras de
conformación Contour Cell están compuestas por una cámara principal, que proporciona
presión “general”, y una segunda cámara interior que proporciona conformación adicional
de tejido blando. La cámara exterior consta de una membrana interna elástica y una
matriz reforzada para una distribución óptima de la presión, lo que minimiza la necesidad
de modificaciones y de controlar la elongación. Para ofrecer una estabilidad rotacional y
medio-lateral al encaje, la cámara interior se sitúa sobre el tejido blando, dándole forma al
tejido blando alrededor de la zonas de la tibia, poplítea y supracondilar.
SISTEMA DE ENCAJE MODULAR
El sistema de modelado a presión anatómico Icecast Anatomy se utiliza para laminación
directa utilizando el sistema de encaje modular (Modular Socket System, MSS). MSS es
un sistema de fabricación completo para la creación de encajes TSB laminados
transtibiales. El MSS ofrece al facultativo una amplia gama de aplicaciones de encajes y
suspensión.
Visite www.ossur.com para más información o contacte con su representante local de
Össur.
Contraindicaciones de Icecast Anatomy
Extremidades residuales de longitud mayor de 25 cm
Extremidades residuales de longitud menor de 12 cm
Perímetro distal mayor de 32 cm
Perímetro distal menor de 16 cm
Perímetro proximal superior a 45 cm
TABLA DE PRESIÓN
Al utilizar el Icecast Anatomy, siga las directrices de la tabla de presiónque aparece en las
instrucciones de empleo del MSS. Las modificaciones de presión en la cámara de
conformación afectarán la presión en la cámara principal y viceversa. Se recomienda el
procedimiento siguiente para lograr resultados consecuentes:
1. Antes de proceder, asegúrese de que las cámaras de conformación están
completamente desinfladas y que la presión de la cámara principal es de 20
mmHg (Figura 2).
2. Enrolle la cámara de aire sobre la extremidad residual; asegúrese de que la guía
del frente discurra a lo largo de la cresta tibial (Figura 3).
3. Durante la aplicación, desinfle la cámara principal para que la colocación sea más
fácil, la elongación excesiva sea mínima y para evitar un exceso de formación de
presión.
4. TIRE del conmutador de la bomba (Figura 5) y reduzca la presión en la cámara
principal (Figura 2) hasta 20 mmHg.
5. PRESIONE el conmutador de la bomba (Figura 4) y bombee las cámaras de
conformación hasta la presión deseada (véase la tabla a continuación).
6. TIRE del conmutador de la bomba (Figura 5) y bombee la cámara principal hasta
la presión deseada (véase la tabla a continuación).
10
Actividad
Pícnico
Musculoso
Huesudo
Contur Cell
Cámara
principal
Contur Cell
Cámara
principal
Contur Cell
Cámara
principal
60
baja
40
60
50
60
60
media
50
80
60
80
70
80
alta
60
100
70
100
80
100
Todos los valores en mmHg
manipulación y limpieza
El Icecast Anatomy es sensible a los pinchazos, especialmente cuando está inflado y en
posición invertida. Una manipulación inadecuada de objetos afilados tales como tijeras,
cuchillos y fibras trenzadas puede dañarlo fácilmente. Las uñas también pueden producir
daños durante la colocación y al quitarse el dispositivo. Cuando el Anatomy no se utilice,
asegúrese de que NO está colocado en posición invertida porque es más probable que se
dañe cuando está invertido. La presión excesiva puede producir daños a las cámaras; siga
las directrices de la tabla de presiones y evite superar significativamente los valores
indicados.
Limpie el interior y exterior del Icecast Anatomy con agua jabonosa tibia o alcohol.
12 meses de garantía
11
ITALIANO
MaterialI NECESSARI (Figura 1)
Icecast Anatomy® Kit D-040500
Include
Icecast Anatomy Pompa D-040510
Icecast Anatomy Camera d’aria D-040520
Solo per applicaziona agli arti inferiori
FORNITURA
Le invasature per protesi Total surface bearing (TSB) rappresentano un’opzione efficace e
convalidata clinicamente per la fornitura di invasature. Il sistema per impronte a pressione
Icecast Anatomy consente al personale sanitario di produrre un’invasatura TSB affidabile,
ripetibile e dotata di buona aderenza nell’ambito di un servizio di fornitura in un solo
giornoche a sua volta è sia efficace sia economicamente vantaggioso.
Contour Cell Shape Chambers
Icecast Anatomy include le Contour Cell Shape Chambers. Le Contour Cell Shape
Chambers sono formate da una camera principale che esercita la pressione “generale”, e
da una seconda camera interna che garantisce il modellamento aggiuntivo del tessuto
molle. La camera esterna è composta da una membrana interna elastica e da una matrice
rinforzata per la distribuzione ottimale della pressione, con la riduzione al minimo della
necessità di modifiche e controllo dell’allungamento. La camera interna si trova sopra il
tessuto molle e lo modella attorno all’area tibiale, poplitea e sovracondilare, per fornire
stabilità rotazionale e mediolaterale dell’invasatura.
Modular Socket system (sistema d’invasatura modulare)
Il sistema per impronte a pressione Icecast Anatomy si usa per la laminazione diretta
mediante il Modular Socket System (MSS). Il sistema MSS è un sistema di fabbricazione
completa per creare invasature TSB transtibiali laminate. Il sistema MSS fornisce al
personale sanitario un’ampia gamma di applicazioni per invasature e sospensioni.
Per ulteriori informazioni sul rappresentante locale Össur, visitare il sito
www.ossur.com.
CONTROINDICAZIONI relative all’Icecast anatomy
Monconi di lunghezza superiore a 25 cm
Monconi di lunghezza inferiore a 12 cm
Circonferenza distale superiore a 32 cm
Circonferenza distale inferiore a 16 cm
Circonferenza prossimale superiore a 45 cm
SCHEMA DELLE PRESSIONI
Quando si usa il sistema Icecast Anatomy, attenersi alle linee guida dello schema delle
pressioni riportate nelle istruzioni per l’uso del sistema MSS. Le eventuali modifiche alla
pressione della camera di modellazione si ripercuoteranno sulla pressione nella camera
principale e viceversa. Per ottenere risultati uniformi, si consiglia di attenersi alla seguente
procedura:
1. Prima di arrotolare, accertarsi che le camere di modellazione siano
completamente sgonfie e la pressione della camera principale sia di 20 mmHg
(Figura 2).
2. Arrotolare la camera per le impronte sopra il moncone, accertarsi che la linea
guida anteriore segua la cresta tibiale (Figura 3).
3. Durante l’arrotolamento, sgonfiare la camera principale per facilitare
l’applicazione, ridurre al minimo l’allungamento ed evitare un accumulo
eccessivo di pressione.
4. Estrarre l’interruttore della pompa (Figura 5) e ridurre la pressione nella camera
principale (Figura 2) a 20 mmHg.
5. Spingere l’interruttore della pompa (Figura 4) e gonfiare le camere di
modellazione secondo la pressione desiderata (v.di schema di seguito).
12
6. Estrarre l’interruttore della pompa (Figura 5) e gonfiare la camera principale
secondo la pressione desiderata (v.di schema di seguito).
Attività
Carnoso
Muscolare
Osseo
Contur Cell
Camera principale
Contur Cell
Camera principale
Contur Cell
Camera principale
60
basso
40
60
50
60
60
medio
50
80
60
80
70
80
alto
60
100
70
100
80
100
Tutti i valori sono espressi in mmHg
trattamento E PULIZIA
Il sistema Icecast Anatomy è sensibile alle forature, in particolare quando viene gonfiato e
rivoltato. Una manipolazione non corretta di oggetti acuminati come forbici, coltelli e
cordoncini rigidi può danneggiarlo facilmente. Anche le unghie possono causare danni
durante l’applicazione e la rimozione. Quando il sistema Anatomy non viene utilizzato,
accertarsi che NON sia rovesciato poiché in tale condizione vi sono maggiori possibilità
che subisca danni. Una pressione eccessiva può danneggiare le camere, attenersi alle linee
guida dello schema delle pressioni ed evitare di superare di molto i valori indicati.
Pulire internamente ed esternamente il sistema Icecast Anatomy con acqua tiepida, acqua e
sapone o alcol.
Garanzia di 12 mesi.
13
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ (Εικόνα 1)
Κιτ Icecast Anatomy® D-040500
Περιλαμβάνει
• Αντλία Icecast Anatomy D-040510
• Κύστη Icecast Anatomy D-040520
Για εφαρμογή μόνο σε κάτω άκρο
ΠΑΡΟΧΗ
Οι προσθετικές θήκες ολικής επιφάνειας στήριξης (TSB: Total surface bearing)
αντιπροσωπεύουν µια αποτελεσµατική και κλινικά επικυρωµένη επιλογή για
παροχή θήκης. Το σύστηµα κατασκευής εκµαγείου µε πίεση Icecast Anatomy δίνει τη
δυνατότητα στον τεχνικό προσθετικής να παραγάγει µια αξιόπιστη, µε δυνατότητα
επανάληψης και καλή εφαρµογή θήκη TSB ως µέρος της υπηρεσίας παροχής θήκης εντός
της ίδιας ηµέρας, γεγονός που µε τη σειρά του είναι αποδοτικό και αποτελεσµατικό. από
άποψη κόστους.
ΘΑΛΑΜΟΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ CONTOUR CELL
Το Icecast Anatomy περιλαµβάνει θαλάµους διαµόρφωσης Contour Cell. Οι θάλαµοι
διαµόρφωσης Contour Cell αποτελούνται από έναν κύριο θάλαµο, ο οποίος παρέχει
«γενική» πίεση και ένα δεύτερο εσωτερικό θάλαµο ο οποίος παρέχει πρόσθετη
διαµόρφωση του µαλακού ιστού. Ο εξωτερικός θάλαµος αποτελείται από µια ελαστική
εσωτερική µεµβράνη και ένα σταθεροποιητικό πλαίσιο ενισχυµένο για τη βέλτιστη
κατανοµή της πίεσης, ελαχιστοποιώντας την ανάγκη για τροποποιήσεις και έλεγχο της
επιµήκυνσης. Ο εσωτερικός θάλαµος τοποθετείται επάνω από το µαλακό ιστό,
διαµορφώνοντας το µαλακό ιστό γύρω από την κνήµη και τις ιγνυακές και επικονδύλιες
περιοχές, για την παροχή περιστροφικής και µεσοπλευρικής σταθερότητας της θήκης.
ΑΡΘΡΩΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΗΚΗΣ
Το σύστημα κατασκευής εκμαγείου με πίεση Icecast Anatomy χρησιμοποιείται για άμεση
επικάλυψη με χρήση του αρθρωτού συστήματος θήκης (MSS: Modular Socket System).
Το MSS είναι ένα πλήρες σύστημα κατασκευής για τη δημιουργία κνημιαίων θηκών TSB
πολλαπλών στρώσεων To MSS παρέχει στον τεχνικό προσθετικής ευρύ φάσμα
εφαρμογών θηκών και αναρτήσεων.
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.ossur.com για περισσότερες πληροφορίες ή
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Össur.
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ICECAST ANATOMY
Ακρωτηριασμένα άκρα με μήκος μεγαλύτερο από 25 cm
Ακρωτηριασμένα άκρα με μήκος μικρότερο από 12 cm
Άπω περιφέρεια μεγαλύτερη από 32 cm
Άπω περιφέρεια μικρότερη από 16 cm
Εγγύς περιφέρεια μεγαλύτερη από 45 cm
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΙΕΣΗΣ
Όταν χρησιμοποιείτε το Icecast Anatomy, ακολουθήστε τις κατευθυντήριες οδηγίες του
πίνακα πίεσης στο έντυπο «Οδηγίες χρήσης» (IFU) του MSS. Η αλλαγή της πίεσης στο
θάλαμο διαμόρφωσης θα επηρεάσει την πίεση στον κύριο θάλαμο και το αντίθετο.
Συνιστάται η ακόλουθη διαδικασία για την επίτευξη συνεπών αποτελεσμάτων:
1. Πριν από την κύλιση, διασφαλίστε ότι οι θάλαμοι διαμόρφωσης είναι εντελώς
ξεφούσκωτοι και ότι η πίεση στον κύριο θάλαμο είναι 20 mm Hg (Εικόνα 2).
2. Κυλήστε την κύστη κατασκευής εκμαγείου επάνω από το ακρωτηριασμένο άκρο.
Διασφαλίστε ότι η πρόσθια γραμμή οδηγός ακολουθεί κατά μήκος της ακρολοφίας
της κνήμης (Εικόνα 3).
3. Κατά τη διάρκεια της κύλισης, ξεφουσκώστε τον κύριο θάλαμο για ευκολότερη
τοποθέτηση, ώστε να ελαχιστοποιηθεί η υπερβολική επιμήκυνση και να
αποφευχθεί η συσσώρευση υπερβολικής πίεσης.
4. Τραβήξτε προς τα ΕΞΩ το διακόπτη της αντλίας (Εικόνα 5) και μειώστε την πίεση
στον κύριο θάλαμο (Εικόνα 2) στα 20 mm Hg.
5. Πιέστε προς τα ΜΕΣΑ το διακόπτη της αντλίας (Εικόνα 4) και φουσκώστε με την
14
6.
αντλία τους θαλάμους διαμόρφωσης στην επιθυμητή πίεση (βλ. πίνακα
παρακάτω).
Τραβήξτε προς τα ΕΞΩ το διακόπτη της αντλίας (Εικόνα 5) και φουσκώστε με την
αντλία τον κύριο θάλαμο στην επιθυμητή πίεση (βλ. πίνακα παρακάτω).
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ
Ευσαρκο
Μυωδες
Οστεωδες
Contur Cell
Κύριος
θάλαμος
Contur Cell
Κύριος
θάλαμος
Contur Cell
Κύριος
θάλαμος
χαμηλη
40
60
50
60
60
60
μετρια
50
80
60
80
70
80
υψηλη
60
100
70
100
80
100
Όλες οι τιμές είναι σε mm Hg
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Το IcecastAnatomy είναι ευαίσθητο σε διάτρηση, ειδικά όταν είναι φουσκωμένο και
ανεστραμμένο. Ο ακατάλληλος χειρισμός αιχμηρών αντικειμένων όπως ψαλίδια,
μαχαίρια και πολυμερισμένα πλέγματα μπορούν εύκολα να του προκαλέσουν βλάβη.
Τα νύχια μπορούν επίσης να προκαλέσουν βλάβη κατά την τοποθέτηση και αφαίρεση.
Όταν δεν χρησιμοποιείται το Anatomy, διασφαλίστε ότι ΔΕΝ είναι ανεστραμμένο καθώς
είναι πιθανότερο να υποστεί βλάβη όταν είναι ανεστραμμένο. Η υπερβολική πίεση μπορεί
να προκαλέσει βλάβη στους θαλάμους. Ακολουθήστε τις κατευθυντήριες οδηγίες του
πίνακα πίεσης και αποφύγετε την υπέρβαση των αναγραφόμενων τιμών σε σημαντικό
βαθμό.
Καθαρίστε το Icecast Anatomy μέσα και έξω με χλιαρό σαπουνόνερο ή οινόπνευμα.
Εγγύηση 12 μηνών.
15
NEDERLANDS
VEREISTE MaterialEN (Afbeelding 1)
Icecast Anatomy® set D-040500
Omvat
• Icecast Anatomy pomp D-040510
• Icecast Anatomy blaas D-040520
Uitsluitend voor aanbrengen op onderste ledematen
LEVERING
Total surface bearing (TSB) prothesekokers bieden een efficiënte en klinisch geteste optie
voor kokerlevering. Het Icecast Anatomy drukgipssysteem stelt de klinische medicus in
staat om een betrouwbaar, opnieuw toepasbaar en goed passende TSB-koker te maken als
onderdeel van een ééndags-kokerleveringsservice. Dit is zowel productief en
kostenbesparend.
Contour Cell VORMKAMERS
Icecast Anatomy is uitgerust met Contour Cell vormkamers. De Contour Cell vormkamers
bestaan uit een hoofdkamer, die “algemene” druk geeft, en een tweede binnenkamer die
zich extra vormt naar het zachte weefsel. De buitenkamer bestaat uit een elastisch
binnenmembraan en matrijs die zijn versterkt voor optimale drukverdeling waardoor de
nood voor aanpassingen wordt geminimaliseerd en uitrekking beperkt blijft. De
binnenkamer wordt over het zachte weefsel geplaatst en geeft het zachte weefsel vorm
rond het dijbeen, de knie- en supracondylaire gebieden om draai- en medio-laterale
kokerstabiliteit te bieden.
ModulaIr KOKERsysteEm
Het Icecast Anatomy drukgipssysteem wordt gebruikt voor het rechtstreeks maken van
gipskokers met het Modular Socket System (MSS). MSS is een compleet fabricagesysteem
voor het maken van laagsgewijze trans-tibiale TSB-kokers. Het MSS biedt de klinische
medicus een ruim assortiment aan koker en ophangingstoepassingen.
Bezoek www.ossur.com voor meer informatie of neem contact op met uw plaatselijke
Össur vertegenwoordiger.
Icecast Anatomy Contra-indicatiEs
Restledematen langer dan 25 cm
Restledematen korter dan 12 cm
Distale omtrek meer dan 32 cm
Distale omtrek minder dan 16 cm
Proximale omtrek groter dan 45 cm
DRUKTABEL
Volg de druktabelrichtlijnen van de MSS IFU bij het aanbrengen van de Icecast Anatomy.
Door de druk in de vormkamer te veranderen, zal de druk in de hoofdkamer en vice versa
worden beïnvloedt. De volgende procedure wordt aanbevolen om consistente resultaten te
behalen:
1. Controleer voor het afrollen of de vormkamers volledig leeg zijn en de druk in de
hoofdkamer 20 mmHg bedraagt (Afbeelding 2).
2. Rol de gipsblaas over de restledemaat, zorg ervoor dat de voorste richtlijn langs
het scheenbeen volgt (Afbeelding 3).
3. Laat tijdens het oprollen de hoofdkamer leeg om makkelijker te kunnen
aantrekken, overmatige uitrekking te minimaliseren en overmatige drukopbouw te
vermijden.
4. Trek de pompschakelaar UIT (Afbeelding 5) en verminder de druk in de
hoofdkamer (Afbeelding 2) tot 20 mmHg.
5. Druk de pompschakelaar IN (Afbeelding 4) en pomp de vormkamers op tot de
gewenste druk (zie onderstaande tabel).
6. Trek de pompschakelaar UIT (Afbeelding 5) en pomp de vormkamers op tot de
gewenste druk (zie onderstaande tabel).
16
Activiteit
Vlezig
Gespierd
Benig
Contur Cell
Hoofdkamer
Contur Cell
Hoofdkamer
Contur Cell
Hoofdkamer
laag
40
60
50
60
60
60
Gemiddeld
50
80
60
80
70
80
hoog
60
100
70
100
80
100
Alle waarden in mmHg
HanTEREN En REINIGING
De Icecast Anatomy is gevoelig voor doorboren, zeker als hij is opgeblazen en
binnenstebuiten gekeerd is. Het onjuist hanteren van scherpe voorwerpen zoals scharen,
messen en harde kabels kan makkelijk schade toebrengen. Vingernagels kunnen ook
schade veroorzaken tijdens het aan- en uittrekken. Als de Anatomy niet wordt gebruikt,
controleer dan of deze NIET binnenstebuiten gekeerd is omdat beschadiging sneller
voorkomt als hij binnenstebuiten zit. Overmatige druk kan de kamers beschadigen, volg
de druktabelrichtlijnen en vermijd aanzienlijke overschrijding van de vermelde waarden.
Reinig de Icecast Anatomy van binnen en van buiten met een lauw sopje of alcohol.
12 maanden garantie.
17
PORTUGUÊS
MATERIAIS NECESSÁRIOS (Figura 1)
Kit Icecast Anatomy® D-040500
Inclui
• Bomba Icecast Anatomy D-040510
• Câmara de ar Icecast Anatomy D-040520
Apenas para aplicação nos membros inferiores
FORNECIMENTO
Os encaixes protésicos com superfície de contacto total (TSB) são uma opção eficiente e
clinicamente validada para execução de encaixes. O sistema de moldagem por pressão
Icecast Anatomy permite ao profissional de saúde produzir um encaixe TSB fiável,
repetível e bem ajustado integrado num serviço de execução de encaixe no próprio dia,
que por sua vez também é eficiente e rentável.
CÂMARAS de MOLDAGEM Contour Cell
O Icecast Anatomy incorpora as câmaras de moldagem Contour Cell. As câmaras de
moldagem Contour Cell consistem numa câmara principal, que fornece a pressão “geral”,
e numa câmara secundária, interior, que fornece a moldagem adicional do tecido mole. A
câmara exterior consiste numa membrana elástica interior e numa matriz reforçada para
óptima distribuição da pressão, minimizando a necessidade de modificações e
controlando o alongamento. A câmara interior é posicionada sobre o tecido mole,
moldando o tecido mole em volta da tíbia e das regiões poplítea e supracondiliana, de
forma a fornecer estabilidade rotacional e médio-lateral do encaixe.
SISTEMA DE ENCAIXE MODULAR
O sistema de moldagem porpressão Icecast Anatomy é utilizado para laminação directa,
aplicando o Sistema de Encaixe Modular (MSS). O MSS é um sistema de fabrico completo
para criar encaixes TSB transtibiais laminados. O MSS disponibiliza ao profissional de
saúde uma ampla gama de aplicações de encaixe e suspensão.
Consulte a página www.ossur.com para obter mais informações ou contacte o seu
representante local da Össur.
CONTRA-INDICAÇÕES DO Icecast Anatomy
Membro residual com mais de 25 cm
Membro residual com menos de 12 cm
Circunferência distal superior a 32 cm
Circunferência distal inferior a 16 cm
Circunferência proximal superior a 45 cm
TABELA COM VALORES DE PRESSÃO
Sempre que utilizar o Icecast Anatomy, cumpra as directrizes da tabela com valores de
pressão incluída nas instruções de utilização do MSS. Uma alteração à pressão na câmara
de moldagem afectará a pressão na câmara principal e vice-versa. O seguinte
procedimento é recomendado para obter resultados consistentes:
1. Antes do rolamento, assegure-se de que as câmaras de moldagem estão
completamente vazias e que a pressão na câmara principal se encontra a 20
mmHg (Figura 2).
2. Desenrole a câmara de ar para moldagem sobre o membro residual e; assegurese de que a orientação anterior acompanha a crista tibial (Figura 3).
3. Durante a aplicação, esvazie a câmara principal para facilitar a colocação,
minimizar um alongamento excessivo e evitar uma acumulação excessiva de
pressão.
4. Puxe o interruptor da bomba PARA FORA (Figura 5) e reduza a pressão na
câmara principal (Figura 2) para 20 mmHg.
5. Prima o interruptor da bomba PARA DENTRO (Figura 4) e bombeie a pressão
desejada nas câmaras de moldagem (ver tabela abaixo).
6. Puxe o interruptor da bomba PARA FORA (Figura 5) e bombeie a pressão
desejada na câmara principal (ver tabela abaixo).
18
Actividade
Carnudo
Musculado
Ossudo
Contur Cell
Câmara
principal
Contur Cell
Câmara
principal
Contur Cell
Câmara
principal
Baixa
40
60
50
60
60
60
média
50
80
60
80
70
80
alta
60
100
70
100
80
100
Todos os valores em mmHg
MANUSEAMENTO E LIMPEZA
O Icecast Anatomy é sensível à perfuração, especialmente quando insuflado e invertido. O
manuseamento inadequado de objectos cortantes, como tesouras, facas e cabos
endurecidos podem conduzir facilmente a danos. Também as unhas podem provocar
danos durante a colocação ou remoção. Quando o Anatomy não é utilizado, assegure-se
de que NÃO está invertido, visto ser mais provável sofrer danos nesta posição. A pressão
excessiva pode provocar danos nas câmaras; cumpra as directrizes contidas na tabela
com valores de pressão e evite exceder demasiado os valores indicados.
Limpe o Icecast Anatomy por fora e por dentro com água e sabão morna ou álcool.
Garantia de 12 meses
19
日本語
必要なパーツ(図1)
Icecast Anatomy®キット D-040500
内容物
• Icecast Anatomyポンプ D-040510
• Icecast Anatomy空気室 D-040520
下肢のみの用途に限る
提供
義足のTSB(全表面荷重)
ソケットは、
ソケット提供のために効果的で臨床的に有効な選
択肢です。Icecast Anatomy加圧採型システムにより、臨床で働く方は即日ソケット提供
サービスの一環として、信頼性が高くて再現性のある適合の良いTSBソケットを作製する
ことができるので、効率的で費用効果があります。
形状セル成形チェンバー
Icecast Anatomyには形状セル成形チェンバーが組み込まれています。形状セル成形チ
ェンバーは、全体的な圧力を提供するメインチェンバ―と、軟部組織を付加的に形作る
もう一つの内側のチェンバーで構成されます。外側のチェンバーは弾性のある内膜とマ
トリックスで構成され、修正の必要性を最小限にし、断端が引き延ばされるのを抑えな
がら圧力が最適な状態に分布されるよう強化されています。内側のチェンバーは軟部組
織の上に位置し、脛骨、膝窩、顆上部付近の周りの形を出して、回旋方向および内外側方
向のソケットの安定性を提供します。
モジュラーソケットシステム
Icecast Anatomy加圧採型システムは、モジュラーソケットシステム(MSS)を使用するダ
イレクトラミネーションに用いられます。MSSは、
ラミネーションされた下腿切断用TSBソ
ケットを作成するための一つの完全な製作システムです。MSSは臨床の方にさまざまな
ソケットおよび懸垂の適用性を提供してくれます。
詳細についてはwww.ossur.comにアクセスするか、その地域のオズール代理店にお問
い合わせください。
Icecast Anatomy 禁忌
25 cmより長い断端
12 cmより短い断端
32 cm以上の遠位周径
16 cm未満の遠位周径
45 cm以上の近位周径
圧力チャート
Icecast Anatomyを使用する際は、MSS の取扱説明書にある圧力チャートのガイドライ
ンに従ってください。成形チェンバーの圧力を変えるとメインチェンバーの圧力に影響を
与え、
メインチェンバーの圧力を変えると成形チェンバーの圧力に影響が出ます。一貫し
た結果を出すには、次の手順を推奨します。
1. 巻き上げる前に、成形チェンバーの空気が完全に抜かれていることと、
メインチ
ェンバーの圧力が20 mmHgであることを確認してください (図2)。
2. 採型用空気室を断端の上に巻き上げます。前方のガイドラインが脛骨稜に沿っ
ていることを確認してください(図3)。
3. 巻き上げている最中、被せやすくするためにメインチェンバーの空気を抜きな
がら作業し、過度の断端の引き延ばしを最小限にして過多に圧が溜まるのを防
いでください。
4. ポンプスイッチを外側に引き (図5)、
メインチェンバーの圧力を20 mmHgに減
らします(図2)。
5. ポンプスイッチを内側に押し
(図4)
、必要な圧力になるまで形状セルに空気を
入れます(以下のチャートを参照)。
6. ポンプスイッチを外側に引き 、必要な圧力になるまでメインチェンバーに空気
を入れます(以下のチャートを参照)。
20
活動
肉質
筋肉質
骨ばっている
形状セル
メインチェン
バー
形状セル
メインチェン
バー
形状セル
メインチェン
バー
低
40
60
50
60
60
60
中
50
80
60
80
70
80
高
60
100
70
100
80
100
すべての値はmmHg単位です
取り扱いと洗浄
Icecast Anatomyは、特に膨張して裏返しになっているとき穴が開きやすくなります。は
さみ、
ナイフ、およびモジュラーソケットの硬化したブレード部などの先の尖った物を不
適切に取り扱うことで、容易に破損してしまいます。着脱時、手の爪によって破損する場合
もあります。Anatomyを使用していないときは、裏返しになっていないことを確認してく
ださい。裏返しの状態では破損しやすくなります。過度の圧力はチェンバーの破損の原
因になります。圧力チャートのガイドラインに従い、記載されている値を大きく超えない
ようにしてください。
Icecast Anatomyの内側と外側をぬるい石けん水、
またはアルコールで洗浄してくださ
い。
保証期間:12ヵ月
21
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested to ISO 10328. Compatibility and compliance with this standard is achieved
only when Össur products and components are used with other recommended Össur or authorized components. If un-usual movement or
product wear is detected in a structural part of a prosthesis at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the
device and consult his/her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This device should NOT be
used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional.
DE – Zur Beachtung: Produkte und Bauteile der Firma Össur sind gemäß ISO 10328 entwickelt und getestet. Kompatibilität und Entsprechung
gegenüber dieser Norm wird nur erreicht, wenn Produkte und Bauteile der Firma Össur mit anderen empfohlenen Produkten oder ausdrücklich
damit kompatiblen Bauteilen verwendet werden. Wird an einem Konstruktionsteil einer Prothese eine unübliche Bewegung oder übermäßiger
Produktverschleiß festgestellt, so ist der Patient anzuweisen, das Produkt nicht weiter zu verwenden und Rücksprache mit seinem Arzt oder
Orthopädietechniker zu halten. Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
Der Einsatz für mehrere Patienten wird nicht empfohlen. Wenn beim Tragen dieses Produkts Probleme auftreten, sofort den Arzt verständigen.
FR – Attention: Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon la norme ISO 10328. Compatibilité et le respect de cette norme ne
sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur ou autorisés. En cas
de mouvement inhabituel ou d‘usure de la partie structurelle d‘une prothèse, le patient doit immédiatement arrêter de l‘utiliser et consulter son
spécialiste clinique. Attention: Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n‘est pas préconisé pour être utilisé par
plusieurs patients. En cas de problème lors de l‘utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé.
ES – Atención: Los productos y componentes Össur están deseñados y probados según ISO 10328. La compatibilidad y conformidad con este
estándar se obtiene sólo si los productos y componentes Össur se utilizan con otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Si en
cualquier momento se detecta un desplazamiento o desgaste del producto en la estructura de una prótesis, se debe dar instruciones al paciente
para cesar de inmediato el uso del dispositivo y que consulte a su especialista clínico. Este producto se ha diseñado y probado para su uso en un
paciente único y no se recomienda para el uso de varios pacientes. En caso de que surja algún problema con el uso este producto, póngase
inmediatamente en contacto con su especialista clínico.
IT – Avvertenza: I prodotti ed i componenti Össur sono stati progettati e collaudati conformente alle norme ISO 10328. La compatibilità e la
conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti ed I componenti Össur sono utilizzati in combinazione con altri componenti Össur
consigliati o altri prodotti autorizzati. Qualora una porzione strutturale della protesi mostri segni di usura anche meccanica, informare l’utente di
sospendere immediatamente l’uso della protesi e di consultare il proprio medico specialista. Avvertenza: Questo prodotto è stato progettato e
collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l‘impiego per più pazienti. In caso di problemi durante l‘utilizzo del
prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.
DA – Forsigtig: Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til ISO 10328 standarden. Kompatibilitet og overensstemmelse
med denne standard opnås kun, når Össur produkter og -komponenter anvendes med andre anbefalede Össur komponenter eller andre godkendte
komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af protesen, skal patienten
instrueres til omgående at holde op med at anvende den pågældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. Forsigtig: Dette
produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af én patient. Det frarådes at bruge produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller
læge, hvis der opstår problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt.
SV – Var försiktig! Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller kraven i ISO 10328. Kraven i denna standard
uppfylls endast när Össur-produkter och –komponenter används med andra rekommenderade Össur-produkter eller andra godkända komponenter.
Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska specialist om han/hon upptäcker en
ovanlig rörelse eller slitage på någon av protesens konstruktionsdelar. Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av
en enskild patient och rekommenderas inte för användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du
omedelbart kontakta din läkare.
NL – Opgelet: Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest volgens ISO 10328. Compatibiliteit en naleving van deze norm wordt alleen
verkregen wanneer Össur producten en onderdelen met andere aanbevolen Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de
patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, moet hij/zij het gebruik van het product onmiddellijk
staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig gebruik. Hergebruik van dit
product wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener.
PT – Atenção: Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas ISO 10328. A compatibilidade e a
conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos e componentes da Össur forem utilizados com outras peças
recomendadas ou autorizadas pela Össur. Caso seja detectado um movimento pouco habitual ou desgaste do produto na estrutura de uma prótese
em qualquer momento, o paciente deve ser instruído a suspender de imediato a utilização do dispositivo e consultar o seu especialista clínico.
Este produto foi fabricado e testado com base na utilização por um único paciente e não está recomendado para utilização em múltiplos pacientes.
Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente em contacto com o seu especialista clínico.
日本語 注意:オズール製品はISO10328に準拠するよう設計され、検査されています。この規格の適合性及び準拠性は、オズール製品が
他のオズール製品またはISO10328に準拠した製品と共に使用された場合にのみ有効です。装具の構造部品に異常な動作や摩耗がみられ
たときはいつでも、装具の使用を直ちに中止し、かかりつけの医師や臨床専門家に連絡するよう患者に指示してください。 本品は患者1
人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。複数の患者に使い回ししないようにしてください。本品の使用に伴って問題が
発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事者に連絡してください。
中文 – 注意: Össur 产品和部件系依据 ISO 10328 标准设计和测试。Össur 产品和部件只有在与推荐的 Össur 部件或经过认可的部件一起
使用时才能保证与此标准兼容,并符合此标准的要求。 任何时候如果发现假体的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止
使用本设备并咨询其临床医生。本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在使用本产品时出现任何问题,请
立即联系您的医生。
22
Össur Americas
27051 Towne Centre Drive
Foothill Ranch, CA 92610
USA
Tel: +1 (949) 382 3883
Tel: +1 800 233 6263
Fax: +1 800 831 3160
[email protected]
Össur Canada
120-11231 Dyke Road
Richmond, BC
V7A OA1, Canada
Tel: +1 604 241 8152
Fax: +1 604 241 8153
Össur Europe
Ekkersrijt 4106-4114
P.O. Box 120
5690 AC Son en Breugel
The Netherlands
Tel: +800 3539 3668
Tel: +31 499 462840
Fax: +31 499 462841
[email protected]
Össur Europe BV
Kundenservice Deutschland
Augustinusstrasse 11A
50226 Frechen
Deutschland
Tel: +49 (0) 2234 6039 102
Fax. +49 (0) 2234 6039 101
[email protected]
Össur Nordic
P.O. Box 67
751 03 Uppsala, Sweden
Tel: +46 1818 2200
Fax: +46 1818 2218
[email protected]
Össur UK
Building 3000
Manchester Business Park
Aviator Way
Manchester M22 5TG, UK
Tel: +44 161 490 8500
Fax: +44 161 490 8501
[email protected]
Össur Iberia S.A.
Parque Europolis
Calle Edimburgo n°14
28232 Las Rozas(Madrid) Spain
Tel: +34 91 636 06 93
Fax: +34 91 637 21 43
[email protected]
Össur Asia
上海虹梅路1801号W16B 棟2楼
邮政编号:200233
电话:+86 21 6127 1700
传真:+86 21 6127 1799
[email protected]
Össur Asia-Pacific
26 Ross Street
North Parramatta
Sydney NSW
2152 Australia
Tel: +61 2 88382800
Fax: +61 2 96305310
[email protected]
Össur Head Office
Grjótháls 5
110 Reykjavík, Iceland
Tel: +354 515 1300
Fax: +354 515 1366
[email protected]
www.ossur.com
©Copyright Össur 2011
TM 0008 Rev 2