Unionalimentari, Unione Nazionale della Piccola e Media Industria

Transcript

Unionalimentari, Unione Nazionale della Piccola e Media Industria
Unionalimentari, Unione Nazionale della
Piccola e Media Industria Alimentare e
parte della Confapi, è un’associazione di
categoria senza fini di lucro avente tra i
suoi scopi la promozione della produzione
e dell’esportazione dell’industria
alimentare italiana, da sempre ricca di
tradizione e genuinità.
La semplicità degli ingredienti rende
gli alimenti e i vini italiani idonei ad
essere consumati in tutto il mondo,
apprezzandone il loro gusto caratteristico.
La guida per buyers dell’Unionalimentari
è un valido strumento per contattare
le piccole e medie imprese alimentari
italiane ed eventualmente incontrarle.
Come utilizzare il catalogo
Nel catalogo sono inserite alcune aziende
con la fotografia dei loro prodotti e
relativa scheda tecnica ed una lista
di aziende suddivise per categorie
merceologiche alle ultime pagine.
Qualora doveste essere interessati a
ricevere maggiori dettagli su alcune
aziende potete farlo contattando
direttamente le stesse o inviando via fax
all’Associazione il modulo prestampato
presente all’interno della guida.
Unionalimentari nel corso dell’Export
Program organizza inoltre
semestralmente incontri tra aziende
italiane e potenziali clienti esteri che,
al ricevimento del catalogo, possono
selezionare le aziende interessati ad
incontrare.
Qualora foste interessati a ricevere
l’invito per i prossimi incontri basterà
inviare via fax a Unionalimentari una
Vostra richiesta.
Unionalimentari is the national union
that groups small-and-medium-sized
food industries and that is part of
Confapi. It is a non-profit-making
trade association with several aims,
among which fostering the production
and the exportation of the Italian food
industry that has always been respectful
of tradition and genuineness. Natural
ingredients allow the Italian foods
and wines to be consumed all over the
world, and people to easily appreciate
the typical taste of Italian products. Our
card catalogue is for buyers and it is a
valid instrument for potential foreign
customers, it helps them to get in touch
with small and medium Italian food
industries and eventually to meet them.
How to use this card catalogue
In the catalogue there are some
enterprises’ portraits. Their products are
showned through a picture accompanied
by the relative informative card and
at the end of the catalogue there is
a complete list of the firms divided
into marketing-categories. If you
are interested in receiving further
information concerning these companies
you can directly get in touch with them
or send us a fax using the preprinted form
enclosed in this catalogue.
During the Export Program
Unionalimentari organizes biannual
meetings between Italian companies
and potential foreign customers who,
thanks to the catalogue, can select the
companies they are interested in. To
receive an invitation for next meetings
send a fax to Unionalimentari.
1
Unionalimentari, Nationale Vereinigung
der Kleinen und Mittleren
Lebensmittelindustrie und Teil der
Confapi, ist eine Vereinigung der
Kategorie
ohne Gewinnerzielung, da sie die
Förderung der Produktion und
des Exportes der italienischen
Lebensmittelindustrie, von jeher reich
an Tradition und Natürlichkeit, zum Ziel
hat.
Durch die Natürlichkeit der Zutaten
eignen sich die italienischen Lebensmittel
und Weine dazu, auf der ganzen Welt
verbraucht und aufgrund ihres
charakteristischen Geschmackes
genossen zu werden. Die Anleitung
für buyers der Unionalimentari ist eine
wertvolle Hilfe, um mit den
kleinen und mittleren italienischen
Betrieben in Verbindung zu treten und
sie eventuell zu besuchen.
Wie man den Katalog benutzt
Im Katalog sind einige Betriebe
angeführt, mit den Abbildungen ihrer
Produkte und der dazugehörigen
Beschreibung, außerdem eine Liste von
Betrieben, die nach Warenkundekategorie
auf den letzten Seiten aufgeteilt sind.
Falls Sie daran interessiert sind,
Einzelheiten einiger Betriebe zu erhalten,
können Sie mit denselben direkt in
Verbindung treten oder das im Katalog
enthaltene Formular per Fax an die
Vereinigung schicken.
Unionalimentari organisiert außerdem
während des Export Program jedes halbe
Jahr ein Zusammentreffen zwischen
italienischen Betrieben und eventuellen
ausländischen Käufern, die an Betrieben
interessiert sind, die sie im Katalog
wählen können.
Wenn Sie an einem der nächsten Treffen
interessiert sind, senden Sie bitte Ihre
Anfrage per Fax an Unionalimentari.
2
Unionalimentari, Union Nationale des
P.M.E. du secteur alimentaire faisant
partie de la Confapi. Il s’agit d’une
association de catégorie sans but lucratif
qui s’occupe, entre autres, de promouvoir
la production et l’exportation des produits
de l’industrie alimentaire italienne qui
est depuis toujours riche en tradition et
en produits naturels. La simplicité des
ingrédients rend les aliments et les vins
italiens aptes à être consommés dans
le monde entier, elle permet aussi d’en
apprécier le goût caractéristique. Ce
catalogue de l’Unionalimentari, destiné
aux acheteurs, représente un instrument
valide qui permet de contacter les P.M.E.
italiennes du secteur alimentaire et
éventuellement de les rencontrer au cours
d’une réunion.
Unionalimentari, Union Nacional de la
Pequena y Media Industria Alimenticia y
parte de la Confapi "Union Nacional de
la Pequena y Media Industria", es una
asociación de categoría sin fines de lucro,
entre cuyos objetivos esta la promocion
de la produccion y exportación de la
industria alimenticia italiana, desde
siempre rica de tradición y genuinidad.
La simplicidad de los ingredientes hace
que los alimentos y los vinos italianos
sean idóneos para consumirse en
todo el mundo apreciando su gusto
característico. La guía para compradores
de la Unionalimentari es un válido
instrumento para entablar relaciones
con las pequenas y medias empresas
alimenticias italianas y eventualmente
encontrarlas.
Comment utiliser le catalogue
Como utilizar el catálogo
Dans le catalogue il y a plusieurs
entreprises avec les photographies de
leurs produits et la fiche technique
rélative, en outre à la fin du catalogue on
trouve une liste des entreprises divisées
selon la catégorie d’appartenance. Si vous
voulez recevoir d’autres renseignements
sur une ou plusieurs sociétés, il ne faut
que contacter directement les entreprises
mêmes ou encore il sera suffisant
d’envoyer par fax le formulaire qui se
trouve à l’interieur du catalogue même.
De plus, l’Unionalimentari, au cours de
l’Export Program organise des réunions
semestrielles entre entreprises italiennes
et clients étrangers potentiels qui,
une fois reçu le catalogue, peuvent
sélectionner les entreprises qu’ils désirent
connaître. Pour participer aux prochaines
réunions il ne faut que nous envoyer par
fax votre demande de participation.
En el catálogo figuran algunas empresas
con la fotografía de sus productos y
respectiva ficha técnica y una lista de
empresas subdivididas por categorías
mercantiles en las últimas páginas.
En caso de que estuviesen interesados en
recibir mayores detalles sobre algunas
empresas, pueden hacerlo poniéndose
directamenmte en contacto con las
mismas o enviando vía fax a la asociación
el formulario pre-impreso que se
encuentra en el interno de la guía.
Unionalimentari en el curso del
Export Program organiza además
semestralmente encuentros entre
empresas italianas y posibles clientes
extranjeros que a la recepción del
catálogo pueden seleccionar las empresas
que interesan encontrar.
En el caso estuviesen interesados en
recibir la invitación para los próximos
encuentros, será suficiente enviar vía fax
a Unionalimentari una demanda de parte
vuestra.
Bread substitutes • Brotersatzs • Produits de
substitution du pain • Substitutos del pan •
Sostitutivi del pane
Valledoro Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Ice-cream • Eis • Glaces • Helados • Gelati
Callipo Gelateria Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Casa del gelato Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Frozen Food Products • Tiefkulprodukte Produits surgelés • Congelados • Surgelati
Alcass Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Gias Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Areaquattro Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Dolciaria Acquaviva Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Cofee •K affee • Café • Cofe • Caffè
Torrefazione Mokaflor Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Marziali Leone Caffè Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Taurocaf Snc – Caffè Alberto . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Cheese • Kase • Fromages • Quesos • Formaggi
Caseificio Corvino Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Francia Latticini Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
La Marchesa Soc. Coop Agr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Caseificio Del Cigno Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Igor Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
SpA Acquistapace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Ciresa Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Brunelli Sud Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
Conserved vegetables • Gemusekonserven
Conserves végétales • Conservas vegetales •
Conserve vegetali
Pucci Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
F.lli Polli Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Attinà Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45
La Rocca Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47
Madama Oliva Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49
T&C Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51
La Gallinara Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53
Az. Agr. Antico Pedaggio di Capra Mauro. . 54-55
Fattoria Mazzalupo Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57
Soc. Agr. Cerasaro S.S.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59
Tuttovo Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-61
Food Specialities • Lebensmittelspezialitäten
• Spécialités alimentaires • Especialidades
Alimenticias • Specialità alimentari
Menù Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63
Eurochef Italia Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65
Stil Novo Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Verde Abruzzo Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69
La finestra sul cielo Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71
Conserved pastry products • Konservierte
Konditorei, Waren • Produits patissiers
à conserver • Productos de pastelerìa
conservada • Prodotti di pasticceria conservata
Biscottificio Belli Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-73
Dolciaria Loison Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75
F.lli Bonci Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77
Forno Pasticceria Angelo Colapicchioni. . . . . 78-79
Biscotti P. Gentilini Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81
Candies, Chocolate • Bonbons, Schokolade •
Bonbons, Confiserie, Chocolat • Caramelos
Chocolate • Caramelle Cioccolato
Nuove Distillerie Vincenzi Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-83
Peccati di Capri Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-85
Sila Gum Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-87
Ham and salami • Wurstwaren •
Charcuterie • Embutidos • Insaccati
Brianza Salumi Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salumificio Leoncini Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trombin Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Golfera in Lavezzola Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nuova Portalupi Salumi Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88-89
90-91
92-93
94-95
96-97
Oils • Ol • Huiles • Aceites • Olii
Niccolini Sas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98-99
Az. Agr. Bacci Noemio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-101
D’Addato Agroalimentare Snc. . . . . . . . . . . . . . . . 102-103
Trasimeno Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104-105
Vinegar • Essig • Vinaigre • Vinagre • Aceti
Acetifico Varvello Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-107
Pasta, Rice, Cous-Cous • Nudeln, Reis, Cous
Cous • Pates, Riz, Cous Cous • Pasta, Arroz,
Cous Cous • Pasta, Riso, Cous Cous
Pastificio Annoni Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-109
Al Mattarello Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-111
Pastificio Andalini Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-113
La Lanterna Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114-115
Pastificio Temporin Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116-117
Food Valley Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118-119
Az. Agr. Serrata Lunga Snc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-121
Oryza Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122-123
Wine • Weine • Vins • Vinos • Vini
Azienda Agricola Provenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-125
Jonathan Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-127
Liqueur • Llikore • Liqueurs • Licores • Liquori
Torino Distillati Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128-129
Distilleria DETA Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-131
Contact Form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
List of Companies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Capital social
Capital Social
Gesellschaftskapital
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Umsatz
% des exportations
% ventas en el exterior
Preposes
Empleados
Surface de l’entreprise en m2
Área de la empresa
en m2
Giorgio Zubani
Chairman
Diego Cerri
Export Manager
Giorgio Zubani
Vorstandù
Diego Cerri
Verkaufsleiter Ausland
Founded in 1953 as a
handicraft concern, the
company has grown
in terms of technology
and management while
maintaining the genuineness
of its products. It is a member
of the United Food Producers
of Italy Consortium
Share capital
e 854.000
Die 1953 als Handwerksbetrieb
gegründet hat das Unternehemen
sowohl auf dem Gebiet der
Technologie als auch auf dem
der Unternehmensführung eine
Entwicklung durchlaufen, wobei
stets auf Reinheit der Erzeugnisse
allergrößter Wert gelegt wurde. Der
Betrieb ist Mitglied des Konsortiums
“United Food Producers Italy”
e 854.000
Turnover
2009 e 7.300.000
2009 e 7.300.000
Exports %
% Umsatz im Ausland
15%
15%
Belegschaft
Employees
40
40
Firmenfläche in m2
Total Area
30.000 m
2
30.000 m2
Zertifizierung
Certification
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS
Giorgio Zubani
Président
Diego Cerri
Responsable du commerce
Fondée en 1953 comme entreprise
artisanale, elle a évolué du point de
vue de la technologie et de la gérance
tout en gardant les caractéristiques
naturelles de ses produits. Elle est
associée du consortium “United Food
Producers Italy”
e 854.000
2009 e 7.300.000
15%
40
30.000 m
2
Giorgio Zubani
Presidente
Diego Cerri
Responsable de exportaciòn
Nacida en 1953 como firma
artesanal, la empresa ha ido
evolucionando en cuanto a
tecnología y gestión sin que sus
productos pierdan su carácter de
genuinos. Es miembro del consorcio
United Food Producers Italy
e 854.000
2009 e 7.300.000
15%
40
Certifications
30.000 m2
Produits
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS
Produits secs cuits au four
et qui remplacent le pain
(gressins et snacks); 3 lignes
principales: restauration,
delikatessen et famille
Certificación
Productos
Products
Produkte
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
3.000 tonne
No. Production lines
Produktionslinien
5
Preservation temperature
Aufbewahrungstemperatur
Température de
conservation
Raumtemperatur
ambiante
Haltbarkeit der Produkte
Durabilité des productos
Température de
conservation
8 mois
Format der Produkte
Format des produits
Duración de los productos
Marques de fabrique
Tamaño de los productos
Dry bakery products and bread
substitutes (breadsticks and
snacks), divided into 3 main
lines: restaurant, delikatessen
and family
3.000 tons
5
ambient
Product shelf-life
Trockene Backerzeugnisse und
Brotersatz (brotstangen und
snacks); 3 Hauptproduktserien:
Zwischenmahlzeiten,
Delikatessen und Familie
3.000 Tonne
5
8 Monate
8 months
Product sizing
Capacité de production annuelle
Nombre de lignes de fabrication
Différents formats
Various cuts
Verschiedene
Verpackungsgrößen
Trademarks
Handelsmarken
Valledoro
Market segment
Marktkategorie
Moyen élevé
Distinctive features
Charakteristische Merkmale
Valledoro
Valledoro
Mittel hoch
High medium
keinrlei Verwendung
chemischer Zusatzstoffe
complete absence of
chemical additives
National distribution
methods
Abnehmer
Secteur de marche
Caracteristiques specifiques
absence totale d’additivs
chimiques
Canaux nationaux de
distribution
GDO, Großmärker, Catering,
Vending, Bar
GDO, Grossistes, Catering, Vending,
Bar
Favourite export channels
Großhandel, Importeure
Canaux d’exportation
préférés
The company exports
Europa, Japan
GDO, Wholesalers, Catering,
Vending, Bar
Interagencies retailers,
importers
Europe, Japan
Exportkanale
Länder, in denen die
Firma exportiert
grande distribution,
importateurs
Pays d'exportation
Europe, Japon
Productos horneados secos que
substituyen el pan (grissini y
snacks). divididos en 3 líneas
principales: restaurantes,
delikatessen y familia
Capacidad de
producción anual
3.000 tonelades
N. de líneas de producción
5
ambiente
8 meses
Diferentes tipos
Giorgio Zubani
Presidente
Diego Cerri
Export Manager
Fondata nel 1953 come
azienda artigiana, evolutasi
sotto l’aspetto tecnologico
e gestionale, ha mantenuto
le caratteristiche di
genuinità dei suoi prodotti
Capitale Sociale
e 854.000
Fatturato
2009 e 7.300.000
% fatturato esportato
15%
Addetti
40
Area Aziendale in m2
30.000 m2
Certificazione
Vision 2000, BRC, IFS
Prodotti
Prodotti secchi da forno
e sostitutivi del pane
(grissini e snacks salati);
divisi in 3 linee principali:
ristorazione, delikatessen e
famiglia
Capacità Produttiva annua
3.000 tonnellate
N. linee Produttive
5
Temperatura di
conservazione
ambiente
Durabilità dei prodotti
8 mesi
Formato dei prodotti
Varie pezzature
Marchi aziendali
Valledoro
Marcas de empresa
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Caratteristiche
distintive
Valledoro
Medio alto
Rasgos característicos
ausencia total de aditivos
quimicos
Distribuciòn nacional
GDO, Mayoristas, Catering, Vending,
Bar
Canal preferente de
exportaciòn
gran distribución,
importadores
País hacia los cuales exporta
Europa, Japón
Medio alta
assenza additivi chimici
Distribuzione
nazionale
GDO, Grossisti, Catering,
Vending, Bar
Canali di esportazione
preferenziali
Grande distribuzione,
importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa, Giappone
Valledoro SpA
Via Enrico Galvaligi, 7 - 25136 Brescia • Tel +39 030 2000794 - Fax +39 030 2002080
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.valledorospa.it
5
Love for tradition and passion for
Quality
Callipo has always maintained a love for tradition, and this combined with a passion for quality, has been handed down
carefully from one generation to another for 100 years. Gelateria Callipo has inherited these rigorous principles which
oblige the use of only the best raw materials, which are carefully selected and crafted with care in their preparation.
Following this philosophy of the constant and rigorous search of quality, Callipo ice-creams are born, prepared exclusively with first quality fresh Italian milk and with no hydrogenated fats. Traditional rich and delicious recipes are used, inspired by the antique art of Pizzo which today, thanks to the incomparable creativity of its ice-cream masters, is known as
“the ice-cream city”. The”Tartufo” of the Gelateria Callipo is prepared with the best Italian hazelnuts, generously covered
with cocoa, and has an exclusive heart of liquid dark chocolate. The “Coffee” speciality is another of our most sought after
varieties, and is only one of the flavours that we offer in our ranges of ice-cream cakes, tubs and a wide selection of
delicious individual desserts. Amongst our specialities, we offer walnut ice cream with figs from Calabria, Pistachio from
Sicily, and chocolate swirled throughout with Rum and Nougat from Calabria.
www.gelateriacallipo.com
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Employees: 40
Total Area
Umsatz im Ausland: 1,5%
Belegschaft: 40
Firmenfläche
Des exportations: 1,5%
Preposes: 40
Surface de l’entreprise
Ventas en el exterior: 1,5%
Empleados: 40
Área de la empresa
Fatturato esportato: 1,5%
Addetti: 40
Area Aziendale
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Capacité de production
annuelle
Capacidad de
producción anual
Nombre de lignes de
fabrication
N. de líneas de producción
Tamara Marqués Casey
Export Department
e 25.000,00
Tamara Marqués Casey
Export Department
Tamara Marqués Casey
Export Department
e 25.000,00
2009 e 323.000,00
Exports: 1,5%
9.200 m2
ISO 9001:2008, ISO 14001:2004
Hand-craft quality ice
creams produced with pure
raw materials and in high
percentage. Desserts such
as Tartufi and other typical
specialities – Refined ice creams
in glass cups: Sorbets, Swirled
Creams, Tiramisu – Tubs of
Pistachio from Sicily, Walnut and
Figs from Calabria, Chocolate
swirled throughout with Rum
and Nougat from Calabria
– 100% Natural ice creams:
Chocolate with White Chocolate
flakes, Hazelnut flavoured
Coffee, Vanilla cream, Hazelnut
– Cakes: Tiramisu, Coffee,
Chocolate, Hazelnut.
Year Production Capacity
2.900 tons of ice cream
mix
Number of Process
Lines
4
Product shelf-life
24 months
Product sizing
Multipack, Tubs, Desserts,
Cakes, Cups, Sticks, Buckets
Units per Box
Desserts 8x2 and 12, cakes 2,
tubs 6, buckets 2, cups 12
Trademarks
e 25.000,00
2009 e 323.000,00
2009 e 323.000,00
9.200 m2
9.200 m2
ISO 9001:2008, ISO 14001:2004
Hausgemachtes Qualitätseis
mit dem besten Zutaten
erzeugt. Wir produzieren
Monoportionen von Trüffel
und gefülltes Eis - Raffinierte
Eisbecher in Glas: Sorbetts,
veredelte Eiscreme, Tiramisu
- Sizilianisches Pistazieneis,
Nüsse und Feigen aus
Kalabrien, Schokoladeneis
veredelt mit Rum und
Nugat aus Kalabrien 100% natürliches Eis:
Schokoladeneis mit Splittern
weisser Schokolade, KaffeeEis mit Haselnussgeschmack,
Vanilleneiscreme, Haselnusseis
- Torten: Tiramisu,
Kaffee, Schokolade und
Haselnussgeschmack.
Produktionsfähigkeit
2.900 tonne eiscreme mix
Produktionslinien
Market segment
Medium/High end
National distribution
methods
Large Scale Retailers,
Specialized Stores, Normal
Trade, Traditional Retail
Preferred Export
Channels
4
Haltbarkeit der Produkte
24 Monate
Format der Produkte
Large Scale Retailers,
Importers, Agents, Horeca
The company exports to
Belgium, Sweden, Norway,
Germany.
2.900 tonnes de mélange de glace
Stk. per Karton
Desserts 8x2 und 12, Torten
2, tubs 6, HoReCa Tubs 2,
Eisbecher 12
Abnehmer Heimland
Großhandel, Normal Trade,
catering, einzelhandels
Unités par carton
Dessert 8x2 et 12, gâteaux
glacés 2, cuves 6, sorbettières
2, coupes en verre 12
Moyen-haut
Canaux nationaux de
distribution
GD/GDO, magasins spécialisés, en
gros, détail traditionnel
Exportkanäle
Großhandel, Importeure,
Vertreter, Horeca
Canaux d’exportation
préférés
Belgium, Sweden, Norway,
Germany.
ISO 9001:2008, ISO 14001:2004
Helados de calidad artesanal,
producidos con materias primas
puras y en alto porcentaje.
Postres como Tartufos y otras
especialidades típicas – Refinadas
copas de cristal heladas: Sorbetes, Helados Variegados, Tiramisú
– Tarrinas de Pistacho de Sicilia,
Nuez y Higo de Calabria, Chocolate variegado con Ron y Turrón
de Calabria – Helados 100%
Naturales: Chocolate con trozos
de Chocolate Blanco, Café a la
Avellana, Crema de Vainilla, Avellana – Pasteles: Tiramisú, Café,
Chocolate y Avellana.
2.900 toneladas de mezcla
de helado
4
Tamaño de los productos
Segment de marche
Mittel/Hoher klasse
9.200 m2
Format des produits
24 mois
Gelateria Callipo
Marktkategorie
2009 e 323.000,00
Duración de los productos
Marques de fabrique
Gelateria Callipo
e 25.000,00
Durabilité des produits
Multipack, cuves, glace
desserts, gâteaux glacés, glaces
en coupes en verre, bâton de
crème glacèe, sorbettières.
Multipack, Tubs, Desserts,
Torten, Eisbecher, Sticks,
HoReCa Tubs
Länder, in denen die
Firma exportiert
Glaces de qualité artisanale, produites
avec matières premières excellentes
et en haute pourcentage. Nous
produisons des glaces en mono-portions (“Tartufi” et autres spécialités)
– Glaces dans des élégantes coupes
en verre: Sorbets, Glaces à la crème
bigarrées, “Tiramisù” – Cuves de glace
à la pistache, au goût de Noix avec
figues séchées de Calabre, au chocolat bigarré au rhum et avec Touron
de Calabre – Glaces 100% Naturelles:
Chocolat avec des écailles de chocolat
blanc, Café à la Noisette, Crème à la
Vanille, Noisette – Gâteaux glacés:
“Tiramisù”, Café, Chocolat, Noisette.
4
Handelsmarken
Gelateria Callipo
ISO 9001:2008, ISO 14001:2004
Tamara Marqués Casey
Export Department
GD/GDO, Importateurs, Agents,
Horeca
Pays d'exportation
Belgique, Suède, Norvège,
Allemagne.
24 meses
Multipack, Tarrinas, Postres,
Pasteles, Copas, Helados con
palo, Tarrinas catering
Unidades por cartón
Postres 8x2 y 12, pasteles 2,
tarrinas 6, tarrinas catering 2,
copas 12
Marcas de empresa
Gelateria Callipo
Segmento de mercado
Medio alto
Distribución nacional
GD/GDO, Puntos de venta
especializados, Normal Trade,
Detalle tradicional
Canal preferente de
exportación
GD/GDO, Importadores,
Agentes, Horeca
Países hacia los cuales
exporta
Bélgica, Suecia, Noruega,
Alemania.
Tamara Marqués Casey
Export Department
e 25.000,00
2009 e 323.000,00
9.200 m2
ISO 9001:2008, ISO 14001:2004
Gelati di qualità artigianale
prodotti con materie prime
nobili ed in alta percentuale.
Produciamo prodotti in
monoporzioni come tartufi e
gelati imbottiti – Raffinate coppe
gelato in vetro: Sorbetti, Creme
variegate, Tiramisù – Vaschette
al Pistacchio di Sicilia, Noci e
Fichi di Calabria, Cioccolato
variegato al Rum con Torrone
di Calabria – Gelati 100%
Naturali: Cioccolato con scaglie
di Cioccolato Bianco, Caffè alla
Nocciola, Crema alla Vaniglia,
Nocciola – Torte: Tiramisù, Caffè,
Cioccolato, Nocciola.
Capacità Produttiva annua
2.900 tonnellate di miscela
di gelato
Linee Produttive
4
Durabilità dei prodotti
24 mesi
Formato dei prodotti
Multipack, vaschette, dessert,
torte, coppe, stecco, sorbettiere
Pezzi per cartone
Dessert 8x2 e 12, torte 2,
vaschette 6, sorbettiere 2,
coppe 12
Marchi aziendali
Gelateria Callipo
Fascia di mercato
Medio-alta
Distribuzione nazionale
GD/GDO, Punti di vendita
specializzati, ingrosso,
dettaglio tradizionale
Canali di esportazione
preferenziali
GD/GDO, Importatori,
Agenti, Horeca
Paesi in cui l’azienda
esporta
Belgio, Svezia, Norvegia,
Germania.
Callipo Gelateria S.r.l.
Via Riviera Prangi, 156 - 89812 Pizzo (VV) - Italia • Tel. +39 0963 9962400 - Fax +39 0963 9962407
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.gelateriacallipo.com
7
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
No. Production lines
Produktionslinien
Giovanardi Corrado
Manager
e 10.000,00
Giovanardi Corrado
Geschäftsführer
Giovanardi Corrado
Administrateur
e 10.000,00
e 10.000,00
50%
50%
11
11
11
Production of superior quality
traditional ice-cream sold in
clear trays and tubs, glasses
and plastic mugs. Also
production of soya ice-cream,
cereal ice-cream, organic icecream, ice-cream cakes and
bottled sorbets
150 Q/day
3
Preservation temperature
-20° C
OGM No
Product shelf-life
24 months
Product sizing
Rectangular trays, cylindrical
tubs, 700 cc bottles, Glasses,
Individual tubs
Trademarks
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Market segment
Supermarkets, GD, Restaurants
Distinctive feature
Quality, innovation, stylish
packaging, fully certified raw
materials
National distribution
methods
Large Scale Retailers, discount,
Ice-cream specialists
150 Q/Tage
Aufbewahrungstemperatur
-20° C
-20° C
Format der
Produkte
Rechteckige Schüsseln,
zylinderförmige Behälter, Flaschen
zu 0,700 l, Gläsern, Einwegbecher
Handelsmarken
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Supermarkets, Großmärkte,
Restaurants
Qualität, Innovation, ausgesuchte
Verpackung, qualifizierte und
zertifizierte Rohstoffe
The company exports
Großvertrieb, Importeure,
discount
Länder, in denen die
Firma exportiert
Norwegen, Deutschland,
Schweden, Schweiz, Finland,
Belgien, Frankreich, Holland,
Australien
OGM No
Durabilité des
produits
24 mois
Format des produits
Barquettes rectangulaires, pot
cylindrique, bouteilles de 0,700 lt,
Verres en verre, Coupes uniservice
e 10.000,00
50%
11
Producción de helado
artesanal de alta cualidad
en contenedores y botes
transparentes, vasos de vidrio
y plástico. Además de lo
tradicional, producimos helado
de soja, helado de cereales,
helado biológico, semifríos y
sorbete en botella
Capacidad de
producción anual
150 Q/dia
N. de líneas de producción
3
Température de conservation
-20° C
OGM No
Duración de los
productos
24 meses
Tamaño de los
productos
Contenedores rectangulares, bote
cilíndrico, botellas de 0,700 lts,
Vasos de vidrio, Copas monouso
Marques de fabrique
Marcas de empresa
Secteur de marche
Segmento de mercado
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Marktkategorie
Exportkanale
Nombre de lignes de fabrication
Température de
conservation
24 monate
Abnehmer Heimland
150 Q/jour
3
OGM Nien
Haltbarkeit der
Produkte
Organisierter Großvertrieb,
discount, Eishändler
Norway, Germany, Sweden,
Switzerland, Finland, Belgium,
France, Holland, Australia
Capacité de production annuelle
3
Favourite export
channels
Retailers, importers, discount
Production artisanale de glaces
de qualité supérieure dans des
barquettes et dans des pots
transparents, dans des verres
en verre et en plastique. Outre
les glaces traditionnelles,
nous produisons des glaces au
soja, aux céréales, des glaces
biologiques, des entremets
glacés et des sorbets en
bouteille
Herstellung von hochwertigem
Eis in transparenten Schüsseln
und Behältern, in Gläsern
und Plastikbechern. Neben
den traditionellen Eissorten
erzeugen wir Soja-, Getreideund Bioeis, sowie Parfaits und
Sorbetts in der Flasche
Eigenschaften
50%
Giovanardi Corrado
Gerente Administrativo
Supermarchè, GD, Restauration
Caractéristiques
Qualité, innovation, packaging
recherché, matières premières
qualifiées et certifiées
Canaux nationaux de
distribution
GDO, discount,
concessionnaires du froid
Canaux d’exportation
préférés
GD, importateurs, discount
Pays d'exportation
Norvège, Allemagne, Suède,
Suisse, Finlande, Belgique,
France, Pays Bas, Australie
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Supermercados, GD,
Restaurante
Características
Cualidad, innovación, packaging
afectado, materias primas
cualificadas y certificadas
Distribuciòn nacional
GDO, discount, Concesionarios
del frío
Canal preferente de
exportaciòn
GD, importadores, discount
País hacia los cuales
exporta
Noruega, Alemania, Suecia,
Suiza, Finlandia, Bèlgica,
Francia, Holanda, Australia
Giovanardi Corrado
Amministratore
e 10.000,00
50%
11
Produzione di gelato artigianale
di alta qualità in vaschette e
barattoli trasparenti, bicchieri
in vetro e plastica. Oltre al
tradizionale produciamo gelato
alla soia , gelato ai cereali,
gelato biologico, semifreddi e
sorbetto in bottiglia
Capacità Produttiva annua
150 Q/giorno
N. linee Produttive
3
Temperatura di
conservazione
-20° C
OGM No
Durabilità dei
prodotti
24 mesi
Formato dei prodotti
Vaschette rettangolari, barattolo
cilindrico, bottiglie da 0,700
lt, Bicchieri di vetro. Coppette
monouso
Marchi aziendali
I gelati dell’elefantino, Il gelato
di Maranello, Il tuo gelato, Bon
Bon Bio
Fascia di mercato
Supermercati, grande
distribuzione e ristorazione
Caratteristiche
distintive
Qualità, innovazione, packaging
ricercato, materie prime qualificate
e certificate
Distribuzione
nazionale
GDO, discount, concessionari
del freddo
Canali di esportazione
preferenziali
Grande distribuzione,
importatori, discount
Paesi in cui l’azienda
esporta
Norvegia, Germania, Svezia,
Svizzera, Finlandia, Belgio,
Francia, Olanda, Australia
Casa del Gelato S.r.l.
Via Maestri del Lavoro, 56 - 41053 Maranello (MO) • Tel. +39 0536 9445511 - Fax +39 0536 941942
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.gelatobonbon.it
www.icecreambonbon.com
9
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
OGM No
Duración de los productos
OGM No
Durabilità dei prodotti
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Marcas de empresa
Marchi aziendali
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Renato Bonaglia
General Manager
Renato Bonaglia
Generaldirekto
e 206.610
e 206.610
2010 e 8.800.000
(estimate)
2010 e 8.800.000
(schätzung)
5%
5%
30
30
ISO 9001:2000
Organic Cerification:
Bioagricert (IFOAM approved)
Deep frozen ready-cut meat
products (Minced, Steak, Stew,
Roast Meat) – Worked meat
products (Hamburger, Small
Meat-Ball, Miniburger, Cutlet)
– Ready meal - Ready-cut
meat products and IQF minced
meats for catering and industry.
Worked meat products with
vegetable and soya. Organic
farming products.
OGM No
Product shelf-life
12-18 Months
Product sizing
Box, Bags, Skin packet, catering
packaging, Pallbox
Trademarks
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
Market segment
Large Scale Retailers – Normal
Trade – Catering – Door to
Door - Industry
Distinctive feature
Products made from exclusive
recipes, favourable offer for small
volume, we can assistance our
clients in research, development.
Private label specialized.
National distribution
methods
ISO 9001:2000
Cerificazione Biologico:
Bioagricert (Einrichhtung IFOAM)
5%
30
ISO 9001:2000
Cerifications Biologique:
Bioagricert (délivréé IFOAM)
OGM Nien
Haltbarkeit der Produkte
Durabilité des produits
12-18 Monate
Format der Produkte
Behälter, Beutel, Skin packet,
catering verpackung, Pallbox
Handelsmarken
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
Marktkategorie
Großhandel – Normal Trade –
Catering – Lieferung ins Haus
- Ernährungsindustrie
Eigenschaften
Entwicklung der Produkte nach
Exklusivrezept, vorteilhaftes Angebot
für kleines Volumen, wir Dose
Unterstützung unsere Klienten,
Private Label Spezialist
Favourite export channels
Exportkanale
Europe
2010 e 8.800.000
(évaluation)
Produits Surgelé à base de
viande en morceaux (hachés,
bifteck, ragoût, rôtis de viande).
Produits à base de viande
travaillés (hamburger, petite
boulette de viande, miniburger,
côtelette). repas prêt. Viandes
en morceaux et viandes hachées
IQF, pour la restauration et
l'industrie. Produits à base de
viande travaillés avec le légume
et le soja. Produits d'agriculture
biologique prêt
Abnehmer Heimland
The company exports
e 206.610
Gefroren bereit-schneiden Sie
Fleischprodukte (Gehacktes Fleisch,
Steak, Eintopfgericht, BratenFleisch - Bearbeitete Fleischprodukte
(Hamburger, Kleines Fleischklöschen,
Miniburger, Kotelett) - bereite
Mahlzeit – Bereit-schneiden Sie
Fleischprodukte und IQF gehacktes
Fleisch für Lebesmittelanschaffung
und Industrie - Bearbeitete
Fleischprodukte mit Gemüse und
Sojabohnenöl – Ökologischer
landbrau
Large Scale Retailers – Normal
Trade – Freezer center –
private label – Catering – Food
Industry
Large Scale Retailers - private
label - organic - catering importers
Renato Bonaglia
General Manager
Großhandel – Normal Trade –
freezer center – private label –
Catering – Ernährungsindustrie
Großhandel, Private label, Ökologischer,
catering, Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa
OGM No
12-18 Mois
Format des produits
Étuis, enveloppe, Skin packet,
emballès pour catering - Pallbox
Marques de fabrique
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
Secteur de marche
GD/GDO – Normal Trade
– Catering – Porte à Porte
- Industries
Caractéristiques
Développement de produits sur
recette exclusive offre favorable
pour le petit volume, appui pur
le recherche, développement.
Spécialiste "private label"
Canaux nationaux de
distribution
GD/GDO – Normal Trade
– freezer center – private
label – Catering – Industries
alimentaire
Canaux d’exportation préférés
GD/GDO - Private label - Biologique
- catering - Importateurs
Canaux d’exportation préférés
Europe
Renato Bonaglia
Gerente General
e 206.610
2010 e 8.800.000
(estimaciòn)
5%
30
ISO 9001:2000
Cerificatiòn Biológica:
Bioagricert (certificado IFOAM)
Prodotti Productos ultracongelados
de carne troceadas, (Picado
– bistec – Estofado – Asado)
productos elaborados de
carne (Hamburger, albóndigas,
Miniburger, Costilla), comida lista,
productos troceados y picadas IQF
por catering y industria. Productos
elaborados ultracongelados a base
de verdura y soja. Productos de
agricoltura ecològica
12-18 Meses
Estuches, Busta, Skin packet,
confecionado por catering - Pallbox
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
GD/GDO – Normal Trade – Catering
– Puerta a Puerta - Industria
Características
Renato Bonaglia
Direttore Generale
e 206.610
2010 e 8.800.000
(stima)
5%
30
ISO 9001:2000
Cerificazione Biologico:
Bioagricert (accreditato IFOAM)
Prodotti surgelati di carne
porzionati (Macinato – Fettine
– Spezzatino – Arrosto) Elaborati di carne (Hamburger,
Polpettine, Miniburger,
Cotolette) - Prodotti ricettati
- Carni porzionate e macinate
IQF per il settore del catering
e Industria. Prodotti elaborati
surgelati a base di verdure e
soia - Prodotti biologici
12-18 Mesi
Astucci, Buste, Vassoio Skin,
Confezioni per catering - Pallbox
Amica Natura - Amica Natura
Snack - Amica Natura
Veggie - Amica BIO Natura
(biologico) - Gransapori.
GD/GDO – Normal Trade
– Catering – Porta a Porta Industria
Desarollo de productos segùn
receta exclusiva - ventaja
para el volumen pequeño asesoramiento en investigación,
desarrollo - especialistas Private
Label
Caratteristiche distintive
Distribuciòn nacional
Distribuzione nazionale
Canal preferente de
exportaciòn
Canali di esportazione
preferenziali
GD/GDO – Normal Trade –
freezer center – private label –
Catering – Industria alimenticia
GD/GDO - Private label
- Biológico – catering Importadores
País hacia los cuales exporta
Europa
Sviluppo prodotti su ricetta
esclusiva - vantaggiosi sin dai
piccoli volumi - supporto per
ricerca e sviluppo - specialisti
Private Label
GD/GDO – Normal Trade –
freezer center – private label –
Catering – Industria alimentare
GD/GDO - Private label - Biologico
- catering - Importatori
Paesi in cui l’azienda esporta
Europa
Alcass S.p.A.
Via Caselle, 82 - 25081 Bedizzole (BS) • Tel. +39 030 6872108 r.a. - Fax +39 030 6872101
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.alcass.com
11
GIAS S.p.A.
Tutto il buono della cucina mediterranea
sulla Vostra tavola!
All the goodness of the Mediterranean
cuisine straight to Your table
12
Contact
Kontakt
Share capital
Gesellschaftskapital
Turnover
Umsatz
e 8.163.000
Employees: 80 – 350
Certification
Umsatz im Ausland: 33%
Belegschaft: 80 – 350
Zertifizierung
2008 e 24.000.000
Products
Produkte
BRC (Grade A), IFS (Level 5)
Giuseppe Bardari
Export Sales Manager
e 8.163.000
Giuseppe Bardari
Geschäftsführer Ausland
e 8.163.000
2008 e 24.000.000
Exports: 33%
BRC (Grade A), IFS (Level 5)
- IQF Frozen grilled
vegetables (Aubergines,
Courgettes, Peppers);
- IQF grilled potatoes;
- IQF grilled onions;
- IQF Ready meals with
pasta, risotto and soups
(Pasta, Risottos)
- IQF ready meals (Soups,
Vellutate, Morbidissime,
Paella)
- IQF Vegetables and salads
(Vegetables mix, meat, fish)
- IQF Tomatoes and cherry
tomatoes
- IQF pulses and grains
- Frozen sauce pellets IQF
Product shelf-life
18-30 months
Product sizing
bags pillow, bags stand-up,
bags catering, cardboards,
carton bins
Trademarks
Il mediterraneo a Tavola
A Casa Mia, Cucina
Mediterranea
Market segment
Large Scale Retailer,
Catering, Industry, door
to door
Distinctive features
Thirty years’ experience in
the business;
Research and development
of exclusive recipes targeting
individual markets;
Annual potential capacity
30.000.000 Kg / year;
Private Label specialists;
Constant quality control
thanks to own test
laboratory.
The company exports to
USA, Canada, France,
Germany, Austria, Hungary,
England, Belgium, Holland,
Sweden, Spain, Greece,
Poland, Lithuania, U.A.E.,
Japan.
2008 e 24.000.000
BRC (Grade A), IFS (Level 5)
- Grillgemüse IQF (Auberginen,
Zucchini, Paprikaschoten)
- Grillkartoffeln IQF
- Grillzwiebeln IQF
- Erster Gang-Gerichte IQF
(Pasta, Risotti)
- Fertig-Gerichte IQF (Suppen,
Cremesuppen, Delikate Suppen,
Paella)
- Beilagen und Salate IQF (Mix
aus Gemüse, Fleisch, Fisch)
- Tomaten und Cocktailtomaten IQF
- Hülsenfrüchte und Getreide IQF
- Soßen-Pellets IQF
Haltbarkeit der
Produkte
18-30 Monate
Format der
Produkte
Pillow-Beutel, StandupBeutel, Catering-Beutel,
Kisten, Carton Bins
Handelsmarken
Il mediterraneo a Tavola
A Casa Mia, Cucina
Mediterranea
Marktkategorie
Großhandel, Catering,
Industrie, lieferung ins haus
Charakteristische
Merkmale
Dreißigjährige Erfahrung in
der Branche;
Selbstständige Forschung
und Entwicklung exklusiver
und auf die einzelnen Märkte
zugeschnittener Rezepte;
Produktionsfähigkeit:
30.000.000 Kg / Jahr
Spezialist in der Entwicklung
der Private Labels
Konstante Qualitätskontrolle
durch firmeninternes
Analyselabor
Länder, in denen die
Firma exportiert
USA, Kanada, Frankreich,
Deutschland, Österreich,
Ungarn, England, Belgien,
Holland, Schweden,
Spanish, Griecheland, Polen,
Lituania, U.A.E., Japan.
Contact
Contacto
Capital social
Capital Social
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Exportations: 33%
Preposes: 80 – 350
Certifications
Ventas en el exterior: 33%
Empleados: 80 – 350
Certificación
Produits
Productos
Durabilité des
produits
Duración de los
productos
Durabilità dei
prodotti
Tamaño de los
productos
Formato dei prodotti
Giuseppe Bardari
Directeur commercial
etranger
- Légumes grillés IQF (Aubergines,
Courgettes, Poivrons)
- Pommes de terre grillés IQF
- Oignons grillés IQF
- Premiers plats IQF (Pasta,
Risotti)
- Plats préparés IQF (Zuppe,
Soupe, Paella)
- Garnitures et salades IQF
(Viande, Mix à base de légumes,
Poisson)
- Tomates et tomates cerise IQF
- Légumes et Céréales IQF
- Sauces en granulés IQF
18-30 mois.
Format des produits
enveloppe pillow, enveloppe
stand-up, enveloppe catering,
cartons, carton bins
Marques de fabrique
Il mediterraneo a Tavola
A Casa Mia, Cucina
Mediterranea
Secteur de marche
GD/GDO, Catering,
Industrie, porte-á-porte
Caracteristiques
specifiques
Trente ans d’expérience dans
le secteur
Recherche et développement en
vraiment de recettes exclusives,
cherche sur les marchés uniques
Capacité de production annuelle
30.000.000 Kg /an
Spécialiste dans le
développement des Private Label
Contrôle qualité constante avec
laboratoire d’analyse j’interne
Pays d'exportation
Etats-Unis, Canada, France,
Allemagne, Autriche, Hongrie,
Angleterre, Belgique, Pays Bas,
Suède, Espagne, Grèce, Pologne,
Lituanie, U.A.E., Japon
Giuseppe Bardari
Gerente Comercial
Extranjero
e 8.163.000
2008 e 24.000.000
BRC (Grade A), IFS (Level 5)
- Vegetales Emparrillados
IQF (Berenjenas, Calabacines,
Pimientas)
- Patatas Emparrilladas IQF
- Cebollas Emparrilladas IQF
- Primeros Platos IQF (Pasta,
Risotos)
- Platos Listos IQF (Sopa, Cremas,
Morbidissime, Paella)
- Acompañamientos y ensaladas
IQF (Mezcla a base de vegetales,
Carne, Pez)
- Tomates y tomatitos cherry IQF
- Legumbres y Cereales IQF
- Salsas granuladas IQF
18-30 meses
busta pillow, busta
stand-up, busta catering,
cartulinas, Cajas de cartón
Contatto
Giuseppe Bardari
Export Sales Manager
Capitale Sociale
e 8.163.000
Fatturato
2008 e 24.000.000
Fatturato esportato: 33%
Addetti: 80 – 350
Certificazione
BRC (Grade A), IFS (Level 5)
Prodotti
- Vegetali Grigliati Surgelati IQF
(Melanzane, Zucchine, Peperoni)
- Patate Grigliate Surgelate IQF
- Cipolle Grigliate Surgelate IQF
- Primi Piatti Surgelati IQF
(Pasta, Risotti)
- Piatti Pronti Surgelati - IQF
(Zuppe, Vellutate, Morbidissime,
Paella)
- Contorni e insalate Surgelate
IQF (Mix a base di vegetali,
carne, pesce)
- Pomodori e pomodorini
Surgelati IQF
- Legumi e Cereali Surgelati IQF
- Salse in pellet Surgelate IQF
18-30 mesi
buste pillow, buste standup, buste catering, cartoni,
carton bins
Marchi aziendali
Marcas de empresa
Il mediterraneo a Tavola
A Casa Mia, Cucina
Mediterranea
Segmento de mercado
GD/GDO, Catering,
Industria, porta a porta
Il mediterraneo a Tavola
A Casa Mia, Cucina
Mediterranea
GD/GDO, Catering,
Industria, puerta-a-puerta
Rasgos característicos
Más de treinta años de
experiencia en el sector;
Investigación y desarrollo
de recetas exclusivas,
personalizadas en los distintos
mercados;
Capacidad de producciòn
30.000.000 Kg / año;
Especialista en la realización
de marcas privadas;
Control de calidad constante
con laboratorio de análisis
interno.
Países de exportación
EE.UU., Canadà, Francia,
Alemania, Austria, Hungrìa,
Inglaterra, Bèlgica, Paìses
Bajos, Suecia, España, Grecia,
Polonia, Lituania, U.A.E., Japòn.
Fascia di mercato
Caratteristiche
dinstintive:
Trentennale esperienza nel
settore.
Ricerca e sviluppo in proprio di
ricette esclusive, targettizzate
sui singoli mercati.
Capacità Produttiva di
30.000.000 Kg / anno
Specialista nello sviluppo delle
Private Label.
Controllo qualità costante con
laboratorio di analisi interno.
Paesi in cui l’azienda
esporta
USA, Canada, Francia,
Germania, Austria,
Ungheria, Inghilterra,
Belgio, Olanda, Svezia,
Spagna, Grecia, Polonia,
Lituania, Emirati Arabi
Uniti, Giappone
Gias S.p.A.
Via Nazionale - 87040 – Mongrassano Scalo – Italy • Tel. +39 0984 524711 - Fax + 39 0984 524155
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.giasspa.it
13
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Employees: 14
Total Area m2: 1.000
Products
Firmenfläche in m2:
Employés: 14
Surface de l’entreprise
en m2: 1.000
Produits
Área total en m2: 1.000
Productos
Area Aziendale in m2:
Stefano Marotta
Sole Director
Pietro Marotta
Sales Manager
Stefano Marotta
Alleingeschäftsführer
Pietro Marotta
Vetriebsleiter
e 10.000
e 10.000
2008 e 1.000.000
2008 e 1.000.000
Belegschaft: 14
1.000
Pre-cooked and frozen
products: kebab bread,
Arabian pita bread, Neapolitan
saltimbocca, bufalino,
mezzaluna, mignon pizzas,
Neapolitan Margherita pizza,
filled turnovers. Ready-to-cook
frozen products: small and
large rustici, arancini (fried
rice balls), Neapolitan crocché.
Organic dry products: plain
taralli (savoury biscuit rings)
and aromatic tarallini
Annual potential capacity
14.000 Q/year
No. Production lines: 2
Product shelf-life
PAT 21 days.
Frozen foods 420 days.
Il Bufalino
Saltimbocca Napoletano
14.000 dz/Jahr
Handelsmarken
Aggressive positioning: High
quality, medium price
Il Bufalino
Saltimbocca Napoletano
PL, Food Service, Industries,
Large Retailers
Large Retailers, Importers
Produktionsfähigkeit
PAT 21 Tage.
Tiefkühlkost 420 Tage.
Distinctive features
Favourite export
channels
Vorgekochte und
tiefgefrorene Produkte:
KEBAB-BROT, ARABISCHE
PITA, NEAPOLITANISCHE
SALTIMBOCCA, BUFALINO,
Teigtaschen, MINIPIZZEN,
NEAPOLITANISCHE PIZZA
MARGHERITA, CALZONE
PIZZEN, tiefgefrorene
Produkte zum Aufbacken:
KLEINE UND GROSSE RUSTICI,
FRITTIERTE REISBÄLLCHEN,
NEAPOLITANISCHE KROKETTEN.
Biologisches Knabbergebäck
aromatisierte BIO TARALLI UND
BIO TARALLINI.
Produktionslinien: 2
Haltbarkeit der Produkte
Trademarks
National distribution
methods
Produkte
Charakteristische
Merkmale
Aggressive Positionierung:
Hochqualität, mittleren
Preissegment
Stefano Marotta
Administrateur unique
Pietro Marotta
Directeur commercial
e 10.000
2008 e 1.000.000
Produits précuits et
surgelés : PAIN KEBAB,
PITA ARABE, SALTIMBOCCA
NAPOLITAIN, IL BUFALINO,
DEMI-LUNES FARCIES, MINI
PIZZAS, PIZZA MARGHERITA
NAPOLITAINE, CHAUSSONS
FARCIS, produits surgelés
à cuire: PAINS RUSTIQUES
MINI ET GRANDS, ARANCINI
(boulettes de riz), CROCCHÉS
NAPOLITAINS (croquettes de
pomme de terre), produits
secs biologiques TARALLI
et TARALLINI aromatisés
BIOLOGIQUES.
Capacité de production
annuelle
14.000 Q/an
2008 e 1.000.000
Empleados: 14
Rasgos característicos
Bevorzugte
Exportkanale
Canaux d’exportation
préférentiels
PL, Food Service, Industrie,
Grands utilisateurs
1.000
N. linee Produttive: 2
Durabilità dei prodotti
14.000 Q/año
Caractéristiques
spécifique
Positionnement agressif: Qualité
élevée, prix moyen
2008 e 1.000.000
Addetti: 14
Capacidad de
producción anual
Marcas de empresa
Il Bufalino
Saltimbocca Napoletano
e 10.000
Prodotti
Marques de fabrique
ATP 21 jours.
Surgelé 420 jours
Stefano Marotta
Amministratore unico
Pietro Marotta
Direttore commerciale
productos precocinados y
Congelados: PAN KEBAB,
PITA ÁRABE, SALTIMBOCCA
NAPOLITANO, EL BUFALINO,
MEZZALUNA, MINI PIZZAS,
PIZZA MARGHERITA
NAPOLITANA, CALZONI
RELLENOS, productos
congelados para cocinar:
RUSTICOS MINI Y GRANDES,
ARANCINI (croquetas de arroz),
CROCCHE’ NAPOLITANAS
(croquetas de patata),
productos secos biológicos
TARALLI E TARALLINI
aromatizados BIOLÓGICOS
Durabilité des produits
Lignes de fabrication: 2
Canaux nationaux de
distribution
Großverbraucher,
Importeure
e 10.000
Líneas de producción: 2
Duración de los
productos
Nationale
Vertriebskanale
PL, Food Service, Industrie,
Großverbraucher
Stefano Marotta
Administrador único
Pietro Marotta
Director comercial
ATP 21 dìas.
Congelados 420 dìas
Il Bufalino
Saltimbocca Napoletano
Posicionamiento agresivo:
Calidad alta, precio medio
Distribuciòn nacional
PL, Food Service, Industrie, Grandes
Utilizadores
Canal preferente de
exportaciòn
Prodotti precotti e Surgelati:
PANE KEBAB, PITA ARABA,
SALTIMBOCCA NAPOLETANO,
IL BUFALINO, MEZZALUNA,
PIZZETTE MIGNON, PIZZA
MARGHERITA NAPOLETANA,
CALZONI RIPIENI, prodotti
surgelati da cuocere:
RUSTICI MIGNON E GRANDI,
ARANCINI, CROCCHE’
NAPOLETANI, prodotti secchi
biologici TARALLI E TARALLINI
aromatizzati BIOLOGICI.
Capacità Produttiva
14.000 Q/anno
ATP 21 gg.
Surgelato 420 gg.
Marchi aziendali
Il Bufalino
Saltimbocca Napoletano
Caratteristiche
dinstintive:
Posizionamento aggressivo:
Qualità alta, prezzo medio
Distribuzione
nazionale
PL, Food Service, Industrie,
Grandi Utilizzatori
Canali di esportazione
preferenziali
Grandi Utilizzatori,
Importatori
Grandes Utilizadores,
Importadores
Grands utilisateurs,
Importateurs
Areaquattro S.r.l.
Via G. Porzio Is. E4 – 80143 Napoli • Tel. +39 081 6063025 - Fax +39 081 6028744
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.areaquattrosrl.it
15
Contact
Pierluigi Acquaviva
Genaral Manager
Marco Acquaviva
Head of logistics and
general affairs
Share capital
Kontakt
Pierluigi Acquaviva
Genaraldirekto
Marco Acquaviva
Leiter Logistik
und allgemeine
Angelegenheiten
Turnover
e 1.000.000,00
Exports %
2009 e 14.069.336,00
2009 e 14.069.336,00
Contacto
Contatto
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
% des exportations
% ventas en el exterior
Área de la empresa en m2
Addetti: 70
Area Aziendale in m2
Pierluigi Acquaviva
Directeur Gènèral
Marco Acquaviva
Responsable logistique et
affaires générales
Gesellschaftskapital
e 1.000.000,00
Contact
Umsatz
e 1.000.000,00
2009 e 14.069.336,00
Pierluigi Acquaviva
Gerente General
Marco Acquaviva
Responsable logística y
asuntos generales
e 1.000.000,00
2009 e 14.069.336,00
Pierluigi Acquaviva
Direttore generale
Marco Acquaviva
Responsabile logistica ed
affari generali
e 1.000.000,00
2009 e 14.069.336,00
% fatturato esportato:
about 3%
% Umsatz im Ausland
Employees: 70
Total Area
26.000 m2
Belegschaft: 70
Firmenfläche in m2
Preposes: 70
Surface de l’entreprise en m2
Certification
Vision 2000, BRC, IFS
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
170.000.000 stücke
Capacité de production annuelle
No. Production lines
Produktionslinien
Capacidad de
producción anual
3
Nombre de lignes de fabrication
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
8-12 Monate
Durabilité des productos
3
Format der Produkte
Format des produits
8-12 meses
Unités par carton
Gramos
etwa 3%
26.000 m2
Dolciaria Acquaviva S.p.A.
makes frozen croissant dough
and pastry specialities from
Campania. Over the years, the
company has gradually acquired
new production plant and
upgraded the existing plant to
incorporate new technologies for
the production of a vast range
of products, including naturally
leavened cornetti (crescentshaped rolls), multicereal cornetti
with fruits-of-the-forest filling,
fagottini (pastry cakes), cannoli
(Sicilian filled pastries), treccine
(pastry twists), lumachine (snailshaped cakes) and other frozen
puff pastry products.
170.000.000 pieces
3
8-12 months
Product sizing
Grams
Pieces for Box
From 52 - 62 - 80 - 100,
depending in the product
Trademarks
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Market segment
High medium
National distribution
methods
Food-Service, Catering and
Large Scale Retailer
Favourite export channels
Importers and Agents
The company exports
Spain, France, Holland,
Germany and Sweden.
environ 3%
26.000 m2
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS
Dolciaria Acquaviva Spa
spezialisiert auf die Herstellung
von rohen, tiefgefrorenen
Croissant-Backwaren und
typischen Konditoreispezialitäten
aus Kampanien. Das
Unternehmen hat im Laufe
der Zeit seine Einrichtung
konsolidiert und seine existenten
Anlagen mit neune Technologien
diversifiziert für die Produktion
von einer breiten Produktpalette,
darunter Croissants mit
Naturhefe, Mehrkorncroissants
mit Waldbeeren, Teigtaschen,
Cremerollen, Zöpfe, Schnecken
und weitere tiefgefrorene
Blätterteigwaren.
Dolciaria Acquaviva Spa est une
entreprise spécialisée dans la
production de viennoiseries crues
surgelées et de pâtisserie typique de
la Campanie. L’entreprise possède
une structure consolidée au fil des
années grâce à un effort de modernisation et de diversification des
installations existantes; les nouvelles technologies sont au service de
la fabrication de une large gamme
de produits comprenant les croissants à levage naturel, les croissants
multicérérales aux fruits des bois,
les «fagottini» (paquets de pâte
feuilletée), les «cannoli», les tresses,
les escargots et autres produits à
base de pâte feuilletée surgelés.
170.000.000 piecès
Gramm
3
8-12 mois
Grammes
Stk. per Karton
Von 52-62-80-100, je nach
Produkt
Handelsmarken
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Marktkategorie
de 52-62-80-100, selon le
produit
Marques de fabrique
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Secteur de marche
Mittel hoch
Abnehmer Heimland
Food-Service, Catering und
Großmärkte
Exportkanäle
Importeure und Verteiler
Länder, in denen die
Firma exportiert
Spanien, Frankreich,
Holland, Deutschland und
Schweden.
alrededor del 3%
Empleados: 70
26.000 m2
Vision 2000, BRC, IFS
Dolciaria Acquaviva Spa es una
empresa especializada en la
fabricación de bollería cruda
ultracongelada y de pastelería
típica de Campania. La empresa
posee una estructura consolidada
en el tiempo gracias a su esfuerzo
por actualizar y diversificar
sus instalaciones con nuevas
tecnologías dedicadas a la
producción de una ampia gama de
productos: cruasanes de leudado
natural, cruasanes multicereales
con frutas del bosque, “fagottini”
(bollos de hojaldre rellenos),
“cannoli”, trenzas, caracolas
y demás productos a base de
hojaldre ultracongelados.
170.000.000 piezas
N. de líneas de producción
Duración de los productos
Tamaño de los productos
La Dolciaria Acquaviva Spa è
specializzata nella produzione
di prodotti di croissanteria
crudi surgelati e di pasticceria
tipica campana. L’azienda
ha nel tempo consolidato la
propria struttura aggiornando
e diversificando i propri
impianti esistenti con nuove
tecnologie rivolte alla
produzione di una vasta
gamma di prodotti tra cui
cornetti a lievitazione naturale,
cornetti multicereali ai frutti
di bosco, fagottini, cannoli,
treccine, lumachine ed altri
prodotti di sfoglia surgelati.
Capacità Produttiva annua
170.000.000 di pezzi
Linee Produttive
3
Durabilità dei prodotti
8-12 mesi
Formato dei prodotti
Grammi
Pezzi per cartone
Marcas de empresa
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
de 52-62-80-100, dependiendo
del producto
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’,
Cannolo World, Lemonito
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Medio alto
Food-Service, Catering y Gran
distribuciòn
Canaux d’exportation
préférés
Canal preferente de
exportaciòn
Pays d'exportation
País hacia los cuales exporta
Espagne, France, Pays Bas,
Allemagne et la Suède.
ISO 9000, ISO 14000
vanno da 52-62-80-100, a
secondo del prodotto
Segmento de mercado
Importateurs et Agents
26.000 m2
Unidades por cartón
Moyen élevé
Food-Service, Catering et Grand
distibution
circa il 3%
Importadores y Agentes
España, Francia, Holanda,
Alemanna y Suecia.
Marchi aziendali
Fascia di mercato
medio-alta
Distribuzione nazionale
Food-Service, Catering e
G.D.O
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori ed Agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Spagna, Francia, Olanda,
Germania e Svezia.
Dolciaria Acquaviva S.p.A.
Via Corcioni 10 - 80044 Ottaviano (NA) • Tel. +39 081 5288024 / 081 5026008 - Fax +39 081 5288596
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.dolciariaacquaviva.it
17
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Total Area
Firmenfläche in m2
Andrea Bernini
Export manager
Andrea Bernini
Export manager
Andrea Bernini
Responsable export
2009 e 3.000.000
2009 e 3.000.000
2009 e 3.000.000
40%
40%
12
12
12
700 m2
700 m2
Espresso coffee blends from
the best plantations of the
world.
The best single origins of the
world.
Fair trade coffee.
Organic coffee.
Flavoured coffee.
Teas and Chocolates.
Die wertvollste Espresso
Kaffeemischungen.
Reinesorte Kaffees.
FAIRTRADE Kaffee.
Aromatisierte Kaffee.
Tees und Schokoladen
Annual potential capacity
2
350 tonne
Produktionslinien
2
350 tonne
18 monate
Product shelf-life
Format der
Produkte
18 months
Product sizing
250 g, 500 g bags and tins for
retail; 1000 g 3000 g bags for
HO.RE.CA.
Mélanges de café des
meilleures plantations du
monde.
Les meilleures origines vendu
individuellement.
Café FAIRTRADE biologique, de
solidarité.
Café aromatisé.
Les thés et les chocolats
Capacité de production
annuelle
Haltbarkeit der
Produkte
No. Production lines
2
Produits
Produktionsfähigkeit
350 tons
Surface de l’entreprise
en m2
700 m
Produkte
Products
40%
Stk. per Karton
2009 e 3.000.000
12
Área de la empresa en m
Area Aziendale in m2
Productos
Prodotti
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
700 m2
Mezclas de café expreso de
las mejores plantaciones del
mundo.
Solo los mejores orígines.
FAIRTRADE Justo café
Café orgánico.
Con sabor a café.
Tés y chocolates
350 tonelades
N. de líneas de producción
Durabilité des
produits
18 meses
Format des produits
Sachets et boîtes 250 500 g pour
la vente au Détail.
Sachets 1000 g 3000 g pour l’HO.
RE.CA
Duración de los
productos
Tamaño de los
productos
Bolsas y latas g. 250 g.500 para
la venta al por menor.
Bolsas 1000 g. 3000 g.
para l’HO.RE.CA.
Pieces for Box
12-20-40
Trademarks
Mokaflor Chiaroscuro
Market segment
Hoch
National distribution
methods
HO.RE.CA
Exportkanale
Secteur de marche
Mokaflor Chiaroscuro
Haut
Segmento de mercado
Favourite export
channels
Länder, in denen die
Firma exportiert
Canaux nationaux de
distribution
Alta
Distribuciòn nacional
Canaux d’exportation
préférés
Canal preferente de
exportaciòn
Handelsmarken
12-20-40
12-20-40
Abnehmer Heimland
high
HO.RE.CA
Importers
Importeure
UE, UAE, Japan
The company exports
UE, UAE, Japan
Unités par carton
Marktkategorie
Mokaflor Chiaroscuro
Marques de fabrique
Mokaflor Chiaroscuro
HO.RE.CA
Importateurs
Pays d'exportation
UE, UAE, Japon
40%
12
2
2
18 mois
Andrea Bernini
Export manager
2009 e 3.000.000
40%
Nombre de lignes de fabrication
2
Tüten und Dosen 250 g. 500 g.
für Detailverkauf; tüte 1000 g.
3000 g. für HO.RE.CA.
Andrea Bernini
Responsable de exportación
700 m2
Miscele di caffè di origini
pregiate dedicate all’espresso.
Le migliori monorigini del
mondo vendute singolarmente.
Caffè equo e solidale. Caffè
biologico.
Caffè aromatizzati.
Té e cioccolata
350 tonnellate
N. linee Produttive
2
Durabilità dei
prodotti
18 mesi
Formato dei prodotti
Sacchetti e barattoli 250 g.,
500 g. per retail; sacchetti
1000 g. 3000 g. per HO.RE.CA.
Pezzi per cartone
12-20-40
Unidades por
cartón
Marchi aziendali
Marcas de empresa
Alta
12-20-40
HO.RE.CA
IImportadores
País hacia los cuales
exporta
Mokaflor Chiaroscuro
Fascia di mercato
Distribuzione
nazionale
HO.RE.CA
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
UE, Emirati Arabi, Giappone
UE, UAE, Japón
Torrefazione Mokaflor S.r.l.
Via delle Torri, 55 - 50142 FIRENZE • Tel. +39 055 7321718 - Fax +39 055 7321719
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.mokaflor.it
19
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Total Area
Firmenfläche in m2
Certification
Zertifizierung
Products
Produkte
Gabriele Meriggiani
General Manager
Gabriele Meriggiani
Directeur Gènèral
2008 e 3.100.000
2008 e 3.100.000
2008 e 3.100.000
5%
5%
1.500
1.500
Roasted coffee in beans:
Gold Blend (80% arabic; 20%
strong); Red Blend (50%
arabic; 50% strong); Green
blend (40 % arabic; 60%
strong).
Ground roasted coffee: Gold
Blend and Green Blend; Coffee
Liqueur.
Annual potential capacity
500 T.
No. Production lines
2
Product shelf-life
24 months
Product sizing
Coffee grains of 1.000 gr;
milled coffee in bags and tins
of 250gr
Caffeine-free coffee grains
of 1.000 gr. Coffee Liqueur in
bottle of 70cl.
Trademarks
Marziali Caffè
Market segment
High
National distribution
methods
HO.RE.CA.
Favourite export
channels
Importers
The company exports
Surface de l’entreprise
en m2
Produktionsfähigkeit
500 T.
2
24 monate
In Bohnen zu 1.000
g; Gemahlen in Tüten
oder Büchsen zu 250g;
Koffeinfreier Kaffee in
Bohnen zu 1.000 g;
Kaffeelikör in der Flasche
zu 70cl.
5%
20
5%
20
Certificazione
Produits
Productos
Prodotti
Capacité de production
annuelle
Capacidad de
producción anual
500 T.
Nombre de lignes de fabrication
N. de líneas de producción
Durabilité des
produits
Duración de los
productos
Format des produits
Tamaño de los
productos
Café torréfié en grain:
Mélanges or (80% arabica;
20% robuste); Mélanges Rouge
(50% arabica; 50% robuste);
Mélanges Vert (40 % arabica;
60% robuste).
Café torréfié et moulu:
Mélanges or et Mélanges vert
Autre: liqueur de café.
24 mois
Stk. per Karton
2008 e 3.100.000
Certifications
2
Haltbarkeit der
Produkte
2008 e 3.100.000
Certificación
500 T.
Produktionslinien
Gabriele Meriggiani
Direttore Generale
Area Aziendale in m2
ISO 9001 (1999)
Gerösteter kaffee in bohnen:
Mischung gold (80% arabisch;
20% stark); Mischung Rot
(50% arabisch; 50% stark);
Mischung Grün (40 %
arabisch; 60% stark).
Gerösteter kaffee gemahlen:
Mischung gold und Mischung
grün;
Sonstiges: Kaffeelikör.
Gabriele Meriggiani
Directeur Gènèral
Área de la empresa en m
1.500
ISO 9001 (1999)
ISO 9001 (1999)
5%
20
20
20
Ireland, Romania.
Gabriele Meriggiani
Generaldirektor
café en grain de 1.000 gr; Cafè
moulu en sachets et boîtes de
250gr
Café décaféiné en grain de 1.000
gr. Liqueur de café en boîtes
de 70cl.
2
1.500
ISO 9001 (1999)
Cafè Tostado en granas:
Mezcla Oro (80% arábica; 20%
robusta); Mezcla Roja (50%
arábica; 50% robusta); Mezcla
Verde (40 % arábica; 60%
robusta).
Cafè Tostado Molido: Mezcla
oro y Mezcla Verde;
Otros: Licor de café.
500 T.
2
24 meses
en granas de 1.000 gr; Molido en
bolsas y latas de 250gr;
Café descafeinado en granas de
1.000 gr. Exclusivamente Licor de
café en botellas de 70cl.
1.500
ISO 9001 dal 1999
Caffè Tostato in grani: Miscela
oro (80% arabica; 20%
robusta); Miscela Rossa (50%
arabica; 50% robusta); Miscela
Verde (40 % arabica; 60%
robusta).
Caffè Tostato Macinato:
Miscela oro e Miscela verde;
Altro: Liquore al caffè
Capacità Produttiva annua
N. linee Produttive
2
Durabilità dei
prodotti
24 mesi
Formato dei prodotti
In grani da 1.000 gr;
Macinato in sacchetti o
barattoli da 250gr
Caffè decaffeinato in grani
da 1.000 gr. Liquore al caffè
in bottiglie da 70cl.
Marchi aziendali
Handelsmarken
Marques de fabrique
Marcas de empresa
Marktkategorie
Secteur de marche
Segmento de mercado
Alta
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Distribuzione
nazionale
Marziali Caffè
Marziali Caffè
élevé
Hoch
HO.RE.CA.
HO.RE.CA.
Exportkanale
Canaux d’exportation
préférés
Importeur
Länder, in denen die
Firma exportiert
Irland und Rumänien.
Importateurs
Pays d'exportation
Irlande, Roumanie.
Marziali Caffè
Alto
HO.RE.CA.
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Irlanda, Rumania.
Marziali Caffè
Fascia di mercato
Horeca.
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Irlanda, Romania.
Marziali Leone Caffè S.r.l.
Via San Gennaro, 56 - 00138 Roma • Tel. +39 06 8800600 / 06 8802959 - Fax +39 06 8802202
e-mail: [email protected] / [email protected] • Internet: http://www.marzialicaffe.com
21
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Company profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Profil de la empresa
Profilo aziendale
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
% des exportations
% Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Corrado Alberto
Owner
Caffè Alberto was born in 1961
and during the years has always worked to improve the quality of
its products, the experience done
in the market of restaurants,
Italian bars and coffee shops
makes us able to offer to our
clients the best taste of the
traditional Italian espresso.
Our blends of coffee are a result
of the particular and punctilious
selection of the best variety of
coffee of the world.
Turnover
2009 e 840.000,00
% Exports
3%
Employees: 9
Total Area m2: 1.250
Products
Coffee beans roasted, ground
and packaged in packets and
tins of various weights, ground
coffee in sachets and capsules,
coffee confectionery products:
espresso coffee jellies, coffeefilled Gianduia chocolates,
Gianduia chocolate and coffee
cream spread, chocolatecoated coffee beans,
unfinished coffee-flavoured
products for the confectionery
industry.
Annual potential
capacity
240 tons of roasted coffee
each year
No. Production lines: 3
Product shelf-life
From 12 to 24 months
Trademarks
Caffè Alberto, Albertina
delizie al caffè
Market segment
High
National distribution
partners
Horeca channel or direct
distribution from wholesalers
Favourite export partners
Importers
Countries where the
company exports
Holland, Denmark, U.S.A., France,
China.
Corrado Alberto
Inhaber
Das Unternehmen Caffè Alberto
wurde 1961 gegründet und hat im
Laufe der Jahre seine Produktion
konstant auf Kaffeemischungen
ausgerichtet, die sich durch ihre
hochwertige Qualität auszeichnen.
Auf der Grundlage dieser Firmenphilosophie wurden Produkte entwickelt, die sämtliche Ansprüche
eines jeden Verbrauchers zufrieden
stellen können, wobei großer Wert
auf den Geschmack und die Aromen der besten Tradition des italienischen Kaffees gelegt wurde.
Unsere Kaffeemischungen sind
das Ergebnis einer sorgfältigen
Auswahl der besten Sorten.
Umsatz
2009 e 840.000,00
Corrado Alberto
Propriétaire
Le Café Alberto est né en 1961;
au fil des années, la production
a connu une évolution constante
vers un café qui se distingue par
la recherche rigoureuse de la plus
haute qualité. En partant de cette
philosophie d’entreprise, ces produits ont été mis au point pour
satisfaire les attentes de tous
les consommateurs, toujours sur
la base de la fidélité aux goûts
et aux arômes de la meilleure
tradition du café à l’italienne.
Nos mélanges de café sont issus
de la sélection scrupuleuse des
meilleures variétés.
2009 e 840.000,00
% Umsatz im Ausland 3%
3%
Employés: 9
Belegschaft: 9
Surface de l’entreprise
1.250 m2
Fläche: 1.250 m2
Produits
Produkte
Gerösteter Kaffee in Bohnen und
gemahlen, verpackt in Beuteln
und Dosen in verschiedenen
Gewichtsklassen, gemahlener
Kaffe verpackt in Pads und
Kapseln, Süßwaren mit Kaffee:
Kaffee- und Espressogelees,
Nusspralinen mit Kaffee, KaffeeNougatcreme als Aufstrich, Kaffeebohnen mit Schokoüberzug,
Halbfertigwaren aus Kaffee für
die Süßwarenindustrie.
Produktionsfähigkeit
240 tonnen Röstkaffee pro Jahr
Produktionslinien: 3
Haltbarkeit der Produkte
von 12 bis 24 monate
Handelsmarken
Caffè Alberto, Albertina
delizie al caffè
Marktkategorie
Hoch
Nationale
Vetriebspartner
Horeca-Kanal oder deirekte
Verteilung von Großhandlern.
Bevorzugte Exportpartner
Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Holland, Dänmark, U.S.A.,
Frankreich, China.
Café torréfié en grains et moulu
conditionné en sachets et en
boîtes de différents poids, café
moulu conditionné en dosettes
et en capsules, produits de
confiserie au café: gelées au café
expresso, giandujotti au café,
crème gianduja à tartiner au café,
grains de café nappés de chocolat, produits semi-ouvrés au café
pour l’industrie de la pâtisserie.
Capacité de production
annuelle
240 tonnes de café torréfié
chaque année
Lignes de fabrication: 3
Durabilité des produits
de 12 à 24 monate
Marques
Caffè Alberto, Albertina
delizie al caffè
Secteur de marché
Élévé
Réseau national de
distribution
Canal Horeca ou la distribution
cirecte auprès des grossistes
Réseau d’exportation
préféré
Importateurs
Pays d’exportation
Pays Bas, Danemark, EtatsUnis, France, Chine.
Corrado Alberto
Proprietario
El Café Alberto nace en 1961,
y en el transcurso de los años
la producción ha evolucionado
constantemente hacia un tipo
de café que se distingue por la
búsqueda rigurosa de la máxima
calidad. Siguiendo esta filosofía
empresarial, se han puesto a
punto productos que pueden
satisfacer todas las exigencias de
cualquier consumidor buscando
siempre los sabores y los aromas
de la mejor tradición del café a la
italiana. Nuestras mezclas de café
nacen de la escrupulosa selección
de las mejores variedades.
2009 e 840.000,00
3%
Corrado Alberto
Legale rappresentante
Il Caffè Alberto nasce nel
1961 e nel corso degli anni la
produzione si è costantemente
evoluta verso un tipo di caffè
che ha come caratteristica
distintiva la massima ricerca
della qualità. Seguendo questa
filosofia aziendale si sono messi
a punto dei prodotti che possono
soddisfare tutte le esigenze di
qualsiasi consumatore sempre
ricercando i sapori e gli aromi
della migliore tradizione del caffè
all italiana. Le nostre miscele di
caffè nascono dalla scrupolosa
selezione delle migliori varietà.
2009 e 840.000,00
3%
Empleados: 9
Addetti: 9
2
Área de la empresa: 1.250 m Area Totale: 1.250 mq
Productos
Prodotti
Café torrefacto en granos y
molido, envasado en bolsas y
latas de diferentes pesos, café
molido envasado en pastillas y
cápsulas, productos de pastelería
al café: gelatinas al café expreso,
bombones de crema de avellana
al café, crema de avellana
para untar al café, granos de
café recubiertos de chocolate,
productos al café para la
industria pastelera.
Caffè torrefatto in grani
e macinato confezionato
in sacchetti e lattine di
diversi pesi, caffè macinato
confezionato in cialde e
capsule, prodotti dolciari al
caffè: gelatine al caffè espresso,
giandujotti al caffè, crema
gianduja spalmabile al caffè,
chicchi di caffè ricoperti di
cioccolato, semilavorati al caffè
per l’industria dolciaria.
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva
240 toneladas de café
tostado cada año
240 tonnellate di caffè
torrefatto all’anno
Linee Produttive: 3
Líneas de producción: 3 Durabilità dei prodotti
Durabilidad de los dai 12 ai 24 mesi
productos
Marchi aziendali
de 12 a 24 meses
Marcas de la empresa
Caffè Alberto, Albertina
delizie al caffè
Caffè Alberto, Albertina
delizie al caffè
Fascia di mercato
Alta
Segmento de mercado Distribuzione nazionale
Alto
Distribuciòn nacional
Horeca canal o la distribuciòn
directa de los mayoristas
Red de exportaciòn
Importadores
País de exportación
Paìses Bajos, Dinamarca, EE.UU.,
France, China.
Distribuzione diretta presso
canale Horeca o grossisti
Canali di esportazione
Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Olanda, Danimarca, U.S.A.,
Francia, Cina.
Taurocaf di Alberto & Anzola S.n.c.
Strada Goretta, 86/a - Frazione Mappano - 10071 Caselle Torinese (TO) • Tel. e Fax +39 0119968530 / 0119965801
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.caffealberto.it
23
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Total Area
Firmenfläche in m2
Área total en m
Certification
Zertifizierung
Surface de l’entreprise
en m2
BRC, ISO 9000 e ISO 14000
BRC, ISO 9000 e ISO 14000
Products
Produkte
BRC, ISO 9000 e ISO 14000
Produktionsfähigkeit
Mozzarella di Bufala Campana
et tous ses dérivés.
Produktionslinien
Capacité de production
annuelle
Lorenzo Corvino
Owner
Lorenzo Corvino
Inhaber
e 115.000,00 iv
Lorenzo Corvino
Propiétaire
e 115.000,00 iv
e 4.200.000 (2009)
e 4.200.000 (2009)
50%
50%
18
18
12.000
12.000
Buffalo Mozzarella and all its
related
Annual potential capacity
29200 T annually
No. Production lines
3
29200 T jährlich
3
DOP
DOP
Product shelf-life
25, 30 days
Haltbarkeit der
Produkte
25g, 30g, 50g, 125g, 200g,
250g, 500g.
Pieces for Box
depending on the size of
prodocts
Trademarks
2
Market segment
National distribution
methods
Large Scale Retailer,
importers, agents, etc.
Favourite export
channels
Large Scale Retailer,
importers, agents, etc.
The company exports
Spain, Switzerland, USA,
Japan, South Africa, South
America, Germany, France,
Russia, Ukraine
18
12.000
Certifications
29200 T di prodotto annui
Nombre de lignes de
fabrication: 3
DOP
Lorenzo Corvino
Legale Rappresentante
e 115.000,00 iv
e 115.000,00 iv
e 4.200.000 (2009)
50%
Fatturato
e 4.200.000 (2009)
% fatturato esportato
50%
Addetti
18
2
12.000
Certificación
BRC, ISO 9000 e ISO 14000
Productos
Mozzarella di Bùfala Campana
y todos sus derivados.
Capacidad de
producción anual
29200 T
N. de líneas de producción
3
Productos tìpicos
DOP
18
Area Totale in m2
12.000
Certificazione
BRC, ISO 9000 e ISO 14000
Prodotti
Mozzarella di Bufala Campana
e tutti i suoi derivati
Capacità Produttiva annua
29200 q.li di prodotto
annui.
N. linee Produttive
3
Prodotti tipici
DOP
Durabilité des produits
Duración de
los productos
Format des produits
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
abhängig von der Größe
des Produkts
Unités par carton
Unidades por cartón
Pezzi per cartone
Handelsmarken
Marques de fabrique
Format der
Produkte
25, 30 jours
25g, 30g, 50g, 125g, 200g,
250g, 500g.
Stk. per Karton
2
Medium - High
50%
Produits typiques
25, 30 monate
Product sizing
e 4.200.000 (2009)
Produits
g.U
Typische produkte
Typical products
e 115.000,00 iv
Lorenzo Corvino
Propietario
25g, 30g, 50g, 125g, 200g,
250g, 500g.
selon la taille de produit
2
25, 30 dias
25g, 30g, 50g, 125g, 200g,
250g, 500g.
dependiendo del tamaño
del producto
Marcas de empresa
Durabilità dei prodotti
25, 30 giorni
25g, 30g, 50g, 125g, 200g,
250g, 500g.
a seconda della
pezzatura del prodotto
Marchi aziendali
2
Marktkategorie
Secteur de marche
2
Moyen - Èlevè
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
Medio - Alto
Distribuciòn nacional
Distribuzione nazionale
Mittle - Hoch
Private label, Großmarkte
und organisierten
Einzelhändler.
Exportkanäle
Großmarkte, importeure,
vertreter, etc.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Spanien, Schweiz,
USA, Japan, Südafrika,
Südamerika, Deutschland,
Frankreich, Russland end
der Ukraine.
Retailer, Private Label.
Canaux d’exportation
préférés
Grand Distibution,
importeurs, agents, etc.
Pays d’exportation:
Espagne, Suisse, Etats Unis,
Japon, Afrique du Sud,
Amérique du Sud, Allemand,
France, Russie, Ukraine.
Private label, Gran
Distribuciòn y minoristas
organizada
Canal preferente de
exportaciòn
Gran Distribuciòn,
importadores, agentes, etc.
País hacia los cuales
exporta
España, Suiza. EE.UU., Japon,
Áfica del Sur, América del Sur,
Alemania, Francia, Rusia y
Ucrania.
Medio - Alta
Private label, GDO, GO e
retailer organizzato
Canali di esportazione
preferenziali
Grande distribuzione ,
importatori, agenti, etc.
sPaesi in cui l’azienda
esporta
Spagna, Svizzera, USA,
Giappone, Sudafrica,
Sudamerica, Germania,
Francia, Russia, Ucraina.
Caseificio Corvino S.r.l.
Via S.Maria a Cubito, 21 – 81030 Cancello Arnone (CE) • Tel. e Fax +39 0823 856766 / +39 0823 859596 +39 0823 858801
e-mail: [email protected]• Internet: http://www.caseificiocorvino.com
25
26
Contact
Kontakt
Claudio Francia
Sales and Administrative
Manager
Giancarlo Francia
Sales and Administrative
Manager
Claudio Francia
Geschäftsführer und
Verwaltungsleiter
Giancarlo Francia
Geschäftsführer
e 2.100.000,00
e 2.100.000,00
2007 e 67.000.000,00
2007 e 67.000.000,00
% Umsatz im Ausland
Exports %
4%
4%
Mozzarella, Kase, Butter,
Ricotta, Yoghurt, Biologischen
Mozzarella, tiefgekühlt Pizza
Mozzarella, Cheeses, Butter,
Ricotta, Yoghurt, Organic
Mozzarella, frozen Pizza
Preservation temperature
0 / +4° C.
Aufbewahrungstemperatur
0 / +4° C.
OGM No
DOP Yes
Product shelf-life
OGM Nien
DOP Ja
Haltbarkeit der
Produkte
Product sizing
Format der
Produkte
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Trademarks
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
Market segment
National distribution
methods
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Température de conservation
Temperatura di
conservazione
OGM No
DOP Si
Duración de los
productos
OGM No
DOP Si
Durabilità dei
prodotti
Tamaño de los
productos
Formato dei prodotti
Produits
Mozzarella, Fromages, Beurre,
Ricotta, Yoghourt, Mozzarella
Biologique, Pizza surgelé
Température de
conservation
Marques de fabrique
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
Secteur de marche
Moyen Heleve
Caractéristiques
Alle Produkte aus mit
traditionellem Verfahren
pasteurisierter Vollmilch.
Produkte ohne jegliche
Konservierungsstoffe
Abnehmer Heimland
Exportkanale
GD/DO, Großhändler
Produits tous à base de lait
entier pasteurisé selon procédé
traditionnel. Produits ne
contenant aucun type de
conservant
Canaux nationaux de
distribution
GD/DO, Grossistes
Importeure
USA, Canada, Germany, Russia,
France, England, Austria,
Switzerland, Japan, Australia
Addetti
Handelsmarken
Favourite export
channels
The company exports
Empleados
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
GD/DO, Wholesalers
Importers
% fatturato esportato
Format des produits
Eigenschaften
Dairy products made from fullcream pasteurised milk using
traditional methods.. Products
free from preservatives
% ventas en el exterior
Mozzarella 12 – 20 jours
Mittel-Hoch
Distinctive feature
% des exportations
OGM No
DOP Oui
Durabilité des
produits
Marktkategorie
Medium-High
Fatturato
0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 Tage
Mozzarella 12 – 20 days
Ventas brutas
2007 e 67.000.000,00
ISO 9000
Produkte
Products
Chiffre d’affaires
Certifications
ISO 9000
ISO 9000
Capitale Sociale
112
Zertifizierung
Certification
Capital Social
Preposes
112
112
Capital Social
4%
Belegschaft
Employees
Contatto
e 2.100.000,00
Umsatz
Turnover
Contacto
Claudio Francia
Directeur commercial et
Administratif
Giancarlo Francia
Directeur Commercial et
Administratif
Gesellschaftskapital
Share Capital
Contact
Länder, in denen die
Firma exportiert
USA, Canada, Deutschland,
Rußland, Frankreich, England,
Österreich, Schweiz, Japan,
Australien
Claudio Francia
Gerente Comercial y de
Administraciòn
Giancarlo Francia
Gerente Comercial y de
Administraciòn
e 2.100.000,00
2007 e 67.000.000,00
4%
112
ISO 9000
Mozzarella, Quesos,
Mantequilla, Requesòn, Yogurt,
Mozzarella Biologica, Pizza
ultracongelada
0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 dìas
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Marcas de empresa
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
2007 e 67.000.000,00
4%
112
ISO 9000
Mozzarella, Formaggi, Burro,
Ricotta, Yogurt, Mozzarella
biologica, Pizza surgelata
0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 gg
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Marchi aziendali
Francia, Romanina, Magia del
Circeo, Magia di Bufala, Fior di
Bufala
Fascia di mercato
Medio – Alta
Características
Caratteristiche
distintive
Distribuciòn nacional
Distribuzione
nazionale
Canal preferente de
exportaciòn
Canali di esportazione
preferenziali
País hacia los cuales
exporta
Paesi in cui l’azienda
esporta
Medio-Alto
Todos productos lácteos
fabricados con leche entera
pasteurizada según proceso
tradicional. Productos sin ningùn
tipo de conservante
GD/DO, Mayoristas
Pays d'exportation
Importadores
USA, Canada, Alemania, Russie,
France, Angleterre, Autriche, Suisse,
Japon, Australie
e 2.100.000,00
Segmento de mercado
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs
Claudio Francia
Dir. Amministrativo e
Commerciale
Giancarlo Francia
Dir. Amministrativo e
Commerciale
USA, Canadà, Alemania, Rusia,
Francia, Inglaterra, Austria,
Suiza, Japòn, Australia
Tutti prodotti da latte intero
pastorizzato con processo
tradizionale. Prodotti privi di
qualsiasi tipo di conservanti
GD/DO, Grossisti
Importatori
USA, Canada, Germania,
Russia, Francia, Inghilterra,
Austria, Svizzera, Giappone,
Australia
Francia Latticini S.p.A.
Via Argine Amaseno - 04010 Sonnino (LT) • Tel. +39 0773 94961 - Fax +39 0773 947393
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.francialatticini.com
27
La qualità
prima di tutto
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %: 17%
Employees: 45
Total Area m2
Umsatz im Ausland: 17%
Belegschaft: 45
Firmenfläche in m2
Des exportations: 17%
Preposes: 45
Surface en m2
Ventas en el exterior: 17%
Empleados: 45
Área total en m2
fatturato esportato: 17%
Addetti: 45
Area Totale in m2
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Produits
Productos
Prodotti
Productos frescos: Mozzarella de
Búfala Campana DOP en varios
envases (papel microagujereado,
papel sulfurizados, bolsas
termoselladas, bolsas con cierre
por arriba, bandejas, botes);
Ricotta de Búfala en botes de
200 g y de 5 kg; Mantequilla de
Búfala en bloques de 250 g
Productos congelados: Mozzarella
de leche de búfala congelada
Prodotti freschi: Mozzarella di
Bufala Campana DOP in varie
confezioni (carta microforata,
carta pergamena, buste
termosaldate, buste ciuffo,
vaschette, vasetti); Ricotta di
Bufala in vasetti da 200g e
in Barattoli da 5 kg; Burro di
Bufala in panetti da 250g
Prodotti Congelati: Mozzarella
di latte di bufala congelata
Capacidad de
producción anual
3.000 T
dott. Giuseppe Ognibene
Export Dept.
dott. Giuseppe Ognibene
Dienstraum Ausland
e 470.750
e 470.750
e 12.300.000
e 12.300.000
ISO 9001:2000, Global
Standard for Food Safety (BRC),
International Food Standard (IFS)
Products
Fresh Products: P.D.O.
Campania buffalo mozzarella in various packs
(micro-perforated paper,
parchment paper, heatsealed bags, top-sealed
bags, trays and tubs);
buffalo ricotta in 200g tubs
and 5kg containers; buffalo
butter in 250g packs.
Frozen Products: Frozen
buffalo mozzarella
ISO 9001:2000, Global
Standard for Food Safety (BRC),
International Food Standard (IFS)
Produkte
Frischprodukte: Kampanischer
Büffelmilch-Mozzarella g.U. in
verschiedenen Verpackungen
(mikrogelochtes Papier,
Pergamentpapier, wärmegeschweißte Beutel, Sackbeutel,
Schalen, Gläser); BüffelmilchRicotta in Gläsern zu 200g und
in Plastikbehältern zu 5 kg;
Büffelmilch-Butter in Päckchen
zu 250g. Gefrierprodukte: gefrorener Büffelmilch-Mozzarella
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
No. Production lines: 2
P.D.O. yes
Product shelf-life
Produktionslinien: 2
g.U. Ja
Haltbarkeit der Produkte
Product sizing
Format der Produkte
3.000 T
fresh: 30 days
frozen: 1 year
3.000 T
frisch: 30 tage /
eingefroren: 1 jahr
P.D.O. Buffalo Mozzarella 10,
25, 50, 100, 125, 150, 200, 250,
350g, 500g
Büffelmozzarella g.U. 10,
25, 50, 100, 125, 150, 200, 250,
350g, 500g
Pieces for Box
Stk. per Karton
Karton: 1,5; 2; 2,5; 3; 4; 5 kg
Cardboards from 1,5; 2;
2,5; 3; 4; 5 kg
Handelsmarken
Trademarks
La Marchesa, Cirillo, Bufalino,
Private Label production
Market segment
La Marchesa, Cirillo, Bufalino,
Private Label Produktion
Marktkategorie
Mittel-Hoch
High- Medium
National distribution
methods
Large Scale Retailers,
HO.RE.CA., Traditional
Distribution
Organisierter Großvertrieb,
Organisierter Vertrieb,
HO.RE.CA., traditionelle
Organisierter Großvertrieb,
Importeure
Large Scale Retailers, Importers
The company exports
France, Spain, Portugal,
Switzerland, Austria, Germany,
Sweden, Finland, Holland,
Malta, Korea, USA, Japan, UAE,
Australia.
2000 couverts + 8000
ISO 9001:2000, Global
Standard for Food Safety (BRC),
International Food Standard (IFS)
Produits frais: Mozzarella
de Bufflonne de Campanie
A.O.P. en différentes
présentations (papier
microforé, papier sulfurisé,
sachets thermosoudés, sachets
à fermeture par le haut,
barquettes, pots); Ricotta de
Bufflonne en pots de 200 g et
de 5 kg; Beurre de Bufflonne
en pains de 250 g
Produits congelés: Mozzarella
de lait de bufflonne congelée
Capacité de production
annuelle: 3.000 T
Lignes de fabrication: 2
A.O.P. oui
Durabilité des produits
fraîsche: 30 jours
congelé: 1 an
Format des produits
Mozzarella de Bufflesse A.O.P.
10, 25, 50, 100, 125, 150, 200,
250, 350g, 500g
Unités par carton
Cartons de 1,5; 2; 2,5; 3; 4; 5 kg
Marques de fabrique
La Marchesa, Cirillo, Bufalino,
production Private Label
Secteur de marche
Abnehmer
Exportkanale
Favourite export
channels
e 470.750
e 12.300.000
2000 überdacht + 8000
2000 covered + 8000
dott. Giuseppe Ognibene
Bureau Etranger
Länder, in denen die
Firma exportiert
Frankreich, Spagna, Portugal,
Schweiz, Österreich,
Deutschland, Schweden,
Finnland, Holland, Malta,
Korea, USA, Japan, Vereinigte
Arabische Emirate, Australien.
Moyen-Haut
Canaux nationaux de
distribution
GDO, DO, HO.RE.CA.,
Distribution Traditionell
Canaux d’exportation
préférés
GDO, Importateurs
Pays d'exportation
France, Espagne, Portugal,
Suisse, Autriche, Allemagne,
Suède, Finlande, Hollande,
Malta, Corèe, Etates-Units,
Japon, Emirat Arabe, Australie.
dott. Giuseppe Ognibene
Oficina Extranjero
e 470.750
e 12.300.000
2000 cubertios + 8000
ISO 9001:2000, Global
Standard for Food Safety (BRC),
International Food Standard (IFS)
dott. Giuseppe Ognibene
Export Dept.
e 470.750
e 12.300.000
2000 coperti + 8000
ISO 9001:2000, Global
Standard for Food Safety (BRC),
International Food Standard (IFS)
Capacità Produttiva annua
Líneas de producción: 2
DOP si
Duración de los productos
N. linee Produttive: 2
DOP si
Durabilità dei
prodotti
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Unidades por cartón
Pezzi per cartone
3.000 T
fresco: 30 dias
congelado: 1 año
Mozzarella de Bùfalo DOP 10,
25, 50, 100, 125, 150, 200, 250,
350g, 500g
Cartulinas de 1,5; 2; 2,5;
3; 4; 5 kg
Marcas de empresa
La Marchesa, Cirillo, Bufalino,
producción Private Label
Segmento de mercado
Medio-Alto
Distribuciòn nacional
Gran Distribuciòn, HO.RE.CA.,
Distribuciòn Tradicional
Canal preferente de
exportaciòn
Gran Distribuciòn,
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Francia, España, Portugal,
Suiza, Austria, Alemania,
Suecia, Finlandia, Holanda,
Malta, Corea, EE.UU., Japòn,
Emirato Arabe, Australia.
fresco: 30 giorni
congelato: 1 anno
Mozzarella di Bufala DOP: 10,
25, 50, 100, 125, 150, 200, 250,
350g, 500g
Cartoni da 1,5; 2; 2,5; 3;
4; 5 kg
Marchi aziendali
La Marchesa, Cirillo,
Bufalino, produzione Private
Label
Fascia di mercato
Medio-Alta
Distribuzione
nazionale
GDO, DO, HO.RE.CA.,
Distribuzione tradizionale
Canali di esportazione
preferenziali
GDO, Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Francia, Spagna, Portogallo,
Svizzera, Austria, Germania,
Svezia, Finlandia, Olanda,
Malta, Korea, USA, Giappone,
Emirati Arabi, Australia.
La Marchesa Soc. Coop. Agricola
Via Appia Km. 11,800 - 81030 Teverola (CE) • Tel. +39 0818119939 - Fax +39 0818119966
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.la-marchesa.it
29
30
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Tiziano Oggionni
Sales Manager
Giancarlo Oggionni
Production Manager
In 1983 Giancarlo and
Tiziano Oggionni opened
the Agnadello factory
covering 25,000 square
meters, of which over
4,000 were covered.
The Agnadello factory is
furnisched with the most
advanced equipment for
milk storage, cheese
production and
packaging
Tiziano Oggionni
Verkaufsdirektor
Giancarlo Oggionni
Produktionsleiter
Tiziano Oggionni
Directeur des Ventas
Giancarlo Oggionni
Directeur de Production
Share capital
2009 e 20.000.000
En 1983, Giancarlo et
Tiziano Oggionni
inaugurent la fromagerie
d’Agnadello: 25.000
mètres carrés, donc 4.000
mètres à couvert avec des
équipements
ultramodernes pour le
stockage du lait, pour la
production et la
confection de la
mozzarella et d’une vaste
gamme de fromages
Belegschaft
Capital social
Turnover
63
% Umsatz im Ausland
e 1.040.000
Employees
2%
Chiffre d’affaires
Produkte
2009 e 20.000.000
Exports %
Mozzarella und Mozzarella
für Pizza, Ricotta,
geräuchert Scamorza
und weiße Scamorza,
Mascarpone. italienischen
kuhmilch Produkte
Preposes
% des exportations
63
Produits
2%
e 1.040.000
2009 e 20.000.000
63
2%
Products
Mozzarella and Mozzarella
for pizza, Ricotta, withe
and smoked Scamorza,
Mascarpone. Cow’s italian
milk products
Product shelf-life
5 - 45 days
Product sizing
100 g - 3 kg
Trademarks
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
Market segment
High medium
Distinctive features
Our production is carried
out according to traditional
methods using italian milk
only
National distribution
methods
All
Favourite export
channels
All
The company exports
France, Germany,
Switzerland, Belgium
Im Jahre 1983 weihen sie
die Fabrik in Agnadello
ein: 25.000 qm, davon
4.000 qm bedeckt, es gibt
modernste Geräte für die
Milchlagerung und die
Herstellung un Verpackung
verschiedener Käsesorten
Tiziano Oggionni
Director Ventas
Giancarlo Oggionni
Directore de Producción
Gesellschaftskapital
e 1.040.000
Umsatz
e 1.040.000
Haltbarkeit der
Produkte
5 bis 45 Tage
Format der
Produkte
2009 e 20.000.000
63
2%
Mozzarella et Mozzarella
pour pizza, Ricotta,
Scamorza blanche et fumè,
Mascarpone. Produits de
lait de vache italien
En 1983 Giancarlo y
Tiziano Oggionni
inauguran el
establecimiento de
Agnadello, 25.000 m2 de
los cuales mas de 4.000
cubiertos, que acuenta con
modernisimos
equipos para el
almacenamiento de la
leche y para la
produccion y confeccion de
mozzarella y de una vasta
gama de quesos
Capital Social
Ventas brutas
Empleados
% ventas en el exterior
Productos
Mozzarella y Mozzarella
para pizza, Ricotta,
Scamorza blanca y
ahumada, Mascarpone.
Productos de leche vacuna
italianos
Tiziano Oggionni
Direttore Vendite
Giancarlo Oggionni
Direttore Produzione
Nel 1983 Giancarlo e
Tiziano Oggionni
inaugurano lo
stabilimento di Agnadello
25.000 mq di cui oltre 4.000
coperti, con
modernissime
attrezzature per lo
stoccaggio del latte e per la
produzione e la
confezione della
mozzarella e di una vasta
gamma di formaggi
Capitale Sociale
e 1.040.000
Fatturato
2009 e 20.000.000
Addetti
63
% fatturato esportato
2%
Prodotti
Mozzarella per pizza e da
tavola, Ricotta, Scamorza
bianca e affumicata,
Mascarpone. Prodotti di latte
vaccino italiano
Von 100 g bis 3 kg
Durabilité des
produits
Handelsmarken
Format des produits
Duración de los
productos
Tamaño de los
productos
Marchi aziendali
Marktkategorie
Marques de fabrique
Charakteristische
Merkmale
Secteur de marche
Marcas de empresa
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Caratteristiche
distintive
De 5 à 45 jours
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
De 100 g à 3 kg
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
Mittel hoch
Die Käse warden gemäß
der alten traditionen und
italienischen Milch nur
Abnehmer
Alle
Exportkanale
Alle
Länder, in denen die
Firma exportiert
Frankreich, Deutschland,
Schweiz, Belgien
Moyen-haut
Caracteristiques
specifiques
Fromages produits selon la
tradition et seulement avec
lait italien
Canaux nationaux
de distribution
Tous
Canaux d’exportation
préférés
Tous
Pays d'exportation
France, Allemagne, Suisse,
Belgique
De 5 a 45 días
De 100 gramos a 3 kilos
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
Medio alto
Rasgos característicos
Quesos producidos
seguiendo la tradiciones y
sólo con leche italianos
Distribuciòn nacional
Todos
Canal preferente de
exportaciòn
Todos
País hacia los cuales
exporta
Durabilità dei prodotti
Da 5 a 45 giorni
Formato dei prodotti
Da 100 g a 3 kg
Caseificio del Cigno,
Antiche Bontà
Medio alta
Formaggi prodotti secondo
la tradizione e solo con latte
italiano
Distribuzione nazionale
Tutti
Canali di esportazione
preferenziali
Tutti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Francia, Germania, Svizzera,
Belgio
Francia, Alemania, Suiza,
Bèlgica
Caseificio Del Cigno S.p.A.
Centro S. Lucia 1/5 - 26020 Agnadello (CR) • Tel. +39 0373 93048 / 93514 - Fax +39 0373 936088
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.caseificiodelcigno.it
31
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil de la empresa
Profilo aziendale
Certificación
Certificazione
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas de brutas
Fatturato
Fabio Leonardi
Geschäftsführer
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Direktor Verkauf Italien
Maurizio Leonardi
Direktor Industrial
Fabio Leonardi
Managing director
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Italy Sales Manager
Maurizio Leonardi
Industrial Director
The Leonardi family has run
their traditional company with
an entrepreneurial spirit for
three generations using traditional methods to achieve the
quality required by the HACCP
system.
Certification
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
Share capital
e 2.000.000
Turnover
Zertifizierung
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
Gesellschaftskapital
2010 e 100.000.000
Exports %: 35%
Employees: 165
e 2.000.000
Umsatz
2010 e 100.000.000
Products
Gorgonzola Dolce (Mild),
Gorgonzola Piccante (Strong),
Mountain, Organic Blue Cheese,
Taleggio, Fontal, Mascarpone,
Ricotta, Mozzarella di Vacca
(Cow’s Milk), Mozzarella di
Bufala (Buffalo Milk), Provolone
GMO No - IGP Yes - DOP Yes
Product shelf-life
21 days
Trademarks
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
Market segment
High - medium
Distinctive features
Selection of raw materials, milk
coming only from companies
belonging to the UNIFEED
Alimentation System. Gold
medal for Gorgonzola Igor in
the BLUE CHEESE category at
the IFE Novembre 2002, World
Cheese Awards 2004
National distribution
methods
Large scale distribution –
Private labels - Traditional –
Discount - Industry
Favourite export channels
Large scale distribution –
Private labels - Importers
- Industry
The company exports
All over the world
Seit drei Generationen leitet
die Familie Leonardi das
Unternehmen und verbindet
dabei Unternehmergeist mit
traditioneller, hauseigener
Käseherstellung. Das
Unternehmen arbeitet nach
einem Qualitätshandbuch,
nach dem H.A.C.C.P System.
% Umsatz Anteil im
Ausland: 35%
Belegschaft: 165
Produkte
Gorgonzola Dolce, Gorgonzola
Piccante, Mountain, Gorgonzola
Bio, Taleggio, Fontal, Mascarpone,
Ricotta, Kuh - Mozzarella, Büffel
- Mozzarella, Provolone.
OGM Nein - IGP Ja – DOP Ja
Fabio Leonardi
Administrateur gérant
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Directeur ventes Italie
Maurizio Leonardi
Directeur Industriel
Depuis trois générations la
famille Leonardi gère l’établissement selon une mentalité
entrepreneuriale dans la tradition fromagère artisanale.
L’entreprise travaille suivant
un manuel de qualité, selon le
système H.A.C.C.P.
Certifications
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
Capital social
e 2.000.000
Chiffre d’affaires
2010 e 100.000.000
% des exportations: 35%
Employés: 165
Produits
Gorgonzola Doux, Gorgonzola
Piquant, Mountain, Gorgonzola
Biologique, Taleggio, Fontal,
Mascarpone, Ricotta, Mozzarella
de Vache, Mozzarella de
Bufflonne, Provolone
GMO Non - IGP Oui - DOP Oui
DLC des produits
De 30 à 90 jours
Haltbarkeit der Produkte Marques de fabrique
30 bis 90 Tage
Handelsmarken
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
Marktkategorie
Hoch Medium
Charakteristische
Merkmale
Selektion der Rohstoffe,
verarbeitet wird ausschließlich
Milch aus Molkereien, die der
UNIFEED Alimentation System
angehören. Goldmedaille
für den Gorgonzola Igor der
Kategorie BLUE CHEESE auf
der IFE November 2002, World
Cheese Awards 2004
Nationale Distribution
GDO - Private Label - traditionell
– Discount - Industrie
Exportkanale
GDO - Private Label Importeure - Industrie
Länder, in denen die
Firma exportiert
die ganze Welt.
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
Segment de marché
Moyen - élevé
Caractéristiques
spécifiques
Sélection des matières premières en utilisant lait qui vient
seulement d’entreprises qui
appartiennent à “l’UNIFEED
Alimentation System”. Médaille
d’or au Gorgonzola Igor dans la
catégorie BLUE CHEESE à l’IFE
Novembre 2002, World Cheese
Awards 2004
Distribution nationale
GDO - Private Label – Traditionnelle
- Discount - Industrie
Préférences à
l’exportation
GDO - Private Label Importateurs - Industrie
Pays d’exportation
Le monde entier
Fabio Leonardi
Gerente
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Ejecutivo de ventas de Italia
Maurizio Leonardi
Director Industrial
Desde hace tres generaciones
la familia Leonardi gestiona
la empresa con mentalidad
empresarial en la tradición
artesanal quesera. La hacienda
operacon el manual de calidad,
el sistema H.A.C.C.P.
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
e 2.000.000
2010 e 100.000.000
% ventas de exportación:
35%
Empleados: 165
Productos
Quesos: Gorgonzola Dulce,
Gorgonzola Picante, Mountain,
Gorgonzola Biològica, Taleggio,
Fontal Mascarpone, Requesón,
Mozzarella de Vaca, Mozzarella
de Búfalo, Provolone
OGM No - IGP Si - DOP Si
Fabio Leonardi
Amministratore delegato
Paolo Leonardi
Export Manager
Paolo Galli
Direttore vendite Italia
Maurizio Leonardi
Direttore industriale
Da tre generazioni la famiglia
Leonardi gestisce l’azienda con
mentalità imprenditoriale nella
tradizione artigianale casearia.
L’azienda opera con il manuale di
qualità, con il sistema H.A.C.C.P.
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI
EN ISO 22000:2005 – GSFS
(BRC) – IFC
e 2.000.000
2010 e 100.000.000
% fatturato esportato: 35%
Addetti: 165
Prodotti
Gorgonzola Dolce, Gorgonzola
Piccante, Mountain, Gorgonzola
Biologico, Taleggio, Fontal,
Mascarpone, Ricotta, Mozzarella
di Vacca, Mozzarella di Bufala,
Provolone
OGM No - IGP Si - DOP Si
Durabilità dei
prodotti
Duración de los
productos
Da 30 a 90 giorni
Marcas de empresa
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
De 30 a 90 días
Casa Leonardi, IGOR, Clin,
Ballarini
Segmento de mercado
Medio alto
Rasgos característicos
Selección de materias primas
utilizando la leche proveniente
sólo de haciendas que pertenecen a la UNIFEED Alimentation
System. Medalla de oro al
Gorgonzola Igor en la categoría BLUE CHEESE en la IFE
Novembre 2002, World Cheese
Awards 2004
Marchi aziendali
Fascia di mercato
Medio alta
Caratteristiche distintive
Selezione delle materie prime
utilizzando latte proveniente solo
da aziende che appartengono a
UNIFEED Alimentation System.
Medaglia d’oro al Gorgonzola
Igor nella categoria BLUE
CHEESE all’ IFE Novembre 2002,
World Cheese Awards 2004
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
GDO - Private Label Tradizionale - Discount Industria
Canal preferente de
exportación
Canali di esportazione
preferenziali
GDO - Private label Importadore - Industria
GDO - Private Label Importatori - Industria
País hacia los cuales
exporta
In tutto il mondo
GDO - Private label - tradicional – Discount - Industria
Paesi in cui l’azienda esporta
En todo el mundo
IGOR S.r.l.
S.S. 32 del Sempione - 28062 Cameri (NO) • Tel +39 tel. 0321 2001 - Fax +39 0321 200256
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.igornovara.it
33
Traditional high quality products
Traditionelle Produkte hoher Qualität • Produits traditionnels de haute qualité
Productos tradicionales de alta calidad • Prodotti tradizionali di alta qualità
34
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Battista Acquistapace
Alda Acquistapace
Business Manager
Battista Acquistapace
Alda Acquistapace
Leiter der Handelsabteilung
e 619.748,28
9%
45
OGM No
DOP Yes
Product shelf-life
From 6 to 90 days
Trademarks
Aquistapace - Frescoprato
Market segment
Distinctive features
According to ancient
recipes and techniques,
the company produces
typical cheeses which
maintain the uniqueness
and DOC characteristics
of the product
National distribution
methods
GD - Importers
Taleggio, Quartirolo
aus der Lombardei,
Frischkäse, Gorgonzola,
mozzarella pizza. Die
Produkte werden sowohl
als ganze Form als auch
in Konfektionen angeboten
OGM Nien
DOP Ja
Haltbarkeit der
Produkte
Aquistapace - Frescoprato
Handelsmarken
Secteur de marche
Moyen élevé
Marktkategorie
Caracteristiques
specifiques
Mittel- bis Oberschicht
Die Produktion der
genannten typischen
Käsesorten erfolgt
nach antiken Rezepten,
so daß diese ihren
Eigengeschmack
bewahren und die DOC
Charakteristiken erfüllen
Abnehmer
Großmärkte -GDO
Exportkanale
GD - Importeure
OGM No
DOP Oui
Durabilité des productos
Marques de fabrique
6 bis 90 tage
Charakteristische
Merkmale
Taleggio, Quartirolo
lombard, fromages frais,
Gorgonzola, mozzarella
pizza. Les produits sont mis
en vente aussi bien en formes qu'en préemballés
de 6 à 90 jours
Aquistapace - Frescoprato
High medium
9%
45
45
Taleggio, quartirolo
lombardo, fresh cheeses,
gorgonzola, mozzarella
pizza. Products are sold
both as whole cheeses and in pre-packed
packages
Favourite export
channels
2000 e 13.000.000
2000 e 13.000.000
9%
Wholesalers - GDO
e 619.748,28
e 619.748,28
2000 e 13.000.000
Battista Acquistapace
Alda Acquistapace
Responsable commercial
Nous produisons selon
d'anciennes recettes les
fromages types indiqués de
maniére à conserver l'unicité et les caractéristiques
DOC
Canaux nationaux de
distribution
Grossistes - GDO
Canaux d’exportation
préférés
GD - Importateurs
Battista Acquistapace
Alda Acquistapace
Gerente Comercial
e 619.748,28
2000 e 13.000.000
9%
45
Quesos: Taleggio,
Quartirolo lombardo, quesos frescos,
Gorgonzola, mozzarella
pizza. Los productos se
venden tanto enteros
come en trozos
OGM No
DOP Si
Duración de los
productos
de 6 a 90 dies
Marcas de empresa
Aquistapace - Frescoprato
Segmento de mercado
Medio alto
Rasgos característicos
Siguiendo las viejas
recetas se producen
quesos típicos para conservar el carácter irrepetible y las características
DOC
Distribuciòn nacional
Mayoristas Supermercados e
hipermercados
Canal preferente de
exportaciòn
Battista Acquistapace
Alda Acquistapace
Responsabili commerciali
e 619.748,28
2000 e 13.000.000
9%
45
Taleggio, Quartirolo
lombardo, formaggi freschi,
Gorgonzola, mozzarella per
pizza. I prodotti vengono
posti in vendita sia in
forme che preconfezionati
OGM No
DOP Si
Durabilità dei prodotti
da 6 a 90 gg
Marchi aziendali
Aquistapace - Frescoprato
Fascia di mercato
Medio alta
Caratteristiche
distintive
Produciamo secondo
antiche ricette i formaggi
tipici elencati, in modo da
conservare l’unicità e le
caratteristiche DOC
Distribuzione
nazionale
Grossisti - GDO
Canali di esportazione
preferenziali
GD - Importatori
GD - Importadores
ACQUISTAPACE spa
Via Provinciale, 139 - 23811 Ballabio (LC) • Tel +39 0341 530440 - Fax +39 0341 530220
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.acquistapaceformaggi.it
35
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
% ventas en el
exterior
Total Area
Firmenfläche in m2
Surface de l’entreprise
en m2
Products
Produkte
Nicola Arnoldi
Export manager
Nicola Arnoldi
Verkaufsleiter Ausland
2006 e 21.000.000,00
2006 e 21.000.000,00
40%
40%
70
70
12.000
12.000
Manufacturing and aging
of Italian POD cheeses
(Taleggio, Gorgonzola,
Mozzarella di Bufala,
Valtellina Casera)
Mozzarelle, Mascarpone,
Provolone, Ricotta).
Private Company, family
management with 80 years
of experience in the dairy
field
D.O.P.
Product shelf-life
dipend on the products
(from 30 to 90 days)
Produktion und Reifung
von italienischen
g.U.-Käsen (Taleggio,
Gorgonzola, Mozzarella di
Bufala, Valtellina Casera)
Mozzarelle, Mascarpone,
Provolone, Ricotta.
Familienbetrieb mit 80
jahren Erfahrung im Milchund Käsesektor
g.U.
Haltbarkeit der
Produkte
Unterschiedlich je nach
Käsesorte (30 bis 90 tage)
Nicola Arnoldi
Responsable du commerce
2006 e 21.000.000,00
40%
70
12.000
Produits
Production et affinage
de produits italiens AOP
(Taleggio, Gorgonzola,
Mozzarella di Bufala,
Valtellina Casera)
Mozzarelle, Mascarpone,
Provolone, Ricotta).
Firme de famille avec 80
ans d’expérience dans le
secteur fromager.
A.O.P.
Durabilité des produits
variable selon produit (de
30 à 90 jours)
Nicola Arnoldi
Export manager
2006 e 21.000.000,00
40%
Empleados
70
Área total en m2
12.000
Productos
Produccion y
envejecimiento quesos
DOP italianos (Taleggio,
Gorgonzola, Mozzarella de
Bùfalo, Valtellina Casera)
mozzarella, Mascarpone,
Provolone, Requesòn.
Empresa privados a
conduccion confidencial
con 80 anos de experiencia
en el sector quesera
D.O.P.
Duración de los
productos
Product sizing
Format der Produkte
Unterschiedlich
Format des produits
variable seqùn el produco
(da 30 a 90 dias)
Pieces for Box
Kartoneiheit
Unités par carton
Tamaño de los
productos
different
dipend on the products
Trademarks
Ciresa, Cascina Lattea
Market segment
Unterschiedlich je nach
Produkt
Handelsmarken
Ciresa, Cascina Lattea
Medium
Marktkategorie
National distribution
methods
Abnehmer Inland
Mittel
Large and small scale
distribution, catering,
restaurant
Klein- und mittelgroßer
Handel, Catering,
Restaurants
Favourite export
channels
Exportkanäle
distributors, catering, large
scale distribution
The company exports
U.E., U.S.A., China, Russia,
New Zealand, Singapore,
Taiwan, Korea.
Catering, Großhandel
Länder, in denen die
Firma exportiert
EG, USA., China, Russland,
Neuseeland, Singapur,
Taiwan, Korea.
plusieurs
plusieurs selon produit
Marques de fabrique
Ciresa, Cascina Lattea
Secteur de marche
Moyen
Canaux nationaux de
distribution
petit et moyen
distribution, catering,
restaurant
Canaux d’exportation
préférés
distributeurs, catering,
grande distribution
Pays d'exportation
U.E., Etats Unis, Chine,
Russie, Nouveau Zeland,
Singapore, Taiwan, Corée.
otros
Unidades por caja
otros seqùn producto
Marcas de empresa
Ciresa, Cascina Lattea
Segmento de mercado
Medio
Distribuciòn nacional
Piccola y gran distribucion,
catering, restaurantes
Canal preferente de
exportaciòn
distribuidores, catering,
gran distrubucion
País hacia los cuales
exporta
U.E., EE.UU., China, Rusia,
Nueva Zelandia, Singapur,
Taiwàn, Corea.
Nicola Arnoldi
Export manager
2006 e 21.000.000,00
40%
Addetti
70
Area Totale in m2
12.000
Prodotti
Produzione e stagionatura
formaggi DOP italiani
(Taleggio, Gorgonzola,
Mozzarella di Bufala,
Valtellina Casera)
Mozzarelle, Mascarpone,
Provolone, Ricotta. Azienda
privata a conduzione
famigliare con 80 anni
di esperienza nel settore
lattiero caseario.
D.O.P.
Durabilità dei
prodotti
Variabile a seconda dei
prodotti (da 30 a 90 gg)
Formato dei prodotti
Diversi
Pezzi per cartone
Diversi a seconda del
prodotto
Marchi aziendali
Ciresa, Cascina Lattea
Fascia di mercato
Medio
Distribuzione
nazionale
Piccola e media
distribuzione, catering,
ristorazione
Canali di esportazione
preferenziali
Distributori, Catering,
Grande Distribuzione
Paesi in cui l’azienda
esporta
U.e., U.s.a., Cina, Russia,
Nuova Zelanda, Singapore,
Taiwan, Korea.
Ciresa S.n.c. di Ciresa Vittorio e Alfredo
Via Vittorio Emanuele, 62 – 23815 Introbio (LC) • Tel. +39 0341 980540 - Fax +39 0341 981294
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.ciresa.it
37
[email protected] • www.brunelli.it
Contact
Kontakt
Contact
Corporate Profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Alessia Brunelli
Export Sales Office
Dairy manufacturing company
established in 1938 in Rome
with R.BRUNELLI S.p.A. which in
1989 entered a partnership with
BRUNELLI SUD S.p.A. to promote
worldwide the high quality of
cheeses branded BRUNELLI.
Certifications
ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS,
FPA, BIO, KOSHER, Gostandart
Export: 25%
Products
The Roman Pecorino cheese, the
business core product, is still now
ripened into tufa caves dated
back to the Etruscan-Roman
time, granting an added value in
terms of delicate taste and natural flavor. Table-Cheeses from
sheep’s, cow’s and goat’s milk,
Ricotta from sheep’s milk and
BIO lines are all included within
both the Gastronomy Dpt. and
the Self-Service Dpt.
P.D.O.
Product Shelf-Life
Fresh products: 15/20 days
Soft-ripening: 3 months
Hard-ripening: 18 months
Product Sizing
Alessia Brunelli
Verkaufsleiter Ausland
Alessia Brunelli
Bureau Commercial Etranger
Die 1938 in Rom gegründete Molkerei-Gruppe R.BRUNELLI S.p.A.
ist 1989 eine „Partnerschaft“ mit
BRUNELLI SUD S.p.A. eingegangen,
um zusammen die hohe Qualität
des BRUNELLI-Käses zu fördern.
Zertifizierung
ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS,
FPA BIO, KOSHER, Gostandart
Umsatz im Ausland: 25%
Produkte
Der Pecorino Romano, das Vorzeigeprodukt, wird auch heute in
etruskisch-römischen Tuffsteinhöhlen gereift, wodurch ihm ein
Zusatzwert hinsichtlich seines zarten Geschmacks und natürlichen
Aromas verliehen wird.
Tafelkäse aus Schafsmilch
gemischt mit Kuhmilch und aus
Ziegenmilch, Schafsweißkäse und
die BIO-Linie werden sowohl in
der Gastronomieabteilung als auch
in der Selbstbedienungsabteilung
angeboten.
g.U.
Haltbarkeit der Produkte
Frisch: 15/20 tage
Halbgereifte Käse: 3 monate
Lange Reifung: 18 monate
Certifications
Certificación
Produits
Productos
ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS,
FPA BIO, KOSHER, Gostandart
Exportations: 25%
Le produit étoile n’est autre que le
Pecorino Romano, qui doit à son
affinage, qui se fait aujourd’hui
encore dans les grottes de tuf
étrusco-romaines, un goût délicat
et une saveur naturelle qui sont
sa valeur ajoutée indiscutable. Les
fromages de table à base de lait de
brebis mélangé au lait de vache et
à base de lait de chèvre, la Ricotta
de brebis et les lignes BIO sont
tous présents aussi dans les rayons
Traiteur que dans le self-service.
A.O.P.
Durabilité des produits
Fraîches: 15/20 jours
Semi-affinés: 3 mois
Long affination: 18 mois
Gastronomie: Ganze und portionierte Laibe mit unterschiedlichem Gewicht. Schafskäse: 34kg;
8,5;3,75; 2 kg.; Tafelkäse: 600gr.
bis 3,2kg; Weißkäse: 1,7kg.
Selbstbedienung: vorverpackte
Produkte (Schafskäse: portioniert
mit festem Gewicht 200gr.; 2 g in
Herzform; gerieben 5/50/100g.;
Tafelkäse: 200 g. in Scheiben/
Behälter; 25 g/Snack; Weißkäse:
195, 350 g)
Format des produits
Packaging
Verpacken
Emballage:
Handelsmarken
Marques de fabrique:
Trademarks
Brunelli, Alibrandi, Seggiano
Market Segmentation
High-Medium; Premium
Domestic Channels
Retailers, PL, Industry,
Wholesalers, Ho.Re.Ca.
International Channels
Retailers, Importers,
wholesalers, Ho.Re.Ca.
Export Countries
USA, Canada, Europe, South
Africa, Russia, Australia
Marktkategorie
Brunelli, Alibrandi, Seggiano
Secteur de marche
Mittel hoch; Premium
Moyen èlèvè; Premium
Abnehmer Heimland
Großmärkte, PL, Industrie,
Großhändler, Ho.Re.Ca.
Canaux nationaux
GDO, PL, Industrie, Grossistes,
Ho.Re.Ca.
Canaux d’exportation
Exportkanale
GDO, Grossistes, Importateurs,
Ho.Re.Ca.
Großmärkte, Großhändler,
Importeure, Ho.Re.Ca.
Exportländer
Traiteur: Meules entières ou en
portions de poids variable
Pecorino: 34; 8,5; 3,75; 2 kg; Fromages de table: de 600gr. à 3,2 kg;
Ricotta: 1,7 kg.
Self-service: Produits de libre service (Pecorino: portionné à poids fixe
200gr; 2 gr. en forme de cœur; râpé
5/50/100gr; Fromages de table:
200 gr. en tranches/barquette; 25
gr/snack; Ricotta: 195, 350 gr)
ATM-Atmosphére modifiè
SV-conditionnement sous vide
Brunelli, Alibrandi, Seggiano
USA, Kanada, Europa,
Südafrika, Russland, Australie
Perfil
Grupo làcteo-quesero nacido en
1938 en Roma con la sociedad
R.BRUNELLI S.p.A. qué, en 1989,
constituyò una “partnership” con
la sociedad BRUNELLI SUD S.p.A.
para promover la alta calidad de
los quesos BRUNELLI.
Format der Produkte
ATM-schutzgasverpackt
SV-vakuumverpackt
Alessia Brunelli
Officina Commercial
Extranjero
Groupe laitier-fromager né en
1938 à Rome avec la société R.BRUNELLI S.p.A. que,
depuis 1989, il a formé une
«partnership» avec la société
BRUNELLI SUD S.p.A., pour
promouvoir la haute qualité
des fromages BRUNELLI.
Gastronomy: whole rounds or
portions of cheese–based on
a variable weight (Pecorino:
34; 8,5; 3,75; 2 kg.; Tablecheeses: from 600gr. to 3,2
kg; Ricotta cheese: 1,7 kg.)
Self-Service: based on a fixed
weight (Pecorino: 200 gr/
portion; 2 gr/heart-shaped
piece; 5/50/100gr. grated;
Table-cheeses: 200 gr. sliced/
package; 25 gr/snack; Ricotta
cheese: 195, 350 gr.)
MAP-Modified Atmosphere
Packaging
VP-Vacuum Packaging
Contacto
Pays d’exportation
USA, Canada, Europe, Sud
Africa, Russie, Australie
ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS,
FPA BIO, KOSHER, Gostandart
Ventas en el exterior: 25%
Contatto
Alessia Brunelli
Ufficio Commerciale Estero
Profilo Aziendale
Gruppo lattiero-caseario nato nel
1938 a Roma con la R.BRUNELLI
S.p.A., che dal 1989 ha formato
una “partnership” con la BRUNELLI SUD S.p.A. per promuovere
insieme l’alta qualità dei formaggi
BRUNELLI.
Certificazione
ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS,
FPA, BIO, KOSHER, Gostandart
Fatturato export: 25%
Prodotti
El Pecorino Romano, producto estrella, todavía hoy es curado en cuevas
de toba Etrusco-Romanas, proceso
éste que le confiere un significativo
valor añadido en términos de gusto
delicado y sabor natural.
Quesos de mesa de leche de oveja,
mixtos con vaca, y de leche de cabra,
Ricotta de Oveja y líneas BIO se ofrecen en el mostrador de Gastronomía y
en el pasillo de Autoservicio.
Il Pecorino Romano, prodotto principe, è ancora oggi stagionato in
grotte di tufo Etrusco-Romane,
conferendogli un valore aggiunto
in termini di gusto delicato e sapore naturale.
Formaggi da tavola da latte di
pecora, misti a mucca, e da latte
di capra, Ricotta di Pecora e linee
BIO sono tutti offerti sia al Reparto
Gastronomia sia al Reparto SelfService.
D.O.P.
Duración de los productos
D.O.P.
Durabilità dei prodotti
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Frescos: 15/20 dias
Semi-Curados: 3 meses
Larga Curación: 18 meses
Freschi: 15/20 gg.
Semi-Stagionati: 3 mesi
Lunga Stagionatura: 18 mesi
Gastronomía: Quesos enteros o en
porciones de peso variable
(Pecorino: 34; 8,5; 3,75; 2 kg.;
Quesos de Mesa: de 600gr. a 3,2
kg; Requesòn: 1,7 kg.)
Autoservicio: Productos de libre
servicio (Pecorino: en porciones
de peso fijo 200 gr.; 2 gr. en forma
de corazón; rallado 5/50/100 gr.;
Quesos de mesa: 200 gr. en
lonchas/terrina; 25 gr./snack;
Requesòn: 195, 350 gr.)
Gastronomia: Forme Intere o
Porzionate a peso variabile
(Pecorino: 34 kg; 8,5; 3,75 2 kg.;
Formaggi da Tavola: da 600gr. a
3,2 kg; Ricotta: 1,7 kg.)
Self-Service: Prodotti da libero
sevizio (Pecorino: porzionato a
peso fisso 200gr.; 2 gr. a forma
di cuore; grattugiato 5/50/100
gr.; Formaggi da tavola: 200 gr.
a fette/vaschetta; 25 gr/snack;
Ricotta: 195, 350 gr.)
Empaquetado:
Confezionamento dei
prodotti:
ATM - Atmòsfera Modificada
SV – Al vacio
Marcas de empresa
Brunelli, Alibrandi, Seggiano
ATM - Atmosfera Modificata
SV – Sotto Vuoto
Marchi aziendali
Segmento de mercado
Brunelli, Alibrandi, Seggiano
Distribution nacional:
Medio-Alto; Premium
Medio-Alto; Premium
GDO, PL, Industrias, Mayoristas,
Ho.Re.Ca.
Canal de exportaciòn:
GDO, Mayoristas, Importadores,
Ho.Re.Ca.
Pais de exportaciòn
EE.UU., Canadà, Europa,
Sudáfrica, Rusia, Australia
Fascia di mercato
Distribuzione nazionale
GDO, Private Label, Industria,
Grossisti, Ho.Re.Ca.
Distribuzione Estero
GDO, Importatori, Grossisti,
Ho.Re.Ca.
Paesi in cui l’azienda esporta
USA, Canada, Europa, South
Africa, Russia, Australia
Brunelli Sud S.p.A.
Via della Stazione di Prima Porta 20 - 00188 Roma • Tel. +39 06 33610144 / 33612607 - Fax +39 06 33613659
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.brunelli.it
39
44
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
OGM No
Product shelf-life
OGM Nien
Haltbarkeit der
Produkte
OGM No
Durabilité des
produits
OGM No
Duración de los
productos
OGM No
Durabilità dei
prodotti
Format der
Produkte
Format des produits
Tamaño de los
productos
Formato dei prodotti
Handelsmarken
Pucci, Orto in vetro, et autres
marques privèes
Stefano Pucci
General Manager
Marisa Tazzari
Export Manager
Stefano Pucci
Generaldirektor
Marisa Tazzari
Verkaufsleiter Ausland
e 1.548.000
e 1.548.000
2003 e 14.000.000
2003 e 14.000.000
38%
38%
32
32
ISO 9001/2000
ISO 9001/2000
Vegetables in oil, pickled
vegetables, olives, vegetable
dressings, and a vast
assortment of preserved
vegetables. Over 400 different
recipes
36 months
In Öl oder Essig eingelegtes
Gemüse, Oliven, pflanzliche
Würzstoffe, vollständiges
Sortiment an konserviertem
Gemüse mit über 400 Artikel
im Angebot
36 monate
Product sizing
From 80 gr. to 15 Kg.
Trademarks
Pucci, Orto in vetro, and other
private labels
80 g. bis 15 Kg.
Medium - High
Pucci, Orto in vetro, Andere
private Etiketten
Distinctive feature
Mittel hoch
Market segment
Consistently and High quality
products. Personalised products
can be made.
National distribution
methods
Private Label, GDO, Catering
Favourite export
channels
Marktkategorie
Eigenschaften
Hochwertige Produkte
konstanter Qualität. Es besteht
die Möglichkeit, personalisierte
Artikel herzustellen.
Abnehmer Heimland
Private Label, GDO, Catering
Exportkanale
GDO, Importers
The company exports
Cee Countries, USA, Caribees,
Australia, South America,
Czech Republic, Norway, Japan
GDO, Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
EWG, USA, Caribi, Australien,
Südamerika, Tschechische
Republik, Norwegen, Japan
Stefano Pucci
Directeur général
Marisa Tazzari
Responsable Etranger
e 1.548.000
2003 e 14.000.000
38%
32
ISO 9001/2000
Conserves à l'huile, conserves
au vinaigre, olives, condiments
végétaux, assortiment complet
de légumes et de plantes
potagères en conserves avec
plus de 400 articles divers.
36 mois
De 80 g. à 15 Kg.
Marques de fabrique
Secteur de marche
Moyen èlevè
Caractéristiques
Produits de qualité élevée et
constante, disponibilité à produire
des articles personnalisés.
Canaux nationaux de
distribution
Private Label, GDO, Catering
Canaux d’exportation
préférés
GDO, Importateurs
Pays d'exportation
Pays Cee, USA, Caraibi, Australie,
Amèrique du Sud, Republique
Tchèque, Norvège, Japon
Stefano Pucci
Gerente General
Marisa Tazzari
Responsable de Exportaciòn
e 1.548.000
2003 e 14.000.000
38%
32
ISO 9001/2000
Conservas en aceite, en vinagre,
aceitunas, condimentos
vegetales, surtido de verduras
y productos de la huerta
conservados con más de 400
artículos variados.
36 meses
De 80 gr. a 15 Kg.
Marcas de empresa
Pucci, Orto in vetro, y otras
marcas privadas
Stefano Pucci
General Manager
Marisa Tazzari
Export Manager
e 1.548.000
2003 e 14.000.000
38%
32
ISO 9001/2000
Sottoli, sottaceti, olive,
condimenti vegetali,
assortimento completo di
verdure ed ortaggi conservati
con oltre 400 articoli in
assortimento
36 mesi
Da 80 gr. a 15 Kg.
Marchi aziendali
Pucci, Orto in vetro, più molti
marchi privati
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Medio Alta
Características
Caratteristiche
distintive
Distribuciòn nacional
Distribuzione
nazionale
Canal preferente de
exportaciòn
Canali di esportazione
preferenziali
País hacia los cuales
exporta
Paesi in cui l’azienda
esporta
Medio Alto
Productos de alta calidad y
constancia en la calidad y
disponibilidad para producir
artículos personalizados
Private Label, GDO, Catering
GDO, Importadores
Paises Cee, USA, Caraibi,
Australia, Amèrica del Sur, Rep.
Checa, Noruega, Japòn
Prodotti di elevata qualità e
costanza qualitativa e disponibilità
a produrre articoli personalizzati.
Private Label, GDO, Catering
GDO, Importatori
Paesi Cee, USA, Caraibi,
Australia, Sud America,
Rep. Ceca, Norvegia, Giappone
Pucci S.r.l.
Via Tomba 15 – 48022 Lugo di Romagna (RA) • Tel. +39 054531950 r.a. - Fax +39 054531843
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.pucci.it
41
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Company profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Profil de la empresa
Profilo aziendale
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Chiffre d’affaires
Facturación
e 6.580.000,00
% des exportations
% Ventas en el exterior
2009 e 57.624.577
Employés: 160
Surface de l’entreprise
Empleados: 160
Área de la empresa
19%
Certifications
Certificaciones
Addetti: 160
Area Totale: 62.000 m2
Certificazione
Anita Starzinger
Export Key Account Manager
Alessandra Giuntoli
Export Assistant
Founded in 1872, the Polli group
is one the major players in the
preserved vegetable production
sector thanks to its passion
for quality, innovation and its
excellent customer service.
e 6.580.000,00
Turnover
2009 e 57.624.577
% Exports
19%
Anita Starzinger
Export Key Account Manager
Alessandra Giuntoli
Export Assistant
Seit 1872 spielt das Unternehmen Polli eine Hauptrolle im
Bereich der Gemüsekonserven
dank seiner Leidenschaft für
Qualität, Innovation und eines
ausgezeichneten Service.
e 6.580.000,00
Anita Starzinger
Export Key Account Manager
Alessandra Giuntoli
Export Assistant
Née en 1872, la société Polli est
leader dans le secteur der conserves de legumes grâce à sa passion
pour la qualité, l’innovation et à
son service client excellent.
e 6.580.000,00
2009 e 57.624.577
Umsatz
2009 e 57.624.577
% Umsatz im Ausland
19%
19%
Anita Starzinger
Export Key Account Manager
Alessandra Giuntoli
Export Assistant
Fundada en 1872, la empresa
Polli es lìder dentro del sector de
las conservas vegetales gracias a
su pasìon por la calidad, la innovacìon y su servicio responsable.
e 6.580.000,00
2009 e 57.624.577
19%
Anita Starzinger
Export Key Account Manager
Alessandra Giuntoli
Export Assistant
Fondata nel 1872, la F.lli
Polli è leader nel campo delle
conserve vegetali grazie alla
sua passione per la qualità,
l’innovazione ed un attento
servizio clienti
Capitale Sociale
Fatturato
Fatturato esportato
Employees: 160
Total Area: 62.000 m2
Certifications
Belegschaft: 160
Fläche: 62.000 m2
Zertifizierung
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential
capacity
Produktionsfähigkeit
Capacité de production
annuelle
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva
annua
ISO 9001, UNI EN ISO
9001, BRC, IFS
A wide product range with
a distinctive Italian flavour:
vegetables in oil and wine
vinegar, olives, sweet & sour,
as well as sauces for pasta and
bruschetta spreads.
55 mio jars/year
62.000 m2
ISO 9001, UNI EN ISO
9001, BRC, IFS
ISO 9001, UNI EN ISO
9001, BRC, IFS
Eine breite Produktpalette
mit dem typisch italienischen
Geschmack: Gemüsekonserven
in Öl und Weinessig, Oliven,
süßsaures Gemüse sowie
Saucen für Nudeln und
Bruschetta-Aufstriche.
55 mio Gläser/Jahr
Une large gamme de produits
au goût typiquement italien:
légumes en huile, en vinagre
de vin et aigre-doux, olives,
sauces pour les pâtes et la
bruschetta.
55 mio bocaux/an.
Production lines: 5
Preservation
temperature
Lignes de fabrication: 5
Produktionslinien: 5
de
Aufbewahrungstemperatur Température
conservation
Zimmertemperatur
Product shelf-life
Haltbarkeit der
Produkte
Product sizing
Format der Produkte
room temperature
36 months
different formats
Distinctive features
quality for price!
Trademarks
Polli, Antico Casale
Market segment
medium-high
National distribution
partners
Large retailers, wholesalers,
catering
Favourite export partners
Large retailers, importers and
distributors
Countries where the
company exports
Europe, Russia, Turkey, US,
Canada, South Africa, Brazil,
Panama, Guatemala, Japan,
China, Hong Kong, South Korea.
36 Monate
verschiedene
Verpackungsgrößen
ambiente
36 mois
Duración de los
productos
Durata di conservazione
dei prodotti
Format des produits
Tamaño de los productos Formato dei prodotti
Marktkategorie
Secteur de marché
Nationale
Vetriebspartner
Réseau national de
distribution
Polli, Antico Casale
moyen-élévé
Grande distribution,
grossistes, catering
Bevorzugte Exportpartner
LEH, Importeure, Distributeur
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, Russland, Türkei,
USA, Kanada, Süd-Afrika,
Brasil, Panama, Guatemala,
Japan, China, Hong Kong,
Süd Korea.
55 milioni di vasi annui
Linee Produttive: 5
ambiente
Marques
LEH, Großhändler, Food
service
55 mio frascos anuales.
Una vasta gamma di prodotti
dal sapore tipicamente
italiano: sottoli e sottaceti,
olive, verdure in agrodolce,
salse per pasta e condimenti
per bruschette.
Date limite de consummation des produits
Handelsmarken
mittel-hoch
Una amplia gama de productos
con el sabor típicamente
italiano: verduras en aceite,
vinagre y salmuera, aceitunas,
verduras agridulces, salsas para
pasta y bruschettas.
ISO 9001, UNI EN ISO
9001, BRC, IFS
ambiante
specifiques
Charakteristische Merkmale Caracteristiques
excellent rapport qualité-prix!
Polli, Antico Casale
ISO 9001, UNI EN ISO
9001, BRC, IFS
Líneas de producción: 5
Temperatura di
Température de
conservazione
conservación
différents formats
Qualität für Preis!
62.000 m2
Réseau d’exportation
préféré
Grande distribution,
importateurs et distributeurs.
Pays d’exportation
Europe, Russie, Turquie, USA,
Canada, Brésil, Panama,
Guatemala, Japon, Chine,
Corée du Sud, Hong Kong,
Afrique du Sud.
36 meses
36 mesi
diferentes tamaños
Diversi formati
Características
distintivas
Caratteristiche
distintive
primera calidad con un
precio muy competitivo!
Marcas de la empresa
Polli, Antico Casale
ottimo rapporto qualità/
prezzo!
Marchi aziendali
Polli, Antico Casale
Segmento de mercado Fascia di mercato
medio-alto
medio-alta
Distribución nacional
Distribuzione nazionale
Red de exportación
Canali di esportazione
preferenziali
País de exportación
Paesi in cui l’azienda
esporta
grand distribución,
mayoristas y catering
grand distribución,
importadores y distribuidores
Europa, Rusia, Turquía, USA,
Canada, Sudáfrica, Brasil,
Panama, Guatemala, Japón,
China, Hong Kong, Corea del Sur.
F.lli Polli S.p.A.
Via C. Battisti, 1059 - 51015 Monsummano Terme (PT) • Tel. +39 0572 95621 - Fax +39 0572 952525
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.polli.it
GDO, grossisti, catering
GDO, importatori, distributori
Europa, Russia, Turchia, USA,
Canada, Sud Africa, Brasile,
Panama, Guatemala, Giappone,
Cina, Hong Kong, Corea del Sud.
43
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
25%
Employees: 30
Total Area
Belegschaft: 30
Firmenfläche in m2
25%
Preposes: 30
Surface de l’entreprise en m2
Addetti: 30
Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Empleados: 30
Área de la empresa
en m2
Santo Forti
Santo Forti
e 999.000,00
Santo Forti
e 999.000,00
2009 e 6.000.000,00
2009 e 6.000.000,00
25%
25%
16.000 m2
UNI EN ISO 9001:2008, BRC IFS, Kosher.
Products
Oil, vinegar, salt, brine and
natural vegetable conserves:
artichokes, gherkins, onions,
mushrooms, mixed pickled
vegetables, aubergines, hot
peppers, sundried tomatoes
and olives, plus a wide range
of patés and preparations
for rice, pasta and toasted
sandwiches.
Annual potential capacity
55.000 Q
No. Production lines
3
Product shelf-life
5/3 years
Product sizing
Jars (106 ml, 212 ml, 314
ml, 580 ml, 1062 ml, 1700
ml, 3100 ml), tins (425 ml,
850 ml, 2650 ml, 4250
ml), trays (400 g, 2000 g,
3000 g), tubs (500 g, 1 kg,
13 kg).
16.000 m2
UNI EN ISO 9001:2008, BRC e
IFS, Kosher.
Produkte
Gemüsekonserven in Öl/Essig/
Salz/ Salzlake/ natürlicher
Flüssigkeit: Artischocken,
Gürkchen, Zwiebelchen, Pilze,
Gemüsemix, Auberginen,
Paprikaschoten, getrocknete
Tomaten und Oliven zusammen
mit einer reichen Auswahl an
Pasteten und Zubereitungen
für Reis, Nudeln und Toasts.
Produktionsfähigkeit
55.000 Q
Produktionslinien
3
Haltbarkeit der Produkte
5/3 Jahre
Format der Produkte
Gläser (106 ml, 212 ml, 314
ml, 580 ml, 1062 ml,1700
ml, 3100 ml), Dose (425 ml,
850 ml, 2650 ml, 4250 ml),
Schüsseln (400 g, 2000 g,
3000 g), Eimerchen (500 g, 1K
g, 13K g).
e 999.000,00
2009 e 6.000.000,00
25%
16.000 m2
Certifications
UNI EN ISO 9001:2008, BRC IFS, Kosher.
Produits
Conserves végétales sous
huile/vinaigre/sel/saumure/au
naturel : artichauts, cornichons,
petits oignons, champignons,
jardinières, aubergines,
piments, tomates sèches et
olives, et une riche gamme de
pâtés et de préparations pour
riz, pâtes et tartines.
Capacité de production
annuelle
Santo Forti
e 999.000,00
2009 e 6.000.000,00
16.000 m2
Certificación
UNI EN ISO 9001:2008, BRC e
IFS, Kosher.
Productos
Conservas vegetales en aceite/
vinagre/ salazones/ salmuera/ al
natural: alcachofas, pepinillos,
cebolletas, setas, verduras
jardinera, berenjenas, guindillas,
tomates secos y aceitunas, junto
con una amplia gama de patés
y preparados para arroz, pasta y
sandwich.
55.000 Q
Capacidad de
producción anual
Nombre de lignes de
fabrication
55.000 Q
N. de líneas de producción
Durabilité des productos
Duración de los productos
Format des produits
Tamaño de los productos
3
5/3 ans
pots (106 ml, 212 ml, 314 ml,
580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100
ml), boîtes en fer blanc (425
ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml),
bacs (400 g, 2000 g, 3000 g),
seaux (500 g, 1 kg, 13 kg).
3
5/3 años
Es gibt ein technischlogistisches Blatt für jedes
Format
Unités par carton
Tarros (106 ml, 212 ml, 314
ml, 580 ml, 1062 ml,1700
ml, 3100 ml), latas (425
ml, 850 ml, 2650 ml, 4250
ml), tarros (400 g, 2000 g,
3000 g), cubitos (500 g, 1
kg, 13 kg).
Trademarks
Handelsmarken
Marques de fabrique
Existe una ficha técnicologística para cada formato
Market segment
Marktkategorie
Secteur de marche
”iContornelli” – “Calabriamia” –
“Attinà Gourmet”
Moyen-élevé
National distribution
methods
Abnehmer Heimland
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Medio-alto
Distribuciòn nacional
Canaux d’exportation
préférés
Canal preferente de
exportaciòn
Pieces for Box
Refer to the data sheet for
each format.
”iContornelli” – “Calabriamia” –
“Attinà Gourmet”
Medium-high
Tradition shops, Catering,
Indipentent Supermarkets,
wholesalers and dealers,
Large Scale Retailer.
Favourite export channels
Importers, distributors,
agents
The company exports
Australia, USA, Canada,
France, Germany, Czech
Republic, Switzerland,
Saudi Arabia, England.
Stk. per Karton
”iContornelli” – “Calabriamia” –
“Attinà Gourmet”
Mittel-hoch
Traditionsläden, Restaurants,
Unabhängige Supermärkten,
Großhändler und Händler,
Großmärkte.
Exportkanäle
Importeure, Verteiler, Vetreter
Länder, in denen die
Firma exportiert
Australien, USA, Canada,
Frankreich, Deutschland,
Tschechische Republik,
Schweiz, Saudi-Arabien,
England.
Il existe une fiche technicologistique pour chaque format.
”iContornelli” – “Calabriamia” –
“Attinà Gourmet”
Commerce de tradition,
Restauration, Supermarchés
indépendants, Grossistes et
Revendeurs, Grande Distibution.
Importateurs, distributeurs,
agents.
Pays d'exportation
Australie, Etats-Unis,
Canada, France, Allemagne,
Republique Tchèque, Suisse,
Arabie Saudite, Angleterre.
Unidades por cartón
Marcas de empresa
Comercios de tradition,
Restaurante, Supermercados
indipendientes, mayoristas y
distribuidores, Gran Distibuciòn
Importadores, distribudores,
agentes
País hacia los cuales exporta
Australia, EE.UU., Canada,
Francia, Alemania, Rep.Checa,
Suiza, Arabia Saudì, Inglaterra.
Santo Forti
e 999.000,00
2009 e 6.000.000,00
% fatturato esportato:
16.000 mq
Certificazione
UNI EN ISO 9001:2008, BRC e
IFS, Kosher.
Prodotti
Conserve vegetali in olio/
aceto/sale/ salamoia/ al
naturale come: carciofi,
cetriolini, cipolline, funghi,
giardiniera, melanzane,
peperoncini, pomodori secchi
e olive, insieme ad una ricca
gamma di patè e preparati per
riso, pasta e toast.
Capacità Produttiva annua
55.000 quintali
Linee Produttive
3
Durabilità dei prodotti
5/3 anni
Formato dei prodotti
Vasi (106 ml, 212 ml, 314 ml,
580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100
ml), latte (425 ml, 850 ml,
2650 ml, 4250 ml), vaschette
(400 g, 2000 g, 3000 g),
secchielli (500 g, 1K g, 13K g).
Pezzi per cartone
Esiste una scheda tecnicologistica relativa ad ogni
formato.
Marchi aziendali
”iContornelli” – “Calabriamia” –
“Attinà Gourmet”
Fascia di mercato
medio-alta
Distribuzione nazionale
Negozi Tradizionali,
Ristorazione, Supermercati
Indipendenti, Grossisti
e Concessionari, Grande
Distribuzione Organizzata
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, distributori ed
agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Australia, U.S.A., Canada,
Francia, Germania, Repubblica
Ceca, Svizzera, Arabia Saudita,
Inghilterra.
Attinà S.r.l.
Zona Industriale 89018 - Villa San Giovanni (RC) Italy • Tel. e Fax +39 0965 79381 / 0965 7938222
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.attina.it
45
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Total Area
Firmenfläche in m2
Surface en m2
Área total en m2
15000 mq total
2000 mq cubientos
15000 mq totale
2000 mq coperta
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Producción anual
Capacità Produttiva annua
Andrea Del Ferraro
Salvatori Federica
Employees: 18
15000 mq total
2000 mq covered
UNI EN ISO 9000; BRC; HACCP;
Registered with the FDA
Olives from Italy and other
countries, capers with stem,
salted lupins, salted capers,
sun-dried tomatoes, olive
paste and vegetables.
Most products are packed in
brine; seasoned products are
ATM or vacuum-packed. Some
products are also pasteurized.
Products are normally
packaged in plastic bag, trays
and buckets. Glass containers
are available on request.
Main varieties of olives:
Nocellara del Belice, Belle
di Cerignola, Gaeta and
Kalamata.
We also produce olives stuffed
with garlic or almonds and
other kinds.
Customer recipes can be
handled.
Annual potential
capacity
50.000 q.
Andrea Del Ferraro
Salvatori Federica
Belegschaft: 18
Andrea Del Ferraro
Salvatori Federica
Preposes: 18
15000 mq total
2000 mq bedeckt
15000 mq total
2000 mq couvert
UNI EN ISO 9000; BRC; HACCP;
FDA-Anmeldung
Italienische und ausländische
Oliven, Kapern mit Stiel, Lupinen,
gesalzene Kapern, getrocknete
Tomaten, Olivenpaste mit Gemüse.
Verpackt sind die Produkte
entweder in Salzlake, unter
Schutzatmosphäre oder in
Vakuum, wenn es sich um
angerichtete Produkte handelt.
Einige Produkte werden auch der
Pasteurisation unterzogen.
Produkte verpackt in Kunststoff:
Beutel, Schalen, Eimerchen; oder
auf Anfrage in Glasgefäßen.
Unter den am meisten gefragten
Olivensorten haben wir: Nocellara
del Belice, Belle di Cerignola,
Gaeta, Kalamata, mit Knoblauch
gefüllte und mit Mandeln gefüllte
Oliven und noch viele weitere
Sorten. Es besteht auch die
Möglichkeit, besondere Rezepte
nach Kundenwunsch anzufertigen.
Produktionsfähigkeit
50.000 q
No. lines Production: 5
Product shelf-life
Produktionslinien: 5
Haltbarkeit
Product sizing
Format der Produkte
Pieces for Box
Stk. per Karton
12 months
Bags: from 100 to 1000 g
Trays: from 300 to 4000 g
Buckets: from 300 to 4000 g
Glass jars: 212 ml, 314 ml
Box contents depend on pack
size (twenty 500g packets,
thirty 250g packets, two
4000g tubs per box)
Trademarks
La Rocca, Bontà Lepine and P.L.
12 monate
Beutel: von 100, bis 1000 g
Schüssel: von 300 bis 4000 g
Kübel: von 300 bis 4000 g
Gläser: 212 ml 314 ml
je nach Verpackungsformat
(20 Stück pro Schachtel bei
500 g Beuteln; 30 Stück pro
Schachtel bei 250 g Beuteln;
2 Stück pro Schachtel bei
4000 g Schalen)
Market segment
Handelsmarken
Medium-High
La Rocca, Bontà Lepine und P.L.
National distribution
channels
Marktkategorie
Mittel-Hoch
UNI EN ISO 9000; BRC;
HACCP; inscription FDA.
Olives italiennes et étrangères,
câpres avec tige, lupins, câpres
salées, tomates séchées, pâté
d’olives avec légumes. Les produits
sont conditionnés en saumure, sous
atmosphère modifiée ou sous vide
s’il s’agit de produits assaisonnés.
Pour certains types de produits,
la pasteurisation est également
réalisée. Produits conditionnés
sous plastique: sachets, barquettes,
pots, ou sur demande en pots de
verre. Parmi les variétés d’olives
les plus demandées, nous avons
les «Nocellara del Belice», les «
Belle di Cerignola», les «Gaeta»,
les «Kalamata», les olives farcies à
l’ail et les farcies aux amandes, et
de nombreux autres types encore.
Possibilité de réaliser aussi des
recettes particulières à la demande
du client.
Production annuelle
50.000 ql
Olive italiane ed estere, capperi
con gambo, lupini, capperi salati,
pomodori secchi, patè di olive
con verdure. I prodotti sono
confezionati o in salamoia, o in
ATM o sottovuoto se si tratta
di prodotti conditi, e per alcuni
tipi di prodotti viene effettuata
anche la pastorizzazione. I
prodotti vengono confezionati
in plastica: buste, vaschette,
secchielli; o su richiesta in
vasetti di vetro. Le varietà di
olive più richieste abbiamo:
Nocellara del Belice, Belle di
Cerignola, Gaeta, Kalamata,
farcite all’aglio, farcite alle
mandorle) e tanti altri tipi di
olive. Possibilità di effettuate
anche particolari ricette su
richiesta del cliente.
50.000 ql
Unidades por cartón
Marcas de empresa
a seconda del formato delle
confezioni, (20 pezzi a cartone
per buste da 500 gr; 30 pezzi a
cartone per le buste da 500 gr;
2 pezzi a cartone per le vasche
da 4000 gr).
Medio-alto
P.L. su richiesta
selon le format des emballages,
(20 unités par carton pour
sachets de 500 g; 30 unités
par carton pour sachets de 250
g; 2 unités par carton pour les
bacs de 4000 g).
Marques de fabrique
La Rocca, Bontà Lepine et P.L.
Secteur de marche
Favourite export
channels
Exportkanäle
Canaux d’exportation
préférés
The company exports
Länder, in denen die
Firma exportiert
Usa, Japan
ISO 9000, BRC, HACCP,
iscrizione FDA
Unités par carton
Sachets: de 100 à 1000 gr
Bols: de 300 à 4000 gr
Seaux: de 300 à 4000 gr
bocaux en verre: 212 ml, 314 ml
Abnehmer Heimland
Usa, Japan.
50.000 q
Area Totale in m2
Vasche: 300, 350, 400, 2000,
4000 gr
Secchielli: 300, 500, 4000 gr,
4600 gr
Vasi vetro: 212 ml, 314 ml
12 mois
Canaux nationaux de
distribution
Importeure
Aceitunas italianas y extranjeras,
alcaparras con tallo, altramuces,
alcaparras saladas, tomates secos,
paté de aceituna con verduras.
Los productos se envasan en
salmuera, en ATM o al vacío si se
trata de productos condimentados.
Algunos tipos de productos
también prevén la pasterización.
Productos envasados bajo plástico:
bolsitas, cajas, botes, o a pedido
en tarros de vidrio. Entre las
variedades de aceitunas más
solicitadas, tenemos la Nocellara
del Belice, la Belle di Cerignola, la
Gaeta, la Kalamata, las aceitunas
rellenas de ajo y las rellenas de
almendra, y muchas otras clases.
Posibilidad de realizar también
recetas especiales a petición del
cliente.
Andrea Del Ferraro
Salvatori Federica
Addetti: 18
Format des produits
Durabilité des produits
Private Label, Large Scale
Retailers
Importers
UNI EN ISO 9000; BRC; HACCP;
inscripción FDA
Contatto
N. de líneas de
N. linee Produttive: 5
producción: 5
Durabilità dei prodotti
Duración de los productos 12 mesi
12 meses
Formato dei prodotti
Tamaño de los productos Buste: 100, 250, 500, 1000 gr
Lignes de fabrication: 5
Moyen
Private Label, Großmärkte
Andrea Del Ferraro
Salvatori Federica
Empleados: 18
Private Label, G.D.
Importateurs
Pays d’exportation:
Etats Unis, Japon.
Bolsas: de 100 a 1000 gr
Cuencos: de 300 a 4000 gr
Cubos: de 300 a 4000 gr
Tarros cristal: 212 ml, 314 ml
según el formato de los envases,
(20 unidades por cartón en el caso
de bolsas de 500 g; 30 unidades
por cartón en el caso de bolsas de
250 g; 2 piezas por cartón en el
caso de cajas de 4000 g).
Pezzi per cartone
Marchi aziendali
Segmento de mercado La Rocca, Bontà Lepine o
La Rocca, Bontà Lepine y P.L.
Distribuciòn nacional
Fascia di mercato
Private Label, G.D.
medio alta
Canal preferente de
exportaciòn
Private Label g.d.o
Importadores
País hacia los cuales
exporta
EE.UU., Japòn.
La Rocca S.r.l.
Via Colle Gorgona, 84 - 04010 Rocca Massima (LT) • Tel. +39 06 9664689 - Fax +39 06 96620191
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.olivelarocca.it
Distribuzione nazionale
Canali di esportazione
preferenziali
importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Stati Uniti, Giappone.
47
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 50
Total Area: 12.000
Belegschaft: 50
Firmenfläche in m2
Addetti: 50
Area Totale in m2:
Certification
Zertifizierung
Preposes: 50
Surface de l’entreprise
en m2: 12.000
Certifications
Empleados: 50
Área total en m2: 12.000
Certificación
Produkte
Produits
Antonio Mancini
CEO
Loreley Bombis
Export Manager
e 3.000.000
14.000.000 (2009)
15%
square meter
ISO 9001, ISO 14001, IFS –
higher level, BRC – grade A,
761-EMAS regulation, ICEA
organic certification
Products
The company produces
and packages table olives,
various varieties of spreads/
tapenades, lupin grains and
other products. We provide
consumers with products
with high value added and a
superior standard of quality, in
line with Italian gastronomic
tradition.
Annual potential capacity
3000 T
No. Production lines
13
Product shelf-life
From 60 days to 2 years
Product sizing
Plastic containers in various
formats, packets, glass jars,
round and square tubs, tins.
Trademarks
Madama Oliva, Frutto
d’Italia, Ortofrutto,
Fiorefresco.
Market segment
Medium-High
National distribution
methods
Large scale retailers.
Favourite export
channels
Large scale retailers ,
Importers.
The company exports
U.S.A., Russia, Japan,
Belgium, Holland, Baltic
States, Monaco.
Antonio Mancini
CEO
Loreley Bombis
Export Manager
Antonio Mancini
Chef de la direction
Loreley Bombis
Responsable Export
e 3.000.000
e 3.000.000
14.000.000 (2009)
14.000.000 (2009)
15%
12.000
ISO 9001, ISO 14001, IFS –
higher level, BRC – grade A,
Regelung 761-EMAS, ICEAKonformitätsbescheinigung
Bioprodukt.
Die Firma ist auf die Verarbeitung und Verpackung von
Tafeloliven, verschiedenen
Oliven-Pestosorten, Lupinenkernen und anderen Produkten
spezialisiert. Unsere Mission
ist es, den Erwartungen des
Verbrauchers zuvorzukommen
und gerecht zu werden, indem
wir ein mehrwertiges Angebot
von Qualitätsprodukten unter
Achtung der italienischen kulinarischen Tradition anbieten.
Produktionsfähigkeit
3000 T
Produktionslinien: 13
Haltbarkeit der
Produkte
Von 60 tage bis 2 jahre
Format der Produkte
Kunststoffschalen in
verschiedenen Formaten,
Beutel, Gläser, Kübel (rund
und eckig), Dosen.
Handelsmarken
Madama Oliva, Frutto
d’Italia, Ortofrutto,
Fiorefresco.
Marktkategorie
Mittle - Hoch
Abnehmer Heimland
Großmärkte
Exportkanäle
Großmärkte, Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
U.S.A., Rußland, Japan,
Belgien, Holland, Baltischen
Staaten, Fürstentum Monaco
15%
ISO 9001, ISO 14001, IFS –
higher level, BRC – grade
A, Règlement 761-EMAS,
Certificat ICEA de conformité
de produit biologique.
L’entreprise est spécialisée
dans le traitement et le
conditionnement d’olives
de table, de tapenades aux
différents goûts, de graines
de lupin et d’autres produits.
Notre mission consiste à
devancer et à satisfaire les
attentes du consommateur
en proposant des produits à
grande valeur ajoutée et de
qualité élevée, dans le respect
de la tradition gastronomique
italienne.
Capacité de production
annuelle
3000 T
Nombre de lignes de
fabrication: 13
Durabilité des produits
De 60 jours à 2 ans.
Format des produits
Barquettes en plastique
différents formats, sachets,
bocaux en verre, seaux (ronds
et carrés), boîtes.
Antonio Mancini
CEO
Loreley Bombis
Export Manager
e 3.000.000
14.000.000 (2009)
15%
ISO 9001, ISO 14001, IFS –
higher level, BRC – grado
A, Reglamento 761-EMAS,
Certificado ICEA conformidad
producto biológico.
Productos
La empresa está especializada
en la elaboración y el envasado
de aceitunas de mesa,
olivadas de diversos sabores,
altramuces y otros productos
Nuestra misión es la de
adelantarnos a las exigencias
del consumidor y satisfacerlas
ofreciendo productos ricos
de valor añadido, de alto
nivel de calidad, respetando
plenamente la tradición
gastronómica italiana.
Capacidad de
producción anual
3000 T
N. de líneas de
producción: 13
Duración de los
productos
De 60 dìas a 2 años
Tamaño de los productos
Envases plásticos de
diferentes formatos,
bolsas, tarros cristal, cubos
(redondos y cuadrados), latas.
Marcas de empresa
Madama Oliva, Frutto d’Italia,
Ortofrutto, Fiorefresco.
Madama Oliva, Frutto
d’Italia, Ortofrutto,
Fiorefresco.
Secteur de marche
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Marques de fabrique
Élevé
GDO
Canaux d’exportation
préférés
GDO, Importateurs
Pays d’exportation:
États-Unis, Russie, Japon,
Belgique, Holland, Pays
Baltes, Monaco
Medio-Alto
GDO
Canal preferente de
exportaciòn
GD, Importadores.
País hacia los cuales
exporta
EE.UU., Rusia, Japòn, Belgica,
Holanda, Los Paìses Bàlticos,
Monaco.
Antonio Mancini
Amministratore Delegato
Loreley Bombis
Export Manager
e 3.000.000
14.000.000 (2009)
15%
12.000
Certificazione
ISO 9000 ed ISO 14000:
ISO 9001, ISO 14001, IFS –
higher level, BRC – grade
A, Regolamento 761-EMAS,
Certificato ICEA conformità
prodotto biologico.
Prodotti
L’azienda è specializzata
nella lavorazione e nel
confezionamento di olive da
tavola, battuti di olive ai vari
gusti, lupini e altri prodotti. La
nostra missione è anticipare
e soddisfare le esigenze del
consumatore, offrendo prodotti
ricchi di valore aggiunto, con
elevati standard qualitativi, nel
pieno rispetto della tradizione
gastronomica italiana.
Capacità Produttiva annua
3000 tonnellate
N. linee Produttive: 13
Durabilità dei prodotti
Da 60 giorni a 2 anni
Formato dei prodotti
Vaschette plastica vari formati,
buste, vasi in vetro, secchielli
(tondi e quadrati), latte.
Marchi aziendali
Madama Oliva, Frutto
d’Italia, Ortofrutto,
Fiorefresco.
Fascia di mercato
Medio – Alta
Distribuzione nazionale
GDO
Canali di esportazione
preferenziali
grande distribuzione,
importatori.
Paesi in cui l’azienda
esporta
U.S.A., Russia, Giappone,
Belgio, Olanda, Paesi Baltici,
Monaco.
Madama Oliva S.r.l.
Sede legale: Via di Santa Costanza 35 – 00198 Roma (RM) - Stab. e sede amm.: Zona Industriale Loc. Recocce - 67061 Carsoli (AQ)
Tel. +39 0863 995498 - Fax +39 0863 995727
e-mail: [email protected] - [email protected] • Internet: http://www.madamaoliva.it
49
Contact
Kontakt
Bernardini Maurizio
Partner Manager
Bernardini Cristina
Partner
Share Capital
Bernardini Maurizio
Geschäftsführender
Gesellschafter
Bernardini Cristina
Mitglied
Turnover
e 90.000,00
Exports %
2005 e 1.600.000,00
Employees
30%
Products
8
Gesellschaftskapital
e 90.000,00
% Umsatz im Ausland
30%
Belegschaft
8
Fresh and preserved truffles.
Sauces and creams based on
truffles or mushrooms. Gravy
and meat sauce based on game.
Cheeses and charcuteries based
on truffles. Speciality of pasta.
OGM No
Product shelf-life
Product sizing
Products in glass jars: g. 12.5, 25,
45, 90, 160, 500
Tubes: g.25-50
Paper box: g. 250
Tins: g. 400-800
Trademarks
Tentazioni – L’angolo dei
sapori – Terre Nobili
Frische und eingelegte Trüffel.
Sauce und Crèmes auf Pilz
und Trüffelbasis. Sauce und
Ragouts aus Wildbret. Kase
und Wurstwaren Trüffelbasis.
Pastaspezialitäten.
24 – 36 monate
Format der
Produkte
Produkte in Glasbehälter: g. 12.5,
25, 45, 90, 160, 500
Schläuche: g.25-50
Pappschachtel:: g. 250, 500
Kanister: g. 400-800
Handelsmarken
Market segment
High, Middle to high
Distinctive feature
Selection of raw material.
Working of exclusively Italian
product.
Favourite export
channels
The company exports
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
% des exportations
% ventas en el exterior
Preposes
Empleados
e 90.000,00
30%
8
Produits
Truffles fraîches et en conserve.
Sauces et veloutes à base de
truffle ou champignon. Sauce
à base de gibier. Fromages et
charcuteries à base de truffle.
Spécialités de pates.
OGM No
Durabilité des
produits
24 – 36 mois
Format des produits
Produits en pot de verre: g. 12.5,
25, 45, 90, 160, 500
Tubes : g25-50
Boîtes de papier: g. 250
Boîtes : g.400-800
Marques de fabrique
Tentazioni – L’angolo dei
sapori – Terre Nobili
e 90.000,00
2005 e 1.600.000,00
30%
8
Productos
Trufas frescas y in conservas.
Salsas y cremas a base de
trufas o champiñones. Salsas
y ragù a base de caza. Quesos
y charcuterì a base de trufas.
Diversas especialidades de
pasta.
Productos en bote de vidrio g.
12.5, 25, 45, 90, 160, 500
Tubos: g.25-50
Cajas de papel: g. 250
Latas : g. 400-800
Marcas de empresa
Segmento de mercado
Abnehmer Heimland
Spezialisierter, Restaurants,
Verarbeitende Industrie
(Wurstwarenfabrik, Käserei,
Teigwarenfabrik).
Vertreter, Verteiler
Länder, in denen die
Firma exportiert
Dètail spècialisè, Restaurants,
Industrie de trasformation
(Fabrique de charcuterie,
Fromagerie, Fabrique de pâtes)
2005 e 1.600.000,00
% fatturato esportato
30%
Addetti
8
Prodotti
Tartufi freschi e conservati.
Salse e creme a base di tartufi
o funghi. Sughi e ragout a
base di cacciagione. Formaggi
e salumi a base di tartufo.
Specialità di pasta.
Formato dei prodotti
Caractéristiques
Canaux nationaux de
distribution
Fatturato
Tamaño de los
productos
24 – 36 meses
Marktkategorie
Selektion der Rohstoffe.
Ausschließlich italienische
Produktverarbeitung
e 90.000,00
OGM No
Durabilità dei
prodotti
Tentazioni – L’angolo dei
sapori – Terre Nobili
Selection des matiéres premié.
Manufacture de produit
exclusivement italien.
Bernardini Maurizio
Socio Amministratore
Bernardini Cristina
Socio
OGM No
Duración de los
productos
Haut, Moyen Haut
Exportkanale
Agents, distributors
Capital Social
Secteur de marche
Eigenschaften
Specialized shops, Restaurants
Industry of transformation
(Cold meat factory, cheese
factory, pasta factory)
Contatto
Bernardini Maurizio
Socio administrador
Bernardini Cristina
Socio
Tentazioni – L’angolo dei
sapori – Terre Nobili
Hoch, Mittel hoch
National distribution
methods
Europe, USA, Japan
Produkte
OGM Nien
Haltbarkeit der
Produkte
24 – 36 months
Contacto
Bernardini Maurizio
Associé administrateur
Bernardini Cristina
Associé
2005 e 1.600.000,00
Umsatz
2005 e 1.600.000,00
Contact
24 – 36 mesi
Prodotti in vasi in vetro: g. 12.5,
25, 45, 90, 160, 500
Tubi: g. 25, 50
Scatole di carta: g. 250
Latte: g. 400-800
Marchi aziendali
Tentazioni – L’angolo dei
sapori – Terre Nobili
Fascia di mercato
Alto, Medio alto
Características
Caratteristiche
distintive
Distribuciòn nacional
Distribuzione
nazionale
Alto, Medio alto
Selecciòn de materias primas.
Elaboración de producto
exclusivamente italiano
Selezione delle materie prime.
Lavorazione di prodotto
esclusivamente italiano
Canaux d’exportation
préférés
Tiendas especializado,
Restaurantes, Industria de la
transformación (Fábrica de
fiambre, Quesería, Fábrica de
pastas).
Pays d'exportation
Canal preferente de
exportaciòn
Canali di esportazione
preferenziali
País hacia los cuales
exporta
Paesi in cui l’azienda
esporta
Agents, Distributeurs
Europe, Etats-Unis, Japon
Europa, Usa, Japan
Agentes, Distribudores
Europa, EE.UU., Japòn
Negozi specializzati,
Ristorazione, industria di
trasformazione (salumificio,
caseificio, pastifici).
Agenti, Distributori
Europa USA, Giappone
T & C s.r.l.
Via Pole 26 a – 61041 Acqualagna (PU) • Tel. +39 0721 799065 - Fax +39 0721 797259
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.truffle.it
51
52
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland % des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 9
Total Area
Belegschaft: 9
Firmenfläche in m2
Preposes: 9
Surface de l’entreprise
2.000 mq fallen + 3000 mq en m2
Empleados: 9
Área total en m2
Addetti: 9
Area Totale in m2
Zertifizierung
2.000 mq à l’intérieur +
3000 mq découvert
Certificación
Certificazione
Produkte
ISO 9001-2000; le “pesto
genovese” est préparé avec
du basilic génois AOP. La
transformation des produits
utilise des matières premières
soigneusement sélectionnées.
Ni colorants ni conservateurs
ne sont utilisés.
Productos
Prodotti
Produktionsfähigkeit
Pesto Genoise, “pesto genovese”
sans ail, pesto rouge, salsa
de nueces, crème d’olives
“taggiasche”, crème d’olives
vertes, sauce au piment, crema
di carciofi, crema all’aglio, pâte
d’anchois, crema de tomates
secs, sauce verte, crème à la
roquette, crème aux bolets,
crème méditerranéenne, crème
aux aubergines, crème aux
poivrons, crème aux oignons
“borettana”, salsa rivierasca,
“pesto saraceno” aux amandes,
olives “taggiasche” dénoyautées
à l’huile vierge extra, aceitunas
Taggiasche en salmuera, tomates
séchées à l’huile vierge extra,
anchois au sel, huile d’olive
vierge extra AOP.
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
Marco Natucci
Sales Italy
([email protected])
Britta Dost
Sales
([email protected])
2009 e 1.500.000
Marco Natucci
Vertrieb Italien
([email protected])
Britta Dost
Vertrieb
([email protected])
Marco Natucci
Ventes Italie
([email protected])
Britta Dost
Ventes étranger
([email protected])
2009 e 1.500.000
2009 e 1.500.000
65%
65%
2.000 mq. covered + 3000
mq outdoor
Certification
ISO 9001-2000; Genoa
pesto, made using PDO
basil from Genoa. The
products contain carefully
selected ingredients.
No colouring agents or
preservatives are used.
Products
Genoa pesto, Garlic-free
Genoa pesto, Red pesto, Nuts
sauce, Taggia Olive paste,
Green Olive paste, hot pepper
sauce, Artichokes Cream,
Anchovy paste, Tomato Dry
Cream, Herb and Garlic sauce,
rocket cream, Edible boletus
cream, Mediterranean cream,
Aubergine cream, Capsicum
Pepper cream, Borettana Onion
cream, Salsa Rivierasca, Buck
wheat pesto with almonds,
Taggia olives and extra-virgin
olive oil, Taggiasche Pickles
Olive, Sun-Dried Tomatoes in
extra-virgin Olive Oil, Salted
Anchovies, PDO extra-virgin
Olive Oil.
65%
im freien
SO 9001-2000; das Pesto nach
Genueser Art wird mit Genueser
DOP-Basilikum hergestellt; Die
Produkte werden mit sorgfältig
ausgewählten Rohstoffen
verarbeitet. Es werden weder
Farb- noch Konservierungsstoffe
verwendet.
Annual potential
capacity
Pesto Genueser, Pesto nach Genueser Art ohne Knoblauch, Rotes
Pesto, Walnussauce, Creme aus
Taggiasche Oliven, Creme aus
grünen Oliven, Peperoncino-Sauce,
Artischockencreme, Knoblauchcreme, Sardellenpaste, Creme aus
trockene Tomaten, Grüne Sauce,
Rucola-Creme, Steinpilzcreme,
mediterrane Creme, Auberginencreme, Paprikaschotencreme,
Creme aus Borrettane Zwiebeln,
Salsa Rivierasca, Pesto Saraceno mit Mandeln, entkernte
Taggiasche Oliven in nativem
Olivenöl extra, olive taggiasche
in salamoia, getrocknete Tomaten
in nativem Olivenöl extra, in Salz
eingelegte Sardellen, natives Olivenöl extra DOP.
Product shelf-life
3.000.000
3.000.000
18/24 months
Product sizing
glass: 130g,180g,350g,650g,1
kg – plastic: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
Market segment
Medium-High
National distribution
methods
Wholesalers, organized
distribution.
The company exports
Europe, USA, Japan, New
Zeland, Hong Kong.
Haltbarkeit der
Produkte
Certifications
Produits
Capacité de production
annuelle
3.000.000
18/24 monate
Format der Produkte
Vetro: 130g,180g,350g,650g,1
kg – plastica: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
Durabilité des produits
18/24 moys
Format des produits
Marktkategorie
verre: 130g,180g,350g,650g,1
kg – plastique: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
Abnehmer Heimland
Moyen - Élevé
Mittle - Hoch
glas: 130g,180g,350g,650g,1
kg – kunststoff: 100g,1
kg,2,5 kg,5 kg,20kg
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, USA, Japan,
Neuseeland, Hong Kong.
Secteur de marche
Canaux nationaux de
distribution
Comerce de gros, comerce
de détail.
Pays d’exportation:
Europe, Etats-Unis, Japon,
Nouveau Zeland, Hong Kong.
Marco Natucci
Ventas Italia
([email protected])
Britta Dost
Ventas
([email protected])
2009 e 1.500.000
65%
2.000 mq cubierto + 3000
mq al aire libre
ISO 9001-2000; el “pesto
genovese” se elabora con
albahaca genovesa DOP. Los
productos son transformados
utilizando materias primas
cuidadosamente seleccionadas.
No se utilizan ni colorantes, ni
conservantes.
Pesto Genòves, “pesto genovese”
sin ajo, pesto rojo, salsa de
nueces, crema de aceitunas
“taggiasche”, crema de aceitunas
verdes, salsa de guindilla, crema
de alcachofas, crema d’ail, pasta
de anchoas, crema de tomato
secos, salsa verde, crema de
roqueta, crema de boletus,
crema mediterránea, crema de
berenjenas, crema de pimientos,
crema de cebolla “borettana”,
salsa rivierasca, “pesto saraceno”
con almendras, aceitunas
“taggiasche” deshuesadas en
aceite virgen extra, aeitunas
taggiasche en salmuera, tomates
secos en aceite virgen extra,
anchoas a la sal, aceite de oliva
virgen extra DOP.
3.000.000
Duración de los
productos
18/24 meses
Marco Natucci
vendite italia
([email protected])
Britta Dost
vendite estero
([email protected])
2009 e 1.500.000
65%
2.000 coperti + 3000 mq
scoperti
ISO 9001-2000; il pesto
genovese viene confezionato
con basilico genovese DOP;
I prodotti vengono trasformati
utilizzando materie prime
accuratamente selezionate.
Non vengono impiegati
coloranti né conservanti
Pesto genovese, pesto
genovese senz’aglio, pesto
rosso, salsa di noci, crema
di olive taggiasche, crema
di olive verdi, salsa al
peperoncino, crema di carciofi,
crema all’aglio, pasta di
acciughe,crema di pomodori
secchi, salsa verde, crema di
rucola, crema di funghi porcini,
crema mediterranea, crema di
melanzane, crema di peperoni,
crema di cipolle borrettane,
salsa rivierasca, pesto
saraceno alle mandorle, olive
taggiasche denocciolate in olio
extravergine, olive taggiasche
in salamoia, pomodori secchi
in olio extravergine, acciughe
sotto sale, olio extravergine
d’oliva DOP.
3.000.000
Durabilità dei prodotti
18/24 mesi
Formato dei prodotti
Tamaño de los productos Vetro: 130g,180g,350g,650g,1
vidrio: 130g,180g,350g,650g,1
kg – plàstico: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
kg – plastica: 100g,1 kg,2,5
kg,5 kg,20kg
Comercio al por mayor, al
por menor.
organizzata.
Fascia di mercato
Segmento de mercado Medio – Alta
Medio-Alto
Distribuzione nazionale
Distribuciòn nacional grossisti, distribuzione
País hacia los cuales
exporta
Europa, EE.UU., Japòn, Nuevo
Zeland, Hong Kong.
La Gallinara S.r.l.
Regione Isole – 17038 Villanova D’Albenga (SV) • Tel. +39 0182 21171 - Fax +39 0182 21626
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.lagallinara.it
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa,USA,Giappone,Nuova
Zelanda,Hong Kong
53
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Exports %
% Umsatz im Ausland % des exportations
10%
% ventas en el exterior
2008 e 800.000,00
10%
Employees: 6/10
Total Area
Belegschaft: 6/10
Firmenfläche in m2
Empleados: 6/10
Área total en m2
10%
Products
Produkte
Preposes: 6/10
Surface de l’entreprise
en m2
1.000 mq
Reichhaltige Auswahl an
Fruchtkonfitüren extra,
Kompott nur aus Früchten ohne
Zuckerzusatz, Weingelees, in Sirup
und in Wein eingelegte Früchte,
Vorspeisen, Saucen, Piemont Obst
und Traubenmost sauce
Produits
Productos
Amplio surtido de mermeladas
extra de fruta, compotas de
sólo fruta sin azúcar añadido,
gelatinas de vino, fruta en
almíbar y al vino, entremeses,
salsas, “mostrada” piamontesa.
Produktionsfähigkeit
Capacité de production
annuelle
Capra Mauro
Owner
Montrucchio Margherita
Administrative Manager
Capra Mauro
Inhaber
Montrucchio Margherita
Geschäftsführer
2008 e 800.000,00
2008 e 800.000,00
10%
1.000 mq
1.000 mq.
Vast assortment of extrafruity jams, all-fruit compotes
with no added sugar, wine
jellies, fruit in syrup and wine,
starters, sauces, Fruit and
grape Mustard
Annual potential
capacity
1.000.000 in glass jars
Capra Mauro
Propriétaire
Montrucchio Margherita
Responsable Administrateur
2008 e 800.000,00
1.000 mq
Vaste assortiment de confitures
extra de fruits, compotes de
fruits sans adjonction de sucre,
gélatines de vin, fruits au sirop
et au vin, hors d’œuvre, sauces,
“cugnà” piémontaise.
Jarrones: 212 CC; 314 CC;
580 CC; 1062 CC; 1700 CC;
4250 CC;
Estaño: 1 Kg
580 CC; 1062 CC; 1700 CC;
4250 CC;
in latta: 1 Kg
Unités par carton
Unidades por cartón
1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6
(314 CC, 580 CC, 1062 CC);
12 (212 CC)
Marques de fabrique
Marcas de empresa
Secteur de marche
Fascia di mercato
Segmento de mercado Fascia di mercato alta.
Stk. per Karton
Trademarks
Handelsmarken
1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6
(314 CC, 580 CC, 1062 CC);
12 (212 CC)
Market segment
Marktkategorie
Antico Pedaggio
Abnehmer Heimland
Tranche de marché haute.
Ligne de produits indiquée
pour les magasins de
spécialités alimentaires, les
traiteurs et les restaurants.
Pieces for Box
Antico Pedaggio
1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6
(314 CC, 580 CC, 1062 CC);
12 (212 CC)
Antico Pedaggio
Top market bracket.
Product range for specialist
food shops, delicatessens
and restaurants.
National distribution
channels
agents, wholesalers,
distributors.
Hohe Marktklasse.
Produktlinie für
Feinkostgeschäfte,
Gastronomien und
Restaurants.
Vertreter, Großhändler,
Großvertrieb.
Favourite export
channels
Exportkanäle
The company exports
Länder, in denen die
Firma exportiert
Importateure, restaurants,
fachgeschäfte. Importers, restaurants,
speciality stores.
France, GB, Switzerland.
Frankreich, Großbritannien,
Schweiz.
Vasto assortimento di
confetture extra di frutta ,
composte di sola frutta senza
zucchero aggiunto, gelatine
di vino, frutta in sciroppo e al
vino, antipasti, sughi, mostarda
piemontese.
Formato dei prodotti
Tamaño de los productos In vetro: 212 CC; 314 CC;
Vases: 212 CC; 314 CC;
580 CC; 1062 CC; 1700 CC;
4250 CC;
Étain: 1 Kg
1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6
(314 CC, 580 CC, 1062 CC);
12 (212 CC)
Prodotti
Format des produits
Format der Produkte
3 ans de la date de
fabrication
Vasen: 212 CC; 314 CC;
580 CC; 1062 CC; 1700 CC;
4250 CC;
Dosen: 1 Kg
Addetti: 6/10
Area Totale in m2
Durabilité des produits
Nombre de lignes de
fabrication: 2
Glass: 212 CC; 314 CC;
580 CC; 1062 CC; 1700 CC;
4250 CC;
Tin: 1 Kg
Capacidad de
producción anual
% fatturato esportato
N. linee Produttive: 2
Durabilità dei prodotti
Haltbarkeit der
Produkte
Product sizing
1.000 mq
Fatturato
Capacità Produttiva annua
Product shelf-life
3 Jahre ab Datum der
Herstellung
10%
Capra Mauro
Titolare
Montrucchio Margherita
Responsabile
Amministrativo
N. de líneas de
producción: 2
Duración de los
productos
1.000.000 in Glasbehälter
Produktionslinien: 2
3 years from the date of
manufacture
2008 e 800.000,00
Contatto
1.000.000 de jarrones
No. lines Production
2
Capra Mauro
Proprietario
Montrucchio Margherita
Gerente Administrativo
1.000.000 en pot
Canaux nationaux de
distribution
Agentes, grossistes,
distributeurs.
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs, restaurants,
magasins spécialisés.
Pays d’exportation:
France, GB, Suisse.
3 años desde la fecha de
fabricaciòn
1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6
(314 CC, 580 CC, 1062 CC);
12 (212 CC)
Antico Pedaggio
1.000.000 di vasi
3 anni dalla data di
produzione
Pezzi per cartone
Marchi aziendali
Antico Pedaggio
Franja de mercado alta.
Línea de productos
indicada para tiendas de
gourmet, de gastronomía y
restaurantes.
Linea di prodotti indicata
per negozi di specialita’
alimentari, gastronomie e
ristoranti.
Distribuciòn nacional
Agenti, grossisti, distributori.
Agentes, mayoristas,
distribuidores.
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores, resurantes,
tiendas specializadas.
País hacia los cuales
exporta
Francia, Gran Bretaña, Suiza.
Azienda Agricola Antico Pedaggio di Capra Mauro
Strada Pedaggio, 9 - 12050 Guarene (Cn) • Tel. +39 0173 211162 - Fax +39 0173 210709
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.anticopedaggio.it
Distribuzione nazionale
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, ristoranti, negozi
di specialità.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Francia, Gran Bretagna,
Svizzera.
55
Contact
Leo Letti
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Addetti
Leo Letti
Generaldirektor
Share Capital
e 50.490,00
Leo Letti
Directeur Général
e 50.490,00
Leo Letti
Director General
e 50.490,00
Exports %
e 50.490,00
Employees
80%
80%
Belegschaft
5 + 50 saisonarbeiter
Preposes
Empleados
Total Area
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m2
% Umsatz im Ausland % des exportations
80%
5 + 50 seasonal
500 m2 extended to 1.800
m2.
Certification
BRC: pending
Firmenfläche in m
5 + 50 saisonnieres
2
500 qm mit Erweiterung
auf 1.800 qm
Zertifizierung
Certifications
Produkte
Produits
BRC: en cours
BRC: in der kurs
Products
Our recipes are all genuine
and contain no preservatives
or colouring agents, only
local ingredients. We make
sauces and jams, following
our grandmother’s old recipes.
Extra-virgin olive oil is
extracted from home-grown
olives using the traditional
cold pressing method.
Annual potential
capacity
600.000/800.000
No. Production lines
1
Product shelf-life
2 years for jams and
vegetable sauces, 1 for
meat sauces
Product sizing
170gr; 270gr; 300gr; 500gr
Pieces for Box
6 - 15 - 20
Trademarks
Fattoria Mazzalupo DADO
Market segment
High - Medium
National distribution
methods
Large Scale Retailers.
Produktionsfähigkeit
600.000/800.000
Produktionslinien
1
Haltbarkeit der
Produkte
Für die Marmeladen und
pflanzlichen Soßen 2 Jahre, für
die Fleischsoßen 1 Jahr.
The company exports
Nos recettes sont toutes
naturelles ; nous n‘utilisons
ni conservateurs ni colorants,
mais uniquement des produits
du terroir. Nous réalisations
des sauces, des condiments et
des confitures, tous préparés
selon les anciennes recettes
de notre grand-mère. L’huile
d’olive vierge extra est extraite
selon l’ancienne méthode de
la pression à froid d’olives
cultivées dans notre domaine.
Capacité de production
annuelle
600.000/800.000
Nombre de lignes de
fabrication: 1
Durabilité des produits
2 ans pour les confitures et
les sauces à base végétale,
1 an pour les condiments
et les sauces à base de
viande
Format des produits
5 + 50 trabayadores
estacionales
500 m² con ampliación a
1.800
Certificación
BRC: en curso
Productos
Nuestras recetas son todas
naturales, no se utilizan ni
conservantes ni colorantes,
sino solamente productos de
nuestro territorio. Producimos
salsas, condimentos y
mermeladas todas ellas
preparadas con las antiguas
recetas de la abuela. El aceite
de oliva virgen extra se extrae
con el antiguo método del
prensado en frío de olivas
cultivadas en nuestra finca. .
Capacidad de
producción anual
600.000/800.000
N. de líneas de
producción
1
Duración de
los productos
2 años para las mermeladas y
las salsas con base vegetal, 1
año para los condimentos y las
salsas a base de carne
Format der
Produkte
170gr; 270gr; 300gr; 500gr
Unités par carton
Tamaño de los productos
Stk. per Karton
Marques de fabrique
Unidades por cartón
Handelsmarken
Secteur de marche
Marcas de empresa
Marktkategorie
Canaux nationaux de
distribution
170gr; 270gr; 300gr; 500gr
Fattoria Mazzalupo DADO
Large Scale Retailers,
Importers, Agents
Germany, Danemark,
Holland, UAE, USA
Wir haben ausschließlich
natürliche Rezepte, bei denen
weder Konservierungs- noch
Farbstoffe, sondern nur
Erzeugnisse aus unserem
Land verarbeitet werden. Wir
stellen Soßen und Marmeladen
her, deren Zubereitung auf
den alten Rezepten unserer
Großmutter basiert. Das
Olivenöl Extra Vergine wird
mit der antiken Technik der
Kaltpressung gewonnen, wobei
die Oliven ausschließlich auf
unserem Landgut angebaut
werden.
6 - 15 - 20
Favourite export
channels
500 m² portés à 1.800
80%
Mittel - Hoch
Abnehmer Heimland
Großmarkte
Exportkanäle
Großmarkte, Importeure,
Bevollmächtigte.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Deutchland, Dänemark,
Holland, UAE, USA..
6 - 15 - 20
Fattoria Mazzalupo DADO
Moyen - Haut
Gran distribution
Canaux d’exportation
préférés
Gran distribution,
Importateurs, Agents
Pays d’exportation:
Allemagne, Danemark, PaysBas, Émirats arabes Unis,
Etas-Unis
170gr; 270gr; 300gr; 500gr
6 –15 - 20.
Leo Letti
Direttore Generale
e 50.490,00
80%
5 + 50 stagionali
Area Totale in m2
500 mq con ampliamento
a 1.800
Certificazione
BRC IN CORSO
Prodotti
Le nostre ricette sono tutte
naturali, non vengono usati
conservanti e coloranti ,
ma solo prodotti del nostro
territorio. Produciamo Salse,
Sughi e Marmellate tutte
preparate con le antiche
ricette della nostra Nonna.
L’Olio Extra Vergine di Oliva
viene estratto con l’antico
metodo della spremitura a
freddo da Olive coltivate nella
nostra Fattoria.
Capacità Produttiva annua
600.000/800.000
N. linee Produttive
1
Durabilità dei prodotti
Per le marmellate e le salse
a base vegetale 2 anni per
i sughi e salse a base di
carne 1 anno.
Formato dei prodotti
170gr; 270gr; 300gr; 500gr
Pezzi per cartone
6 - 15 - 20
Marchi aziendali
Fattoria Mazzalupo DADO
Fascia di mercato
Medio Alta
Fattoria Mazzalupo DADO
Distribuzione nazionale
Segmento de mercado GDO
Medio - Alto
Canali di esportazione
Distribuciòn nacional preferenziali
Gran Distibuciòn
Canal preferente de
exportaciòn
Gran distribuciòn,
Importadores, Agentes
País hacia los cuales
exporta
grande distribuzione ,
importatori ed agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Germania, Danimarca,
Olanda, Emirati Arabi Uniti,
Stati Uniti d’America.
Alemanna, Dinamarca,
Holanda, Emiratos Árabes
Unidos, EE.UU.
Fattoria Mazzalupo S.r.l.
Località Talzano, 23 - 52100 Arezzo • Tel. +39 0575 987107 - Fax +39 0575 250891
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.fattoriamazzalupo.com
57
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires 2009 e
Ventas brutas: 2009 e
Preposes: 15
Surface en m2: 4.000
Certifications
Empleados: 15
Área total en m2: 4.000
Certificación
Fatturato: 2009 e 900.000
Addetti: 15
Area Totale in m2: 4.000
Certificazione
Produits
Productos
Production annuelle
Producción anual
Stefano Cerasaro
Administrator
Mirko Tramelli
Sales Manager
Stefano Cerasaro
Geschäftsführer
Mirko Tramelli
Verkaufsleiter
e 820.229,42
Turnover: 2009 e 900.000
Employees: 15
Total Area m2: 4.000
Certification
BRC et IFS en cours
Products
Trite and creams with chopped
garlic, onion and shallot.
e 820.229,42
Umsatz: 2009 e 900.000
Belegschaft: 15
Firmenfläche in m2: 4.000
Zertifizierung
BRC und IFS in der kurs
Produkte
Gewuërfelte Gewürze und crèmes
Knoblauch, Zwiebeln und Schalotten.
Stefano Cerasaro
Administrateur
Mirko Tramelli
Responsable des Ventas
e 820.229,42
900.000
BRC et IFS en cours
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
Hachis et crémes à ail, oignon et
échalote.
No. Production lines
Produktionslinien
350 T.
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
3 (Produit frais, issu de
l’industrie, transformé)
Product sizing
Format der Produkte
Durabilité des produits
350 T.
3 (Fresh processed product,
transformed)
24 months
350 T.
3 (Verarbeitetes IndustrieFrischprodukt)
24 Monate
Glass: 145 g. (156 ml.), 560 g.
(580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.)
Pieces for Box: 12/ 6
Trademarks
glas: 145 g. (156 ml.), 540 g.
(580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.)
Stk. per Karton: 12/ 6
Handelsmarken
I Cucinafacile, Le Specialità di
Cerasaro
I Cucinafacile, Le Specialità di
Cerasaro
N. de lignes de
fabrication
Stefano Cerasaro
Administrator
Mirko Tramelli
Gerente Ventas
e 820.229,42
900.000
BRC y IFS en curso
Picadillos y creme a base de ajo,
cebolla y chalote.
350 T.
(580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.)
Pezzi per cartone: 12/ 6
Marques de fabrique
Marcas de empresa
I Cucinafacile, Le Specialità di
Cerasaro
Segmento de mercado
Caracteristiques
specifiques
Rasgos característicos
Favourite export
channels
The company exports
UE, Switzerland, USA,
Japan, Middle East.
Moyen, Moyen-Haut
Großvertrieb, HoReCa.
Les Cucinafacile sont des hachis
pour fonds de cuisson prêts à
l’emploi pour la préparation
de viandes et de poissons. Les
spécialités de Cerasaro sont les
crèmes, originales et délicates,
à tartiner sur les “bruschette” et
sur le pain, pour accompagner
les plats de viande et de poisson,
pour assaisonner les salades
et pour toutes les occasions
dans lesquelles vous souhaitez
créer un nouveau goût dans la
cuisine. Pour préserver au mieux
leur fraîcheur, les produits ne
sont pas pasteurisés.
Exportkanale
Canaux nationaux
Abnehmer
Large Scale Retailers,
Distributors, Importers.
Großvertrieb, Händler,
Importateure.
Länder, in denen die
Firma exportiert
EU, Schweiz, USA, Japan,
Mittelere Osten.
350 T.
Botes de: 145 g. (156 ml.),
560 g. (580 ml.), 1.040 g.
(1.062 ml.)
Unidades por cartón: 12/ 6
Format des produits
Secteur de marche
Large Scale Retailer,
HoReCa.
Produzione annua
bocaux: 145 g. (156 ml.), 540 g.
(580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.)
Unités par carton: 12/ 6
24 mois
Charakteristische Merkmale
National distribution
methods
Triti e creme a base di aglio,
cipolla e scalogno.
Durabilità dei prodotti
Duración de los productos 24 mesi
24 meses
Formato dei prodotti
Tamaño de los productos vasi da 145 g. (156 ml.), 540 g.
Distinctive features
Die Cucinafacile sind
gebrauchsfertige fein gehakte
Gemüse und Kräuter zum
Andüsten in Öl und für die
Zubereitung von Fleisch und
Fisch. Die Spezialitäten von
Cerasaro sind leckere und
erlesene Cremes zum Aufstreichen
auf gerösteten Brotscheiben und
Schnittchen, zur Begleitung von
Fleisch und Fisch, zum Würzen
von Salaten und für jede beliebige
Anwendung in der Küche, um den
Speisen einen neuen Geschmack
zu verleihen. Es handelt sich um
nicht pasteurisierte Produkte, die
aufs beste ihre Frische bewahren.
Prodotti
industria, trasformato)
I Cucinafacile, Le Specialità di
Cerasaro
Cucinafacile is a range of
ready-made products for frying
and cooking meat and fish.
Specialities by Cerasaro are
delicious delicate creams for
spreading on bruschetta or
tartlets, to accompany fish and
meat, dress salads or add a
different taste to any dish. The
products are not pasteurised,
to preserve their freshness.
BRC e IFS in corso
3 (Producto fresco, procedente
de la industria, transformado)
Marktkategorie
Mittel, Mittel-Hoch
e 820.229,42
N. linee Produttive
N. de líneas de producción 3 (Prodotto fresco, da
Market segment
High, High-Medium
Stefano Cerasaro
Amministratore
Mirko Tramelli
Responsabile Vendite
Grand Distribution, HoReCa.
Canaux d’exportation
Grand Distribution, Distributeurs,
Importateurs.
Pays d’exportation
UE, Suisse, Etats Unis, Japon,
Moyen-Orient.
Medio, Medio-Alto
TLos “Cucinafacile” son
preparaciones trituradas para
sofrito listas para el uso,
particularmente indicadas para
platos de carnes y pescados. Las
especialidades de Cerasaro son
cremas, originales y delicadas,
para untar en “bruschette” y en
pan, para tomar acompañando
carnes y pescados, para aliñar
ensaladas o para cualquier uso
en la cocina cuando se desee dar
un sabor nuevo. Para preservar
mejor su frescura, los productos
no se someten a pasterización.
Distribuciòn nacional
Grand Distribuciòn, HoReCa.
Canal preferente de
exportaciòn
Grand Distribuciòn,
Distribudores, Importadores
País hacia los cuales
exporta
Marchi aziendali
I Cucinafacile, Le Specialità di
Cerasaro
Fascia di mercato
Medio, Medio-Alta
Caratteristiche
dinstintive:
I Cucinafacile sono triti pronti
all’uso in cucina da soffriggere
e preparare carne e pesce. Le
specialità di Cerasaro sono
creme, sfiziose e delicate,
da spalmare su bruschette e
tartine, da accompagnare carne
e pesce, da condire insalate e
per qualsiasi uso in cucina per
dare un nuovo sapore. Si tratta
di prodotti non pastorizzati,
per preservare al meglio la loro
freschezza.
Distribuzione nazionale
GD, GDO, HoReCa.
Canali di esportazione
preferenziali
GD, GDO, Importatori,
Distributori, Importatori.
Paesi in cui l’azienda
esporta
U.E., Svizzera, USA,
Giappone, Medio Oriente
UE, Suiza, EE.UU., Japòn,
Medio-Oriente
Soc. Agr. Cerasaro S.S.
Loc. Torricella, 124 – 43018 Sissa (Parma) - I • Tel. +39 0521 877346 - Fax +39 0521 879047
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.cerasaro.it
59
Natura è
Piacere
60
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Total Area
Firmenfläche in m
Área total en m2
Products
Produkte
Surface de l’entreprise
en m2
Paola Vigna
Export Manager
Claudio Fantolino
Administrator
Paola Vigna
Verkaufsleiter Ausland
Claudio Fantolino
Geschaftsfuhrer
e 10.000
Paola Vigna
Responsable Export
Claudio Fantolino
Administrateur
e 10.000
e 10.000
2009 e 940.000
2009 e 940.000
2009 e 940.000
20%
20%
10
10
10
2
700
700
700
Soßen, Mayonnaise, Bio - Eis
und Glutenfreie.
Sauces, mayonnaise, organic
ice-cream and gluten free.
20%
Produits
Sauces, Mayonnaise, la crème
glacée biologique et sans
gluten.
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
No. Production lines
Produktionslinien
Product shelf-life
Haltbarkeit der
Produkte
illimité
15, 18 monate
Nombre de lignes de
fabrication: 2
Format der
Produkte
Durabilité des produits
no limits
grenzenlos
Capacité de production
annuelle
2
2
15, 18 months
Product sizing
30g. 185g. 350 g
Pieces for Box
15, 18 mois
30g. 185g. 350 g
6
Format des produits
Stk. per Karton
Trademarks
30g. 185g. 350 g
6
Natura è Piacere
Unités par carton
Handelsmarken
Market segment
6
Natura è Piacere
Retailer: Medium - High
Marques de fabrique
Marktkategorie
National distribution
methods
Großhandel: Mittle - Hoch
Natura è Piacere
Secteur de marche
Retailer, Private Label.
Abnehmer Heimland
Favourite export
channels
Exportkanäle
Canaux nationaux de
distribution
Länder, in denen die
Firma exportiert
Canaux d’exportation
préférés
Großhandel, Private Label.
Importeure
Importers
The company exports
France, Germany, Holland,
Russia, Ukraine, Portugal,
Greece.
Retail: Moyen - Elevé
Retailer, Private Label.
Frankreich, Deutschland,
Holland, Russland, Ukraine,
Portugal, Griechenland.
Importateurs
Pays d’exportation:
France, Allemagne, Pais Bas,
Russie, Ukraine, Portugal,
Grèce.
Paola Vigna
Responsable de Exportaciòn
Claudio Fantolino
Administrator
e 10.000
2009 e 940.000
20%
10
700
Productos
Salsas, Mayonesa, helados
orgánicos y sin gluten.
Capacidad de
producción anual
sin límites.
Paola Vigna
Resposabile Export
Claudio Fantolino
Amministratore
e 10.000
Fatturato
2009 e 940.000
% fatturato esportato
20%
Addetti
10
Area Totale in m2
700
Prodotti
salse, maionese e gelato
organico e senza glutine
Capacità Produttiva annua
senza limiti
N. de líneas de producción
N. linee Produttive
2
2
Duración de
los productos
Durabilità dei prodotti
15, 18 mesi
Tamaño de los productos
30g. 185g. 350 g
Unidades por cartón
6
Marcas de empresa
Natura è Piacere
Segmento de mercado
Retailer: medio/alta
Distribuciòn nacional
retailer, private label
Canal preferente de
exportaciòn
Importatori
15,18 meses
30g. 185g. 350 g
6
Natura è Piacere
Retail: Medio - Alto
Retail, Private Label.
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Francia, Alemania, Holanda,
Rusia, Ucrania, Portugal,
Grecia.
Tuttovo S.r.l.
Via stura 24 – 10090 Rivoli (TO) • Tel. e Fax +39 0114440801
e-mail: [email protected]• Internet: http://www.tuttovo.com
Formato dei prodotti
Pezzi per cartone
Marchi aziendali
Fascia di mercato
Distribuzione nazionale
Canali di esportazione
preferenziali
Paesi in cui l’azienda
esporta
Francia, Germania, Olanda,
Russia, Ucraina, Portogallo,
Grecia.
61
62
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Gesellschaftskapital
Capital Social
Umsatz
Chiffre d’affaires
% Umsatz im Ausland
% des exportations
Exports %
Belegschaft
Preposes
2004 e 57.400.228,00
Employees
11,28%
Luciano Baccarini
Export Sales Managers
Luciano Baccarini
Export Managers
For over 35 years, a Leader
in the production of food
specialities for the food
service industry. MENU’s
range comprises more than
250 products, all manufactured in its state of the art
factory
Share capital
e 1.000.000,00
Über 35 Jahre ist MENU’
führend im Bereich
Catering mit mehr als 250
Produkte, die ausschließlich
von unserer Firma hergestellt werden
e 1.000.000,00
2004 e 57.400.228,00
Turnover
Luciano Baccarini
Export Managers
La Société MENU’ produit entièrement plus de
250 spécialités alimentaires, et occupe depuis
plus de 35 ans un poste
leader dans ce secteur
e 1.000.000,00
2004 e 57.400.228,00
Luciano Baccarini
Directores de exportación
Durante 35 años, líder en
la producción de especialidades alimenticias
para la industria de la
Restauración. La gama de
MENU’comprende mas de
250 productos, todos fabricados en condiciones de
esmerada elaboración
Capital Social
e 1.000.000,00
11,28%
Ventas brutas
206
206
Firmenfläche in m2
Surface de l’entreprise en m2
% ventas en el exterior
30.000 m2
30.000 m
Total Area
Zertifizierung
Certifications
UNI EN ISO 9001
UNI EN ISO 9001
Certification
Produkte
Produits
Production et transformation
d’aliments généralement frais,
produits cuits et/ou conservés.
2004 e 57.400.228,00
11,28%
11,28%
206
30.000 m2
UNI EN ISO 9001
Products
Production and processing
of fresh food, cooked and
preserved products.
Annual potential capacity
250.000 K/day
No. Production lines
18
Preservation temperature
ambient
Produktion und
Verarbeitung von Speisen
und im Allgemeinen frischen Lebensmitteln, gekochten Produkten bzw. auf
alle Fälle konservierten.
Produktionsfähigkeit
250.000 K/Tage
Produktionslinien
18
Aufbewahrungstemperatur
Raumtemperatur
Product shelf-life
Most produce has a shelf
life of 3 years
Product sizing
In glass jars: 200g / 300g /
400g / 750g
In tins: 500g / 1 K. / 3 k. /
4 K. / 5 K.
In sack: 8K.
Haltbarkeit der
Produkte
Die meisten
Produkte haben eine
Mindesthaltbarkeit von 3
Jahren.
Format der
Produkte
2
Capacité de production annuelle
250.000 K/jour
Nombre de lignes de fabrication
18
Température de
conservation
Productos
Producción y transformación de
comidas y alimentos en general
frescos, productos cocinados y/o
de cualquier manera conservados.
Exportkanale
Area Aziendale in m2
Certificazione
Produzione e trasformazione di cibi e alimenti in
genere freschi, prodotti
cotti e/o comunque conservati.
Capacità Produttiva annua
250.000 K/gg
ambiante
Capacidad de
producción anual
Durabilité des
produits
N. de líneas de producción
Temperatura di
conservazione
La plupart a un délai minimum de conservation de
3 ans.
Format des produits
En verre: 200g / 300g /
400g / 750g
En Bidons: 500g / 1 K. / 3 k. /
4 K. / 5 K.;
En sac: 8K.
250.000 K/dìa
18
Température de conservation
ambiente
Duración de los
productos
La mayor parte tiene un
tiempo mínimo de conservación de 3 años.
Tamaño de los productos
Marcas de empresa
West Europe, North
America, Japan, Korea.
Addetti
Prodotti
UNI EN ISO 9001
Restauration et catering.
The company exports
11,28%
Certificación
Handelsmarken
Gaststättengewerbe und
catering.
% fatturato esportato
UNI EN ISO 9001
Market segment
Marktkategorie
2004 e 57.400.228,00
30.000 m2
En viario: 200g / 300g /
400g / 750g
En latas: 500g / 1 K. / 3 k. /
4 K. / 5 K.; En bolsas: 8K.
Importers
Fatturato
30.000 m2
Menù, Cucina antica, Albero della vita,
Bruschetta mia, Piadizza
Menù, Cucina antica, Albero della vita,
Bruschetta mia, Piadizza
e 1.000.000,00
Área de la empresa en
m2
206
Menù, Cucina antica, Albero della vita,
Bruschetta mia, Piadizza
Favourite export
channels
Capitale sociale
206
Marques de fabrique
Food service and catering.
Da oltre 35 anni azienda
leader nel settore delle specialita’ Alimentari in conserva per la Ristorazione
con piu’ di 250 proposte
interamente prodotte in
azienda
Empleados
Gasbehälter: 200g / 300g /
400g / 750g
Dosen: 500g / 1 K. / 3 k. / 4
K. / 5 K.;
Sack: 8K.
Trademarks
Luciano Baccarini
Export Managers
Secteur de marche
Canaux d’exportation
préférés
Menù, Cucina antica, Albero
della vita, Bruschetta mia,
Piadizza
Pays d'exportation
Segmento de mercado
Importateurs
Europe Occidentale,
Nord Amèrique, Japon,
Corèe.
Restauraciòn y catering.
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores
Importeure
País hacia los cuales
exporta
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa del oeste, Nord
Amèrica, Japòn, Corea.
Westeuropa, Nordamerika,
Japan, Korea.
N. linee Produttive
18
ambiente
Durabilità dei
prodotti
La maggior parte ha un
tempo minimo di conservazione di 3 anni.
Formato dei prodotti
In vetro: 200g / 300g /
400g / 750g
In latta: 500g / 1 K. / 3 k. /
4 K. / 5 K.; In sacchi: 8K.
Marchi aziendali
Menù, Cucina antica, Albero della vita,
Bruschetta mia, Piadizza
Fascia di mercato
ristorazione e catering.
Canali di esportazione
preferenziali
importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa Occidentale, Nord
America, Giappone, Corea
Menù s.r.l.
Via Statale 12, 102 - 41036 Medolla (MD) • Tel. +39 0535 49711 - Fax +39 0535 46899
e-mail: [email protected] • internet: http://www.menu.it
63
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Total Area
Firmenfläche in m
Stefano Stanghellini C.E.O.
Alessandro Cipriano
Sales Manager
e 76.500,00
Stefano Stanghellini C.E.O.
Alessandro Cipriano
Geschäftsführer
e 76.500,00
2008 e 5.600.000,00
5%
2
8.000 m2
8.000 m2
Products
Fresh ready meals; pasteurised
to warm up in the pan, in the
microwave oven, in the double
boiler and in the oven.
Ready-prepared food for
delicatessens or catering
establishment that just require
reheating (over 100 different
products).
Produkte
Frische Fertiggerichte;
pasteurisiert zum Erwärmen in
der Pfanne, in der Mikrowelle,
im Wasserbad und im Ofen.
Fertig zubereitete Delikatessen
für die Thekengastronomie
oder das Catering, nur
zu erwärmen (über 100
verschiedene Produkte).
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
No. Production lines
Produktionslinien
2.000 t
6
2.000 t
6
Haltbarkeit der Produkte
Product shelf-life
40 tage
40 days
Product sizing
Format der Produkte
Pieces for Box
Stk. per Karton
von 200 g bis 3.000 g
from 200 g to 3.000 g
from 2 to 8 pieces
von 2 bis 8 Stück
Trademarks
Handelsmarken
Lo Chef a casa
Gastronomia fresca
3 minuti bio
Take away
Lo Chef a casa
Gastronomia fresca
3 minuti bio
Take away
Marktkategorie
Market segment
Mittel - Hoch
High - medium
Distinctive features
Fresh pasteurized products,
made in simple and healthy
way, according to italian
kitchen.
National distribution
methods
GDO, Wholesalers, Catering
Favourite export
channels
GDO, Wholesalers, Catering,
Importers, Agents
Charakteristische
Merkmale
Pasteurisierte frische Produkte,
die auf einfache und gesunde
Weise nach italienischer Tradition
zubereitet sind.
Abnehmer Heimland
GDO, Großhändler, Catering
Exportkanäle
5%
28
28
28
e 76.500,00
2008 e 5.600.000,00
2008 e 5.600.000,00
5%
Stefano Stanghellini C.E.O.
Alessandro Cipriano
Directeur Commercial
GDO, Großhändler, Catering,
Importeure, Vertreter
Surface de l’entreprise en
m2
8.000 m2
Produits
Plats prêts frais, produits
pasteurisés à réchauffer dans
la poêle, au micro-ondes, au
bain-marie et au four. Plats
préparés pour les traiteurs
ou la restauration collective
devant être seulement
réchauffés (plus de 100
references de produit).
Capacité de production
annuelle
2.000 t
N. de líneas de producción
6
Durabilité des produits
40 jours
Format des produits
de 200 g à 3.000 g
Stefano Stanghellini C.E.O.
Alessandro Cipriano
Gerente Comercial
e 76.500,00
28
Área de la empresa en m
Area Aziendale in m2
Productos
Prodotti
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
8.000 m2
Comidas frescas,
pasteurizados aptos para
calentar en sartén, in el horno
de microondas, al bañomaría
y in el horno. Gastronomía
lista para la gastronomía
de mostrador o el catering,
calentar solamente(màs de 100
referencias de producto).
2.000 t
Nombre de lignes de
fabrication
Caracteristiques
specifiques
Produits frais pastorisés,
réalisés de la manière simple
et sane, selon la tradition.
Canaux nationaux de
distribution
GDO, Grossistes, Catering
Canaux d’exportation
préférés
GDO, Grossistes, Catering,
Importateur, Agents
8.000 m2
Piatti pronti freschi;
pastorizzati da riattivare
in padella, microonde,
bagnomaria e forno.
Gastronomia pronta per la
gastronomia da banco o il
catering solo da riattivare
(oltre 100 referenze di
prodotto).
2.000 t
N. linee Produttive
6
6
Durabilità dei prodotti
Duración de
los productos
Formato dei prodotti
40 dìas
Unidades por cartón
Moyen - Haut
5%
28
2
Marques de fabrique
Secteur de marche
2008 e 5.600.000,00
5%
Unités par carton
Lo Chef a casa
Gastronomia fresca
3 minuti bio
Take away
e 76.500,00
2008 e 5.600.000,00
Tamaño de los productos
de 2 à 8 unités
Stefano Stanghellini C.E.O.
Alessandro Cipriano
Dir. Commerciale
de 200 g a 3.000 g
de 2 a 8 unidades
Marcas de empresa
Lo Chef a casa
Gastronomia fresca
3 minuti bio
Take away
Segmento de mercado
Medio - Alto
Rasgos característicos
Productos frescos
pasteurizados, realizados de
manera simple y sana, según
la tradición italiana.
Distribuciòn nacional
GDO, Mayoristas, Catering
Canal preferente de
exportaciòn
40 giorni
da 200 g a 3.000 g
Pezzi per cartone
da 2 a 8 pezzi
Marchi aziendali
Lo Chef a casa
Gastronomia fresca
3 minuti bio
Take away
Fascia di mercato
Medio - Alta
Caratteristiche distintive
Sono prodotti freschi
pastorizzati realizzati in modo
semplice e sano come vuole la
cucina italiana.
Distribuzione
nazionale
GDO, Grossisti, Catering
Canali di esportazione
preferenziali
GDO, Grossisti, Catering,
Importatori, Agenti
GDO, Mayoristas , Catering,
Importadores, Agentes
Eurochef Italia Srl
Via della Tecnica, 40 - 37066 Sommacampagna - Verona • Tel. +39 045 8961042 - Fax +39 045 8961041
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.lochefacasa.com
65
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Productos
Prodotti
Alessandro Caneschi
Marino Viti
Alessandro Caneschi
Marino Viti
Stil Novo was developed
several years ago by two
businessmen to qualify
traditional food products
from their local area. Before
marketing their products,
they needed precise elements
of identification as proof of
their superior quality and the
exclusive production method
used. Thus came about Stil
Novo. To meet the demands of
their increasingly diversified
customers, they developed
products with a special shape
and stylish packaging to make
them more attractive to those
with a marked sense of good
taste - our target customers.
Products
Tuscany Specialty: Extra virgin
olive oil IGP. Extra virgin olive
oil aromatized aromatic olive
oil. Balsamic cream. Handwrapped egg pasta made from
durum wheat semolina. Sauce
of: Game, Fish, Vegetables,
Paté, Selection of organic
sauces, Soup. Legumens.
Products in olive oil. Saffron.
Hand-wrapped cantuccini
biscuits from Tuscany. Gift.
D.O.P. - IGP
Product shelf-life
12 to 36 months
Product sizing
Der Betrieb wurde von zwei
Unternehmern in der Absicht
gegründet, die Qualifizierung der
traditionellen Lebensmittelprodukte
ihres Gebiets in die Praxis
umzusetzen. Um diese Absicht
auf den Markt zu übertragen,
mussten die Produkte mit
präzisen Identifikationselementen
charakterisiert werden, die neben
der Qualität die Einzigartigkeit der
Operation bescheinigen, und so
wurde Stil Novo ins Leben gerufen.
Um den Anforderungen einer immer
heterogeneren Kundschaft gerecht
zu werden, entstanden Produkte in
besonderer Form und mit gepflegter
Verpackung. Sie sind somit noch
attraktiver und entsprechen den
Bedürfnissen der Verbraucher
unserer Zielgruppe, die für das
Schöne und Gute empfänglich sind.
Produkte
Spezialitäten aus der Toskana:
Natives Olivenöl Extra IGP. Per
Infusion aromatisiertes Natives
Olivenöl Extra. BalsamicoCremes. Handverpackte
Nudeln: aus Hartweizengrieß,
und natürlich aromatisiert,
mit Ei. Saucen: Wild, Fisch,
Gemüse, Pasteten, Bio-SaucenLinie, Suppen, Hülsenfrüchte.
In Öl Eingelegtes. Safran.
Handverpacktes Mandelgebäck
Cantuccini Toscani. Geschenke.
D.O.P. - IGP
Haltbarkeit der Produkte
Stylish wrapping
Pieces for Box
12 bis 36 monate
6÷15
Format der Produkte
Trademarks
Stil Novo and Stil Novo
Tuscany Concept
Market segment
National distribution
methods
Gourmet, Wine shops,
Restaurants and Theme
promotions in large retail
outlets (Tuscany week).
Favourite export
channels
Importers, Agents.
The company exports
Germany, Sweden, USA, Brasil.
Cette entreprise, née il y
a quelques années, est le
fruit de la volonté de deux
entrepreneurs de passer à l’acte
dans la valorisation des produits
alimentaires traditionnels de
leur terroir. Pour faire passer au
marché cette volonté, il a fallu
caractériser les produits avec des
éléments d’identification précis
aptes à souligner, outre la grande
qualité, le caractère unique de
l’opération : ainsi est né Stil
Novo. Pour répondre aux attentes
d’une clientèle toujours plus
hétérogène, les produits ont été
soigneusement étudiées dans la
forme et revêtus d’un packaging
qui en améliore ultérieurement
l’attrait et les adapte aux
exigences des consommateurs
- qui sont notre public-cible sensibles à ce qui est beau et bon.
Produits
Spécialités toscanes: Huile
d’olive vierge extra IGP. Huile
d’olive vierge extra aromatisèes
en infusion. Crémes Balsamique.
Pâtes emballées à la main sous
papier de: semoule de blé dur, et
aromatisèes naturellement, aux
oeufs. Sauces de: Gibier, Poisson,
Vègètal, Paté, Ligne Sauces Bio,
Soupe, Lègumes, Conserves
à l’huile, Safran. Cantuccini
Toscans enveloppés à la main
sous papier. Gift.
D.O.P. - IGP
Durabilité des produits
12 à 36 mois
besonders gepflegte
Verpackungen
Format des produits
Stk. per Karton
Unités par carton
6÷15
Medium, High
Alessandro Caneschi
Marino Viti
Handelsmarken
Stil Novo und Stil Novo
Tuscany Concept
emballages préparés avec soin
6÷15
Marques de fabrique
Stil Novo et Stil Novo
Tuscany Concepì
Marktkategorie
Secteur de marche
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
Mittel Hoch
Gourmet, Weinläden,
Gaststättenwesen und
Themenaktionen im organisierten
Einzelhandel (Toskanawoche).
Exportkanale
Importeure, Vertreter.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Deutschland, Schweden, USA,
Brasilien
Moyen Hèlevè
Gourmet, Vinothèques,
Restaurant et opérations
thématiques en GDO - semaine
toscane
Alessandro Caneschi
Marino Viti
Nace hace unos años, por el deseo
de dos empresarios de poner
en práctica la valorización de
productos alimentarios tradicionales
de su tierra. Para trasladar al
mercado esta voluntad, es necesario
dar carácter a los productos con
elementos precisos de identificación
que, además de la alta calidad,
testimonien la unicidad de la
operación; así nació Stil Novo.
Para responder a las exigencias
de una Clientela cada vez más
heterogénea, han nacido productos
particularmente estudiados en la
forma y cuidados en el envasado
para hacerlos todavía más atractivos
y adecuados a los requerimientos de
aquellos Consumidores sensibles a lo
bueno y a lo bonito que representan
nuestra target de referencia.
Especialidades Toscanas: Aceite
de oliva virgen extra IGP. Aceite
aromatizado en infusión y
naturalmente. Crema Balsamica.
Pasta empaquetada a mano en
envases de papel de: sémola de trigo
dùrum, aromatizado naturalmente,
con huevo. Salsas de: caza, pescado,
vegetales, Paté, Línea salsas
Bio, Sopas. Verduras. Conservas
en aceite. Azafàn. “Cantuccini”
Toscanos empaquetados a mano en
envases de papel. Regalos.
D.O.P. - IGP
Duración de los productos
12 a 36 meses
Tamaño de los productos
envases especialmente
cuidados
Unidades por cartón
6÷15
Marcas de empresa
Stil Novo y Stil Novo Tuscany
Concept
Segmento de mercado
Medio Alto
Distribuciòn nacional
Gourmet,Enotecas,Restaurante
y operaciones temáticas en
GDO (semana Toscana)
Canal preferente de
exportaciòn
Canaux d’exportation
préférés
Importadores, Agentes.
Pays d'exportation
Alemania, Suecia, EE.UU.,
Brasil
Importateurs, Agents
Allemagne, Suède, USA, Brèsil
País hacia los cuales
exporta
Alessandro Caneschi
Marino Viti
Nasce alcuni anni fa’ dalla voglia
di due imprenditori di mettere
in pratica la qualificazione di
prodotti alimentari tradizionali
della loro Terra. Per trasferire
al mercato questa volontà è
stato necessario caratterizzare i
prodotti con precisi elementi di
identificazione che, oltre all’alta
qualità attestassero l’unicità
dell’operazione, cosi è nato
Stil Novo. Per rispondere alle
esigenze di una Clientela sempre
più eterogenea,sono nati prodotti
particolarmente studiati nella
forma e curati nel packaging
per renderli ancora più attraenti
e adatti alle esigenze di quei
Consumatori sensibili al buono
ed al bello che rappresentano il
nostro target di riferimento.
Specialità Toscane: Olio Extra
Vergine di Oliva IGP. Olio Extra
Vergine di Oliva aromatizzato
in infusione. Creme Balsamiche.
Pasta incartata a mano di:
semola di grano duro, e
aromatizzata naturalmente,
all’uovo. Sughi di: Selvaggina,
Pesce, Vegetali, Paté, Linea Sughi
Bio, Zuppe. Legumi. Sottoli.
Zafferano. Cantuccini Toscani
incartati a mano. Gift.
D.O.P. - IGP
Durabilità dei prodotti
12 a 36 mesi
Formato dei prodotti
confezioni particolarmente
curate
Pezzi per cartone
6÷15
Marchi aziendali
Stil Novo e Stil Novo Tuscany
Concept
Fascia di mercato
medio alta
Distribuzione nazionale
Gourmet,Enoteche,Ristorazione
e operazioni a tema in GDO
(settimana Toscana)
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, Agenti.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Germania, Svezia, USA, Brasile
Stil Novo S.r.l.
Via L. Galvani, 77/a – 52100 Arezzo - Italia • Tel. +39 0575 380013 - Fax +39 0575 980200
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.stilnovo-srl.it
67
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 5
Total Area
Belegschaft: 5
Firmenfläche in m2
Addetti: 5
Area Totale in m2
Certification:
Zertifizierung
Preposes: 5
Surface de l’entreprise
en m2: 1.000
Certifications: en course
Produits
Empleados: 5
Área total en m2: 1.000
Certificación: en curso
Productos
Gianni Fragassi
Owner
Alessandro Paltera
Export Manager
e 10.000
Gianni Fragassi
Geschäftsfuhrer
Alessandro Paltera
Verkaufsleiter Ausland
e 10.000
2008 e 1.000.000
30%
2008 e 1.000.000
30%
1.000
1.000
In der kurs
Pending
Products
Verde Abruzzo company
works for decades in the
field of production and
marketing of niche food
from the Abruzzo’s tradition. Extra Virgin Olive
Oil,vegetables Pates and
seasonings for Bruschettas,
vinegars, flavored oils and
Abruzzo’s specialties like
Mosto Cotto. Artisanal
products manufactured as
tradition requires.
Annual potential capacity
1.000.000 pieces
No. Production lines
Produkte
Verde Abruzzo ist seit
Jahrzehnten in der
Herstellung und im
Vertrieb von NischenNahrungsmitteln tätig,
die die Traditionen der
Region Abruzzen widerspiegeln. Natives Olivenöl
extra, Gemüsepasteten und
Soßen für Bruschette mit
Gemüse, Essigen, Gewürzölen
und Spezialitäten aus
der Region Abruzzen wie
z.B. der Gekochte Most.
Traditionsgemäß handwerklich hergestellte Produkte.
Gianni Fragassi
Propriétaire
Alessandro Paltera
Responsable Export
e 10.000
2008 e 1.000.000
30%
Verde Abruzzo opère depuis
des dizaines d’années dans
la production et la diffusion
commerciale de produits
alimentaires de niche, reflet
des traditions des Abruzzes.
Huile d’olive extra vierge, pâtés
végétaux et assaisonnements
pour Bruschette avec des
Végétaux, Vinaigres, Huiles
Aromatiques et spécialité
Abruzzesi comme le Moût Cuit.
Produit artisanaux travaillé
second tradition.
Capacité de production
annuelle
1.000.000 de unités
2
Produktionsfähigkeit
DOP
Product shelf-life
Produktionslinien
Nombre de lignes de
fabrication: 2
DOP
Haltbarkeit der
Produkte
en moyenne 24 mois.
In an everage 24 months
Product sizing
all size
Pieces for Box
6 pieces /12 pieces
Trademarks
Tenuta Fragassi, Terra Nostra,
Conte di Bellomonte,
Tra Mari e Monti
Market segment
High- Medium
National distribution
methods
Large Scale Retailers
(Auchan, Coop, Iper, Pam),
Private Label (Conad and
other retailers).
Favourite export
channels
Large Scale Retailers,
Importers.
The company exports
Europe, North America.
1.000.000 von Stk
2
In Durchschnitt 24 Monate
Format der
Produkte
Alle Formate
Stk. per Karton
6 Stk./12 Stk
Handelsmarken
Tenuta Fragassi, Terra Nostra,
Conte di Bellomonte,
Tra Mari e Monti
Marktkategorie
Mittel- Hoch
Abnehmer
GDO (Auchan, Coop, Iper,
Pam), Private Label ( Conad
und Weitere Unternehmen).
2008 e 1.000.000
30%
Verde Abruzzo opera desde
hace varias décadas en el
sector de la producción y
la difusión comercial de
productos alimentarios
selectos, reflejo de las
tradiciones del Abruzzo. Aceite
de oliva virgen extra, patés
vegetales y condimentos para
“bruschette” con verduras,
vinagres, aceites aromáticos
y especialidades del Abruzzo
como el “Mosto Cotto”.
Productos artesanos elaborados
según la tradición.
Capacidad de
producción anual
1.000.000 de unidades
N. de líneas de producción
2
DOP
Duración de los
productos
e 10.000
2008 e 1.000.000
30%
1.000
Certificazione
In fase di certificazione
Prodotti
La Verde Abruzzo opera
da decenni nel campo
della produzione e della
diffusione commerciale
di prodotti alimentari di
nicchia, specchio delle
tradizioni abruzzesi. Olio
Extravergine d’Oliva, Pate’
vegetali e condimenti per
Bruschette con Vegetali,
Aceti, Oli Aromatici e
specialità Abruzzesi come
il Mosto Cotto. Prodotti
artigianali lavorati secondo
tradizione.
Capacità Produttiva annua
1.000.000 di pezzi
N. linee Produttive
2
en media 24 meses
Format des produits
Tamaño de los
productos
Formato dei prodotti
todos los tamaños
tutti i formati.
Unités par carton
Unidades por cartón
6 e12
Marques de fabrique
Marcas de empresa
Marchi aziendali
Tenuta Fragassi, Terra Nostra,
Conte di Bellomonte,
Tra Mari e Monti
Tenuta Fragassi, Terra Nostra,
Conte di Bellomonte,
Tra Mari e Monti
Secteur de marche
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Medio-Alta
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Distribuzione
nazionale
en tous les formats.
6 pièces/12 pièces
Tenuta Fragassi, Terra Nostra,
Conte di Bellomonte,
Tra Mari e Monti
Moyen-Elevé
GDO (Auchan, Coop, Iper,
Pam), Private Label (Conad
et autres Entreprises).
Exportkanale
Länder, in denen die
Firma exportiert
Pays d'exportation
Europa, Nordamerika
e 10.000
Gianni Fragassi
Titolare
Alessandro Paltera
Export Manager
DOP
Durabilità dei
prodotti
DOP
Durabilité des
produits
Canaux d’exportation
préférés
Großhändler, Importeure.
Gianni Fragassi
Proprietario
Alessandro Paltera
Responsable de Exportaciòn
Grande Distribution,
Importateurs
Europe, Nord Amérique.
6 unidades/12 unidades
Medio-Alto
GDO (Auchan, Coop, Iper,
Pam), Private Label (Conad
y otras empresas).
Canal preferente de
exportaciòn
Gran Distribuciòn,
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Europa, Norteamèrica
in media 24 mesi
Pezzi per cartone
GDO (Auchan, Coop, Iper,
Pam), Private Label (Conad
e altre aziende)
Canali di esportazione
preferenziali
Grande Distribuzione,
Importatori.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa, Nord America
Verde Abruzzo S.r.l.
Strada Gaglierano, 38 - 65013 Città Sant’angelo (PE) • Tel. +39 085960515 - Fax + 39 0859699650
e-mail: [email protected]; [email protected]; [email protected] • Internet: http://www.verdeabruzzo.it
69
Contact
Kontakt
Contact
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Vittorio Claretta Assandri
Managing Director
Monica Spadari
Assistant Export Department
La Finestra sul Cielo was
established in 1978 and is now
a leading distributor of certified
natural and organic products.
In 2003 we set up an associated
company in Spain called La
Finestra sul Cielo España and
in 2007 one in France called La
Finestra sul Cielo France.
We do NOT use the following in
any of our products: refined and
raw sugar, fructose, agave juice,
pure glucose, cereal or glucose
syrup. NONE of our products
contain milk, other dairy produce
or eggs.
Share capital
e 270.000,00
Turnover
Vittorio Claretta Assandri
Geschaftsfuhrer
Monica Spadari
Verkaufsleiter Ausland
La Finestra sul Cielo ist 1978
gegründet worden und heute
führendes Unternehmen für den
Vertrieb natürlicher und biologischer
Produkte mit Zertifizierung im
Fachbereich. 2003 haben wir unsere
Tochtergesellschaft „La Finestra sul
Cielo Espana“ gegründet, die auf
dem spanischen Markt tätig ist;
2007 kam „La Finestra sul Cielo
France“ hinzu, die in Frankreich
operiert.
Bei der Zubereitung aller unserer
Produkte kommen NICHT zum
Einsatz : Raffinade und RohzuckerFruktose-Agavensaft, reine Glukose,
Getreide- oder Glukosesirup.
Wir verwenden KEINE Milch und
Folgeprodukte oder Eier.
Exports %
% des exportations
10%
Organic farming, Certification
body QCertificazioni.
Products
Macrobiotic foods, sweet
and savoury baked products,
vegetable drinks, cereals,
pulses and pasta, teas and
juices, gluten-free products,
biscuits, gallette (crispy rice
and corn crackers), malts,
snacks and other specialities.
Product shelf-life
Biologischer Anbau,
Zertifizierstelle QCertificazioni
Produkte
Makrobiotische Kost, süßes
und salziges Gebäck, Obstund Gemüsegetränke, Körner,
Hülsenfrüchte und Nudeln,
Tees und Säfte, glutenfreie
Produkte, Kekse, Reis- und
Maiswaffeln, Malzprodukte,
Snacks und Naschwaren.
12-24 monate
Product sizing
Format der Produkte
from 250g to 1000g
von 250g bis 1000g
Pieces for Box
Market segment
National distribution
methods
Organic stores and
supermarkets, organic
supermarkets, herbalists
and pharmacies.
Abnehmer
Fachgeschäfte, Supermärkte
Bio, Kräuterkundige und
Apotheken
Exportkanale
Importeure und Großmärkte Bio
The company exports
Europa und arabischen
Ländern
Europe and Arab Countries
Alimentation macrobiotique,
produits boulangers sucrés
et salés, boissons végétales,
céréales, légumes secs et pâtes,
thés et jus de fruits, produits
sans gluten, biscuits, galettes de
riz et de maïs, malts, en-cas et
gourmandises.
Durabilité des productos
12-24 mois
Format des produits
de 250g à 1000g
Unités par carton
Canaux nationaux de
distribution
Hoch
Favourite export channels
Importers and Organic
Large Scale Retailer
Produits
Élevé
Marktkategorie
High
Länder, in denen die
Firma exportiert
La Finestra sul Cielo fue
fundada en 1978 y es líder en la
distribución de productos naturales
y biológicos certificados en el
sector especializado.
En 2003 fundamos nuestra
empresa asociada “La Finestra
sul Cielo España” que opera en el
mercado español, y en 2007 nació
“La Finestra sul Cielo France” que
opera en Francia. En la preparación
de todos nuestros productos NO
utilizamos: azúcar refinado y
bruto - fructosa - jugo de agave –
glucosa pura, jarabe de cereales o
de glucosa. No utilizamos leche ni
sus derivados, ni huevos.
Capital Social
e 270.000,00
% ventas en el exterior
Secteur de marche
La Finestra sul Cielo
Perfil
Preposes: 22
Certifications
La Finestra sul Cielo
Handelsmarken
La Finestra sul Cielo
Vittorio Claretta Assandri
Consejero Delegado
Monica Spadari
Asistente Departamento
de Exportación
Ventas brutas
Marques de fabrique
von 4 -6 bis 12
Trademarks
Contacto
10%
de 4 -6 à 12
Stk. per Karton
from 4 -6 to 12
2009 e 14.500.000,00
Agriculture biologique,
Organisme QCertificazioni
Belegschaft: 22
Zertifizierung
Haltbarkeit der Produkte
12-24 months
e 270.000,00
Umsatz
% Umsatz im Ausland
Employees: 22
Certification
Capital social
Chiffre d’affaires
2009 e 14.500.000,00
10%
Fondée en 1978, La Finestra sul Cielo
est une entreprise leader dans la
distribution de produits naturels et
biologiques certifiés dans le secteur
spécialisé. Notre filiale «La Finestra
sul Cielo España» voit le jour en
2003, et en 2007 c’est le tour de
notre filiale française, «La Finestra sul
Cielo France». Voici les ingrédients
que nous n’utilisons PAS dans la
préparation de tous nos produits:
sucre raffiné et brut - fructose - jus
d’agave, glucose pur, sirop de céréales
ou de glucose. Nous n’employons NI
le lait et ses dérivés, NI les œufs.
Gesellschaftskapital
e 270.000,00
2009 e 14.500.000,00
Vittorio Claretta Assandri
Administrateur Gérant
Monica Spadari
Assistant Bureau Etranger
Supermarchés, magasins spécialisés de la diversité biologique, les
herboristes et les pharmacies
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs et Grand
Distribution Bio
Pays d'exportation
L’Europe et les pays arabes
2009 e 14.500.000,00
10%
Empleados: 22
Certificación
Agricultura Biológica, Ente
QCertificazioni
Productos
Alimentación macrobiótica,
productos de horno dulces y
salados, bebidas vegetales,
cereales, legumbres y pasta, té
y zumos, productos sin gluten,
galletas. tortitas de arroz y de
maíz, aperitivos y chucherías.
Duración de los productos
12-24 meses
Tamaño de los productos
de 250g a 1000g
Unidades por caja
de 4 -6 a 12
Marcas de empresa
La Finestra sul Cielo
Segmento de mercado
Alto
Distribuciòn nacional
Supermercados, tiendas
especializadas en hierbas y
biológica, y las farmacias
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores y Gran
Distribuciòn Bio
País hacia los cuales exporta
Contatto
Vittorio Claretta Assandri
Amministratore Delegato
Monica Spadari
Assistente Ufficio Export
Profilo aziendale
La Finestra sul Cielo è stata fondata nel 1978 ed è leader nella
distribuzione di prodotti naturali
e biologici certificati nel settore
specializzato. Nel 2003 abbiamo
fondato le nostra consociata “La
Finestra sul Cielo Espana” che
opera sul mercato spagnolo; nel
2007 è nata “La Finestra sul Cielo
France” che opera in Francia.
Nella preparazione di tutti i prodotti NON utilizziamo: zucchero
raffinato e grezzo- fruttosiosucco d’agave, puro glucosio,
sciroppo di cereali o di glucosio.
NON utilizziamo latte e derivati
né uova.
Capitale Sociale
e 270.000,00
Fatturato
2009 e 14.500.000,00
% fatturato esportato: 10%
Addetti: 22
Certificazione
Agricoltura Biologica - Ente
QCertificazioni
Prodotti
Alimentazione macrobiotica,
prodotti da forno dolci e salati,
bevande vegetali, cereali
legumi e pasta - tè e succhi,
prodotti senza glutine, biscotti,
gallette di riso e mais, malti e
snack e goloserie.
Durabilità dei prodotti
12-24 mesi
Formato dei prodotti
da 250 gr a 1000 gr
Pezzi per cartone
da 4 -6 a 12
Marchi aziendali
La Finestra sul Cielo
Fascia di mercato
alta
Distribuzione nazionale
Negozi specializzati Supermercati del biologico,
Erboristerie e Farmacie
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori e GDO Bio
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa e Paesi Arabi
Europa y los países árabes.
La Finestra sul Cielo S.p.A.
Via Rondissone, 26 - 10030 Villareggia (TO) • Tel e Fax +39 0161 455511 / 0161 455595
e-mail: [email protected] / [email protected] • Internet: http://www.lafinestrasulcielo.it
71
Traditional Tuscan Cantuccini biscuits
Die traditionellen Cantuccini aus der Toskana • Les traditionnels Cantuccini toscans
Los tradicionales Cantuccini toscanos • I tradizionali Cantucci toscani
72
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 18
Total Area in m²
Belegschaft: 18
Firmenfläche in m2
Preposes: 18
Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 18
Área de la empresa en m2
Addetti: 18
Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Cantuccini con almendra,
Cantuccini al chocolate, Brutti
Buoni, Galletas típicas de la
tradición toscana
Cantuccini alla mandorla,
Cantuccini al cioccolato,
Brutti Buoni, biscotteria
tipica toscana.
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
Capacité de production
annuelle
Capacidad de
producción anual
1500 tonnellate
No. Production lines: 2
OGM: No
Preservation temperature:
Produktionslinien: 2
OGM: Nien
Aufbewahrungstemperatur:
Nombre de lignes de
fabrication: 2
N. de líneas de producción: 2
OGM: No
Température de conservation:
ambiente
Giovanni Belli
Sales Department
Producers of almond and
chocolate Cantuccini biscuits
as well as other leavened
products since 1958
e 48.000
2008 e 5.150.000
70%
4.000
BRC grade B, ISO 9001,
SA 8000
Almond Cantuccini,
Chocolate Cantuccini,
“Brutti Buoni”, Tuscan
traditional biscuits.
1.500 tons
ambient
Product shelf-life
365 days
Product sizing
packets, boxes, special
packages, metal boxes
Trademarks
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Market segment
Medium-high
Distinctive features
high quality raw materials,
experience and tradition
processing
National distribution
methods
Giovanni Belli
Verkäufsleiter
Seit 1958 Produzent von
Mandel-u. Schokoladengebäck
(Cantuccini) und
Hefeprodukten
70%
4.000
Australia, Bulgaria, Canada,
Denmark, Germany, Japan,
Great Britain, Greece,
Netherlands, Poland, Russia,
Sweden, Switzerland, U.S.A.
BRC grade B, ISO 9001,
SA 8000
Mandel Cantuccini,
Schokoladengebäck Cantuccini,
Brutti Buoni, Typische
Keksfabrik aus der Toskana
1500 tonne
Raumtemperatur
Haltbarkeit der Produkte
365 tage
ambiante
sachets, boîtes, emballages
spéciaux, boîtes en métal
Marques de fabrique
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Marktkategorie
Secteur de marche
Mittelhoch
Charakteristische Merkmale
Verwendete Rohstoffe
erster Qualität, Erfahrung
und Tradition in den
Verarbeitungsmethoden
Moyen - Haut
Caracteristiques specifiques
haute qualité des matières
premier utilisez, expérience et tradition dans les
méthodes de travail.
Großmarkte, Spezialisierter,
HO.RE.CA.
Australien, Bulgarien, Kanada,
Dänemark, Deutschland, Japan,
Großbritannien, Griecheland,
Niederland, Polen, Russland,
Schweden, Schweiz, U.S.A.
OGM: No
Température de conservation:
Format des produits
Handelsmarken
Länder, in denen die
Firma exportiert
1500 tonnes
365 jours
Tüten, Schachteln,
Verpackingung,
Blechdose
Importeure, HO.RE.CA.,
Großmarkte
Cantuccini aux amandes,
Cantuccini aux chocolat,
Brutti Buoni, biscuits de la
tradition de Toscane
Durabilité des produits
Format der Produkte
Exportkanale
70%
4.000
BRC Stufe B, ISO 9001,
SA 8000
Favourite export
channels
The company exports
2008 e 5.150.000
2008 e 5.150.000
Abnehmer
Producteurs, depuis 1958,
de Cantuccini aux amandes
et au chocolat et de
produits à base de levure
e 48.000
e 48.000
Large Scale Retailers,
Specialized Retail, HO.RE.
CA.
Importers, HO.RE.CA., Large
Scale Retailers
Giovanni Belli
Bureau Commercial
Giovanni Belli
Officina Comercial
Desde 1958 productores de
Cantuccini con almendra y
al chocolate, ademá de otros
productos de panaderia
e 48.000
2008 e 5.150.000
70%
4.000
BRC grado B, ISO 9001,
SA 8000
1500 tonelades
ambiente
70%
4.000
BRC grado B, ISO 9001,
SA 8000
Capacità Produttiva annua
N. linee Produttive: 2
OGM: No
Temperatura conservazione
Durabilità dei prodotti
sacchetti, scatole, confezioni
speciali, scatole in metallo
paquetes, cajas, embalajes
particulares, cajas en metal
Marcas de empresa
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Segmento de mercado
Medio - Alto
Rasgos característicos
alta calidad de las materias
primeras utilizáis, experiencia y tradición en los métodos de elaboración.
Canal de exportaciòn
Australie, Bulgarie, Canada,
Danemark, Allemagne, Japon,
Grande Bretagne, Grèce, PaysBas, Pologne, Russie, Suède,
Suisse, Etas-Unis
2008 e 5.150.000
Tamaño de los productos
Canaux d’exportation
préférés
Pays d'exportation
e 48.000
365 giorni
365 dies
Canaux de distribution
Importateurs, HO.RE.CA.,
Grand Distibution
Dal 1958 produttori di
Cantuccini alla mandorla
ed al cioccolato e di
prodotti lievitati
Duración de los productos
Distribuciòn nacional
Grand Distibution, Dètail
spècialisè, HO.RE.CA.
Giovanni Belli
Ufficio Commerciale
Gran Distribución, Detalle
especializado, HO.RE.CA.
Importadores, HO.RE.CA.,
Gran Distribución
País hacia los cuales
exporta
Australia, Bulgaria, Canadà,
Danimarca, Alemania, Japòn,
Gran Bretaña, Grecia, Paìses
Bajos, Polonia, Rusia, Suecia,
Suiza, EE.UU
Formato dei prodotti
Marchi aziendali
Biscottificio Belli, Dolci
della Signoria
Fascia di mercato
Medio - Alta
Caratteristiche distintive
alta qualità delle materie prime
utilizzate, esperienza e tradizione
nei metodi di lavorazione
Distribuzione
nazionale
G.D e D.O, negozi
specializzati, HO.RE.CA.
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, HO.RE.CA., GD e DO
Paesi in cui l’azienda
esporta
Australia, Bulgaria, Canada,
Danimarca, Germania,
Giappone, Gran Bretagna,
Grecia, Paesi Bassi, Polonia,
Russia, Svezia, Svizzera,
U.S.A.
Biscottificio Belli S.r.l.
Via Dell’Albereto, 26/30 - 50041 Calenzano (FI) Toscana - Italia • Tel +39 055 8825370 - Fax +39 055 8825371
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.biscottificiobelli.it
73
Avere buon gusto è facile:
basta scegliere
il meglio di tutto.
Oscar Wilde
(1854 - 1900)
Having good taste is easy:
simply choose the best
of everything.
Oscar Wilde
(1854 - 1900)
S.S. Pasubio, 6 - 36030 COSTABISSARA (VI) - Italy
Tel. +39 0444 557 844 - Fax +39 0444 557 869 - [email protected] - www.loison.com
Contact
Kontakt
Contact
Gesellschaftskapital
Capital social
Umsatz
Chiffre d’affaires
% Umsatz im Ausland
% des exportations
Belegschaft: 15
Firmenfläche in m
Preposes: 15
Surface de l’entreprise
en mq
Dario Loison
Chairman
Eugenio Ripoli
Export Office
Dario Loison - Präsident
Eugenio Ripoli
Dienstraum Ausland
Share capital
e 98.800
e 98.800
Turnover
2007 e 4.500.000
2008 e 4.800.000
2007 e 4.500.000
2008 e 4.800.000
Exports %
50%
50%
Employees: 15
Total Area
10.000 mq, (4.000 mq covered)
Products
Italian feast cakes
with natural leavening:
Panettone, Pandoro and
Colomba, with unique
recipes and top quality
packaging realised with
special effect colours . Flat
bread-cake,
filled cream puffs, "Filone"
with fruit, "Cannoli", Zaletti
Annual potential capacity
1.400 tons
OGM Free BRC-ISO 22.000
Product shelf-life
From 6 to 12 months
Product sizing
High quality by hand
packaging. 6 pieces for box
Trademarks
10.000 mq, (4.000 mq couverts)
Produkte
Festtagsbackwaren mit
vollkommen natürlicher
Säuerung: Panettone, Pandoro
und Colomba mit einzigartigen
Rezepten in absolut wertvoller
Verpackung mit äußerst
effektvollen Chromfarben.
Fladenbrot, gefüllte Beignets,
Früchtebrot, "Cannoli", Zaletti.
Produktionsfähigkeit
1.400 Tonne
OGM Free BRC-ISO 22.000
Haltbarkeit der
Produkte
Market segment
High, niche
Distinctive features
Quality Prize 2005 from
“International Taste &
Qualità Institute” Quality
Prize 2003 from “Deutsche
Landwirtschaft Gesellschaft”
and Qualità Prize “Dino
Villani 2000” from
“Accademia Italiana della
Cucina”.
National distribution
methods
Qualified shops, GDO, Private
Label, internet sales service
Favourite export
channels
GD, Importers, Agents, Qualified
shops, internet sales service
The company exports
UE, Canada, USA, South
Africa, Australia, Mexico,
Brasil, Russia, Hong Kong,
China, Thailand, Japa, 20
other countries
e 98.800
2007 e 4.500.000
2008 e 4.800.000
50%
10.000 mq, (4.000 mq couverts)
Produits
Spécialités pour les fêtes
italienne à levage entièrement
natural: "Panettone",
"Pandoro" et Colomba" d’après
des recettes uniques associées
et un onditionnement de haut
niveau avec des combinaisons
chromatiques et des couleurs
de grand effet. Fogausse, chou
aux crèmes, "Filone" aux fruits,
"Cannoli", Zaletti.
Capacité de production
annuelle
6 bis 12 monate
1.400 tonne
OGM Free BRC-ISO 22.000
Format der Produkte
Durabilité des produits
Hochwertige Handverpackung.
Kartons mit 6 Stück
Handelsmarken
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Dario Loison - Président
Eugenio Ripoli
Bureau Etranger
Marktkategorie
Da 6 a 12 mois
Format des produits
Emballage de haute qualité
à la main. Cartons qui contennient 6 pièces
Hoch, nische
Marques de fabrique
Charakteristische
Merkmale
Secteur de marche
Qualitätsprämie der
"International Taste & Quality
Institute 2005“, "Deutsche
Landwirtschaft Gesellschaft
2003“, Italienischen
Kochakademie “Dino Villani
2000”.
Abnehmer
Qualifizierte Geschäfte, GDO,
Private Label, internet sales
service
Exportkanale
Großhändler, Importeure,
Vertreter, Qualifizierte
Geschäfte, internet sales
service
Länder, in denen die
Firma exportiert
UE, Kanada, USA, Australien,
Südafrika, Mexiko, Brasilien,
Rußland, Hong Kong, China,
Thailand, Japan, und 20 andere
staat
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Élevé, niche
Caracteristiques specifiques
Prix Qualité de “International
Taste & Quality Institute
2005", Prix Qualité de
"Deutsche Landwirtschaft
Gesellschaft 2003" et Prix
Qualité “Dino Villani 2000” de
la “Accademia Italiana della
Cucina”.
Canaux nationaux de
distribution
Magasins qualifiés, GDO, Private
Label, internet sales service
Canaux d’exportation préférés
GDO, Importateurs, Agents,
Magasins qualifiés, internet
sales service
Pays d'exportation
UE, Canada, USA, Australie,
Afrique du Sud, Mexique,
Brèsil, Russie, Hong Kong,
Chine, Taïlande, Japòn, Autres
20 pays
Contacto
Contatto
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas brutas
Fatturato
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Empleados: 15
Área de la empresa en mq
Addetti: 15
Productos
Prodotti
Dario Loison - Propietario
Eugenio Ripoli - Extranjero
e 98.800
2007 e 4.500.000
2008 e 4.800.000
50%
10.000 mq, (4.000 mq cubiertos)
Especialidades tradicionales
italianos para fiestas con
fermentaciòn totalmente
natural: Panettone, Pandoro y
Colomba, con recetas únicas
combinadas y embalaje de
gran valor, con realizaciones
cromáticas y colores de gran
efecto. Empanadas, pastellinos
rellenos de crema, Plumcake,
Churros, Zaletti.
Capacidad de
producción anual
1.400 tonelades
OGM Free BRC-ISO 22.000
Duración de los productos
Da 6 a 12 meses
Tamaño de los productos
Empaquetado a mano de
alta calidad. Cajas que
contienen 6 piezas
Marcas de empresa
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Segmento de mercado
Alto, nicho
Rasgos característicos
Premio Calidad de International
Taste & Quality Institute 2005,
Premio Calidad de Deutsche
Landwirtschaft Gesellschaft 2003
Premio calidad “Dino Villani
2000” de la “Accademia Italiana
della Cucina”.
Distribuciòn nacional
Tiendas de productos alimenticios finos, GDO, Private Label,
internet sales service
Dario Loison - Presidente
Eugenio Ripoli - Ufficio Estero
e 98.800
2007 e 4.500.000
2008 e 4.800.000
50%
Area Aziendale in mq
10.000 mq, (4.000 mq coperti)
Specialità da ricorrenza italiane
a lievitazione interamente
naturale: Panettone, Pandoro
e Colomba, con ricette uniche
abbinate a packaging di
assoluto valore, con cromiecolori di grande effetto.
Focacce, Bignè ripieni, Filoni
alla frutta, Cannoli, Zaletti.
Capacità Produttiva
annua
1.400 tonnellate
OGM Free BRC-ISO 22.000
Durabilità dei prodotti
Da 6 a 12 mesi
Formato dei prodotti
Imballo di alta qualità a
mano. 6 Pezzi per cartone
Marchi aziendali
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Fascia di mercato
Alta, di nicchia
Caratteristiche distintive
Azienda premiata per la qualità
dall’International Taste &
Quality Institute nel 2005,
dalla Deutsche Landwirtschaft
Gesellschaft nel 2003 e dalla
accademia Italiana della Cucina
– Premio Villani nel 2000.
Distribuzione nazionale
Dettaglio specializzato, GDO,
Private Label, internet sales
service
Canali di esportazione
preferenziali
Canal preferente de
exportaciòn
Grande distribuzione, Importatori,
Agenti, Negozi specializzati,
internet sales service
País hacia los cuales exporta
UE, Canada, USA, Mexico,
Brasile, Sud Africa, Russia,
Hong Kong, Cina, Australia,
Tailandia, Giappone, Altri 20
Grand distribuciòn,
Importadores, Agentes, Tiendas
de productos alimenticios finos,
internet sales service
UE, Canadà, EE.UU., Africa del
Sur, Australia, México, Brasil,
Rusia, Hong Kong, China,
Tailandia, Japòn, 20 otres estados
Paesi in cui l’azienda
esporta
Loison pasticceri dal 1938 - Dolciaria A. Loison S.r.l
S.S Pasubio 6 - 36030 Costabissara (VI) • Tel +39 0444 557844 - Fax +39 0444 557869
[email protected] • Internet: www.loison.com
75
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Total Area
Firmenfläche in m2
Área de la empresa en m2
Products
Produkte
Surface de l’entreprise
en m2
Alessandro Bonci
Giulia Bonci
Business manager
Alessandro Bonci
Giulia Bonci
Leiter der handelsabteilung
2007 e 1.200.000
2007 e 1.200.000
12%
12%
12
12
960 m2
960 m2
Alessandro Bonci
Giulia Bonci
Responsable Commercial
2007 e 1.200.000
12%
12
960 m2
Süße Backwaren nach
Toskaner Art. (Panforte
Panpepato Cantucci
Ricciarelli Torrone).
Innovative Produkte
mit natürlicher Gärung
Panbriacone - Linien
Bria - Bria Colomba
- Schokoladenwaren:
Tafeln, Dragees
Produits
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
Capacité de production
annuelle
No. Production lines
Produktionslinien
Product shelf-life
Haltbarkeit der
Produkte
Tuscan traditional sweet
products (Panforte,
Panpepato, Cantucci,
Ricciarelli, Torrone, innovative products
with natural leavening
Panbriacone - Bria
Line - Bria Colomba –
Chocolate products products: Bars, Drageè
200.000 pieces
1
Average shelf life: 8 months
Product sizing
boxes and expositors
Pieces for Box
200.000 stück
1
Durchschnittliche
Haltbarkeit 8 Monate
Format der
Produkte
Schachteln und
Aussteller
6-8-12
Trademarks
Il Panbriacone® Bonci
Market segment
Gourmet - products di
nicchia
National distribution
methods
1
Durabilité des
produits
Shelf life en moyenne 8
mois
Format des produits
boites et présentoirs
Handelsmarken
Marques de fabrique
6-8-12
Il Panbriacone® Bonci
Marktkategorie
Gourmet - Nischenprodukte
Favourite export
channels
Exportkanale
Agents
Agents, Grosshändler,
Importeure
U.S.A., Japan,Canada,
Russia, Hong Kong,
Singapore, France, Spain,
Germany, Switzerland.
Nombre de lignes de
fabrication
Unités par carton:
Abnehmer
The company exports
200.000 pièces
Stk. per Karton
direct distribution with
agents
Agents, Distributors,
Importers
Gâteau de la tradition
de Toscane (Panforte
Panpepato Cantucci
Ricciarelli Torrone- Produits
innovatifs à levage natural
Panbriacone – Ligne Bria
- Bria Colomba - Produits
de chocolaterie: Tablettes,
Drageè
Länder, in denen die
Firma exportiert
Vereinigte Staaten von Amerika,
Japan, Kanada, Russland, Hong
Kong, Singapur, Frankreich,
Spanien, Deutschland, Schweiz.
6-8-12
Il Panbriacone® Bonci
Secteur de marche
Gourmet – produits de
créneau
Canaux nationaux de
distribution
Directe distribution avec
agents
Canaux d’exportation
préférés
agents, distributeurs,
importateurs
Pays d'exportation
États- Unis, Japon,Canada,
Russie, Hong Kong, Singapour,
France, Españe, Allemagne,
Suisse
Alessandro Bonci
Giulia Bonci
Responsable Comercial
2007 e 1.200.000
12%
12
960 m2
Productos
Dulces de la tradición toscana (Panforte
Panpepato Cantucci
Ricciarelli Torrone
Productos innovadores
con fermentación natural
Panbriacone - Línea Bria Bria Colomba – Productos
de chocolatería: Tabletas,
Drageè
Capacidad de
producción anual
200.000 piezas
Contatto
Alessandro Bonci
Giulia Bonci
Responsabili ufficio
commerciale
Fatturato
2007 e 1.200.000
% fatturato esportato
12%
Addetti
12
Area Aziendale in m2
960 m2
Prodotti
Dolci della tradizione
toscana (Panforte
Panpepato Cantucci
Ricciarelli Torrone Prodotti
innovativi a lievitazione
naturale Panbriacone Linea Bria - Bria Colomba
- Prodotti di cioccolateria:
Tavolette, Drageè
Capacità Produttiva
annua
200.000 pezzi
N. de líneas de producción
N. linee Produttive
Duración de los
productos
Durabilità dei
prodotti
Tamaño de los
productos
Formato dei prodotti
1
Shelf life media. 8 meses
cajas y expositores
Unidades por cartón
6-8-12
Marcas de empresa
Il Panbriacone® Bonci
Segmento de mercado
Gourmet – productos de
nicho
Distribuciòn nacional
distribución directa con
agentes
Canal preferente de
exportaciòn
Agentes, Distribudores,
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Estados Unidos, Japón, Canadá,
Rusia, Hong Kong, Singapur,
Francia, España, Alemania,
Suiza.
1
Shelf life media. 8 mesi
scatole ed espositori
Pezzi per cartone:
6-8-12
Marchi aziendali
Il Panbriacone® Bonci
Fascia di mercato
Gourmet - prodotti di
nicchia
Distribuzione
nazionale
Diretta con agenti
Canali di esportazione
preferenziali
Agenti Distributori
Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
U.S.A., Giappone, Canada,
Russia, Hong Kong,
Singapore, Francia, Spagna,
Germania, Svizzera
F.lli Bonci S.n.c.
Via A. Vespucci 95/A - 52025 Montevarchi (AR) • Tel +39 055 981225 - Fax +39 055 981726
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.bonci-team.com
77
Kontakt
Contact
Contact
Contacto
Contatto
2009 e 1.400.000,00
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m
Angelo Colapicchioni
Angelo Colapicchioni
Umsatz
Turnover
2009 e 1.400.000,00
Employees
14
14
Total Area
Firmenfläche in m2
Products
Produkte
210
210
Pangiall’oro, worldwide
patented Roman cake,
with no added sugar or
preservatives, just delicious
nuts and honey. Panpepato
Imperiale, with black pepper
from Malaysia and exotic
fruits. Pangialloromano, with
nuts, honey and spelt flour.
Specialities produced all year
round to be enjoyed at any
time of day, even accompanied
by creams, cheeses or grilled
vegetables and an aperitif or
meditation wine.
Annual potential capacity
75.000 pieces
Product shelf-life
Average shelf life 8 months.
Product sizing
Pangiall’oro Weltweit
patentierte typisch römische
Süßware ohne Zuckerzusatz,
ohne Konservierungsmittel,
nur mit hochwertigen
Trockenfrüchten und
Honig. Panpepato Imperiale
(Pfefferkuchen) mit
schwarzem Pfeffer aus
Malaysia und exotischen
Früchten. Pangialloromano
mit Trockenfrüchten, Honig
und Zweikornmehl. Über
das ganze Jahr hergestellte
typische Spezialitäten zum
Verzehr zu den verschiedensten
Momenten des Tages auch
zusammen mit Cremes, Käse
oder gegrilltem Gemüse
zum Aperitif oder zu
Meditationsweinen.
Produktionsfähigkeit
size from 600gr to 300gr.
75.000 stück
Trademarks
Pangiall’oro- Panpepato
Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì
Market segment
Haltbarkeit der
Produkte
durchschnittliche Haltbarkeit
8 monate.
Medium-High / Niche
products
Format der
Produkte
National distribution
methods
Handelsmarken
Direct distribution or Agents.
Favourite export
channels
Pangiall’oro- Panpepato
Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì
Marktkategorie
Importers - Agents
The company exports
Europe - USA - Asia
Große von 600gr bis 300gr.
Mittle - Hoch /
Nischenprodukte.
Abnehmer Heimland
Direktvertrieb oden Agenten.
Angelo Colapicchioni
2009 e 1.400.000,00
14
210
Produits
Pangiall’oro Gâteau Romain
Typique breveté dans le monde,
sans sucres ajoutés, sans
conservateurs, fait uniquement
de fruits secs de qualité et
de miel. Panpepato Imperiale
au poivre noir de Malaisie
et aux fruits exotiques.
Pangialloromano aux fruits
secs, au miel et à la farine
d’épeautre. Spécialités typiques
fabriquées toute l’année, à
savourer dans les différents
moments de la journée, y
compris accompagnées de
crèmes, de fromages ou de
légumes grillés, avec des
apéritifs ou des vins de
méditation.
Capacité de production
annuelle
75.000 pièces
Durabilité des produits
durée de vie moyenne de
8 mois.
Format des produits
Grammes de taille de 600
à 300.
Marques de fabrique
Pangiall’oro- Panpepato
Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì
Secteur de marche
Moyen - Èlevé / Produits
de niche.
Canaux nationaux de
distribution
Exportkanäle
Distribution directe ou
Agents.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Importeurs - Agents
Importeure - Agenten
Europe - USA - Asien
Canaux d’exportation
préférés
Angelo Colapicchioni
2009 e 1.400.000,00
Angelo Colapicchioni
2009 e 1.400.000,00
14
14
2
210
Area Totale in m2
210
Productos
Prodotti
Pangiall’oro dulce típico
romano patentado en el
mundo, sin azúcares añadidos,
sin conservantes, sólo con
frutos secos de calidad y
miel. Panpepato Imperial con
pimienta negra de Malasia y
fruta exótica. Pangialloromano
con frutos secos, miel y harina
de farro. Especialidades típicas
fabricadas todo el año para
tomar en diferentes momentos
del día, acompañadas si se
desea con cremas, quesos o
verduras asadas con aperitivos
o vinos de meditación.
Pangiall’oro Dolce Tipico
Romano Brevettato nel mondo,
senza Zuccheri aggiunti,
senza conservanti ma solo
frutta secca pregiata e miele.
Panpepato Imperiale con pepe
nero della Malesia e frutta
esotica. Pangialloromano con
frutta secca, miele e farina
di farro. Specialità tipiche
prodotte tutto l’anno da
gustare nei vari momenti
della giornata anche abbinati
a creme, formaggi o verdure
grigliate con aperitivi o vini da
meditazione.
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
75.000 pezzi
Duración de
los productos
shelf life media 8 mesi
75.000 piezas
vida ùtil promedio de 8 meses.
Durabilità dei prodotti
Formato dei prodotti
pezzature da 600gr a 300gr
Tamaño de los productos Marchi aziendali
tamaño de 600 a 300
gramos.
Marcas de empresa
Pangiall’oro- Panpepato
Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì
Pangiall’oro- Panpepato
Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì
Fascia di mercato
Medio-Alta / Prodotti di
nicchia
Segmento de mercado Distribuzione nazionale
Medio - Alto / Productos
de nicho.
Distribuciòn nacional
Distribuciòn directa o
Agentes.
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores - Agentes
Distribuzione diretta o con
Agenti
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori - Agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa - USA - Asia
País hacia los cuales
exporta
Europa – EE.UU - Asia
Pays d’exportation:
Europe – États Unis - Asie
Forno Pasticceria Angelo Colapicchioni
Via Tacito 76-78 - 00193 Roma • Tel +39 06 3215405 - Fax +39 06 3224263
e-mail: [email protected] • Internet: www.colapicchioni.it - www.pangialloro.it
79
Kontakt
Contact
Alessandro Cristiano Export Manager
Alessandro Cristiano
Export Manager
Umsatz
Turnover
28.000.000 (2009)
28.000.000 (2009)
% Umsatz im Ausland
Exports %
2%
2%
80
80
Total Area
Firmenfläche in m2
Certification
Zertifizierung
18.000
18.000
UNI EN ISO 9001:2008
UNI EN ISO 9001:2008
Produkte
Products
High quality dry biscuits,
shortbread biscuits, tea
biscuits, wafer, fine pastry.
Rusks: classic, toasted and
whole wheat. Typical Italian
feast cakes: Panettone,
Pandoro, Colomba, Delizia
romana.
Jams, marmalades and honey
Distinctive features
120 years of tradition and
expertise, high quality of
the raw materials, fresh
and genuine ingredients,
we still bake according to
the original and exclusive
Gentilini’s family recipes.
No. Production lines
4
Product shelf-life
12 months
Elegant range of decorated
biscuit tins, boxes, film, bags,
jars, gift packaging.
Trademarks
Gentilini
Market segment
Charakteristische Merkmale
120 Jahre Tradition und
Erfahrung, Hochwertigkeit
der Rohstoffe, Einsatz
frischer und naturreiner
Zutaten, Verwendung der
exklusiven Originalrezepte
der Familie Gentilini.
National distribution
methods
GDO, traditionals, bars,
Gentilini shop at the Rome
Fiumicino airport
Favourite export
channels
Specialty retailers, importers,
delicatessen
The company exports
Contatto
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Preposes
Empleados
Addetti
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m
28.000.000 (2009)
80
18.000
Certifications
UNI EN ISO 9001:2008
Produits
Biscuits secs, biscuits de
pâte brisée, biscuits pour
le thé, wafer, pâtisserie.
Biscottes classiques, grillées
et intégrales. Spécialités de
fête italiennes : Panettone,
Pandoro, Colomba et Delizia
romana.
Confitures, miel.
Alessandro Cristiano
Alessandro Cristiano
Responsable de Exportaciòn Export Manager
28.000.000 (2009)
28.000.000 (2009)
2%
2%
80
80
2
18.000
Area Totale in m2
18.000
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Rasgos característicos
Caratteristiche
distintive
UNI EN ISO 9001:2008
Galletas secas, galletas de
pasta brisa, pastas de té,
wafer, productos de pastelería
Biscotes clásicos, tostados e
integrales. Especialidades de
fiesta típicamente italianas:
Panettone, Pandoro, Colomba y
Delizia romana.
Mermeladas, miel.
UNI EN ISO 9001:2008
Biscotti secchi, frollini, biscotti
da tè, wafer, pasticceria. Fette
biscottate classiche, tostate
e integrali. Specialità da
ricorrenza italiane: Panettone,
Pandoro, Colomba e Delizia
romana.
Confetture, miele.
Produktionslinien
120 ans de tradition et
savoir-faire, qualité élevée
des matières premières,
ingrédients frais et
naturels, recettes originales
et exclusives de la famille
Gentilini.
120 años de tradición y
experiencia, alta calidad
de las materias primas, uso
de ingredientes frescos y
genuinos, utilización de
las recetas originales y
exclusivas de la familia
Gentilini.
120 anni di tradizione e
sapienza, alta qualità delle
materie prime, utilizzo
di ingredienti freschi e
genuini, utilizzo delle
ricette originali ed esclusive
della famiglia Gentilini.
Haltbarkeit der
Produkte
Nombre de lignes de
fabrication:
4
N. de líneas de
producción
4
4
4
Caracteristiques specifiques
Durabilité des produits
Format der
Produkte
12 mois.
Elegante Keksdosen aus
verziertem Blech, Pappetuis,
Film, taschen, glasvasen,
geschenkboxen.
Handelsmarken
Premium
North America, Europe,
North Africa, Japan.
Kekse, Plätzchen aus
Mürbeteig, Teegebäck,
Waffeln, Gebäck allgemein.
Klassischer, getoasteter und
Vollkorn-Zweiback. Italienische
Spezialitäten für festliche
Anlässe: Panettone, Pandoro,
Colomba und Delizia romana.
Konfitüren, Honig.
12monate
Product sizing
Contacto
Alessandro Cristiano
Responsable Export
2%
Belegschaft
Employees
Contact
Gentilini
Marktkategorie
Prämie
Abnehmer Heimland
Croßmärkte, Traditionelle
Einzelhändler, Bar, Flagshipstore am flughafen von
Rom-Fiumicino.
Exportkanäle
Ketten-spezilist, importeure,
feinkost.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Nordamerika, Europe,
Northafrika, Japan.
Format des produits
Élégantes boîtes à biscuits
en fer-blanc décorées,
boîtes en carton, film, sacs,
veses en verre, boîtes à
cadeaux.
Marques de fabrique
Gentilini
Duración de
los productos
12 meses.
Tamaño de los productos
Elegantes cajas de galletas
de lata decoradas, estuches
de cartón, celofán, boisas,
jarrolles de cristal, cajas de
regalo.
Marcas de empresa
Secteur de marche
Gentilini
Prime
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Prima
Distribuciòn nacional
GDO, magasins traditionnels,
bar, magasin phare à
l’aèroport de RomeFiumicino.
Canaux d’exportation
préférés
Chaînes spècialisèes,
importateurs, épicerie fine.
Pays d’exportation:
Amérique du Nord, Europ,
Afrique du Nord, Japon.
Gran distribucìon, tiendas
tradicionales, bar, flagship
store en el aeropuerto de
Roma-Fiumicino.
Canal preferente de
exportaciòn
Cadenas especializadas,
importadores, tienda de
delicatessen
N. linee Produttive
Durabilità dei prodotti
12 mesi
Formato dei prodotti
Eleganti biscottiere in latta
decorate, astucci in cartone,
film, sacchetti, vasetti di
vetro, confezioni regalo
Marchi aziendali
Gentilini
Fascia di mercato
Premium
Distribuzione nazionale
G.D.O., dettaglio tradizionale,
bar, negozio monomarca
presso l’aeroporto di Roma
Fiumicino.
Canali di esportazione
preferenziali
Catene specializzate,
importatori, delicatessen.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Nord America, Europa, Nord
Africa, Giappone.
País hacia los cuales
exporta
America del Norte, Europe,
África del Norte, Japòn.
Biscotti P. Gentilini S.r.l.
Via Tiburtina, 1302 - 00131 Roma • Tel +39 06 4123571 - Fax +39 06 4190250
e-mail: [email protected] - [email protected] • Internet: www.biscottigentilini.it
81
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 6
Products
Belegschaft: 6
Produkte
Preposes: 6
Produits
Empleados: 6
Productos
Addetti: 6
Prodotti
Produktionsfähigkeit
Capacité de production
annuelle
Capacità Produttiva annua
Haltbarkeit der Produkte
Durabilité des produits
Capacidad de
producción anual
Format der Produkte
Format des produits
Duración de los productos
licores: ilimitata. Siropes: 5 años
illimitata per i liquori. 5 anni
gli sciroppi
Stück für karton: 6
Handelsmarken
Unités par carton: 6
Marques de fabrique
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Unidades por cartón: 6
Marcas de empresa
Pezzi per cartone: 6
Marchi aziendali
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Características
Caratteristiche
distintive
Andrea Vincenzi
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
2003 e 2.000.000
2003 e 2.000.000
2003 e 2.000.000
10%
10%
Distillerie Vincenzi have made and
sold liqueurs, chocolates and fruit
syrups since 1930.
Besides product quality we focus
on an elegant presentation of the
packaging. Our benchmark product
is Gianduia cream liqueur of Turin,
“Bicerin”: the Bicerin, oft-quoted in
the international press, especially
during the 2006 Olympics; Bicerina
cream, a delicious Gianduia
mousse; Bicerini chocolates, filled
with Bicerin liqueur; and delicious
Bicerinelli, chocolate and hazelnut
mini-Gianduiottos and the liqueurs,
Amaretto, Sambuca, Grappa,
Limoncello and fruit liqueurs.
Annual potential capacity
no limits
Product shelf-life
liqueurs: no limits. Syrups: 5
years
Product sizing
Die Brennerei Distillerie Vincenzi,
genauer gesagt seit 1930, auf dem
Gebiet der Herstellung und des Vertriebs
von Likören, Schokolade und Sirups
tätig. Unser Unternehmen ist auf die
Eleganz und Fantasie der Packungen
sowie natürlich auf die Produktqualität
ausgerichtet. Unsere wichtigste Linie
ist der haselnusscremelikör von Turin
„Bicerin“, der von der internationalen
Presse vor allem anlässlich der
Olympiade von Turin 2006 zitiert
wurde. Die „Crema Bicerina”, eine
köstliche Haselnusscreme und
Haselnussmousse. Die mit Bicerinlikör
gefüllten Pralinen „Bicerini“. Die leckeren
Minihaselnusspralinen „Bicerinelli“,
Schokolade und Haselnuss und Liköre:
Amaretto, Sambuca, Grappa, Limoncello
und Obstliköre
unbegrentz
Likör: unbegrentz. Sirup: 5 Jahr
50, 70, 100, 150 cl.
Pieces for Box: 6
Trademarks
Vincenzi, Bicerin
Market segment
50, 70, 100, 150 cl.
Vincenzi, Bicerin
Medium, Medium to High
Distinctive feature
Each of our liqueurs has its own
special flavour, and original
bottle and packaging - we aim
to stand out from other liqueur
manufacturers. Bicerin is a
typical liqueur from Turin in the
Piedmont region and appears
in the regional speciality guide
published by the Piedmont
Regional Authority
National distribution
methods
GDO (Carrefour, Auchan, Coop,
Esselunga ecc.).
Favourite export
channels
Marktkategorie
Mittel, Mittel-hoch
The company exports
Spain, Mexico, China, Brazil,
Portugal, Greece.
10%
Active depuis 1930, Distillerie
Vincenzi est présente dans la
fabrication et la vente de liqueurs.
Notre entreprise mise sur l’élégance,
la fantaisie des présentations outre
que et la qualité du produit. Notre
atout le plus important est la liqueur
à la crème de gianduja de Turin
«Bicerin», maintes fois citée par la
presse internationale, surtout lors des
jeux olympiques de Turin 2006.
La « crème Bicerina », une exquise
crème-mousse au gianduja ; les
chocolats «Bicerini», fourrés à
la liqueur Bicerin. Les délicieux
giandujotti « Bicerinelli » au chocolat
et aux noisettes, sans oublier liqueurs:
Amaretto, Sambuca, eaux-de-vie,
Limoncello, liqueurs aux fruits.
illimitée
liqueurs: illimitée. Sirops: 5 ans
50, 70, 100, 150 cl.
Vincenzi, Bicerin
Secteur de marche
Moyen, Moyen-haut
Caractéristiques
Eigenschaften
Alle Liköre zeichnen sich durch ihre
besonderen Geschmacksrichtungen
sowie durch ihre originellen
Verpackungen und Flaschen aus.
Bezweckt wird, sich von den anderen
Likörherstellern zu unterscheiden. Bicerin
– der Likör aus Turin – ist der typische
Likör der Piemontesischen Region und
wird in dem von der Regione Piemonte
herausgegebenen Führer der regionalen
Spezialitäten aufgeführt.
Abnehmer Heimland
GDO (Carrefour, Auchan, Coop,
Esselunga ecc.).
Exportkanale
GDO and Importers
e 10.329,13
Großhandel, Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Spanien, Mexiko, China,
Brasilien, Portugal,
Griechenland.
Il s'agit de liqueurs aux saveurs
particulières, originales par leur
goût, leur emballage et leurs
bouteilles. L'objectif est de se
distinguer des autres fabricants
de liqueurs. Bicerin – la liqueur
de Turin – est la liqueur type du
Piémont, indiquée dans le guide
des spécialités régionales publié
par la Région Piémont.
Canaux nationaux de
distribution
GDO (Carrefour, Auchan, Coop,
Esselunga ecc.).
Canaux d’exportation
préférés
GDO, Importateurs
Pays d'exportation
Espagne, Mexique, Chine, Brèsil,
Portugal, Grèce.
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
2003 e 2.000.000
10%
Nacida en 1930, Distillerie Vincenzi se
dedica a la fabricación y la venta de
licores, chocolate y siropes. Nuestra
empresa apuesta por la elegancia y
la originalidad de las presentaciones
además de, obviamente, por la
calidad del producto. Nuestra línea
más importante es el licor de crema
de gianduia de Turin “Bicerin”, citado
en muchas ocasiones por la prensa
internacional, sobre todo con ocasión
de los juegos olímpicos de Turín 2006.
La “crema Bicerina”, exquisita cremamousse de gianduia. Los bombones
“Bicerini” rellenos de licor Bicerin.
Los deliciosos mini gianduiotti
“Bicerinelli” de chocolate y avellana.
Y además, et licores: Amaretto,
Sambuca, orujos, Limoncello, licores
de frutas.
ilimitada
50, 70, 100, 150 cl.
Vincenzi, Bicerin
Medio, Medio-Alto
Son todos ellos licores con sabores
particulares, originales por su
gusto, por su embalaje y por
su botella. El objetivo es el de
distinguirse de otras empresas de
licores. Bicerin – el licor de Turín
– es el típico licor de la Región
Piamontesa introducido en la guía
de las especialidades regionales
impreso de la región Piamontesa.
Distribuciòn nacional
GDO (Carrefour, Auchan, Coop,
Esselunga ecc.).
Canal preferente de
exportaciòn
GDO y Importadores
País hacia los cuales exporta
España, México, China, Brasil,
Portugal, Grecia.
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
2003 e 2.000.000
10%
Le Distillerie Vincenzi operano
nel settore della produzione e
della vendita di liquori, cioccolato
e sciroppi dal 1930. La nostra
azienda punta sull’eleganza, la
fantasia delle confezioni e la qualità del prodotto.
La nostra linea più importante è
il Liquore di Torino alla crema di
gianduia,“Bicerin”,più volte citato
dalla stampa internazionale,
soprattutto, durante le olimpiadi
Torino 2006. La “crema Bicerina”,
deliziosa crema e mousse di
gianduja I cioccolatini “Bicerini”
ripieni di liquore Bicerin. I golosi
mini giandujotti “Bicerinelli”,
cioccolato e nocciola e poi i
liquori: Amaretto, sambuca, grappe, limoncello, liquori alla frutta.
senza limiti
Durabilità dei prodotti
50, 70, 100, 150 cl.
Vincenzi, Bicerin
Media, Media-Alta
Sono tutti liquori con gusti
particolari, originali per gusto,
packaging e bottiglia. Bicerin – il
liquore di Torino – è il tipico
liquore della Regione Piemonte
inserito nella guida delle
specialità regionali stampato
dalla Regione Piemonte.
Distribuzione nazionale
GDO (Carrefour, Auchan, Coop,
Esselunga ecc.).
Canali di esportazione
preferenziali
GDO e Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Spagna, Mexico, Cina, Brasile,
Portogallo, Grecia.
Nuove Distillerie Vincenzi S.r.l.
Str. Valle Sauglio 72, 10020 Pecetto (TO) • Tel. +39 011 8156008/9 - Fax +39 011 8156835
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.distillerievincenzi.com
83
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Adriana Maisto
ISO 9002
Rock-shaped chocolates with
lemon, coffee and hazelnut
fillings. We only use Callebaut
chocolate, which is ISO 9002
quality certified.
We make chocolates in any
shape or size.
We also produce limoncello in
special bottles.
Annual potential
capacity
100 thousand pieces every
day
No. Production lines
2 (chocolate and limoncello)
D.O.P.
Product shelf-life
1 year for chocolate, no limit
for limoncello
Product sizing
Various: mono, boxes, bags,
bottles
Pieces for Box
various
Trademarks
Peccati di Capri and
international brand licences
for the Italian market only.
Market segment
Medium - High
National distribution
channels
Private Label (bars, backeries,
specialty shops)
Favourite export
channels
Importers, distribution chains.
Adriana Maisto
Adriana Maisto
ISO 9002
ISO 9002
Produktionsfähigkeit
Chocolats en forme d’écueil
rocheux fourrés à la crème
au citron, au café et aux
noisettes. Le chocolat utilisé
est le Callebaut, à la qualité
certifiée ISO 9002.
Nous réalisons également
chocolats aux formes
personnalisées.
Nous produisons du
«limoncello» en emballages
particuliers.
Produktionslinien
100.000 pièces par jour
Pralinen in Klippenform gefüllt
mit Zitronen-, Kaffee- und
Haselnusscreme. Verwendet
wird Callebaut-Schokolade mit
Qualitätszertifizierung nach
ISO 9002.
Wir stellen auch Pralinen in
personalisierten Formen her.
Wir stellen auch den
Zitronenlikör in besonderen
Verpackungen her.
Capacité de production
annuelle
100.000 Stück pro Tag
2 (schokolade und
limoncello)
Nombre de lignes de
fabrication
D.O.P.
Haltbarkeit der
Produkte
Handelsmarken
Marktkategorie
Mittel - Hoch
Abnehmer Heimland
Private Label (bars,
Bäckereien, Fashgeschäfte)
Exportkanale
Importeure, vertriebskette.
100 mila pezzi al giorno
Formato de los productos
Formato dei prodotti
Unidades por caja
Pezzi per cartone
Marques de fabrique
Marcas de empresa
Marchi aziendali
Secteur de marché
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Distribuzione nazionale
Canales preferenciales
de exportación
Canali di esportazione
preferenziali
Unités par carton
Variables
Peccati di Capri und
Lizenzen von internationalen
Marenzeichen nur für den
italienischen Markt.
Número de líneas de
producción
Capacità Produttiva
annua
D.O.P.
Durabilità dei prodotti
Variables: mono, boîtes,
sachets, bouteilles
Verschiedene
100.000 piezas por dia
2 (cioccolata e limoncello)
Format des produits
Stk. per Karton
Capacidad de
producción anual
Cioccolatini a forma di
faraglioni ripieni di crema
al limone, al caffè e alla
nocciola. La cioccolata
utilizzata è la Callebaut che
ha ottenuto la certificazione
ISO 9002 di qualità.
Realizziamo anche
cioccolatini personalizzando
le forme.
Produciamo anche il
limoncello in confezioni
particolari.
N. linee Produttive
1 an pour le chocolat, le
limoncello n’a pas de date
d’expiration.
Verschiedene: mono,
schachteln, beutel, flaschen
Bombones en forma de
escollos rocosos rellenos de
crema de limón, de café y de
avellana. El chocolate que
utilizamos es el Callebaut, de
calidad certificada ISO 9002.
Realizamos también bombones
de formas personalizadas.
Producimos también
“limoncello” en envases
especiales.
ISO 9002
D.O.P.
Durabilidad de los
productos
D.O.P.
Durabilité des produits
Format der Produkte
ISO 9002
Adriana Maisto
2 (chocolate y limoncello)
2 (chocolat et limoncello)
1 Jahr für die Schokolade
und ohne Ablaufdatum für
den Zitronenlikör
Adriana Maisto
Peccati di Capri et licences
de marques internationales
pour le marché italien seul.
Moyen - Hèlevè
Private Label (bars, des
boulangeries, des boutique
spécialisées)
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs, chaînes de
distribution.
1 año el chocolate, el
limoncello no tiene caducidad.
Diferentes: mono, cajas, bolsas,
botellas
Diferentes
Peccati di Capri y licencias
de marcas internacionales
sólo para el mercado Italia.
Medio - Alto
Private Label (bares,
panaderìas, tiendas
especializadas)
Importadores, cadenas de
distribuciòn.
Peccati di Capri S.r.l.
via Carducci 42 - 80121 Napoli • Tel. +39 081 417650 - Fax +39 081 7400650
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.peccatidicapri.it
1 anno per il cioccolato e per il
limoncello senza scadenza
Vari: mono, scatole, sacchetti,
bottiglie
variabili
Peccati di Capri e licenze di
marchi internazionali solo
per il mercato Italia.
Medio - Alta
Private Label (bar,
pasticcerie, negozi
specializzati)
Importatori, catene
distributive.
85
plane
Fruits
Fizzy
Black and raspberries
nonpareille
Caterpillar
Liquorice
Liquorice Rolls
Filled
Liquorice cream rock
Cola
Fizzy big bears
Cola bottles
Single wrapped
Liquorice Jellies
Foam
Fruit Jellies
False fangs
Bags/Special packaging
YoYo
Liquirizia di Calabria
Organic liquorice rolls
Fruit Jellies
Contact
Kontakt
Share Capital
Gesellschaftskapital
Turnover
Umsatz
e 1.600.000
Exports %
% Umsatz im Ausland
e 6.500.000 (2009))
Employees
Belegschaft
60%
Total Area
Firmenfläche in m
Certification
Zertifizierung
Surface de l’entreprise
en m2
Produkte
Certifications
Simon Coombes
Export Sales Manager
Mariangela Porcelli
Export Sales
e 1.600.000
e 6.500.000 (2009)
60%
40
4.000
BRC, IFS, Organic
Certification
Products
Contact
Simon Coombes
Export Sales Manager
Mariangela Porcelli
Export Sales
Simon Coombes
Responsable Export
Commercial
Mariangela Porcelli
Responsable Commercial
Capital Social
e 1.600.000
Chiffre d’affaires
e 6.500.000 (2009)
60%
Preposes
40
40
2
4.000
BRC, IFS, Biozertifizierung
Gummy sweets cast in starch,
containing animal gelatine,
starches and pectin. Extruded
gummy sweets, liquorice
flavour with various fillings.
Organic extruded gummy
sweets.
Gummibonbons in Stärkeguss
aus Gelatine tierischen
Ursprungs, Stärke und Pektin.
Extrudierte Gummibonbons
Lakritzengeschmack, mit
verschiedenen Füllungen.
Extrudierte biologische
Gummibonbons.
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
No. Production lines
Produktionslinien
Product shelf-life
Haltbarkeit der
Produkte
5.000 T
2
24 Months
Product sizing
packets, differents sizing
Pieces for Box
Different, depending on
the product
Trademarks
Tonino’s, Tufty (Organic
products)
Market segment
Medium (value for money)
National distribution
methods
5.000 T
Produits
Bonbons gommeux coulés en
amidon, à base de gélatine
animale, d’amidons et de
pectine. Bonbons gommeux
étirés au goût réglisse, fourrés
parfums divers. Bonbons
gommeux étirés bio.
5.000 T
24 Monate
Format der
Produkte
24 Mois
Durabilité des produits
Tüten, verschiedene
verpackungsgrößen
Format des produits
Stk. per Karton
Unités par carton
Sachets, différents formats.
Unterscheidet sich je nach
produkt
Handelsmarken
Tonino’s, Tufty (Biologique
produit)
Marktkategorie
Großvertrieb, Private Label,
Discount, Großhändler.
Secteur de marche
Moyen (bon rapport
qualité/prix)
Abnehmer Heimland
Exportkanäle
Großvertrieb /Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Schweden, Norwegen,
Finnland, Dänemark,
Deutschland, Östereich,
Schewiz, Frankreich, UK,
Malta, UAE
Différentes selon le
produit
Marques de fabrique
Tonino’s, Tufty (Biologico
Produk)
Favourite export
channels
Sweden, Norway, Finland,
Denmark, Germany, Austria,
Switzerland, France, UK,
Malta, UAE.
BRC, IFS, Certification
Biologique
Nombre de lignes de
fabrication: 2
Mittel (gutes Preis-/
Qualitätsverhältnis)
The company exports
4.000
Capacité de production
annuelle
2
Large Scale Retailers, Private
Label, Discount, Wholesalers.
Large Scale Retailers,
Importers
% des exportations
Canaux nationaux de
distribution
GDO, Private Label GDO,
Discount, Grossistes.
Canaux d’exportation
préférés
Grande Distribution /
Importateurs
Pays d’exportation:
Suède, Norvège, Finlande,
Danemark, Allemagne,
Austriche, Suisse, France,
Royaume-Uni, Malte, Émirats
Arabes Unis.
Contacto
Contatto
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas brutas
Fatturato
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Empleados
Addetti
Simon Coombes
Export Sales Manager
Mariangela Porcelli
Export Sales
e 1.600.000
e 1.600.000
e 6.500.000 (2009)
60%
e 6.500.000 (2009)
60%
40
40
Área total en m
Simon Coombes
Export Sales Manager
Mariangela Porcelli
Export Sales
2
4.000
Area Totale in m2
4.000
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Capacidad de
producción anual
5.000 T
BRC, IFS, Certificatiòn
Biològica
Gominolas coladas en
almidón, a base de gelatina
animal, almidones y pectina.
Gominolas estiradas con sabor
a regaliz, con rellenos de
sabores diversos. Gominolas
estiradas biológicas.
5.000 T
N. de líneas de producción
2
Duración de
los productos
24 Meses
Tamaño de los productos
Paquetes, diferentes tipos.
Unidades por cartón
Diferentes segùn el
producto
Marcas de empresa
Tonino’s, Tufty (Productos
Bio)
Segmento de mercado
Medio (relación calidad/
precio)
Distribuciòn nacional
Gran distibucìon, Private
Label, Discount, Mayoristas.
Canal preferente de
exportaciòn
Gran Distribucìon /
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Suecia, Noruega, Finlandia,
Danimarca, Alemania, Austria,
Suiza, Francia, Reino Unidos,
Malta, Emiratos Árabes Unidos.
BRC, IFS, Certificazione
Biologica
Caramelle gommose colate
in amido, a base di gelatina
animale, amidi e pectina.
Caramelle gommose estruse
gusto liquirizia, ripiene vari
gusti. Caramelle gommose
estruse biologiche.
Capacità Produttiva annua
N. linee Produttive
2
Durabilità dei prodotti
24 Mesi
Formato dei prodotti
Sacchetti, vari formati
Pezzi per cartone
Diversi a seconda del
prodotto
Marchi aziendali
Tonino’s, Tufty (Prodotti
Bio)
Fascia di mercato
Media, buon rapporto
qualità/prezzo
Distribuzione nazionale
GDO, Private Label Gdo,
Discount, Grossisti
Canali di esportazione
preferenziali
Grande Distribuzione /
Importatori
Paesi in cui
l’azienda esporta
Svezia, Norvegia, Finlandia,
Danimarca, Germania,
Austria, Svizzera, Francia,
Regno Unito, Malta, Emirati
Arabi.
Sila Gum S.r.l
Zona Industriale Comparto 2 - 88046 Lamezia Terme - Italy • Tel + 39 0968 209336/46 - Fax + 39 0968 209326
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.silagum.it
87
Gran Brianza is a new brand originating from the
thirty years experience behind Brianza Salumi.
Our sense of responsibility towards the consumer can be seen through our
dedication towards the quality and genuineness of the cured meats, as well as
the guarantee of a transparent and controlled food supply chain.
www.granbrianza.it
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
% Umsatz im Ausland:
% des exportations: 10%
Employés: 25
Surface de l’entreprise en m2
% ventas en el exterior: 10%
Empleados: 25
Área de la empresa en m2
% fatturato esportato
Certificación
7000 m2
Giovanni Vismara
Export sales Manager
[email protected]
e 92.960
Giovanni Vismara
Verkaufsleiter Ausland
[email protected]
e 92.960
Turnover
2010 e 12.000.000
Exports %: 10%
Employees: 25
2010 e 12.000.000
10%
Belegschaft: 25
Firmenfläche in m2
Total Area
7000 m2
7000 m2
Certification
ISO 22005:2008, OGANIC Products, HALAL Products, BRC, IFS.
Products
Typical products of italian
delicatessen: cooked ham, pig,
turkey and chicken roasts,
mortadella, bacon, type and
drycured ham, salami, ect…
whole and sliced; conventional,
organic and halal.
Annual potential capacity
3000 Tons
No. Production lines: 4
DOP- IGP
Trademarks
Zertifizierung
ISO 22005:2008, BIOLOGISHEN
Produkte, HALAL Produkte,
BRC, IFS.
Produkte
Typisch italienische Wurstwaren:
gekochte Schinken, Schweins,
Huhn- und Putenbraten und
Hühnerbraten, Mortadella,
Pressäcke, rohe Schinken, Salami,
ect… Ganze und Aufschnitt;
konventionell, biologischen and
halal.
Produktionsfähigkeit
3000 Tonne
Giovanni Vismara
Responsable Commercial Export
[email protected]
e 92.960
2010 e 12.000.000
7000 m2
Certifications
ISO 22005:2008, Produits
BIOLOGIQUES, Produits HALAL,
BRC, IFS.
Produits
Produits typiques de la charcuterie italienne: jambon cuit, rôtis
de cochon, dinde et de poulet,
mortadelle, pancette, jambon
cru, saucissons, ect… antières
et tranchées; conventionnelles,
biologiciques et halal.
Capacité de production
annuelle
3000 T
Nombre de lignes de
fabrication: 4
High and middle high
Produktionslinien: 4
DOP- IGP
Handelsmarken
Gran Brianza, Al Pasha
Distinctive feature
Gran Brianza, Al Pasha
Marktkategorie
Secteur de marche
Èlevè et moyen èlevè
Eigenschaften
Caractéristiques
Gran Brianza, Al Pasha
Market segment
Distintive characteristic of
Brianza Salumi products is
definitely intense quality like
naturalness and genuinety
of products. Becoming from
carefully and very fresh
ingredients, using aroma
and natural ingredients , we
arrive, through traditional
process, in hygienically
controlled environment, to
ideal delicatessen for family
consumers. Our Buoni per la Vita
line of products offers consumers
genuinely healthy products, our
speciality being ham with a
low salt content. We also make
organic products, gluten-free
products and many others.
National distribution
methods
Large Scale Retailer, Qualified
shops
Favourite export
channels
Das Unterscheidungsmerkmal der
Brianza Salumi Produkte ist sicherlich
die Qualität, die für Sortenechtheit
und Natürlichkeit der Produkte steht.
Ausgehend von absolut frischen
Rohstoffen und unter Verwendung
natürlicher Aromen und Zutaten wird
anhand traditioneller Verfahren und
in hygienisch stets kontrollierten
Räumen eine für den Verzehr der
ganzen Familie ideale Salami erzeugt.
Die Linie „Buoni per la Vita“ steht
für die Aufmerksamkeit, die Gran
Brianza der Gesundheit der Verbraucher entgegenbringt, und zeichnet
sich durch den salzarmen gekochten
Schinken aus. Ferner im Angebot die
Linie der Bioprodukte, der glutenfreien Produkte und vieles mehr.
Abnehmer Heimland
Großmarkte, Qualifizierte
Geschäfte
Exportkanale
Large Scale Retailer,
Wholesale, Agents
The company exports
CE
Hoch und mittel hoch
Großmarkte, Großhändler,
Ventreter
Länder, in denen die
Firma exportiert
CE
DOP- IGP
Marques de fabrique
Giovanni Vismara
Responsable de ventas Extranjero
[email protected]
e 92.960
2010 e 12.000.000
7000 m2
ISO 22005:2008, Productos
BIOLOGICOS, Productos HALAL,
BRC, IFS.
Productos
Productos típico de la charcutería
italiana: jamòn cocido; asados
de cerdo, de pavo y de pollo,
mortadelle, bacon, jamòn,
salchichòns, ect… enteras o
en rodayas; convencionales,
biològicos y halal.
Capacidad de
producción anual
3000 T
N. de líneas de producción
4
DOP- IGP
Marcas de empresa
Gran Brianza, Al Pasha
Giovanni Vismara
Responsabile vendite estero
[email protected]
e 92.960
2010 e 12.000.000
10%
Addetti: 25
Area Aziendale in m2
Certificazione
ISO 22005:2008, Prodotti
BIOLOGICI, Prodotti HALAL,
BRC, IFS.
Prodotti
Prodotti tipici della salumeria
italiana: prosciutti cotti;
arrosti di maiale, di tacchino e
di pollo, mortadelle, pancette,
prosciutti crudi, salami,
ect… interi ed affettati;
convenzionali, biologici e halal.
Capacità Produttiva annua
3000 T
N. linee Produttive: 4
DOP- IGP
Marchi aziendali
Gran Brianza, Al Pasha
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Alta e media
Características
Caratteristiche
distintive
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Distribuzione
nazionale
Canaux d’exportation
préférés
Canal preferente de
exportaciòn
Canali di esportazione
preferenziali
Pays d’exportation
País hacia los cuales
exporta
La caractéristique distinctive des
produits Brianza Salumi est assurément la très grande qualité en termes
d’authenticité et d’origine naturelle
des produits. Basé sur les techniques
traditionnelles, le procédé de fabrication de ces produits de charcuterie
excellents pour toute la famille part
de matières premières très fraîches et
utilise des arômes et des ingrédients
naturels, dans une ambiance toujours
contrôlée du point de vue hygiénique.
La ligne «Buoni per la Vita» représente
l’aboutissement de l’attention que
Gran Brianza porte à la santé des
consommateurs et se distingue par
son jambon cuit à faible teneur en
sel. Nous comptons aussi une ligne de
produits biologiques, une de produits
sans gluten et bien d’autres encore.
GD, Magasins qualifiés
GD, Grossistes, Agents
CE
Alto y medio alto
La característica distintiva de los
productos Brianza Salumi es con
seguridad la calidad considerada como
pureza y naturaleza de los productos.
Partiendo de materias primas muy
frescas, utilizando aromas e ingredientes naturales, se llega a través
de procedimientos tradicionales, en
ambientes higiénicamente siempre
bajo control, a una charcutería ideal
para el consumo de toda la familia.
La línea “Buoni per la Vita” simboliza
la atención que Gran Brianza presta
a la salud de los consumidores y se
distingue por el jamón cocido de bajo
contenido en sal. También contamos
una línea de productos biológicos,
una de productos sin gluten, y mucho
más aún…
Gran distribuciòn, Tiendas de
productos alimenticios finos
GD, Mayoristas, Agentes
CE
Le caratteristiche distintive dei
prodotti Brianza Salumi sono:
qualità, genuinità e naturalezza.
Partendo da materie prime
freschissime ed utilizzando
aromi ed ingredienti naturali,
si producono in stabilimenti
controllati salumi ideali per il
consumo di tutta la famiglia. La
linea Buoni per la Vita sintetizza
l’attenzione di Gran Brianza
alla salute dei consumatori e
si distingue per il prosciutto
cotto a basso contenuto di sale.
Accanto troviamo la linea dei
prodotti biologici, quella dei
prodotti senza glutine ed altro
ancora…
GDO, Dettaglio specializzato
GDO, Grossista, Agente
Paesi in cui l’azienda
esporta
CE
Brianza Salumi di Vismara Luigi & C. S.r.l.
via Don G. Minzioni 21 - I-23844 Sirone (LC) • Tel. +39 031 852228 - Fax +39 031 852096
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.granbrianza.it
89
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover 2009
Umsatz 2009
Chiffre d’affaires 2009
Ventas brutas 2009
Fatturato 2009
Total Area in m2
Umsatz im Ausland 20%
Belegschaft 200
Firmenfläche in m2
Surface de l’enterprise
en m2
Área total en m2
Products
Produkte
Vittorio Leoncini
Lorella Bottura
Export Manager
68 MLN €
(57 Mln € Leoncini,
11 Mln € Langhiranese)
Exports 20%
Employees 200
30.000 of factory in Lazise,
10.000 to Langhirano.
Traditional and filled PGI
mortadella; high-quality
and selected cooked hams;
seasoned and smoked coppa
and pancetta; salami, national,
Parma and San Daniele hams;
speck; Italian specialities
including top-quality herb ham,
zampone (stuffed pig’s trotter),
cotechino (spiced pork sausage
for boiling) and roast meat.
P.D.O. Parma and
S. Daniele ham
P.G.I. Mortadella, zampone,
cotechino.
Product shelf-life
Depending on the product
and the packaging, from 30
to 180 days
Product sizing
For over-the-counter
sale or self-service, all
products are sold vacuum
packed, in cryovac or tin
foil, or ATM cells.
Trademarks
Leoncini, Langhiranese
Prosciutti
Market segment
High and Medium-High
The company supplies its
customers with superior-quality
products that are safe and
genuine, made using traditional
ancient recipes from Emilia.
National distribution
Wholesale, Large Scale
Retailers.
Favourite export
channels
Agents, Importers, Distributors,
Large Scale Retailers
Export Coutries
Both companies are authorised
to export all over the world and
currently supply 40 countries
in all the continents. The main
markets are the EU, Canada, the
USA, Lebanon and Japan.
Vittorio Leoncini
Lorella Bottura
Verkaufsleiter Ausland
68 MLN €
(57 Mln € Leoncini,
11 Mln € Langhiranese)
30.000 der Fabrik in Lazise und
10.000 mq in der Langhirano.
Verschiedene Mortadella-Sorten
mit Qualitätswarenzeichen IGP,
traditionell oder mit Füllung;
hochwertige und ausgewählte
gekochte Schinken; Gereifte
Nacken, luftgetrocknete und
geräucherte Bauchspecke Salami;
nationale rohe Schinken, aus
Parma und San Daniele; Speck;
Spezialitäten der italienischen
Gastronomie, darunter hochwertiger gekochter Gewürzschinken,
gefüllte Schweinsfüße, italienische
Schlackwürste, Braten
g.U. Parma und S. DanieleSchinken;
g.g.A. Mortadella-Sorten,
gefüllte Schweinsfüße,
italienische Schlackwürste
Haltbarkeit der Produkte
Vittorio Leoncini
Lorella Bottura
Responsable Etranger
68 MLN €
(57 Mln € Leoncini,
11 Mln € Langhiranese)
Exportations 20%
Effectifs 200
30.000 de l’usine à Lazise,
10.000 à Langhirano.
Produits
Mortadelles IGP, traditionnelles
et farcies, jambons cuits
de haute qualité et choisis;
“coppa” et lard maigre séchés
et fumés; saucissons; jambons
crus nationaux, de Parme et
San Daniele; speck; spécialités
de la gastronomie italienne
dont jambon cuit de haute
qualité aux herbes, “zamponi”,
“cotechini”, rôtis.
A.O.P. Parma et S. Daniele;
I.G.P. Mortadelle, Zamponi,
Cotechini
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Marques de fabrique
Marcas de empresa
Marchi aziendali
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
beide Unternehmen sind befugt,
in alle Länder der Welt zu
exportieren, gegenwärtig exportieren sie in 40 Länder auf allen
Kontinenten. Die Hauptmärkte
sind: EU, Kanada, USA, Libanon,
Japan.
Mortadelle IGP, tradizionali
e farcite; Prosciutti Cotti
Alta Qualità e Scelti; Coppe
e Pancette stagionate e
affumicate; Salami; Prosciutti
crudi nazionali, di Parma e San
Daniele; Speck; Specialità della
gastronomia italiana tra cui
Cotto Alta Qualità alle Erbe,
Zamponi, Cotechini, Arrosti.
D.O.P. Parma e S. Daniele;
I.G.P. Mortadelle, Zamponi,
Cotechini
Format des produits
Secteur de marche
Exportländer
Prodotti
A seconda del prodotto e
della confezione, da 30 a
180 giorni.
Hoch und Mittle-Hoch.
Das Unternehmensziel ist
die Zufriedenstellung des
Kunden mit seinem Angebot
an hochwertigen, sicheren und
unverfälschten Wurstwaren, die
traditionsgerecht und nach den
ältesten emilianischen Rezepten
hergestellt werden.
Vertreter, Importeure, Verteiler,
Großmändler.
Mortadelas IGP, tradicionales y
rellenas; jamones cocidos de alta
calidad y seleccionados; “coppa”
y panceta curadas y ahumadas;
salchichones; jamones crudos
nacionales, de Parma y San
Daniele; “speck”; especialidades
de la gastronomía italiana, en
particular jamón cocido de
alta calidad con finas hierbas,
“zampone”, “cotechini”, asados.
D.O.P. Parma y S. Daniele;
I.G.P. Mortadelle,
“Zampone”, “Cotechino”
Dependiendo del producto y el
embalaje, de 30 a 180 dìas.
Selon le produit et l’emballage,
de 30 à 180 jours.
Marktkategorie
Exportkanäle
Productos
Area Totale in m2
30.000 di superficie coperta
nello stabilimento di Lazise,
10.000 a Langhirano
Durabilità dei prodotti
Leoncini, Langhiranese
Prosciutti
Einzelhandel, Großhandel,
Großmändler.
30.000 de fàbrica en Lazise,
10.000 a Langhirano.
68 MLN €
(57 Mln € Leoncini,
11 Mln € Langhiranese)
Fatturato esportato 20%
Addetti 200
Duración de
los productos
Handelsmarken
Leoncini, Langhiranese
Prosciutti
68 MLN €
(57 Mln € Leoncini,
11 Mln € Langhiranese)
Ventas en el exterior 20%
Empleados 200
Vittorio Leoncini
Lorella Bottura
Export Manager
Durabilité des produits
Pour service au comptoir ou
pour libre service, tous les
produits sont vendus sous vide,
en cryovac ou alu, ou sous ATM
Je nach Product und
Verpackung, 30 bis 180 tagen
Vittorio Leoncini
Lorella Bottura
Responsable de Exportaciòn
Èlevè et Moyen–Èlevè.
L’entreprise a pour objectif
la satisfaction de la clientèle
à travers des produits de
charcuterie de haute qualité,
sûrs et authentiques, dans le
respect de la tradition et des plus
anciennes recettes émiliennes.
DO, grossistes et détail
para mostrador y para libre
servicio, todos los productos se
venden envasados al vacío, en
cryovac o aluminio, o bajo ATM.
Leoncini, Langhiranese
Prosciutti
Alto y Medio-Alto
El objetivo de la empresa es
satisfacer al cliente ofreciendo
fiambres de alta calidad,
seguros y auténticos, en el
respeto de la tradición y de
las más antiguas recetas
emilianas.
Distribuciòn nacional
Detalle, Mayoristas, DO.
Canaux d’exportation
préférés
Canal preferente de
exportaciòn
Pays d'exportation
Pays de exportaciòn
Agents, importateurs, distributeurs, GD.
Les deux entreprises, qui sont
autorisées à exporter dans tous
les pays du monde, exportent
actuellement vers 40 pays sur
tous les continents. Les marchés
principaux sont: UE, Canada,
Etats-Unis, Liban, Japon.
Agentes, importadores, distribuidores, GD.
Ambas empresas están habilitadas para exportar a todos los
países del mundo, y exportan
actualmente a 40 países en
todos los continentes. Los
mercados principales son: UE,
Canadà, EE.UU, Lìbano, Japòn.
Da banco taglio e da libero
servizio, tutti i prodotti
sono venduti sotto vuoto, in
cryovac o stagnola, o in ATM.
Leoncini, Langhiranese
Prosciutti
Alta e Medio-Alta
L’obiettivo dell’azienda è di
soddisfare i clienti offrendo
loro salumi di alta qualità,
sicuri e genuini, nel rispetto
della tradizione e delle più
antiche ricette emiliane.
Distribuzione nazionale
Dettaglio, Ingrosso, DO
Canali di esportazione
preferenziali
Agenti, Importatori,
Distributori, GD
Paesi in cui l’azienda
esporta
entrambe le aziende sono
abilitate ad esportare in tutti i
paesi del mondo, attualmente
esportano in 40 paesi in tutti i
continenti. I mercati principali
sono: UE, Canada, USA, Libano,
Giappone.
Leoncini S.r.l. e Langhiranese Prosciutti S.r.l.
Via Confine, 4 - 37017 Colà Di Lazise (VR) / Via De Gasperi 1 - 43013 Langhirano (Parma) • Tel. e Fax +39 045 6459111
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.leoncini.com
91
Contact
Kontakt
Contact
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Employees
Belegschaft
Preposes
Total Area
Firmenfläche in m2
Surface de l’entreprise
en m2
Products
Produkte
Trombin Ermanno
CEO
Trombin Elisa
Engagement Partner
e 11.000
e 11.000
e 11.000
e 2.538.462 (2009)
12
e 2.538.462 (2009))
e 2.538.462 (2009)
12
12
780
780
Trombin products feature
a high standard of quality
and are all Italian-made.
Our dressed pork products,
considered among the best in
Italy, are sliced and packaged
as soon as they reach the
factory. The same thing
happens with Alpine and
other, which are packaged and
heat-sealed to preserve their
genuineness. Our gastronomic
department produces homemade dishes in true Italian
tradition, with highly original
packaging to enhance their
appearance.
Annual potential capacity
High
No. Production lines
3
Product shelf-life
Meats, cold cuts and
delicatessen products 35
days, cheese 90 days
Product sizing
Gastronomy: trays 250 gr and
1 kg; cheese: sliced vacuum
3 ounces; Cold cuts: trays
150 gr.
Pieces for Box
On request
Trademarks
TROMBIN (Real
gastronomy)
Market segment
Medium - High
National distribution
methods
Retailers, restaurants
Favourite export
channels
Importers, Agents
Trombin Ermanno
Chef de la Direction
Trombin Elisa
Propriétaire Associé
Trombin Ermanno
CEO
Trombin Elisa
Engagement Partner
780
Das absolute Made in Italy
und die hohe Qualität
kennzeichnen die Produkte
des Markenzeichens Trombin.
Die zu den besten der Nation
zählenden Wurstwaren werden
bei ihrer Ankunft im Betrieb
umgehend geschnitten und
verpackt. Dies gilt auch für
den Käse wie zum Beispiel
den Almkäse Tome d’alpeggio,
der zur Gewährleistung seiner
Güte mit dem Wärmezyklus
verpackt und hygienisiert wird.
Die Gastronomieabteilung
bietet handwerklich
zubereitete, typische Gerichte
der italienischen Küche an, die
fantasiereich und sorgfältig
verpackt sind und folglich
sowohl für das Auge als auch
den Gaumen eine Freude sind
Produktionsfähigkeit
Hoch
Produits
Les produits à marque Trombin
sont des produits 100% italiens
et de haute qualité. Les
charcuteries, sélectionnées
parmi les meilleures d’Italie,
sont découpées en tranches
et conditionnées dès leur
arrivée sur le site. De même,
les fromages tels que, par
exemple, les tomes d’alpage,
sont conditionnés et hygiénisés
selon le cycle thermique afin
de conserver leur caractère
authentique. Le service traiteur
propose des plats réalisés
artisanalement typiques
de la tradition italienne,
conditionnés avec fantaisie et
précision de façon à devenir un
plaisir non seulement pour le
palais, mais aussi pour les yeux.
Capacité de production
annuelle
Élevé
Produktionslinien
Nombre de lignes de
fabrication: 3
3
Haltbarkeit der
Produkte
Durabilité des produits
Viandes, tranches et
produit de chardcuterie 35
jours, le fromage 90 jours.
Aufschnitt, wurstwaren und
delikatessen 35 tage, käse
90 tage
Gastronomie: plateaux 250 gr
et 1 kg; le fromage: à vide en
tranches 3 livre;
tranches: plateaux 150 gr.
Gastronomie: trays 250 gr
und 1 kg; käse: gemessert
vakuum 3 unzen;
wurstwaren: trays 150 gr.
Unités par carton
Stk. per Karton
Sur demande
Handelsmarken
TROMBIN (la gastronomie
surfine)
Marques de fabrique
Auf anfrage
TROMBIN (die Gastronomie
der Exzellenz)
Marktkategorie
Secteur de marche
Moyen - Élevé
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
Exportkanäle
Canaux d’exportation
préférés
Mittel Hoch
Importateure, Agentes
Contatto
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas brutas
Fatturato
Empleados
Addetti
Área total en m2
Area Totale in m2
Productos
Prodotti
Trombin Ermanno
CEO
Trombin Elisa
Socio del Encargo
e 11.000
e 2.538.462 (2009)
12
780
La exclusiva procedencia
italiana y la alta calidad
caracterizan los productos
de la marca Trombin. Los
fiambres, seleccionados
entre los mejores del país,
son loncheados y envasados
inmediatamente al llegar a la
empresa. También los quesos,
como por ejemplo el “toma
de los Alpes”, son envasados e
higienizados con ciclo térmico
para garantizar su genuinidad.
El departamento gastronómico
propone platos artesanos,
típicos de la tradición italiana,
envasados de modo original y
esmerado que los convierten
en un placer para la vista
además de para el paladar.
Capacidad de
producción anual
Détaillants, restaurants
Importateurs, Agents.
Trombin Ermanno
Amministratore Delegato
Trombin Elisa
Socia Titolare
e 11.000
e 2.538.462 (2009)
12
780
L’assoluta italianità e l’alta
qualità caratterizzano i
prodotti a marchio Trombin.
I salumi, scelti tra i migliori
della nazione, sono affettati e
confezionati immediatamente
al loro arrivo in azienda, cosi
come i formaggi, quali ad
esempio le tome d’alpeggio,
vengono confezionati e
igienizzati col ciclo termico
per garantirne la genuinità.
Il reparto gastronomico
propone piatti artigianali,
tipici della tradizione italiana,
confezionati in modi fantasiosi
e accurati che li rendono un
piacere per la vista oltre che
per il palato.
Capacità Produttiva annua
Alta
Alto
N. linee Produttive
N. de líneas de
producción
Durabilità dei prodotti
3
Duración de
los productos
Embutidos, rebanado y platos
de gastronomía 35 días; Queso
90 días
Format des produits Tamaño de los productos
Format der
Produkte
Einzelhäncler, restaurants
Contacto
Gastronomía: bandejas 250
gr y 1 kg; Queso: vacío en
rodajas 3 libra; Rebanado:
bandejas 150 gr.
3
salumi, affettati e prodotti
di gastronomia 35 gg,
formaggi 90 gg
Formato dei prodotti
gastronomia: vaschette
250 gr e 1 kg, formaggi:
fette sottovuoto c/a 3 etti,
affettati: vaschette c/a 150 gr.
Pezzi per cartone
A richiesta
Marchi aziendali
Unidades por cartón
TROMBIN (la gastronomia
coi fiocchi)
Marcas de empresa
Fascia di mercato
A solicitud
TROMBIN (la gastronomía
más fina)
Medio - Alta
Distribuzione nazionale
Segmento de mercado
Negozi al dettaglio,
ristoranti.
Distribuciòn nacional
Canali di esportazione
preferenziali
Medio - Alto
Minoristas, Restaurantes
Canal preferente de
exportaciòn
Importatori e agenti
Importadores, Agentes
Trombin S.r.l.
Via A. Volta 1/B - 10040 Val Della Torre (TO) • Tel. +39 011 9689443 - Fax +39 011 9689512
e-mail: [email protected] • Internet: www.trombin.it
93
Da oltre cinquant’anni
una ricetta di successo.
I NUOVI SALUMI DAL SAPORE ANTICO.
Golfera è un’azienda specializzata nel settore dei salumi che ha fatto di tradizione e innovazione i suoi punti di forza:
la tradizione dei sapori di una volta e la ricerca di prodotti sempre innovativi, adatti alle nuove esigenze di mercato.
Un’azienda che, grazie a rigidi parametri di controllo nella scelta degli ingredienti, nella selezione delle materie prime
e in fase di lavorazione, garantisce una qualità assolutamente superiore. Come il gusto dei suoi salumi.
Golfera in Lavezzola S.p.A. Via dell’Industria, 6/8 - 48017 Lavezzola - RAVENNA, Italy • [email protected] - www.golfera.it
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 100
Total Area
Belegschaft: 100
Firmenfläche in m2
Employés: 100
Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 100
Área de la empresa en m2
Addetti: 100
Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Certifications
UNI-EN-ISO 9001:2000 / IFS
und BRC Lebensmittelsicherheit
für Einzelhandelsketten /
CCPB (Bioproduktlinie) /
Exportzulassung USA- JapanRussland.
UNI-EN-ISO 9001:2000 / IFS et
BRC sécurité alimentaire dans
la GDO / CCPB (ligne produits
biologiques) / autorisation
Export USA-Japon-Russie.
Products
Produkte
Saucisson, Mortadelle, Jambon
(cuit et cru), charcuteries
traditionnelles italiennes et
biologiques.
Andrea Zavaglia
Export Manager
Gianluca Bandini
Export Department
e 1.000.000
Andrea Zavaglia
Export Manager
Gianluca Bandini
Export-Abteilung
Andrea Zavaglia
Export Manager
Gianluca Bandini
Export Department
e 1.000.000
2009 e 30.000.000
2009 e 30.000.000
2009 e 30.000.000
18%
18%
38.000 m2
UNI EN ISO 9001:2000, IFS
and BRC food safety standards
for large retailers; the CCPB
(Italian Organic Certification
Body); licensed for export to
the USA, Japan and Russia.
Salami, mortadella, cooked and
raw hams, Italian traditional
and organic charcuterie
products.
Annual potential capacity
4000 Tons
No. Production lines: 5
DOP- IGP
Product sizing
For delicatessens, self-service
outlets, whole and sliced.
Distinctive feature
Specialisation in product
innovation; charcuterie
products with organoleptic
and nutritional characteristics
to meet the requirements of
modern consumers (allergenfree, low-fat, focus on food
intolerances); innovative
packaging solutions with
reduced environmental impact.
Trademarks
Golfetta, Bresì, Rotolini
National distribution
methods
Large Scale Retailers and
Retail Trade, Wholesale, Retail.
Favourite export
channels
Agents, Importers,
Wholesalers, Large Scale
Retailers and Retail Trade
The company exports
All EU countries. Main non-EU
countries: USA, Canada, New
Zealand, South Africa, Japan.
e 1.000.000
38.000 m2
Salami, Mortadella, rohe und
gekochte Schinken, traditionelle italienische und biologische
Wurstwaren.
18%
38.000 m2
Produits
Produktionsfähigkeit
Capacité de production
annuelle
Produktionslinien: 5
DOP- IGP
Format der Produkte
Lignes de fabrication: 5
DOP- IGP
Format des produits
Eigenschaften
Caractéristiques
4000 Tonne
Verkaufstheke, Selbstbedienung,
am Stück und aufgeschnitten
Hohe Spezialisierung in Produktinnovation; Wurstwaren
mit organoleptischen Eigenschaften und Nährwerten, die
die Ansprüche des modernen
Verbrauchers zufrieden stellen
(keine Allergene, niedriger
Fettgehalt, Aufmerksamkeit
gegenüber Nahrungsmittelunverträglichkeiten). Innovative
Verpackungslösungen zur
Herabsetzung der Umweltbelastung.
4000 T
comptoir traiteur, libre service
entier et coupé en tranches
Haute spécialisation dans
l’innovation de produit; charcuteries avec des caractéristiques
organoleptiques et nutritives
aptes à satisfaire les attentes du
consommateur actuel (absence
d’allergènes, faible teneur en
matières grasses, attention aux
intolérances alimentaires). Choix
innovants en matière de packaging orientés à la réduction de
l’impact environnemental.
Marques de fabrique
Handelsmarken
Golfetta, Bresì, Rotolini
Abnehmer Heimland
Grande distribution et
commerce de détail, Grossistes,
Détails.
Golfetta, Bresì, Rotolini
Großmärkte und Einzelhandel,
Großhändler, Detail.
Exportkanale
Vertreter, Importeure,
Großhändler, Großmärkte und
Einzelhandel.
Länder, in denen die
Firma exportiert
Länder im gesamten EUROBereich. Außerhalb der EU
vorrangig: USA, Kanada,
Neuseeland, Südafrika, Japan.
Canaux nationaux de
distribution
Canaux d’exportation
préférés
Agentes, Importateurs,
Grossistes, Grande distribution
et commerce de détail.
Pays d’exportation
Pays de toute la zone EURO.
Extra UE principaux USA,
Canada, Nouvelle Zélande,
Afrique du Sud, Japon.
Andrea Zavaglia
Responsable de Exportaciòn
Gianluca Bandini
Departmento de Exportaciòn
e 1.000.000
2009 e 30.000.000
18%
38.000 m2
Certificación
Andrea Zavaglia
Export Manager
Gianluca Bandini
Export Department
e 1.000.000
2009 e 30.000.000
18%
38.000 m2
Certificazione
UNI-EN-ISO 9001:2000 / IFS y
BRC seguridad alimentaria en
la GDO / CCPB (línea productos
biológicos) / autorización
Export EE.UU.-Japón-Rusia.
UNI-EN-ISO 9001:2000 / IFS e
BRC sicurezza alimentare nella
GDO / CCPB (linea prodotti
biologici) / autorizzazione
Export USA-Giappone-Russia.
Productos
Prodotti
Salchichones, mortadelas,
jamones (crudos y cocidos),
fiambres tradicionales italianos y
biológicos.
Capacidad de
producción anual
4.000 T
Líneas de producción: 5
DOP- IGP
Formato de los productos
Mostrador de gastronomía,
autoservicio entero y en
lonchas
Características
alta especialización en la innovación
de producto, fiambres con
características organolépticas y
nutricionales aptas para satisfacer
las exigencias del consumidor
actual (sin alergenos, con bajo
contenido en grasa, atención a
las intolerancias alimentarias)
Soluciones de envasado innovadoras,
pensadas para reducir el impacto
ambiental.
Marcas de empresa
Golfetta, Bresì, Rotolini
Distribuciòn nacional
Grand distribuciòn y Comercio por
lo menor, Mayoristas, Detalles.
Canal preferente de
exportaciòn
Pepresentantes, Importadores,
Mayoristras, Grand distribuciòn
y Comercio por lo menor.
País hacia los cuales
exporta
Países de toda la zona EURO.
Extra UE principales: EE.UU.,
Canadá, Nueva Zelanda,
Sudafrica, Japón.
Salami, Mortadelle, Prosciutti
(cotti e crudi), salumi
tradizionali italiani e biologici.
Capacità Produttiva annua
4.000 T
Linee Produttive: 5
DOP- IGP
Formato dei prodotti
Banco gastronomia, libero
servizio intero e affettato
Caratteristiche
distintive
Caratteristiche distintive: alta
specializzazione nell’innovazione
di prodotto; salumi con
caratteristiche organolettiche
e nutrizionali atte a soddisfare
le esigenze del consumatore
di oggi (assenza di allergeni,
basso contenuto di grassi,
attenzione alle intolleranze
alimentari). Soluzioni di
packaging innovative, orientate
alla diminuzione dell’impatto
ambientale.
Marchi aziendali
Golfetta, Bresì, Rotolini
Distribuzione
nazionale
G.D. e D.O., Grossisti, Dettaglio
Canali di esportazione
preferenziali
Agenti, Importatori,
Grossisti, G.D. e D.O.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Paesi di tutta l’area EURO.
Extra UE prevalenti: USA,
Canada, Nuova Zelanda,
Sudafrica, Giappone.
Golfera in Lavezzola S.p.A.
Via dell’Industria 6/8 - 48017 Lavezzola (RA) Italy • Tel. +39 0545 80615 - Fax +39 0545 988205
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.golfera.it
95
Buoni per scelta
Born to be good - Geboren um gut zu sein
Le choix d’être bon
96
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 40
Total Area
Belegschaft: 40
Firmenfläche in m2
Employés: 40
Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 40
Área de la empresa en m2
Addetti: 40
Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Certifications
Products
Produkte
Produits
Debora Garetto
Debora Garetto
e 25.000
Debora Garetto
e 25.000
2009 e 9.000.000
2009 e 9.000.000
2009 e 9.000.000
20%
20%
10.000 m2
10.000 m2
Allergenfree cooked hams
starting from Italian high
quality ham; cooked shoulders;
the complete traditional Italian
salami mix from traditional
salame Milano, Napoli,
Nostrano, Ungherse, Felino in
different sizes to salami with
parmigiano or walnuts; lardo;
loin; pancette; precooked:
cotechino, zampone, stinco.
All production is gluten free.
The product mix is always
developing according to
the newest customers’
requirements.
Product shelf-life
According to product and
packaging
Product sizing
According to product,
packaging and customer
requirements
Pieces for Box
According to product,
packaging and customer
requirements
Trademarks
Portalupi, Del Bosco, Ca degli
angeli, Sella
Market segment
With the best price-quality
ratio the company offer covers
all the ranges from softdiscount to the highest quality
products.
National distribution
methods
Large scale, wholesale,
catering, retail
Favourite export
channels
Importers, distributors
The company exports
Most important Germany,
Switzerland, Benelux,
Scandinavia, Romania,
Ungheria, Maldive.
20%
10.000 m2
IFS - BRC
IFS - BRC
IFS - BRC
e 25.000
Allergenfrei Gekochten Schinken, gekochten Schulterstücke;
außer der typischen Italianische Produktion Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino,
oder salami mit Parmigiano
oder mit Walnuessen; lardo,
loin, pancette; cotechino, zampone, stinco. Die Produktion
an Salamis und Würsten ist
außergewöhnlich reichhaltig
und repräsentiert die unterschiedlichen italienischen
Regionen.
Haltbarkeit der
Produkte
Jan ach Produckt und
Verpackung
Format der Produkte
Jan ach Produckt und
Kunden
Stk. per Karton
Jambons cuits à partire de
l’haute qualitèe italienne sans
allergens; épaules cuites; le
plus complet assortimet de la
tradition charcutière italienne à
partir de salame Milano, Napoli,
Nostrano, Ungherse, Felino
en different format jusqu’au
salami au pamigiano ou noix;
lardo, loin, pancette; precuits:
cotechino, zampone, stinco.
Pré-tranchée sous atmosphère
modifiée en salle blanche classe
100. Tous les produits sont sans
sources de glutène. L’assortiment
est toujours renouvellè selon les
requêtes de la clièntele.
Durabilité
des produits
Selon le produit et
l’emballage
Format des produits
Selon le produit, l’emballage et
le client.
Verschiedene
Handelsmarken
Jan ach Produckt und
Kunden
Marktkategorie
Traditionell unterstützt
der Betrieb mit extremer
Sorgfalt und Flexibilität
die unterschiedlichsten
Anforderungen –
Positionierung, Kassenschlager,
Packaging, Private Label,
Lieferung, nationale
Bestimmungen usw. – der
Marke. Der Verkaufsumfang
spielt hierbei keine Rolle.
Abnehmer Heimland
Einzelhandel, Grosshandel
Exportkanäle
Unités par carton
Selon le produit,
l’emballage et le client.
Deutschland, Schweiz,
Benelux, UK, Skandinavien,
Rumänien, Ungarn,
Malediven.
2009 e 9.000.000
20%
10.000 m2
Certificación
Les plus importants:
Allemagne, Suisse,
Benelux, Royaume-Uni, la
Scandinavie, la Roumanie,
la Hongrie, les Maldives.
10.000 m2
Certificazione
Durabilidad de
los productos
Durabilità dei prodotti
Depende del producto y el
embalaje
Formato de
los productos
depende de los requisitos del
producto y el cliente
Unidades por caja
depende de los requisitos
del producto y el cliente
Distribuciòn nacional
Canaux d’exportation
préférés
20%
Prodotti
Jamones cocidos, no alergénicos,
y todo el surtido de embutidos
tradicionales italianos de la más
tradicional de nuestra Milán,
Nápoles, felino, ungherese, en
diferentes tamaños para terminar
con salami con queso parmesano
o salami con frutos de cáscara;
taza; tocino manteca de cerdo,
precocidos: cotechino, zampone,
stinco. La gama entera está libre
de fuentes de glutine. La gama
está en continuo desarrollo
para seguir las peticiones de los
clientes.
Canaux nationaux de
distribution
DO, grossistes, detail, catering
2009 e 9.000.000
Productos
Segmento de mercado
Avec le meilleur rapport
qualitè prix on couvre de la
qualite base jusqu’à l’haute de
gamme.
e 25.000
IFS - BRC
Secteur de marche
Portalupi, Del Bosco, Ca degli
angeli, Sella
Debora Garetto
IFS - BRC
Marcas de empresa
Pays d’exportation
Länder, in denen die
Firma exportiert
e 25.000
Marques de fabrique
Importateur, distributeurs
Impoteure, Verteilker,
Grossmaendler
Debora Garetto
Portalupi, Del Bosco, Ca degli
angeli, Sella
Con la mejor relación calidadprecio cubre la gama de
calidades de base a la más alta
calidad.
Detalle, Mayrista, DO, catering
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores, distribuidores
País hacia los cuales
exporta
Alemania, Suiza, Benelux,
Renio Unido, Escandinavia,
Rumania, Hungría, Islas
Maldivas.
Prosciutti cotti dal nazionale
alta qualità alle spalle cotte,
privi di allergeni; tutto
l’assortimento della tradizione
italiana dei salami a partire dai
più tradizionali milano, napoli,
nostrano, ungherese, felino,
nelle pezzature più diverse a
finire al salame al parmigiano
o con le noci; coppa; lardo;
pancette, precotti: cotechino,
zampone, stinco. L’intero
assortimento è privo di fonti
di glutine. L’assortimento è in
continuo sviluppo per seguire
le richieste dei clienti.
Dipende dai prodotti e
dall’imballaggio
Formato dei prodotti
Secondo prodotto ed
esigenze del cliente
Pezzi per cartone
Secondo prodotto ed
esigenze del cliente
Marchi aziendali
Portalupi, Del Bosco, Ca degli
angeli, Sella
Fascia di mercato
Con il miglior rapporto qualità
prezzo l’assortimento copre
dal soft-discount alla più alta
qualità.
Distribuzione
nazionale
Do, Ingrosso, catering,
dettaglio
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, distributori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Principali: Germania,
Svizzera, Benelux, UK,
Scandinavia, Romania,
Ungheria, Maldive.
Nuova Portalupi Salumi S.r.l.
Regione Merconsile 13010 – Guardabosone (VC) • Tel. +39 015 7696211 - Fax +39 015 7696311
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.portalupi.com
97
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Total Are in m²
Umsatz im Ausland: 40%
Belegschaft: 10
Firmenfläche in m2
Des exportations: 40%
Preposes: 10
Surface de l’entreprise en m2
Ventas en el exterior: 40%
Empleados: 10
Área de la empresa en m2
Fatturato esportato: 40%
Addetti: 10
Area Aziendale in m2
Certification: Iso 9000
Products
Zertifizierung: Iso 9000
Produkte
Certifications: Iso 9000
Produits
Certificación: Iso 9000
Productos
Certificazione: Iso 9000
Prodotti
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
Produktionsfähigkeit
Capacité de production
annuelle
Alessio Tambone
e 41.326,55
2008 e 10.000.000,00
Exports: 40%
Employees: 10
1.800 mq
The Niccolini oil mill is
renowned for the quality
and genuineness of its
products. The extra-virgin
olive oil made here comes in
many varieties, ranging from
superior quality, from the
company’s mills in Umbria
(brand names Affiorato,
Mancianti DOP, Mastroleario),
to more commercial products,
where the affordable price is
undoubtedly a major factor
Annual potential capacity
>10.000 Hectoliters
No. Production lines: 5
Umbrian DOP,
Tuscany IGP
Product shelf-life
18 months
Product sizing
bottles, tins, PET ( from ml.
100 to lt. 5)
Pieces for Box
4, 6, 12 packs
Trademarks
Marchio Oro, Niccolini, Re
Olivo, Olivo Antico, Bonolio,
Terra dell’Oro, Delizie della
Terra, Nonna Gemma,
Stac,Mancianti Dop, Ziraia,
Affiorato, Mastroleario,
Identity la Piaggia, San
Feliciano, Monte del Lago
Market segment
medium, high
National distribution
methods
Private Label, Gdo, Discount
Favourite export
channels
Large Scale Retailers,
Importers, Agents
The company exports
France, England, Belgium,
Holland, Denmark, Lithuania,
Iran, India, China, Japan, Brasil,
Canada, USA
Alessio Tambone
e 41.326,55
2008 e 10.000.000,00
1.800 mq
Der Speiseölhersteller Oleificio
Niccolini zeichnet sich durch
die Qualität und Reinheit
sowie durch seine Produktionsflexibilität aus. Dank
dieser Eigenschaft ist es in der
Lage, vom Nativen Olivenöl
Extra in Spitzenqualität aus
der firmeneigenen Ölmühle in
Umbrien (Affiorato, Mancianti
DOP, Mastroleario) bis hin zu
kommerzielleren Produkten, bei
denen der konkurrenzfähige
Preis sicherlich eine wesentlicher Faktor ist, eine gut sortierte Produktpalette zu liefern
>10.000 Hektoliter
Produktionslinien: 5
DOP aus Umbrien,
Toskanisch IGP
Haltbarkeit der Produkte
18 monate
Format der Produkte
flasche, dosen, PET (von ml.
100 bis lt. 5)
Stk. per Karton
Alessio Tambone
e 41.326,55
2008 e 10.000.000,00
1.800 mq
Oleificio Niccolini se distingue
par la qualité et l’authenticité
des produits qu’il distribue et par
la souplesse de son organisation
de production. C’est elle qui lui
permet de fournir une gamme
d’huile d’olive vierge extra qui va
de la très haute qualité du produit issu du moulin à huile de sa
propriété qui se trouve en Ombrie
(Affiorato, Mancianti DOP, Mastroleario) jusqu’à des produits
plus commerciaux, dont le prix
très compétitif est assurément un
élément déterminant
>10.000 hectolitres
Nombre de lignes de
fabrication: 5
DOP d’Ombrie,
IGP Toscan
Durabilité des produits
18 mois
Format des produits
bouteilles, bidons, PET (de ml.
100 à lt. 5)
Alessio Tambone
e 41.326,55
2008 e 10.000.000,00
1.800 mq
La fábrica de aceite Oleificio Niccolini se distingue por la calidad
y la autenticidad de los productos
que distribuye, además de por su
flexibilidad de producción: gracias
a ello, está en condiciones de
suministrar Aceite Extra Virgen de
Oliva que va desde el de Muy Alta
Calidad proveniente del molino de
su propiedad en Umbria (Affiorato
Manciante DOP, Mastroleario) hasta
productos más comerciales donde
el precio competitivo es con seguridad un componente determinante
>10.000 hectolitros
N. de líneas de produc.: 5
DOP de Umbrìa,
IGP Toscano
Duración de los productos
18 meses
Tamaño de los productos
botellas, latas, PET (da ml. 100
a lt. 5)
Unidades por cartón
4, 6, 12 Stück
Unités par carton
4, 6, 12 piezas
Handelsmarken
Marques de fabrique
Marchio Oro, Niccolini, Re
Olivo, Olivo Antico, Bonolio,
Terra dell’Oro, Delizie della
Terra, Nonna Gemma,
Stac,Mancianti Dop, Ziraia,
Affiorato, Mastroleario,
Identity la Piaggia, San
Feliciano, Monte del Lago
Marchio Oro, Niccolini, Re
Olivo, Olivo Antico, Bonolio,
Terra dell’Oro, Delizie della
Terra, Nonna Gemma, Stac,
Mancianti Dop, Ziraia, Affiorato,
Mastroleario, Identity la Piaggia,
San Feliciano, Monte del Lago
4, 6, 12 pièces
Marchio Oro, Niccolini, Re Olivo,
Olivo Antico, Bonolio, Terra dell’Oro,
Delizie della Terra, Nonna Gemma,
Stac, Mancianti Dop, Ziraia, Affiorato, Mastroleario, Identity la Piaggia, San Feliciano, Monte del Lago
Marcas de empresa
Marktkategorie
Secteur de marche
Moyen, Hèlevè
Segmento de mercado
medio, alto
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Exportkanale
Canaux d’exportation
préférés
Canal preferente de
exportaciòn
Länder, in denen die
Firma exportiert
Pays d'exportation
País hacia los cuales exporta
Mittel, Holch
Private Label, Großhändler,
Discount
Großhändler, Importeur, Vertreter
Frankreich, England, Belgien,
Holland, Dänemark, Litauen,
Iran, Indien, China, Japan,
Brasilien, Kanada, USA
Private Label, GDO, Discount
Grande Distribution,
Importateurs, Agents
France, Angleterre, Belgique,
Holland, Danemark, Lituanie,
Iran, Inde, Chine, Japon, Brésil,
Canada, USA
Private Label, Gdo, Discount
Grand distribuciòn,
Importadores, Agentes
Francia, Inglaterra, Bélgica,
Paìses Bajos, Danimarca,
Lituania, Iràn, India, China,
Japòn, Brasil, Canadà, EE.UU.
Alessio Tambone
e 41.326,55
2008 e 10.000.000,00
1.800 mq
L’Oleificio Niccolini si distingue
per la qualità e la genuità dei
prodotti distribuiti, oltre che per
la sua flessibilità di produzione:
grazie a tale caratteristica è in
condizione di fornire Olio Extra
Vergine di Oliva che va da quello
di Altissima Qualità proveniente
dal Frantoio di proprietà sito in
Umbria (Affiorato, Mancianti
DOP, Mastroleario) fino a prodotti
più commerciali dove il prezzo
concorrenziale è sicuramente una
componente determinante.
>10.000 ettolitri
N. linee Produttive: 5
DOP Umbra,
IGP Toscano
Durabilità dei prodotti
18 mesi
Formato dei prodotti
bottiglie, lattine, PET ( da ml.
100 a lt. 5)
Pezzi per cartone
4, 6, 12 pezzi
Marchi aziendali
Marchio Oro, Niccolini, Re Olivo,
Olivo Antico, Bonolio, Terra
dell’Oro, Delizie della Terra,
Nonna Gemma, Stac,Mancianti
Dop, Ziraia, Affiorato,
Mastroleario, Identity la Piaggia,
San Feliciano, Monte del Lago
Fascia di mercato
media, alta
Distribuzione
nazionale
Private Label, Gdo, Discount
Canali di esportazione
preferenziali
Grande Distribuzione,
Importatori, Agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Francia, Inghilterra, Belgio,
Olanda, Danimarca, Lituania,
Iran, India, Cina, Giappone,
Brasile, Canada, USA
Niccolini s.a.s. di Carlo Niccolini & C.
Via Dei Frati, 14 - 52100 Arezzo • Tel. e Fax +39 0575 924942 / 0575 901724
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.olioniccolini.com - www.frantoiomancianti.com
99
100
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Exports: 10%
Employees: 5
Total Area: 450 m2
Certification:
Umsatz im Ausland: 10%
Belegschaft: 5
Firmenfläche: 450 m2
Zertifizierung:
Des exportations: 10%
Preposes: 5
Surface de l’entreprise: 450 m2
Certifications:
Ventas en el exterior: 10%
Empleados: 5
Área de la empresa: 450 m2
Certificación:
Bacci Noemio
Bacci Noemio
Bacci Noemio
e 440.000
e 440.000
e 440.000
Uni En 10939:2001 traceability
throughout the production
process
Iso 9001:2000 (quality)
ICEA (Organic)
DOP Umbria Colli Martani
Corporate profile
The company, founded in
1947, produces superiorquality extra-virgin olive oil,
certified as “organic” and
“DOP Umbria”. Our product is
included in guides to the best
olive oils of the world and has
won first prize as the Best
Umbrian Organic Olive Oil. In
2008, it was a finalist in Ercole
Olivario and the BIOL 2008
International Award, came first
as the Best Oil of Umbria. In
2009 it won the DOP Umbria
Colli Martani contest and was
voted the best organic oil in
the “blended” category.
Products
Extra-virgin olive oil;
Organic Extra- virgin olive oil;
Organic DOP Umbria Colli
Martani Extra-Virgin olive oil.
Annual potential capacity
600 hl
No. Production lines: 2
Product shelf-life
24 months
Product sizing
Extra-virgin: 0,75/3/5 lt;
Organic extra-virgin: 0,75/3/5 lt;
Bio DOP Umbria extra-virgin:
0,25/0,50/0,75/3/5 lt.
Trademarks
Terre dei Capitani
Market segment
medium, high
National distribution
methods
Uni En 10939:2001
Rückverfolgbarkeit der
Produktionskette
Iso 9001:2000 (qualität)
ICEA (Bio-Anbau)
DOP Umbria Colli Martani
Unternehmensprofil
Die 1947 das Unternehmen
produziert natives Olivenöl
extra erstklassiger Güte, das
mit der Qualitätszertifizierung
“aus Bio-Anbau“ und “DOP
Umbrien“ ausgezeichnet ist.
Unser Produkt wurde in den
Wein- und Ölführer der Welt
aufgenommen und erhielt den
1. Preis als Bestes Bio-Olivenöl
Umbriens. 2008 war es Finalist
bei “Ercole Olivario“ und dem
internationalen Wettbewerb
BIOL 2008, errang Platz 1 als
bestes Öl der Region Umbrien.
2009 Platz 1 D.O.P. Umbrien
Colli Martani sowie Platz 1
als bestes Bio-Olivenöl der
Kategorie “Blended“.
Produkte
Reines Olivenöl;
Natives Olivenöl extra aus Bio;
Natives Olivenöl extra aus Bio
DOP Umbrien Colli Martani.
Produktionsfähigkeit
600 hl
Produktionslinien: 2
Haltbarkeit der Produkte
24 monate
Format der Produkte
Reines Olivenöl: 0,75/3/5 lt
Natives extra aus Bio: 0,75/3/5 lt
Natives extra aus Bio DOP
Umbrien: 0,25/0,50/0,75/3/5 lt.
Handelsmarken
Terre dei Capitani
Mittel, Holch
Private label, Retailers,
Restaurants, wine shop.
Favourite export channels
Exportkanale
The company exports
Canada, Japan
Private label, Großhändler,,
Gaststätten, Weinhandlunggen.
Großhändler, Importeur, Vertreter
Länder, in denen die
Firma exportiert
Kanada, Japan
Portrait de l’entreprise
L’entreprise, fondée en 1947,
se consacre à la production
d’huile d’olive vierge extra de
très haute qualité certifiée “issu
de l’agriculture biologique” et
“DOP Umbria”. Notre produit
est cité dans les guides des
meilleures huiles du monde, et
il a remporter le 1er prix comme
meilleure huile biologique
d’Ombrie. En 2008, finaliste
à “Ercole Olivario” et au prix
international BIOL 2008, 1er
classé comme meilleure huile
d’Ombrie. En 2009, 1er classé
D.O.P. Umbria Colli Martani,
et 1er comme meilleure huile
biologique catégorie “Blended”.
Produits
Huile d’olive extra vierge;
Huile d’olive extra vierge Bio
Huile d’olive extra vierge
d’agriculture Bio DOP Umbria
Colli Martani.
Production annuelle: 600 hl
N. lignes de fabrication: 2
Durabilité des produits
24 mois environ
Format des produits
Huile extra vierge: 0,75/3/5 lt;
Huile extra vierge d’agriculture
biologique: 0,75/3/5 lt;
Huile extra vierge Bio DOP
Umbria: 0,25/0,50/0,75/3/5 lt.
e 440.000
Uni En 10939:2001
trazabilidad de la proveniencia
Iso 9001:2000 (calidad)
ICEA (Agricoltura Biológica)
DOP Umbria Colli Martani
Perfil
La empresa, nacida en 1947,
produce aceite de oliva virgen
extra de altísima calidad
certificado “de agricultura
biológica” y “DOP Umbria”.
Nuestra producto aparece en las
guías de los mejores aceites del
mundo y ha ganado el primer
premio como Mejor Aceite
Biológico Umbro. En 2008,
finalista “Ercole Olivario” en
el premio internacional BIOL
2008, resultando primero como
mejor aceite de Umbria. En 2009,
primer puesto entre los D.O.P.
Umbria Colli Martani, y primero
como mejor aceite biológico en
la categoría “Blended”.
Productos
Aceite de oliva virgen extra;
Aceite de oliva virgen extra Bio;
Aceite de oliva virgen extra Bio
DOP Umbria Colli Martani.
Producción anual: 600 hl
N. de líneas de produc.: 2
Duración de los productos
aproximadamente 24 meses
Tamaño de los productos
Aceite virgen extra: 0,75/3/5 lt;
Aceite virgen extra bio: 0,75/3/5 lt;
Aceite virgen extra bio dop
umbria: 0,25/0,50/0,75/3/5 lt.
Marcas de empresa
Marques de fabrique
Terre dei Capitani
Secteur de marche
medio, alto
Canaux nationaux de
distribution
Private label, GDO,
Restaurante, Enotecas.
Canaux d’exportation
préférés
GD, Importadores, Agentes.
Terre dei Capitani
Moyen, Hèlevè
Marktkategorie
Abnehmer Heimland
Retailers, Importers,
Agents.
Uni En 10939:2001 traçabilité
de la filière
Iso 9001:2000 (qualité)
ICEA (Agriculture Biologique)
DOP Umbria Colli Martani
Bacci Noemio
Private label, GDO,
Restaurants, Vinothèques
GD, Importateurs, Agents.
Pays d'exportation
Segmento de mercado
Distribuciòn nacional
Canal preferente de
exportaciòn
País hacia los cuales exporta
Canadà, Japòn
Contatto
Bacci Noemio
Fatturato: e 440.000
Fatturato esportato: 10%
Addetti: 5
Area Aziendale: 450 m2
Certificazione:
Uni En 10939:2001
rintracciabilità di filiera
Iso 9001:2000 (qualità)
ICEA (Agricoltura Biologica)
DOP Umbria Colli Martani
Profilo aziendale
L’azienda, nata nel 1947, produce
olio extra vergine d’oliva di
altissima qualità certificata“da
agricoltura biologica” e “DOP
Umbria”. Il nostro prodotto è
inserito nelle guide dei migliori
oli del mondo ed ha vinto il
1° premio come Miglior Olio
Biologico Umbro. Nel 2008,
finalista “Ercole Olivario” e al
premio internazionale BIOL 2008,
1° come miglior olio Umbro. Nel
2009, 1° classificato D.O.P. Umbria
Colli Martani, e 1° come miglior
olio biologico categoria “Blended”.
Prodotti
Olio extravergine di oliva;
Olio extravergine di oliva da
agricoltura biologica;
Olio extravergine di oliva da
agricoltura biologica DOP Umbria
Colli Martani.
Produzione annua: 600 hl
N. linee Produttive: 2
Durabilità dei prodotti
24 mesi circa
Formato dei prodotti
olio extravergine: 0,75; 3; 5 lt
olio extravergine bio: 0,75/3/5 lt;
olio extravergine bio dop
umbria: 0,25/0,50/ 0,75/3/5 lt.
Marchi aziendali
Terre dei Capitani
Fascia di mercato
medio-alta
Distribuzione nazionale
Private label, GDO, ristoranti,
enoteche
Canali di esportazione
preferenziali
GD, Importatori, Agenti.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Canada, Giappone
Canada, Japon
Azienda Agraria Bacci Noemio
Via Madonna del Puglia, 5/A – 06035 – Gualdo Cattaneo (Perugia) • Tel. e Fax +39 0742 91456
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.oliobaccinoemio.it
101
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland: 10%
Belegschaft
% des exportations: 10%
Preposes
% ventas en el exterior: 10%
Empleados
% fatturato esportato
Firmenfläche in m
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m
4 fissi + 12 stagionali
D’Addato Michele
Partner Manager
D’Addato Michele
Geschäftsfürender
e 10.329,00
D’Addato Michele
Associé Administrateur
e 10.329,00
5.083.000,00 (2009)
5.083.000,00 (2009)
5.083.000,00 (2009)
10%
Employees
4 + 12 saisonarbeiter
4 + 12 seasonal
Total Area
13.000 mq (4.500 covered)
13.000 mq (4.500
überdacht)
Certification
Zertifizierung
ISO 9000, ISO 14000
2
ISO 9000, ISO 14000
Products
Produkte
100% Italian extra-virgin
olive oil, Terra di Bari DOP
(protected designation of
origin) oil, affiorato extravirgin oil, aromatic extravirgin oil, Linea Mediterraneo
oil, (marketed) of which
community product extravirgin oil, olive oil and oliveresidue oil.
Annual potential capacity
Olivenöl Extra Vergine “prodotto
100% Italiano“ (“100% Made
in Italy”), Olivenöl DOP “Terra
di Bari”, Olivenöl Extra Vergine
affiorato Schöpföl, aromatisiertes
Olivenöl Extra Vergine, Olivenöl
“Linea Mediterraneo“ (“Linie des
Mittelmeerraums”) (im Handel)
davon Olivenöl Extra Vergine
EG-Produkt, Olivenöl, Öl aus
Pressrückständen.
Product shelf-life
100% Italian Kg 2.000.000
Produktionslinien: 5
100% Italian Kg 2.000.000
No. Production lines: 5
e 10.329,00
Produktionsfähigkeit
4 + 12 saisonnieres
13.000 mq (4.500 couverts)
Certifications
ISO 9000, ISO 14000
Produits
Huile d’olive vierge extra
«produit 100% italien», Huile
AOP «Terra di bari», Huile d’olive
vierge extra non filtrée, Huile
d’olive vierge extra aromatisée,
Huile « Linea Mediterraneo»
(commercialisée), dont
l’Huile vierge extra Produit
Communautaire, Huile d’olive,
Huile de grignon d’olive.
Capacité de production
annuelle
100% Italian Kg 2.000.000
D’Addato Michele
Socio Administrador
e 10.329,00
D’Addato Michele
Amministratore Socio
e 10.329,00
5.083.000,00 (2009)
4 + 12 trabajadores
2
13.000 mq (4.500 cubertidos)
Certificación
ISO 9000, ISO 14000
Productos
Aceite de oliva virgen extra “producto italiano 100%”, Aceite DOP
“Terra di bari”, Aceite virgen extra
sin filtrar, Aceite de oliva virgen
extra aromatizado, Aceite “Linea
Mediterraneo” (comercializado),
en particular el Aceite virgen
extra Producto Comunitario,
Aceite de oliva, Aceite de orujo.
Capacidad de
producción anual
100% Italiano
Kg 2.000.000
5.083.000,00 (2009)
10%
Addetti
Area Totale in m2
13.000 mq di cui 4.500
coperti
Certificazione
ISO 9000 e ISO 14000
Prodotti
Olio Extra Vergine di oliva
“prodotto 100% Italiano”, Olio
DOP “Terra di bari”, Olio Extra
vergine affiorato, Olio Extra
Vergine di oliva aromatizzato,
Olio “Linea Mediterraneo”
(commercializzato) di cui
Olio Extra Vergine Prodotto
Comunitario, Olio di oliva, olio
di Sansa.
Capacità Produttiva annua
100% Italiano
Kg 2.000.000
Durabilité des produits
N. de líneas de
producción: 5
Duración de
los productos
Format des produits
Tamaño de los productos
Botellas de 0,25 lt to1
lt; Letas de 3 to 5 lt
Bottiglie da 0,25 lt a 1 lt;
Lattine da 3 a 5 lt.
Unités par carton
Unidades por cartón
Pezzi per cartone
Marques de fabrique
Marcas de empresa
D’Addato il Fruttato,
D’Addato il Delicato, DOP
Terra di Bari, Affiorato
Exentia, Linea Mediterraneo.
D’Addato il Fruttato,
D’Addato il Delicato, DOP
Terra di Bari, Affiorato
Exentia, Linea Mediterraneo.
Secteur de marche
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Favourite export
channels
Exportkanäle
Canaux d’exportation
préférés
The company exports
Länder, in denen die
Firma exportiert
Product sizing
Haltbarkeit der
Produkte
Pieces for Box
Format der
Produkte
18 - 24 months
18 - 24 monate
Bottles from 0,25 lt to1 lt;
Cans from 3 to 5 lt.
Flasche von 0,25 lt bis1 lt;
Dosen von 3 bis 5 lt
24 x 0,25 lt
12 x 0,50/0,75/1 lt
4 x 5 lt - 6 x 3 lt
Stk. per Karton
24 x 0,25 lt
12 x 0,50/0,75/1 lt
4 x 5 lt - 6 x 3 lt
Trademarks
D’Addato il Fruttato,
D’Addato il Delicato,
DOP Terra di Bari,
Affiorato Exentia, Linea
Mediterraneo.
Handelsmarken
D’Addato il Fruttato, D’Addato
il Delicato, DOP Terra di
Bari, Affiorato Exentia, Linea
Mediterraneo.
Market segment
High (Exentia), Middle High (Terra di Bari PDO),
Middle (Delicate / Fruity),
Middle – Low (Linea
Mediterraneo).
Marktkategorie
Hoch (Exentia), Mittle – Hoch
(g.U. Terra di Bari), Mittle
(mild/fruchtig), Mittle –
Niedrig (Linea Mediterraneo).
National distribution
methods
HO.RE.CA. (Gastronomie,
fachgeschäfte, unabhängige
supermärkten)
HO.RE.CA. ( Gastronomy,
specialized shops and
indipendent supermarkets)
Importers, Distributors, Large
Scale Retailers, Ho.re.ca.
Germany, Japan, Switzerland,
Belgium, France.
Importateure, Händler,
Großmarkte, Ho.re.ca.
Deutschland, Japan, Schweiz,
Belgien, Frankreich.
Nombre de lignes de
fabrication: 5
18 - 24 mois.
Botellas de 0,25 lt to1
lt; Letas de 3 to 5 lt
24 x 0,25 lt
12 x 0,50/0,75/1 lt
4 x 5 lt - 6 x 3 lt
D’Addato il Fruttato,
D’Addato il Delicato, DOP
Terra di Bari, Affiorato
Exentia, Linea Mediterraneo.
Elevé (Exentia), Moyen - Elevé
(DOP Terra di Bari), Moyen
(Délicate/Fruitée), Moyen –
Faible (Linea Mediterraneo).
HO.RE.CA. (Gastronomie,
magasins spécialisés et
supermarchés indépendants).
Importateurs, Distributeurs,
Gran distribution, Ho.re.ca.
Pays d’exportation:
Germany, Japan, Switzerland,
Belgium, France.
18 - 24 meses.
24 x 0,25 lt
12 x 0,50/0,75/1 lt
4 x 5 lt - 6 x 3 lt
Alto (Exentia), Medio - Alto
(DOP Terra di Bari), Medio
(Delicado / Afrutado) Medio
– Bajo (Linea Mediterraneo).
N. linee Produttive: 5
Durabilità dei prodotti
18 - 24 mesi
Formato dei prodotti
24 x 0,25 lt
12 x 0,50/0,75/1 lt
4 x 5 lt - 6 x 3 lt
Marchi aziendali
Alta (Exentia), Medio – Alta
(DOP Terra di Bari), Media
(Delicato/Fruttato), Media –
Bassa (Linea Mediterraneo).
Distribuzione nazionale
HO.RE.CA.(Gastronomìa, tiendas especializadas y supermercados indipendientes)
HO.RE.CA. (Gastronomie
e negozi specializzati e
Supermercati indipendenti)
Canal preferente de
exportaciòn
Canali di esportazione
preferenziali
País hacia los cuales
exporta
Paesi in cui l’azienda
esporta
Importadores, Distribudores,
Gran distribucion, Ho.re.ca.
Alemanna, Japòn, Suiza,
Bélgica, Francia.
D’Addato Agroalimentare S.n.c
S.P.N. 13 Km 13+400 – 70052 Bisceglie (BT) • Tel. e Fax +39 080 3955731
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.oliodaddato.it
Importatori, Distributori,
GDO, canale HO.RE.CA
Germania, Giappone,
Svizzera, Belgio, Francia.
103
Everybody speaks
italian in the kitchen.
100% Italian Extra Virgin Olive Oil
Trasimeno Company is pleased to introduce a selection of 100%
Certified Italian Extra Virgin Olive Oils. Enjoy the real Italian
cooking, made of love for health, good flavors and absolutely
fine quality. 100% Italian Extra Virgin Olive Oil Trasimeno:
“excellent” in any language.
www.oliotrasimeno.it
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Total Area
Firmenfläche in m
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m
Certification
Zertifizierung
Dr. Giovanni Arioli
Export Manager
Dr. Giovanni Arioli
Verkaufsleiter Ausland
e 1.444.800,00
Dr. Giovanni Arioli
Responsable du commerce
e 1.444.800,00
e 15.300.000,00 (ca.)
(2009)
e 15.300.000,00 (ca.)
(2009)
e 15.300.000,00 (ca.)
(2009)
50% (ca.)
50% (ca.)
13
13
4.500 (ca.)
Products
Extra Vergin Olive Oil, Olive
Oil, Olive-residue oil, vegetable
seed oils, other products
containing extra-virgin olive
oil.
2
4.500 (ca.)
ISO 9000 und ISO 14000:
in der kurs
Produkte
Reines Olivenöl, Olivenöl,
Olivenöl aus Pressrückständen,
Pflanzensamenöle, Weitere
Produkte aus Olivenöl Extra
Vergine
Annual potential capacity
Produktionsfähigkeit
No. Production lines
Produktionslinien
5.000.000 L. (ca.)
6
Product shelf-life
Dipends on the products
Product sizing
Pieces for Box
Trademarks
Trasimeno – il Succoliva
Market segment
High - Medium
National distribution
methods
Large scale retailers,
Supermarkets, Foodservice
Favourite export
channels
Large scale retailers,
Foodservice (direct and by
importers)
The company exports
Certifications
ISO 9000 et ISO 14000: en
cours
Produits
Huile d’Olive Extra Vierge,
Huile d’Olive, Huile de grignon
d’olive, huiles de graines
végétales, autres produits à
base d’huile d’olive vierge
extra.
Capacité de production
annuelle
6
5.000.000 L. (ca.)
Haltbarkeit der
Produkte
Nombre de lignes de
fabrication: 6
Je nach Ware
Durabilité des produits
Selon le type de
marchandise
Verschiedene
Verpackungsgrößen
Various cuts
South America, Europe,
Asia
5.000.000 L. (ca.)
Format der
Produkte
Various cuts
50% (ca.)
13
4.500 (ca.)
ISO 9000 and ISO 14000:
pending
e 1.444.800,00
Format des produits
Différents formats
Stk. per Karton
Dr. Giovanni Arioli
Responsable de exportaciòn
e 1.444.800,00
Dr. Giovanni Arioli
Export Manager
e 1.444.800,00
e 15.300.000,00 (ca.)
(2009)
50% (ca.)
e 15.300.000,00 (ca.)
(2009)
50% (ca.)
13
13
2
4.500 (ca.)
Area Totale in m2
4.500 (ca.)
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Capacidad de
producción anual
5.000.000 L. (ca.)
ISO 9000 y ISO 14000: en
curso
Aceite de Oliva Virgen Extra,
Aceite de Oliva, Aceite de orujo
de oliva, aceite de semillas
vegetales, otros productos a
base de aceite de oliva virgen
extra
ISO 9000 ed ISO 14000:
In corso
Olio Extra Vergine di Oliva,
Olio di Oliva, Olio di Sansa
di Oliva, Olii di semi vegetali,
Altri prodotti a base di Olio
Extra Vergine di Oliva
Capacità Produttiva annua
5.000.000 L. (ca.)
N. linee Produttive
N. de líneas de
producción
Durabilità dei prodotti
6
6
secondo la merceologia
Duración de
los productos
Pezzi per cartone
Según el tipo de mercancía
Tamaño de los productos
Diferentes tipos
Formato dei prodotti
varie pezzature
varie pezzature
Marchi aziendali
Trasimeno – il Succoliva
Verschiedene
Verpackungsgrößen
Unités par carton
Handelsmarken
Marques de fabrique
Trasimeno – il Succoliva
Marcas de empresa
Marktkategorie
Secteur de marche
Segmento de mercado
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de
distribution
Grande Distribuzione –
Distribuzione Organizzata
- Foodservice
Distribuciòn nacional
Canali di esportazione
preferenziali
Différents formats
Trasimeno – il Succoliva
Mittel Hoch
Moyen - Élevé
Großhandel, Organisierter
Vetrieb, Foodservice
Exportkanäle
Großhandel, Foodservice
(direkt oder über Importeure)
Länder, in denen die
Firma exportiert
Südamerika, Europa, Asien
Grande Distribution,
Distribution Organisée,
Foodservice
Canaux d’exportation
préférés
Grande Distribution,
Foodservice (directement ou
par le biais d’importateurs)
Pays d’exportation:
Amèrique du Sud, Europe,
Asie
Unidades por cartón
Diferentes tipos
Trasimeno – il Succoliva
Medio - Alto
Gran Distribución,
Distribución Organizada Foodservice
Canal preferente de
exportaciòn
Gran Distribución,
Foodservice (directamente o
mediante importadores)
Fascia di mercato
Medio - alta
Distribuzione nazionale
Grande Distribuzione –
Foodservice (direttamente o
tramite importatori)
Paesi in cui l’azienda
esporta
Sud America, Europa, Asia
País hacia los cuales
exporta
Sur Amèrica, Europa, Asia.
Trasimeno S.p.A.
Via Ardeatina Km. 28,800 – 04010 Aprilia, loc. Campoleone (LT) • Tel +39 0692 78177 - Fax +39 0692 78490
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.oliotrasimeno.com
105
Contact
Marco Varvello
Davide Varvello
Manager, Business Manager
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Umsatz
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% Facturación exportada
% fatturato esportato
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Firmenfläche in m2
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m2
Area Totale in m2
Productos
Prodotti
Share Capital
Marco Varvello
Davide Varvello
Geschäftsführer, Leiter der
handelsabteilung
Turnover
e 51.646
Exports %
2009 e 8.900.000
Employees
48%
Total Area m2
18
Products
7.000 + 4.000 (Modena)
e 51.646
2009 e 8.900.000
48%
18
7.000 + 4.000 (Modena)
Aged wine vinegar,
P.G.I. Balsamic vinegar of
Modena, Cider vinegar,
Flavoured vinegar, Balsamic
cream, Balsamic dressing
Annual potential
capacity
16.000.000 liter/year
4.000.000 liter/year
(Modena)
No. Production lines: 3
Product shelf-life
The vinegar, according to the
law, haven’t shelf-life;
balsamic cream and balsamic
dressing: Best Before 3 years
Product sizing
bottle: 1 liter – 50 cl – 25 cl;
can: 220 lt
cubes:1.000 lt;
cisterns: 300 ql
Pieces for Box
From 6 to 12 bottles per
box
Trademarks
Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè
Market segment
Medium – Medium High
National distribution
methods
Private Label – Large scale
retailers – Agri-foodstuff HO.RE.CA.
Favourite export
channels
Large scale retailers –
Importers -Food stuff HO.RE.CA.
The company exports
Europe, Australia, USA, Japan,
South Korea, South Africa,
India, Morocco, Hong Kong,
Indonesia, Canada
Marco Varvello
Davide Varvello
Amministrateur,
responsable commercial
e 51.646
2009 e 8.900.000
48%
18
7.000 + 4.000 (Modena)
Produkte
Produits
Gereifte Weinessige,
g.g.A. Balsamessig Aus
Modena, Apfelessig,
Kräuteressig,
Balsamicocreme, weiße
Balsamicowürze**
Vinaigres de vin vieillis, Vinaigre
balsamique de Modena IGP,
Vinaigre de pomme, Vinaigre
aromatisèes, Crémes balsamique,
Condiment balsamique blanc
Produktionsfähigkeit
16.000.000 liter/jahr
4.000.000liter/jahr
(Modena)
Produktionslinien: 3
Haltbarkeit der Produkte
nach dem Gesetz hat Essig
kein Verfallsdatum: Best
Before 3 jahre
Format der Produkte
Flaschen: 1 lt, 50 cl, 25 cl;
Faß: 220 lt
Kubische Gefäße zu 1.000 l
Zisterne: 300 ql
Stk. per Karton
Capacité de production
annuelle
16.000.000 litres/ans
4.000.000 litres/ans
(Modena)
Nombre de lignes de
fabrication: 3
Durabilité des produits
conformément à la loi, le
vinaigre n’a pas de date
d’échéance; pour la crème
balsamique et l’assaisonnements
à consommer de préférence
avant 3 ans
Format des produits
bauteille: 1litre - 50 cl - 25 cl;
fût: 220 lt
cubes:1.000 lt;
citernes:300 ql
von 6 bis 12 flaschen
Handelsmarken
Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, Australien, USA,
Japan, Südkorea, Südafrika,
Indien, Marokko, Hong Kong,
Indonesien, Canada
18
7.000 + 4.000 (Modena)
Vinagres de vino envejecidos;
Vinagre balsàmico de Modena
IGP; Vinagre de manzanas;
Vinagres aromatizados; Crema
balsamica; Condimento
balsàmico blanco
Capacidad de
producción anual
16.000.000 litros/año
4.000.000 litros/año
(Modena)
Número de líneas de
producción: 3
Durabilidad de los
productos
el vinagre por ley no
caduca; crema balsámica
y el condimento balsamico
blanco Best Before 3 años
Formato de los productos
botellas: 1 litro - 50 cl - 25 cl;
tallos: 220 lt
cubos:1.000 lt;
cisternas: 300 ql
48%
18
7.000 + 4.000 (Modena)
Aceti di vino invecchiati; Aceto
balsamico di Modena IGP; Aceto
di mele; Aceti aromatizzati;
Crema balsamica; Condimento
balsamico bianco
Capacità Produttiva
annua
16.000.000 litri/anno
4.000.000 litri/anno
(Modena)
N. linee Produttive: 3
Durabilità dei prodotti
l’aceto per legge non
ha scadenza; crema e
condimento balsamico
bianco Best Before 3 anni
Formato dei prodotti
bottiglia: 1 lt – 50 cl – 25 cl;
fusti da 220 lt
cubi da 1.000 lt;
cisterne da 300 ql
Pezzi per cartone
da 6 a 12 bottiglie per
cartone
Marques de fabrique
Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè
Fascia di mercato
Secteur de marché
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Distribuzione
nazionale
Canaux d’exportation
préférés
Canales preferenciales
de exportación
Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè
Moyen – Moyen-Haut
Großhandel – Importateure –
Nahrungsmittelproduzenten
- HO.RE.CA.
48%
2009 e 8.900.000
Marcas de empresa
Eigenschaften
Exportkanale
2009 e 8.900.000
e 51.646
Unidades por caja
Marktkategorie
Private Label – Großmärkte
– Großhandel –
Nahrungsmittelproduzenten
- HO.RE.CA.
e 51.646
Marco Varvello
Davide Varvello
Amministratori, responsabili
commerciale
Unités par carton
de 6 à 12 bauteille par carton
Mittel – Mittel Hoch
Marco Varvello
Davide Varvello
Gerente amministrativo,
Gerente commercial
Private Label – GD – GDO –
Agro alimentaire - HO.RE.CA.
Grande Distribuzione –
Importateurs– Industries
Alimentaire - HO.RE.CA.
Pays d'exportation
Europe, Australie, Etats-Unis,
Japon. Corée du Sud, Afrique
du Sud, Inde, Maroc, Hong
Kong, Indonésie, Canada
de 6 a 12 botellas para cartòn
Medio – Medio Alto
Private Label – Supermercados
– Industria agroalimentar HO.RE.CA.
Grand Distribuciòn –
Importadores – Industrias
alimentar- HO.RE.CA.
Países en que la
empresa exporta
Europa, Australia, EE.UU.,
Jàpon, Sur Corea, Suràfrica,
India, Marruecos, Hong Kong,
Indonesia, Canadà
Marchi aziendali
Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè
Medio – Medio Alta
Private Label – GD – GDO
– Industrie agroalimentari HO.RE.CA.
Canali di esportazione
preferenziali
Grande Distribuzione –
importatori – Industrie
alimentari - HO.RE.CA.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa, Australia, USA,
Giappone, Corea del sud, Sud
Africa, India, Marocco, Hong
Kong, Indonesia, Canada
Acetificio Varvello S.r.l
strada Nizza 39 - 10040 La Loggia (TO) • Tel. +39 011 962 8131 - Fax +39 011 962 8866
e-mail: [email protected] - [email protected] • Internet: www.acetovarvello.com
107
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 45
Certifications
Belegschaft: 45
Zertifizierung
Preposes: 45
Certifications
Empleados: 45
Certificación
Addetti: 45
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Alberto Annoni
Chairman
Giancarlo Fermo
Sales Manager
Alberto Annoni
Vorstand
Giancarlo Fermo
Geschäftsührer
e 255.000,00
Alberto Annoni
Prèsident
Giancarlo Fermo
Directeur Commercial
e 255.000,00
e 255.000,00
2010 e 13.000.000
Exports %
60%
2010 e 13.000.000
2010 e 13.000.000
60%
ISO 9001-2008 / ISO
14001:2004 / IFS Higher
Level Version 5 / GSFS
Version 5 Grade A
Yellow and green lasagne,
rolled and drawn, made of
durum wheat semolina and
egg pasta, standard, organic
and wholemeal. Durum wheat
semolina and egg cannelloni.
Pizzoccheri from Valtellina with
buckwheat flour, wholemeal
corn flour, buckwheat flour.
Home-made small shells, buck
wheat without bran.
OGM No
Product shelf-life
24/36 months
Trademarks
Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime
Macine, Sapori delle Valli
Market segment
Middle to high
Distinctive feature
Ultra centenarian producer of:
bronze drawning and rolled egg
pasta, first producer in Italy of
“Pizzoccheri from Valtellina”
in bar, export pasta made with
durum wheat semolina in special
shapes, very carefully selected
ingredients, high technology
equipment, very high quality
standard
National distribution
methods
Private label, own labels,
GDO, Discount, Catering,
Wholesalers, Agents
ISO 9001-2008 / ISO
14001:2004 / IFS Higher
Level Version 5 / GSFS
Version 5 Grade A
ISO 9001-2008 / ISO
14001:2004 / IFS Higher
Level Version 5 / GSFS
Version 5 Grade A
Gelbe, grüne, gewalzte und
gezogene Lasagnenudeln
für Pasteten. Cannelloni
aus Hartweizengrieß
und mit Ei: normale
und Bio-Vollkornnudeln.
Hartweizengrieß und
mit Ei. “Pizzoccheri della
Valtellina” aus Buchweizen,
Polentavollkornmehl und
Buchweizenmehl. Kleienlosem
Buchweizen.
OGM Nien
Haltbarkeit der
Produkte
Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime
Macine, Sapori delle Valli
24/36 monate
Handelsmarken
Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime
Macine, Sapori delle Valli
Marktkategorie
Mittel hoch
Eigenschaften
Seit über hundert Jahren
Hersteller von: Bronzegezogene
und gewalzte Eiernudeln,
erster Hersteller in Italien von
Pizzoccheri der Valtellina in
der aktuellen Stäbchenform,
Hartweizengrießnudeln
in Sonderformaten für
den Export, Verwendung
ausgesuchtester Rohstoffe,
technologisch fortschrittliche
Produktionsanlagen, äußerst hohe
Qualitäts- und Produktionsstands
The company exports
Exportkanale
Private label, eigen Etiketten,
GDO, Discount, Catering,
Gro_händler, Vertreter
GDO, Discount, Vertreter und
Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, USA, Australien.
OGM No
Durabilité des
produits
Marques de fabrique
Favourite export
channels
Europe, USA, Australia.
Lasagnes jaunes et vertes, en
feuilles et étirées, de semoule
de blé dur et aux oeufs,
normales et bio, intégrales.
Cannelloni de semoule de blé
dur et aux oeufs. Pizzoccheri
de la Valtellina sarrasin, farine
pour "polenta taragna", farine
de sarrasin. Farine de sarrasin
sans son.
24/36 mois
Abnehmer Heimland
GDO, Discount, Agents and
Importers
60%
Secteur de marche
Moyen Haut
Caractéristiques
Producteur ultracentenaire
de: pâtes aux œufs étirées en
filières de bronze et feuilles,
premier producteur en Italie de
“Pizzoccheri de la Valtellina” en
barre, pâtes de semoule de blé dur
in formats spéciaux pour l'export,
emploi de matières premières
sèlectionnées, équpements de
production avec haute tecnologie,
haute standard de qualitè et
production.
Canaux nationaux de
distribution
Private label, marques propre,
GDO, Discount, Catering,
Grossistes, Agents
Canaux d’exportation
préférés
GDO, Discount, Agents et
Importateurs
Pays d'exportation
Europe, USA, Australie.
Alberto Annoni
Presidente
Giancarlo Fermo
Gerente Comercial
e 255.000,00
2010 e 13.000.000
60%
ISO 9001-2008 / ISO
14001:2004 / IFS Higher
Level Versione 5 / GSFS
Versione 5 Grade A
Lasañas amarillas y verdes,
laminadas y estiradas, de
sémola de trigo duro y al
huevo, normales y biológicas,
integrales. Canelones de sémola
de trigo duro y al huevo.
Pizzoccheri de la Valtellina trigo
negro, harina para "polenta
taragna", harina de trigo
negro. Harina de trigo negro
sinsalvado.
OGM No
Duración de los
productos
24/36 mese
Marcas de empresa
Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime
Macine, Sapori delle Valli
Segmento de mercado
Medio Alto
Características
Alberto Annoni
Presidente
Giancarlo Fermo
Direttore Commerciale
e 255.000,00
2010 e 13.000.000
60%
ISO 9001-2008 / ISO
14001:2004 / IFS Higher
Level Versione 5 / GSFS
Versione 5 Grado A
Lasagne gialle e verdi, laminate
e trafilate, di semola di grano
duro ed all’uovo, biologiche ed
integrali. Cannelloni di semola di
grano duro e all’uovo. Pizzoccheri
della Valtellina di grano Sareceno.
Farina per Polenta Taragna
(classica ed istantanea). Farina di
grano Saraceno, Grano Saraceno
Decorticato (senza crusca).
OGM No
Durabilità dei prodotti
24/36 mesi
Marchi aziendali
Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime
Macine, Sapori delle Valli
Fascia di mercato
Medio Alta
Caratteristiche
distintive
Productor ultracentenario de: pasta
con huevo estirada en bronce
y laminada, primero productor
in Italia de “Pizzoccheri de la
Valtellina” en su actual forma en
barritas, pasta de sémola de trigo
dùrum in formatos especiales para
exportaciòn, utilizaciòn de materias
primas seleccionadas, utilizaciòn
de màquinas de producciòn con
los mas recientes desarrollos
tecnologicos, alto standard de
calidad y producciòn.
Produttore dal 1891 di:
- pasta all’uovo trafilata al bronzo
e laminata;
- primo produttore in Italia dei
Pizzoccheri della Valtellina tagliati
a barrette;
- pasta di semola di grano duro in
formati speciali per l’esportazione;
- utilizzo di materie prime
selezionatissime;
- impianti di produzione
tecnologicamente avanzati,
elevatissimi standard qualitativi e
produttivi.
Distribuciòn nacional
Distribuzione nazionale
Canal preferente de
exportaciòn
Canali di esportazione
preferenziali
País hacia los cuales exporta
Paesi in cui l’azienda
esporta
Marcas del distribuidor, Marcas
proprias, GDO, Discount,
Catering, Mayoristas, Agentes
GDO, Discount, Agentes y
Importadores
Europa, USA, Australia.
Private label, Marchio proprio,
GDO, Discount, Catering,
Grossisti e Agenti
GDO, Discount, Agenti e
Importatori
Europa, USA, Australia.
Pastificio Annoni S.p.A.
Via Bergamo, 741 - 24045 Fara Gera D’Adda (BG) • Tel. +39 0363 399067 r.a. - Fax +39 0363 398675
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.pastificio-annoni.it
109
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Corporate Profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo Aziendale
Firmenfläche in m2
Surface de l’entreprise
en m2
La empresa creada en 1979
selecciona minuciosamente
para sus productos las harinas
obtenidas a partir de los mejores
trigos locales, garantizando a
sus clientes esfuerzo, seriedad
y honestidad al más alto nivel.
En una perfecta armonía que
alía tradición casera, trabajo
artesanal y tecnología, elabora
una infinidad de productos
sabrosos y auténticos:
aproximadamente 230
especialidades diferentes. Se
efectúan entregas en 24 horas
desde la emisión del pedido a
precio muy reducido.
Produits
300 (actualmente); 1500 (de
enero de 2010)
Ligorio Pietro
Administrator
Ligorio Vito
Business Manager
4
The company was founded in
1979 and is renowned for its
total commitment, integrity and
transparency. The products are
made from a careful selection
of flours obtained from the
best local grains. Thanks to
a perfect blend of tradition,
craftsmanship and technology, it
makes a vast range of genuine,
tasty products with about 230
different specialities. Orders are
executed within 24 hours and
transport charges are minimal.
Total Area
300 (currently); 1500 ( from
January 2010)
Products
Fresh and dried pasta made
from the best wheat flours.
Dried pasta extruded using
bronze dies.
Special pasta made with
premium-quality ingredients,
with no colouring agents or
preservatives.
Local specialities packaged in a
controlled atmosphere
Product shelf-life
MAP: 60/90 days
Dry Products: 1/2 years
Ligorio Pietro
Geschäftsführer
Ligorio Vito
Le iter der handelsabteilung
4
Der 1979 gegründete Betrieb
wählt für seine Produkt
sorgfältig aus bestem lokalen
Weizen gewonnenes Mehl
und garantiert seinen Kunden
Einsatz, Redlichkeit und
Seriosität. In perfekter Harmonie
zwischen Hausmannstradition,
handwerklicher Arbeitsweisen und
Technologie produziert es eine
Unzahl an schmackhaften und
unverfälschten Produkten: circa
230 verschiedene Spezialitäten.
Ferner liefert es innerhalb von 24
Stunden nach Bestellung unter
minimalem Kostenaufwand.
300 (gegenwärtig); 1500
(Januar 2010)
Produkte
Aus bestem Grieß hergestellte
Frisch- und Trockennudeln
Bronzegezogene Nudeln
Spezialnudeln mit Zutaten
höchster Qualität ohne
Zusatz von Farbstoffen und
Konservierungsmitteln.
Regionale Spezialitäten unter
Schutzatmosphäre
Haltbarkeit der
Produkte
Product sizing
ATM 60/90 tage
trokene Produkte: 1/2 anni
Pieces for Box
Format der
Produkte
Wide range from 500 gr
Products in ATM: 10/500 gr
and 20/500gr
Dry products: different
Trademarks
Ligorio – Al Mattarello
Market segment
High- Medium
National distribution
methods
Catering, Specialized retail
Favourite export
channels
Importers
The company exports
France, Germany
Große Auswahl von 500 gr
Stk. per Karton
Prodotto in ATM: 10/500 gr
und 20/500gr
trokene Produkte:
unterschiedlich
Handelsmarken
Ligorio – Al Mattarello
Marktkategorie
Mittel- Hoch
Abnehmer
Catering, Spezialisierter
Exportkanale
Importateure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Frankreich, Deutschland
Ligorio Pietro
Administrateur
Ligorio Vito
Responsable Commercial
4
Née en 1979, l’entreprise choisit
soigneusement pour ses produits
les farines obtenues des meilleurs
blés locaux et assure à ses clients
le maximum d’effort, d’honnêteté
et de sérieux. Conjuguant
harmonieusement tradition
familiale, travail artisanal et
technologie, elle produit une
infinité de produits savoureux
et authentiques: près de 230
spécialités différentes ! Elle
assure des livraisons dans les 24
heures suivant la commande à un
prix modéré.
300 (actuel); 1500 (depuis
Janvier 2010)
Pâtes fraîches et sèches
produites à partir des
meilleures semoules Pâtes
sèches étirées en moules
de bronze Pâtes spéciales
réalisées avec des ingrédients
de première qualité sans
colorants ni conservateurs.
Spécialités régionales en ATM.
Durabilité des
produits
ATM: 60/90 jours
Produits Secs: 1/2 an
Format des produits
Vaste gamme de 500 gr
Unités par carton
Produits en ATM: 10/500 gr et
20/500gr
Produits Secs: variable
Ligorio Pietro
Administrator
Ligorio Vito
Gerente Commercial
4
Área de la empresa en m2
Productos
Pasta fresca y seca elaborada
con las mejores sémolas.
Pasta seca estirada en moldes
de bronce.
Pasta especial con ingredientes
de primerísima calidad sin
colorantes ni conservantes.
Especialidades regionales en
ATM.
Duración de los
productos
ATM 60/90 dias
Productos Secos: 1/2 años
Tamaño de los
productos
Vasta gama da 500 gr.
Unidades por cartón
Ligorio Pietro
Amministratore
Ligorio Vito
Responsabile Commerciale
4
L’azienda nata nel 1979, sceglie
accuratamente, per i propri
prodotti, le farine ottenute dai
migliori grani locali e garantisce
ai propri clienti il massimo
impegno, onestà e serietà. Con
perfetta armonia di tradizione
casereccia, lavoro artigianale e
tecnologia, produce una infinità
di prodotti saporiti e genuini:
circa 230 specialità diverse.
Effettua consegne in 24 ore
dalla richiesta dell’ordine e con il
minimo di spesa.
Area Aziendale in m2
300 attuale; 1500 da Gennaio
2010
Prodotti
Pasta fresca e secca prodotta
con le migliori semole
Pasta secca trafilata in Bronzo
Pasta speciale con ingredienti
di primissime qualità senza
l’uso di coloranti e conservanti.
Specialità regionali in ATM
Durabilità dei prodotti
ATM: 60/90 giorni
Prodotti Secchi: 1/2 anni
Formato dei prodotti
Vasta gamma da 500 gr
Pezzi per cartone
Prodotto in ATM: 10/500 gr
e 20/500gr
Prodotto Secco: variabile
Marchi aziendali
Ligorio – Al Mattarello
Fascia di mercato
Medio-Alta
Marques de fabrique
Ligorio – Al Mattarello
Productos en ATM: 10/500
gr y 20/500gr
Productos Secos: variable
Secteur de marche
Marcas de empresa
Ligorio – Al Mattarello
Catering, negozi
specializzati
Canaux nationaux de
distribution
Segmento de mercado
Canali di esportazione
preferenziali
Moyen-Haut
Catering, Dètail spècialisè
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs
Pays d’exportation
France, Allemagne
Medio-Alto
Distribuciòn nacional
Catering, Detalle
especializado
Canal preferente de
exportaciòn
Distribuzione
nazionale
Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Francia, Germania
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Francia, Alemania
Al Mattarello di Ligorio Pietro, Giovanna & Figli s.n.c.
Via Salvo D’Acquisto, 50 – 72019 San Vito dei Normanni (BR) • Tel. +39 0831 982034 - Fax +39 0831 367738
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.almattarello.it
111
C R E AT I V I T À I N C U C I N A
Scoprite la Qualità Andalini
e i Sapori dell’Emilia
Taste Andalini’s Quality and the
Flavors of Emilian Tradition
•
•
•
•
•
•
Ve l o c e c o n G u s t o
Cuor di Semola
S c e l t i p e r Vo i
G i o r n o d i Fe s t a
i Garganelli
A n t i c a Tra d i z i o n e
PASTIFICIO ANDALINI SRL
Via Enrico Toti, 6
44042 Cento (FERRARA) Italy
Tel. 0039 051 685 65 11
Fax 0039 051 685 65 01
E-mail: [email protected]
www.andalini.com
Contact
Kontakt
Share capital
Gesellschaftskapital
Massimo Andalini
Chairman/Sales Manager:
Simona Andalini
Export Manager
Massimo Andalini
Vorstand/Geschäftsfuhurer
Simona Andalini
Verkaufsleiter Ausland
e 2.300.000,00
2008 e 13.500.000
Certification
UNI EN ISO 9001: 2000. Certificate
CSQA n° 156
Standard Certificate IFS and BRC
Products
Egg Pasta - Egg and durum wheat
semolina Small Pasta Traditional
durum wheat semolina Pasta
- Durum wheat semolina Pasta
in “thin cards” - Durum wheat
semolina Pasta with spinach and
in 3 colours - Organic and Organic
Wholemeal durum wheat semolina
Pasta - Special Pasta and Pasta for
particular consumers
Trademarks
Veloce con Gusto - Cuor di semola
- Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa
- Biobuonissima - Catering
Market segment
Distinctive features
Andalini is first and foremost
synonymous with tradition,
handed down from father
to son in this now thirdgeneration business. An inborn
passion for pasta, still made
using an age-old recipe from
Emilia, goes into each single
item.
Andalini operates two factories
with six production lines
turning out over 140,000 kilos
of pasta a day.
The variety of shapes and sizes
of pasta is immense – a new
look can be given to traditional
dishes and tasty new recipes
are created especially for the
connoisseurs.
National distribution
methods
GDO - Private label
Favourite export
channels
Europe, Usa
UNI EN ISO 9001: 2000 CSQA
– Zertifikat nr 156 Standard
Zertifikat IFS und BRC
Empleados
Certifications
Certificación
UNI EN ISO 9001: 2000
Certification CSQA n° 156
Certification Standard IFS et BRC
Produkte
Eiernudeln Eiernudeln als und
Suppennudeln aus Grieß. Nudeln
aus Hartweizenkernmehl:
Dünne Nudeln aus
Harzweizengrieß, Dünne Nudeln
mit Spinat und dreifarbige
Nudeln, Ökologischer Nudeln und
BioVollkornnudeln, Spezialnudeln.
Für Spezialkost bestimmte Nudeln
Handelsmarken
Veloce con Gusto - Cuor di semola
- Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa
- Biobuonissima - Catering
Marktkategorie
Charakteristische
Merkmale
Exportkanale
Importeure, Großhändler - Vertreter
Länder, in denen die
Firma exportiert
Europa, Usa
Produits
Pâtes aux oeufs
Pâtes à potage aux oeufs et de
semoule - Pâtes de semoule de
blé dur - Pâtes de semoule de blé
dur à “couches fines” - Pâtes de
semoule de blé dur aux épinards
à tricolores - Pâtes de semoule de
blé dur “biologique” et “biologique
Integralès” - Pâtes spécial et pâtes
destinées à des régimes alimentaires
spéciaux
Marques de fabrique
Andalini
Lignes de fabrication
Veloce con Gusto - Cuor di semola
- Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa
- Biobuonissima - Catering
Secteur de marche
Andalini ist vor allen Dingen
ein Synonym für eine vom
Vater auf den Sohn übertragene und inzwischen bei der dritten Generation angelangten
Tradition. Die Leidenschaft für
die Kunst der Nudelherstellung,
die noch nach einem alten
emilianischen Rezept erfolgt,
kennzeichnet ein jedes
Produkt.
Heute ist Andalini ein
Unternehmen mit zwei
Werken und insgesamt sechs
Produktionslinien, die täglich
über 1.400 Doppelzentner
hervorbringen. Große
Aufmerksamkeit wird dem
großen Sortiment an Größen
und Formen gewidmet, um traditionelle Gerichte einzigartig
und unvergesslich zu machen
aber auch neue schmackhafte
Rezepte für die anspruchvollsten Gaumen zu inspirieren.
GDO, private label
The company exports
Preposes
31
Abnehmer
Importers - GDO - Agents
e 2.300.000,00
Zertifizierung
Mittel - Hoch
Medium - high
Ventas brutas
Belegschaft
Produktionslinien
Production lines
Chiffre d’affaires
2008 e 13.500.000
Andalini
Andalini
Capital Social
Umsatz
31
31
Capital social
Massimo Andalini
Presidente / Responsabile
Commerciale
Simona Andalini
Responsabile Commerciale
Estero
e 2.300.000,00
2008 e 13.500.000
Employees
Contacto
Massimo Andalini
Président/Responsable
Commercial
Simona Andalini Responsable
du commerce extèrieur
e 2.300.000,00
Turnover
Contact
Moyen élevé
Caracteristiques
specifiques
Andalini est avant tout synonyme de tradition : une tradition
transmise de père en fils qui
en est désormais à la troisième
génération ! Le signe distinctif
de tous les produits proposés
est l’amour pour l’art des pâtes,
encore préparées selon l’ancienne recette émilienne.
Aujourd’hui, Andalini est une
entreprise qui compte deux
établissements, avec six lignes
de fabrication qui dépassent les
1 400 q de produits par jour.
Les produits sont proposés dans
une vaste gamme de formats,
choisis avec soin pour rendre
uniques et inoubliables les plats
de la tradition, mais aussi pour
inspirer de nouvelles et succulentes recettes pour les palais
les plus raffinés.
Canaux nationaux de
distribution
GDO - Private label
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs - GDO - Agents
Pays d'exportation
Europe, Etats-Unis
Massimo Andalini
Presidente/Gerente
Commercial
Simona Andalini
Responsable de exportaciòn
e 2.300.000,00
2008 e 13.500.000
31
UNI EN ISO 9001: 2000
Certificaciòn CSQA n° 156
Certificaciòn Standard IFS y BRC
Productos
Pasta con huevo - Pastina con
huevo y de sémola - Pasta de
sémola de trigo dùrum tradicional
-Pasta de sémola de trigo dùrum
fideos finos de sopa - Pasta
de sémola de trigo dùrum con
espinacas y con tre colores
- Pasta de sémola de trigo
dùrum “Ecològica” y “Ecològica
Integrales” - Pasta especiales y
Pastas destinadas a regímenes
alimenticios especiales
Marcas de empresa
Contatto
Capitale Sociale
Fatturato
2008 e 13.500.000
Addetti
31
Certificazione
UNI EN ISO 9001: 2000
Certificazione CSQA n° 156
Certificazione Standard IFS e BRC
Prodotti
Pasta all’uovo - Pastine all’uovo
e di semola - Pasta di semola di
grano duro tradizionale - Pasta di
semola di grano duro a “cartella
sottile” - Pasta di semola di grano
duro con Spinaci e Tricolore - Pasta
di semola di grano duro “Biologica”
e “Biologica Integrale” - Paste
speciali e paste destinate ad
alimentazioni particolari
Marchi aziendali
Andalini
Andalini
Líneas de producción
Linee di prodotto
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Veloce con Gusto - Cuor di semola
- Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa
- Biobuonissima - Catering
Medio-Alto
Rasgos característicos
Andalini es ante todo sinónimo
de tradición: transmitida de
padre a hijo, actualmente la
empresa está ya en manos de
la tercera generación. La pasión
por el arte de la pasta, preparada
todavía según la antigua receta
emiliana, distingue cada uno de
los productos propuestos.
Actualmente, Andalini se
compone de dos fábricas con seis
líneas de producción que supera
los 1.400 q. al día del producto.
Se cuida especialmente la
amplia elección de formatos, que
harán únicos e inolvidables los
platos tradicionales, y también
inspirarán nuevas y apetitosas
recetas para los paladares más
refinados.
Distribuciòn nacional
Veloce con Gusto - Cuor di semola
- Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa
- Biobuonissima - Catering
Media - Alta
Caratteristiche distintive
Andalini è prima di tutto
sinonimo di tradizione:
tramandata da padre in figlio,
è ormai giunta alla terza
generazione. La passione per
l’arte della pasta, preparata
ancora secondo l’antica ricetta
emiliana, è segno distintivo di
ogni prodotto proposto.
Oggi, Andalini è una realtà che
si estende su due stabilimenti
con sei linee di produzione che
supera i 1.400 q.li al giorno di
prodotto. Grande attenzione
è riservata anche all’ampia
scelta di formati, che saprà
rendere unici ed indimenticabili
i piatti della tradizione, ma
anche ispirare nuove appetitose
ricette, per i palati più raffinati
Supermercados e hipermercados,
Marcas propias del distribuidor
Distribuzione nazionale
Canal preferente de
exportaciòn
Canali di esportazione
preferenziali
Importadores - Supermercados e
hipermercados - Agentes
País hacia los cuales
exporta
Europa, EE.UU.
GDO private label
Importatori - GDO - agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa, Usa.
Pastificio Andalini Srl
Via Enrico Toti 6 - 44042 Cento (FE) • Tel +39 051 6856511 - Fax +39 051 6856501
internet: http://www.andalini.com
113
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Total Area
Firmenfläche in m2
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m2
Area Totale in m2
Productos
Prodotti
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva annua
Ferri Claudia
Chief Executive
Bregoli Laura
Sales Office
e 90.000
900
Products
Long and short egg pasta,
Imperial soup, Tortellini,
Ravioli, Tortelloni, baked pasta,
pre-cooked dishes, potato
gnocchi, semolina pasta.
Ferri Claudia
Chief Executive
Bregoli Laura
Geschäftsführer
e 90.000
900
Produkte
Annual potential capacity
Lange und kurze Eiernudeln,
Zuppa Imperiale, Tortellini,
Ravioli, Tortelloni, Im
Ofen gebackene Nudeln,
Fertiggerichte, Gnocchi aus
Kartoffelteig, Grießnudeln.
No. Production lines
550.000 Kg.
550.000 Kg.
Produktionsfähigkeit
Ferri Claudia
Chef de la direction
Bregoli Laura
Administratif Boreau
e 90.000
900
Produits
Pâtes courtes et longues
aux œufs, Potage impériale,
Tortellini, Ravioli, Tortelloni,
Pâtes au four, Plats préparés,
Gnocchis de pommes de terre,
Pâtes de semoule.
Produktionslinien
Capacité de production
annuelle
Product sizing
Haltbarkeit der
Produkte
Nombre de lignes de
fabrication:
60 Tage
5
Durabilité des produits
Pieces for Box
Format der
Produkte
60 jours
5
Product shelf-life
60 Days
Pouches and Bags
gr. 250/500/1000
From 6 to 30 piecies
Market segment
High
5
Behälter und Tüten
gr. 250/500/1000
Stk. per Karton
Von 6 bis 30 stück
Marktkategorie
Hoch
550.000 Kg.
Format des produits
Contenants et se sacs
gr. 250/500/1000
Unités par carton
À parti 6 de 30 pièces
Secteur de marche
Ferri Claudia
Jefe Ejecutivo
Bregoli Laura
Administracìon
e 90.000
900
Pasta corta y larga con huevo,
Passatelli y “Zuppa” Imperial,
Tortellini, Ravioli, Tortelloni,
Pasta al horno, Platos
preparados, Ñoquis de patata,
Pasta de sémola.
550.000 Kg.
N. de líneas de producción
5
Duración de
los productos
60 dias
Tamaño de los productos
Recipientes y bolsas
gr. 250/500/1000
Unidades por cartón
De 6 hasta 30 piezas
Segmento de mercado
Ferri Claudia
Amministratore Unico
Bregoli Laura
Commerciale
e 90.000
900
Pasta corta e lunga all’uovo,
Passatelli e Zuppa Imperiale,
Tortellini, Ravioli, Tortelloni,
Pasta al forno, Piatti pronti,
Gnocchi di patate, Pasta di
semola.
550.000 Kg.
N. linee Produttive
5
Durabilità dei prodotti
60 Giorni
Formato dei prodotti
Vaschette e buste
gr. 250/500/1000
Pezzi per cartone
Da 6 a 30 pezzi
Fascia di mercato
Alta
Alto
Heleve
La Lanterna
Via Ventotene, 4 - 40017 San Matteo della Decima (BO) • Tel +39 051 6824130 - Fax +39 051 6826344
e-mail: [email protected] • Internet: www.lalanterna.it
115
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland % des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato:
Employees: 18
Certification
Belegschaft: 18
Zertifizierung
Preposes: 18
Certifications
Empleados: 18
Certificación
Addetti: 18
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
N. de líneas de
producción
N. linee Produttive
Pietro Marcato
Salaes Manager
Arianna Temporin
Assistant
Pietro Marcato
Geschäftsführer
Arianna Temporin
Assistent
e 199.000
Pietro Marcato
Responsable Commercial
Arianna Temporin
Assistant
e 199.000
2009 e 3.500.000
2009 e 3.500.000
65%
65%
ISO 9001 /2008
ISO 9001 /2008
The company produces fresh,
fresh filled, dry egg and dry
coloured pasta, and a vast
assortment of fresh pasta for
the catering industry.
No. Production lines
3. Fresh pasta and dried
pasta
Das Unternehmen produziert
frische Nudeln, gefüllte frische
Nudeln, getrocknete Eiernudeln,
getrocknete bunte Nudeln. Es
führt ein breites Sortiment
frischer Nudelsorten speziell für
das Catering
3 Frischennudel/
Trockennulden
Depends on the kind of
pasta
Haltbarkeit der
Produkte
Market segment
Hängt von der Art von Nudeln
Medium/high medium
National distribution
methods
Marktkategorie
Mittel/mittel hoch
Catering
Abnehmer Heimland
Favourite export
channels
Exportkanäle
Catering
The company exports
Central Europe (12
countries), North America.
65%
L’entreprise produit des pâtes
fraîches, des pâtes fraîches
farcies, des pâtes sèches aux
œufs, des pâtes sèches colorées.
Elle compte un vaste assortiment
de pâtes fraîches spécifiques
pour les services traiteurs.
Nombre de lignes de
fabrication
3 Pâtes fraîches et sèches
Durabilité des produits
Varié dépend du type de
pâte
Länder, in denen die
Firma exportiert
Mitteleuropa (12 Länder),
Nordamerika.
e 199.000
2009 e 3.500.000
65%
ISO 9001 /2008
la empresa fabrica pastas
frescas, pastas frescas rellenas,
pastas secas al huevo, pastas
secas de colores. Posee un
amplio surtido de pastas frescas
específicas para catering.
3 pasta fresca/pasta seca
Duración de los
productos
Diferentes, depende del tipo
de pasta
Secteur de marche
Segmento de mercado
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Moyen/moyen haut
Catering
Importeure, spezialisierte
Händler
Importers and specialized
distributors
2009 e 3.500.000
ISO 9001 /2008
Produktionslinien
Product shelf-life
e 199.000
Pietro Marcato
Director Comercial
Arianna Temporin
Asistente
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs, Distributeurs
spécialisés
Pays d’exportation:
Europe centrale (12 pays)
Amérique du Nord.
Medio/medio alto
Catering
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores, Distribuidores
especializados
País hacia los cuales
exporta
Europa central (12 paìs),
Nord América.
Pastificio Temporin S.r.l.
Via dell’Industria 30 - Sommacampagna (VR) • Tel +39 045 8961047 - Fax +39 045 8960986
e-mail: [email protected] • Internet: www.pastificiotemporin.it
Pietro Marcato
Direzione commerciale
Arianna Temporin
Assistente
e 199.000
2009 e 3.500.000
65%
ISO 9001 /2008
L’azienda produce pasta fresca,
fresca ripiena, pasta secca
all’uovo, pasta colorata secca.
Ha un vasto assortimento di
pasta fresca specifica per il
catering
3. Pasta fresca/secca
Durabilità dei prodotti
Varia, dipende dalla
tipologia della pasta
Fascia di mercato
Media/medio alta
Distribuzione nazionale
Catering
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori e distributori
specializzati
Paesi in cui l’azienda
esporta
Europa centrale (12 paesi)
Nord America.
117
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
ddetti
Total Area
Firmenfläche in m2
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m2
Area Totale in m2
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Capacidad de
producción anual
700.000 Kg
N. de líneas de producción
Durabilità dei
prodotti
Gianluca Cesari
Sales Manager
Graziano Pierati
Production Manager
e 990.00
2008 e 550.000
8
3.000
Certification:
Pending
Products
Plain and filled pasta,
in different formats
and stuffings (Tortelli,
Ravioli, Fagottini,
Tagliolini, Tagliatelle,
Margherite, Gnocchi,
Chicche ecc.); Halal
products.
Annual potential capacity
700.000 Kg
Gianluca Cesari
Verkaufsleiter
Graziano Pierati
Produktionsleiter
e 990.00
2008 e 550.000
8
3.000
e 990.00
2008 e 550.000
8
Zertifizierung
3.000
Produkte
en course
In der kurs
Nudeln mit und ohne
Füllung, in verschiedenen Formaten und
Füllungen (Tortelli,
Ravioli, Fagottini,
Tagliolini, Tagliatelle,
Margherite, Gnocchi,
Chicche, usw.); HalalProdukte
Produktionsfähigkeit
No. Production lines
700.000 Kg
Product shelf-life
1
1
Gianluca Cesari
Responsable des Ventas
Graziano Pierati
Responsable de Production
Produktionslinien
Certifications
Produits
Pâtes facies et non farcies,
en différents formats et
rembourrages (Tortelli,
Ravioli, Fagottini, Tagliolini,
Tagliatelle, Margherite,
Gnocchi, Chicche ecc.);
Produits Halal.
Capacité de production
annuelle
700.000 Kg
Nombre de lignes de
fabrication
1
Product sizing
Haltbarkeit der
Produkte
18 monate
Durabilité des
produits
Pieces for Box
Format der
Produkte
Format des produits
18 months
Bags, Boxes
From 1 to 12, it depends
on the packaging
Beutel, Kisten
18 mois
Enveloppe, Carton
Trademarks
Stk. per Karton
Marques de fabrique
Market segment
Handelsmarken
Unités par carton
Gloria ai Golosi, Pasta
Ravelli
On request of the client
National distribution
methods
Large Scale Retailers,
Catering
Favourite export
channels
Large Scale Retailers,
Importers
The company exports
Germany , Austria, Malta
Von 1 bis 12. Je nach
den format der produkte
Gloria ai Golosi, Pasta
Ravelli
Gloria ai Golosi, Pasta
Ravelli
De 1 à 12 dépend du
format
Marktkategorie
Secteur de marche
Abnehmer
Canaux nationaux de
distribution
Auf Kundenanfrage
D.O. G.D.O. Catering
Exportkanale
Großmärkte, Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Deutschland, Österreich,
Malta
À la demande du client
D.O. - G.D.O. - Catering
Canaux d’exportation
préférés
IGrande Distribution,
Importateurs.
Pays d'exportation
Allemagne, Autriche, Malta.
Gianluca Cesari
Gerente Ventas
Graziano Pierati
Gerente de Producción
e 990.00
2008 e 550.000
8
3.000
en curso
Pasta rellena y no rellena,
en diferentes formatos y
rellenos(Tortelli, Ravioli,
Fagottini, Tagliolini,
Tagliatelle, Margherite,
Gnocchi, Chicche ecc.);
Productos Halal
700.000 Kg
1
Duración de los
productos
18 meses
Tamaño de los
productos
Gianluca Cesari
responsabile vendite
Graziano Pierati
responsabile di Produzione
e 990.00
2008 e 550.000
8
3.000
In fase di certificazione
Pasta Ripiena e non, in
diversi formati e ripieni
(Tortelli, Ravioli, Fagottini,
Tagliolini, Tagliatelle,
Margherite, Gnocchi,
Chicche ecc.) Prodotti Halal
Capacità Produttiva annua
N. linee Produttive
1
18 mesi
Formato dei prodotti
Busta, Cartone
Pezzi per cartone
Sobre, Cartón
Da 1 a 12 dipende dal
formato
Unidades por cartón
Marchi aziendali
Marcas de empresa
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Distribuzione
nazionale
Distribuciòn nacional
Canali di esportazione
preferenziali
De 1 a 12 depende del
formato
Gloria ai Golosi, Pasta
Ravelli
A petición del cliente
D.O. - G.D.O. - Catering
Canal preferente de
exportaciòn
Grand Distribución,
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Gloria ai Golosi, Pasta
Ravelli
A richiesta del cliente
D.O. - G.D.O. - Catering
Grande Distribuzione,
Importatori.
Paesi in cui l’azienda
esporta
Germania , Austria, Malta.
Alemania, Austria, Malta
Food Valley S.r.l.
Strada Filagli - Collecchio (PR) • Tel. +39 0521 300204 - Fax + 39 0521 805639 - Cell. +39 3497603428 / +39 3497603429
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.foodvalley.com
119
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
P.D.O.
Product shelf-life
g.U.
A.O.P.
Durabilité des produits
Alessandro Sfondrini
Rice cutivated in Tuscany
Maremma (unic Tuscany
rice); product made up of
rice (biscuits-risottos-pasta);
Tuscany soupes (with barley,
spelt, etc.); rice’s flour
Rice 2 years; risottos and
soupes 1,5 year; biscuits 6
months
Product sizing
Rice 1Kg- Risottos 300gSoupes 170g- Flour 0,5 Kg
Pieces for Box
Rice, risottos, soupes: 12.
Biscuits:10. Flour:18
Trademarks
Riso Maremma
Market segment
Medium-High
National distribution
methods
Large scale retailers
Favourite export
channels
Large scale retailers,
Importers
The company exports
Finland, Denmark, Germany
Alessandro Sfondrini
Reis kultiviert im Toskana
Fenn (nur vom Toskana
Reis); Produkte bildeten
vom Reis (Gebäck-RisottiNudeln); zuppe von
Toskana (Gerste, Emmer,
ecc.); Reismehl
Haltbarkeit der Produkte
Reis 2 jahre; Risotti plus
zuppe 1,5 jahr; Gebäck 6
monate
Format der Produkte
Reis 1Kg- Risotti 300gzuppe 170g- Mehl 0,5Kg
Stk. per Karton
Reis, Risotti, zuppe: 12Gebäck:10- Mehl:18
Handelsmarken
Reis Maremma
Marktkategorie
Mittel- Hoch
Eigenschaften
Großhandel
Exportkanale
Großhandel, Importeure
Länder, in denen die
Firma exportiert
Finnland- DänemarkDeutschland
Alessandro Sfondrini
Riz cultivé dans la maremma
toscana (unique riz de la
Toscana); produits à base de
riz (biscuits-risotto-pasta);
soupe de la Toscana (avec
orge, épeautre, ecc.); farine
de riz
Riz 2 anni; risotto et soupe
1,5 ans; biscuits 6 mois
Format des produits
Riz 1Kg- risotto 300g- soupe
170g- farine 0,5Kg
Unités par carton
Riz, risotto, soupe: 12Biscuits: 10- farine: 18
Marques de fabrique
Alessandro Sfondrini
Arroz cutivado en la
Maremma Toscana (ùnico
arroz de la Toscana);
productos compuestos del
arroz (biscochos-risotospasta); sopa de la Toscana
(con cebada, cereal duro,
ecc.); harina de arroz
D.O.P.
Durabilidad de los
productos
Arroz 2 años; risotos y sopa
1,5 año; biscochos 6 meses
Formato de los productos
Arroz 1Kg- risotos 300gsopas 170g- harina 0,5Kg
Unidades por caja
Alessandro Sfondrini
Riso coltivato nella maremma toscana (unico riso
toscano); prodotti a base di
riso(biscotti-risotti-pasta);
zuppe toscane (con orzo,
farro, ecc.); farina di riso
DOP
Durabilità dei prodotti
Riso 2 anni; risotti e zuppe 1 e
1⁄2 anno; biscotti 6 mesi
Formato dei prodotti
Riso 1Kg- risotti 300g- zuppe
170g- farina 0,5Kg
Pezzi per cartone
Riso, risotti, zuppe: 12Biscotti:10- farina:18
Marchi aziendali
de 6 a 12 unidades
Riso Maremma
Secteur de marché
Marcas de empresa
Fascia di mercato
Canaux nationaux de
distribution
Segmento de mercado
Distribuzione nazionale
Distribuciòn nacional
Canali di esportazione
preferenziali
Riz Maremma
Moyen- Haut
G.D.O.
Canaux d’exportation
préférés
G.D.O., Importateurs
Pays d'exportation
Finlande- DanemarkAllemagne
Arroz Maremma
Medio-Alto
Supermercados
Canales preferenciales
de exportación
Supermercados, Importadores
Países en que la
empresa exporta
medio-alta
G.D.O.
G.D.O., Importatori
Paesi in cui l’azienda
esporta
Finlandia- DanimarcaGermania
Finlandia, Dinamarca,
Alemania
Azienda Agricola Serrata Lunga S.n.c.
Via Vinzaglio 19 - Grosseto • Tel. +39 335 6206397 - Fax +39 0564 400254
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.serratalunga.it
121
RASPBERRY
CRUNCHY RICE
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Total Area
Firmenfläche in m2
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m2
Area Totale in m2
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva
annua
N. de líneas de
producción
N. linee Produttive
Alessandro Greppi
Managing Director
2009 e 10.838.000
7.000 mq.
Certification
ISO 9001, BRC, IFS,
BIO SUISSE, NOP, CCPB
Products
Rice and derivatives, including
organic varieties, glutenfree rice biscuits, rice cakes,
risottos, Crunchy Rice & Room
selection.
Annual potential
capacity
20000 T rice,
5000000 rice cakes,
180000 risottos,
2000000 room selection
No. Production lines
6
Product shelf-life
18-24 months
Product sizing
Bags: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg
Box: 0, 5 – 1 kg
Big Bags: 1000 kg
Trademarks
Gli Aironi, Oryza, Ipodry,
Primoriso
Pieces for Box
6-20 pieces
Market segment
Medium-High
National distribution
methods
PL, Large Scale Retail,
Retailers, Horeca
Favourite export
channels
Importers.
The company exports
UK, USA, Germany,
Denmark, France, Spain,
Greece, Switzerland,
Sweden.
Alessandro Greppi
Managing Director
Alessandro Greppi
Managing Director
2009 e 10.838.000
2009 e 10.838.000
7.000 mq
Zertifizierung
7.000 mq
Produkte
ISO 9001, BRC, IFS,
BIO SUISSE, NOP, CCPB
Certifications
ISO 9001, BRC, IFS,
BIO SUISSE, NOP, CCPB
Reis und Folgeprodukte, auch BIO,
Reiswaffeln und anderes Getreide,
glutenfreie Reiskekse, Risotto,
Crunchy Rice & Room selection.
Produktionsfähigkeit
20000 T reis,
5000000 reiskuchen,
180000 risotto,
2000000 room selection
20000 T riz,
5000000 gallettes de riz,
180000 risotti,
2000000 room selection
6
Haltbarkeit der
Produkte
Nombre de lignes de
fabrication
18-24 monate
Format der Produkte
Tüten: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg
Behälter: 0, 5 – 1 kg
Big Bags: 1000 kg
Handelsmarken
Abnehmer Heimland
PL, Großmärkte, Großhande,
Horeca
Uk, USA, Deutscheland,
Dänemark, Frankreich,
Spanien, Griechenland,
Schweiz, Schweden.
Arroz y derivados, incluso BIO,
tortas de arroz y otros cereales,
galletas de arroz sin gluten,
risottos, Crunchy Rice & Room
selection.
20000 T arroz,
5000000 tortas de arroz,
180000 risotos,
2000000 room selection
6
ISO 9001, BRC, IFS,
BIO SUISSE, NOP, CCPB
Riso e derivati anche BIO,
Gallette di riso e altri cereali,
Biscotti di riso senza glutine,
Risotti, Crunchy Rice & Room
selection.
20000 T di riso,
5000000 gallette,
180000 risotti,
2000000 room selection
6
Durabilità dei prodotti
Tamaño de los productos Astuccio: 0, 5 – 1 kg
Marques de fabrique
Mittle-Hoch
ISO 9001, BRC, IFS,
BIO SUISSE, NOP, CCPB
7.000 mq
Format des produits
6-20 pièces
Marktkategorie
7.000 mq
2009 e 10.838.000
Durabilité des produits
Unités par carton
Gli Aironi, Oryza, Ipodry,
Primoriso
2009 e 10.838.000
Alessandro Greppi
Managing Director
Duración de los
productos
Sachets: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg
Étuis: 0, 5 – 1 kg
Big Bags: 1000 kg
6-20 stück
Länder, in denen die
Firma exportiert
6
18-24 mois
Stk. per Karton
Importeure
Riz et dérivés, y compris BIO,
galettes de riz et autres céréales,
biscuits de riz sans gluten,
risottos, Crunchy Rice & Room
selection.
Capacité de production
annuelle
Produktionslinien
Exportkanäle
Produits
Alessandro Greppi
Managing Director
Gli Aironi, Oryza, Ipodry,
Primoriso
Secteur de marche
Moyen - Élevé
Canaux nationaux de
distribution
PL, Gran distribution,
Retailer, Horeca
Canaux d’exportation
préférés
Importeurs
Pays d’exportation:
GB, ÉtaEs Unis, Allemagne,
Danemark, France, Espagne,
Grèce, Suisse, Suède.
18-24 meses
Bolsas: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg
Estuches: 0, 5 – 1 kg
Big Bags: 1000 kg
Unidades por cartón
1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6
(314 CC, 580 CC, 1062 CC);
12 (212 CC)
Marcas de empresa
18-24 mesi
Formato dei prodotti
Sacchetto: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg
Big Bags: 1000 kg
Pezzi per cartone
6-20 pz
Marchi aziendali
Gli Aironi, Oryza, Ipodry,
Primoriso
Fascia di mercato
Gli Aironi, Oryza, Ipodry,
Primoriso
Medio-Alta
PL, Gran distribuciòn,
Retailer, Horeca
Importatori.
Distribuzione nazionale
Segmento de mercado PL, GD, GDO, Retail, Horeca
Medio-Alto
Canali di esportazione
Distribuciòn nacional preferenziali
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores
País hacia los cuales
exporta
Paesi in cui l’azienda
esporta
Inghilterra, USA, Germania,
Danimarca, Francia, Spagna,
Grecia, Svizzera, Svezia.
UK, EE.UU., Alemania,
Dinamarca, Francia, España,
Grecia, Suiza, Suecia.
Oryza Group
Tenuta Aramino - Strada per Asigliano 9 - 13032 Asigliano Vercellese (VC) • Tel +39 0161 600534 - Fax +39 0161 1951075
e-mail: [email protected] • Internet: www.oryzagroup.it
123
w w w. p r o v e n z a c a n t i n e . i t
La vetrina ideale per poter ammirare
e degustare tutti i vini, le grappe
e gli oli del Garda di produzione
aziendale. Lo spazio espositivo,
visibile dalla strada a pochi passi
dall’uscita autostradale di Sirmione,
è immerso nell’atmosfera unica
dell’Azienda Agricola Provenza.
Azienda Agricola Provenza
Via dei Colli Storici
Desenzano del Garda - Brescia
128
Telefono +39 030 9910006
[email protected]
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Addetti
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
DOC
Duración de los
productos
DOC
Durabilità dei
prodotti
Fabio Contato
Owner
Fabio Contato
Inhaber
e 100.000
Fabio Contato
Propriétaire
e 100.000
2009 e 6.000.000
2009 e 6.000.000
2009 e 6.000.000
40%
40%
White Wine: Lugana DOC Tenuta
Maiolo, Lugana DOC Molin. Red
Wine Vino Garda Classico Rosso
DOC Negresco. Sparkling wine:
Spumante Brut Lugana DOC
Metodo Classico, Red wine: Vino
Rosato Garda classico Chiaretto
DOC
Weißwein: Vino bianco Lugana
DOC Tenuta Maiolo, Vino bianco
Lugana DOC Molin. Rotwein:
Vino Garda Classico Rosso DOC
Negresco. Scaumwein: Spumante
Brut Lugana DOC Metodo
Classico. Rosé: Vino Rosato Garda
classico Chiaretto DOC
DOC
Product shelf-life
DOC
Haltbarkeit der
Produkte
3-5 years
Product sizing
0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt
Pieces for Box
6 bottles of 0,75 lt;
12 bottles of 0,375 lt
Trademarks
Tenuta Maiolo
Market segment
High-medium.
Distinctive feature
Own bottle with a brand name on
the glass, patented all over the
world; winner of the “Gambero
Rosso Three Glasses” award in
2009 for Lugana DOC Fabio
Contato 2007, and in 2010 for
Lugana DOC Fabio Contato 2006.
National distribution
methods
60 sales agents all over Italy.
Favourite export
channels
Importers.
The company exports
USA, Japan, Europe, Asia.
40%
10
10
10
e 100.000,00
Vin blanc: Lugana DOC Tenuta
Maiolo, Vin blanc Lugana DOC
Molin, Vin rouge Vino Garda
Classico Rosso DOC Negresco, Vin
mousseux: Spumante Brut Lugana
DOC Metodo Classico, Vin Rosè
Garda classico Chiaretto DOC
DOC
Durabilité des
produits
3-5 ans
3-5 Jahre
Format des produits
Format der
Produkte
Unités par carton
0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt
0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt
Stückzahl pro Kiste
6 bouteilles de 0,75 lt;
12 bouteilles de 0,375 lt
6 Flaschen zu 0,75 lt;
12 Flaschen zu 0,375 lt
Marques de fabrique
Handelsmarken
Secteur de marche
Marktkategorie
Caractéristiques
Tenuta Maiolo
Moyen - élevé.
Tenuta Maiolo
Mittel-hoch
Eigenschaften
Mit Firmenmarke auf dem
Glas persönlich gestaltete und
weltweit eingetragene Flasche,
Gewinner 2009 der “3 -GläserPrämie des Gambero Rosso“ mit
dem Wein Lugana DOC Fabio
Contato 2007 und 2010 mit dem
Wein Lugana DOC Fabio Contato
2006
Abnehmer Heimland
60 Agenten ganz über Italien.
Exportkanale
Bouteille personnalisée à marque
sur le verre déposée dans le monde
entier, lauréat du prix “3 bicchieri
Gambero Rosso” en 2009 avec le
vin Lugana DOC Fabio Contato
2007 et en 2010 avec le vin
Lugana DOC Fabio Contato 2006.
Canaux nationaux de
distribution
60 agents dans toute l’italie.
Canaux d’exportation
préférés
Importateurs.
Pays d'exportation
USA, Japon, Europe, Asie.
Importeurei.
Länder, in denen die
Firma exportiert
USA, Japan, Europa, Asien.
Fabio Contato
Proprietario
e 100.000
2009 e 6.000.000
40%
10
Vino blanco Lugana DOC Tenuta
Maiolo, Vino blanco Lugana DOC
Molin, Vino tinto: Garda Classico
Rosso DOC Negresco, Espumoso
Brut Lugana DOC Metodo
Classico, Vino Rosado Garda
classico Chiaretto DOC
3-5 años
Tamaño de los
productos
0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt
Unidades por
cartón
6 botellase de 0,75 lt;
12 botellase de 0,375 lt
Marcas de empresa
Tenuta Maiolo
Segmento de mercado
Medio - Alto
Características
Botella personalizada con Marca
sobre el cristal depositada en
todo el mundo, ganador del
premio “3 bicchieri Gambero
Rosso” en 2009 con el vino
Lugana DOC Fabio Contato 2007
y en 2010 con el vino Lugana
DOC Fabio Contato 2006
Distribuciòn nacional
60 agentes en toda la Italia.
Canal preferente de
exportaciòn
Importadores
País hacia los cuales
exporta
EE.UU., Japòn, Europa, Asia.
Fabio Contato
Titolare
e 100.000
2009 e 6.000.000
40%
10
Vino bianco Lugana DOC Tenuta
Maiolo, Vino bianco Lugana DOC
Molin, Vino Garda Classico Rosso
DOC Negresco, Spumante Brut
Lugana DOC Metodo Classico,
Vino Rosato Garda classico
Chiaretto DOC
3-5 anni
Formato dei prodotti
0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt
Pezzi per cartone
6 bottiglie da 0,75 lt;
12 bottiglie da 0,375 lt
Marchi aziendali
Tenuta Maiolo
Fascia di mercato
Medio - Alta.
Caratteristiche
distintive
Bottiglia personalizzata a Marchio
sul vetro depositata in tutto il
mondo, vincitore nel 2009 del
premio “3 bicchieri Gambero Rosso”
con il vino Lugana DOC Fabio
Contato 2007 e nel 2010 con il vino
Lugana DOC Fabio Contato 2006.
Distribuzione
nazionale
60 agenti in tutta Italia
Canali di esportazione
preferenziali
importatori.
Paesi in cui l’azienda
esporta
USA, Giappone, Europa, Asia.
Azienda Agricola Provenza
Via colli storici - 25015 Desenzano del Garda (VR) • Tel. +39 030 9910006 - Fax +39 030 9910014
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.provenzacantine.it
125
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
% fatturato esportato
Addetti
Jonathan Sparvieri
e 95 000,00
2009 e 4.900.000,00
Jonathan Sparvieri
Jonathan Sparvieri
e 95 000,00
e 95 000,00
2009 e 4.900.000,00
2009 e 4.900.000,00
Jonathan Sparvieri
Jonathan Sparvieri
e 95 000,00
e 95 000,00
2009 e 4.900.000,00
Exports %
% Umsatz im Ausland % des exportations
85%
85%
% ventas en el exterior
Employees
Belegschaft
Preposes
Empleados
Total Area
Firmenfläche in m
Surface de l’entreprise
en m2
Área total en m
85%
8/10
2000
Products
Exportation of agro-alimentary
products and soft drinks,
still and sparkling wines, and
organic products.
Trademarks
“Il Cavaliere®”, “Le Mie
Poesie®”, “Sua Maesta’®”
“Il Cacciatore Nel Bosco®”,
“Il Pescatore®”, “Il Merlo®”,
“Jonathan®”, “Papa’ & La
Vita®”, “Il Vecchio Casale®”,
“Fattoria Santa Lucia®”,
“Montenero®”, “I Castelli®”,
“Lo Chef®”, “Liquori Santa
Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il
Tratturo®”, “Le Delizie Di
Nonno Gino®”, “Nonna
Rosina®”
Market segment
High - Medium
Favourite export
channels
Importers
The company exports
Europe
8/10
8/10
2
2000
2000
Produkte
Export von Agrarlebensmitteln
und Getränken, Weinen,
Schaumweinen, Bioprodukten
Handelsmarken
“Il Cavaliere®”, “Le Mie
Poesie®”, “Sua Maesta’®”
“Il Cacciatore Nel Bosco®”,
“Il Pescatore®”, “Il Merlo®”,
“Jonathan®”, “Papa’ & La
Vita®”, “Il Vecchio Casale®”,
“Fattoria Santa Lucia®”,
“Montenero®”, “I Castelli®”,
“Lo Chef®”, “Liquori Santa
Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il
Tratturo®”, “Le Delizie Di
Nonno Gino®”, “Nonna
Rosina®”
Produits
Exportation de produits
agroalimentaires et de
boissons, vins, mousseux,
produits biologiques.
Marques de fabrique
Mittel - Hoch
“Il Cavaliere®”, “Le Mie
Poesie®”, “Sua Maesta’®”
“Il Cacciatore Nel Bosco®”,
“Il Pescatore®”, “Il Merlo®”,
“Jonathan®”, “Papa’ & La
Vita®”, “Il Vecchio Casale®”,
“Fattoria Santa Lucia®”,
“Montenero®”, “I Castelli®”,
“Lo Chef®”, “Liquori Santa
Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il
Tratturo®”, “Le Delizie Di
Nonno Gino®”, “Nonna
Rosina®”
Exportkanäle
Secteur de marche
Moyen - Haut
Länder, in denen die
Firma exportiert
Canaux d’exportation
préférés
Marktkategorie
Importeure
Europa
Importateurs
Pays d’exportation:
Europe
85%
2009 e 4.900.000,00
85%
8/10
8/10
2
2000
Productos
Exportación productos
agroalimentarios y bebidas,
vinos, espumosos, productos
biológicos.
Marcas de empresa
“Il Cavaliere®”, “Le Mie
Poesie®”, “Sua Maesta’®”
“Il Cacciatore Nel Bosco®”,
“Il Pescatore®”, “Il Merlo®”,
“Jonathan®”, “Papa’ & La
Vita®”, “Il Vecchio Casale®”,
“Fattoria Santa Lucia®”,
“Montenero®”, “I Castelli®”,
“Lo Chef®”, “Liquori Santa
Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il
Tratturo®”, “Le Delizie Di
Nonno Gino®”, “Nonna
Rosina®”
Area Totale in m2
2000
Prodotti
Esportazione di prodotti agroalimentari e bevande, vini,
spumanti, prodotti biologici.
Marchi aziendali
“Il Cavaliere®”, “Le Mie
Poesie®”, “Sua Maesta’®”
“Il Cacciatore Nel Bosco®”,
“Il Pescatore®”, “Il Merlo®”,
“Jonathan®”, “Papa’ & La
Vita®”, “Il Vecchio Casale®”,
“Fattoria Santa Lucia®”,
“Montenero®”, “I Castelli®”,
“Lo Chef®”, “Liquori Santa
Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il
Tratturo®”, “Le Delizie Di
Nonno Gino®”, “Nonna
Rosina®”
Fascia di mercato
Segmento de mercado Medio Alta
Medio - Alto
Canali di esportazione
preferenziali
Canal preferente de
Importatori
exportaciòn
Paesi in cui l’azienda
Importadores
esporta
País hacia los cuales
Europa
exporta
Europa
Jonathan S.r.l.
Via L. Grassi, 21 (Zona Industriale) - 66050 San Salvo (Chieti) - Italia • Tel. +39 0873 34 44 46 - Fax +39 0873 34 63 33
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.jonathansrl.it
127
128
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
Exports
Umsatz im Ausland
Des exportations
Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 16
Total Area m2
Belegschaft: 16
Firmenfläche in m2
Preposes: 16
Surface de l’entreprise
en m2
Empleados: 16
Área total en m2
Addetti: 16
Area Totale in m2
Productos
Prodotti
Rita Vergnano
Sales Manager
Rita Vergnano
Verkaufsleiter
2006 e 5.000.000
Rita Vergnano
Directeur Commercial
2006 e 5.000.000
2006 e 5.000.000
30%
30%
30%
14.000: 12.000 covered
Certification: IFS
14.000: 12.000 Bedeckt
Zertifizierung: IFS
Products
Production and bottling of
spirits in general (grappa,
rum, whisky, brandy, etc.),
including sweet, dry and
fruit liqueurs. Specialised in
Italian specialities (amaretto,
limoncello, sambuca, amari,
etc.). Also a private label
manufacturer for leading
brands at a national and
international level and for
large retailers in Italy and
abroad
Annual potential
capacity
10.000.000 bottles. 60%
exploited
14.000: 12.000 couvert
Certifications: IFS
Produkte
Produktion und
Flaschenabfüllung von
Branntweinen im Allgemeinen
(grappa, rum, whisky, brandy,
etc.), sowie von süßen und
trockenen Likören auch auf
Obstgrundlage. Spezialisiert
auf typisch italienische
Produkte (amaretto, limoncello,
sambuca, amari, etc.).
Unternehmen spezialisiert auf
die Produktion für Rechnung
Dritter sowohl für nationale
und internationale große
Namen als auch für Ketten des
italienischen und ausländischen
organisierten Großhandels
No. Production lines: 4
Product shelf-life
Produktionsfähigkeit
Product sizing
Haltbarkeit der Produkte
No limit for the alcolic
products
Flexibility in bottle format
and shape – capacity range
5-300 cc for mignons to
large 3-litre bottles.
Pieces for Box
According with the
demands
Trademarks
unbefristet, da es sich um
alkoholische Produkte handelt
Format der Produkte
Flexibilität in Formaten
- Flaschenformen -, mit
Fassungsvermögen von 5 cl
bis 300 cl, von Mignons bis
zu 3 l Flaschen
zu vereinbaren je nach
Anfrage
Market segment
Various market brackets,
from niche products to
large retailers, including
discount outlets
Favourite export
channels
Large Scale Retails, Importers,
Agents
The company exports
Capacité de production
annuelle
Nombre de lignes de
fabrication: 4
Durabilité des produits
sans limite puor le produit
alcoliques
Format des produits
souplesse dans les formes de
bouteilles, avec des capacités
allant de 5 à 300 cl (des
mignonnettes aux bouteilles
de 3 l.)
Unités par carton
à convenir selon les
demandes
Handelsmarken
TORINO DISTILLATI, T.D.,
VERGNANO, EXE’
Marques de fabrique
TORINO DISTILLATI, T.D.,
VERGNANO, EXE’
Marktkategorie
verschiedene Marktbereiche,
vom Nischenprodukt bis zum
Großhandel einschließlich
Discount
Secteur de marché
différents créneaux de marché,
du produit de niche à la
grande distribution, y compris
les discount
Exportkanale
Großhandler, Importeure,
Vertreter
Länder, in denen die
Firma exportiert
Fabrication et mise en
bouteilles d’eau-de-vie en
général (grappa, rum, whisky,
brandy, etc.), ainsi que de
liqueurs douces et sèches,
y compris à base de fruits.
Specializzati in prodotti tipici
italiani (amaretto, limoncello,
sambuca, amari, etc).
Entreprise spécialisée dans la
production en sous-traitance
aussi bien pour de grands
noms à l’échelle internationale
ou mondiale que pour les
chaînes de la GDO italienne et
étrangère
10.000.000 bouteilles. 60%
utilisé
Stk. per Karton
TORINO DISTILLATI, T.D.,
VERGNANO, EXE’
France, Germany; England,
Mexico, Costa Rica, Spain,
Argentina, Malta
10.000.000 Flaschen. 60%
Auslastung
Produktionslinien: 4
Produits
Canaux d’exportation
préférés
Grande distribution,
Importateurs, Agents
Frankreich, Deutschland;
England, Mexiko, Costa Rica,
Spanien, Argentinien, Malta
Pays d'exportation
France, Allemagne; Angleterre,
Mexique, Costa Rica, Espagne,
Argentine, Malta
Rita Vergnano
Gerente Comercial
2006 e 5.000.000
30%
14.000: 12.000 cubierta
Certificación: IFS
Producción y embotellado
de aguardientes en general
(grappa, rum, whisky, brandy,
etc.), así como licores dulces y
secos, también a base de fruta.
Especializados en productos
típicos italianos (amaretto,
limoncello, sambuca, amari,
etc.). Empresa especializada
en la producción por cuenta
de terceros tanto para firmas
importantes a nivel nacional y
mundial, como para cadenas
de Gdo italiana y extranjera
Capacidad de
producción anual
10.000.000 botellas. 60%
Utilizzada
Número de líneas de
producción: 4
Durabilidad de los
productos
sin limites para le productos
alcohòlico
Formato de los productos
elasticidad en los formatos
(formas de las botellas), con
capacidades que van desde 5 cl.
a. 300 cl. (desde los benjamines
a las botellas de 3 l.)
Rita Vergnano
Dir. Commerciale
2006 e 5.000.000
30%
14.000: 12.000 coperti
Certificazione: IFS
Produzione ed
imbottigliamento di acquaviti
in genere (grappa, rum,
whisky, brandy, etc.), nonché
di liquori dolci e secchi,
anche a base di frutta.
Specializzati in prodotti
tipici italiani (amaretto,
limoncello, sambuca, amari,
etc.). Azienda specializzata
nella produzione conto terzi
sia per grandi nomi a livello
nazionale e mondiale, che
per catene della gdo italiana
ed estera
Capacità Produttiva
annua
10.000.000 bottiglie.
Sfruttata al 60%
N. linee Produttive: 4
Durabilità dei prodotti
senza limiti essendo prodotti
alcolici
Formato dei prodotti
elasticità nei formati (forme
delle bottiglie), con capacità
che vanno da cl. 5 a cl. 300 (dai
mignon alle bottiglie da lt. 3)
Pezzi per cartone
Unidades por caja
da concordarsi a seconda
delle richieste
Marcas de empresa
TORINO DISTILLATI, T.D.,
VERGNANO, EXE’
a acordar según la
demanda
TORINO DISTILLATI, T.D.,
VERGNANO, EXE’
Segmento de mercado
diferentes franjas de mercado,
desde el producto de nicho a la
gran distribución incluidos los
supermercados de bajos precios
Canales preferenciales
de exportación
Gran distribuciòn,
Importadores, Agentes
Países en que la
empresa exporta
Marchi aziendali
Fascia di mercato
diverse fasce di mercato, dal
prodotto di nicchia alla grande
distribuzione inclusi i discount
Canali di esportazione
preferenziali
Grande distribuzione,
Importatori, Agenti
Paesi in cui l’azienda
esporta
Francia, Germania; Inghilterra,
Messico, Costa Rica, Spagna,
Argentina, Malta
Francia, Alemanna, Inglaterra,
Méjico, Costa Rica, España,
Argentina, Malta
Torino Distillati S.r.l.
Via Montegrappa N. 37 – 10024 Moncalieri (To) • Tel. +39 011 6891411 - Fax +39 011 6810230
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.torinodistillati.it
129
Distilleria D.E.T.A. srl
Strada di Poneta 2/16 50021 Barberino Val d’Elsa (FI) Italy
Tel: +39.055.8073173 - +39,055.8073060 - +39.055.8073216 - Fax: +39.055,8073060
Distillatore riconosciuto n°57 - foglio n°43 Albo assuntori A.I.M.A n° 183
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
Exports
Umsatz im Ausland
Des exportations
Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 22
Total Area m2
Belegschaft: 22
Firmenfläche in m2
Preposes: 22
Surface de l’entreprise
en m2
Empleados: 22
Área total en m2
Addetti: 22
Area Totale in m2
Certificación: IFS
Productos
Certificazione: IFS
Prodotti
Capacidad de
producción anual
Capacità Produttiva
annua
D.O.P.
Durabilità dei prodotti
N’expirent pas
Número de líneas de
producción: 3
D.O.P.
Durabilidad de los
productos
Format des produits
Formato de los productos
Gianchecchi Rubina
Forni Annamaria
e 115.000
Gianchecchi Rubina
Forni Annamaria
Gianchecchi Rubina
Forni Annamaria
e 115.000
e 115.000
2009 e 2.000.000
2009 e 2.000.000
2009 e 2.000.000
1%
1%
4.000
4.000
Certification: IFS
Products
Grappa del Chianti, Grappa
di Brunello, Grappa Riserva
del Chianti Classico, Grappa
Riserva di Brunello, Grappa di
Morellino.
Grappa Biologica (made from
organically-grown grapes),
Grappa Biologica Riserva,
infused liqueurs, (Nocino,
Mirto, Limoncello, etc.),
brandy.
Annual potential
capacity
1.000.000 bottles e
3.000.000 liter of bulk
No. Production lines: 3
D.O.P.
Product shelf-life
No deadlines
Product sizing
lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00
Pieces for Box
4.000
Zertifizierung: IFS
Produkte
Grappa del Chianti, Grappa
di Brunello, Grappa Riserva
del Chianti Classico, Grappa
Riserva di Brunello, Grappa di
Morellino, Bio-Grappa, BioGrappa Riserva, Infusionsliköre
(Nusslikör, Myrtenlikör,
Zitronenlikör usw.), Brandy.
Produktionsfähigkeit
1.000.000 flashen und
3.000.000 liter bulk
Produktionslinien: 3
D.O.P.
Haltbarkeit der
Produkte
Verfallen nicht
Format der Produkte
lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00
Stk. per Karton
Trademarks
Grappa Barberino, Alma
Toscana, Ars Essentiae
Market segment
medium - high
National distribution
channels
private label and Large Scale
Retailers
Favourite export
channels
Importers, Large Scale
Retailers
The company exports
Germany, France, Belgium,
Spain.
Certifications: IFS
Produits
Grappa de Chianti, Grappa
de Brunello, Grappa Réserve
de Chianti Classico, Grappa
Réserve de Brunello, Grappa de
Morellino, Grappa Biologique,
Grappa Biologique Réserve,
Liqueurs obtenues d’infusions
(nocino, mirto, limoncello,
etc…), Brandy.
Capacité de production
annuelle
1.000.000 bouteilles et
3.000.000 litres de vrac
Nombre de lignes de
fabrication: 3
D.O.P.
Durabilité des produits
6 stück
lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00
Handelsmarken
Unités par carton
Grappa Barberino, Alma
Toscana, Ars Essentiae
6 pieces
1%
6 pièces
Marques de fabrique
Marktkategorie
mittle - hoch
Grappa Barberino, Alma
Toscana, Ars Essentiae
Abnehmer Heimland
Secteur de marché
Private label und Großhandel
Exportkanale
Importeure, Großhandel
Länder, in denen die
Firma exportiert
Deutschland, Frankreich,
Belgien, Spanish
Gianchecchi Rubina
Forni Annamaria
e 115.000
2009 e 2.000.000
1%
4.000
Grappa de Chianti, Grappa
de Brunello, Grappa Reserva
de Chianti Classico, Grappa
Reserva de Brunello, Grappa de
Morellino, Grappa Biológica,
Grappa Biológica Reserva,
Licores de infusiones (nocino,
mirto, limoncello, etc…),
Brandy.
1.000.000 botellas e
3.000.000 litros de granel
No caducan
lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00
Unidades por caja
6 piezas
Marcas de empresa
Gianchecchi Rubina
Forni Annamaria
e 115.000
2009 e 2.000.000
1%
4.000
Grappa del Chianti, Grappa
di Brunello, Grappa Riserva
del chianti Classico, Grappa
Riserva di Brunello, Grappa di
Morellino, Grappa Biologica,
Grappa Biologica Riserva,
Liquori da infusioni, (nocino,
mirto, limoncello ecc…)
Brandy.
1.000.000 btg e 3.000.000
litri di sfuso
N. linee Produttive: 3
Non hanno scadenza
Formato dei prodotti
lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00
Pezzi per cartone
6 pezzi
Marchi aziendali
Grappa Barberino, Alma
Toscana, Ars Essentiae
Grappa Barberino, Alma
Toscana, Ars Essentiae
Fascia di mercato
moyen - èlevè
Segmento de mercado
Distribuzione nazionale
Canaux nationaux de
distribution
Distribuciòn nacional
Private label et Gran
Distribution
medio- alto
Private label y Gran
Distibuciòn
Canaux d’exportation
préférés
Canales preferenciales
de exportación
Pays d'exportation
Países en que la
empresa exporta
Importeurs, Gran
Distribution.
Allemagne, France, Belgique,
Espagne
Importadores, Gran Distibuciòn
medio- medio alta
Private label e G.D.O.
Canali di esportazione
preferenziali
Importatori, Grande
distribuzione
Paesi in cui l’azienda
esporta
Germania, Francia, Belgio,
Spagna
Alemania, Francia, Bèlgica,
Spain.
Distilleria D.E.T.A. S.r.l.
Strada di Poneta 2/16 – 50021 Barberino VAl d’Elsa (FI) • Tel. +39 055 8073173 - Fax +39 055 8073173
e-mail: [email protected] • Internet: http://www.detadistilleria.it
131
To receive more information on Italian Food Products please
complete the following - in CAPITAL LETTER - and send it to:
FAX INT. +39 06 5122497 • e-mail: [email protected]
COMPANY NAME
Name
PRODUCTS
Job title
Company name
Address
132
Address
Country
Phone
Fax
Signed
Date
Other Companies
Andere Unternehmen • Autres entreprises •
Otras empresas • Altre aziende
Guide - Benutzer Hinweise - Guide - Guìa - Guida
1. 2. 3. 4. Address - Adresse - Adresse - Direccìon - Indirizzo
Tel & Fax
Contact - Kontakt - Contact - Contacto - Contatto
Products - Produkte - Produits - Productos - Prodotti
Bread substitutes - Brotersatzs - Produits de substitution du
pain - Substitutos del pan - Sostitutivi del pane
Alimenta Produzioni S.a.s.
Via S. Leo, 28 - 47838 Riccione (RN)
Fax +39-0541-694714 Tel. 39-0541-1912094
Marco Masi
Piadina
Artigianpiada S.r.l.
Via Pascoli 20/A - 47852 Fraz. Cerasolo Ausa (RN)
Fax +39-0541-905323 Tel. +39-0541-905323
Dino Rovinelli
Piadina
Forno Romagnolo S.n.c.
Via Dell’Industries - 47824 Poggio Berni (RN)
Fax +0541-686536 Tel. +39-0541-627275
Bread and bakery’s products
Gitoma S.r.l.
Via Tarroni 15 - 48012 Bagnocavallo (RA)
Fax +39-0545-63660 Tel. +39-0545-63154
Luigi Bravi
Bakery products
G.L.M. & CO. S.r.l.
Via del Lavoro 60 - 47835 Saludecio (RN)
Fax +39-0541-851329 Tel. +39-0541-857869 Corrado Stucchi
Piadina
Guerra S.r.l.
Via di Valle Caia, 39 - 00040 Pomezia (RM)
Fax +39-06-91984526 Tel. +39-06-91984607
Pierflavio Guerra
Partly finished for baking and pastry products.
Il miopane S.r.l.
Via Stradella, 164 – 10147 Torino
Fax +39-011 2169584 Tel. +39-011 25.11.57
Cassotta Augusto
Bread
Lema S.r.l.
Via Leopardi, 13 – 10040 Leini’ (TO)
Fax +39-011 9978333 Tel. +39-011 99.78.331
Cecchetto Enrico
Bread sticks, crackers, bread substitutes
Linea Alimentare Aresu S.n.c.
Via Bagnarolo 12/C - 48024 Massalombarda (RA)
Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590
Giampiero Aresu
Bread sticks, bigné, bakery products.
Molino Anselmo Colombo
Via Edison, 34 - 23877 Paderno D’Adda (LC)
Fax +39-039-9515114 Tel. +39-039-9515129
Elia Ottolina
Flour
Molino Peila S.p.a.
Frazione Gallenca, 30 - 10087 Valperga C.Se (TO)
Fax +39-0124 616551 Tel. +39-0124 61.71.34
Peila Ugo
Flour
Panificio Generali Cremona S.r.l.
Via Repubblica - 26044 Levata di Grontardo (CR)
Fax +39-0372-89459 Tel. +39-0372-890049
Stefano Allegri
Bread
VALLEDORO S.r.l.
Pag. 4
Candy, Chocolate - Bonbons, Schokolade - Bonbons, confiserie, Chocolat - Caramelos, chocolate - Caramelle cioccolato.
Amedei S.r.l.
Via Per S.Gervasio, 29 - 5602 Pontedera (PI)
Fax +39-0587-483208 Tel. +39-0587-484849
Cecilia Tessieri
Chocolates and pralines
Dolciaria Rovelli S.r.l.
Via Provinciale, 2315 - 47834 Montefiore Conca (RN)
Fax +39-0541-987662 Tel. +39- 0541-988372
Chocolates and pralines
133
Domori S.r.l.
Via Pinerolo, 72/74 – 10060 None (TO)
Fax+39-011 9903210 Tel.+39-011 98.63.465
Cepollina Claudio
Chocolate
Linea Alimentare Aresu S.n.c.
Via Bagnarolo, 12/C - 48024 Massalombarda (RA)
Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590
Giampiero Aresu
bigné, bakery products
Lyos Hot And Cold S.r.l.
Via Cadorna, 11/B4 – 10071 Borgaro T.Se (TO)
Fax +39-011 4705812 Tel. +39-011 45.00.965
Balaclava Livio
Chocolate and pudding
Nuova Tradizione S.r.l.
Via Lago di Molveno 2 - 36100 Vicenza
Fax +39-0444-499355 Tel. +39-0444-499222
NUOVE DISTILLERIE VINCENZI
Pag. 82
PECCATI DI CAPRI S.r.l.
Pag. 84
Alimentari Norditalia-Alinor S.p.a.
Via Vittorio veneto,1/C - 26010 Ripalta Cremasca (CR)
Fax +39-0373-83473 Tel. +39-0373-259587
Pudidng and cream
Ariete S.p.a.- Fattoria Latte Sano S.p.a.
Via Della Muratella, 165 - 00050 Ponte Galeria (RM)
Fax +39-06-65000285 Tel. +39-06-6500631
Ezio Filippi
Milk, yoghurt.
BRUNELLI SUD S.p.A.
Pag. 38
Calza Clemente S.r.l.
Via Cascina Vernazzuola, 2 - 26020 Acquanegra Cremonese (CR)
Fax+39-0372-729544 Tel. +39-0372-70012
Cheese
Caseificio Albiero S.r.l.
Via Ponte Cocco, 10 – 36050 Montorso (VI)
Fax +39-0444-484015 Tel.+39-0444-685451
Silvia Albiero
Mild Provolone Valpedana DOP, sharp Provolone Valpadana, neutral Provolone, Grana Padana, Asiago, Roman and Sicilian pecorino
Prodotti Gianduja Torino S.r.l.
Via Orbetello, 132- 10148 Torino
Fax+39-011-2295019 Tel.+39-011-2295044
Piermaria Roncarolo
Chocolate
CASEIFICIO CORVINO S.r.l.
Pag. 24
Rosma di M.P. Usuelli & C S.a.s.
Via Molini Trotti, 15/D - 21100 Varese
Fax+39-0332-282779 Tel.:+39-0332-288204
Sugared almond
Caseificio Donato S.n.c.
Via Don Bosco, 34 – 10044 Pianezza (TO)
Fax +39-011-9676178 Tel.+39-011-9676178
Arienzo Francesco
Cheese
SILA GUM S.r.l.
Pag. 86
S.I.R.E.A. S.r.l.
Via Galileo Galilei, 27 - 42027 Montecchio Emilia (RE)
Fax +39-0522-865948 Tel. +39-0522-865945
Giovanni Tosi
Pure liquorice, mint-liquorice, vanilla, aniseed and some other
spices, liquorice root, partly finished liquorice
Sorini S.p.a.
Strada Statale Padulesse Km. 45.600 - 26012 Castelleone (CR)Fax+39-0374-350450 tel.:+39-0374-350150
Candy, Chocolate
TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l.
Pag. 18
Wal Cor Corsanini S.n.c.
Via Bongiovanni 26010 Pozzaglio (CR)
Fax +39-0372-55205 Tel. +39-0372-555511
Carlo Santini
Chocolate
134
Cheese - Kase - Fromages - Quesos - Formaggi
CASEIFICIO DEL CIGNO S.p.a.
Pag. 30
Caseificio F.lli Bergamin S.p.a.
Via Molinetto, 76 - 31030 Borso del Grappa (VI)
Fax+ 39-0423-542000 Tel.+39-0423- 910222
Pietro Bergamin
Cheese
Caseificio P.I.M. S.r.l.
S.S. 24 Km. 16.200 - 10091 Alpignano (TO)
Fax+39-011 9780850 Tel.+39-011 97.80.992
Moruzzi Franco
Cheese
Caseificio Passiatore S.r.l.
Via Mario Zemo, 3 – 10090 Foglizzo (TO)
Fax+39-011 9883516 Tel.+39-011 98.83.516
Luigi Passiatore
Fresh Cheeses
Caseificio Pezzana 2 S.r.l.
Via Pinerolo, 26/B – 10060 Frossasco (TO)
Fax+39-0121 353706 Tel.+39-0121 35.31.57
Pessana Giuseppina
Piedmontese fresh and seasoned cheeses
Caseificio San Leopoldo S.r.l.
Via Chiesa- 29029 Rivergaro (PC)
Fax+39-0523- 956999 Tel.+39-0523- 956911
Cheese
Soster Paolo & C. S.n.c.
Via Callecurta 6 - 36050 Monteviale (VI)
Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029
Cheeses
CIRESA S.n.c.
Pag. 36
S.p.a. ACQUISTAPACE
Pag. 34
Dalter Alimentari S.p.a.
Via Val D’Enza, 134 – 42049 S.Ilario D’Enza (RE)
Fax+39-0522 673690 Tel.+39-0522 901101
Marcella Menozzi
Classic and organic grated Parmigiano Reggiano
TROMBIN S.r.l.
Pag. 92
FRANCIA LATTICINI S.r.l.
Pag. 26
Galbusera F.lli S.a.s. di Galbusera Angelo, Alberto, Gianluigi & C.
Via San Carlo 9 - 23880 Casatenovo (LC)
Fax +39-039-9960204 Tel. +39-039-9960003/9
Gianluigi Galbusera
Butter, selection and ripening of the best DOP regional cheeses
from all over Italy
IGOR S.r.l.
Pag. 32
LA MARCHESA SOC. COOP AGR.
Pag. 28
Latterie Carsiche S.p.a.
Via Duino 5/f- 34013 Duino (TS)
Fax+39-040-208216 Tel.+39-040-208247
Cheese
Montanari & Gruzza S.p.a.
Via newton, 38- 42100 Villa Gaida (RE)
Fax+39-0522- 944129 Tel.:+39-0522- 944251
Gabriele Montanari
Butter, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Grated cheese
Muraro Sapori S.r.l.
Via Pontanon, 28- 36030 Caldogno (VI)
Fax+39- 0444-585578 Tel.+39-0444-905626
Cheese
NUOVA PORTALUPI SALUPI S.r.l.
Pag. 96
Paride Venturelli S.r.l.
Via Crema, 68- 26010 Bagnolo Cremasco (CR)
Fax+39-0373- 648208 Tel.+39-0373- 648092
Rennet
San Martino S.r.l.
Via Zona Industriale, 1/A - 10090 Trana (TO)
Fax +39-011-9355006 Tel. +39-011-9355005
Pietro Masi
Cheeses
Coffee - Kaffee - Café -Café - Caffé
Casa del Caffè Vergnano S.p.a.
SS TO-AY Km. 20 – 10026 Santena (TO)
Fax +39-0119493507 Tel.+39-0119455111
Carlo Vergnano
Coffee
Evan S.r.l.
Via Dismano 114/L - 48100 Ravenna
Fax +39-0544-63528 Tel. +39-0544-63528
Mario Scalini
Coffee
Europa 93 S.r.l.
Via 8 Reg. Alpini, 10 - 36023 Longare (VI)
Fax +39- 0444-953036 Tel. +39- 0444-953281
Coffee
Giuliano Caffè
Via Vittorio Veneto, 140 – 10014 Caluso (TO)
Fax+39-011 9895826 Tel.+39-011 98.33.150
Giuliano Albo Maria Teresa
Coffee
Granonero S.r.l.
Via Sansovino 35/C- 48100 Ravenna
Fax +39-0544-278265 Tel. +39-0544-278265
Stefano Benedetti
Coffee
MARZIALI LEONE CAFFÈ S.r.l.
Pag. 20
Marzotto S.r.l.
Via Roma, 192/E - 36070 Castelgomberto (VI)
Fax+39-0445-941317 Tel.+39-0445-440506
Coffee
Perrero Luciano Torrefazione
Str. Dei Fornero, 4- 10070 San Carlo C.Se (TO)
Fax+39-011-9212763 Tel.+39-011-9208280
Paola Perrero
Coffee
TAUROCAF S.n.c.
Pag. 22
Torrefazione El Miguel S.r.l.
Via Voldomino, 66 - 21016 Luino (VA)
Fax +39-0332-501890 Tel. +39-0332-2511057
Coffee
135
TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l.
Pag. 18
Condiments, broth preparations, spices, baking powder Produkte zum wurzen, instant-bruhen, gewurze, backpulver Condiments, bouillons tout prets, epices, leuvre - condimentos,
especias, levadura - Condimenti, preparati per brodo, spezie,
lieviti.
Compagnia delle Spezie S.r.l.
Via dell’Industria 23 - 42043 Gattatico (RE)
Fax +39-0522-678098 Tel. +39-0522-900121
Sig. Pisi
Spices, mix for the preparation of meat and delicatessen
La Genuina S.r.l.
Via Casnedì 51 - 23868 Valmadrera (LC)
Fax +39-0341-582375 Tel. +39-0341-581241
Paolo Mazzoleni
Products for restaurants and ready dishes
MENU S.r.l.
Pag. 62
STIL NOVO S.r.l.
Pag. 66
Conserved pastry products - Konservierte Konditorei, Waren Produits patissiers à conserver - Productos de pastelerìa conservada - Prodotti di pasticceria conservata.
Alimentare Londi S.r.l.
Via della Padula 265 - 57124 Livorno
Fax +39-0586852519 Tel. +39-0586851029
Sergio Zaru
Sweet snacks, croissant, and salty snacks with natural leavening
136
Bonifanti S.r.l.
Via Vigone, 51 – 10068 Villafranca P.Te (TO)
Fax +39-011-9800549 Tel. +39-011-98.00.718
Bonifanti Lorenzo
Panettoni, pandori, chocolate bar, snacks foods
Bravo Nuova Tradizione
Via Dell’ Artigianato, 27- 36075 Montecchio magg. (VI)Fax +39-0444-499333 Tel. +39-0444-707700
Pastry
Brusa Agit
S.r.l. - Via F. Nazionale, 3 – 13900 Biella
Fax +39-015-0991372 Tel. +39-015 09.91.371
Cuccuru Caterina
Baked products and pastry
C.I.M.A. S.r.l. via Cimitero 3 48024 Massa Lombarda (RA)
Fax 0545-84439 Tel. 0545-89294
Fruit transformation and preservation
DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a.
Pag. 16
Dolciaria Casa Snc
Via Per Casale, 28 – 10038 Verolengo (TO)
Fax+39-011 9148047 Tel.+39-011 91.49.001
Casa Patrizio
Dry and fresh pastry. Panettone, colombe, bugie
Cresco S.p.a.
Via Castagna 39 25125 (BS)
Fax +39-030-3582187 Tel. +39-030-2685611
Diego Comellini
Products for pastry and ice cream
Artesina S.P.A.
Località Serra si Costa, 2/C
10415 San Damiano D’asti (AT)
Fax +39-0173 616558 Tel. +39-0173 61.63.55
Cumino Giorgio
Frozen sweet products, pasta, fish, cheeses
Deligel S.r.l.
Via Marconi 16 - 23848-Oggionno (LC)
Fax +39-0341-579116 Tel. +39-0341-260688
Claudio Maggioni
Croissant, Krapfen, snacks
Aziende Cassine di Pietra S.r.l.
Via La Fabbrica 1 - 36070 S. Pietro Mussolino (VI)
Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029
Preserves
Dal Colle S.p.a.
Via Strà, 13 - 37030 Colognola ai Colli (VR)
Fax +39-045-7650959 Tel.+39-045-6134511
Naturally leavened baked godds: Pandoro, Panettone, Colombe
snacks
Babbi S.r.l.
Via Caduti di via Fani, 80 - 47032 Bertinoro (FO)
Fax +39-0543-449010 Tel. +39-0543-448598
Paolo Babbi
Icecream cone and “cialda”
Dolciaria Castelcrem S.r.l.
Via John F. Kennedy, 12- 26012 Castelleone (CR)
Fax +39-0374-350211 Tel. +39-0374-57036
Pastry
BISCOTTI P. GENTILINI S.r.l.
Pag. 80
DOLCIARIA LOISON DI LOISON A. & C. S.r.l.
Pag. 74
BISCOTTIFICIO BELLI S.r.l.
Pag. 72
Do. Ra Snacks S.r.l.
Via Faentina 218 - 48100 (RA)
Fax +39-0544-464627 Tel. +39-0544-462610
Marco Casalini
Snacks, sweet bakery products
Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c.
via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR)
Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022
Alberto Arzenton
Bakery products with rice flour
FORNO PASTICCERIA ANGELO COLAPICCHIONI
Pag. 78
F.LLI BONCI S.n.c.
Pag. 76
Gilber S.r.l.
Via Cavagnolo, 18 – 10156 Torino
Fax +39-0112624359 Tel. +39-01126.21.387
Viriglio Marco
Dry and fresh pastry. Panettone, colombe
Il Vecchio Forno Artigiano S.r.l.
Via Roma 204 - 36070 Castelgomberto (VI)
Fax +39-0445-941218 Tel. +39-0445-940346
Panettoni
Industria Dolciaria Fraccaro “Spumadoro” S.p.a.
Via Circonvallazione Ovest, 25-27
31033 Castelfranco Veneto (TV)
Fax +39-0423720530 Tel. +39-0423491421
Luca Fraccaro
Panettoni, pandori, snacks foods.
Italtrade S.r.l.
Viale Marconi, 27- 26020 Spinadesco (CR)
Fax +39- 0372-447014 Tel. +39-0372-491591
Christmas articles
Modecor Italiana S.p.a.
Via Maggi, 5 - Cuvio (VA)
Fax +39-0332-651135 Tel. +39-0332-650470
Franzo Cappello
Products for pastry and ice cream
Nord Dolciaria S.r.l.
Via Moro 16 - 22050 Valgreghentino (LC)
Fax +39-0341-605151 Tel. +39-0341-604733
Giancarlo Corti
Biscuits
Nuova Ruggeri S.r.l.
Via L. Ceccopieri, 2- 26100 CremonaFax +39-0372-453908 Tel. +39-0372-450374
Pastry and croissant
Pasticceria La Deliziosa S.A.S.
Via Cigliano, 32 - 10153 Torino
Fax +39-011-885780 Tel. +39-011-885780
Guglielmo Difonte
Pastry
Pr.A.To S.A.S.
Via Sabbioni, 28 - 10028 Trofarello (TO)
Fax +39-011-6496303 Tel. +39-011-6490476
Luciano Pipino
Bakery products
Rau L. Arte Dolciaria S.n.c.
Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS)
Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153
Pasquale Rau
Typical sardinian pastries. Soft almond biscuits. Typical pralines
made with gelatin and almond paste covered with chocolate.
They are flavoured with lemon, orange or myrtle. Jams and
preserves
Saiagricola S.p.a.
Tenuta Veneria - 13030 Lignana (VC)
Fax +39-0161-314179 Tel. +39-0161-314233
Patrizia Crociani
Rice Biscuits, Tuscany Cantuccini, other typical tuscany biscuits
Sorini S.r.l.
SS 415 Palluese Km. 45,600 - 26012 Castelleone (CR)
Fax +39-0374-350450 Tel. +39-0374-350150
Carla Manfredini
Biuscuits
Stabilimenti Riuniti S.r.l.
Via Chambery, 90- 10142 Torino
Fax+39-011-4114515 Tel.+39-011- 4114514
Pastry
STIL NOVO s.r.l.
Pag. 66
The Bridge S.r.l.
Via Marcigaglia, 22 - 36070 San Pietro Mussolino (VI)
Fax+39-0444-687880 Tel.+39-0444-687880
Pastry
Trevisan Dolciaria S.r.l.
Via Chieri, 21- 14019 Villanova D’asti (TO)
Fax+39-0141-948922 Tel.+39-0141-948918
Renato Trevisan
Pastry
Valisi S.r.l.
Via Cerro, 9 - 47830 S. Clemente (RN)
Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290
Dried fruits
Wal Cor Corsanini Snc
Via Dongiovanni - 26010 Pozzaglio ed Uniti (CR)
Fax+39-0372-55205 Tel.+39-0372-555511
Christmas products; Chocolates; Easter Eggs
Conserved vegetables - Gemusekonserven - Conserves végétales - Conservas vegetales - Conserve vegetali
ATTINÀ S.r.l.
Pag. 44
AZ. AGR. ”ANTICO PEDAGGIO” DI CAPRA MAURO
Pag. 54
C.I.M.A. S.r.l.
Via Cimitero 3 - 48024 Massa Lombarda (RA)
Fax+39-054584439 Tel.+39-054584294
Giorgio Azzaroli
Conserved fruits, puree fruit
137
Dominae Trading S.r.l.
Via dell’Artigianato, 2/4 – 21040 Origgio (VA)
Fax +39-029-6734901 Tel. +39-029-6739791
Organic products with lupins
Don Alfonso S.r.l.
C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lub.se (NA)
Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558
Ernesto Iaccarino
Jam
Ernesto Montanaro
Via Appia sud SS 7 bis Km. 18 - 80029 Sant’Antimo (NA)
Fax +39-081-5059390 Tel. +39-081-5059392
Gennaro Montanaro
Dry fruit: figs, plums, dotes, nuts, hazel-nuts, almonds, pine-seed,
pistachio, peanuts.
FATTORIA MAZZALUPO S.r.l.
Pag. 56
Flavarom Italia S.r.l.
Al Confine 2 Industriale - 23823 Colico (LC)
Fax +39-0341-930246 Tel. +39-0341-933981
Jam
F.LLI POLLI S.p.a.
Pag. 42
Fruttagel Scpa
Via Nullo Baldini, 26 - 48011 Alfonsine (RA)
Fax +39-0544-83609 Tel. +39-0544-866511
Egidio Checcoli
Fruit-nectars: apricot, peach, pear and apple. Fruit juices 100%:
orange grapefruit, pineapple, tropical. Tea: peach and lemon.
Tomato puree.
Gastronfisch E’... Snc
Via Druento, 2/C – 10148 Torino
Fax+39-011 2265095 Tel.+39-011 22.65.333
Amerio Massimo
Grilled vegetables and in oil
GB Commerce S.r.l.
Via Orfanotrofio, 10- 14100 Asti
Fax+39-0141-769501 Tel.+39-347-1108378
Conserved Vegetables
Gilupa di Servadei G. Paolo & C.SAS
Via G. di Vittorio, 11 – 48026 Russi (RA)
Fax+39-0544-587469 Tel. +39-0544-583358
Gian Paolo Servadei
Conserved Vegetables, fruit sauce, saba, jam
Hero Italia S.p.a.
Via Leoni, 4 - 37121 Verona
Fax+39-045-8060900 Tel.+39-045-8060911
Marmelade, conserved and fruit distributor
JONATHAN S.r.l.
Pag. 126
138
LA GALLINARA S.r.l.
Pag. 52
La Josephine S.r.l.
Via 6 Case, 5 – 10060 Piscina (TO)
Fax+39-0121570544 Tel.+39-012157.04.12
Piacentini Paola
Conserved vegetable, mushrooms, suces, anchovy
LA ROCCA S.r.l.
Pag. 46
La Romagnola S.p.a.
Via Reale, 42 - 48011 Alfonsine (RV)
Fax +39-0544-84454 Tel +39-0544-81465
Marco Dalmonte
Canned fruits: Fruitcocktail, Pear halves, Pear cubes and Peach
halves in syrup or water
MADAMA OLIVA S.r.l.
Pag. 48
MENU’ S.r.l.
Pag. 62
Montanini S.a.s.
Via Marconi, 54 – 10040 Piobesi T.Se (TO)
Fax +39-011-9657757 Tel. +39-011-96.57.971
Montanini L.
Genovese pesto, sauces, creams, flavoured oil, products in oil
Piemontefunghi S.r.l.
Str. Piossasco, 46/F - 10040 Volvera (TO)
Fax :+39-011-9904954 Tel :+39-011-9853126
Franco Podestà
Fresh and conserved mushrooms
PUCCI S.r.l.
Pag. 40
Raffaelli Funghi
San Rocco, 57- Ligonchio (RE)
Fax +39- 0522- 200603 Tel.: +39- 0522- 600259
Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; tartufe; tartufe’s
oil; tartufe’s butter.
Rigoni di Asiago S.p.a.
Via Oberdan 28 - 36012 Asiago (VI)
Fax +39-0424-64055 Tel. +39-0424-63706
Preserves
Saor S.r.l.
Via Mazzini, 4/9 - 10073 Ciriè (TO)
Fax +39-011-9210089 Tel. +39-011-9211444
Gargano Pierluigi
Conserved vegetable
SOC. AGR. CERASARO S.S.
Pag. 58
STIL NOVO S.r.l.
Pag. 66
Tab Green Line S.r.l.
Via Garetta, 40/42 - 12040 Genola (TO)
Fax +39-0172-648700 Tel. +39-0172-648124
Bruno Tealdi
Conserved vegetable
T & C S.r.l.
Pag. 50
TUTTOVO S.r.l.
Pag. 60
Valisi S.r.l.
Via Cerro, 231 - 47832 San Clemente (RN)
Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290
Salvatore Facondini
Nuts and sugar nut since more than 40 years.
VERDE ABRUZZO S.r.l.
Pag. 68
Diet products - Diat Erzeugnisse - Produits diététiques
-Productos dietéticos- Prodotti dietetici.
Gusto Libero S.a.s.
Str. Antica Per Biella, 19 – 13875 Ponderano (BI)
Fax +39-015-2547041 Tel. +39-015-25.47.040
Prato Wilma
Dietetic and glutin free baked products
LA FINESTRA SUL CIELO S.p.a.
Pag. 70
Fish-Fisch-Poisson-Pescado-Pesce
Conserviera Adriatica S.p.a.
Via P. Togliatti 50 - 63035 Offida (AP)
Fax +39-073-6888004 Tel. +39-073-6888000
Fish ready dishes, fish
Mare S.r.l.
Via Portogallo 9 - 47900 Rimini (RN)
Fax +39-0541-740207 Tel. +39-0541-743662 Fish
Food Specialities- Lebensmittelspezialitäten - Spécialités alimentaires - Especialidades alimenticias - Specialità alimentari.
AREAQUATTRO S.r.l.
Pag. 14
Aliment S.r.l.
Via Bergamo - 26100 Cremona
Fax +39-0372-427059 Tel. +39-0372-427059
Giovanni Pisati
Gastronomy
Casa Zanni S.r.l.
Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN)
Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449
Emanuele Zanni
Wine Oil and Ham
Di Martino S.r.l.
Via Piave 4 - 36077 Altavilla Vicentina (VI)
Fax +39-0444-348979 Tel. +39-0444-348987
Gastronomy
EUROCHEF ITALIA S.r.l.
Pag. 64
Euroristorazione S.r.l.
Via Boschi 1/b - 36040 Torri di Quartesolo (VI)
Fax +39-0444-583655 Tel. +39-0444-580699
Sig. Ongaro
Gastronomy
Fast-Ovo S.a.s.
Via Susa, 30 – 10070 Fiano (TO)
Fax +39-0119254930 Tel. +39-01192.54.259
Castrale Angiolina
Eggs
Gemma S.n.c.
Via Collegno, 48 – 10044 Pianezza (TO)
Fax+39-0119676558 Tel.+39-01196.72.977
Massimo Marangon
Fresh gastronomic preparation based on vegetables, meat, fish,
cheese, eggs, Russian salad, capricieux salad, veal with tuna
sauces, pesto, sea fruit salad
Il Ceppo Gastronomia S.n.c.
Via del Lavoro 8 - 36010 Monticello c/otto (VI)
Fax +39-0444-597451 Tel. +39-0444-945059
Riccardo Boscolo
Gastronomy
JONATHAN S.r.l.
Pag. 126
LA FINESTRA SUL CIELO S.p.a.
Pag. 70
Le Finezze S.r.l.
Lambrakis 23/B – 42100 (RE)
Fax +39-0522332725 Tel. +39-0522331974
Gastronomy
MENU’ S.r.l.
Pag. 62
Musso Prodotti Alimentari S.r.l.
Via Torino, 219 – 10040 Leini’ (TO)
Fax +39-0119988580 Tel. +39-01199.73.132
Musso Alberto
Gastronomy
Raffaelli Funghi
San Rocco, 57- Ligonchio (RE)Fax +39-0522-200603 Tel.+39-0522-600259
Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; tartufe; tartufe’s
oil; tartufe’s butter.
SOC. AGR. CERASARO S.S
Pag. 58
139
STIL NOVO S.r.l.
Pag. 66
VERDE ABRUZZO S.r.l.
Pag. 68
Frozen Food Products - Tiefkulprodukte - Produits surgelés Congelados - Surgelati.
Agrifood Abruzzo S.r.l.
Via S. Bermardino, 196 - 25018 Montichiari (BS)
Fax +39-030-9981520 Tel. +39-030-9981530
Frozen Conserved Vegetables
A.L.CA.S.S. S.p.a.
Pag. 10
AREAQUATTRO S.r.l.
Pag. 14
Croissant Gel Snc
C.So Liguria, 6 – 10078 Venaria Reale (TO)
Fax+39-011 7391903 Tel.+39-011 73.92.002
Alessi Salvatore
Products for frozen pastry
CGM S.r.l.
Rione Pollenza Scalo,85 – 62010 Pollenza (MC)
Fax +39-0733-201016 Tel. +39-0733-201025
Frozen Food
DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a.
Pag. 16
Fresystem S.p.a.
Zona Industriale ASI - Località Pascarola
80023 Caivano (NA)
Fax +39-0818349294 Tel.+39-0818349277
Giuseppe Pastore
Frozen confectionery products
Fruttagel Scpa
Via Nullo Baldini, 26 - 48011 Alfonsine (RA)
Fax +39-0544-83609 Tel. +39-0544-866511
Edoardo Checcoli
Peas, french beans, beans, minestrone, spinach, Swiss chard, Russian salad, artichokes, potates. Organic products: tomato purees,
french beans, peas beans.
General Food S.p.a.
Via Cavour 141 - Calcinato (BS)
Fax +39-030-9964761 Tel. +39-030-9969761
Valentino Metelli
Frozen productos
GIAS S.p.A.
Pag. 12
Mondelli Group S.r.l.
Via Del Gesù,62 – 00186 Roma (RM)
Fax +39-0776-825199 Tel. +39-0776-825360
Frozen Mushrooms
140
Orogel S.p.a.
Via Dismano 2600 – 47020 Pievesestina di Cesena (FC)
Fax +39-0547-377016 Tel. +39-0547-377283
Maurizio Zappatore
Frozen Products
Polo S.p.a.
Via San Benedetto Z.I. n.1 – 35037 Teolo (PD)
Fax +39-049-9998438 Tel. +39-049-9998411
Frozen Food Products
Surgital S.p.a.
Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA)
Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328
Edoardo Bacchini
Frozen fresh pasta
SKALO S.r.l.
Viale dell’Industria,8 – 60028 Osimo (AN)
Fax +39-071-781615 Tel. +39-071-781027
Frozen Fish
S.V.I.L.A. Soc. Vissane Lavor. Az. S.r.l.
Via Cesare Battisti,55 – 62039 Visso (MC)
Fax +39-0737-972822 Tel. +39-0737-972811
Frozen Pizza
Taranpesca S.p.a.
S.S. Ionica 106, Km.9 – 74123 Taranto
Fax +39-099-4751750 Tel. +39-099-4751724
Frozen Fish
Ham and salami - Wurstwaren - Charcuterie -Embutidos Insaccati.
BRIANZA SALUMI S.r.l.
Pag. 88
Brivio Salumificio S.r.l.
Via Cav. di V. Veneto 2 - 23870 Cernasco Lomb. (LC)
Fax +39-039-9909599 Tel. +39-039-9909571
Ambrogina Brivio
Ham
Casa Zanni S.r.l.
Via Casale 213
47827 Villa Verucchio (RN)
Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449
Emanuele Zanni
Wine Oil and Ham
Colombo Salvo & C S.r.l.
Via Carego’, 21- 21020 Crosio Della Valle (VA)Marco Colombo
Fax+39-0332-2966193 Tel.+39-0332-966188
Prealpin’s Typical Produits
GOLFERA IN LAVEZZOLA S.p.a.
Pag. 94
HS S.r.l.
Via Rostoncello, 11 - 36010 Carrè (VI)
Fax+ 39-0445-315041 Tel.+39-0445-315040
Ham
Industria Salumi Simonini S.p.a.
Via per Modena, 176 - 41014 Castelvetro (MO)
Fax +39-059-702258 Tel. +39-059-702532
Sandra Simonini
Cured ham, cured Parma ham, different kinds of mortadella and
cured salami
LEONCINI S.r.l.
Pag. 90
Marco d’Oggiono Prosciutti S.n.c.
Via Lazzaretto 29 - 23848 Oggiono (LC)
Fax +39-0341-981294 Tel. +39-0341-980540
Ham
Salumificio Bressani
Loc. Palazzo Pignano Cremona
Fax +39-0373-982876 Tel. +39-0373-982850
Ham
Salumificio Brianteo S.p.a.
Via Italia 2 23846 - Garbagnate Monastero (LC)
Fax +39-031-851045 Tel. +39-031-851059
Ham
Salumificio Colombo Luigi S.n.c.
Via Roma 21 23855 Pescate (LC)
Fax +39-0341-364641 Tel. +39-0341-364113
Alberto Colombo
Sausages and ham
Montanari & Gruzza S.p.a.
Via newton, 38 - 42100 Villa Gaida (RE)
Fax +39-0522944129 Tel. +39-0522944251
Gabriele Montanari
Cured ham
Salumificio Dei Castelli S.r.l.
Via Lombardi, 28 - 36075 Montecchio Maggiore (VI)
Fax +39-0444492566 Tel. +39-0444492627
Ham
Muraro Sapori S.r.l.
Via Pontanon, 28 - 36030 Caldogno (VI)
Fax+39-0444585578 Tel.:+39-0444905626
Ham
Salumificio F.lli Riva S.p.a.
Via Rossini 10 - 23847 Molteno (LC)
Fax +39-031-858845 Tel. +39-858845
Ham and cooked ham
Nepote E Tempo S.a.s.
Via Stura, 63 - 10073 Cirie’ (TO)
Fax+39-0119214546 Tel.+39-0119209371
Claudio Tempo
Ham
Salumificio F.lli Boroni S.p.a.
Via Roma, 70 - 46048 Roverbella (MN)
Fax +39-0376-696618 Tel. +39-0376-696616
Enzo Boroni
Salami, Sweet and hot salami with garlic, wurstel, sausages.
NUOVA PORTALUPI SALUPI S.r.l.
Pag. 96
Salumificio Franco Verona S.r.l.
Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI)
Fax +39-0445-660370 Tel. +39-0445-660049
Salami
New Negri Industria Alimentare S.p.a.
Via delle Pavigie, 6 - 22040 Sirone (LC)
Fax +39-031853565 Tel.+39-031853543
Guido Negri
Ham, pork shoulders, belly bacon, sausages.
Prosciuttificio Riviera S.r.l.
Via Del Commercio, 7/A- 36020 Ponte Di Barbaranon (VI)
Fax+ 39-0444-795303 Tel.+39-0444-896945
Ham
Sa. Vi. Salumificio Viterbese S.r.l.
Via Duilio Mainella, 2- 01100 Viterbo
Fax.: +39-0761-251226 Tel.:+39-0761-251225
Ham
Salumificio Agostoni S.r.l.
via Nazionale 9 - 23883 Brivio Beverate (LC)
Fax +39-0395321276 Tel. +39-0395320692
Salumifficio Adda S.p.a.
Via Ruschetta 6 - 23898 Imbersago (LC)
Fax +39-039-9920260 Tel. +39-039-9920557
Ham
Salven Salumificio Veronelli S.p.a.
Via Trieste, 43- 21042 Caronno Pertusella (VA)
Fax +39-0296458390 Tel. +39-029659014
Ham
Slega S.r.l.
Via Cesare Battisti, 14/bis - 43013 Langhirano (PR)
Fax +39-0521-857155 Tel. +39-0521-852841
Stefano Borchini
Prosciutto from Parma on the bone, 15 month minum curing, in
9 and 10 Kg pieces; de-boned Prosciutto from Parma, 14 months
minimun curing, 6-7 Kg pieces.
TROMBIN S.r.l.
Pag. 92
Ice-cream - Eis - Glaces - Helados - Gelati
CALLIPO GELATERIA S.r.l.
Pag. 6
CASA DEL GELATO S.r.l.
Pag. 8
141
Goldwing Dessert Ditta Ind.
Via Caralli, 11 – 13897 Occhieppo Inf. (BI)
Fax +39-015-2594917 Tel. +39-015-590456
Minutillo Ivano
Ice cream, pastry and unfinished products for ice cream
Nuova Gelart S.r.l.
Via Caduti del Lavoro 5 - 48012 Bagnocavallo (RA)
Fax +39-0545-62849 Tel. +39-0545-61584
Alberto Servadei
Unfinished products for ice cream
Rapalino S.r.l.
Via Oslavia, 60 -10153 Torino
Fax +39-011-8997218 Tel. +39-011-8998982
Annibale Rapalino
Ice cream
Si-Gi Gel S.n.c.
Str. Del Cascinotto, 139/28/Ter-10156 Torino
Fax +39-011-241915 Tel. +39-011-2239875
Luciano Sinisi
Ice cream
Liqueur - Likore - Liqueurs - Licores- Liquori.
DISTILLERIA DETA S.r.l.
Pag. 130
Distilleria F.lli Revel Chion S.r.l.
Via Casassa, 4 – 10010 Chiaverano (TO)
Fax +39-012554808 Tel. +39-012554.808
Revel Chion Alessandro
Liquor and chocolate
Gagliano Marcati Snc
Via Salieri 11 – 37066 Sommacampagna (VR)
Fax +39-045-8960455 Tel.+39-045-515155
Pietro Marcato
Grappa, liqueurs, distillates, syrup
Merak S.r.l.
Via Cavalieri del Lavoro Z.I. - 70017 Putignano (BA)
Fax +39-080-4053821 Tel. +39-080-4911777
Franco Giannandrea, Vito Sportelli
Classic italian Liqueurs, Limoncello (lemon liqueur), distilled
products, ruit, liqueurs, almond milk, fruit juice syrups, classic
italian syrups.
NUOVE DISTILLERIE VINCENZI
Pag. 82
142
TORINO DISTILLATI S.r.l.
Pag. 128
Meat- Fleischfarbe - Viande - Carne - Carni
A.L.CA.S.S. S.p.a.
Pag. 10
Alghisi Trippa S.r.l.
strada Prati Magri, 6 26020 Palazzo Pignano (CR)
Fax +39-0373-920553 Tel. +39-0373- 970258
Alghisi Stefano
Meat
Allevamenti F.lli Righetto S.a.s.
Via Borgo Milano, 52- 36050 Cartigliano (VI)
Fax+39-0424-592669 Tel.+39-0424-590218
Meat
Co.Ma.Co. Snc
Vicolo Piave, 1 – 10060 Piscina (TO)
Fax+39-0121570501 Tel.+39-012157.755
Bordino Paolo
Meat
Dal Monte S.r.l.
Via Verona, 4 - 36020 Pove del Grappa (VI)
Fax+39-0424-808434 Tel.+39-0424-80492
Meat
Euromeat S.p.a.
via Mascherpa, 12 - 29010 Castelvetro Piacentino
Fax +39-0523-257139 Tel. +39-0523-817111
Mariateresa Rossi
Meat
Giorgi S.p.a.
Via Santa Vecchia 44 - 23868 Valmadrera (LC)
Fax +39-0341-580598 Tel. +39-0341-582102
Meat
Italcarni Alimenti S.r.l.
Via Villafranca, 16 – 10061 Cavour (TO)
Fax +39-0121609007 Tel. +39-012162.90
Basile Antonino
Meat
Lisa S.r.l.
Via Limido 51 - 42024 Castelnuovo di Sotto (RE)
Fax +39-0522-688178 - Tel. +39-0522-682249
Natale Cattani
Meat
Rapa Giovanni S.r.l.
Via Giorgio Cantono, 13- 13811 Andorno Micca (BI)
Fax +39-015-473605 - Tel. +39-015-473605
Giorgio Borrione
Liqueurs
Montanari
Via Sardegna 5 - 42100 Reggio Emilia
Fax +39-0522-331941 Tel. +39-0522-331331
Meat
Rau L. Arte Dolciaria S.n.c.
Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS)
Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153
Pasquale Rau
Typical sardinian liqueurs and spirits.
Perotti S.n.c.
Via Briola, 3 - 10030 Vische (TO)
Fax +39-0119837454 Tel. +39-01198.37.586
Pietro Perotti
Ham
Ripamonti Carni S.r.l.
Via Vignola 13 - 22048 Oggionno (LC)
Fax +39-0341-260291 Tel. +39-0341-576061
Meat
Salumificio Franco Verona S.r.l.
Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI)
Fax +39- 0445- 660370 Tel. +39- 0445- 660049
Meat
Vercelli S.p.a.
S.S. Vercelli Biella, 15 – 13030 Formigliana (VC)
Fax +39-0161-877820 Tel.+39-0161-877811
Anna Zucca
Meat
Za.Ra. S.r.l.
Str. Antica Per Crescentino, 16-10038 Verolengo (TO)
Fax +39-011-9148455 Tel. +39-011-9100003
Piero Ratto
Meat
Mineral Water - Mineralwasse -Eau Minérale - Agua Mineral
- Acqua Minerale
LA GALLINARA S.r.l.
Pag. 52
NICCOLINI s.a.s. di Carlo Niccolini & C.
Pag. 98
STIL NOVO S.r.l.
Pag. 66
TRASIMENO S.p.a.
Pag. 104
VERDE ABRUZZO S.r.l.
Pag. 68
Pasta, Rice, Cous-Cous - Nudeln, Reis, Cous Cous - Pates, Riz,
Cous Cous - Pasta, Arroz, Cous Cous - Pasta, Riso, Cous Cous.
AL MATTARELLO S.n.c.
Pag. 110
AZ. AGR. SERRATA LUNGA Snc
Pag. 120
Acqua Santa di Roma S.r.l.
Via dell’ Almone, 111 - 00179 Roma
Fax +39-06-7847618 Tel. +39-06-7803783
Franco Mari
Sparkling and non sparkling “Egeria” Mineral water.
Bia S.p.a.
S/S Adriatica 1/A – 44011 Argenta (FE)
Fax +39-0532-310948 Tel. +39-0532-804917
Giulia Pasquali
Conventional and organic Cous Cous with durum wheat semolina
and with other corns, such as spelt, kamut, indian corn rice;
aromatized products.
Pontevecchio S.r.l.
Via Ponte Pietra, 3
10062 Luserna San Giovanni (TO)
Fax +39-0121-909859 Tel. +39-0121-54002/297
Enrico Delmirani
Mineral water.
Bertagni 1882 S.r.l.
Via S. Agostino, 21 - 36057 Arcugnano (VI)
Fax. +39.0444.289054 Tel.: +39.0444.289241
Fresh Pasta
AZ. AGRARIA BACCI NOEMIO
Pag. 100
Don Alfonso S.r.l.
C.so S. Agata 11/13 80061 Massa Lubrense (NA)
Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558
Ernesto Iaccarino
Pasta
Casa Zanni S.r.l.
Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN)
Fax +39-0541-679454 Tel.+39-0541-678449
Emanuele Zanni
Wine Oil and Ham
Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c.
via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR)
Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022
Alberto Arzenton
Egg pasta with rice flour
D’ADDATO AGROALIMENTARE Snc
Pag. 102
FOOD VALLEY S.r.l.
Pag. 118
Don Alfonso S.r.l.
C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lubrense (NA)
Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558
Ernesto Iaccarino
Olive oil
Il Molino di Briganti G.& C. S.r.l.
via Romea Vecchia 54/56 48020 Savio (RA)
Fax +39-0544-932077 Tel. +39-0544-927618
Giovanni Briganti
Flour
2G Import S.r.l.
via Marziale 04023 Formia (LT)
Fax 0771-729427 Tel. 0771-721261
Olive oil and olives
Il Pastaio S.r.l.
Via Moie 56 – 25050 Rodengo Saiano (BS)
Fax +390306810742 Tel. +39030611858
Mrs. Bennati
Standard Gnocchi and Filled Gnocchi
Oils - Ol - Huiles - Aceites - Olii
143
Industria Alimentare Ferraro S.r.l.
Via Bonagge 26/a - 36065 Mussolente (VI)
Fax+39-0424-577188 Tel.+39-0424-577117
Lorenzo Ferraro
Egg pasta, lasagne, tagliatelle
Pastificio Zanini S.r.l.
Via Massarentini 4 - 41100 (MO)
Fax +39-059-450395 Tel. +39-059-312055
Giuseppe Bove
Dry egg pasta
Jolly Sgambaro S.r.l.
via Chioggia 11 – 31030 Castello di Godego (TV)
Fax+39-0423-760101 Tel.+39-0423-760007
Sig. Sgambaro
Durum wheat semolina, pasta
Raviolificio Lo Scoiattolo S.p.a.
via B. Franklin, 8 - 21050 Lonate (VA)
Fax+39-0331-849741 Tel.+39-0331-844885
Umberto Belletti
Fresh pasta
LA LANTERNA S.r.l.
Pag. 114
Righi S.r.l.
via Monti Rurali 32 42100 (RE)
Fax+39-0522-396969 Tel.+39-0522-552616
Salt and frozen cake, frozen pizze
Mosconi Luciana S.r.l.
Loc. Petraia - 62024, Matelica (MC)
Fax+390737787603 Tel.+390737787424
Dried egg pasta
ORYZA GROUP S.r.l.
Pag. 122
Saiagricola S.p.a.
Tenuta Veneria - 13030 Lignana (VC)
Fax +39-0161-314179 Tel. +39-0161-314233
Patrizia Crociani
Prepared for rise with: mushrooms or vegetables
PASTIFICIO ANDALINI S.r.l.
Pag. 112
STIL NOVO S.r.l.
Pag. 66
PASTIFICIO ANNONI S.p.a.
Pag. 108
Surgital S.p.a.
Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA)
Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328
Edoardo Bacchini
Frozen fresh pasta
Pastificio Donato Campioni S.r.l.
Via Stazione, 14 - 20062 Cassano d’Adda (MI)
Fax+39-0363-65101 Tel.+39-0363-61061
Elena Campioni
Italian pasta made of durum wheat semolina. Full range of traditional and original shapes (spaghetti, fusilli, tops, cockcombs,
long spaghetti etc.). Egg pasta, aromatic pasta (with tomato and/
or spinach) and whole-wheat pasta
Pastificio Fraccaro S.r.l.
Via Friuli, 12 - 36071 Arzignano (VI)
Fax +39-0444-670472 Tel. +39-0444-450765
Fresh Pasta
Pastificio Gaetarelli S.r.l.
Via E. Fermi Loc. Cunettone S.n.c. 25087 Salò (BS)
Fax +39-0365-524294 Tel. +39-0365-41567
Massimo Gaetarelli
Fresh egg pasta and fresh filled pasta
Pastificio Le Mantovanelle S.r.l.
Via Di La’ dell’Acqua, 4/A - 46033 Castel d’Ario (MN)
Fax +39-0376-660543 Tel. +39-0376-660136
Stefano Roncaia
Egg pasta
Pastificio Pigi S.r.l.
via Balilla 88 24058 Romano di Lombardia (BG)
Fax+39-0363-902670 Tel.+39-0363-910025
Fresh pasta, egg pasta, full pasta
PASTIFICIO TEMPORIN S.r.l.
Pag. 116
144
Vinegar- Essig-Vinaigre-Vinagre-Aceti
ACETIFICIO VARVELLO S.r.l.
Pag. 106
Aceteria San Mauro Ditta Ind.
Via Brandizzo, 57 – 10099 San Mauro T.Se (TO)
Fax+39-0118986600 Tel.+39-01182.21.897
Sig. Deantoni Mario
Vinegar
STIL NOVO S.r.l.
Pag. 66
VERDE ABRUZZO S.r.l.
Pag. 68
Wine - Weine - Vins - Vinos - Vini
AZIENDA AGRICOLA PROVENZA
Pag. 124
Azienda Prati Vini S.r.l.
Via Campanini 2-3 - 42010 Borzano di Albinea (RE)
Fax +39-0522-591123 Tel. +39-0522-591123
Wine
Cantine Lombardini S.r.l.
Via Cavour, 15 - 42017 Novellara (RE)
Fax +39-0522-654545 Tel. +39-0522-654224
Marco Lombardini
Wines and spumante in 0,375, 0,750, and 1,500 litre glass
bottles.
Casa Zanni S.r.l.
Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN)
Fax+39-0541679454 Tel.+390541678449
Emanuele Zanni
Wine Oil and Ham
Casa Vinicola Caldirola S.p.a.
Via S. Bartolomeo 8
23873 Missagli (LC)
Fax +39-039-9201193 Tel. +39-039-9200125
Wine
JONATHAN S.r.l.
Pag. 126
Medici Ermete & Figli S.r.l.
Via I. Newton, 13/A - Villa Gaida 42100 (RE)
Fax+39-0522941641 Tel.+39-0522-942135
Pierluigi Medici
Lambrusco Trebbiano Malvasia,Balsamic vinegar.
Parol Vini S.r.l.
Via Casona, 3 - 36056 Tezze sul Brenta (VI)Fax+39-0424539498 Tel.+39-042489022
Wine
Saiagricola S.p.a.
Tenuta Veneria - 13030 Lignana (VC)
Fax +39-0161-314179 Tel. +39-0161-314233
Patrizia Crociani
Nobile Montepulciano wine
Vinicola Decordi Del Borgo Imper - Contesole S.p.a.
Via Del Porto, 14 - 26045 Motta Baluffi
Solarolo Monasterolo (CR)
Fax+39-0375-310303 Tel.+39-0375-310203
Wine
145
N O T E S
146
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
147
N O T E S
148
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
149
N O T E S
150
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
151
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
152
Impaginazione e stampa:
La Compagnia della Stampa - Viale Industria, 19 - 25030 Roccafranca (Bs) - Tel 030 7090600 - Fax 030 7090660
www.lacompagniamassetti.it - e-mail: [email protected]
N O T E S
•
N O T E S