Unionalimentari, Unione Nazionale della Piccola e Media Industria
Transcript
Unionalimentari, Unione Nazionale della Piccola e Media Industria
Unionalimentari, Unione Nazionale della Piccola e Media Industria Alimentare e parte della Confapi, è un’associazione di categoria senza fini di lucro avente tra i suoi scopi la promozione della produzione e dell’esportazione dell’industria alimentare italiana, da sempre ricca di tradizione e genuinità. La semplicità degli ingredienti rende gli alimenti e i vini italiani idonei ad essere consumati in tutto il mondo, apprezzandone il loro gusto caratteristico. La guida per buyers dell’Unionalimentari è un valido strumento per contattare le piccole e medie imprese alimentari italiane ed eventualmente incontrarle. Come utilizzare il catalogo Nel catalogo sono inserite alcune aziende con la fotografia dei loro prodotti e relativa scheda tecnica ed una lista di aziende suddivise per categorie merceologiche alle ultime pagine. Qualora doveste essere interessati a ricevere maggiori dettagli su alcune aziende potete farlo contattando direttamente le stesse o inviando via fax all’Associazione il modulo prestampato presente all’interno della guida. Unionalimentari nel corso dell’Export Program organizza inoltre semestralmente incontri tra aziende italiane e potenziali clienti esteri che, al ricevimento del catalogo, possono selezionare le aziende interessati ad incontrare. Qualora foste interessati a ricevere l’invito per i prossimi incontri basterà inviare via fax a Unionalimentari una Vostra richiesta. Unionalimentari is the national union that groups small-and-medium-sized food industries and that is part of Confapi. It is a non-profit-making trade association with several aims, among which fostering the production and the exportation of the Italian food industry that has always been respectful of tradition and genuineness. Natural ingredients allow the Italian foods and wines to be consumed all over the world, and people to easily appreciate the typical taste of Italian products. Our card catalogue is for buyers and it is a valid instrument for potential foreign customers, it helps them to get in touch with small and medium Italian food industries and eventually to meet them. How to use this card catalogue In the catalogue there are some enterprises’ portraits. Their products are showned through a picture accompanied by the relative informative card and at the end of the catalogue there is a complete list of the firms divided into marketing-categories. If you are interested in receiving further information concerning these companies you can directly get in touch with them or send us a fax using the preprinted form enclosed in this catalogue. During the Export Program Unionalimentari organizes biannual meetings between Italian companies and potential foreign customers who, thanks to the catalogue, can select the companies they are interested in. To receive an invitation for next meetings send a fax to Unionalimentari. 1 Unionalimentari, Nationale Vereinigung der Kleinen und Mittleren Lebensmittelindustrie und Teil der Confapi, ist eine Vereinigung der Kategorie ohne Gewinnerzielung, da sie die Förderung der Produktion und des Exportes der italienischen Lebensmittelindustrie, von jeher reich an Tradition und Natürlichkeit, zum Ziel hat. Durch die Natürlichkeit der Zutaten eignen sich die italienischen Lebensmittel und Weine dazu, auf der ganzen Welt verbraucht und aufgrund ihres charakteristischen Geschmackes genossen zu werden. Die Anleitung für buyers der Unionalimentari ist eine wertvolle Hilfe, um mit den kleinen und mittleren italienischen Betrieben in Verbindung zu treten und sie eventuell zu besuchen. Wie man den Katalog benutzt Im Katalog sind einige Betriebe angeführt, mit den Abbildungen ihrer Produkte und der dazugehörigen Beschreibung, außerdem eine Liste von Betrieben, die nach Warenkundekategorie auf den letzten Seiten aufgeteilt sind. Falls Sie daran interessiert sind, Einzelheiten einiger Betriebe zu erhalten, können Sie mit denselben direkt in Verbindung treten oder das im Katalog enthaltene Formular per Fax an die Vereinigung schicken. Unionalimentari organisiert außerdem während des Export Program jedes halbe Jahr ein Zusammentreffen zwischen italienischen Betrieben und eventuellen ausländischen Käufern, die an Betrieben interessiert sind, die sie im Katalog wählen können. Wenn Sie an einem der nächsten Treffen interessiert sind, senden Sie bitte Ihre Anfrage per Fax an Unionalimentari. 2 Unionalimentari, Union Nationale des P.M.E. du secteur alimentaire faisant partie de la Confapi. Il s’agit d’une association de catégorie sans but lucratif qui s’occupe, entre autres, de promouvoir la production et l’exportation des produits de l’industrie alimentaire italienne qui est depuis toujours riche en tradition et en produits naturels. La simplicité des ingrédients rend les aliments et les vins italiens aptes à être consommés dans le monde entier, elle permet aussi d’en apprécier le goût caractéristique. Ce catalogue de l’Unionalimentari, destiné aux acheteurs, représente un instrument valide qui permet de contacter les P.M.E. italiennes du secteur alimentaire et éventuellement de les rencontrer au cours d’une réunion. Unionalimentari, Union Nacional de la Pequena y Media Industria Alimenticia y parte de la Confapi "Union Nacional de la Pequena y Media Industria", es una asociación de categoría sin fines de lucro, entre cuyos objetivos esta la promocion de la produccion y exportación de la industria alimenticia italiana, desde siempre rica de tradición y genuinidad. La simplicidad de los ingredientes hace que los alimentos y los vinos italianos sean idóneos para consumirse en todo el mundo apreciando su gusto característico. La guía para compradores de la Unionalimentari es un válido instrumento para entablar relaciones con las pequenas y medias empresas alimenticias italianas y eventualmente encontrarlas. Comment utiliser le catalogue Como utilizar el catálogo Dans le catalogue il y a plusieurs entreprises avec les photographies de leurs produits et la fiche technique rélative, en outre à la fin du catalogue on trouve une liste des entreprises divisées selon la catégorie d’appartenance. Si vous voulez recevoir d’autres renseignements sur une ou plusieurs sociétés, il ne faut que contacter directement les entreprises mêmes ou encore il sera suffisant d’envoyer par fax le formulaire qui se trouve à l’interieur du catalogue même. De plus, l’Unionalimentari, au cours de l’Export Program organise des réunions semestrielles entre entreprises italiennes et clients étrangers potentiels qui, une fois reçu le catalogue, peuvent sélectionner les entreprises qu’ils désirent connaître. Pour participer aux prochaines réunions il ne faut que nous envoyer par fax votre demande de participation. En el catálogo figuran algunas empresas con la fotografía de sus productos y respectiva ficha técnica y una lista de empresas subdivididas por categorías mercantiles en las últimas páginas. En caso de que estuviesen interesados en recibir mayores detalles sobre algunas empresas, pueden hacerlo poniéndose directamenmte en contacto con las mismas o enviando vía fax a la asociación el formulario pre-impreso que se encuentra en el interno de la guía. Unionalimentari en el curso del Export Program organiza además semestralmente encuentros entre empresas italianas y posibles clientes extranjeros que a la recepción del catálogo pueden seleccionar las empresas que interesan encontrar. En el caso estuviesen interesados en recibir la invitación para los próximos encuentros, será suficiente enviar vía fax a Unionalimentari una demanda de parte vuestra. Bread substitutes • Brotersatzs • Produits de substitution du pain • Substitutos del pan • Sostitutivi del pane Valledoro Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Ice-cream • Eis • Glaces • Helados • Gelati Callipo Gelateria Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Casa del gelato Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Frozen Food Products • Tiefkulprodukte Produits surgelés • Congelados • Surgelati Alcass Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Gias Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Areaquattro Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Dolciaria Acquaviva Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 Cofee •K affee • Café • Cofe • Caffè Torrefazione Mokaflor Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 Marziali Leone Caffè Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Taurocaf Snc – Caffè Alberto . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Cheese • Kase • Fromages • Quesos • Formaggi Caseificio Corvino Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 Francia Latticini Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 La Marchesa Soc. Coop Agr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Caseificio Del Cigno Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31 Igor Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 SpA Acquistapace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Ciresa Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 Brunelli Sud Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 Conserved vegetables • Gemusekonserven Conserves végétales • Conservas vegetales • Conserve vegetali Pucci Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41 F.lli Polli Spa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 Attinà Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 La Rocca Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47 Madama Oliva Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49 T&C Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51 La Gallinara Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53 Az. Agr. Antico Pedaggio di Capra Mauro. . 54-55 Fattoria Mazzalupo Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57 Soc. Agr. Cerasaro S.S.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59 Tuttovo Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-61 Food Specialities • Lebensmittelspezialitäten • Spécialités alimentaires • Especialidades Alimenticias • Specialità alimentari Menù Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63 Eurochef Italia Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65 Stil Novo Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67 Verde Abruzzo Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69 La finestra sul cielo Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71 Conserved pastry products • Konservierte Konditorei, Waren • Produits patissiers à conserver • Productos de pastelerìa conservada • Prodotti di pasticceria conservata Biscottificio Belli Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-73 Dolciaria Loison Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75 F.lli Bonci Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 Forno Pasticceria Angelo Colapicchioni. . . . . 78-79 Biscotti P. Gentilini Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81 Candies, Chocolate • Bonbons, Schokolade • Bonbons, Confiserie, Chocolat • Caramelos Chocolate • Caramelle Cioccolato Nuove Distillerie Vincenzi Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-83 Peccati di Capri Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-85 Sila Gum Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-87 Ham and salami • Wurstwaren • Charcuterie • Embutidos • Insaccati Brianza Salumi Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salumificio Leoncini Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trombin Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Golfera in Lavezzola Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nuova Portalupi Salumi Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-89 90-91 92-93 94-95 96-97 Oils • Ol • Huiles • Aceites • Olii Niccolini Sas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98-99 Az. Agr. Bacci Noemio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-101 D’Addato Agroalimentare Snc. . . . . . . . . . . . . . . . 102-103 Trasimeno Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104-105 Vinegar • Essig • Vinaigre • Vinagre • Aceti Acetifico Varvello Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-107 Pasta, Rice, Cous-Cous • Nudeln, Reis, Cous Cous • Pates, Riz, Cous Cous • Pasta, Arroz, Cous Cous • Pasta, Riso, Cous Cous Pastificio Annoni Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108-109 Al Mattarello Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-111 Pastificio Andalini Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112-113 La Lanterna Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114-115 Pastificio Temporin Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116-117 Food Valley Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118-119 Az. Agr. Serrata Lunga Snc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-121 Oryza Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122-123 Wine • Weine • Vins • Vinos • Vini Azienda Agricola Provenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-125 Jonathan Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-127 Liqueur • Llikore • Liqueurs • Licores • Liquori Torino Distillati Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128-129 Distilleria DETA Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130-131 Contact Form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 List of Companies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 3 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Corporate profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Perfil Profilo aziendale Capital social Capital Social Gesellschaftskapital Chiffre d’affaires Ventas brutas Umsatz % des exportations % ventas en el exterior Preposes Empleados Surface de l’entreprise en m2 Área de la empresa en m2 Giorgio Zubani Chairman Diego Cerri Export Manager Giorgio Zubani Vorstandù Diego Cerri Verkaufsleiter Ausland Founded in 1953 as a handicraft concern, the company has grown in terms of technology and management while maintaining the genuineness of its products. It is a member of the United Food Producers of Italy Consortium Share capital e 854.000 Die 1953 als Handwerksbetrieb gegründet hat das Unternehemen sowohl auf dem Gebiet der Technologie als auch auf dem der Unternehmensführung eine Entwicklung durchlaufen, wobei stets auf Reinheit der Erzeugnisse allergrößter Wert gelegt wurde. Der Betrieb ist Mitglied des Konsortiums “United Food Producers Italy” e 854.000 Turnover 2009 e 7.300.000 2009 e 7.300.000 Exports % % Umsatz im Ausland 15% 15% Belegschaft Employees 40 40 Firmenfläche in m2 Total Area 30.000 m 2 30.000 m2 Zertifizierung Certification Vision 2000, BRC, IFS Vision 2000, BRC, IFS Giorgio Zubani Président Diego Cerri Responsable du commerce Fondée en 1953 comme entreprise artisanale, elle a évolué du point de vue de la technologie et de la gérance tout en gardant les caractéristiques naturelles de ses produits. Elle est associée du consortium “United Food Producers Italy” e 854.000 2009 e 7.300.000 15% 40 30.000 m 2 Giorgio Zubani Presidente Diego Cerri Responsable de exportaciòn Nacida en 1953 como firma artesanal, la empresa ha ido evolucionando en cuanto a tecnología y gestión sin que sus productos pierdan su carácter de genuinos. Es miembro del consorcio United Food Producers Italy e 854.000 2009 e 7.300.000 15% 40 Certifications 30.000 m2 Produits Vision 2000, BRC, IFS Vision 2000, BRC, IFS Produits secs cuits au four et qui remplacent le pain (gressins et snacks); 3 lignes principales: restauration, delikatessen et famille Certificación Productos Products Produkte Annual potential capacity Produktionsfähigkeit 3.000 tonne No. Production lines Produktionslinien 5 Preservation temperature Aufbewahrungstemperatur Température de conservation Raumtemperatur ambiante Haltbarkeit der Produkte Durabilité des productos Température de conservation 8 mois Format der Produkte Format des produits Duración de los productos Marques de fabrique Tamaño de los productos Dry bakery products and bread substitutes (breadsticks and snacks), divided into 3 main lines: restaurant, delikatessen and family 3.000 tons 5 ambient Product shelf-life Trockene Backerzeugnisse und Brotersatz (brotstangen und snacks); 3 Hauptproduktserien: Zwischenmahlzeiten, Delikatessen und Familie 3.000 Tonne 5 8 Monate 8 months Product sizing Capacité de production annuelle Nombre de lignes de fabrication Différents formats Various cuts Verschiedene Verpackungsgrößen Trademarks Handelsmarken Valledoro Market segment Marktkategorie Moyen élevé Distinctive features Charakteristische Merkmale Valledoro Valledoro Mittel hoch High medium keinrlei Verwendung chemischer Zusatzstoffe complete absence of chemical additives National distribution methods Abnehmer Secteur de marche Caracteristiques specifiques absence totale d’additivs chimiques Canaux nationaux de distribution GDO, Großmärker, Catering, Vending, Bar GDO, Grossistes, Catering, Vending, Bar Favourite export channels Großhandel, Importeure Canaux d’exportation préférés The company exports Europa, Japan GDO, Wholesalers, Catering, Vending, Bar Interagencies retailers, importers Europe, Japan Exportkanale Länder, in denen die Firma exportiert grande distribution, importateurs Pays d'exportation Europe, Japon Productos horneados secos que substituyen el pan (grissini y snacks). divididos en 3 líneas principales: restaurantes, delikatessen y familia Capacidad de producción anual 3.000 tonelades N. de líneas de producción 5 ambiente 8 meses Diferentes tipos Giorgio Zubani Presidente Diego Cerri Export Manager Fondata nel 1953 come azienda artigiana, evolutasi sotto l’aspetto tecnologico e gestionale, ha mantenuto le caratteristiche di genuinità dei suoi prodotti Capitale Sociale e 854.000 Fatturato 2009 e 7.300.000 % fatturato esportato 15% Addetti 40 Area Aziendale in m2 30.000 m2 Certificazione Vision 2000, BRC, IFS Prodotti Prodotti secchi da forno e sostitutivi del pane (grissini e snacks salati); divisi in 3 linee principali: ristorazione, delikatessen e famiglia Capacità Produttiva annua 3.000 tonnellate N. linee Produttive 5 Temperatura di conservazione ambiente Durabilità dei prodotti 8 mesi Formato dei prodotti Varie pezzature Marchi aziendali Valledoro Marcas de empresa Fascia di mercato Segmento de mercado Caratteristiche distintive Valledoro Medio alto Rasgos característicos ausencia total de aditivos quimicos Distribuciòn nacional GDO, Mayoristas, Catering, Vending, Bar Canal preferente de exportaciòn gran distribución, importadores País hacia los cuales exporta Europa, Japón Medio alta assenza additivi chimici Distribuzione nazionale GDO, Grossisti, Catering, Vending, Bar Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, importatori Paesi in cui l’azienda esporta Europa, Giappone Valledoro SpA Via Enrico Galvaligi, 7 - 25136 Brescia • Tel +39 030 2000794 - Fax +39 030 2002080 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.valledorospa.it 5 Love for tradition and passion for Quality Callipo has always maintained a love for tradition, and this combined with a passion for quality, has been handed down carefully from one generation to another for 100 years. Gelateria Callipo has inherited these rigorous principles which oblige the use of only the best raw materials, which are carefully selected and crafted with care in their preparation. Following this philosophy of the constant and rigorous search of quality, Callipo ice-creams are born, prepared exclusively with first quality fresh Italian milk and with no hydrogenated fats. Traditional rich and delicious recipes are used, inspired by the antique art of Pizzo which today, thanks to the incomparable creativity of its ice-cream masters, is known as “the ice-cream city”. The”Tartufo” of the Gelateria Callipo is prepared with the best Italian hazelnuts, generously covered with cocoa, and has an exclusive heart of liquid dark chocolate. The “Coffee” speciality is another of our most sought after varieties, and is only one of the flavours that we offer in our ranges of ice-cream cakes, tubs and a wide selection of delicious individual desserts. Amongst our specialities, we offer walnut ice cream with figs from Calabria, Pistachio from Sicily, and chocolate swirled throughout with Rum and Nougat from Calabria. www.gelateriacallipo.com Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share capital Gesellschaftskapital Capital social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Employees: 40 Total Area Umsatz im Ausland: 1,5% Belegschaft: 40 Firmenfläche Des exportations: 1,5% Preposes: 40 Surface de l’entreprise Ventas en el exterior: 1,5% Empleados: 40 Área de la empresa Fatturato esportato: 1,5% Addetti: 40 Area Aziendale Certification Zertifizierung Certifications Certificación Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti Capacité de production annuelle Capacidad de producción anual Nombre de lignes de fabrication N. de líneas de producción Tamara Marqués Casey Export Department e 25.000,00 Tamara Marqués Casey Export Department Tamara Marqués Casey Export Department e 25.000,00 2009 e 323.000,00 Exports: 1,5% 9.200 m2 ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 Hand-craft quality ice creams produced with pure raw materials and in high percentage. Desserts such as Tartufi and other typical specialities – Refined ice creams in glass cups: Sorbets, Swirled Creams, Tiramisu – Tubs of Pistachio from Sicily, Walnut and Figs from Calabria, Chocolate swirled throughout with Rum and Nougat from Calabria – 100% Natural ice creams: Chocolate with White Chocolate flakes, Hazelnut flavoured Coffee, Vanilla cream, Hazelnut – Cakes: Tiramisu, Coffee, Chocolate, Hazelnut. Year Production Capacity 2.900 tons of ice cream mix Number of Process Lines 4 Product shelf-life 24 months Product sizing Multipack, Tubs, Desserts, Cakes, Cups, Sticks, Buckets Units per Box Desserts 8x2 and 12, cakes 2, tubs 6, buckets 2, cups 12 Trademarks e 25.000,00 2009 e 323.000,00 2009 e 323.000,00 9.200 m2 9.200 m2 ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 Hausgemachtes Qualitätseis mit dem besten Zutaten erzeugt. Wir produzieren Monoportionen von Trüffel und gefülltes Eis - Raffinierte Eisbecher in Glas: Sorbetts, veredelte Eiscreme, Tiramisu - Sizilianisches Pistazieneis, Nüsse und Feigen aus Kalabrien, Schokoladeneis veredelt mit Rum und Nugat aus Kalabrien 100% natürliches Eis: Schokoladeneis mit Splittern weisser Schokolade, KaffeeEis mit Haselnussgeschmack, Vanilleneiscreme, Haselnusseis - Torten: Tiramisu, Kaffee, Schokolade und Haselnussgeschmack. Produktionsfähigkeit 2.900 tonne eiscreme mix Produktionslinien Market segment Medium/High end National distribution methods Large Scale Retailers, Specialized Stores, Normal Trade, Traditional Retail Preferred Export Channels 4 Haltbarkeit der Produkte 24 Monate Format der Produkte Large Scale Retailers, Importers, Agents, Horeca The company exports to Belgium, Sweden, Norway, Germany. 2.900 tonnes de mélange de glace Stk. per Karton Desserts 8x2 und 12, Torten 2, tubs 6, HoReCa Tubs 2, Eisbecher 12 Abnehmer Heimland Großhandel, Normal Trade, catering, einzelhandels Unités par carton Dessert 8x2 et 12, gâteaux glacés 2, cuves 6, sorbettières 2, coupes en verre 12 Moyen-haut Canaux nationaux de distribution GD/GDO, magasins spécialisés, en gros, détail traditionnel Exportkanäle Großhandel, Importeure, Vertreter, Horeca Canaux d’exportation préférés Belgium, Sweden, Norway, Germany. ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 Helados de calidad artesanal, producidos con materias primas puras y en alto porcentaje. Postres como Tartufos y otras especialidades típicas – Refinadas copas de cristal heladas: Sorbetes, Helados Variegados, Tiramisú – Tarrinas de Pistacho de Sicilia, Nuez y Higo de Calabria, Chocolate variegado con Ron y Turrón de Calabria – Helados 100% Naturales: Chocolate con trozos de Chocolate Blanco, Café a la Avellana, Crema de Vainilla, Avellana – Pasteles: Tiramisú, Café, Chocolate y Avellana. 2.900 toneladas de mezcla de helado 4 Tamaño de los productos Segment de marche Mittel/Hoher klasse 9.200 m2 Format des produits 24 mois Gelateria Callipo Marktkategorie 2009 e 323.000,00 Duración de los productos Marques de fabrique Gelateria Callipo e 25.000,00 Durabilité des produits Multipack, cuves, glace desserts, gâteaux glacés, glaces en coupes en verre, bâton de crème glacèe, sorbettières. Multipack, Tubs, Desserts, Torten, Eisbecher, Sticks, HoReCa Tubs Länder, in denen die Firma exportiert Glaces de qualité artisanale, produites avec matières premières excellentes et en haute pourcentage. Nous produisons des glaces en mono-portions (“Tartufi” et autres spécialités) – Glaces dans des élégantes coupes en verre: Sorbets, Glaces à la crème bigarrées, “Tiramisù” – Cuves de glace à la pistache, au goût de Noix avec figues séchées de Calabre, au chocolat bigarré au rhum et avec Touron de Calabre – Glaces 100% Naturelles: Chocolat avec des écailles de chocolat blanc, Café à la Noisette, Crème à la Vanille, Noisette – Gâteaux glacés: “Tiramisù”, Café, Chocolat, Noisette. 4 Handelsmarken Gelateria Callipo ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 Tamara Marqués Casey Export Department GD/GDO, Importateurs, Agents, Horeca Pays d'exportation Belgique, Suède, Norvège, Allemagne. 24 meses Multipack, Tarrinas, Postres, Pasteles, Copas, Helados con palo, Tarrinas catering Unidades por cartón Postres 8x2 y 12, pasteles 2, tarrinas 6, tarrinas catering 2, copas 12 Marcas de empresa Gelateria Callipo Segmento de mercado Medio alto Distribución nacional GD/GDO, Puntos de venta especializados, Normal Trade, Detalle tradicional Canal preferente de exportación GD/GDO, Importadores, Agentes, Horeca Países hacia los cuales exporta Bélgica, Suecia, Noruega, Alemania. Tamara Marqués Casey Export Department e 25.000,00 2009 e 323.000,00 9.200 m2 ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 Gelati di qualità artigianale prodotti con materie prime nobili ed in alta percentuale. Produciamo prodotti in monoporzioni come tartufi e gelati imbottiti – Raffinate coppe gelato in vetro: Sorbetti, Creme variegate, Tiramisù – Vaschette al Pistacchio di Sicilia, Noci e Fichi di Calabria, Cioccolato variegato al Rum con Torrone di Calabria – Gelati 100% Naturali: Cioccolato con scaglie di Cioccolato Bianco, Caffè alla Nocciola, Crema alla Vaniglia, Nocciola – Torte: Tiramisù, Caffè, Cioccolato, Nocciola. Capacità Produttiva annua 2.900 tonnellate di miscela di gelato Linee Produttive 4 Durabilità dei prodotti 24 mesi Formato dei prodotti Multipack, vaschette, dessert, torte, coppe, stecco, sorbettiere Pezzi per cartone Dessert 8x2 e 12, torte 2, vaschette 6, sorbettiere 2, coppe 12 Marchi aziendali Gelateria Callipo Fascia di mercato Medio-alta Distribuzione nazionale GD/GDO, Punti di vendita specializzati, ingrosso, dettaglio tradizionale Canali di esportazione preferenziali GD/GDO, Importatori, Agenti, Horeca Paesi in cui l’azienda esporta Belgio, Svezia, Norvegia, Germania. Callipo Gelateria S.r.l. Via Riviera Prangi, 156 - 89812 Pizzo (VV) - Italia • Tel. +39 0963 9962400 - Fax +39 0963 9962407 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.gelateriacallipo.com 7 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Products Produkte Produits Productos Prodotti Annual potential capacity Produktionsfähigkeit No. Production lines Produktionslinien Giovanardi Corrado Manager e 10.000,00 Giovanardi Corrado Geschäftsführer Giovanardi Corrado Administrateur e 10.000,00 e 10.000,00 50% 50% 11 11 11 Production of superior quality traditional ice-cream sold in clear trays and tubs, glasses and plastic mugs. Also production of soya ice-cream, cereal ice-cream, organic icecream, ice-cream cakes and bottled sorbets 150 Q/day 3 Preservation temperature -20° C OGM No Product shelf-life 24 months Product sizing Rectangular trays, cylindrical tubs, 700 cc bottles, Glasses, Individual tubs Trademarks I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Market segment Supermarkets, GD, Restaurants Distinctive feature Quality, innovation, stylish packaging, fully certified raw materials National distribution methods Large Scale Retailers, discount, Ice-cream specialists 150 Q/Tage Aufbewahrungstemperatur -20° C -20° C Format der Produkte Rechteckige Schüsseln, zylinderförmige Behälter, Flaschen zu 0,700 l, Gläsern, Einwegbecher Handelsmarken I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Supermarkets, Großmärkte, Restaurants Qualität, Innovation, ausgesuchte Verpackung, qualifizierte und zertifizierte Rohstoffe The company exports Großvertrieb, Importeure, discount Länder, in denen die Firma exportiert Norwegen, Deutschland, Schweden, Schweiz, Finland, Belgien, Frankreich, Holland, Australien OGM No Durabilité des produits 24 mois Format des produits Barquettes rectangulaires, pot cylindrique, bouteilles de 0,700 lt, Verres en verre, Coupes uniservice e 10.000,00 50% 11 Producción de helado artesanal de alta cualidad en contenedores y botes transparentes, vasos de vidrio y plástico. Además de lo tradicional, producimos helado de soja, helado de cereales, helado biológico, semifríos y sorbete en botella Capacidad de producción anual 150 Q/dia N. de líneas de producción 3 Température de conservation -20° C OGM No Duración de los productos 24 meses Tamaño de los productos Contenedores rectangulares, bote cilíndrico, botellas de 0,700 lts, Vasos de vidrio, Copas monouso Marques de fabrique Marcas de empresa Secteur de marche Segmento de mercado I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Marktkategorie Exportkanale Nombre de lignes de fabrication Température de conservation 24 monate Abnehmer Heimland 150 Q/jour 3 OGM Nien Haltbarkeit der Produkte Organisierter Großvertrieb, discount, Eishändler Norway, Germany, Sweden, Switzerland, Finland, Belgium, France, Holland, Australia Capacité de production annuelle 3 Favourite export channels Retailers, importers, discount Production artisanale de glaces de qualité supérieure dans des barquettes et dans des pots transparents, dans des verres en verre et en plastique. Outre les glaces traditionnelles, nous produisons des glaces au soja, aux céréales, des glaces biologiques, des entremets glacés et des sorbets en bouteille Herstellung von hochwertigem Eis in transparenten Schüsseln und Behältern, in Gläsern und Plastikbechern. Neben den traditionellen Eissorten erzeugen wir Soja-, Getreideund Bioeis, sowie Parfaits und Sorbetts in der Flasche Eigenschaften 50% Giovanardi Corrado Gerente Administrativo Supermarchè, GD, Restauration Caractéristiques Qualité, innovation, packaging recherché, matières premières qualifiées et certifiées Canaux nationaux de distribution GDO, discount, concessionnaires du froid Canaux d’exportation préférés GD, importateurs, discount Pays d'exportation Norvège, Allemagne, Suède, Suisse, Finlande, Belgique, France, Pays Bas, Australie I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Supermercados, GD, Restaurante Características Cualidad, innovación, packaging afectado, materias primas cualificadas y certificadas Distribuciòn nacional GDO, discount, Concesionarios del frío Canal preferente de exportaciòn GD, importadores, discount País hacia los cuales exporta Noruega, Alemania, Suecia, Suiza, Finlandia, Bèlgica, Francia, Holanda, Australia Giovanardi Corrado Amministratore e 10.000,00 50% 11 Produzione di gelato artigianale di alta qualità in vaschette e barattoli trasparenti, bicchieri in vetro e plastica. Oltre al tradizionale produciamo gelato alla soia , gelato ai cereali, gelato biologico, semifreddi e sorbetto in bottiglia Capacità Produttiva annua 150 Q/giorno N. linee Produttive 3 Temperatura di conservazione -20° C OGM No Durabilità dei prodotti 24 mesi Formato dei prodotti Vaschette rettangolari, barattolo cilindrico, bottiglie da 0,700 lt, Bicchieri di vetro. Coppette monouso Marchi aziendali I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Fascia di mercato Supermercati, grande distribuzione e ristorazione Caratteristiche distintive Qualità, innovazione, packaging ricercato, materie prime qualificate e certificate Distribuzione nazionale GDO, discount, concessionari del freddo Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, importatori, discount Paesi in cui l’azienda esporta Norvegia, Germania, Svezia, Svizzera, Finlandia, Belgio, Francia, Olanda, Australia Casa del Gelato S.r.l. Via Maestri del Lavoro, 56 - 41053 Maranello (MO) • Tel. +39 0536 9445511 - Fax +39 0536 941942 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.gelatobonbon.it www.icecreambonbon.com 9 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Certification Zertifizierung Certifications Certificación Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti OGM No Duración de los productos OGM No Durabilità dei prodotti Tamaño de los productos Formato dei prodotti Marcas de empresa Marchi aziendali Segmento de mercado Fascia di mercato Renato Bonaglia General Manager Renato Bonaglia Generaldirekto e 206.610 e 206.610 2010 e 8.800.000 (estimate) 2010 e 8.800.000 (schätzung) 5% 5% 30 30 ISO 9001:2000 Organic Cerification: Bioagricert (IFOAM approved) Deep frozen ready-cut meat products (Minced, Steak, Stew, Roast Meat) – Worked meat products (Hamburger, Small Meat-Ball, Miniburger, Cutlet) – Ready meal - Ready-cut meat products and IQF minced meats for catering and industry. Worked meat products with vegetable and soya. Organic farming products. OGM No Product shelf-life 12-18 Months Product sizing Box, Bags, Skin packet, catering packaging, Pallbox Trademarks Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. Market segment Large Scale Retailers – Normal Trade – Catering – Door to Door - Industry Distinctive feature Products made from exclusive recipes, favourable offer for small volume, we can assistance our clients in research, development. Private label specialized. National distribution methods ISO 9001:2000 Cerificazione Biologico: Bioagricert (Einrichhtung IFOAM) 5% 30 ISO 9001:2000 Cerifications Biologique: Bioagricert (délivréé IFOAM) OGM Nien Haltbarkeit der Produkte Durabilité des produits 12-18 Monate Format der Produkte Behälter, Beutel, Skin packet, catering verpackung, Pallbox Handelsmarken Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. Marktkategorie Großhandel – Normal Trade – Catering – Lieferung ins Haus - Ernährungsindustrie Eigenschaften Entwicklung der Produkte nach Exklusivrezept, vorteilhaftes Angebot für kleines Volumen, wir Dose Unterstützung unsere Klienten, Private Label Spezialist Favourite export channels Exportkanale Europe 2010 e 8.800.000 (évaluation) Produits Surgelé à base de viande en morceaux (hachés, bifteck, ragoût, rôtis de viande). Produits à base de viande travaillés (hamburger, petite boulette de viande, miniburger, côtelette). repas prêt. Viandes en morceaux et viandes hachées IQF, pour la restauration et l'industrie. Produits à base de viande travaillés avec le légume et le soja. Produits d'agriculture biologique prêt Abnehmer Heimland The company exports e 206.610 Gefroren bereit-schneiden Sie Fleischprodukte (Gehacktes Fleisch, Steak, Eintopfgericht, BratenFleisch - Bearbeitete Fleischprodukte (Hamburger, Kleines Fleischklöschen, Miniburger, Kotelett) - bereite Mahlzeit – Bereit-schneiden Sie Fleischprodukte und IQF gehacktes Fleisch für Lebesmittelanschaffung und Industrie - Bearbeitete Fleischprodukte mit Gemüse und Sojabohnenöl – Ökologischer landbrau Large Scale Retailers – Normal Trade – Freezer center – private label – Catering – Food Industry Large Scale Retailers - private label - organic - catering importers Renato Bonaglia General Manager Großhandel – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Ernährungsindustrie Großhandel, Private label, Ökologischer, catering, Importeure Länder, in denen die Firma exportiert Europa OGM No 12-18 Mois Format des produits Étuis, enveloppe, Skin packet, emballès pour catering - Pallbox Marques de fabrique Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. Secteur de marche GD/GDO – Normal Trade – Catering – Porte à Porte - Industries Caractéristiques Développement de produits sur recette exclusive offre favorable pour le petit volume, appui pur le recherche, développement. Spécialiste "private label" Canaux nationaux de distribution GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industries alimentaire Canaux d’exportation préférés GD/GDO - Private label - Biologique - catering - Importateurs Canaux d’exportation préférés Europe Renato Bonaglia Gerente General e 206.610 2010 e 8.800.000 (estimaciòn) 5% 30 ISO 9001:2000 Cerificatiòn Biológica: Bioagricert (certificado IFOAM) Prodotti Productos ultracongelados de carne troceadas, (Picado – bistec – Estofado – Asado) productos elaborados de carne (Hamburger, albóndigas, Miniburger, Costilla), comida lista, productos troceados y picadas IQF por catering y industria. Productos elaborados ultracongelados a base de verdura y soja. Productos de agricoltura ecològica 12-18 Meses Estuches, Busta, Skin packet, confecionado por catering - Pallbox Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. GD/GDO – Normal Trade – Catering – Puerta a Puerta - Industria Características Renato Bonaglia Direttore Generale e 206.610 2010 e 8.800.000 (stima) 5% 30 ISO 9001:2000 Cerificazione Biologico: Bioagricert (accreditato IFOAM) Prodotti surgelati di carne porzionati (Macinato – Fettine – Spezzatino – Arrosto) Elaborati di carne (Hamburger, Polpettine, Miniburger, Cotolette) - Prodotti ricettati - Carni porzionate e macinate IQF per il settore del catering e Industria. Prodotti elaborati surgelati a base di verdure e soia - Prodotti biologici 12-18 Mesi Astucci, Buste, Vassoio Skin, Confezioni per catering - Pallbox Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. GD/GDO – Normal Trade – Catering – Porta a Porta Industria Desarollo de productos segùn receta exclusiva - ventaja para el volumen pequeño asesoramiento en investigación, desarrollo - especialistas Private Label Caratteristiche distintive Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Canal preferente de exportaciòn Canali di esportazione preferenziali GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industria alimenticia GD/GDO - Private label - Biológico – catering Importadores País hacia los cuales exporta Europa Sviluppo prodotti su ricetta esclusiva - vantaggiosi sin dai piccoli volumi - supporto per ricerca e sviluppo - specialisti Private Label GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industria alimentare GD/GDO - Private label - Biologico - catering - Importatori Paesi in cui l’azienda esporta Europa Alcass S.p.A. Via Caselle, 82 - 25081 Bedizzole (BS) • Tel. +39 030 6872108 r.a. - Fax +39 030 6872101 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.alcass.com 11 GIAS S.p.A. Tutto il buono della cucina mediterranea sulla Vostra tavola! All the goodness of the Mediterranean cuisine straight to Your table 12 Contact Kontakt Share capital Gesellschaftskapital Turnover Umsatz e 8.163.000 Employees: 80 – 350 Certification Umsatz im Ausland: 33% Belegschaft: 80 – 350 Zertifizierung 2008 e 24.000.000 Products Produkte BRC (Grade A), IFS (Level 5) Giuseppe Bardari Export Sales Manager e 8.163.000 Giuseppe Bardari Geschäftsführer Ausland e 8.163.000 2008 e 24.000.000 Exports: 33% BRC (Grade A), IFS (Level 5) - IQF Frozen grilled vegetables (Aubergines, Courgettes, Peppers); - IQF grilled potatoes; - IQF grilled onions; - IQF Ready meals with pasta, risotto and soups (Pasta, Risottos) - IQF ready meals (Soups, Vellutate, Morbidissime, Paella) - IQF Vegetables and salads (Vegetables mix, meat, fish) - IQF Tomatoes and cherry tomatoes - IQF pulses and grains - Frozen sauce pellets IQF Product shelf-life 18-30 months Product sizing bags pillow, bags stand-up, bags catering, cardboards, carton bins Trademarks Il mediterraneo a Tavola A Casa Mia, Cucina Mediterranea Market segment Large Scale Retailer, Catering, Industry, door to door Distinctive features Thirty years’ experience in the business; Research and development of exclusive recipes targeting individual markets; Annual potential capacity 30.000.000 Kg / year; Private Label specialists; Constant quality control thanks to own test laboratory. The company exports to USA, Canada, France, Germany, Austria, Hungary, England, Belgium, Holland, Sweden, Spain, Greece, Poland, Lithuania, U.A.E., Japan. 2008 e 24.000.000 BRC (Grade A), IFS (Level 5) - Grillgemüse IQF (Auberginen, Zucchini, Paprikaschoten) - Grillkartoffeln IQF - Grillzwiebeln IQF - Erster Gang-Gerichte IQF (Pasta, Risotti) - Fertig-Gerichte IQF (Suppen, Cremesuppen, Delikate Suppen, Paella) - Beilagen und Salate IQF (Mix aus Gemüse, Fleisch, Fisch) - Tomaten und Cocktailtomaten IQF - Hülsenfrüchte und Getreide IQF - Soßen-Pellets IQF Haltbarkeit der Produkte 18-30 Monate Format der Produkte Pillow-Beutel, StandupBeutel, Catering-Beutel, Kisten, Carton Bins Handelsmarken Il mediterraneo a Tavola A Casa Mia, Cucina Mediterranea Marktkategorie Großhandel, Catering, Industrie, lieferung ins haus Charakteristische Merkmale Dreißigjährige Erfahrung in der Branche; Selbstständige Forschung und Entwicklung exklusiver und auf die einzelnen Märkte zugeschnittener Rezepte; Produktionsfähigkeit: 30.000.000 Kg / Jahr Spezialist in der Entwicklung der Private Labels Konstante Qualitätskontrolle durch firmeninternes Analyselabor Länder, in denen die Firma exportiert USA, Kanada, Frankreich, Deutschland, Österreich, Ungarn, England, Belgien, Holland, Schweden, Spanish, Griecheland, Polen, Lituania, U.A.E., Japan. Contact Contacto Capital social Capital Social Chiffre d’affaires Ventas brutas Exportations: 33% Preposes: 80 – 350 Certifications Ventas en el exterior: 33% Empleados: 80 – 350 Certificación Produits Productos Durabilité des produits Duración de los productos Durabilità dei prodotti Tamaño de los productos Formato dei prodotti Giuseppe Bardari Directeur commercial etranger - Légumes grillés IQF (Aubergines, Courgettes, Poivrons) - Pommes de terre grillés IQF - Oignons grillés IQF - Premiers plats IQF (Pasta, Risotti) - Plats préparés IQF (Zuppe, Soupe, Paella) - Garnitures et salades IQF (Viande, Mix à base de légumes, Poisson) - Tomates et tomates cerise IQF - Légumes et Céréales IQF - Sauces en granulés IQF 18-30 mois. Format des produits enveloppe pillow, enveloppe stand-up, enveloppe catering, cartons, carton bins Marques de fabrique Il mediterraneo a Tavola A Casa Mia, Cucina Mediterranea Secteur de marche GD/GDO, Catering, Industrie, porte-á-porte Caracteristiques specifiques Trente ans d’expérience dans le secteur Recherche et développement en vraiment de recettes exclusives, cherche sur les marchés uniques Capacité de production annuelle 30.000.000 Kg /an Spécialiste dans le développement des Private Label Contrôle qualité constante avec laboratoire d’analyse j’interne Pays d'exportation Etats-Unis, Canada, France, Allemagne, Autriche, Hongrie, Angleterre, Belgique, Pays Bas, Suède, Espagne, Grèce, Pologne, Lituanie, U.A.E., Japon Giuseppe Bardari Gerente Comercial Extranjero e 8.163.000 2008 e 24.000.000 BRC (Grade A), IFS (Level 5) - Vegetales Emparrillados IQF (Berenjenas, Calabacines, Pimientas) - Patatas Emparrilladas IQF - Cebollas Emparrilladas IQF - Primeros Platos IQF (Pasta, Risotos) - Platos Listos IQF (Sopa, Cremas, Morbidissime, Paella) - Acompañamientos y ensaladas IQF (Mezcla a base de vegetales, Carne, Pez) - Tomates y tomatitos cherry IQF - Legumbres y Cereales IQF - Salsas granuladas IQF 18-30 meses busta pillow, busta stand-up, busta catering, cartulinas, Cajas de cartón Contatto Giuseppe Bardari Export Sales Manager Capitale Sociale e 8.163.000 Fatturato 2008 e 24.000.000 Fatturato esportato: 33% Addetti: 80 – 350 Certificazione BRC (Grade A), IFS (Level 5) Prodotti - Vegetali Grigliati Surgelati IQF (Melanzane, Zucchine, Peperoni) - Patate Grigliate Surgelate IQF - Cipolle Grigliate Surgelate IQF - Primi Piatti Surgelati IQF (Pasta, Risotti) - Piatti Pronti Surgelati - IQF (Zuppe, Vellutate, Morbidissime, Paella) - Contorni e insalate Surgelate IQF (Mix a base di vegetali, carne, pesce) - Pomodori e pomodorini Surgelati IQF - Legumi e Cereali Surgelati IQF - Salse in pellet Surgelate IQF 18-30 mesi buste pillow, buste standup, buste catering, cartoni, carton bins Marchi aziendali Marcas de empresa Il mediterraneo a Tavola A Casa Mia, Cucina Mediterranea Segmento de mercado GD/GDO, Catering, Industria, porta a porta Il mediterraneo a Tavola A Casa Mia, Cucina Mediterranea GD/GDO, Catering, Industria, puerta-a-puerta Rasgos característicos Más de treinta años de experiencia en el sector; Investigación y desarrollo de recetas exclusivas, personalizadas en los distintos mercados; Capacidad de producciòn 30.000.000 Kg / año; Especialista en la realización de marcas privadas; Control de calidad constante con laboratorio de análisis interno. Países de exportación EE.UU., Canadà, Francia, Alemania, Austria, Hungrìa, Inglaterra, Bèlgica, Paìses Bajos, Suecia, España, Grecia, Polonia, Lituania, U.A.E., Japòn. Fascia di mercato Caratteristiche dinstintive: Trentennale esperienza nel settore. Ricerca e sviluppo in proprio di ricette esclusive, targettizzate sui singoli mercati. Capacità Produttiva di 30.000.000 Kg / anno Specialista nello sviluppo delle Private Label. Controllo qualità costante con laboratorio di analisi interno. Paesi in cui l’azienda esporta USA, Canada, Francia, Germania, Austria, Ungheria, Inghilterra, Belgio, Olanda, Svezia, Spagna, Grecia, Polonia, Lituania, Emirati Arabi Uniti, Giappone Gias S.p.A. Via Nazionale - 87040 – Mongrassano Scalo – Italy • Tel. +39 0984 524711 - Fax + 39 0984 524155 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.giasspa.it 13 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Employees: 14 Total Area m2: 1.000 Products Firmenfläche in m2: Employés: 14 Surface de l’entreprise en m2: 1.000 Produits Área total en m2: 1.000 Productos Area Aziendale in m2: Stefano Marotta Sole Director Pietro Marotta Sales Manager Stefano Marotta Alleingeschäftsführer Pietro Marotta Vetriebsleiter e 10.000 e 10.000 2008 e 1.000.000 2008 e 1.000.000 Belegschaft: 14 1.000 Pre-cooked and frozen products: kebab bread, Arabian pita bread, Neapolitan saltimbocca, bufalino, mezzaluna, mignon pizzas, Neapolitan Margherita pizza, filled turnovers. Ready-to-cook frozen products: small and large rustici, arancini (fried rice balls), Neapolitan crocché. Organic dry products: plain taralli (savoury biscuit rings) and aromatic tarallini Annual potential capacity 14.000 Q/year No. Production lines: 2 Product shelf-life PAT 21 days. Frozen foods 420 days. Il Bufalino Saltimbocca Napoletano 14.000 dz/Jahr Handelsmarken Aggressive positioning: High quality, medium price Il Bufalino Saltimbocca Napoletano PL, Food Service, Industries, Large Retailers Large Retailers, Importers Produktionsfähigkeit PAT 21 Tage. Tiefkühlkost 420 Tage. Distinctive features Favourite export channels Vorgekochte und tiefgefrorene Produkte: KEBAB-BROT, ARABISCHE PITA, NEAPOLITANISCHE SALTIMBOCCA, BUFALINO, Teigtaschen, MINIPIZZEN, NEAPOLITANISCHE PIZZA MARGHERITA, CALZONE PIZZEN, tiefgefrorene Produkte zum Aufbacken: KLEINE UND GROSSE RUSTICI, FRITTIERTE REISBÄLLCHEN, NEAPOLITANISCHE KROKETTEN. Biologisches Knabbergebäck aromatisierte BIO TARALLI UND BIO TARALLINI. Produktionslinien: 2 Haltbarkeit der Produkte Trademarks National distribution methods Produkte Charakteristische Merkmale Aggressive Positionierung: Hochqualität, mittleren Preissegment Stefano Marotta Administrateur unique Pietro Marotta Directeur commercial e 10.000 2008 e 1.000.000 Produits précuits et surgelés : PAIN KEBAB, PITA ARABE, SALTIMBOCCA NAPOLITAIN, IL BUFALINO, DEMI-LUNES FARCIES, MINI PIZZAS, PIZZA MARGHERITA NAPOLITAINE, CHAUSSONS FARCIS, produits surgelés à cuire: PAINS RUSTIQUES MINI ET GRANDS, ARANCINI (boulettes de riz), CROCCHÉS NAPOLITAINS (croquettes de pomme de terre), produits secs biologiques TARALLI et TARALLINI aromatisés BIOLOGIQUES. Capacité de production annuelle 14.000 Q/an 2008 e 1.000.000 Empleados: 14 Rasgos característicos Bevorzugte Exportkanale Canaux d’exportation préférentiels PL, Food Service, Industrie, Grands utilisateurs 1.000 N. linee Produttive: 2 Durabilità dei prodotti 14.000 Q/año Caractéristiques spécifique Positionnement agressif: Qualité élevée, prix moyen 2008 e 1.000.000 Addetti: 14 Capacidad de producción anual Marcas de empresa Il Bufalino Saltimbocca Napoletano e 10.000 Prodotti Marques de fabrique ATP 21 jours. Surgelé 420 jours Stefano Marotta Amministratore unico Pietro Marotta Direttore commerciale productos precocinados y Congelados: PAN KEBAB, PITA ÁRABE, SALTIMBOCCA NAPOLITANO, EL BUFALINO, MEZZALUNA, MINI PIZZAS, PIZZA MARGHERITA NAPOLITANA, CALZONI RELLENOS, productos congelados para cocinar: RUSTICOS MINI Y GRANDES, ARANCINI (croquetas de arroz), CROCCHE’ NAPOLITANAS (croquetas de patata), productos secos biológicos TARALLI E TARALLINI aromatizados BIOLÓGICOS Durabilité des produits Lignes de fabrication: 2 Canaux nationaux de distribution Großverbraucher, Importeure e 10.000 Líneas de producción: 2 Duración de los productos Nationale Vertriebskanale PL, Food Service, Industrie, Großverbraucher Stefano Marotta Administrador único Pietro Marotta Director comercial ATP 21 dìas. Congelados 420 dìas Il Bufalino Saltimbocca Napoletano Posicionamiento agresivo: Calidad alta, precio medio Distribuciòn nacional PL, Food Service, Industrie, Grandes Utilizadores Canal preferente de exportaciòn Prodotti precotti e Surgelati: PANE KEBAB, PITA ARABA, SALTIMBOCCA NAPOLETANO, IL BUFALINO, MEZZALUNA, PIZZETTE MIGNON, PIZZA MARGHERITA NAPOLETANA, CALZONI RIPIENI, prodotti surgelati da cuocere: RUSTICI MIGNON E GRANDI, ARANCINI, CROCCHE’ NAPOLETANI, prodotti secchi biologici TARALLI E TARALLINI aromatizzati BIOLOGICI. Capacità Produttiva 14.000 Q/anno ATP 21 gg. Surgelato 420 gg. Marchi aziendali Il Bufalino Saltimbocca Napoletano Caratteristiche dinstintive: Posizionamento aggressivo: Qualità alta, prezzo medio Distribuzione nazionale PL, Food Service, Industrie, Grandi Utilizzatori Canali di esportazione preferenziali Grandi Utilizzatori, Importatori Grandes Utilizadores, Importadores Grands utilisateurs, Importateurs Areaquattro S.r.l. Via G. Porzio Is. E4 – 80143 Napoli • Tel. +39 081 6063025 - Fax +39 081 6028744 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.areaquattrosrl.it 15 Contact Pierluigi Acquaviva Genaral Manager Marco Acquaviva Head of logistics and general affairs Share capital Kontakt Pierluigi Acquaviva Genaraldirekto Marco Acquaviva Leiter Logistik und allgemeine Angelegenheiten Turnover e 1.000.000,00 Exports % 2009 e 14.069.336,00 2009 e 14.069.336,00 Contacto Contatto Capital social Capital Social Capitale Sociale Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato % des exportations % ventas en el exterior Área de la empresa en m2 Addetti: 70 Area Aziendale in m2 Pierluigi Acquaviva Directeur Gènèral Marco Acquaviva Responsable logistique et affaires générales Gesellschaftskapital e 1.000.000,00 Contact Umsatz e 1.000.000,00 2009 e 14.069.336,00 Pierluigi Acquaviva Gerente General Marco Acquaviva Responsable logística y asuntos generales e 1.000.000,00 2009 e 14.069.336,00 Pierluigi Acquaviva Direttore generale Marco Acquaviva Responsabile logistica ed affari generali e 1.000.000,00 2009 e 14.069.336,00 % fatturato esportato: about 3% % Umsatz im Ausland Employees: 70 Total Area 26.000 m2 Belegschaft: 70 Firmenfläche in m2 Preposes: 70 Surface de l’entreprise en m2 Certification Vision 2000, BRC, IFS Zertifizierung Certifications Certificación Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti Annual potential capacity Produktionsfähigkeit 170.000.000 stücke Capacité de production annuelle No. Production lines Produktionslinien Capacidad de producción anual 3 Nombre de lignes de fabrication Product shelf-life Haltbarkeit der Produkte 8-12 Monate Durabilité des productos 3 Format der Produkte Format des produits 8-12 meses Unités par carton Gramos etwa 3% 26.000 m2 Dolciaria Acquaviva S.p.A. makes frozen croissant dough and pastry specialities from Campania. Over the years, the company has gradually acquired new production plant and upgraded the existing plant to incorporate new technologies for the production of a vast range of products, including naturally leavened cornetti (crescentshaped rolls), multicereal cornetti with fruits-of-the-forest filling, fagottini (pastry cakes), cannoli (Sicilian filled pastries), treccine (pastry twists), lumachine (snailshaped cakes) and other frozen puff pastry products. 170.000.000 pieces 3 8-12 months Product sizing Grams Pieces for Box From 52 - 62 - 80 - 100, depending in the product Trademarks Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito Market segment High medium National distribution methods Food-Service, Catering and Large Scale Retailer Favourite export channels Importers and Agents The company exports Spain, France, Holland, Germany and Sweden. environ 3% 26.000 m2 Vision 2000, BRC, IFS Vision 2000, BRC, IFS Dolciaria Acquaviva Spa spezialisiert auf die Herstellung von rohen, tiefgefrorenen Croissant-Backwaren und typischen Konditoreispezialitäten aus Kampanien. Das Unternehmen hat im Laufe der Zeit seine Einrichtung konsolidiert und seine existenten Anlagen mit neune Technologien diversifiziert für die Produktion von einer breiten Produktpalette, darunter Croissants mit Naturhefe, Mehrkorncroissants mit Waldbeeren, Teigtaschen, Cremerollen, Zöpfe, Schnecken und weitere tiefgefrorene Blätterteigwaren. Dolciaria Acquaviva Spa est une entreprise spécialisée dans la production de viennoiseries crues surgelées et de pâtisserie typique de la Campanie. L’entreprise possède une structure consolidée au fil des années grâce à un effort de modernisation et de diversification des installations existantes; les nouvelles technologies sont au service de la fabrication de une large gamme de produits comprenant les croissants à levage naturel, les croissants multicérérales aux fruits des bois, les «fagottini» (paquets de pâte feuilletée), les «cannoli», les tresses, les escargots et autres produits à base de pâte feuilletée surgelés. 170.000.000 piecès Gramm 3 8-12 mois Grammes Stk. per Karton Von 52-62-80-100, je nach Produkt Handelsmarken Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito Marktkategorie de 52-62-80-100, selon le produit Marques de fabrique Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito Secteur de marche Mittel hoch Abnehmer Heimland Food-Service, Catering und Großmärkte Exportkanäle Importeure und Verteiler Länder, in denen die Firma exportiert Spanien, Frankreich, Holland, Deutschland und Schweden. alrededor del 3% Empleados: 70 26.000 m2 Vision 2000, BRC, IFS Dolciaria Acquaviva Spa es una empresa especializada en la fabricación de bollería cruda ultracongelada y de pastelería típica de Campania. La empresa posee una estructura consolidada en el tiempo gracias a su esfuerzo por actualizar y diversificar sus instalaciones con nuevas tecnologías dedicadas a la producción de una ampia gama de productos: cruasanes de leudado natural, cruasanes multicereales con frutas del bosque, “fagottini” (bollos de hojaldre rellenos), “cannoli”, trenzas, caracolas y demás productos a base de hojaldre ultracongelados. 170.000.000 piezas N. de líneas de producción Duración de los productos Tamaño de los productos La Dolciaria Acquaviva Spa è specializzata nella produzione di prodotti di croissanteria crudi surgelati e di pasticceria tipica campana. L’azienda ha nel tempo consolidato la propria struttura aggiornando e diversificando i propri impianti esistenti con nuove tecnologie rivolte alla produzione di una vasta gamma di prodotti tra cui cornetti a lievitazione naturale, cornetti multicereali ai frutti di bosco, fagottini, cannoli, treccine, lumachine ed altri prodotti di sfoglia surgelati. Capacità Produttiva annua 170.000.000 di pezzi Linee Produttive 3 Durabilità dei prodotti 8-12 mesi Formato dei prodotti Grammi Pezzi per cartone Marcas de empresa Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito de 52-62-80-100, dependiendo del producto Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Medio alto Food-Service, Catering y Gran distribuciòn Canaux d’exportation préférés Canal preferente de exportaciòn Pays d'exportation País hacia los cuales exporta Espagne, France, Pays Bas, Allemagne et la Suède. ISO 9000, ISO 14000 vanno da 52-62-80-100, a secondo del prodotto Segmento de mercado Importateurs et Agents 26.000 m2 Unidades por cartón Moyen élevé Food-Service, Catering et Grand distibution circa il 3% Importadores y Agentes España, Francia, Holanda, Alemanna y Suecia. Marchi aziendali Fascia di mercato medio-alta Distribuzione nazionale Food-Service, Catering e G.D.O Canali di esportazione preferenziali Importatori ed Agenti Paesi in cui l’azienda esporta Spagna, Francia, Olanda, Germania e Svezia. Dolciaria Acquaviva S.p.A. Via Corcioni 10 - 80044 Ottaviano (NA) • Tel. +39 081 5288024 / 081 5026008 - Fax +39 081 5288596 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.dolciariaacquaviva.it 17 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Total Area Firmenfläche in m2 Andrea Bernini Export manager Andrea Bernini Export manager Andrea Bernini Responsable export 2009 e 3.000.000 2009 e 3.000.000 2009 e 3.000.000 40% 40% 12 12 12 700 m2 700 m2 Espresso coffee blends from the best plantations of the world. The best single origins of the world. Fair trade coffee. Organic coffee. Flavoured coffee. Teas and Chocolates. Die wertvollste Espresso Kaffeemischungen. Reinesorte Kaffees. FAIRTRADE Kaffee. Aromatisierte Kaffee. Tees und Schokoladen Annual potential capacity 2 350 tonne Produktionslinien 2 350 tonne 18 monate Product shelf-life Format der Produkte 18 months Product sizing 250 g, 500 g bags and tins for retail; 1000 g 3000 g bags for HO.RE.CA. Mélanges de café des meilleures plantations du monde. Les meilleures origines vendu individuellement. Café FAIRTRADE biologique, de solidarité. Café aromatisé. Les thés et les chocolats Capacité de production annuelle Haltbarkeit der Produkte No. Production lines 2 Produits Produktionsfähigkeit 350 tons Surface de l’entreprise en m2 700 m Produkte Products 40% Stk. per Karton 2009 e 3.000.000 12 Área de la empresa en m Area Aziendale in m2 Productos Prodotti Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua 700 m2 Mezclas de café expreso de las mejores plantaciones del mundo. Solo los mejores orígines. FAIRTRADE Justo café Café orgánico. Con sabor a café. Tés y chocolates 350 tonelades N. de líneas de producción Durabilité des produits 18 meses Format des produits Sachets et boîtes 250 500 g pour la vente au Détail. Sachets 1000 g 3000 g pour l’HO. RE.CA Duración de los productos Tamaño de los productos Bolsas y latas g. 250 g.500 para la venta al por menor. Bolsas 1000 g. 3000 g. para l’HO.RE.CA. Pieces for Box 12-20-40 Trademarks Mokaflor Chiaroscuro Market segment Hoch National distribution methods HO.RE.CA Exportkanale Secteur de marche Mokaflor Chiaroscuro Haut Segmento de mercado Favourite export channels Länder, in denen die Firma exportiert Canaux nationaux de distribution Alta Distribuciòn nacional Canaux d’exportation préférés Canal preferente de exportaciòn Handelsmarken 12-20-40 12-20-40 Abnehmer Heimland high HO.RE.CA Importers Importeure UE, UAE, Japan The company exports UE, UAE, Japan Unités par carton Marktkategorie Mokaflor Chiaroscuro Marques de fabrique Mokaflor Chiaroscuro HO.RE.CA Importateurs Pays d'exportation UE, UAE, Japon 40% 12 2 2 18 mois Andrea Bernini Export manager 2009 e 3.000.000 40% Nombre de lignes de fabrication 2 Tüten und Dosen 250 g. 500 g. für Detailverkauf; tüte 1000 g. 3000 g. für HO.RE.CA. Andrea Bernini Responsable de exportación 700 m2 Miscele di caffè di origini pregiate dedicate all’espresso. Le migliori monorigini del mondo vendute singolarmente. Caffè equo e solidale. Caffè biologico. Caffè aromatizzati. Té e cioccolata 350 tonnellate N. linee Produttive 2 Durabilità dei prodotti 18 mesi Formato dei prodotti Sacchetti e barattoli 250 g., 500 g. per retail; sacchetti 1000 g. 3000 g. per HO.RE.CA. Pezzi per cartone 12-20-40 Unidades por cartón Marchi aziendali Marcas de empresa Alta 12-20-40 HO.RE.CA IImportadores País hacia los cuales exporta Mokaflor Chiaroscuro Fascia di mercato Distribuzione nazionale HO.RE.CA Canali di esportazione preferenziali Importatori Paesi in cui l’azienda esporta UE, Emirati Arabi, Giappone UE, UAE, Japón Torrefazione Mokaflor S.r.l. Via delle Torri, 55 - 50142 FIRENZE • Tel. +39 055 7321718 - Fax +39 055 7321719 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.mokaflor.it 19 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Total Area Firmenfläche in m2 Certification Zertifizierung Products Produkte Gabriele Meriggiani General Manager Gabriele Meriggiani Directeur Gènèral 2008 e 3.100.000 2008 e 3.100.000 2008 e 3.100.000 5% 5% 1.500 1.500 Roasted coffee in beans: Gold Blend (80% arabic; 20% strong); Red Blend (50% arabic; 50% strong); Green blend (40 % arabic; 60% strong). Ground roasted coffee: Gold Blend and Green Blend; Coffee Liqueur. Annual potential capacity 500 T. No. Production lines 2 Product shelf-life 24 months Product sizing Coffee grains of 1.000 gr; milled coffee in bags and tins of 250gr Caffeine-free coffee grains of 1.000 gr. Coffee Liqueur in bottle of 70cl. Trademarks Marziali Caffè Market segment High National distribution methods HO.RE.CA. Favourite export channels Importers The company exports Surface de l’entreprise en m2 Produktionsfähigkeit 500 T. 2 24 monate In Bohnen zu 1.000 g; Gemahlen in Tüten oder Büchsen zu 250g; Koffeinfreier Kaffee in Bohnen zu 1.000 g; Kaffeelikör in der Flasche zu 70cl. 5% 20 5% 20 Certificazione Produits Productos Prodotti Capacité de production annuelle Capacidad de producción anual 500 T. Nombre de lignes de fabrication N. de líneas de producción Durabilité des produits Duración de los productos Format des produits Tamaño de los productos Café torréfié en grain: Mélanges or (80% arabica; 20% robuste); Mélanges Rouge (50% arabica; 50% robuste); Mélanges Vert (40 % arabica; 60% robuste). Café torréfié et moulu: Mélanges or et Mélanges vert Autre: liqueur de café. 24 mois Stk. per Karton 2008 e 3.100.000 Certifications 2 Haltbarkeit der Produkte 2008 e 3.100.000 Certificación 500 T. Produktionslinien Gabriele Meriggiani Direttore Generale Area Aziendale in m2 ISO 9001 (1999) Gerösteter kaffee in bohnen: Mischung gold (80% arabisch; 20% stark); Mischung Rot (50% arabisch; 50% stark); Mischung Grün (40 % arabisch; 60% stark). Gerösteter kaffee gemahlen: Mischung gold und Mischung grün; Sonstiges: Kaffeelikör. Gabriele Meriggiani Directeur Gènèral Área de la empresa en m 1.500 ISO 9001 (1999) ISO 9001 (1999) 5% 20 20 20 Ireland, Romania. Gabriele Meriggiani Generaldirektor café en grain de 1.000 gr; Cafè moulu en sachets et boîtes de 250gr Café décaféiné en grain de 1.000 gr. Liqueur de café en boîtes de 70cl. 2 1.500 ISO 9001 (1999) Cafè Tostado en granas: Mezcla Oro (80% arábica; 20% robusta); Mezcla Roja (50% arábica; 50% robusta); Mezcla Verde (40 % arábica; 60% robusta). Cafè Tostado Molido: Mezcla oro y Mezcla Verde; Otros: Licor de café. 500 T. 2 24 meses en granas de 1.000 gr; Molido en bolsas y latas de 250gr; Café descafeinado en granas de 1.000 gr. Exclusivamente Licor de café en botellas de 70cl. 1.500 ISO 9001 dal 1999 Caffè Tostato in grani: Miscela oro (80% arabica; 20% robusta); Miscela Rossa (50% arabica; 50% robusta); Miscela Verde (40 % arabica; 60% robusta). Caffè Tostato Macinato: Miscela oro e Miscela verde; Altro: Liquore al caffè Capacità Produttiva annua N. linee Produttive 2 Durabilità dei prodotti 24 mesi Formato dei prodotti In grani da 1.000 gr; Macinato in sacchetti o barattoli da 250gr Caffè decaffeinato in grani da 1.000 gr. Liquore al caffè in bottiglie da 70cl. Marchi aziendali Handelsmarken Marques de fabrique Marcas de empresa Marktkategorie Secteur de marche Segmento de mercado Alta Abnehmer Heimland Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Marziali Caffè Marziali Caffè élevé Hoch HO.RE.CA. HO.RE.CA. Exportkanale Canaux d’exportation préférés Importeur Länder, in denen die Firma exportiert Irland und Rumänien. Importateurs Pays d'exportation Irlande, Roumanie. Marziali Caffè Alto HO.RE.CA. Canal preferente de exportaciòn Importadores País hacia los cuales exporta Irlanda, Rumania. Marziali Caffè Fascia di mercato Horeca. Canali di esportazione preferenziali Importatori Paesi in cui l’azienda esporta Irlanda, Romania. Marziali Leone Caffè S.r.l. Via San Gennaro, 56 - 00138 Roma • Tel. +39 06 8800600 / 06 8802959 - Fax +39 06 8802202 e-mail: [email protected] / [email protected] • Internet: http://www.marzialicaffe.com 21 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Company profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Profil de la empresa Profilo aziendale Chiffre d’affaires Facturación Fatturato % des exportations % Ventas en el exterior Fatturato esportato Corrado Alberto Owner Caffè Alberto was born in 1961 and during the years has always worked to improve the quality of its products, the experience done in the market of restaurants, Italian bars and coffee shops makes us able to offer to our clients the best taste of the traditional Italian espresso. Our blends of coffee are a result of the particular and punctilious selection of the best variety of coffee of the world. Turnover 2009 e 840.000,00 % Exports 3% Employees: 9 Total Area m2: 1.250 Products Coffee beans roasted, ground and packaged in packets and tins of various weights, ground coffee in sachets and capsules, coffee confectionery products: espresso coffee jellies, coffeefilled Gianduia chocolates, Gianduia chocolate and coffee cream spread, chocolatecoated coffee beans, unfinished coffee-flavoured products for the confectionery industry. Annual potential capacity 240 tons of roasted coffee each year No. Production lines: 3 Product shelf-life From 12 to 24 months Trademarks Caffè Alberto, Albertina delizie al caffè Market segment High National distribution partners Horeca channel or direct distribution from wholesalers Favourite export partners Importers Countries where the company exports Holland, Denmark, U.S.A., France, China. Corrado Alberto Inhaber Das Unternehmen Caffè Alberto wurde 1961 gegründet und hat im Laufe der Jahre seine Produktion konstant auf Kaffeemischungen ausgerichtet, die sich durch ihre hochwertige Qualität auszeichnen. Auf der Grundlage dieser Firmenphilosophie wurden Produkte entwickelt, die sämtliche Ansprüche eines jeden Verbrauchers zufrieden stellen können, wobei großer Wert auf den Geschmack und die Aromen der besten Tradition des italienischen Kaffees gelegt wurde. Unsere Kaffeemischungen sind das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl der besten Sorten. Umsatz 2009 e 840.000,00 Corrado Alberto Propriétaire Le Café Alberto est né en 1961; au fil des années, la production a connu une évolution constante vers un café qui se distingue par la recherche rigoureuse de la plus haute qualité. En partant de cette philosophie d’entreprise, ces produits ont été mis au point pour satisfaire les attentes de tous les consommateurs, toujours sur la base de la fidélité aux goûts et aux arômes de la meilleure tradition du café à l’italienne. Nos mélanges de café sont issus de la sélection scrupuleuse des meilleures variétés. 2009 e 840.000,00 % Umsatz im Ausland 3% 3% Employés: 9 Belegschaft: 9 Surface de l’entreprise 1.250 m2 Fläche: 1.250 m2 Produits Produkte Gerösteter Kaffee in Bohnen und gemahlen, verpackt in Beuteln und Dosen in verschiedenen Gewichtsklassen, gemahlener Kaffe verpackt in Pads und Kapseln, Süßwaren mit Kaffee: Kaffee- und Espressogelees, Nusspralinen mit Kaffee, KaffeeNougatcreme als Aufstrich, Kaffeebohnen mit Schokoüberzug, Halbfertigwaren aus Kaffee für die Süßwarenindustrie. Produktionsfähigkeit 240 tonnen Röstkaffee pro Jahr Produktionslinien: 3 Haltbarkeit der Produkte von 12 bis 24 monate Handelsmarken Caffè Alberto, Albertina delizie al caffè Marktkategorie Hoch Nationale Vetriebspartner Horeca-Kanal oder deirekte Verteilung von Großhandlern. Bevorzugte Exportpartner Importeure Länder, in denen die Firma exportiert Holland, Dänmark, U.S.A., Frankreich, China. Café torréfié en grains et moulu conditionné en sachets et en boîtes de différents poids, café moulu conditionné en dosettes et en capsules, produits de confiserie au café: gelées au café expresso, giandujotti au café, crème gianduja à tartiner au café, grains de café nappés de chocolat, produits semi-ouvrés au café pour l’industrie de la pâtisserie. Capacité de production annuelle 240 tonnes de café torréfié chaque année Lignes de fabrication: 3 Durabilité des produits de 12 à 24 monate Marques Caffè Alberto, Albertina delizie al caffè Secteur de marché Élévé Réseau national de distribution Canal Horeca ou la distribution cirecte auprès des grossistes Réseau d’exportation préféré Importateurs Pays d’exportation Pays Bas, Danemark, EtatsUnis, France, Chine. Corrado Alberto Proprietario El Café Alberto nace en 1961, y en el transcurso de los años la producción ha evolucionado constantemente hacia un tipo de café que se distingue por la búsqueda rigurosa de la máxima calidad. Siguiendo esta filosofía empresarial, se han puesto a punto productos que pueden satisfacer todas las exigencias de cualquier consumidor buscando siempre los sabores y los aromas de la mejor tradición del café a la italiana. Nuestras mezclas de café nacen de la escrupulosa selección de las mejores variedades. 2009 e 840.000,00 3% Corrado Alberto Legale rappresentante Il Caffè Alberto nasce nel 1961 e nel corso degli anni la produzione si è costantemente evoluta verso un tipo di caffè che ha come caratteristica distintiva la massima ricerca della qualità. Seguendo questa filosofia aziendale si sono messi a punto dei prodotti che possono soddisfare tutte le esigenze di qualsiasi consumatore sempre ricercando i sapori e gli aromi della migliore tradizione del caffè all italiana. Le nostre miscele di caffè nascono dalla scrupolosa selezione delle migliori varietà. 2009 e 840.000,00 3% Empleados: 9 Addetti: 9 2 Área de la empresa: 1.250 m Area Totale: 1.250 mq Productos Prodotti Café torrefacto en granos y molido, envasado en bolsas y latas de diferentes pesos, café molido envasado en pastillas y cápsulas, productos de pastelería al café: gelatinas al café expreso, bombones de crema de avellana al café, crema de avellana para untar al café, granos de café recubiertos de chocolate, productos al café para la industria pastelera. Caffè torrefatto in grani e macinato confezionato in sacchetti e lattine di diversi pesi, caffè macinato confezionato in cialde e capsule, prodotti dolciari al caffè: gelatine al caffè espresso, giandujotti al caffè, crema gianduja spalmabile al caffè, chicchi di caffè ricoperti di cioccolato, semilavorati al caffè per l’industria dolciaria. Capacidad de producción anual Capacità Produttiva 240 toneladas de café tostado cada año 240 tonnellate di caffè torrefatto all’anno Linee Produttive: 3 Líneas de producción: 3 Durabilità dei prodotti Durabilidad de los dai 12 ai 24 mesi productos Marchi aziendali de 12 a 24 meses Marcas de la empresa Caffè Alberto, Albertina delizie al caffè Caffè Alberto, Albertina delizie al caffè Fascia di mercato Alta Segmento de mercado Distribuzione nazionale Alto Distribuciòn nacional Horeca canal o la distribuciòn directa de los mayoristas Red de exportaciòn Importadores País de exportación Paìses Bajos, Dinamarca, EE.UU., France, China. Distribuzione diretta presso canale Horeca o grossisti Canali di esportazione Importatori Paesi in cui l’azienda esporta Olanda, Danimarca, U.S.A., Francia, Cina. Taurocaf di Alberto & Anzola S.n.c. Strada Goretta, 86/a - Frazione Mappano - 10071 Caselle Torinese (TO) • Tel. e Fax +39 0119968530 / 0119965801 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.caffealberto.it 23 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior Employees Belegschaft Preposes Empleados Total Area Firmenfläche in m2 Área total en m Certification Zertifizierung Surface de l’entreprise en m2 BRC, ISO 9000 e ISO 14000 BRC, ISO 9000 e ISO 14000 Products Produkte BRC, ISO 9000 e ISO 14000 Produktionsfähigkeit Mozzarella di Bufala Campana et tous ses dérivés. Produktionslinien Capacité de production annuelle Lorenzo Corvino Owner Lorenzo Corvino Inhaber e 115.000,00 iv Lorenzo Corvino Propiétaire e 115.000,00 iv e 4.200.000 (2009) e 4.200.000 (2009) 50% 50% 18 18 12.000 12.000 Buffalo Mozzarella and all its related Annual potential capacity 29200 T annually No. Production lines 3 29200 T jährlich 3 DOP DOP Product shelf-life 25, 30 days Haltbarkeit der Produkte 25g, 30g, 50g, 125g, 200g, 250g, 500g. Pieces for Box depending on the size of prodocts Trademarks 2 Market segment National distribution methods Large Scale Retailer, importers, agents, etc. Favourite export channels Large Scale Retailer, importers, agents, etc. The company exports Spain, Switzerland, USA, Japan, South Africa, South America, Germany, France, Russia, Ukraine 18 12.000 Certifications 29200 T di prodotto annui Nombre de lignes de fabrication: 3 DOP Lorenzo Corvino Legale Rappresentante e 115.000,00 iv e 115.000,00 iv e 4.200.000 (2009) 50% Fatturato e 4.200.000 (2009) % fatturato esportato 50% Addetti 18 2 12.000 Certificación BRC, ISO 9000 e ISO 14000 Productos Mozzarella di Bùfala Campana y todos sus derivados. Capacidad de producción anual 29200 T N. de líneas de producción 3 Productos tìpicos DOP 18 Area Totale in m2 12.000 Certificazione BRC, ISO 9000 e ISO 14000 Prodotti Mozzarella di Bufala Campana e tutti i suoi derivati Capacità Produttiva annua 29200 q.li di prodotto annui. N. linee Produttive 3 Prodotti tipici DOP Durabilité des produits Duración de los productos Format des produits Tamaño de los productos Formato dei prodotti abhängig von der Größe des Produkts Unités par carton Unidades por cartón Pezzi per cartone Handelsmarken Marques de fabrique Format der Produkte 25, 30 jours 25g, 30g, 50g, 125g, 200g, 250g, 500g. Stk. per Karton 2 Medium - High 50% Produits typiques 25, 30 monate Product sizing e 4.200.000 (2009) Produits g.U Typische produkte Typical products e 115.000,00 iv Lorenzo Corvino Propietario 25g, 30g, 50g, 125g, 200g, 250g, 500g. selon la taille de produit 2 25, 30 dias 25g, 30g, 50g, 125g, 200g, 250g, 500g. dependiendo del tamaño del producto Marcas de empresa Durabilità dei prodotti 25, 30 giorni 25g, 30g, 50g, 125g, 200g, 250g, 500g. a seconda della pezzatura del prodotto Marchi aziendali 2 Marktkategorie Secteur de marche 2 Moyen - Èlevè Segmento de mercado Fascia di mercato Abnehmer Heimland Canaux nationaux de distribution Medio - Alto Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Mittle - Hoch Private label, Großmarkte und organisierten Einzelhändler. Exportkanäle Großmarkte, importeure, vertreter, etc. Länder, in denen die Firma exportiert Spanien, Schweiz, USA, Japan, Südafrika, Südamerika, Deutschland, Frankreich, Russland end der Ukraine. Retailer, Private Label. Canaux d’exportation préférés Grand Distibution, importeurs, agents, etc. Pays d’exportation: Espagne, Suisse, Etats Unis, Japon, Afrique du Sud, Amérique du Sud, Allemand, France, Russie, Ukraine. Private label, Gran Distribuciòn y minoristas organizada Canal preferente de exportaciòn Gran Distribuciòn, importadores, agentes, etc. País hacia los cuales exporta España, Suiza. EE.UU., Japon, Áfica del Sur, América del Sur, Alemania, Francia, Rusia y Ucrania. Medio - Alta Private label, GDO, GO e retailer organizzato Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione , importatori, agenti, etc. sPaesi in cui l’azienda esporta Spagna, Svizzera, USA, Giappone, Sudafrica, Sudamerica, Germania, Francia, Russia, Ucraina. Caseificio Corvino S.r.l. Via S.Maria a Cubito, 21 – 81030 Cancello Arnone (CE) • Tel. e Fax +39 0823 856766 / +39 0823 859596 +39 0823 858801 e-mail: [email protected]• Internet: http://www.caseificiocorvino.com 25 26 Contact Kontakt Claudio Francia Sales and Administrative Manager Giancarlo Francia Sales and Administrative Manager Claudio Francia Geschäftsführer und Verwaltungsleiter Giancarlo Francia Geschäftsführer e 2.100.000,00 e 2.100.000,00 2007 e 67.000.000,00 2007 e 67.000.000,00 % Umsatz im Ausland Exports % 4% 4% Mozzarella, Kase, Butter, Ricotta, Yoghurt, Biologischen Mozzarella, tiefgekühlt Pizza Mozzarella, Cheeses, Butter, Ricotta, Yoghurt, Organic Mozzarella, frozen Pizza Preservation temperature 0 / +4° C. Aufbewahrungstemperatur 0 / +4° C. OGM No DOP Yes Product shelf-life OGM Nien DOP Ja Haltbarkeit der Produkte Product sizing Format der Produkte 10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr Trademarks Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala Market segment National distribution methods Certificación Certificazione Productos Prodotti Température de conservation Temperatura di conservazione OGM No DOP Si Duración de los productos OGM No DOP Si Durabilità dei prodotti Tamaño de los productos Formato dei prodotti Produits Mozzarella, Fromages, Beurre, Ricotta, Yoghourt, Mozzarella Biologique, Pizza surgelé Température de conservation Marques de fabrique Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala 10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala Secteur de marche Moyen Heleve Caractéristiques Alle Produkte aus mit traditionellem Verfahren pasteurisierter Vollmilch. Produkte ohne jegliche Konservierungsstoffe Abnehmer Heimland Exportkanale GD/DO, Großhändler Produits tous à base de lait entier pasteurisé selon procédé traditionnel. Produits ne contenant aucun type de conservant Canaux nationaux de distribution GD/DO, Grossistes Importeure USA, Canada, Germany, Russia, France, England, Austria, Switzerland, Japan, Australia Addetti Handelsmarken Favourite export channels The company exports Empleados 10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr GD/DO, Wholesalers Importers % fatturato esportato Format des produits Eigenschaften Dairy products made from fullcream pasteurised milk using traditional methods.. Products free from preservatives % ventas en el exterior Mozzarella 12 – 20 jours Mittel-Hoch Distinctive feature % des exportations OGM No DOP Oui Durabilité des produits Marktkategorie Medium-High Fatturato 0 / +4° C. Mozzarella 12 – 20 Tage Mozzarella 12 – 20 days Ventas brutas 2007 e 67.000.000,00 ISO 9000 Produkte Products Chiffre d’affaires Certifications ISO 9000 ISO 9000 Capitale Sociale 112 Zertifizierung Certification Capital Social Preposes 112 112 Capital Social 4% Belegschaft Employees Contatto e 2.100.000,00 Umsatz Turnover Contacto Claudio Francia Directeur commercial et Administratif Giancarlo Francia Directeur Commercial et Administratif Gesellschaftskapital Share Capital Contact Länder, in denen die Firma exportiert USA, Canada, Deutschland, Rußland, Frankreich, England, Österreich, Schweiz, Japan, Australien Claudio Francia Gerente Comercial y de Administraciòn Giancarlo Francia Gerente Comercial y de Administraciòn e 2.100.000,00 2007 e 67.000.000,00 4% 112 ISO 9000 Mozzarella, Quesos, Mantequilla, Requesòn, Yogurt, Mozzarella Biologica, Pizza ultracongelada 0 / +4° C. Mozzarella 12 – 20 dìas 10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr Marcas de empresa Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala 2007 e 67.000.000,00 4% 112 ISO 9000 Mozzarella, Formaggi, Burro, Ricotta, Yogurt, Mozzarella biologica, Pizza surgelata 0 / +4° C. Mozzarella 12 – 20 gg 10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr Marchi aziendali Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala Fascia di mercato Medio – Alta Características Caratteristiche distintive Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Canal preferente de exportaciòn Canali di esportazione preferenziali País hacia los cuales exporta Paesi in cui l’azienda esporta Medio-Alto Todos productos lácteos fabricados con leche entera pasteurizada según proceso tradicional. Productos sin ningùn tipo de conservante GD/DO, Mayoristas Pays d'exportation Importadores USA, Canada, Alemania, Russie, France, Angleterre, Autriche, Suisse, Japon, Australie e 2.100.000,00 Segmento de mercado Canaux d’exportation préférés Importateurs Claudio Francia Dir. Amministrativo e Commerciale Giancarlo Francia Dir. Amministrativo e Commerciale USA, Canadà, Alemania, Rusia, Francia, Inglaterra, Austria, Suiza, Japòn, Australia Tutti prodotti da latte intero pastorizzato con processo tradizionale. Prodotti privi di qualsiasi tipo di conservanti GD/DO, Grossisti Importatori USA, Canada, Germania, Russia, Francia, Inghilterra, Austria, Svizzera, Giappone, Australia Francia Latticini S.p.A. Via Argine Amaseno - 04010 Sonnino (LT) • Tel. +39 0773 94961 - Fax +39 0773 947393 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.francialatticini.com 27 La qualità prima di tutto Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share capital Gesellschaftskapital Capital social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports %: 17% Employees: 45 Total Area m2 Umsatz im Ausland: 17% Belegschaft: 45 Firmenfläche in m2 Des exportations: 17% Preposes: 45 Surface en m2 Ventas en el exterior: 17% Empleados: 45 Área total en m2 fatturato esportato: 17% Addetti: 45 Area Totale in m2 Certification Zertifizierung Certifications Certificación Certificazione Produits Productos Prodotti Productos frescos: Mozzarella de Búfala Campana DOP en varios envases (papel microagujereado, papel sulfurizados, bolsas termoselladas, bolsas con cierre por arriba, bandejas, botes); Ricotta de Búfala en botes de 200 g y de 5 kg; Mantequilla de Búfala en bloques de 250 g Productos congelados: Mozzarella de leche de búfala congelada Prodotti freschi: Mozzarella di Bufala Campana DOP in varie confezioni (carta microforata, carta pergamena, buste termosaldate, buste ciuffo, vaschette, vasetti); Ricotta di Bufala in vasetti da 200g e in Barattoli da 5 kg; Burro di Bufala in panetti da 250g Prodotti Congelati: Mozzarella di latte di bufala congelata Capacidad de producción anual 3.000 T dott. Giuseppe Ognibene Export Dept. dott. Giuseppe Ognibene Dienstraum Ausland e 470.750 e 470.750 e 12.300.000 e 12.300.000 ISO 9001:2000, Global Standard for Food Safety (BRC), International Food Standard (IFS) Products Fresh Products: P.D.O. Campania buffalo mozzarella in various packs (micro-perforated paper, parchment paper, heatsealed bags, top-sealed bags, trays and tubs); buffalo ricotta in 200g tubs and 5kg containers; buffalo butter in 250g packs. Frozen Products: Frozen buffalo mozzarella ISO 9001:2000, Global Standard for Food Safety (BRC), International Food Standard (IFS) Produkte Frischprodukte: Kampanischer Büffelmilch-Mozzarella g.U. in verschiedenen Verpackungen (mikrogelochtes Papier, Pergamentpapier, wärmegeschweißte Beutel, Sackbeutel, Schalen, Gläser); BüffelmilchRicotta in Gläsern zu 200g und in Plastikbehältern zu 5 kg; Büffelmilch-Butter in Päckchen zu 250g. Gefrierprodukte: gefrorener Büffelmilch-Mozzarella Annual potential capacity Produktionsfähigkeit No. Production lines: 2 P.D.O. yes Product shelf-life Produktionslinien: 2 g.U. Ja Haltbarkeit der Produkte Product sizing Format der Produkte 3.000 T fresh: 30 days frozen: 1 year 3.000 T frisch: 30 tage / eingefroren: 1 jahr P.D.O. Buffalo Mozzarella 10, 25, 50, 100, 125, 150, 200, 250, 350g, 500g Büffelmozzarella g.U. 10, 25, 50, 100, 125, 150, 200, 250, 350g, 500g Pieces for Box Stk. per Karton Karton: 1,5; 2; 2,5; 3; 4; 5 kg Cardboards from 1,5; 2; 2,5; 3; 4; 5 kg Handelsmarken Trademarks La Marchesa, Cirillo, Bufalino, Private Label production Market segment La Marchesa, Cirillo, Bufalino, Private Label Produktion Marktkategorie Mittel-Hoch High- Medium National distribution methods Large Scale Retailers, HO.RE.CA., Traditional Distribution Organisierter Großvertrieb, Organisierter Vertrieb, HO.RE.CA., traditionelle Organisierter Großvertrieb, Importeure Large Scale Retailers, Importers The company exports France, Spain, Portugal, Switzerland, Austria, Germany, Sweden, Finland, Holland, Malta, Korea, USA, Japan, UAE, Australia. 2000 couverts + 8000 ISO 9001:2000, Global Standard for Food Safety (BRC), International Food Standard (IFS) Produits frais: Mozzarella de Bufflonne de Campanie A.O.P. en différentes présentations (papier microforé, papier sulfurisé, sachets thermosoudés, sachets à fermeture par le haut, barquettes, pots); Ricotta de Bufflonne en pots de 200 g et de 5 kg; Beurre de Bufflonne en pains de 250 g Produits congelés: Mozzarella de lait de bufflonne congelée Capacité de production annuelle: 3.000 T Lignes de fabrication: 2 A.O.P. oui Durabilité des produits fraîsche: 30 jours congelé: 1 an Format des produits Mozzarella de Bufflesse A.O.P. 10, 25, 50, 100, 125, 150, 200, 250, 350g, 500g Unités par carton Cartons de 1,5; 2; 2,5; 3; 4; 5 kg Marques de fabrique La Marchesa, Cirillo, Bufalino, production Private Label Secteur de marche Abnehmer Exportkanale Favourite export channels e 470.750 e 12.300.000 2000 überdacht + 8000 2000 covered + 8000 dott. Giuseppe Ognibene Bureau Etranger Länder, in denen die Firma exportiert Frankreich, Spagna, Portugal, Schweiz, Österreich, Deutschland, Schweden, Finnland, Holland, Malta, Korea, USA, Japan, Vereinigte Arabische Emirate, Australien. Moyen-Haut Canaux nationaux de distribution GDO, DO, HO.RE.CA., Distribution Traditionell Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs Pays d'exportation France, Espagne, Portugal, Suisse, Autriche, Allemagne, Suède, Finlande, Hollande, Malta, Corèe, Etates-Units, Japon, Emirat Arabe, Australie. dott. Giuseppe Ognibene Oficina Extranjero e 470.750 e 12.300.000 2000 cubertios + 8000 ISO 9001:2000, Global Standard for Food Safety (BRC), International Food Standard (IFS) dott. Giuseppe Ognibene Export Dept. e 470.750 e 12.300.000 2000 coperti + 8000 ISO 9001:2000, Global Standard for Food Safety (BRC), International Food Standard (IFS) Capacità Produttiva annua Líneas de producción: 2 DOP si Duración de los productos N. linee Produttive: 2 DOP si Durabilità dei prodotti Tamaño de los productos Formato dei prodotti Unidades por cartón Pezzi per cartone 3.000 T fresco: 30 dias congelado: 1 año Mozzarella de Bùfalo DOP 10, 25, 50, 100, 125, 150, 200, 250, 350g, 500g Cartulinas de 1,5; 2; 2,5; 3; 4; 5 kg Marcas de empresa La Marchesa, Cirillo, Bufalino, producción Private Label Segmento de mercado Medio-Alto Distribuciòn nacional Gran Distribuciòn, HO.RE.CA., Distribuciòn Tradicional Canal preferente de exportaciòn Gran Distribuciòn, Importadores País hacia los cuales exporta Francia, España, Portugal, Suiza, Austria, Alemania, Suecia, Finlandia, Holanda, Malta, Corea, EE.UU., Japòn, Emirato Arabe, Australia. fresco: 30 giorni congelato: 1 anno Mozzarella di Bufala DOP: 10, 25, 50, 100, 125, 150, 200, 250, 350g, 500g Cartoni da 1,5; 2; 2,5; 3; 4; 5 kg Marchi aziendali La Marchesa, Cirillo, Bufalino, produzione Private Label Fascia di mercato Medio-Alta Distribuzione nazionale GDO, DO, HO.RE.CA., Distribuzione tradizionale Canali di esportazione preferenziali GDO, Importatori Paesi in cui l’azienda esporta Francia, Spagna, Portogallo, Svizzera, Austria, Germania, Svezia, Finlandia, Olanda, Malta, Korea, USA, Giappone, Emirati Arabi, Australia. La Marchesa Soc. Coop. Agricola Via Appia Km. 11,800 - 81030 Teverola (CE) • Tel. +39 0818119939 - Fax +39 0818119966 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.la-marchesa.it 29 30 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Corporate profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Perfil Profilo aziendale Tiziano Oggionni Sales Manager Giancarlo Oggionni Production Manager In 1983 Giancarlo and Tiziano Oggionni opened the Agnadello factory covering 25,000 square meters, of which over 4,000 were covered. The Agnadello factory is furnisched with the most advanced equipment for milk storage, cheese production and packaging Tiziano Oggionni Verkaufsdirektor Giancarlo Oggionni Produktionsleiter Tiziano Oggionni Directeur des Ventas Giancarlo Oggionni Directeur de Production Share capital 2009 e 20.000.000 En 1983, Giancarlo et Tiziano Oggionni inaugurent la fromagerie d’Agnadello: 25.000 mètres carrés, donc 4.000 mètres à couvert avec des équipements ultramodernes pour le stockage du lait, pour la production et la confection de la mozzarella et d’une vaste gamme de fromages Belegschaft Capital social Turnover 63 % Umsatz im Ausland e 1.040.000 Employees 2% Chiffre d’affaires Produkte 2009 e 20.000.000 Exports % Mozzarella und Mozzarella für Pizza, Ricotta, geräuchert Scamorza und weiße Scamorza, Mascarpone. italienischen kuhmilch Produkte Preposes % des exportations 63 Produits 2% e 1.040.000 2009 e 20.000.000 63 2% Products Mozzarella and Mozzarella for pizza, Ricotta, withe and smoked Scamorza, Mascarpone. Cow’s italian milk products Product shelf-life 5 - 45 days Product sizing 100 g - 3 kg Trademarks Caseificio del Cigno, Antiche Bontà Market segment High medium Distinctive features Our production is carried out according to traditional methods using italian milk only National distribution methods All Favourite export channels All The company exports France, Germany, Switzerland, Belgium Im Jahre 1983 weihen sie die Fabrik in Agnadello ein: 25.000 qm, davon 4.000 qm bedeckt, es gibt modernste Geräte für die Milchlagerung und die Herstellung un Verpackung verschiedener Käsesorten Tiziano Oggionni Director Ventas Giancarlo Oggionni Directore de Producción Gesellschaftskapital e 1.040.000 Umsatz e 1.040.000 Haltbarkeit der Produkte 5 bis 45 Tage Format der Produkte 2009 e 20.000.000 63 2% Mozzarella et Mozzarella pour pizza, Ricotta, Scamorza blanche et fumè, Mascarpone. Produits de lait de vache italien En 1983 Giancarlo y Tiziano Oggionni inauguran el establecimiento de Agnadello, 25.000 m2 de los cuales mas de 4.000 cubiertos, que acuenta con modernisimos equipos para el almacenamiento de la leche y para la produccion y confeccion de mozzarella y de una vasta gama de quesos Capital Social Ventas brutas Empleados % ventas en el exterior Productos Mozzarella y Mozzarella para pizza, Ricotta, Scamorza blanca y ahumada, Mascarpone. Productos de leche vacuna italianos Tiziano Oggionni Direttore Vendite Giancarlo Oggionni Direttore Produzione Nel 1983 Giancarlo e Tiziano Oggionni inaugurano lo stabilimento di Agnadello 25.000 mq di cui oltre 4.000 coperti, con modernissime attrezzature per lo stoccaggio del latte e per la produzione e la confezione della mozzarella e di una vasta gamma di formaggi Capitale Sociale e 1.040.000 Fatturato 2009 e 20.000.000 Addetti 63 % fatturato esportato 2% Prodotti Mozzarella per pizza e da tavola, Ricotta, Scamorza bianca e affumicata, Mascarpone. Prodotti di latte vaccino italiano Von 100 g bis 3 kg Durabilité des produits Handelsmarken Format des produits Duración de los productos Tamaño de los productos Marchi aziendali Marktkategorie Marques de fabrique Charakteristische Merkmale Secteur de marche Marcas de empresa Fascia di mercato Segmento de mercado Caratteristiche distintive De 5 à 45 jours Caseificio del Cigno, Antiche Bontà De 100 g à 3 kg Caseificio del Cigno, Antiche Bontà Mittel hoch Die Käse warden gemäß der alten traditionen und italienischen Milch nur Abnehmer Alle Exportkanale Alle Länder, in denen die Firma exportiert Frankreich, Deutschland, Schweiz, Belgien Moyen-haut Caracteristiques specifiques Fromages produits selon la tradition et seulement avec lait italien Canaux nationaux de distribution Tous Canaux d’exportation préférés Tous Pays d'exportation France, Allemagne, Suisse, Belgique De 5 a 45 días De 100 gramos a 3 kilos Caseificio del Cigno, Antiche Bontà Medio alto Rasgos característicos Quesos producidos seguiendo la tradiciones y sólo con leche italianos Distribuciòn nacional Todos Canal preferente de exportaciòn Todos País hacia los cuales exporta Durabilità dei prodotti Da 5 a 45 giorni Formato dei prodotti Da 100 g a 3 kg Caseificio del Cigno, Antiche Bontà Medio alta Formaggi prodotti secondo la tradizione e solo con latte italiano Distribuzione nazionale Tutti Canali di esportazione preferenziali Tutti Paesi in cui l’azienda esporta Francia, Germania, Svizzera, Belgio Francia, Alemania, Suiza, Bèlgica Caseificio Del Cigno S.p.A. Centro S. Lucia 1/5 - 26020 Agnadello (CR) • Tel. +39 0373 93048 / 93514 - Fax +39 0373 936088 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.caseificiodelcigno.it 31 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Corporate profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Perfil de la empresa Profilo aziendale Certificación Certificazione Capital Social Capitale Sociale Ventas de brutas Fatturato Fabio Leonardi Geschäftsführer Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Direktor Verkauf Italien Maurizio Leonardi Direktor Industrial Fabio Leonardi Managing director Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Italy Sales Manager Maurizio Leonardi Industrial Director The Leonardi family has run their traditional company with an entrepreneurial spirit for three generations using traditional methods to achieve the quality required by the HACCP system. Certification UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC Share capital e 2.000.000 Turnover Zertifizierung UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC Gesellschaftskapital 2010 e 100.000.000 Exports %: 35% Employees: 165 e 2.000.000 Umsatz 2010 e 100.000.000 Products Gorgonzola Dolce (Mild), Gorgonzola Piccante (Strong), Mountain, Organic Blue Cheese, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella di Vacca (Cow’s Milk), Mozzarella di Bufala (Buffalo Milk), Provolone GMO No - IGP Yes - DOP Yes Product shelf-life 21 days Trademarks Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini Market segment High - medium Distinctive features Selection of raw materials, milk coming only from companies belonging to the UNIFEED Alimentation System. Gold medal for Gorgonzola Igor in the BLUE CHEESE category at the IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004 National distribution methods Large scale distribution – Private labels - Traditional – Discount - Industry Favourite export channels Large scale distribution – Private labels - Importers - Industry The company exports All over the world Seit drei Generationen leitet die Familie Leonardi das Unternehmen und verbindet dabei Unternehmergeist mit traditioneller, hauseigener Käseherstellung. Das Unternehmen arbeitet nach einem Qualitätshandbuch, nach dem H.A.C.C.P System. % Umsatz Anteil im Ausland: 35% Belegschaft: 165 Produkte Gorgonzola Dolce, Gorgonzola Piccante, Mountain, Gorgonzola Bio, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Kuh - Mozzarella, Büffel - Mozzarella, Provolone. OGM Nein - IGP Ja – DOP Ja Fabio Leonardi Administrateur gérant Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Directeur ventes Italie Maurizio Leonardi Directeur Industriel Depuis trois générations la famille Leonardi gère l’établissement selon une mentalité entrepreneuriale dans la tradition fromagère artisanale. L’entreprise travaille suivant un manuel de qualité, selon le système H.A.C.C.P. Certifications UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC Capital social e 2.000.000 Chiffre d’affaires 2010 e 100.000.000 % des exportations: 35% Employés: 165 Produits Gorgonzola Doux, Gorgonzola Piquant, Mountain, Gorgonzola Biologique, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella de Vache, Mozzarella de Bufflonne, Provolone GMO Non - IGP Oui - DOP Oui DLC des produits De 30 à 90 jours Haltbarkeit der Produkte Marques de fabrique 30 bis 90 Tage Handelsmarken Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini Marktkategorie Hoch Medium Charakteristische Merkmale Selektion der Rohstoffe, verarbeitet wird ausschließlich Milch aus Molkereien, die der UNIFEED Alimentation System angehören. Goldmedaille für den Gorgonzola Igor der Kategorie BLUE CHEESE auf der IFE November 2002, World Cheese Awards 2004 Nationale Distribution GDO - Private Label - traditionell – Discount - Industrie Exportkanale GDO - Private Label Importeure - Industrie Länder, in denen die Firma exportiert die ganze Welt. Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini Segment de marché Moyen - élevé Caractéristiques spécifiques Sélection des matières premières en utilisant lait qui vient seulement d’entreprises qui appartiennent à “l’UNIFEED Alimentation System”. Médaille d’or au Gorgonzola Igor dans la catégorie BLUE CHEESE à l’IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004 Distribution nationale GDO - Private Label – Traditionnelle - Discount - Industrie Préférences à l’exportation GDO - Private Label Importateurs - Industrie Pays d’exportation Le monde entier Fabio Leonardi Gerente Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Ejecutivo de ventas de Italia Maurizio Leonardi Director Industrial Desde hace tres generaciones la familia Leonardi gestiona la empresa con mentalidad empresarial en la tradición artesanal quesera. La hacienda operacon el manual de calidad, el sistema H.A.C.C.P. UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC e 2.000.000 2010 e 100.000.000 % ventas de exportación: 35% Empleados: 165 Productos Quesos: Gorgonzola Dulce, Gorgonzola Picante, Mountain, Gorgonzola Biològica, Taleggio, Fontal Mascarpone, Requesón, Mozzarella de Vaca, Mozzarella de Búfalo, Provolone OGM No - IGP Si - DOP Si Fabio Leonardi Amministratore delegato Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Direttore vendite Italia Maurizio Leonardi Direttore industriale Da tre generazioni la famiglia Leonardi gestisce l’azienda con mentalità imprenditoriale nella tradizione artigianale casearia. L’azienda opera con il manuale di qualità, con il sistema H.A.C.C.P. UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC e 2.000.000 2010 e 100.000.000 % fatturato esportato: 35% Addetti: 165 Prodotti Gorgonzola Dolce, Gorgonzola Piccante, Mountain, Gorgonzola Biologico, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella di Vacca, Mozzarella di Bufala, Provolone OGM No - IGP Si - DOP Si Durabilità dei prodotti Duración de los productos Da 30 a 90 giorni Marcas de empresa Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini De 30 a 90 días Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini Segmento de mercado Medio alto Rasgos característicos Selección de materias primas utilizando la leche proveniente sólo de haciendas que pertenecen a la UNIFEED Alimentation System. Medalla de oro al Gorgonzola Igor en la categoría BLUE CHEESE en la IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004 Marchi aziendali Fascia di mercato Medio alta Caratteristiche distintive Selezione delle materie prime utilizzando latte proveniente solo da aziende che appartengono a UNIFEED Alimentation System. Medaglia d’oro al Gorgonzola Igor nella categoria BLUE CHEESE all’ IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004 Distribuzione nazionale Distribución nacional GDO - Private Label Tradizionale - Discount Industria Canal preferente de exportación Canali di esportazione preferenziali GDO - Private label Importadore - Industria GDO - Private Label Importatori - Industria País hacia los cuales exporta In tutto il mondo GDO - Private label - tradicional – Discount - Industria Paesi in cui l’azienda esporta En todo el mundo IGOR S.r.l. S.S. 32 del Sempione - 28062 Cameri (NO) • Tel +39 tel. 0321 2001 - Fax +39 0321 200256 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.igornovara.it 33 Traditional high quality products Traditionelle Produkte hoher Qualität • Produits traditionnels de haute qualité Productos tradicionales de alta calidad • Prodotti tradizionali di alta qualità 34 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share capital Gesellschaftskapital Capital social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Products Produkte Produits Productos Prodotti Battista Acquistapace Alda Acquistapace Business Manager Battista Acquistapace Alda Acquistapace Leiter der Handelsabteilung e 619.748,28 9% 45 OGM No DOP Yes Product shelf-life From 6 to 90 days Trademarks Aquistapace - Frescoprato Market segment Distinctive features According to ancient recipes and techniques, the company produces typical cheeses which maintain the uniqueness and DOC characteristics of the product National distribution methods GD - Importers Taleggio, Quartirolo aus der Lombardei, Frischkäse, Gorgonzola, mozzarella pizza. Die Produkte werden sowohl als ganze Form als auch in Konfektionen angeboten OGM Nien DOP Ja Haltbarkeit der Produkte Aquistapace - Frescoprato Handelsmarken Secteur de marche Moyen élevé Marktkategorie Caracteristiques specifiques Mittel- bis Oberschicht Die Produktion der genannten typischen Käsesorten erfolgt nach antiken Rezepten, so daß diese ihren Eigengeschmack bewahren und die DOC Charakteristiken erfüllen Abnehmer Großmärkte -GDO Exportkanale GD - Importeure OGM No DOP Oui Durabilité des productos Marques de fabrique 6 bis 90 tage Charakteristische Merkmale Taleggio, Quartirolo lombard, fromages frais, Gorgonzola, mozzarella pizza. Les produits sont mis en vente aussi bien en formes qu'en préemballés de 6 à 90 jours Aquistapace - Frescoprato High medium 9% 45 45 Taleggio, quartirolo lombardo, fresh cheeses, gorgonzola, mozzarella pizza. Products are sold both as whole cheeses and in pre-packed packages Favourite export channels 2000 e 13.000.000 2000 e 13.000.000 9% Wholesalers - GDO e 619.748,28 e 619.748,28 2000 e 13.000.000 Battista Acquistapace Alda Acquistapace Responsable commercial Nous produisons selon d'anciennes recettes les fromages types indiqués de maniére à conserver l'unicité et les caractéristiques DOC Canaux nationaux de distribution Grossistes - GDO Canaux d’exportation préférés GD - Importateurs Battista Acquistapace Alda Acquistapace Gerente Comercial e 619.748,28 2000 e 13.000.000 9% 45 Quesos: Taleggio, Quartirolo lombardo, quesos frescos, Gorgonzola, mozzarella pizza. Los productos se venden tanto enteros come en trozos OGM No DOP Si Duración de los productos de 6 a 90 dies Marcas de empresa Aquistapace - Frescoprato Segmento de mercado Medio alto Rasgos característicos Siguiendo las viejas recetas se producen quesos típicos para conservar el carácter irrepetible y las características DOC Distribuciòn nacional Mayoristas Supermercados e hipermercados Canal preferente de exportaciòn Battista Acquistapace Alda Acquistapace Responsabili commerciali e 619.748,28 2000 e 13.000.000 9% 45 Taleggio, Quartirolo lombardo, formaggi freschi, Gorgonzola, mozzarella per pizza. I prodotti vengono posti in vendita sia in forme che preconfezionati OGM No DOP Si Durabilità dei prodotti da 6 a 90 gg Marchi aziendali Aquistapace - Frescoprato Fascia di mercato Medio alta Caratteristiche distintive Produciamo secondo antiche ricette i formaggi tipici elencati, in modo da conservare l’unicità e le caratteristiche DOC Distribuzione nazionale Grossisti - GDO Canali di esportazione preferenziali GD - Importatori GD - Importadores ACQUISTAPACE spa Via Provinciale, 139 - 23811 Ballabio (LC) • Tel +39 0341 530440 - Fax +39 0341 530220 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.acquistapaceformaggi.it 35 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes % ventas en el exterior Total Area Firmenfläche in m2 Surface de l’entreprise en m2 Products Produkte Nicola Arnoldi Export manager Nicola Arnoldi Verkaufsleiter Ausland 2006 e 21.000.000,00 2006 e 21.000.000,00 40% 40% 70 70 12.000 12.000 Manufacturing and aging of Italian POD cheeses (Taleggio, Gorgonzola, Mozzarella di Bufala, Valtellina Casera) Mozzarelle, Mascarpone, Provolone, Ricotta). Private Company, family management with 80 years of experience in the dairy field D.O.P. Product shelf-life dipend on the products (from 30 to 90 days) Produktion und Reifung von italienischen g.U.-Käsen (Taleggio, Gorgonzola, Mozzarella di Bufala, Valtellina Casera) Mozzarelle, Mascarpone, Provolone, Ricotta. Familienbetrieb mit 80 jahren Erfahrung im Milchund Käsesektor g.U. Haltbarkeit der Produkte Unterschiedlich je nach Käsesorte (30 bis 90 tage) Nicola Arnoldi Responsable du commerce 2006 e 21.000.000,00 40% 70 12.000 Produits Production et affinage de produits italiens AOP (Taleggio, Gorgonzola, Mozzarella di Bufala, Valtellina Casera) Mozzarelle, Mascarpone, Provolone, Ricotta). Firme de famille avec 80 ans d’expérience dans le secteur fromager. A.O.P. Durabilité des produits variable selon produit (de 30 à 90 jours) Nicola Arnoldi Export manager 2006 e 21.000.000,00 40% Empleados 70 Área total en m2 12.000 Productos Produccion y envejecimiento quesos DOP italianos (Taleggio, Gorgonzola, Mozzarella de Bùfalo, Valtellina Casera) mozzarella, Mascarpone, Provolone, Requesòn. Empresa privados a conduccion confidencial con 80 anos de experiencia en el sector quesera D.O.P. Duración de los productos Product sizing Format der Produkte Unterschiedlich Format des produits variable seqùn el produco (da 30 a 90 dias) Pieces for Box Kartoneiheit Unités par carton Tamaño de los productos different dipend on the products Trademarks Ciresa, Cascina Lattea Market segment Unterschiedlich je nach Produkt Handelsmarken Ciresa, Cascina Lattea Medium Marktkategorie National distribution methods Abnehmer Inland Mittel Large and small scale distribution, catering, restaurant Klein- und mittelgroßer Handel, Catering, Restaurants Favourite export channels Exportkanäle distributors, catering, large scale distribution The company exports U.E., U.S.A., China, Russia, New Zealand, Singapore, Taiwan, Korea. Catering, Großhandel Länder, in denen die Firma exportiert EG, USA., China, Russland, Neuseeland, Singapur, Taiwan, Korea. plusieurs plusieurs selon produit Marques de fabrique Ciresa, Cascina Lattea Secteur de marche Moyen Canaux nationaux de distribution petit et moyen distribution, catering, restaurant Canaux d’exportation préférés distributeurs, catering, grande distribution Pays d'exportation U.E., Etats Unis, Chine, Russie, Nouveau Zeland, Singapore, Taiwan, Corée. otros Unidades por caja otros seqùn producto Marcas de empresa Ciresa, Cascina Lattea Segmento de mercado Medio Distribuciòn nacional Piccola y gran distribucion, catering, restaurantes Canal preferente de exportaciòn distribuidores, catering, gran distrubucion País hacia los cuales exporta U.E., EE.UU., China, Rusia, Nueva Zelandia, Singapur, Taiwàn, Corea. Nicola Arnoldi Export manager 2006 e 21.000.000,00 40% Addetti 70 Area Totale in m2 12.000 Prodotti Produzione e stagionatura formaggi DOP italiani (Taleggio, Gorgonzola, Mozzarella di Bufala, Valtellina Casera) Mozzarelle, Mascarpone, Provolone, Ricotta. Azienda privata a conduzione famigliare con 80 anni di esperienza nel settore lattiero caseario. D.O.P. Durabilità dei prodotti Variabile a seconda dei prodotti (da 30 a 90 gg) Formato dei prodotti Diversi Pezzi per cartone Diversi a seconda del prodotto Marchi aziendali Ciresa, Cascina Lattea Fascia di mercato Medio Distribuzione nazionale Piccola e media distribuzione, catering, ristorazione Canali di esportazione preferenziali Distributori, Catering, Grande Distribuzione Paesi in cui l’azienda esporta U.e., U.s.a., Cina, Russia, Nuova Zelanda, Singapore, Taiwan, Korea. Ciresa S.n.c. di Ciresa Vittorio e Alfredo Via Vittorio Emanuele, 62 – 23815 Introbio (LC) • Tel. +39 0341 980540 - Fax +39 0341 981294 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.ciresa.it 37 [email protected] • www.brunelli.it Contact Kontakt Contact Corporate Profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Alessia Brunelli Export Sales Office Dairy manufacturing company established in 1938 in Rome with R.BRUNELLI S.p.A. which in 1989 entered a partnership with BRUNELLI SUD S.p.A. to promote worldwide the high quality of cheeses branded BRUNELLI. Certifications ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS, FPA, BIO, KOSHER, Gostandart Export: 25% Products The Roman Pecorino cheese, the business core product, is still now ripened into tufa caves dated back to the Etruscan-Roman time, granting an added value in terms of delicate taste and natural flavor. Table-Cheeses from sheep’s, cow’s and goat’s milk, Ricotta from sheep’s milk and BIO lines are all included within both the Gastronomy Dpt. and the Self-Service Dpt. P.D.O. Product Shelf-Life Fresh products: 15/20 days Soft-ripening: 3 months Hard-ripening: 18 months Product Sizing Alessia Brunelli Verkaufsleiter Ausland Alessia Brunelli Bureau Commercial Etranger Die 1938 in Rom gegründete Molkerei-Gruppe R.BRUNELLI S.p.A. ist 1989 eine „Partnerschaft“ mit BRUNELLI SUD S.p.A. eingegangen, um zusammen die hohe Qualität des BRUNELLI-Käses zu fördern. Zertifizierung ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS, FPA BIO, KOSHER, Gostandart Umsatz im Ausland: 25% Produkte Der Pecorino Romano, das Vorzeigeprodukt, wird auch heute in etruskisch-römischen Tuffsteinhöhlen gereift, wodurch ihm ein Zusatzwert hinsichtlich seines zarten Geschmacks und natürlichen Aromas verliehen wird. Tafelkäse aus Schafsmilch gemischt mit Kuhmilch und aus Ziegenmilch, Schafsweißkäse und die BIO-Linie werden sowohl in der Gastronomieabteilung als auch in der Selbstbedienungsabteilung angeboten. g.U. Haltbarkeit der Produkte Frisch: 15/20 tage Halbgereifte Käse: 3 monate Lange Reifung: 18 monate Certifications Certificación Produits Productos ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS, FPA BIO, KOSHER, Gostandart Exportations: 25% Le produit étoile n’est autre que le Pecorino Romano, qui doit à son affinage, qui se fait aujourd’hui encore dans les grottes de tuf étrusco-romaines, un goût délicat et une saveur naturelle qui sont sa valeur ajoutée indiscutable. Les fromages de table à base de lait de brebis mélangé au lait de vache et à base de lait de chèvre, la Ricotta de brebis et les lignes BIO sont tous présents aussi dans les rayons Traiteur que dans le self-service. A.O.P. Durabilité des produits Fraîches: 15/20 jours Semi-affinés: 3 mois Long affination: 18 mois Gastronomie: Ganze und portionierte Laibe mit unterschiedlichem Gewicht. Schafskäse: 34kg; 8,5;3,75; 2 kg.; Tafelkäse: 600gr. bis 3,2kg; Weißkäse: 1,7kg. Selbstbedienung: vorverpackte Produkte (Schafskäse: portioniert mit festem Gewicht 200gr.; 2 g in Herzform; gerieben 5/50/100g.; Tafelkäse: 200 g. in Scheiben/ Behälter; 25 g/Snack; Weißkäse: 195, 350 g) Format des produits Packaging Verpacken Emballage: Handelsmarken Marques de fabrique: Trademarks Brunelli, Alibrandi, Seggiano Market Segmentation High-Medium; Premium Domestic Channels Retailers, PL, Industry, Wholesalers, Ho.Re.Ca. International Channels Retailers, Importers, wholesalers, Ho.Re.Ca. Export Countries USA, Canada, Europe, South Africa, Russia, Australia Marktkategorie Brunelli, Alibrandi, Seggiano Secteur de marche Mittel hoch; Premium Moyen èlèvè; Premium Abnehmer Heimland Großmärkte, PL, Industrie, Großhändler, Ho.Re.Ca. Canaux nationaux GDO, PL, Industrie, Grossistes, Ho.Re.Ca. Canaux d’exportation Exportkanale GDO, Grossistes, Importateurs, Ho.Re.Ca. Großmärkte, Großhändler, Importeure, Ho.Re.Ca. Exportländer Traiteur: Meules entières ou en portions de poids variable Pecorino: 34; 8,5; 3,75; 2 kg; Fromages de table: de 600gr. à 3,2 kg; Ricotta: 1,7 kg. Self-service: Produits de libre service (Pecorino: portionné à poids fixe 200gr; 2 gr. en forme de cœur; râpé 5/50/100gr; Fromages de table: 200 gr. en tranches/barquette; 25 gr/snack; Ricotta: 195, 350 gr) ATM-Atmosphére modifiè SV-conditionnement sous vide Brunelli, Alibrandi, Seggiano USA, Kanada, Europa, Südafrika, Russland, Australie Perfil Grupo làcteo-quesero nacido en 1938 en Roma con la sociedad R.BRUNELLI S.p.A. qué, en 1989, constituyò una “partnership” con la sociedad BRUNELLI SUD S.p.A. para promover la alta calidad de los quesos BRUNELLI. Format der Produkte ATM-schutzgasverpackt SV-vakuumverpackt Alessia Brunelli Officina Commercial Extranjero Groupe laitier-fromager né en 1938 à Rome avec la société R.BRUNELLI S.p.A. que, depuis 1989, il a formé une «partnership» avec la société BRUNELLI SUD S.p.A., pour promouvoir la haute qualité des fromages BRUNELLI. Gastronomy: whole rounds or portions of cheese–based on a variable weight (Pecorino: 34; 8,5; 3,75; 2 kg.; Tablecheeses: from 600gr. to 3,2 kg; Ricotta cheese: 1,7 kg.) Self-Service: based on a fixed weight (Pecorino: 200 gr/ portion; 2 gr/heart-shaped piece; 5/50/100gr. grated; Table-cheeses: 200 gr. sliced/ package; 25 gr/snack; Ricotta cheese: 195, 350 gr.) MAP-Modified Atmosphere Packaging VP-Vacuum Packaging Contacto Pays d’exportation USA, Canada, Europe, Sud Africa, Russie, Australie ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS, FPA BIO, KOSHER, Gostandart Ventas en el exterior: 25% Contatto Alessia Brunelli Ufficio Commerciale Estero Profilo Aziendale Gruppo lattiero-caseario nato nel 1938 a Roma con la R.BRUNELLI S.p.A., che dal 1989 ha formato una “partnership” con la BRUNELLI SUD S.p.A. per promuovere insieme l’alta qualità dei formaggi BRUNELLI. Certificazione ISO 9001, ISO 22000, BRC, IFS, FPA, BIO, KOSHER, Gostandart Fatturato export: 25% Prodotti El Pecorino Romano, producto estrella, todavía hoy es curado en cuevas de toba Etrusco-Romanas, proceso éste que le confiere un significativo valor añadido en términos de gusto delicado y sabor natural. Quesos de mesa de leche de oveja, mixtos con vaca, y de leche de cabra, Ricotta de Oveja y líneas BIO se ofrecen en el mostrador de Gastronomía y en el pasillo de Autoservicio. Il Pecorino Romano, prodotto principe, è ancora oggi stagionato in grotte di tufo Etrusco-Romane, conferendogli un valore aggiunto in termini di gusto delicato e sapore naturale. Formaggi da tavola da latte di pecora, misti a mucca, e da latte di capra, Ricotta di Pecora e linee BIO sono tutti offerti sia al Reparto Gastronomia sia al Reparto SelfService. D.O.P. Duración de los productos D.O.P. Durabilità dei prodotti Tamaño de los productos Formato dei prodotti Frescos: 15/20 dias Semi-Curados: 3 meses Larga Curación: 18 meses Freschi: 15/20 gg. Semi-Stagionati: 3 mesi Lunga Stagionatura: 18 mesi Gastronomía: Quesos enteros o en porciones de peso variable (Pecorino: 34; 8,5; 3,75; 2 kg.; Quesos de Mesa: de 600gr. a 3,2 kg; Requesòn: 1,7 kg.) Autoservicio: Productos de libre servicio (Pecorino: en porciones de peso fijo 200 gr.; 2 gr. en forma de corazón; rallado 5/50/100 gr.; Quesos de mesa: 200 gr. en lonchas/terrina; 25 gr./snack; Requesòn: 195, 350 gr.) Gastronomia: Forme Intere o Porzionate a peso variabile (Pecorino: 34 kg; 8,5; 3,75 2 kg.; Formaggi da Tavola: da 600gr. a 3,2 kg; Ricotta: 1,7 kg.) Self-Service: Prodotti da libero sevizio (Pecorino: porzionato a peso fisso 200gr.; 2 gr. a forma di cuore; grattugiato 5/50/100 gr.; Formaggi da tavola: 200 gr. a fette/vaschetta; 25 gr/snack; Ricotta: 195, 350 gr.) Empaquetado: Confezionamento dei prodotti: ATM - Atmòsfera Modificada SV – Al vacio Marcas de empresa Brunelli, Alibrandi, Seggiano ATM - Atmosfera Modificata SV – Sotto Vuoto Marchi aziendali Segmento de mercado Brunelli, Alibrandi, Seggiano Distribution nacional: Medio-Alto; Premium Medio-Alto; Premium GDO, PL, Industrias, Mayoristas, Ho.Re.Ca. Canal de exportaciòn: GDO, Mayoristas, Importadores, Ho.Re.Ca. Pais de exportaciòn EE.UU., Canadà, Europa, Sudáfrica, Rusia, Australia Fascia di mercato Distribuzione nazionale GDO, Private Label, Industria, Grossisti, Ho.Re.Ca. Distribuzione Estero GDO, Importatori, Grossisti, Ho.Re.Ca. Paesi in cui l’azienda esporta USA, Canada, Europa, South Africa, Russia, Australia Brunelli Sud S.p.A. Via della Stazione di Prima Porta 20 - 00188 Roma • Tel. +39 06 33610144 / 33612607 - Fax +39 06 33613659 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.brunelli.it 39 44 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Certification Zertifizierung Certifications Certificación Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti OGM No Product shelf-life OGM Nien Haltbarkeit der Produkte OGM No Durabilité des produits OGM No Duración de los productos OGM No Durabilità dei prodotti Format der Produkte Format des produits Tamaño de los productos Formato dei prodotti Handelsmarken Pucci, Orto in vetro, et autres marques privèes Stefano Pucci General Manager Marisa Tazzari Export Manager Stefano Pucci Generaldirektor Marisa Tazzari Verkaufsleiter Ausland e 1.548.000 e 1.548.000 2003 e 14.000.000 2003 e 14.000.000 38% 38% 32 32 ISO 9001/2000 ISO 9001/2000 Vegetables in oil, pickled vegetables, olives, vegetable dressings, and a vast assortment of preserved vegetables. Over 400 different recipes 36 months In Öl oder Essig eingelegtes Gemüse, Oliven, pflanzliche Würzstoffe, vollständiges Sortiment an konserviertem Gemüse mit über 400 Artikel im Angebot 36 monate Product sizing From 80 gr. to 15 Kg. Trademarks Pucci, Orto in vetro, and other private labels 80 g. bis 15 Kg. Medium - High Pucci, Orto in vetro, Andere private Etiketten Distinctive feature Mittel hoch Market segment Consistently and High quality products. Personalised products can be made. National distribution methods Private Label, GDO, Catering Favourite export channels Marktkategorie Eigenschaften Hochwertige Produkte konstanter Qualität. Es besteht die Möglichkeit, personalisierte Artikel herzustellen. Abnehmer Heimland Private Label, GDO, Catering Exportkanale GDO, Importers The company exports Cee Countries, USA, Caribees, Australia, South America, Czech Republic, Norway, Japan GDO, Importeure Länder, in denen die Firma exportiert EWG, USA, Caribi, Australien, Südamerika, Tschechische Republik, Norwegen, Japan Stefano Pucci Directeur général Marisa Tazzari Responsable Etranger e 1.548.000 2003 e 14.000.000 38% 32 ISO 9001/2000 Conserves à l'huile, conserves au vinaigre, olives, condiments végétaux, assortiment complet de légumes et de plantes potagères en conserves avec plus de 400 articles divers. 36 mois De 80 g. à 15 Kg. Marques de fabrique Secteur de marche Moyen èlevè Caractéristiques Produits de qualité élevée et constante, disponibilité à produire des articles personnalisés. Canaux nationaux de distribution Private Label, GDO, Catering Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs Pays d'exportation Pays Cee, USA, Caraibi, Australie, Amèrique du Sud, Republique Tchèque, Norvège, Japon Stefano Pucci Gerente General Marisa Tazzari Responsable de Exportaciòn e 1.548.000 2003 e 14.000.000 38% 32 ISO 9001/2000 Conservas en aceite, en vinagre, aceitunas, condimentos vegetales, surtido de verduras y productos de la huerta conservados con más de 400 artículos variados. 36 meses De 80 gr. a 15 Kg. Marcas de empresa Pucci, Orto in vetro, y otras marcas privadas Stefano Pucci General Manager Marisa Tazzari Export Manager e 1.548.000 2003 e 14.000.000 38% 32 ISO 9001/2000 Sottoli, sottaceti, olive, condimenti vegetali, assortimento completo di verdure ed ortaggi conservati con oltre 400 articoli in assortimento 36 mesi Da 80 gr. a 15 Kg. Marchi aziendali Pucci, Orto in vetro, più molti marchi privati Fascia di mercato Segmento de mercado Medio Alta Características Caratteristiche distintive Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Canal preferente de exportaciòn Canali di esportazione preferenziali País hacia los cuales exporta Paesi in cui l’azienda esporta Medio Alto Productos de alta calidad y constancia en la calidad y disponibilidad para producir artículos personalizados Private Label, GDO, Catering GDO, Importadores Paises Cee, USA, Caraibi, Australia, Amèrica del Sur, Rep. Checa, Noruega, Japòn Prodotti di elevata qualità e costanza qualitativa e disponibilità a produrre articoli personalizzati. Private Label, GDO, Catering GDO, Importatori Paesi Cee, USA, Caraibi, Australia, Sud America, Rep. Ceca, Norvegia, Giappone Pucci S.r.l. Via Tomba 15 – 48022 Lugo di Romagna (RA) • Tel. +39 054531950 r.a. - Fax +39 054531843 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.pucci.it 41 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Company profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Profil de la empresa Profilo aziendale Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Chiffre d’affaires Facturación e 6.580.000,00 % des exportations % Ventas en el exterior 2009 e 57.624.577 Employés: 160 Surface de l’entreprise Empleados: 160 Área de la empresa 19% Certifications Certificaciones Addetti: 160 Area Totale: 62.000 m2 Certificazione Anita Starzinger Export Key Account Manager Alessandra Giuntoli Export Assistant Founded in 1872, the Polli group is one the major players in the preserved vegetable production sector thanks to its passion for quality, innovation and its excellent customer service. e 6.580.000,00 Turnover 2009 e 57.624.577 % Exports 19% Anita Starzinger Export Key Account Manager Alessandra Giuntoli Export Assistant Seit 1872 spielt das Unternehmen Polli eine Hauptrolle im Bereich der Gemüsekonserven dank seiner Leidenschaft für Qualität, Innovation und eines ausgezeichneten Service. e 6.580.000,00 Anita Starzinger Export Key Account Manager Alessandra Giuntoli Export Assistant Née en 1872, la société Polli est leader dans le secteur der conserves de legumes grâce à sa passion pour la qualité, l’innovation et à son service client excellent. e 6.580.000,00 2009 e 57.624.577 Umsatz 2009 e 57.624.577 % Umsatz im Ausland 19% 19% Anita Starzinger Export Key Account Manager Alessandra Giuntoli Export Assistant Fundada en 1872, la empresa Polli es lìder dentro del sector de las conservas vegetales gracias a su pasìon por la calidad, la innovacìon y su servicio responsable. e 6.580.000,00 2009 e 57.624.577 19% Anita Starzinger Export Key Account Manager Alessandra Giuntoli Export Assistant Fondata nel 1872, la F.lli Polli è leader nel campo delle conserve vegetali grazie alla sua passione per la qualità, l’innovazione ed un attento servizio clienti Capitale Sociale Fatturato Fatturato esportato Employees: 160 Total Area: 62.000 m2 Certifications Belegschaft: 160 Fläche: 62.000 m2 Zertifizierung Products Produkte Produits Productos Prodotti Annual potential capacity Produktionsfähigkeit Capacité de production annuelle Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua ISO 9001, UNI EN ISO 9001, BRC, IFS A wide product range with a distinctive Italian flavour: vegetables in oil and wine vinegar, olives, sweet & sour, as well as sauces for pasta and bruschetta spreads. 55 mio jars/year 62.000 m2 ISO 9001, UNI EN ISO 9001, BRC, IFS ISO 9001, UNI EN ISO 9001, BRC, IFS Eine breite Produktpalette mit dem typisch italienischen Geschmack: Gemüsekonserven in Öl und Weinessig, Oliven, süßsaures Gemüse sowie Saucen für Nudeln und Bruschetta-Aufstriche. 55 mio Gläser/Jahr Une large gamme de produits au goût typiquement italien: légumes en huile, en vinagre de vin et aigre-doux, olives, sauces pour les pâtes et la bruschetta. 55 mio bocaux/an. Production lines: 5 Preservation temperature Lignes de fabrication: 5 Produktionslinien: 5 de Aufbewahrungstemperatur Température conservation Zimmertemperatur Product shelf-life Haltbarkeit der Produkte Product sizing Format der Produkte room temperature 36 months different formats Distinctive features quality for price! Trademarks Polli, Antico Casale Market segment medium-high National distribution partners Large retailers, wholesalers, catering Favourite export partners Large retailers, importers and distributors Countries where the company exports Europe, Russia, Turkey, US, Canada, South Africa, Brazil, Panama, Guatemala, Japan, China, Hong Kong, South Korea. 36 Monate verschiedene Verpackungsgrößen ambiente 36 mois Duración de los productos Durata di conservazione dei prodotti Format des produits Tamaño de los productos Formato dei prodotti Marktkategorie Secteur de marché Nationale Vetriebspartner Réseau national de distribution Polli, Antico Casale moyen-élévé Grande distribution, grossistes, catering Bevorzugte Exportpartner LEH, Importeure, Distributeur Länder, in denen die Firma exportiert Europa, Russland, Türkei, USA, Kanada, Süd-Afrika, Brasil, Panama, Guatemala, Japan, China, Hong Kong, Süd Korea. 55 milioni di vasi annui Linee Produttive: 5 ambiente Marques LEH, Großhändler, Food service 55 mio frascos anuales. Una vasta gamma di prodotti dal sapore tipicamente italiano: sottoli e sottaceti, olive, verdure in agrodolce, salse per pasta e condimenti per bruschette. Date limite de consummation des produits Handelsmarken mittel-hoch Una amplia gama de productos con el sabor típicamente italiano: verduras en aceite, vinagre y salmuera, aceitunas, verduras agridulces, salsas para pasta y bruschettas. ISO 9001, UNI EN ISO 9001, BRC, IFS ambiante specifiques Charakteristische Merkmale Caracteristiques excellent rapport qualité-prix! Polli, Antico Casale ISO 9001, UNI EN ISO 9001, BRC, IFS Líneas de producción: 5 Temperatura di Température de conservazione conservación différents formats Qualität für Preis! 62.000 m2 Réseau d’exportation préféré Grande distribution, importateurs et distributeurs. Pays d’exportation Europe, Russie, Turquie, USA, Canada, Brésil, Panama, Guatemala, Japon, Chine, Corée du Sud, Hong Kong, Afrique du Sud. 36 meses 36 mesi diferentes tamaños Diversi formati Características distintivas Caratteristiche distintive primera calidad con un precio muy competitivo! Marcas de la empresa Polli, Antico Casale ottimo rapporto qualità/ prezzo! Marchi aziendali Polli, Antico Casale Segmento de mercado Fascia di mercato medio-alto medio-alta Distribución nacional Distribuzione nazionale Red de exportación Canali di esportazione preferenziali País de exportación Paesi in cui l’azienda esporta grand distribución, mayoristas y catering grand distribución, importadores y distribuidores Europa, Rusia, Turquía, USA, Canada, Sudáfrica, Brasil, Panama, Guatemala, Japón, China, Hong Kong, Corea del Sur. F.lli Polli S.p.A. Via C. Battisti, 1059 - 51015 Monsummano Terme (PT) • Tel. +39 0572 95621 - Fax +39 0572 952525 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.polli.it GDO, grossisti, catering GDO, importatori, distributori Europa, Russia, Turchia, USA, Canada, Sud Africa, Brasile, Panama, Guatemala, Giappone, Cina, Hong Kong, Corea del Sud. 43 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share capital Gesellschaftskapital Capital social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior 25% Employees: 30 Total Area Belegschaft: 30 Firmenfläche in m2 25% Preposes: 30 Surface de l’entreprise en m2 Addetti: 30 Area Aziendale in m2 Certification Zertifizierung Empleados: 30 Área de la empresa en m2 Santo Forti Santo Forti e 999.000,00 Santo Forti e 999.000,00 2009 e 6.000.000,00 2009 e 6.000.000,00 25% 25% 16.000 m2 UNI EN ISO 9001:2008, BRC IFS, Kosher. Products Oil, vinegar, salt, brine and natural vegetable conserves: artichokes, gherkins, onions, mushrooms, mixed pickled vegetables, aubergines, hot peppers, sundried tomatoes and olives, plus a wide range of patés and preparations for rice, pasta and toasted sandwiches. Annual potential capacity 55.000 Q No. Production lines 3 Product shelf-life 5/3 years Product sizing Jars (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml, 1700 ml, 3100 ml), tins (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), trays (400 g, 2000 g, 3000 g), tubs (500 g, 1 kg, 13 kg). 16.000 m2 UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Produkte Gemüsekonserven in Öl/Essig/ Salz/ Salzlake/ natürlicher Flüssigkeit: Artischocken, Gürkchen, Zwiebelchen, Pilze, Gemüsemix, Auberginen, Paprikaschoten, getrocknete Tomaten und Oliven zusammen mit einer reichen Auswahl an Pasteten und Zubereitungen für Reis, Nudeln und Toasts. Produktionsfähigkeit 55.000 Q Produktionslinien 3 Haltbarkeit der Produkte 5/3 Jahre Format der Produkte Gläser (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), Dose (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), Schüsseln (400 g, 2000 g, 3000 g), Eimerchen (500 g, 1K g, 13K g). e 999.000,00 2009 e 6.000.000,00 25% 16.000 m2 Certifications UNI EN ISO 9001:2008, BRC IFS, Kosher. Produits Conserves végétales sous huile/vinaigre/sel/saumure/au naturel : artichauts, cornichons, petits oignons, champignons, jardinières, aubergines, piments, tomates sèches et olives, et une riche gamme de pâtés et de préparations pour riz, pâtes et tartines. Capacité de production annuelle Santo Forti e 999.000,00 2009 e 6.000.000,00 16.000 m2 Certificación UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Productos Conservas vegetales en aceite/ vinagre/ salazones/ salmuera/ al natural: alcachofas, pepinillos, cebolletas, setas, verduras jardinera, berenjenas, guindillas, tomates secos y aceitunas, junto con una amplia gama de patés y preparados para arroz, pasta y sandwich. 55.000 Q Capacidad de producción anual Nombre de lignes de fabrication 55.000 Q N. de líneas de producción Durabilité des productos Duración de los productos Format des produits Tamaño de los productos 3 5/3 ans pots (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), boîtes en fer blanc (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), bacs (400 g, 2000 g, 3000 g), seaux (500 g, 1 kg, 13 kg). 3 5/3 años Es gibt ein technischlogistisches Blatt für jedes Format Unités par carton Tarros (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), latas (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), tarros (400 g, 2000 g, 3000 g), cubitos (500 g, 1 kg, 13 kg). Trademarks Handelsmarken Marques de fabrique Existe una ficha técnicologística para cada formato Market segment Marktkategorie Secteur de marche ”iContornelli” – “Calabriamia” – “Attinà Gourmet” Moyen-élevé National distribution methods Abnehmer Heimland Segmento de mercado Canaux nationaux de distribution Medio-alto Distribuciòn nacional Canaux d’exportation préférés Canal preferente de exportaciòn Pieces for Box Refer to the data sheet for each format. ”iContornelli” – “Calabriamia” – “Attinà Gourmet” Medium-high Tradition shops, Catering, Indipentent Supermarkets, wholesalers and dealers, Large Scale Retailer. Favourite export channels Importers, distributors, agents The company exports Australia, USA, Canada, France, Germany, Czech Republic, Switzerland, Saudi Arabia, England. Stk. per Karton ”iContornelli” – “Calabriamia” – “Attinà Gourmet” Mittel-hoch Traditionsläden, Restaurants, Unabhängige Supermärkten, Großhändler und Händler, Großmärkte. Exportkanäle Importeure, Verteiler, Vetreter Länder, in denen die Firma exportiert Australien, USA, Canada, Frankreich, Deutschland, Tschechische Republik, Schweiz, Saudi-Arabien, England. Il existe une fiche technicologistique pour chaque format. ”iContornelli” – “Calabriamia” – “Attinà Gourmet” Commerce de tradition, Restauration, Supermarchés indépendants, Grossistes et Revendeurs, Grande Distibution. Importateurs, distributeurs, agents. Pays d'exportation Australie, Etats-Unis, Canada, France, Allemagne, Republique Tchèque, Suisse, Arabie Saudite, Angleterre. Unidades por cartón Marcas de empresa Comercios de tradition, Restaurante, Supermercados indipendientes, mayoristas y distribuidores, Gran Distibuciòn Importadores, distribudores, agentes País hacia los cuales exporta Australia, EE.UU., Canada, Francia, Alemania, Rep.Checa, Suiza, Arabia Saudì, Inglaterra. Santo Forti e 999.000,00 2009 e 6.000.000,00 % fatturato esportato: 16.000 mq Certificazione UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Prodotti Conserve vegetali in olio/ aceto/sale/ salamoia/ al naturale come: carciofi, cetriolini, cipolline, funghi, giardiniera, melanzane, peperoncini, pomodori secchi e olive, insieme ad una ricca gamma di patè e preparati per riso, pasta e toast. Capacità Produttiva annua 55.000 quintali Linee Produttive 3 Durabilità dei prodotti 5/3 anni Formato dei prodotti Vasi (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), latte (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), vaschette (400 g, 2000 g, 3000 g), secchielli (500 g, 1K g, 13K g). Pezzi per cartone Esiste una scheda tecnicologistica relativa ad ogni formato. Marchi aziendali ”iContornelli” – “Calabriamia” – “Attinà Gourmet” Fascia di mercato medio-alta Distribuzione nazionale Negozi Tradizionali, Ristorazione, Supermercati Indipendenti, Grossisti e Concessionari, Grande Distribuzione Organizzata Canali di esportazione preferenziali Importatori, distributori ed agenti Paesi in cui l’azienda esporta Australia, U.S.A., Canada, Francia, Germania, Repubblica Ceca, Svizzera, Arabia Saudita, Inghilterra. Attinà S.r.l. Zona Industriale 89018 - Villa San Giovanni (RC) Italy • Tel. e Fax +39 0965 79381 / 0965 7938222 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.attina.it 45 Contact Kontakt Contact Contacto Total Area Firmenfläche in m2 Surface en m2 Área total en m2 15000 mq total 2000 mq cubientos 15000 mq totale 2000 mq coperta Certification Zertifizierung Certifications Certificación Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti Producción anual Capacità Produttiva annua Andrea Del Ferraro Salvatori Federica Employees: 18 15000 mq total 2000 mq covered UNI EN ISO 9000; BRC; HACCP; Registered with the FDA Olives from Italy and other countries, capers with stem, salted lupins, salted capers, sun-dried tomatoes, olive paste and vegetables. Most products are packed in brine; seasoned products are ATM or vacuum-packed. Some products are also pasteurized. Products are normally packaged in plastic bag, trays and buckets. Glass containers are available on request. Main varieties of olives: Nocellara del Belice, Belle di Cerignola, Gaeta and Kalamata. We also produce olives stuffed with garlic or almonds and other kinds. Customer recipes can be handled. Annual potential capacity 50.000 q. Andrea Del Ferraro Salvatori Federica Belegschaft: 18 Andrea Del Ferraro Salvatori Federica Preposes: 18 15000 mq total 2000 mq bedeckt 15000 mq total 2000 mq couvert UNI EN ISO 9000; BRC; HACCP; FDA-Anmeldung Italienische und ausländische Oliven, Kapern mit Stiel, Lupinen, gesalzene Kapern, getrocknete Tomaten, Olivenpaste mit Gemüse. Verpackt sind die Produkte entweder in Salzlake, unter Schutzatmosphäre oder in Vakuum, wenn es sich um angerichtete Produkte handelt. Einige Produkte werden auch der Pasteurisation unterzogen. Produkte verpackt in Kunststoff: Beutel, Schalen, Eimerchen; oder auf Anfrage in Glasgefäßen. Unter den am meisten gefragten Olivensorten haben wir: Nocellara del Belice, Belle di Cerignola, Gaeta, Kalamata, mit Knoblauch gefüllte und mit Mandeln gefüllte Oliven und noch viele weitere Sorten. Es besteht auch die Möglichkeit, besondere Rezepte nach Kundenwunsch anzufertigen. Produktionsfähigkeit 50.000 q No. lines Production: 5 Product shelf-life Produktionslinien: 5 Haltbarkeit Product sizing Format der Produkte Pieces for Box Stk. per Karton 12 months Bags: from 100 to 1000 g Trays: from 300 to 4000 g Buckets: from 300 to 4000 g Glass jars: 212 ml, 314 ml Box contents depend on pack size (twenty 500g packets, thirty 250g packets, two 4000g tubs per box) Trademarks La Rocca, Bontà Lepine and P.L. 12 monate Beutel: von 100, bis 1000 g Schüssel: von 300 bis 4000 g Kübel: von 300 bis 4000 g Gläser: 212 ml 314 ml je nach Verpackungsformat (20 Stück pro Schachtel bei 500 g Beuteln; 30 Stück pro Schachtel bei 250 g Beuteln; 2 Stück pro Schachtel bei 4000 g Schalen) Market segment Handelsmarken Medium-High La Rocca, Bontà Lepine und P.L. National distribution channels Marktkategorie Mittel-Hoch UNI EN ISO 9000; BRC; HACCP; inscription FDA. Olives italiennes et étrangères, câpres avec tige, lupins, câpres salées, tomates séchées, pâté d’olives avec légumes. Les produits sont conditionnés en saumure, sous atmosphère modifiée ou sous vide s’il s’agit de produits assaisonnés. Pour certains types de produits, la pasteurisation est également réalisée. Produits conditionnés sous plastique: sachets, barquettes, pots, ou sur demande en pots de verre. Parmi les variétés d’olives les plus demandées, nous avons les «Nocellara del Belice», les « Belle di Cerignola», les «Gaeta», les «Kalamata», les olives farcies à l’ail et les farcies aux amandes, et de nombreux autres types encore. Possibilité de réaliser aussi des recettes particulières à la demande du client. Production annuelle 50.000 ql Olive italiane ed estere, capperi con gambo, lupini, capperi salati, pomodori secchi, patè di olive con verdure. I prodotti sono confezionati o in salamoia, o in ATM o sottovuoto se si tratta di prodotti conditi, e per alcuni tipi di prodotti viene effettuata anche la pastorizzazione. I prodotti vengono confezionati in plastica: buste, vaschette, secchielli; o su richiesta in vasetti di vetro. Le varietà di olive più richieste abbiamo: Nocellara del Belice, Belle di Cerignola, Gaeta, Kalamata, farcite all’aglio, farcite alle mandorle) e tanti altri tipi di olive. Possibilità di effettuate anche particolari ricette su richiesta del cliente. 50.000 ql Unidades por cartón Marcas de empresa a seconda del formato delle confezioni, (20 pezzi a cartone per buste da 500 gr; 30 pezzi a cartone per le buste da 500 gr; 2 pezzi a cartone per le vasche da 4000 gr). Medio-alto P.L. su richiesta selon le format des emballages, (20 unités par carton pour sachets de 500 g; 30 unités par carton pour sachets de 250 g; 2 unités par carton pour les bacs de 4000 g). Marques de fabrique La Rocca, Bontà Lepine et P.L. Secteur de marche Favourite export channels Exportkanäle Canaux d’exportation préférés The company exports Länder, in denen die Firma exportiert Usa, Japan ISO 9000, BRC, HACCP, iscrizione FDA Unités par carton Sachets: de 100 à 1000 gr Bols: de 300 à 4000 gr Seaux: de 300 à 4000 gr bocaux en verre: 212 ml, 314 ml Abnehmer Heimland Usa, Japan. 50.000 q Area Totale in m2 Vasche: 300, 350, 400, 2000, 4000 gr Secchielli: 300, 500, 4000 gr, 4600 gr Vasi vetro: 212 ml, 314 ml 12 mois Canaux nationaux de distribution Importeure Aceitunas italianas y extranjeras, alcaparras con tallo, altramuces, alcaparras saladas, tomates secos, paté de aceituna con verduras. Los productos se envasan en salmuera, en ATM o al vacío si se trata de productos condimentados. Algunos tipos de productos también prevén la pasterización. Productos envasados bajo plástico: bolsitas, cajas, botes, o a pedido en tarros de vidrio. Entre las variedades de aceitunas más solicitadas, tenemos la Nocellara del Belice, la Belle di Cerignola, la Gaeta, la Kalamata, las aceitunas rellenas de ajo y las rellenas de almendra, y muchas otras clases. Posibilidad de realizar también recetas especiales a petición del cliente. Andrea Del Ferraro Salvatori Federica Addetti: 18 Format des produits Durabilité des produits Private Label, Large Scale Retailers Importers UNI EN ISO 9000; BRC; HACCP; inscripción FDA Contatto N. de líneas de N. linee Produttive: 5 producción: 5 Durabilità dei prodotti Duración de los productos 12 mesi 12 meses Formato dei prodotti Tamaño de los productos Buste: 100, 250, 500, 1000 gr Lignes de fabrication: 5 Moyen Private Label, Großmärkte Andrea Del Ferraro Salvatori Federica Empleados: 18 Private Label, G.D. Importateurs Pays d’exportation: Etats Unis, Japon. Bolsas: de 100 a 1000 gr Cuencos: de 300 a 4000 gr Cubos: de 300 a 4000 gr Tarros cristal: 212 ml, 314 ml según el formato de los envases, (20 unidades por cartón en el caso de bolsas de 500 g; 30 unidades por cartón en el caso de bolsas de 250 g; 2 piezas por cartón en el caso de cajas de 4000 g). Pezzi per cartone Marchi aziendali Segmento de mercado La Rocca, Bontà Lepine o La Rocca, Bontà Lepine y P.L. Distribuciòn nacional Fascia di mercato Private Label, G.D. medio alta Canal preferente de exportaciòn Private Label g.d.o Importadores País hacia los cuales exporta EE.UU., Japòn. La Rocca S.r.l. Via Colle Gorgona, 84 - 04010 Rocca Massima (LT) • Tel. +39 06 9664689 - Fax +39 06 96620191 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.olivelarocca.it Distribuzione nazionale Canali di esportazione preferenziali importatori Paesi in cui l’azienda esporta Stati Uniti, Giappone. 47 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees: 50 Total Area: 12.000 Belegschaft: 50 Firmenfläche in m2 Addetti: 50 Area Totale in m2: Certification Zertifizierung Preposes: 50 Surface de l’entreprise en m2: 12.000 Certifications Empleados: 50 Área total en m2: 12.000 Certificación Produkte Produits Antonio Mancini CEO Loreley Bombis Export Manager e 3.000.000 14.000.000 (2009) 15% square meter ISO 9001, ISO 14001, IFS – higher level, BRC – grade A, 761-EMAS regulation, ICEA organic certification Products The company produces and packages table olives, various varieties of spreads/ tapenades, lupin grains and other products. We provide consumers with products with high value added and a superior standard of quality, in line with Italian gastronomic tradition. Annual potential capacity 3000 T No. Production lines 13 Product shelf-life From 60 days to 2 years Product sizing Plastic containers in various formats, packets, glass jars, round and square tubs, tins. Trademarks Madama Oliva, Frutto d’Italia, Ortofrutto, Fiorefresco. Market segment Medium-High National distribution methods Large scale retailers. Favourite export channels Large scale retailers , Importers. The company exports U.S.A., Russia, Japan, Belgium, Holland, Baltic States, Monaco. Antonio Mancini CEO Loreley Bombis Export Manager Antonio Mancini Chef de la direction Loreley Bombis Responsable Export e 3.000.000 e 3.000.000 14.000.000 (2009) 14.000.000 (2009) 15% 12.000 ISO 9001, ISO 14001, IFS – higher level, BRC – grade A, Regelung 761-EMAS, ICEAKonformitätsbescheinigung Bioprodukt. Die Firma ist auf die Verarbeitung und Verpackung von Tafeloliven, verschiedenen Oliven-Pestosorten, Lupinenkernen und anderen Produkten spezialisiert. Unsere Mission ist es, den Erwartungen des Verbrauchers zuvorzukommen und gerecht zu werden, indem wir ein mehrwertiges Angebot von Qualitätsprodukten unter Achtung der italienischen kulinarischen Tradition anbieten. Produktionsfähigkeit 3000 T Produktionslinien: 13 Haltbarkeit der Produkte Von 60 tage bis 2 jahre Format der Produkte Kunststoffschalen in verschiedenen Formaten, Beutel, Gläser, Kübel (rund und eckig), Dosen. Handelsmarken Madama Oliva, Frutto d’Italia, Ortofrutto, Fiorefresco. Marktkategorie Mittle - Hoch Abnehmer Heimland Großmärkte Exportkanäle Großmärkte, Importeure Länder, in denen die Firma exportiert U.S.A., Rußland, Japan, Belgien, Holland, Baltischen Staaten, Fürstentum Monaco 15% ISO 9001, ISO 14001, IFS – higher level, BRC – grade A, Règlement 761-EMAS, Certificat ICEA de conformité de produit biologique. L’entreprise est spécialisée dans le traitement et le conditionnement d’olives de table, de tapenades aux différents goûts, de graines de lupin et d’autres produits. Notre mission consiste à devancer et à satisfaire les attentes du consommateur en proposant des produits à grande valeur ajoutée et de qualité élevée, dans le respect de la tradition gastronomique italienne. Capacité de production annuelle 3000 T Nombre de lignes de fabrication: 13 Durabilité des produits De 60 jours à 2 ans. Format des produits Barquettes en plastique différents formats, sachets, bocaux en verre, seaux (ronds et carrés), boîtes. Antonio Mancini CEO Loreley Bombis Export Manager e 3.000.000 14.000.000 (2009) 15% ISO 9001, ISO 14001, IFS – higher level, BRC – grado A, Reglamento 761-EMAS, Certificado ICEA conformidad producto biológico. Productos La empresa está especializada en la elaboración y el envasado de aceitunas de mesa, olivadas de diversos sabores, altramuces y otros productos Nuestra misión es la de adelantarnos a las exigencias del consumidor y satisfacerlas ofreciendo productos ricos de valor añadido, de alto nivel de calidad, respetando plenamente la tradición gastronómica italiana. Capacidad de producción anual 3000 T N. de líneas de producción: 13 Duración de los productos De 60 dìas a 2 años Tamaño de los productos Envases plásticos de diferentes formatos, bolsas, tarros cristal, cubos (redondos y cuadrados), latas. Marcas de empresa Madama Oliva, Frutto d’Italia, Ortofrutto, Fiorefresco. Madama Oliva, Frutto d’Italia, Ortofrutto, Fiorefresco. Secteur de marche Segmento de mercado Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Marques de fabrique Élevé GDO Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs Pays d’exportation: États-Unis, Russie, Japon, Belgique, Holland, Pays Baltes, Monaco Medio-Alto GDO Canal preferente de exportaciòn GD, Importadores. País hacia los cuales exporta EE.UU., Rusia, Japòn, Belgica, Holanda, Los Paìses Bàlticos, Monaco. Antonio Mancini Amministratore Delegato Loreley Bombis Export Manager e 3.000.000 14.000.000 (2009) 15% 12.000 Certificazione ISO 9000 ed ISO 14000: ISO 9001, ISO 14001, IFS – higher level, BRC – grade A, Regolamento 761-EMAS, Certificato ICEA conformità prodotto biologico. Prodotti L’azienda è specializzata nella lavorazione e nel confezionamento di olive da tavola, battuti di olive ai vari gusti, lupini e altri prodotti. La nostra missione è anticipare e soddisfare le esigenze del consumatore, offrendo prodotti ricchi di valore aggiunto, con elevati standard qualitativi, nel pieno rispetto della tradizione gastronomica italiana. Capacità Produttiva annua 3000 tonnellate N. linee Produttive: 13 Durabilità dei prodotti Da 60 giorni a 2 anni Formato dei prodotti Vaschette plastica vari formati, buste, vasi in vetro, secchielli (tondi e quadrati), latte. Marchi aziendali Madama Oliva, Frutto d’Italia, Ortofrutto, Fiorefresco. Fascia di mercato Medio – Alta Distribuzione nazionale GDO Canali di esportazione preferenziali grande distribuzione, importatori. Paesi in cui l’azienda esporta U.S.A., Russia, Giappone, Belgio, Olanda, Paesi Baltici, Monaco. Madama Oliva S.r.l. Sede legale: Via di Santa Costanza 35 – 00198 Roma (RM) - Stab. e sede amm.: Zona Industriale Loc. Recocce - 67061 Carsoli (AQ) Tel. +39 0863 995498 - Fax +39 0863 995727 e-mail: [email protected] - [email protected] • Internet: http://www.madamaoliva.it 49 Contact Kontakt Bernardini Maurizio Partner Manager Bernardini Cristina Partner Share Capital Bernardini Maurizio Geschäftsführender Gesellschafter Bernardini Cristina Mitglied Turnover e 90.000,00 Exports % 2005 e 1.600.000,00 Employees 30% Products 8 Gesellschaftskapital e 90.000,00 % Umsatz im Ausland 30% Belegschaft 8 Fresh and preserved truffles. Sauces and creams based on truffles or mushrooms. Gravy and meat sauce based on game. Cheeses and charcuteries based on truffles. Speciality of pasta. OGM No Product shelf-life Product sizing Products in glass jars: g. 12.5, 25, 45, 90, 160, 500 Tubes: g.25-50 Paper box: g. 250 Tins: g. 400-800 Trademarks Tentazioni – L’angolo dei sapori – Terre Nobili Frische und eingelegte Trüffel. Sauce und Crèmes auf Pilz und Trüffelbasis. Sauce und Ragouts aus Wildbret. Kase und Wurstwaren Trüffelbasis. Pastaspezialitäten. 24 – 36 monate Format der Produkte Produkte in Glasbehälter: g. 12.5, 25, 45, 90, 160, 500 Schläuche: g.25-50 Pappschachtel:: g. 250, 500 Kanister: g. 400-800 Handelsmarken Market segment High, Middle to high Distinctive feature Selection of raw material. Working of exclusively Italian product. Favourite export channels The company exports Capital Social Capitale Sociale Chiffre d’affaires Ventas brutas % des exportations % ventas en el exterior Preposes Empleados e 90.000,00 30% 8 Produits Truffles fraîches et en conserve. Sauces et veloutes à base de truffle ou champignon. Sauce à base de gibier. Fromages et charcuteries à base de truffle. Spécialités de pates. OGM No Durabilité des produits 24 – 36 mois Format des produits Produits en pot de verre: g. 12.5, 25, 45, 90, 160, 500 Tubes : g25-50 Boîtes de papier: g. 250 Boîtes : g.400-800 Marques de fabrique Tentazioni – L’angolo dei sapori – Terre Nobili e 90.000,00 2005 e 1.600.000,00 30% 8 Productos Trufas frescas y in conservas. Salsas y cremas a base de trufas o champiñones. Salsas y ragù a base de caza. Quesos y charcuterì a base de trufas. Diversas especialidades de pasta. Productos en bote de vidrio g. 12.5, 25, 45, 90, 160, 500 Tubos: g.25-50 Cajas de papel: g. 250 Latas : g. 400-800 Marcas de empresa Segmento de mercado Abnehmer Heimland Spezialisierter, Restaurants, Verarbeitende Industrie (Wurstwarenfabrik, Käserei, Teigwarenfabrik). Vertreter, Verteiler Länder, in denen die Firma exportiert Dètail spècialisè, Restaurants, Industrie de trasformation (Fabrique de charcuterie, Fromagerie, Fabrique de pâtes) 2005 e 1.600.000,00 % fatturato esportato 30% Addetti 8 Prodotti Tartufi freschi e conservati. Salse e creme a base di tartufi o funghi. Sughi e ragout a base di cacciagione. Formaggi e salumi a base di tartufo. Specialità di pasta. Formato dei prodotti Caractéristiques Canaux nationaux de distribution Fatturato Tamaño de los productos 24 – 36 meses Marktkategorie Selektion der Rohstoffe. Ausschließlich italienische Produktverarbeitung e 90.000,00 OGM No Durabilità dei prodotti Tentazioni – L’angolo dei sapori – Terre Nobili Selection des matiéres premié. Manufacture de produit exclusivement italien. Bernardini Maurizio Socio Amministratore Bernardini Cristina Socio OGM No Duración de los productos Haut, Moyen Haut Exportkanale Agents, distributors Capital Social Secteur de marche Eigenschaften Specialized shops, Restaurants Industry of transformation (Cold meat factory, cheese factory, pasta factory) Contatto Bernardini Maurizio Socio administrador Bernardini Cristina Socio Tentazioni – L’angolo dei sapori – Terre Nobili Hoch, Mittel hoch National distribution methods Europe, USA, Japan Produkte OGM Nien Haltbarkeit der Produkte 24 – 36 months Contacto Bernardini Maurizio Associé administrateur Bernardini Cristina Associé 2005 e 1.600.000,00 Umsatz 2005 e 1.600.000,00 Contact 24 – 36 mesi Prodotti in vasi in vetro: g. 12.5, 25, 45, 90, 160, 500 Tubi: g. 25, 50 Scatole di carta: g. 250 Latte: g. 400-800 Marchi aziendali Tentazioni – L’angolo dei sapori – Terre Nobili Fascia di mercato Alto, Medio alto Características Caratteristiche distintive Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Alto, Medio alto Selecciòn de materias primas. Elaboración de producto exclusivamente italiano Selezione delle materie prime. Lavorazione di prodotto esclusivamente italiano Canaux d’exportation préférés Tiendas especializado, Restaurantes, Industria de la transformación (Fábrica de fiambre, Quesería, Fábrica de pastas). Pays d'exportation Canal preferente de exportaciòn Canali di esportazione preferenziali País hacia los cuales exporta Paesi in cui l’azienda esporta Agents, Distributeurs Europe, Etats-Unis, Japon Europa, Usa, Japan Agentes, Distribudores Europa, EE.UU., Japòn Negozi specializzati, Ristorazione, industria di trasformazione (salumificio, caseificio, pastifici). Agenti, Distributori Europa USA, Giappone T & C s.r.l. Via Pole 26 a – 61041 Acqualagna (PU) • Tel. +39 0721 799065 - Fax +39 0721 797259 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.truffle.it 51 52 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees: 9 Total Area Belegschaft: 9 Firmenfläche in m2 Preposes: 9 Surface de l’entreprise 2.000 mq fallen + 3000 mq en m2 Empleados: 9 Área total en m2 Addetti: 9 Area Totale in m2 Zertifizierung 2.000 mq à l’intérieur + 3000 mq découvert Certificación Certificazione Produkte ISO 9001-2000; le “pesto genovese” est préparé avec du basilic génois AOP. La transformation des produits utilise des matières premières soigneusement sélectionnées. Ni colorants ni conservateurs ne sont utilisés. Productos Prodotti Produktionsfähigkeit Pesto Genoise, “pesto genovese” sans ail, pesto rouge, salsa de nueces, crème d’olives “taggiasche”, crème d’olives vertes, sauce au piment, crema di carciofi, crema all’aglio, pâte d’anchois, crema de tomates secs, sauce verte, crème à la roquette, crème aux bolets, crème méditerranéenne, crème aux aubergines, crème aux poivrons, crème aux oignons “borettana”, salsa rivierasca, “pesto saraceno” aux amandes, olives “taggiasche” dénoyautées à l’huile vierge extra, aceitunas Taggiasche en salmuera, tomates séchées à l’huile vierge extra, anchois au sel, huile d’olive vierge extra AOP. Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua Marco Natucci Sales Italy ([email protected]) Britta Dost Sales ([email protected]) 2009 e 1.500.000 Marco Natucci Vertrieb Italien ([email protected]) Britta Dost Vertrieb ([email protected]) Marco Natucci Ventes Italie ([email protected]) Britta Dost Ventes étranger ([email protected]) 2009 e 1.500.000 2009 e 1.500.000 65% 65% 2.000 mq. covered + 3000 mq outdoor Certification ISO 9001-2000; Genoa pesto, made using PDO basil from Genoa. The products contain carefully selected ingredients. No colouring agents or preservatives are used. Products Genoa pesto, Garlic-free Genoa pesto, Red pesto, Nuts sauce, Taggia Olive paste, Green Olive paste, hot pepper sauce, Artichokes Cream, Anchovy paste, Tomato Dry Cream, Herb and Garlic sauce, rocket cream, Edible boletus cream, Mediterranean cream, Aubergine cream, Capsicum Pepper cream, Borettana Onion cream, Salsa Rivierasca, Buck wheat pesto with almonds, Taggia olives and extra-virgin olive oil, Taggiasche Pickles Olive, Sun-Dried Tomatoes in extra-virgin Olive Oil, Salted Anchovies, PDO extra-virgin Olive Oil. 65% im freien SO 9001-2000; das Pesto nach Genueser Art wird mit Genueser DOP-Basilikum hergestellt; Die Produkte werden mit sorgfältig ausgewählten Rohstoffen verarbeitet. Es werden weder Farb- noch Konservierungsstoffe verwendet. Annual potential capacity Pesto Genueser, Pesto nach Genueser Art ohne Knoblauch, Rotes Pesto, Walnussauce, Creme aus Taggiasche Oliven, Creme aus grünen Oliven, Peperoncino-Sauce, Artischockencreme, Knoblauchcreme, Sardellenpaste, Creme aus trockene Tomaten, Grüne Sauce, Rucola-Creme, Steinpilzcreme, mediterrane Creme, Auberginencreme, Paprikaschotencreme, Creme aus Borrettane Zwiebeln, Salsa Rivierasca, Pesto Saraceno mit Mandeln, entkernte Taggiasche Oliven in nativem Olivenöl extra, olive taggiasche in salamoia, getrocknete Tomaten in nativem Olivenöl extra, in Salz eingelegte Sardellen, natives Olivenöl extra DOP. Product shelf-life 3.000.000 3.000.000 18/24 months Product sizing glass: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plastic: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg Market segment Medium-High National distribution methods Wholesalers, organized distribution. The company exports Europe, USA, Japan, New Zeland, Hong Kong. Haltbarkeit der Produkte Certifications Produits Capacité de production annuelle 3.000.000 18/24 monate Format der Produkte Vetro: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plastica: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg Durabilité des produits 18/24 moys Format des produits Marktkategorie verre: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plastique: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg Abnehmer Heimland Moyen - Élevé Mittle - Hoch glas: 130g,180g,350g,650g,1 kg – kunststoff: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg Länder, in denen die Firma exportiert Europa, USA, Japan, Neuseeland, Hong Kong. Secteur de marche Canaux nationaux de distribution Comerce de gros, comerce de détail. Pays d’exportation: Europe, Etats-Unis, Japon, Nouveau Zeland, Hong Kong. Marco Natucci Ventas Italia ([email protected]) Britta Dost Ventas ([email protected]) 2009 e 1.500.000 65% 2.000 mq cubierto + 3000 mq al aire libre ISO 9001-2000; el “pesto genovese” se elabora con albahaca genovesa DOP. Los productos son transformados utilizando materias primas cuidadosamente seleccionadas. No se utilizan ni colorantes, ni conservantes. Pesto Genòves, “pesto genovese” sin ajo, pesto rojo, salsa de nueces, crema de aceitunas “taggiasche”, crema de aceitunas verdes, salsa de guindilla, crema de alcachofas, crema d’ail, pasta de anchoas, crema de tomato secos, salsa verde, crema de roqueta, crema de boletus, crema mediterránea, crema de berenjenas, crema de pimientos, crema de cebolla “borettana”, salsa rivierasca, “pesto saraceno” con almendras, aceitunas “taggiasche” deshuesadas en aceite virgen extra, aeitunas taggiasche en salmuera, tomates secos en aceite virgen extra, anchoas a la sal, aceite de oliva virgen extra DOP. 3.000.000 Duración de los productos 18/24 meses Marco Natucci vendite italia ([email protected]) Britta Dost vendite estero ([email protected]) 2009 e 1.500.000 65% 2.000 coperti + 3000 mq scoperti ISO 9001-2000; il pesto genovese viene confezionato con basilico genovese DOP; I prodotti vengono trasformati utilizzando materie prime accuratamente selezionate. Non vengono impiegati coloranti né conservanti Pesto genovese, pesto genovese senz’aglio, pesto rosso, salsa di noci, crema di olive taggiasche, crema di olive verdi, salsa al peperoncino, crema di carciofi, crema all’aglio, pasta di acciughe,crema di pomodori secchi, salsa verde, crema di rucola, crema di funghi porcini, crema mediterranea, crema di melanzane, crema di peperoni, crema di cipolle borrettane, salsa rivierasca, pesto saraceno alle mandorle, olive taggiasche denocciolate in olio extravergine, olive taggiasche in salamoia, pomodori secchi in olio extravergine, acciughe sotto sale, olio extravergine d’oliva DOP. 3.000.000 Durabilità dei prodotti 18/24 mesi Formato dei prodotti Tamaño de los productos Vetro: 130g,180g,350g,650g,1 vidrio: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plàstico: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg kg – plastica: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg Comercio al por mayor, al por menor. organizzata. Fascia di mercato Segmento de mercado Medio – Alta Medio-Alto Distribuzione nazionale Distribuciòn nacional grossisti, distribuzione País hacia los cuales exporta Europa, EE.UU., Japòn, Nuevo Zeland, Hong Kong. La Gallinara S.r.l. Regione Isole – 17038 Villanova D’Albenga (SV) • Tel. +39 0182 21171 - Fax +39 0182 21626 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.lagallinara.it Paesi in cui l’azienda esporta Europa,USA,Giappone,Nuova Zelanda,Hong Kong 53 Contact Kontakt Contact Contacto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations 10% % ventas en el exterior 2008 e 800.000,00 10% Employees: 6/10 Total Area Belegschaft: 6/10 Firmenfläche in m2 Empleados: 6/10 Área total en m2 10% Products Produkte Preposes: 6/10 Surface de l’entreprise en m2 1.000 mq Reichhaltige Auswahl an Fruchtkonfitüren extra, Kompott nur aus Früchten ohne Zuckerzusatz, Weingelees, in Sirup und in Wein eingelegte Früchte, Vorspeisen, Saucen, Piemont Obst und Traubenmost sauce Produits Productos Amplio surtido de mermeladas extra de fruta, compotas de sólo fruta sin azúcar añadido, gelatinas de vino, fruta en almíbar y al vino, entremeses, salsas, “mostrada” piamontesa. Produktionsfähigkeit Capacité de production annuelle Capra Mauro Owner Montrucchio Margherita Administrative Manager Capra Mauro Inhaber Montrucchio Margherita Geschäftsführer 2008 e 800.000,00 2008 e 800.000,00 10% 1.000 mq 1.000 mq. Vast assortment of extrafruity jams, all-fruit compotes with no added sugar, wine jellies, fruit in syrup and wine, starters, sauces, Fruit and grape Mustard Annual potential capacity 1.000.000 in glass jars Capra Mauro Propriétaire Montrucchio Margherita Responsable Administrateur 2008 e 800.000,00 1.000 mq Vaste assortiment de confitures extra de fruits, compotes de fruits sans adjonction de sucre, gélatines de vin, fruits au sirop et au vin, hors d’œuvre, sauces, “cugnà” piémontaise. Jarrones: 212 CC; 314 CC; 580 CC; 1062 CC; 1700 CC; 4250 CC; Estaño: 1 Kg 580 CC; 1062 CC; 1700 CC; 4250 CC; in latta: 1 Kg Unités par carton Unidades por cartón 1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6 (314 CC, 580 CC, 1062 CC); 12 (212 CC) Marques de fabrique Marcas de empresa Secteur de marche Fascia di mercato Segmento de mercado Fascia di mercato alta. Stk. per Karton Trademarks Handelsmarken 1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6 (314 CC, 580 CC, 1062 CC); 12 (212 CC) Market segment Marktkategorie Antico Pedaggio Abnehmer Heimland Tranche de marché haute. Ligne de produits indiquée pour les magasins de spécialités alimentaires, les traiteurs et les restaurants. Pieces for Box Antico Pedaggio 1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6 (314 CC, 580 CC, 1062 CC); 12 (212 CC) Antico Pedaggio Top market bracket. Product range for specialist food shops, delicatessens and restaurants. National distribution channels agents, wholesalers, distributors. Hohe Marktklasse. Produktlinie für Feinkostgeschäfte, Gastronomien und Restaurants. Vertreter, Großhändler, Großvertrieb. Favourite export channels Exportkanäle The company exports Länder, in denen die Firma exportiert Importateure, restaurants, fachgeschäfte. Importers, restaurants, speciality stores. France, GB, Switzerland. Frankreich, Großbritannien, Schweiz. Vasto assortimento di confetture extra di frutta , composte di sola frutta senza zucchero aggiunto, gelatine di vino, frutta in sciroppo e al vino, antipasti, sughi, mostarda piemontese. Formato dei prodotti Tamaño de los productos In vetro: 212 CC; 314 CC; Vases: 212 CC; 314 CC; 580 CC; 1062 CC; 1700 CC; 4250 CC; Étain: 1 Kg 1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6 (314 CC, 580 CC, 1062 CC); 12 (212 CC) Prodotti Format des produits Format der Produkte 3 ans de la date de fabrication Vasen: 212 CC; 314 CC; 580 CC; 1062 CC; 1700 CC; 4250 CC; Dosen: 1 Kg Addetti: 6/10 Area Totale in m2 Durabilité des produits Nombre de lignes de fabrication: 2 Glass: 212 CC; 314 CC; 580 CC; 1062 CC; 1700 CC; 4250 CC; Tin: 1 Kg Capacidad de producción anual % fatturato esportato N. linee Produttive: 2 Durabilità dei prodotti Haltbarkeit der Produkte Product sizing 1.000 mq Fatturato Capacità Produttiva annua Product shelf-life 3 Jahre ab Datum der Herstellung 10% Capra Mauro Titolare Montrucchio Margherita Responsabile Amministrativo N. de líneas de producción: 2 Duración de los productos 1.000.000 in Glasbehälter Produktionslinien: 2 3 years from the date of manufacture 2008 e 800.000,00 Contatto 1.000.000 de jarrones No. lines Production 2 Capra Mauro Proprietario Montrucchio Margherita Gerente Administrativo 1.000.000 en pot Canaux nationaux de distribution Agentes, grossistes, distributeurs. Canaux d’exportation préférés Importateurs, restaurants, magasins spécialisés. Pays d’exportation: France, GB, Suisse. 3 años desde la fecha de fabricaciòn 1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6 (314 CC, 580 CC, 1062 CC); 12 (212 CC) Antico Pedaggio 1.000.000 di vasi 3 anni dalla data di produzione Pezzi per cartone Marchi aziendali Antico Pedaggio Franja de mercado alta. Línea de productos indicada para tiendas de gourmet, de gastronomía y restaurantes. Linea di prodotti indicata per negozi di specialita’ alimentari, gastronomie e ristoranti. Distribuciòn nacional Agenti, grossisti, distributori. Agentes, mayoristas, distribuidores. Canal preferente de exportaciòn Importadores, resurantes, tiendas specializadas. País hacia los cuales exporta Francia, Gran Bretaña, Suiza. Azienda Agricola Antico Pedaggio di Capra Mauro Strada Pedaggio, 9 - 12050 Guarene (Cn) • Tel. +39 0173 211162 - Fax +39 0173 210709 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.anticopedaggio.it Distribuzione nazionale Canali di esportazione preferenziali Importatori, ristoranti, negozi di specialità. Paesi in cui l’azienda esporta Francia, Gran Bretagna, Svizzera. 55 Contact Leo Letti Kontakt Contact Contacto Contatto Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale % ventas en el exterior % fatturato esportato Addetti Leo Letti Generaldirektor Share Capital e 50.490,00 Leo Letti Directeur Général e 50.490,00 Leo Letti Director General e 50.490,00 Exports % e 50.490,00 Employees 80% 80% Belegschaft 5 + 50 saisonarbeiter Preposes Empleados Total Area Surface de l’entreprise en m2 Área total en m2 % Umsatz im Ausland % des exportations 80% 5 + 50 seasonal 500 m2 extended to 1.800 m2. Certification BRC: pending Firmenfläche in m 5 + 50 saisonnieres 2 500 qm mit Erweiterung auf 1.800 qm Zertifizierung Certifications Produkte Produits BRC: en cours BRC: in der kurs Products Our recipes are all genuine and contain no preservatives or colouring agents, only local ingredients. We make sauces and jams, following our grandmother’s old recipes. Extra-virgin olive oil is extracted from home-grown olives using the traditional cold pressing method. Annual potential capacity 600.000/800.000 No. Production lines 1 Product shelf-life 2 years for jams and vegetable sauces, 1 for meat sauces Product sizing 170gr; 270gr; 300gr; 500gr Pieces for Box 6 - 15 - 20 Trademarks Fattoria Mazzalupo DADO Market segment High - Medium National distribution methods Large Scale Retailers. Produktionsfähigkeit 600.000/800.000 Produktionslinien 1 Haltbarkeit der Produkte Für die Marmeladen und pflanzlichen Soßen 2 Jahre, für die Fleischsoßen 1 Jahr. The company exports Nos recettes sont toutes naturelles ; nous n‘utilisons ni conservateurs ni colorants, mais uniquement des produits du terroir. Nous réalisations des sauces, des condiments et des confitures, tous préparés selon les anciennes recettes de notre grand-mère. L’huile d’olive vierge extra est extraite selon l’ancienne méthode de la pression à froid d’olives cultivées dans notre domaine. Capacité de production annuelle 600.000/800.000 Nombre de lignes de fabrication: 1 Durabilité des produits 2 ans pour les confitures et les sauces à base végétale, 1 an pour les condiments et les sauces à base de viande Format des produits 5 + 50 trabayadores estacionales 500 m² con ampliación a 1.800 Certificación BRC: en curso Productos Nuestras recetas son todas naturales, no se utilizan ni conservantes ni colorantes, sino solamente productos de nuestro territorio. Producimos salsas, condimentos y mermeladas todas ellas preparadas con las antiguas recetas de la abuela. El aceite de oliva virgen extra se extrae con el antiguo método del prensado en frío de olivas cultivadas en nuestra finca. . Capacidad de producción anual 600.000/800.000 N. de líneas de producción 1 Duración de los productos 2 años para las mermeladas y las salsas con base vegetal, 1 año para los condimentos y las salsas a base de carne Format der Produkte 170gr; 270gr; 300gr; 500gr Unités par carton Tamaño de los productos Stk. per Karton Marques de fabrique Unidades por cartón Handelsmarken Secteur de marche Marcas de empresa Marktkategorie Canaux nationaux de distribution 170gr; 270gr; 300gr; 500gr Fattoria Mazzalupo DADO Large Scale Retailers, Importers, Agents Germany, Danemark, Holland, UAE, USA Wir haben ausschließlich natürliche Rezepte, bei denen weder Konservierungs- noch Farbstoffe, sondern nur Erzeugnisse aus unserem Land verarbeitet werden. Wir stellen Soßen und Marmeladen her, deren Zubereitung auf den alten Rezepten unserer Großmutter basiert. Das Olivenöl Extra Vergine wird mit der antiken Technik der Kaltpressung gewonnen, wobei die Oliven ausschließlich auf unserem Landgut angebaut werden. 6 - 15 - 20 Favourite export channels 500 m² portés à 1.800 80% Mittel - Hoch Abnehmer Heimland Großmarkte Exportkanäle Großmarkte, Importeure, Bevollmächtigte. Länder, in denen die Firma exportiert Deutchland, Dänemark, Holland, UAE, USA.. 6 - 15 - 20 Fattoria Mazzalupo DADO Moyen - Haut Gran distribution Canaux d’exportation préférés Gran distribution, Importateurs, Agents Pays d’exportation: Allemagne, Danemark, PaysBas, Émirats arabes Unis, Etas-Unis 170gr; 270gr; 300gr; 500gr 6 –15 - 20. Leo Letti Direttore Generale e 50.490,00 80% 5 + 50 stagionali Area Totale in m2 500 mq con ampliamento a 1.800 Certificazione BRC IN CORSO Prodotti Le nostre ricette sono tutte naturali, non vengono usati conservanti e coloranti , ma solo prodotti del nostro territorio. Produciamo Salse, Sughi e Marmellate tutte preparate con le antiche ricette della nostra Nonna. L’Olio Extra Vergine di Oliva viene estratto con l’antico metodo della spremitura a freddo da Olive coltivate nella nostra Fattoria. Capacità Produttiva annua 600.000/800.000 N. linee Produttive 1 Durabilità dei prodotti Per le marmellate e le salse a base vegetale 2 anni per i sughi e salse a base di carne 1 anno. Formato dei prodotti 170gr; 270gr; 300gr; 500gr Pezzi per cartone 6 - 15 - 20 Marchi aziendali Fattoria Mazzalupo DADO Fascia di mercato Medio Alta Fattoria Mazzalupo DADO Distribuzione nazionale Segmento de mercado GDO Medio - Alto Canali di esportazione Distribuciòn nacional preferenziali Gran Distibuciòn Canal preferente de exportaciòn Gran distribuciòn, Importadores, Agentes País hacia los cuales exporta grande distribuzione , importatori ed agenti Paesi in cui l’azienda esporta Germania, Danimarca, Olanda, Emirati Arabi Uniti, Stati Uniti d’America. Alemanna, Dinamarca, Holanda, Emiratos Árabes Unidos, EE.UU. Fattoria Mazzalupo S.r.l. Località Talzano, 23 - 52100 Arezzo • Tel. +39 0575 987107 - Fax +39 0575 250891 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.fattoriamazzalupo.com 57 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Chiffre d’affaires 2009 e Ventas brutas: 2009 e Preposes: 15 Surface en m2: 4.000 Certifications Empleados: 15 Área total en m2: 4.000 Certificación Fatturato: 2009 e 900.000 Addetti: 15 Area Totale in m2: 4.000 Certificazione Produits Productos Production annuelle Producción anual Stefano Cerasaro Administrator Mirko Tramelli Sales Manager Stefano Cerasaro Geschäftsführer Mirko Tramelli Verkaufsleiter e 820.229,42 Turnover: 2009 e 900.000 Employees: 15 Total Area m2: 4.000 Certification BRC et IFS en cours Products Trite and creams with chopped garlic, onion and shallot. e 820.229,42 Umsatz: 2009 e 900.000 Belegschaft: 15 Firmenfläche in m2: 4.000 Zertifizierung BRC und IFS in der kurs Produkte Gewuërfelte Gewürze und crèmes Knoblauch, Zwiebeln und Schalotten. Stefano Cerasaro Administrateur Mirko Tramelli Responsable des Ventas e 820.229,42 900.000 BRC et IFS en cours Annual potential capacity Produktionsfähigkeit Hachis et crémes à ail, oignon et échalote. No. Production lines Produktionslinien 350 T. Product shelf-life Haltbarkeit der Produkte 3 (Produit frais, issu de l’industrie, transformé) Product sizing Format der Produkte Durabilité des produits 350 T. 3 (Fresh processed product, transformed) 24 months 350 T. 3 (Verarbeitetes IndustrieFrischprodukt) 24 Monate Glass: 145 g. (156 ml.), 560 g. (580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.) Pieces for Box: 12/ 6 Trademarks glas: 145 g. (156 ml.), 540 g. (580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.) Stk. per Karton: 12/ 6 Handelsmarken I Cucinafacile, Le Specialità di Cerasaro I Cucinafacile, Le Specialità di Cerasaro N. de lignes de fabrication Stefano Cerasaro Administrator Mirko Tramelli Gerente Ventas e 820.229,42 900.000 BRC y IFS en curso Picadillos y creme a base de ajo, cebolla y chalote. 350 T. (580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.) Pezzi per cartone: 12/ 6 Marques de fabrique Marcas de empresa I Cucinafacile, Le Specialità di Cerasaro Segmento de mercado Caracteristiques specifiques Rasgos característicos Favourite export channels The company exports UE, Switzerland, USA, Japan, Middle East. Moyen, Moyen-Haut Großvertrieb, HoReCa. Les Cucinafacile sont des hachis pour fonds de cuisson prêts à l’emploi pour la préparation de viandes et de poissons. Les spécialités de Cerasaro sont les crèmes, originales et délicates, à tartiner sur les “bruschette” et sur le pain, pour accompagner les plats de viande et de poisson, pour assaisonner les salades et pour toutes les occasions dans lesquelles vous souhaitez créer un nouveau goût dans la cuisine. Pour préserver au mieux leur fraîcheur, les produits ne sont pas pasteurisés. Exportkanale Canaux nationaux Abnehmer Large Scale Retailers, Distributors, Importers. Großvertrieb, Händler, Importateure. Länder, in denen die Firma exportiert EU, Schweiz, USA, Japan, Mittelere Osten. 350 T. Botes de: 145 g. (156 ml.), 560 g. (580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.) Unidades por cartón: 12/ 6 Format des produits Secteur de marche Large Scale Retailer, HoReCa. Produzione annua bocaux: 145 g. (156 ml.), 540 g. (580 ml.), 1.040 g. (1.062 ml.) Unités par carton: 12/ 6 24 mois Charakteristische Merkmale National distribution methods Triti e creme a base di aglio, cipolla e scalogno. Durabilità dei prodotti Duración de los productos 24 mesi 24 meses Formato dei prodotti Tamaño de los productos vasi da 145 g. (156 ml.), 540 g. Distinctive features Die Cucinafacile sind gebrauchsfertige fein gehakte Gemüse und Kräuter zum Andüsten in Öl und für die Zubereitung von Fleisch und Fisch. Die Spezialitäten von Cerasaro sind leckere und erlesene Cremes zum Aufstreichen auf gerösteten Brotscheiben und Schnittchen, zur Begleitung von Fleisch und Fisch, zum Würzen von Salaten und für jede beliebige Anwendung in der Küche, um den Speisen einen neuen Geschmack zu verleihen. Es handelt sich um nicht pasteurisierte Produkte, die aufs beste ihre Frische bewahren. Prodotti industria, trasformato) I Cucinafacile, Le Specialità di Cerasaro Cucinafacile is a range of ready-made products for frying and cooking meat and fish. Specialities by Cerasaro are delicious delicate creams for spreading on bruschetta or tartlets, to accompany fish and meat, dress salads or add a different taste to any dish. The products are not pasteurised, to preserve their freshness. BRC e IFS in corso 3 (Producto fresco, procedente de la industria, transformado) Marktkategorie Mittel, Mittel-Hoch e 820.229,42 N. linee Produttive N. de líneas de producción 3 (Prodotto fresco, da Market segment High, High-Medium Stefano Cerasaro Amministratore Mirko Tramelli Responsabile Vendite Grand Distribution, HoReCa. Canaux d’exportation Grand Distribution, Distributeurs, Importateurs. Pays d’exportation UE, Suisse, Etats Unis, Japon, Moyen-Orient. Medio, Medio-Alto TLos “Cucinafacile” son preparaciones trituradas para sofrito listas para el uso, particularmente indicadas para platos de carnes y pescados. Las especialidades de Cerasaro son cremas, originales y delicadas, para untar en “bruschette” y en pan, para tomar acompañando carnes y pescados, para aliñar ensaladas o para cualquier uso en la cocina cuando se desee dar un sabor nuevo. Para preservar mejor su frescura, los productos no se someten a pasterización. Distribuciòn nacional Grand Distribuciòn, HoReCa. Canal preferente de exportaciòn Grand Distribuciòn, Distribudores, Importadores País hacia los cuales exporta Marchi aziendali I Cucinafacile, Le Specialità di Cerasaro Fascia di mercato Medio, Medio-Alta Caratteristiche dinstintive: I Cucinafacile sono triti pronti all’uso in cucina da soffriggere e preparare carne e pesce. Le specialità di Cerasaro sono creme, sfiziose e delicate, da spalmare su bruschette e tartine, da accompagnare carne e pesce, da condire insalate e per qualsiasi uso in cucina per dare un nuovo sapore. Si tratta di prodotti non pastorizzati, per preservare al meglio la loro freschezza. Distribuzione nazionale GD, GDO, HoReCa. Canali di esportazione preferenziali GD, GDO, Importatori, Distributori, Importatori. Paesi in cui l’azienda esporta U.E., Svizzera, USA, Giappone, Medio Oriente UE, Suiza, EE.UU., Japòn, Medio-Oriente Soc. Agr. Cerasaro S.S. Loc. Torricella, 124 – 43018 Sissa (Parma) - I • Tel. +39 0521 877346 - Fax +39 0521 879047 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.cerasaro.it 59 Natura è Piacere 60 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior Employees Belegschaft Preposes Empleados Total Area Firmenfläche in m Área total en m2 Products Produkte Surface de l’entreprise en m2 Paola Vigna Export Manager Claudio Fantolino Administrator Paola Vigna Verkaufsleiter Ausland Claudio Fantolino Geschaftsfuhrer e 10.000 Paola Vigna Responsable Export Claudio Fantolino Administrateur e 10.000 e 10.000 2009 e 940.000 2009 e 940.000 2009 e 940.000 20% 20% 10 10 10 2 700 700 700 Soßen, Mayonnaise, Bio - Eis und Glutenfreie. Sauces, mayonnaise, organic ice-cream and gluten free. 20% Produits Sauces, Mayonnaise, la crème glacée biologique et sans gluten. Annual potential capacity Produktionsfähigkeit No. Production lines Produktionslinien Product shelf-life Haltbarkeit der Produkte illimité 15, 18 monate Nombre de lignes de fabrication: 2 Format der Produkte Durabilité des produits no limits grenzenlos Capacité de production annuelle 2 2 15, 18 months Product sizing 30g. 185g. 350 g Pieces for Box 15, 18 mois 30g. 185g. 350 g 6 Format des produits Stk. per Karton Trademarks 30g. 185g. 350 g 6 Natura è Piacere Unités par carton Handelsmarken Market segment 6 Natura è Piacere Retailer: Medium - High Marques de fabrique Marktkategorie National distribution methods Großhandel: Mittle - Hoch Natura è Piacere Secteur de marche Retailer, Private Label. Abnehmer Heimland Favourite export channels Exportkanäle Canaux nationaux de distribution Länder, in denen die Firma exportiert Canaux d’exportation préférés Großhandel, Private Label. Importeure Importers The company exports France, Germany, Holland, Russia, Ukraine, Portugal, Greece. Retail: Moyen - Elevé Retailer, Private Label. Frankreich, Deutschland, Holland, Russland, Ukraine, Portugal, Griechenland. Importateurs Pays d’exportation: France, Allemagne, Pais Bas, Russie, Ukraine, Portugal, Grèce. Paola Vigna Responsable de Exportaciòn Claudio Fantolino Administrator e 10.000 2009 e 940.000 20% 10 700 Productos Salsas, Mayonesa, helados orgánicos y sin gluten. Capacidad de producción anual sin límites. Paola Vigna Resposabile Export Claudio Fantolino Amministratore e 10.000 Fatturato 2009 e 940.000 % fatturato esportato 20% Addetti 10 Area Totale in m2 700 Prodotti salse, maionese e gelato organico e senza glutine Capacità Produttiva annua senza limiti N. de líneas de producción N. linee Produttive 2 2 Duración de los productos Durabilità dei prodotti 15, 18 mesi Tamaño de los productos 30g. 185g. 350 g Unidades por cartón 6 Marcas de empresa Natura è Piacere Segmento de mercado Retailer: medio/alta Distribuciòn nacional retailer, private label Canal preferente de exportaciòn Importatori 15,18 meses 30g. 185g. 350 g 6 Natura è Piacere Retail: Medio - Alto Retail, Private Label. Importadores País hacia los cuales exporta Francia, Alemania, Holanda, Rusia, Ucrania, Portugal, Grecia. Tuttovo S.r.l. Via stura 24 – 10090 Rivoli (TO) • Tel. e Fax +39 0114440801 e-mail: [email protected]• Internet: http://www.tuttovo.com Formato dei prodotti Pezzi per cartone Marchi aziendali Fascia di mercato Distribuzione nazionale Canali di esportazione preferenziali Paesi in cui l’azienda esporta Francia, Germania, Olanda, Russia, Ucraina, Portogallo, Grecia. 61 62 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Corporate profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Perfil Profilo aziendale Gesellschaftskapital Capital Social Umsatz Chiffre d’affaires % Umsatz im Ausland % des exportations Exports % Belegschaft Preposes 2004 e 57.400.228,00 Employees 11,28% Luciano Baccarini Export Sales Managers Luciano Baccarini Export Managers For over 35 years, a Leader in the production of food specialities for the food service industry. MENU’s range comprises more than 250 products, all manufactured in its state of the art factory Share capital e 1.000.000,00 Über 35 Jahre ist MENU’ führend im Bereich Catering mit mehr als 250 Produkte, die ausschließlich von unserer Firma hergestellt werden e 1.000.000,00 2004 e 57.400.228,00 Turnover Luciano Baccarini Export Managers La Société MENU’ produit entièrement plus de 250 spécialités alimentaires, et occupe depuis plus de 35 ans un poste leader dans ce secteur e 1.000.000,00 2004 e 57.400.228,00 Luciano Baccarini Directores de exportación Durante 35 años, líder en la producción de especialidades alimenticias para la industria de la Restauración. La gama de MENU’comprende mas de 250 productos, todos fabricados en condiciones de esmerada elaboración Capital Social e 1.000.000,00 11,28% Ventas brutas 206 206 Firmenfläche in m2 Surface de l’entreprise en m2 % ventas en el exterior 30.000 m2 30.000 m Total Area Zertifizierung Certifications UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 9001 Certification Produkte Produits Production et transformation d’aliments généralement frais, produits cuits et/ou conservés. 2004 e 57.400.228,00 11,28% 11,28% 206 30.000 m2 UNI EN ISO 9001 Products Production and processing of fresh food, cooked and preserved products. Annual potential capacity 250.000 K/day No. Production lines 18 Preservation temperature ambient Produktion und Verarbeitung von Speisen und im Allgemeinen frischen Lebensmitteln, gekochten Produkten bzw. auf alle Fälle konservierten. Produktionsfähigkeit 250.000 K/Tage Produktionslinien 18 Aufbewahrungstemperatur Raumtemperatur Product shelf-life Most produce has a shelf life of 3 years Product sizing In glass jars: 200g / 300g / 400g / 750g In tins: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K. In sack: 8K. Haltbarkeit der Produkte Die meisten Produkte haben eine Mindesthaltbarkeit von 3 Jahren. Format der Produkte 2 Capacité de production annuelle 250.000 K/jour Nombre de lignes de fabrication 18 Température de conservation Productos Producción y transformación de comidas y alimentos en general frescos, productos cocinados y/o de cualquier manera conservados. Exportkanale Area Aziendale in m2 Certificazione Produzione e trasformazione di cibi e alimenti in genere freschi, prodotti cotti e/o comunque conservati. Capacità Produttiva annua 250.000 K/gg ambiante Capacidad de producción anual Durabilité des produits N. de líneas de producción Temperatura di conservazione La plupart a un délai minimum de conservation de 3 ans. Format des produits En verre: 200g / 300g / 400g / 750g En Bidons: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; En sac: 8K. 250.000 K/dìa 18 Température de conservation ambiente Duración de los productos La mayor parte tiene un tiempo mínimo de conservación de 3 años. Tamaño de los productos Marcas de empresa West Europe, North America, Japan, Korea. Addetti Prodotti UNI EN ISO 9001 Restauration et catering. The company exports 11,28% Certificación Handelsmarken Gaststättengewerbe und catering. % fatturato esportato UNI EN ISO 9001 Market segment Marktkategorie 2004 e 57.400.228,00 30.000 m2 En viario: 200g / 300g / 400g / 750g En latas: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; En bolsas: 8K. Importers Fatturato 30.000 m2 Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza e 1.000.000,00 Área de la empresa en m2 206 Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza Favourite export channels Capitale sociale 206 Marques de fabrique Food service and catering. Da oltre 35 anni azienda leader nel settore delle specialita’ Alimentari in conserva per la Ristorazione con piu’ di 250 proposte interamente prodotte in azienda Empleados Gasbehälter: 200g / 300g / 400g / 750g Dosen: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; Sack: 8K. Trademarks Luciano Baccarini Export Managers Secteur de marche Canaux d’exportation préférés Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza Pays d'exportation Segmento de mercado Importateurs Europe Occidentale, Nord Amèrique, Japon, Corèe. Restauraciòn y catering. Canal preferente de exportaciòn Importadores Importeure País hacia los cuales exporta Länder, in denen die Firma exportiert Europa del oeste, Nord Amèrica, Japòn, Corea. Westeuropa, Nordamerika, Japan, Korea. N. linee Produttive 18 ambiente Durabilità dei prodotti La maggior parte ha un tempo minimo di conservazione di 3 anni. Formato dei prodotti In vetro: 200g / 300g / 400g / 750g In latta: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; In sacchi: 8K. Marchi aziendali Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza Fascia di mercato ristorazione e catering. Canali di esportazione preferenziali importatori Paesi in cui l’azienda esporta Europa Occidentale, Nord America, Giappone, Corea Menù s.r.l. Via Statale 12, 102 - 41036 Medolla (MD) • Tel. +39 0535 49711 - Fax +39 0535 46899 e-mail: [email protected] • internet: http://www.menu.it 63 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Total Area Firmenfläche in m Stefano Stanghellini C.E.O. Alessandro Cipriano Sales Manager e 76.500,00 Stefano Stanghellini C.E.O. Alessandro Cipriano Geschäftsführer e 76.500,00 2008 e 5.600.000,00 5% 2 8.000 m2 8.000 m2 Products Fresh ready meals; pasteurised to warm up in the pan, in the microwave oven, in the double boiler and in the oven. Ready-prepared food for delicatessens or catering establishment that just require reheating (over 100 different products). Produkte Frische Fertiggerichte; pasteurisiert zum Erwärmen in der Pfanne, in der Mikrowelle, im Wasserbad und im Ofen. Fertig zubereitete Delikatessen für die Thekengastronomie oder das Catering, nur zu erwärmen (über 100 verschiedene Produkte). Annual potential capacity Produktionsfähigkeit No. Production lines Produktionslinien 2.000 t 6 2.000 t 6 Haltbarkeit der Produkte Product shelf-life 40 tage 40 days Product sizing Format der Produkte Pieces for Box Stk. per Karton von 200 g bis 3.000 g from 200 g to 3.000 g from 2 to 8 pieces von 2 bis 8 Stück Trademarks Handelsmarken Lo Chef a casa Gastronomia fresca 3 minuti bio Take away Lo Chef a casa Gastronomia fresca 3 minuti bio Take away Marktkategorie Market segment Mittel - Hoch High - medium Distinctive features Fresh pasteurized products, made in simple and healthy way, according to italian kitchen. National distribution methods GDO, Wholesalers, Catering Favourite export channels GDO, Wholesalers, Catering, Importers, Agents Charakteristische Merkmale Pasteurisierte frische Produkte, die auf einfache und gesunde Weise nach italienischer Tradition zubereitet sind. Abnehmer Heimland GDO, Großhändler, Catering Exportkanäle 5% 28 28 28 e 76.500,00 2008 e 5.600.000,00 2008 e 5.600.000,00 5% Stefano Stanghellini C.E.O. Alessandro Cipriano Directeur Commercial GDO, Großhändler, Catering, Importeure, Vertreter Surface de l’entreprise en m2 8.000 m2 Produits Plats prêts frais, produits pasteurisés à réchauffer dans la poêle, au micro-ondes, au bain-marie et au four. Plats préparés pour les traiteurs ou la restauration collective devant être seulement réchauffés (plus de 100 references de produit). Capacité de production annuelle 2.000 t N. de líneas de producción 6 Durabilité des produits 40 jours Format des produits de 200 g à 3.000 g Stefano Stanghellini C.E.O. Alessandro Cipriano Gerente Comercial e 76.500,00 28 Área de la empresa en m Area Aziendale in m2 Productos Prodotti Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua 8.000 m2 Comidas frescas, pasteurizados aptos para calentar en sartén, in el horno de microondas, al bañomaría y in el horno. Gastronomía lista para la gastronomía de mostrador o el catering, calentar solamente(màs de 100 referencias de producto). 2.000 t Nombre de lignes de fabrication Caracteristiques specifiques Produits frais pastorisés, réalisés de la manière simple et sane, selon la tradition. Canaux nationaux de distribution GDO, Grossistes, Catering Canaux d’exportation préférés GDO, Grossistes, Catering, Importateur, Agents 8.000 m2 Piatti pronti freschi; pastorizzati da riattivare in padella, microonde, bagnomaria e forno. Gastronomia pronta per la gastronomia da banco o il catering solo da riattivare (oltre 100 referenze di prodotto). 2.000 t N. linee Produttive 6 6 Durabilità dei prodotti Duración de los productos Formato dei prodotti 40 dìas Unidades por cartón Moyen - Haut 5% 28 2 Marques de fabrique Secteur de marche 2008 e 5.600.000,00 5% Unités par carton Lo Chef a casa Gastronomia fresca 3 minuti bio Take away e 76.500,00 2008 e 5.600.000,00 Tamaño de los productos de 2 à 8 unités Stefano Stanghellini C.E.O. Alessandro Cipriano Dir. Commerciale de 200 g a 3.000 g de 2 a 8 unidades Marcas de empresa Lo Chef a casa Gastronomia fresca 3 minuti bio Take away Segmento de mercado Medio - Alto Rasgos característicos Productos frescos pasteurizados, realizados de manera simple y sana, según la tradición italiana. Distribuciòn nacional GDO, Mayoristas, Catering Canal preferente de exportaciòn 40 giorni da 200 g a 3.000 g Pezzi per cartone da 2 a 8 pezzi Marchi aziendali Lo Chef a casa Gastronomia fresca 3 minuti bio Take away Fascia di mercato Medio - Alta Caratteristiche distintive Sono prodotti freschi pastorizzati realizzati in modo semplice e sano come vuole la cucina italiana. Distribuzione nazionale GDO, Grossisti, Catering Canali di esportazione preferenziali GDO, Grossisti, Catering, Importatori, Agenti GDO, Mayoristas , Catering, Importadores, Agentes Eurochef Italia Srl Via della Tecnica, 40 - 37066 Sommacampagna - Verona • Tel. +39 045 8961042 - Fax +39 045 8961041 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.lochefacasa.com 65 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Corporate profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Perfil Profilo aziendale Productos Prodotti Alessandro Caneschi Marino Viti Alessandro Caneschi Marino Viti Stil Novo was developed several years ago by two businessmen to qualify traditional food products from their local area. Before marketing their products, they needed precise elements of identification as proof of their superior quality and the exclusive production method used. Thus came about Stil Novo. To meet the demands of their increasingly diversified customers, they developed products with a special shape and stylish packaging to make them more attractive to those with a marked sense of good taste - our target customers. Products Tuscany Specialty: Extra virgin olive oil IGP. Extra virgin olive oil aromatized aromatic olive oil. Balsamic cream. Handwrapped egg pasta made from durum wheat semolina. Sauce of: Game, Fish, Vegetables, Paté, Selection of organic sauces, Soup. Legumens. Products in olive oil. Saffron. Hand-wrapped cantuccini biscuits from Tuscany. Gift. D.O.P. - IGP Product shelf-life 12 to 36 months Product sizing Der Betrieb wurde von zwei Unternehmern in der Absicht gegründet, die Qualifizierung der traditionellen Lebensmittelprodukte ihres Gebiets in die Praxis umzusetzen. Um diese Absicht auf den Markt zu übertragen, mussten die Produkte mit präzisen Identifikationselementen charakterisiert werden, die neben der Qualität die Einzigartigkeit der Operation bescheinigen, und so wurde Stil Novo ins Leben gerufen. Um den Anforderungen einer immer heterogeneren Kundschaft gerecht zu werden, entstanden Produkte in besonderer Form und mit gepflegter Verpackung. Sie sind somit noch attraktiver und entsprechen den Bedürfnissen der Verbraucher unserer Zielgruppe, die für das Schöne und Gute empfänglich sind. Produkte Spezialitäten aus der Toskana: Natives Olivenöl Extra IGP. Per Infusion aromatisiertes Natives Olivenöl Extra. BalsamicoCremes. Handverpackte Nudeln: aus Hartweizengrieß, und natürlich aromatisiert, mit Ei. Saucen: Wild, Fisch, Gemüse, Pasteten, Bio-SaucenLinie, Suppen, Hülsenfrüchte. In Öl Eingelegtes. Safran. Handverpacktes Mandelgebäck Cantuccini Toscani. Geschenke. D.O.P. - IGP Haltbarkeit der Produkte Stylish wrapping Pieces for Box 12 bis 36 monate 6÷15 Format der Produkte Trademarks Stil Novo and Stil Novo Tuscany Concept Market segment National distribution methods Gourmet, Wine shops, Restaurants and Theme promotions in large retail outlets (Tuscany week). Favourite export channels Importers, Agents. The company exports Germany, Sweden, USA, Brasil. Cette entreprise, née il y a quelques années, est le fruit de la volonté de deux entrepreneurs de passer à l’acte dans la valorisation des produits alimentaires traditionnels de leur terroir. Pour faire passer au marché cette volonté, il a fallu caractériser les produits avec des éléments d’identification précis aptes à souligner, outre la grande qualité, le caractère unique de l’opération : ainsi est né Stil Novo. Pour répondre aux attentes d’une clientèle toujours plus hétérogène, les produits ont été soigneusement étudiées dans la forme et revêtus d’un packaging qui en améliore ultérieurement l’attrait et les adapte aux exigences des consommateurs - qui sont notre public-cible sensibles à ce qui est beau et bon. Produits Spécialités toscanes: Huile d’olive vierge extra IGP. Huile d’olive vierge extra aromatisèes en infusion. Crémes Balsamique. Pâtes emballées à la main sous papier de: semoule de blé dur, et aromatisèes naturellement, aux oeufs. Sauces de: Gibier, Poisson, Vègètal, Paté, Ligne Sauces Bio, Soupe, Lègumes, Conserves à l’huile, Safran. Cantuccini Toscans enveloppés à la main sous papier. Gift. D.O.P. - IGP Durabilité des produits 12 à 36 mois besonders gepflegte Verpackungen Format des produits Stk. per Karton Unités par carton 6÷15 Medium, High Alessandro Caneschi Marino Viti Handelsmarken Stil Novo und Stil Novo Tuscany Concept emballages préparés avec soin 6÷15 Marques de fabrique Stil Novo et Stil Novo Tuscany Concepì Marktkategorie Secteur de marche Abnehmer Heimland Canaux nationaux de distribution Mittel Hoch Gourmet, Weinläden, Gaststättenwesen und Themenaktionen im organisierten Einzelhandel (Toskanawoche). Exportkanale Importeure, Vertreter. Länder, in denen die Firma exportiert Deutschland, Schweden, USA, Brasilien Moyen Hèlevè Gourmet, Vinothèques, Restaurant et opérations thématiques en GDO - semaine toscane Alessandro Caneschi Marino Viti Nace hace unos años, por el deseo de dos empresarios de poner en práctica la valorización de productos alimentarios tradicionales de su tierra. Para trasladar al mercado esta voluntad, es necesario dar carácter a los productos con elementos precisos de identificación que, además de la alta calidad, testimonien la unicidad de la operación; así nació Stil Novo. Para responder a las exigencias de una Clientela cada vez más heterogénea, han nacido productos particularmente estudiados en la forma y cuidados en el envasado para hacerlos todavía más atractivos y adecuados a los requerimientos de aquellos Consumidores sensibles a lo bueno y a lo bonito que representan nuestra target de referencia. Especialidades Toscanas: Aceite de oliva virgen extra IGP. Aceite aromatizado en infusión y naturalmente. Crema Balsamica. Pasta empaquetada a mano en envases de papel de: sémola de trigo dùrum, aromatizado naturalmente, con huevo. Salsas de: caza, pescado, vegetales, Paté, Línea salsas Bio, Sopas. Verduras. Conservas en aceite. Azafàn. “Cantuccini” Toscanos empaquetados a mano en envases de papel. Regalos. D.O.P. - IGP Duración de los productos 12 a 36 meses Tamaño de los productos envases especialmente cuidados Unidades por cartón 6÷15 Marcas de empresa Stil Novo y Stil Novo Tuscany Concept Segmento de mercado Medio Alto Distribuciòn nacional Gourmet,Enotecas,Restaurante y operaciones temáticas en GDO (semana Toscana) Canal preferente de exportaciòn Canaux d’exportation préférés Importadores, Agentes. Pays d'exportation Alemania, Suecia, EE.UU., Brasil Importateurs, Agents Allemagne, Suède, USA, Brèsil País hacia los cuales exporta Alessandro Caneschi Marino Viti Nasce alcuni anni fa’ dalla voglia di due imprenditori di mettere in pratica la qualificazione di prodotti alimentari tradizionali della loro Terra. Per trasferire al mercato questa volontà è stato necessario caratterizzare i prodotti con precisi elementi di identificazione che, oltre all’alta qualità attestassero l’unicità dell’operazione, cosi è nato Stil Novo. Per rispondere alle esigenze di una Clientela sempre più eterogenea,sono nati prodotti particolarmente studiati nella forma e curati nel packaging per renderli ancora più attraenti e adatti alle esigenze di quei Consumatori sensibili al buono ed al bello che rappresentano il nostro target di riferimento. Specialità Toscane: Olio Extra Vergine di Oliva IGP. Olio Extra Vergine di Oliva aromatizzato in infusione. Creme Balsamiche. Pasta incartata a mano di: semola di grano duro, e aromatizzata naturalmente, all’uovo. Sughi di: Selvaggina, Pesce, Vegetali, Paté, Linea Sughi Bio, Zuppe. Legumi. Sottoli. Zafferano. Cantuccini Toscani incartati a mano. Gift. D.O.P. - IGP Durabilità dei prodotti 12 a 36 mesi Formato dei prodotti confezioni particolarmente curate Pezzi per cartone 6÷15 Marchi aziendali Stil Novo e Stil Novo Tuscany Concept Fascia di mercato medio alta Distribuzione nazionale Gourmet,Enoteche,Ristorazione e operazioni a tema in GDO (settimana Toscana) Canali di esportazione preferenziali Importatori, Agenti. Paesi in cui l’azienda esporta Germania, Svezia, USA, Brasile Stil Novo S.r.l. Via L. Galvani, 77/a – 52100 Arezzo - Italia • Tel. +39 0575 380013 - Fax +39 0575 980200 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.stilnovo-srl.it 67 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share capital Gesellschaftskapital Capital social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees: 5 Total Area Belegschaft: 5 Firmenfläche in m2 Addetti: 5 Area Totale in m2 Certification: Zertifizierung Preposes: 5 Surface de l’entreprise en m2: 1.000 Certifications: en course Produits Empleados: 5 Área total en m2: 1.000 Certificación: en curso Productos Gianni Fragassi Owner Alessandro Paltera Export Manager e 10.000 Gianni Fragassi Geschäftsfuhrer Alessandro Paltera Verkaufsleiter Ausland e 10.000 2008 e 1.000.000 30% 2008 e 1.000.000 30% 1.000 1.000 In der kurs Pending Products Verde Abruzzo company works for decades in the field of production and marketing of niche food from the Abruzzo’s tradition. Extra Virgin Olive Oil,vegetables Pates and seasonings for Bruschettas, vinegars, flavored oils and Abruzzo’s specialties like Mosto Cotto. Artisanal products manufactured as tradition requires. Annual potential capacity 1.000.000 pieces No. Production lines Produkte Verde Abruzzo ist seit Jahrzehnten in der Herstellung und im Vertrieb von NischenNahrungsmitteln tätig, die die Traditionen der Region Abruzzen widerspiegeln. Natives Olivenöl extra, Gemüsepasteten und Soßen für Bruschette mit Gemüse, Essigen, Gewürzölen und Spezialitäten aus der Region Abruzzen wie z.B. der Gekochte Most. Traditionsgemäß handwerklich hergestellte Produkte. Gianni Fragassi Propriétaire Alessandro Paltera Responsable Export e 10.000 2008 e 1.000.000 30% Verde Abruzzo opère depuis des dizaines d’années dans la production et la diffusion commerciale de produits alimentaires de niche, reflet des traditions des Abruzzes. Huile d’olive extra vierge, pâtés végétaux et assaisonnements pour Bruschette avec des Végétaux, Vinaigres, Huiles Aromatiques et spécialité Abruzzesi comme le Moût Cuit. Produit artisanaux travaillé second tradition. Capacité de production annuelle 1.000.000 de unités 2 Produktionsfähigkeit DOP Product shelf-life Produktionslinien Nombre de lignes de fabrication: 2 DOP Haltbarkeit der Produkte en moyenne 24 mois. In an everage 24 months Product sizing all size Pieces for Box 6 pieces /12 pieces Trademarks Tenuta Fragassi, Terra Nostra, Conte di Bellomonte, Tra Mari e Monti Market segment High- Medium National distribution methods Large Scale Retailers (Auchan, Coop, Iper, Pam), Private Label (Conad and other retailers). Favourite export channels Large Scale Retailers, Importers. The company exports Europe, North America. 1.000.000 von Stk 2 In Durchschnitt 24 Monate Format der Produkte Alle Formate Stk. per Karton 6 Stk./12 Stk Handelsmarken Tenuta Fragassi, Terra Nostra, Conte di Bellomonte, Tra Mari e Monti Marktkategorie Mittel- Hoch Abnehmer GDO (Auchan, Coop, Iper, Pam), Private Label ( Conad und Weitere Unternehmen). 2008 e 1.000.000 30% Verde Abruzzo opera desde hace varias décadas en el sector de la producción y la difusión comercial de productos alimentarios selectos, reflejo de las tradiciones del Abruzzo. Aceite de oliva virgen extra, patés vegetales y condimentos para “bruschette” con verduras, vinagres, aceites aromáticos y especialidades del Abruzzo como el “Mosto Cotto”. Productos artesanos elaborados según la tradición. Capacidad de producción anual 1.000.000 de unidades N. de líneas de producción 2 DOP Duración de los productos e 10.000 2008 e 1.000.000 30% 1.000 Certificazione In fase di certificazione Prodotti La Verde Abruzzo opera da decenni nel campo della produzione e della diffusione commerciale di prodotti alimentari di nicchia, specchio delle tradizioni abruzzesi. Olio Extravergine d’Oliva, Pate’ vegetali e condimenti per Bruschette con Vegetali, Aceti, Oli Aromatici e specialità Abruzzesi come il Mosto Cotto. Prodotti artigianali lavorati secondo tradizione. Capacità Produttiva annua 1.000.000 di pezzi N. linee Produttive 2 en media 24 meses Format des produits Tamaño de los productos Formato dei prodotti todos los tamaños tutti i formati. Unités par carton Unidades por cartón 6 e12 Marques de fabrique Marcas de empresa Marchi aziendali Tenuta Fragassi, Terra Nostra, Conte di Bellomonte, Tra Mari e Monti Tenuta Fragassi, Terra Nostra, Conte di Bellomonte, Tra Mari e Monti Secteur de marche Segmento de mercado Fascia di mercato Medio-Alta Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale en tous les formats. 6 pièces/12 pièces Tenuta Fragassi, Terra Nostra, Conte di Bellomonte, Tra Mari e Monti Moyen-Elevé GDO (Auchan, Coop, Iper, Pam), Private Label (Conad et autres Entreprises). Exportkanale Länder, in denen die Firma exportiert Pays d'exportation Europa, Nordamerika e 10.000 Gianni Fragassi Titolare Alessandro Paltera Export Manager DOP Durabilità dei prodotti DOP Durabilité des produits Canaux d’exportation préférés Großhändler, Importeure. Gianni Fragassi Proprietario Alessandro Paltera Responsable de Exportaciòn Grande Distribution, Importateurs Europe, Nord Amérique. 6 unidades/12 unidades Medio-Alto GDO (Auchan, Coop, Iper, Pam), Private Label (Conad y otras empresas). Canal preferente de exportaciòn Gran Distribuciòn, Importadores País hacia los cuales exporta Europa, Norteamèrica in media 24 mesi Pezzi per cartone GDO (Auchan, Coop, Iper, Pam), Private Label (Conad e altre aziende) Canali di esportazione preferenziali Grande Distribuzione, Importatori. Paesi in cui l’azienda esporta Europa, Nord America Verde Abruzzo S.r.l. Strada Gaglierano, 38 - 65013 Città Sant’angelo (PE) • Tel. +39 085960515 - Fax + 39 0859699650 e-mail: [email protected]; [email protected]; [email protected] • Internet: http://www.verdeabruzzo.it 69 Contact Kontakt Contact Corporate profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Vittorio Claretta Assandri Managing Director Monica Spadari Assistant Export Department La Finestra sul Cielo was established in 1978 and is now a leading distributor of certified natural and organic products. In 2003 we set up an associated company in Spain called La Finestra sul Cielo España and in 2007 one in France called La Finestra sul Cielo France. We do NOT use the following in any of our products: refined and raw sugar, fructose, agave juice, pure glucose, cereal or glucose syrup. NONE of our products contain milk, other dairy produce or eggs. Share capital e 270.000,00 Turnover Vittorio Claretta Assandri Geschaftsfuhrer Monica Spadari Verkaufsleiter Ausland La Finestra sul Cielo ist 1978 gegründet worden und heute führendes Unternehmen für den Vertrieb natürlicher und biologischer Produkte mit Zertifizierung im Fachbereich. 2003 haben wir unsere Tochtergesellschaft „La Finestra sul Cielo Espana“ gegründet, die auf dem spanischen Markt tätig ist; 2007 kam „La Finestra sul Cielo France“ hinzu, die in Frankreich operiert. Bei der Zubereitung aller unserer Produkte kommen NICHT zum Einsatz : Raffinade und RohzuckerFruktose-Agavensaft, reine Glukose, Getreide- oder Glukosesirup. Wir verwenden KEINE Milch und Folgeprodukte oder Eier. Exports % % des exportations 10% Organic farming, Certification body QCertificazioni. Products Macrobiotic foods, sweet and savoury baked products, vegetable drinks, cereals, pulses and pasta, teas and juices, gluten-free products, biscuits, gallette (crispy rice and corn crackers), malts, snacks and other specialities. Product shelf-life Biologischer Anbau, Zertifizierstelle QCertificazioni Produkte Makrobiotische Kost, süßes und salziges Gebäck, Obstund Gemüsegetränke, Körner, Hülsenfrüchte und Nudeln, Tees und Säfte, glutenfreie Produkte, Kekse, Reis- und Maiswaffeln, Malzprodukte, Snacks und Naschwaren. 12-24 monate Product sizing Format der Produkte from 250g to 1000g von 250g bis 1000g Pieces for Box Market segment National distribution methods Organic stores and supermarkets, organic supermarkets, herbalists and pharmacies. Abnehmer Fachgeschäfte, Supermärkte Bio, Kräuterkundige und Apotheken Exportkanale Importeure und Großmärkte Bio The company exports Europa und arabischen Ländern Europe and Arab Countries Alimentation macrobiotique, produits boulangers sucrés et salés, boissons végétales, céréales, légumes secs et pâtes, thés et jus de fruits, produits sans gluten, biscuits, galettes de riz et de maïs, malts, en-cas et gourmandises. Durabilité des productos 12-24 mois Format des produits de 250g à 1000g Unités par carton Canaux nationaux de distribution Hoch Favourite export channels Importers and Organic Large Scale Retailer Produits Élevé Marktkategorie High Länder, in denen die Firma exportiert La Finestra sul Cielo fue fundada en 1978 y es líder en la distribución de productos naturales y biológicos certificados en el sector especializado. En 2003 fundamos nuestra empresa asociada “La Finestra sul Cielo España” que opera en el mercado español, y en 2007 nació “La Finestra sul Cielo France” que opera en Francia. En la preparación de todos nuestros productos NO utilizamos: azúcar refinado y bruto - fructosa - jugo de agave – glucosa pura, jarabe de cereales o de glucosa. No utilizamos leche ni sus derivados, ni huevos. Capital Social e 270.000,00 % ventas en el exterior Secteur de marche La Finestra sul Cielo Perfil Preposes: 22 Certifications La Finestra sul Cielo Handelsmarken La Finestra sul Cielo Vittorio Claretta Assandri Consejero Delegado Monica Spadari Asistente Departamento de Exportación Ventas brutas Marques de fabrique von 4 -6 bis 12 Trademarks Contacto 10% de 4 -6 à 12 Stk. per Karton from 4 -6 to 12 2009 e 14.500.000,00 Agriculture biologique, Organisme QCertificazioni Belegschaft: 22 Zertifizierung Haltbarkeit der Produkte 12-24 months e 270.000,00 Umsatz % Umsatz im Ausland Employees: 22 Certification Capital social Chiffre d’affaires 2009 e 14.500.000,00 10% Fondée en 1978, La Finestra sul Cielo est une entreprise leader dans la distribution de produits naturels et biologiques certifiés dans le secteur spécialisé. Notre filiale «La Finestra sul Cielo España» voit le jour en 2003, et en 2007 c’est le tour de notre filiale française, «La Finestra sul Cielo France». Voici les ingrédients que nous n’utilisons PAS dans la préparation de tous nos produits: sucre raffiné et brut - fructose - jus d’agave, glucose pur, sirop de céréales ou de glucose. Nous n’employons NI le lait et ses dérivés, NI les œufs. Gesellschaftskapital e 270.000,00 2009 e 14.500.000,00 Vittorio Claretta Assandri Administrateur Gérant Monica Spadari Assistant Bureau Etranger Supermarchés, magasins spécialisés de la diversité biologique, les herboristes et les pharmacies Canaux d’exportation préférés Importateurs et Grand Distribution Bio Pays d'exportation L’Europe et les pays arabes 2009 e 14.500.000,00 10% Empleados: 22 Certificación Agricultura Biológica, Ente QCertificazioni Productos Alimentación macrobiótica, productos de horno dulces y salados, bebidas vegetales, cereales, legumbres y pasta, té y zumos, productos sin gluten, galletas. tortitas de arroz y de maíz, aperitivos y chucherías. Duración de los productos 12-24 meses Tamaño de los productos de 250g a 1000g Unidades por caja de 4 -6 a 12 Marcas de empresa La Finestra sul Cielo Segmento de mercado Alto Distribuciòn nacional Supermercados, tiendas especializadas en hierbas y biológica, y las farmacias Canal preferente de exportaciòn Importadores y Gran Distribuciòn Bio País hacia los cuales exporta Contatto Vittorio Claretta Assandri Amministratore Delegato Monica Spadari Assistente Ufficio Export Profilo aziendale La Finestra sul Cielo è stata fondata nel 1978 ed è leader nella distribuzione di prodotti naturali e biologici certificati nel settore specializzato. Nel 2003 abbiamo fondato le nostra consociata “La Finestra sul Cielo Espana” che opera sul mercato spagnolo; nel 2007 è nata “La Finestra sul Cielo France” che opera in Francia. Nella preparazione di tutti i prodotti NON utilizziamo: zucchero raffinato e grezzo- fruttosiosucco d’agave, puro glucosio, sciroppo di cereali o di glucosio. NON utilizziamo latte e derivati né uova. Capitale Sociale e 270.000,00 Fatturato 2009 e 14.500.000,00 % fatturato esportato: 10% Addetti: 22 Certificazione Agricoltura Biologica - Ente QCertificazioni Prodotti Alimentazione macrobiotica, prodotti da forno dolci e salati, bevande vegetali, cereali legumi e pasta - tè e succhi, prodotti senza glutine, biscotti, gallette di riso e mais, malti e snack e goloserie. Durabilità dei prodotti 12-24 mesi Formato dei prodotti da 250 gr a 1000 gr Pezzi per cartone da 4 -6 a 12 Marchi aziendali La Finestra sul Cielo Fascia di mercato alta Distribuzione nazionale Negozi specializzati Supermercati del biologico, Erboristerie e Farmacie Canali di esportazione preferenziali Importatori e GDO Bio Paesi in cui l’azienda esporta Europa e Paesi Arabi Europa y los países árabes. La Finestra sul Cielo S.p.A. Via Rondissone, 26 - 10030 Villareggia (TO) • Tel e Fax +39 0161 455511 / 0161 455595 e-mail: [email protected] / [email protected] • Internet: http://www.lafinestrasulcielo.it 71 Traditional Tuscan Cantuccini biscuits Die traditionellen Cantuccini aus der Toskana • Les traditionnels Cantuccini toscans Los tradicionales Cantuccini toscanos • I tradizionali Cantucci toscani 72 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Corporate profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Perfil Profilo aziendale Share capital Gesellschaftskapital Capital social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees: 18 Total Area in m² Belegschaft: 18 Firmenfläche in m2 Preposes: 18 Surface de l’entreprise en m2 Empleados: 18 Área de la empresa en m2 Addetti: 18 Area Aziendale in m2 Certification Zertifizierung Certifications Certificación Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti Cantuccini con almendra, Cantuccini al chocolate, Brutti Buoni, Galletas típicas de la tradición toscana Cantuccini alla mandorla, Cantuccini al cioccolato, Brutti Buoni, biscotteria tipica toscana. Annual potential capacity Produktionsfähigkeit Capacité de production annuelle Capacidad de producción anual 1500 tonnellate No. Production lines: 2 OGM: No Preservation temperature: Produktionslinien: 2 OGM: Nien Aufbewahrungstemperatur: Nombre de lignes de fabrication: 2 N. de líneas de producción: 2 OGM: No Température de conservation: ambiente Giovanni Belli Sales Department Producers of almond and chocolate Cantuccini biscuits as well as other leavened products since 1958 e 48.000 2008 e 5.150.000 70% 4.000 BRC grade B, ISO 9001, SA 8000 Almond Cantuccini, Chocolate Cantuccini, “Brutti Buoni”, Tuscan traditional biscuits. 1.500 tons ambient Product shelf-life 365 days Product sizing packets, boxes, special packages, metal boxes Trademarks Biscottificio Belli, Dolci della Signoria Market segment Medium-high Distinctive features high quality raw materials, experience and tradition processing National distribution methods Giovanni Belli Verkäufsleiter Seit 1958 Produzent von Mandel-u. Schokoladengebäck (Cantuccini) und Hefeprodukten 70% 4.000 Australia, Bulgaria, Canada, Denmark, Germany, Japan, Great Britain, Greece, Netherlands, Poland, Russia, Sweden, Switzerland, U.S.A. BRC grade B, ISO 9001, SA 8000 Mandel Cantuccini, Schokoladengebäck Cantuccini, Brutti Buoni, Typische Keksfabrik aus der Toskana 1500 tonne Raumtemperatur Haltbarkeit der Produkte 365 tage ambiante sachets, boîtes, emballages spéciaux, boîtes en métal Marques de fabrique Biscottificio Belli, Dolci della Signoria Biscottificio Belli, Dolci della Signoria Marktkategorie Secteur de marche Mittelhoch Charakteristische Merkmale Verwendete Rohstoffe erster Qualität, Erfahrung und Tradition in den Verarbeitungsmethoden Moyen - Haut Caracteristiques specifiques haute qualité des matières premier utilisez, expérience et tradition dans les méthodes de travail. Großmarkte, Spezialisierter, HO.RE.CA. Australien, Bulgarien, Kanada, Dänemark, Deutschland, Japan, Großbritannien, Griecheland, Niederland, Polen, Russland, Schweden, Schweiz, U.S.A. OGM: No Température de conservation: Format des produits Handelsmarken Länder, in denen die Firma exportiert 1500 tonnes 365 jours Tüten, Schachteln, Verpackingung, Blechdose Importeure, HO.RE.CA., Großmarkte Cantuccini aux amandes, Cantuccini aux chocolat, Brutti Buoni, biscuits de la tradition de Toscane Durabilité des produits Format der Produkte Exportkanale 70% 4.000 BRC Stufe B, ISO 9001, SA 8000 Favourite export channels The company exports 2008 e 5.150.000 2008 e 5.150.000 Abnehmer Producteurs, depuis 1958, de Cantuccini aux amandes et au chocolat et de produits à base de levure e 48.000 e 48.000 Large Scale Retailers, Specialized Retail, HO.RE. CA. Importers, HO.RE.CA., Large Scale Retailers Giovanni Belli Bureau Commercial Giovanni Belli Officina Comercial Desde 1958 productores de Cantuccini con almendra y al chocolate, ademá de otros productos de panaderia e 48.000 2008 e 5.150.000 70% 4.000 BRC grado B, ISO 9001, SA 8000 1500 tonelades ambiente 70% 4.000 BRC grado B, ISO 9001, SA 8000 Capacità Produttiva annua N. linee Produttive: 2 OGM: No Temperatura conservazione Durabilità dei prodotti sacchetti, scatole, confezioni speciali, scatole in metallo paquetes, cajas, embalajes particulares, cajas en metal Marcas de empresa Biscottificio Belli, Dolci della Signoria Segmento de mercado Medio - Alto Rasgos característicos alta calidad de las materias primeras utilizáis, experiencia y tradición en los métodos de elaboración. Canal de exportaciòn Australie, Bulgarie, Canada, Danemark, Allemagne, Japon, Grande Bretagne, Grèce, PaysBas, Pologne, Russie, Suède, Suisse, Etas-Unis 2008 e 5.150.000 Tamaño de los productos Canaux d’exportation préférés Pays d'exportation e 48.000 365 giorni 365 dies Canaux de distribution Importateurs, HO.RE.CA., Grand Distibution Dal 1958 produttori di Cantuccini alla mandorla ed al cioccolato e di prodotti lievitati Duración de los productos Distribuciòn nacional Grand Distibution, Dètail spècialisè, HO.RE.CA. Giovanni Belli Ufficio Commerciale Gran Distribución, Detalle especializado, HO.RE.CA. Importadores, HO.RE.CA., Gran Distribución País hacia los cuales exporta Australia, Bulgaria, Canadà, Danimarca, Alemania, Japòn, Gran Bretaña, Grecia, Paìses Bajos, Polonia, Rusia, Suecia, Suiza, EE.UU Formato dei prodotti Marchi aziendali Biscottificio Belli, Dolci della Signoria Fascia di mercato Medio - Alta Caratteristiche distintive alta qualità delle materie prime utilizzate, esperienza e tradizione nei metodi di lavorazione Distribuzione nazionale G.D e D.O, negozi specializzati, HO.RE.CA. Canali di esportazione preferenziali Importatori, HO.RE.CA., GD e DO Paesi in cui l’azienda esporta Australia, Bulgaria, Canada, Danimarca, Germania, Giappone, Gran Bretagna, Grecia, Paesi Bassi, Polonia, Russia, Svezia, Svizzera, U.S.A. Biscottificio Belli S.r.l. Via Dell’Albereto, 26/30 - 50041 Calenzano (FI) Toscana - Italia • Tel +39 055 8825370 - Fax +39 055 8825371 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.biscottificiobelli.it 73 Avere buon gusto è facile: basta scegliere il meglio di tutto. Oscar Wilde (1854 - 1900) Having good taste is easy: simply choose the best of everything. Oscar Wilde (1854 - 1900) S.S. Pasubio, 6 - 36030 COSTABISSARA (VI) - Italy Tel. +39 0444 557 844 - Fax +39 0444 557 869 - [email protected] - www.loison.com Contact Kontakt Contact Gesellschaftskapital Capital social Umsatz Chiffre d’affaires % Umsatz im Ausland % des exportations Belegschaft: 15 Firmenfläche in m Preposes: 15 Surface de l’entreprise en mq Dario Loison Chairman Eugenio Ripoli Export Office Dario Loison - Präsident Eugenio Ripoli Dienstraum Ausland Share capital e 98.800 e 98.800 Turnover 2007 e 4.500.000 2008 e 4.800.000 2007 e 4.500.000 2008 e 4.800.000 Exports % 50% 50% Employees: 15 Total Area 10.000 mq, (4.000 mq covered) Products Italian feast cakes with natural leavening: Panettone, Pandoro and Colomba, with unique recipes and top quality packaging realised with special effect colours . Flat bread-cake, filled cream puffs, "Filone" with fruit, "Cannoli", Zaletti Annual potential capacity 1.400 tons OGM Free BRC-ISO 22.000 Product shelf-life From 6 to 12 months Product sizing High quality by hand packaging. 6 pieces for box Trademarks 10.000 mq, (4.000 mq couverts) Produkte Festtagsbackwaren mit vollkommen natürlicher Säuerung: Panettone, Pandoro und Colomba mit einzigartigen Rezepten in absolut wertvoller Verpackung mit äußerst effektvollen Chromfarben. Fladenbrot, gefüllte Beignets, Früchtebrot, "Cannoli", Zaletti. Produktionsfähigkeit 1.400 Tonne OGM Free BRC-ISO 22.000 Haltbarkeit der Produkte Market segment High, niche Distinctive features Quality Prize 2005 from “International Taste & Qualità Institute” Quality Prize 2003 from “Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft” and Qualità Prize “Dino Villani 2000” from “Accademia Italiana della Cucina”. National distribution methods Qualified shops, GDO, Private Label, internet sales service Favourite export channels GD, Importers, Agents, Qualified shops, internet sales service The company exports UE, Canada, USA, South Africa, Australia, Mexico, Brasil, Russia, Hong Kong, China, Thailand, Japa, 20 other countries e 98.800 2007 e 4.500.000 2008 e 4.800.000 50% 10.000 mq, (4.000 mq couverts) Produits Spécialités pour les fêtes italienne à levage entièrement natural: "Panettone", "Pandoro" et Colomba" d’après des recettes uniques associées et un onditionnement de haut niveau avec des combinaisons chromatiques et des couleurs de grand effet. Fogausse, chou aux crèmes, "Filone" aux fruits, "Cannoli", Zaletti. Capacité de production annuelle 6 bis 12 monate 1.400 tonne OGM Free BRC-ISO 22.000 Format der Produkte Durabilité des produits Hochwertige Handverpackung. Kartons mit 6 Stück Handelsmarken Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini Dario Loison - Président Eugenio Ripoli Bureau Etranger Marktkategorie Da 6 a 12 mois Format des produits Emballage de haute qualité à la main. Cartons qui contennient 6 pièces Hoch, nische Marques de fabrique Charakteristische Merkmale Secteur de marche Qualitätsprämie der "International Taste & Quality Institute 2005“, "Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003“, Italienischen Kochakademie “Dino Villani 2000”. Abnehmer Qualifizierte Geschäfte, GDO, Private Label, internet sales service Exportkanale Großhändler, Importeure, Vertreter, Qualifizierte Geschäfte, internet sales service Länder, in denen die Firma exportiert UE, Kanada, USA, Australien, Südafrika, Mexiko, Brasilien, Rußland, Hong Kong, China, Thailand, Japan, und 20 andere staat Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini Élevé, niche Caracteristiques specifiques Prix Qualité de “International Taste & Quality Institute 2005", Prix Qualité de "Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003" et Prix Qualité “Dino Villani 2000” de la “Accademia Italiana della Cucina”. Canaux nationaux de distribution Magasins qualifiés, GDO, Private Label, internet sales service Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs, Agents, Magasins qualifiés, internet sales service Pays d'exportation UE, Canada, USA, Australie, Afrique du Sud, Mexique, Brèsil, Russie, Hong Kong, Chine, Taïlande, Japòn, Autres 20 pays Contacto Contatto Capital Social Capitale Sociale Ventas brutas Fatturato % ventas en el exterior % fatturato esportato Empleados: 15 Área de la empresa en mq Addetti: 15 Productos Prodotti Dario Loison - Propietario Eugenio Ripoli - Extranjero e 98.800 2007 e 4.500.000 2008 e 4.800.000 50% 10.000 mq, (4.000 mq cubiertos) Especialidades tradicionales italianos para fiestas con fermentaciòn totalmente natural: Panettone, Pandoro y Colomba, con recetas únicas combinadas y embalaje de gran valor, con realizaciones cromáticas y colores de gran efecto. Empanadas, pastellinos rellenos de crema, Plumcake, Churros, Zaletti. Capacidad de producción anual 1.400 tonelades OGM Free BRC-ISO 22.000 Duración de los productos Da 6 a 12 meses Tamaño de los productos Empaquetado a mano de alta calidad. Cajas que contienen 6 piezas Marcas de empresa Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini Segmento de mercado Alto, nicho Rasgos característicos Premio Calidad de International Taste & Quality Institute 2005, Premio Calidad de Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003 Premio calidad “Dino Villani 2000” de la “Accademia Italiana della Cucina”. Distribuciòn nacional Tiendas de productos alimenticios finos, GDO, Private Label, internet sales service Dario Loison - Presidente Eugenio Ripoli - Ufficio Estero e 98.800 2007 e 4.500.000 2008 e 4.800.000 50% Area Aziendale in mq 10.000 mq, (4.000 mq coperti) Specialità da ricorrenza italiane a lievitazione interamente naturale: Panettone, Pandoro e Colomba, con ricette uniche abbinate a packaging di assoluto valore, con cromiecolori di grande effetto. Focacce, Bignè ripieni, Filoni alla frutta, Cannoli, Zaletti. Capacità Produttiva annua 1.400 tonnellate OGM Free BRC-ISO 22.000 Durabilità dei prodotti Da 6 a 12 mesi Formato dei prodotti Imballo di alta qualità a mano. 6 Pezzi per cartone Marchi aziendali Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini Fascia di mercato Alta, di nicchia Caratteristiche distintive Azienda premiata per la qualità dall’International Taste & Quality Institute nel 2005, dalla Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft nel 2003 e dalla accademia Italiana della Cucina – Premio Villani nel 2000. Distribuzione nazionale Dettaglio specializzato, GDO, Private Label, internet sales service Canali di esportazione preferenziali Canal preferente de exportaciòn Grande distribuzione, Importatori, Agenti, Negozi specializzati, internet sales service País hacia los cuales exporta UE, Canada, USA, Mexico, Brasile, Sud Africa, Russia, Hong Kong, Cina, Australia, Tailandia, Giappone, Altri 20 Grand distribuciòn, Importadores, Agentes, Tiendas de productos alimenticios finos, internet sales service UE, Canadà, EE.UU., Africa del Sur, Australia, México, Brasil, Rusia, Hong Kong, China, Tailandia, Japòn, 20 otres estados Paesi in cui l’azienda esporta Loison pasticceri dal 1938 - Dolciaria A. Loison S.r.l S.S Pasubio 6 - 36030 Costabissara (VI) • Tel +39 0444 557844 - Fax +39 0444 557869 [email protected] • Internet: www.loison.com 75 Contact Kontakt Contact Contacto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior Employees Belegschaft Preposes Empleados Total Area Firmenfläche in m2 Área de la empresa en m2 Products Produkte Surface de l’entreprise en m2 Alessandro Bonci Giulia Bonci Business manager Alessandro Bonci Giulia Bonci Leiter der handelsabteilung 2007 e 1.200.000 2007 e 1.200.000 12% 12% 12 12 960 m2 960 m2 Alessandro Bonci Giulia Bonci Responsable Commercial 2007 e 1.200.000 12% 12 960 m2 Süße Backwaren nach Toskaner Art. (Panforte Panpepato Cantucci Ricciarelli Torrone). Innovative Produkte mit natürlicher Gärung Panbriacone - Linien Bria - Bria Colomba - Schokoladenwaren: Tafeln, Dragees Produits Annual potential capacity Produktionsfähigkeit Capacité de production annuelle No. Production lines Produktionslinien Product shelf-life Haltbarkeit der Produkte Tuscan traditional sweet products (Panforte, Panpepato, Cantucci, Ricciarelli, Torrone, innovative products with natural leavening Panbriacone - Bria Line - Bria Colomba – Chocolate products products: Bars, Drageè 200.000 pieces 1 Average shelf life: 8 months Product sizing boxes and expositors Pieces for Box 200.000 stück 1 Durchschnittliche Haltbarkeit 8 Monate Format der Produkte Schachteln und Aussteller 6-8-12 Trademarks Il Panbriacone® Bonci Market segment Gourmet - products di nicchia National distribution methods 1 Durabilité des produits Shelf life en moyenne 8 mois Format des produits boites et présentoirs Handelsmarken Marques de fabrique 6-8-12 Il Panbriacone® Bonci Marktkategorie Gourmet - Nischenprodukte Favourite export channels Exportkanale Agents Agents, Grosshändler, Importeure U.S.A., Japan,Canada, Russia, Hong Kong, Singapore, France, Spain, Germany, Switzerland. Nombre de lignes de fabrication Unités par carton: Abnehmer The company exports 200.000 pièces Stk. per Karton direct distribution with agents Agents, Distributors, Importers Gâteau de la tradition de Toscane (Panforte Panpepato Cantucci Ricciarelli Torrone- Produits innovatifs à levage natural Panbriacone – Ligne Bria - Bria Colomba - Produits de chocolaterie: Tablettes, Drageè Länder, in denen die Firma exportiert Vereinigte Staaten von Amerika, Japan, Kanada, Russland, Hong Kong, Singapur, Frankreich, Spanien, Deutschland, Schweiz. 6-8-12 Il Panbriacone® Bonci Secteur de marche Gourmet – produits de créneau Canaux nationaux de distribution Directe distribution avec agents Canaux d’exportation préférés agents, distributeurs, importateurs Pays d'exportation États- Unis, Japon,Canada, Russie, Hong Kong, Singapour, France, Españe, Allemagne, Suisse Alessandro Bonci Giulia Bonci Responsable Comercial 2007 e 1.200.000 12% 12 960 m2 Productos Dulces de la tradición toscana (Panforte Panpepato Cantucci Ricciarelli Torrone Productos innovadores con fermentación natural Panbriacone - Línea Bria Bria Colomba – Productos de chocolatería: Tabletas, Drageè Capacidad de producción anual 200.000 piezas Contatto Alessandro Bonci Giulia Bonci Responsabili ufficio commerciale Fatturato 2007 e 1.200.000 % fatturato esportato 12% Addetti 12 Area Aziendale in m2 960 m2 Prodotti Dolci della tradizione toscana (Panforte Panpepato Cantucci Ricciarelli Torrone Prodotti innovativi a lievitazione naturale Panbriacone Linea Bria - Bria Colomba - Prodotti di cioccolateria: Tavolette, Drageè Capacità Produttiva annua 200.000 pezzi N. de líneas de producción N. linee Produttive Duración de los productos Durabilità dei prodotti Tamaño de los productos Formato dei prodotti 1 Shelf life media. 8 meses cajas y expositores Unidades por cartón 6-8-12 Marcas de empresa Il Panbriacone® Bonci Segmento de mercado Gourmet – productos de nicho Distribuciòn nacional distribución directa con agentes Canal preferente de exportaciòn Agentes, Distribudores, Importadores País hacia los cuales exporta Estados Unidos, Japón, Canadá, Rusia, Hong Kong, Singapur, Francia, España, Alemania, Suiza. 1 Shelf life media. 8 mesi scatole ed espositori Pezzi per cartone: 6-8-12 Marchi aziendali Il Panbriacone® Bonci Fascia di mercato Gourmet - prodotti di nicchia Distribuzione nazionale Diretta con agenti Canali di esportazione preferenziali Agenti Distributori Importatori Paesi in cui l’azienda esporta U.S.A., Giappone, Canada, Russia, Hong Kong, Singapore, Francia, Spagna, Germania, Svizzera F.lli Bonci S.n.c. Via A. Vespucci 95/A - 52025 Montevarchi (AR) • Tel +39 055 981225 - Fax +39 055 981726 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.bonci-team.com 77 Kontakt Contact Contact Contacto Contatto 2009 e 1.400.000,00 Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Belegschaft Preposes Empleados Addetti Surface de l’entreprise en m2 Área total en m Angelo Colapicchioni Angelo Colapicchioni Umsatz Turnover 2009 e 1.400.000,00 Employees 14 14 Total Area Firmenfläche in m2 Products Produkte 210 210 Pangiall’oro, worldwide patented Roman cake, with no added sugar or preservatives, just delicious nuts and honey. Panpepato Imperiale, with black pepper from Malaysia and exotic fruits. Pangialloromano, with nuts, honey and spelt flour. Specialities produced all year round to be enjoyed at any time of day, even accompanied by creams, cheeses or grilled vegetables and an aperitif or meditation wine. Annual potential capacity 75.000 pieces Product shelf-life Average shelf life 8 months. Product sizing Pangiall’oro Weltweit patentierte typisch römische Süßware ohne Zuckerzusatz, ohne Konservierungsmittel, nur mit hochwertigen Trockenfrüchten und Honig. Panpepato Imperiale (Pfefferkuchen) mit schwarzem Pfeffer aus Malaysia und exotischen Früchten. Pangialloromano mit Trockenfrüchten, Honig und Zweikornmehl. Über das ganze Jahr hergestellte typische Spezialitäten zum Verzehr zu den verschiedensten Momenten des Tages auch zusammen mit Cremes, Käse oder gegrilltem Gemüse zum Aperitif oder zu Meditationsweinen. Produktionsfähigkeit size from 600gr to 300gr. 75.000 stück Trademarks Pangiall’oro- Panpepato Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì Market segment Haltbarkeit der Produkte durchschnittliche Haltbarkeit 8 monate. Medium-High / Niche products Format der Produkte National distribution methods Handelsmarken Direct distribution or Agents. Favourite export channels Pangiall’oro- Panpepato Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì Marktkategorie Importers - Agents The company exports Europe - USA - Asia Große von 600gr bis 300gr. Mittle - Hoch / Nischenprodukte. Abnehmer Heimland Direktvertrieb oden Agenten. Angelo Colapicchioni 2009 e 1.400.000,00 14 210 Produits Pangiall’oro Gâteau Romain Typique breveté dans le monde, sans sucres ajoutés, sans conservateurs, fait uniquement de fruits secs de qualité et de miel. Panpepato Imperiale au poivre noir de Malaisie et aux fruits exotiques. Pangialloromano aux fruits secs, au miel et à la farine d’épeautre. Spécialités typiques fabriquées toute l’année, à savourer dans les différents moments de la journée, y compris accompagnées de crèmes, de fromages ou de légumes grillés, avec des apéritifs ou des vins de méditation. Capacité de production annuelle 75.000 pièces Durabilité des produits durée de vie moyenne de 8 mois. Format des produits Grammes de taille de 600 à 300. Marques de fabrique Pangiall’oro- Panpepato Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì Secteur de marche Moyen - Èlevé / Produits de niche. Canaux nationaux de distribution Exportkanäle Distribution directe ou Agents. Länder, in denen die Firma exportiert Importeurs - Agents Importeure - Agenten Europe - USA - Asien Canaux d’exportation préférés Angelo Colapicchioni 2009 e 1.400.000,00 Angelo Colapicchioni 2009 e 1.400.000,00 14 14 2 210 Area Totale in m2 210 Productos Prodotti Pangiall’oro dulce típico romano patentado en el mundo, sin azúcares añadidos, sin conservantes, sólo con frutos secos de calidad y miel. Panpepato Imperial con pimienta negra de Malasia y fruta exótica. Pangialloromano con frutos secos, miel y harina de farro. Especialidades típicas fabricadas todo el año para tomar en diferentes momentos del día, acompañadas si se desea con cremas, quesos o verduras asadas con aperitivos o vinos de meditación. Pangiall’oro Dolce Tipico Romano Brevettato nel mondo, senza Zuccheri aggiunti, senza conservanti ma solo frutta secca pregiata e miele. Panpepato Imperiale con pepe nero della Malesia e frutta esotica. Pangialloromano con frutta secca, miele e farina di farro. Specialità tipiche prodotte tutto l’anno da gustare nei vari momenti della giornata anche abbinati a creme, formaggi o verdure grigliate con aperitivi o vini da meditazione. Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua 75.000 pezzi Duración de los productos shelf life media 8 mesi 75.000 piezas vida ùtil promedio de 8 meses. Durabilità dei prodotti Formato dei prodotti pezzature da 600gr a 300gr Tamaño de los productos Marchi aziendali tamaño de 600 a 300 gramos. Marcas de empresa Pangiall’oro- Panpepato Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì Pangiall’oro- Panpepato Imperiale - Pangialloromano - Dolcedì Fascia di mercato Medio-Alta / Prodotti di nicchia Segmento de mercado Distribuzione nazionale Medio - Alto / Productos de nicho. Distribuciòn nacional Distribuciòn directa o Agentes. Canal preferente de exportaciòn Importadores - Agentes Distribuzione diretta o con Agenti Canali di esportazione preferenziali Importatori - Agenti Paesi in cui l’azienda esporta Europa - USA - Asia País hacia los cuales exporta Europa – EE.UU - Asia Pays d’exportation: Europe – États Unis - Asie Forno Pasticceria Angelo Colapicchioni Via Tacito 76-78 - 00193 Roma • Tel +39 06 3215405 - Fax +39 06 3224263 e-mail: [email protected] • Internet: www.colapicchioni.it - www.pangialloro.it 79 Kontakt Contact Alessandro Cristiano Export Manager Alessandro Cristiano Export Manager Umsatz Turnover 28.000.000 (2009) 28.000.000 (2009) % Umsatz im Ausland Exports % 2% 2% 80 80 Total Area Firmenfläche in m2 Certification Zertifizierung 18.000 18.000 UNI EN ISO 9001:2008 UNI EN ISO 9001:2008 Produkte Products High quality dry biscuits, shortbread biscuits, tea biscuits, wafer, fine pastry. Rusks: classic, toasted and whole wheat. Typical Italian feast cakes: Panettone, Pandoro, Colomba, Delizia romana. Jams, marmalades and honey Distinctive features 120 years of tradition and expertise, high quality of the raw materials, fresh and genuine ingredients, we still bake according to the original and exclusive Gentilini’s family recipes. No. Production lines 4 Product shelf-life 12 months Elegant range of decorated biscuit tins, boxes, film, bags, jars, gift packaging. Trademarks Gentilini Market segment Charakteristische Merkmale 120 Jahre Tradition und Erfahrung, Hochwertigkeit der Rohstoffe, Einsatz frischer und naturreiner Zutaten, Verwendung der exklusiven Originalrezepte der Familie Gentilini. National distribution methods GDO, traditionals, bars, Gentilini shop at the Rome Fiumicino airport Favourite export channels Specialty retailers, importers, delicatessen The company exports Contatto Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Preposes Empleados Addetti Surface de l’entreprise en m2 Área total en m 28.000.000 (2009) 80 18.000 Certifications UNI EN ISO 9001:2008 Produits Biscuits secs, biscuits de pâte brisée, biscuits pour le thé, wafer, pâtisserie. Biscottes classiques, grillées et intégrales. Spécialités de fête italiennes : Panettone, Pandoro, Colomba et Delizia romana. Confitures, miel. Alessandro Cristiano Alessandro Cristiano Responsable de Exportaciòn Export Manager 28.000.000 (2009) 28.000.000 (2009) 2% 2% 80 80 2 18.000 Area Totale in m2 18.000 Certificación Certificazione Productos Prodotti Rasgos característicos Caratteristiche distintive UNI EN ISO 9001:2008 Galletas secas, galletas de pasta brisa, pastas de té, wafer, productos de pastelería Biscotes clásicos, tostados e integrales. Especialidades de fiesta típicamente italianas: Panettone, Pandoro, Colomba y Delizia romana. Mermeladas, miel. UNI EN ISO 9001:2008 Biscotti secchi, frollini, biscotti da tè, wafer, pasticceria. Fette biscottate classiche, tostate e integrali. Specialità da ricorrenza italiane: Panettone, Pandoro, Colomba e Delizia romana. Confetture, miele. Produktionslinien 120 ans de tradition et savoir-faire, qualité élevée des matières premières, ingrédients frais et naturels, recettes originales et exclusives de la famille Gentilini. 120 años de tradición y experiencia, alta calidad de las materias primas, uso de ingredientes frescos y genuinos, utilización de las recetas originales y exclusivas de la familia Gentilini. 120 anni di tradizione e sapienza, alta qualità delle materie prime, utilizzo di ingredienti freschi e genuini, utilizzo delle ricette originali ed esclusive della famiglia Gentilini. Haltbarkeit der Produkte Nombre de lignes de fabrication: 4 N. de líneas de producción 4 4 4 Caracteristiques specifiques Durabilité des produits Format der Produkte 12 mois. Elegante Keksdosen aus verziertem Blech, Pappetuis, Film, taschen, glasvasen, geschenkboxen. Handelsmarken Premium North America, Europe, North Africa, Japan. Kekse, Plätzchen aus Mürbeteig, Teegebäck, Waffeln, Gebäck allgemein. Klassischer, getoasteter und Vollkorn-Zweiback. Italienische Spezialitäten für festliche Anlässe: Panettone, Pandoro, Colomba und Delizia romana. Konfitüren, Honig. 12monate Product sizing Contacto Alessandro Cristiano Responsable Export 2% Belegschaft Employees Contact Gentilini Marktkategorie Prämie Abnehmer Heimland Croßmärkte, Traditionelle Einzelhändler, Bar, Flagshipstore am flughafen von Rom-Fiumicino. Exportkanäle Ketten-spezilist, importeure, feinkost. Länder, in denen die Firma exportiert Nordamerika, Europe, Northafrika, Japan. Format des produits Élégantes boîtes à biscuits en fer-blanc décorées, boîtes en carton, film, sacs, veses en verre, boîtes à cadeaux. Marques de fabrique Gentilini Duración de los productos 12 meses. Tamaño de los productos Elegantes cajas de galletas de lata decoradas, estuches de cartón, celofán, boisas, jarrolles de cristal, cajas de regalo. Marcas de empresa Secteur de marche Gentilini Prime Segmento de mercado Canaux nationaux de distribution Prima Distribuciòn nacional GDO, magasins traditionnels, bar, magasin phare à l’aèroport de RomeFiumicino. Canaux d’exportation préférés Chaînes spècialisèes, importateurs, épicerie fine. Pays d’exportation: Amérique du Nord, Europ, Afrique du Nord, Japon. Gran distribucìon, tiendas tradicionales, bar, flagship store en el aeropuerto de Roma-Fiumicino. Canal preferente de exportaciòn Cadenas especializadas, importadores, tienda de delicatessen N. linee Produttive Durabilità dei prodotti 12 mesi Formato dei prodotti Eleganti biscottiere in latta decorate, astucci in cartone, film, sacchetti, vasetti di vetro, confezioni regalo Marchi aziendali Gentilini Fascia di mercato Premium Distribuzione nazionale G.D.O., dettaglio tradizionale, bar, negozio monomarca presso l’aeroporto di Roma Fiumicino. Canali di esportazione preferenziali Catene specializzate, importatori, delicatessen. Paesi in cui l’azienda esporta Nord America, Europa, Nord Africa, Giappone. País hacia los cuales exporta America del Norte, Europe, África del Norte, Japòn. Biscotti P. Gentilini S.r.l. Via Tiburtina, 1302 - 00131 Roma • Tel +39 06 4123571 - Fax +39 06 4190250 e-mail: [email protected] - [email protected] • Internet: www.biscottigentilini.it 81 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees: 6 Products Belegschaft: 6 Produkte Preposes: 6 Produits Empleados: 6 Productos Addetti: 6 Prodotti Produktionsfähigkeit Capacité de production annuelle Capacità Produttiva annua Haltbarkeit der Produkte Durabilité des produits Capacidad de producción anual Format der Produkte Format des produits Duración de los productos licores: ilimitata. Siropes: 5 años illimitata per i liquori. 5 anni gli sciroppi Stück für karton: 6 Handelsmarken Unités par carton: 6 Marques de fabrique Tamaño de los productos Formato dei prodotti Unidades por cartón: 6 Marcas de empresa Pezzi per cartone: 6 Marchi aziendali Segmento de mercado Fascia di mercato Características Caratteristiche distintive Andrea Vincenzi Andrea Vincenzi e 10.329,13 Andrea Vincenzi e 10.329,13 2003 e 2.000.000 2003 e 2.000.000 2003 e 2.000.000 10% 10% Distillerie Vincenzi have made and sold liqueurs, chocolates and fruit syrups since 1930. Besides product quality we focus on an elegant presentation of the packaging. Our benchmark product is Gianduia cream liqueur of Turin, “Bicerin”: the Bicerin, oft-quoted in the international press, especially during the 2006 Olympics; Bicerina cream, a delicious Gianduia mousse; Bicerini chocolates, filled with Bicerin liqueur; and delicious Bicerinelli, chocolate and hazelnut mini-Gianduiottos and the liqueurs, Amaretto, Sambuca, Grappa, Limoncello and fruit liqueurs. Annual potential capacity no limits Product shelf-life liqueurs: no limits. Syrups: 5 years Product sizing Die Brennerei Distillerie Vincenzi, genauer gesagt seit 1930, auf dem Gebiet der Herstellung und des Vertriebs von Likören, Schokolade und Sirups tätig. Unser Unternehmen ist auf die Eleganz und Fantasie der Packungen sowie natürlich auf die Produktqualität ausgerichtet. Unsere wichtigste Linie ist der haselnusscremelikör von Turin „Bicerin“, der von der internationalen Presse vor allem anlässlich der Olympiade von Turin 2006 zitiert wurde. Die „Crema Bicerina”, eine köstliche Haselnusscreme und Haselnussmousse. Die mit Bicerinlikör gefüllten Pralinen „Bicerini“. Die leckeren Minihaselnusspralinen „Bicerinelli“, Schokolade und Haselnuss und Liköre: Amaretto, Sambuca, Grappa, Limoncello und Obstliköre unbegrentz Likör: unbegrentz. Sirup: 5 Jahr 50, 70, 100, 150 cl. Pieces for Box: 6 Trademarks Vincenzi, Bicerin Market segment 50, 70, 100, 150 cl. Vincenzi, Bicerin Medium, Medium to High Distinctive feature Each of our liqueurs has its own special flavour, and original bottle and packaging - we aim to stand out from other liqueur manufacturers. Bicerin is a typical liqueur from Turin in the Piedmont region and appears in the regional speciality guide published by the Piedmont Regional Authority National distribution methods GDO (Carrefour, Auchan, Coop, Esselunga ecc.). Favourite export channels Marktkategorie Mittel, Mittel-hoch The company exports Spain, Mexico, China, Brazil, Portugal, Greece. 10% Active depuis 1930, Distillerie Vincenzi est présente dans la fabrication et la vente de liqueurs. Notre entreprise mise sur l’élégance, la fantaisie des présentations outre que et la qualité du produit. Notre atout le plus important est la liqueur à la crème de gianduja de Turin «Bicerin», maintes fois citée par la presse internationale, surtout lors des jeux olympiques de Turin 2006. La « crème Bicerina », une exquise crème-mousse au gianduja ; les chocolats «Bicerini», fourrés à la liqueur Bicerin. Les délicieux giandujotti « Bicerinelli » au chocolat et aux noisettes, sans oublier liqueurs: Amaretto, Sambuca, eaux-de-vie, Limoncello, liqueurs aux fruits. illimitée liqueurs: illimitée. Sirops: 5 ans 50, 70, 100, 150 cl. Vincenzi, Bicerin Secteur de marche Moyen, Moyen-haut Caractéristiques Eigenschaften Alle Liköre zeichnen sich durch ihre besonderen Geschmacksrichtungen sowie durch ihre originellen Verpackungen und Flaschen aus. Bezweckt wird, sich von den anderen Likörherstellern zu unterscheiden. Bicerin – der Likör aus Turin – ist der typische Likör der Piemontesischen Region und wird in dem von der Regione Piemonte herausgegebenen Führer der regionalen Spezialitäten aufgeführt. Abnehmer Heimland GDO (Carrefour, Auchan, Coop, Esselunga ecc.). Exportkanale GDO and Importers e 10.329,13 Großhandel, Importeure Länder, in denen die Firma exportiert Spanien, Mexiko, China, Brasilien, Portugal, Griechenland. Il s'agit de liqueurs aux saveurs particulières, originales par leur goût, leur emballage et leurs bouteilles. L'objectif est de se distinguer des autres fabricants de liqueurs. Bicerin – la liqueur de Turin – est la liqueur type du Piémont, indiquée dans le guide des spécialités régionales publié par la Région Piémont. Canaux nationaux de distribution GDO (Carrefour, Auchan, Coop, Esselunga ecc.). Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs Pays d'exportation Espagne, Mexique, Chine, Brèsil, Portugal, Grèce. Andrea Vincenzi e 10.329,13 2003 e 2.000.000 10% Nacida en 1930, Distillerie Vincenzi se dedica a la fabricación y la venta de licores, chocolate y siropes. Nuestra empresa apuesta por la elegancia y la originalidad de las presentaciones además de, obviamente, por la calidad del producto. Nuestra línea más importante es el licor de crema de gianduia de Turin “Bicerin”, citado en muchas ocasiones por la prensa internacional, sobre todo con ocasión de los juegos olímpicos de Turín 2006. La “crema Bicerina”, exquisita cremamousse de gianduia. Los bombones “Bicerini” rellenos de licor Bicerin. Los deliciosos mini gianduiotti “Bicerinelli” de chocolate y avellana. Y además, et licores: Amaretto, Sambuca, orujos, Limoncello, licores de frutas. ilimitada 50, 70, 100, 150 cl. Vincenzi, Bicerin Medio, Medio-Alto Son todos ellos licores con sabores particulares, originales por su gusto, por su embalaje y por su botella. El objetivo es el de distinguirse de otras empresas de licores. Bicerin – el licor de Turín – es el típico licor de la Región Piamontesa introducido en la guía de las especialidades regionales impreso de la región Piamontesa. Distribuciòn nacional GDO (Carrefour, Auchan, Coop, Esselunga ecc.). Canal preferente de exportaciòn GDO y Importadores País hacia los cuales exporta España, México, China, Brasil, Portugal, Grecia. Andrea Vincenzi e 10.329,13 2003 e 2.000.000 10% Le Distillerie Vincenzi operano nel settore della produzione e della vendita di liquori, cioccolato e sciroppi dal 1930. La nostra azienda punta sull’eleganza, la fantasia delle confezioni e la qualità del prodotto. La nostra linea più importante è il Liquore di Torino alla crema di gianduia,“Bicerin”,più volte citato dalla stampa internazionale, soprattutto, durante le olimpiadi Torino 2006. La “crema Bicerina”, deliziosa crema e mousse di gianduja I cioccolatini “Bicerini” ripieni di liquore Bicerin. I golosi mini giandujotti “Bicerinelli”, cioccolato e nocciola e poi i liquori: Amaretto, sambuca, grappe, limoncello, liquori alla frutta. senza limiti Durabilità dei prodotti 50, 70, 100, 150 cl. Vincenzi, Bicerin Media, Media-Alta Sono tutti liquori con gusti particolari, originali per gusto, packaging e bottiglia. Bicerin – il liquore di Torino – è il tipico liquore della Regione Piemonte inserito nella guida delle specialità regionali stampato dalla Regione Piemonte. Distribuzione nazionale GDO (Carrefour, Auchan, Coop, Esselunga ecc.). Canali di esportazione preferenziali GDO e Importatori Paesi in cui l’azienda esporta Spagna, Mexico, Cina, Brasile, Portogallo, Grecia. Nuove Distillerie Vincenzi S.r.l. Str. Valle Sauglio 72, 10020 Pecetto (TO) • Tel. +39 011 8156008/9 - Fax +39 011 8156835 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.distillerievincenzi.com 83 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Certification Zertifizierung Certifications Certificación Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti Adriana Maisto ISO 9002 Rock-shaped chocolates with lemon, coffee and hazelnut fillings. We only use Callebaut chocolate, which is ISO 9002 quality certified. We make chocolates in any shape or size. We also produce limoncello in special bottles. Annual potential capacity 100 thousand pieces every day No. Production lines 2 (chocolate and limoncello) D.O.P. Product shelf-life 1 year for chocolate, no limit for limoncello Product sizing Various: mono, boxes, bags, bottles Pieces for Box various Trademarks Peccati di Capri and international brand licences for the Italian market only. Market segment Medium - High National distribution channels Private Label (bars, backeries, specialty shops) Favourite export channels Importers, distribution chains. Adriana Maisto Adriana Maisto ISO 9002 ISO 9002 Produktionsfähigkeit Chocolats en forme d’écueil rocheux fourrés à la crème au citron, au café et aux noisettes. Le chocolat utilisé est le Callebaut, à la qualité certifiée ISO 9002. Nous réalisons également chocolats aux formes personnalisées. Nous produisons du «limoncello» en emballages particuliers. Produktionslinien 100.000 pièces par jour Pralinen in Klippenform gefüllt mit Zitronen-, Kaffee- und Haselnusscreme. Verwendet wird Callebaut-Schokolade mit Qualitätszertifizierung nach ISO 9002. Wir stellen auch Pralinen in personalisierten Formen her. Wir stellen auch den Zitronenlikör in besonderen Verpackungen her. Capacité de production annuelle 100.000 Stück pro Tag 2 (schokolade und limoncello) Nombre de lignes de fabrication D.O.P. Haltbarkeit der Produkte Handelsmarken Marktkategorie Mittel - Hoch Abnehmer Heimland Private Label (bars, Bäckereien, Fashgeschäfte) Exportkanale Importeure, vertriebskette. 100 mila pezzi al giorno Formato de los productos Formato dei prodotti Unidades por caja Pezzi per cartone Marques de fabrique Marcas de empresa Marchi aziendali Secteur de marché Segmento de mercado Fascia di mercato Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Canales preferenciales de exportación Canali di esportazione preferenziali Unités par carton Variables Peccati di Capri und Lizenzen von internationalen Marenzeichen nur für den italienischen Markt. Número de líneas de producción Capacità Produttiva annua D.O.P. Durabilità dei prodotti Variables: mono, boîtes, sachets, bouteilles Verschiedene 100.000 piezas por dia 2 (cioccolata e limoncello) Format des produits Stk. per Karton Capacidad de producción anual Cioccolatini a forma di faraglioni ripieni di crema al limone, al caffè e alla nocciola. La cioccolata utilizzata è la Callebaut che ha ottenuto la certificazione ISO 9002 di qualità. Realizziamo anche cioccolatini personalizzando le forme. Produciamo anche il limoncello in confezioni particolari. N. linee Produttive 1 an pour le chocolat, le limoncello n’a pas de date d’expiration. Verschiedene: mono, schachteln, beutel, flaschen Bombones en forma de escollos rocosos rellenos de crema de limón, de café y de avellana. El chocolate que utilizamos es el Callebaut, de calidad certificada ISO 9002. Realizamos también bombones de formas personalizadas. Producimos también “limoncello” en envases especiales. ISO 9002 D.O.P. Durabilidad de los productos D.O.P. Durabilité des produits Format der Produkte ISO 9002 Adriana Maisto 2 (chocolate y limoncello) 2 (chocolat et limoncello) 1 Jahr für die Schokolade und ohne Ablaufdatum für den Zitronenlikör Adriana Maisto Peccati di Capri et licences de marques internationales pour le marché italien seul. Moyen - Hèlevè Private Label (bars, des boulangeries, des boutique spécialisées) Canaux d’exportation préférés Importateurs, chaînes de distribution. 1 año el chocolate, el limoncello no tiene caducidad. Diferentes: mono, cajas, bolsas, botellas Diferentes Peccati di Capri y licencias de marcas internacionales sólo para el mercado Italia. Medio - Alto Private Label (bares, panaderìas, tiendas especializadas) Importadores, cadenas de distribuciòn. Peccati di Capri S.r.l. via Carducci 42 - 80121 Napoli • Tel. +39 081 417650 - Fax +39 081 7400650 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.peccatidicapri.it 1 anno per il cioccolato e per il limoncello senza scadenza Vari: mono, scatole, sacchetti, bottiglie variabili Peccati di Capri e licenze di marchi internazionali solo per il mercato Italia. Medio - Alta Private Label (bar, pasticcerie, negozi specializzati) Importatori, catene distributive. 85 plane Fruits Fizzy Black and raspberries nonpareille Caterpillar Liquorice Liquorice Rolls Filled Liquorice cream rock Cola Fizzy big bears Cola bottles Single wrapped Liquorice Jellies Foam Fruit Jellies False fangs Bags/Special packaging YoYo Liquirizia di Calabria Organic liquorice rolls Fruit Jellies Contact Kontakt Share Capital Gesellschaftskapital Turnover Umsatz e 1.600.000 Exports % % Umsatz im Ausland e 6.500.000 (2009)) Employees Belegschaft 60% Total Area Firmenfläche in m Certification Zertifizierung Surface de l’entreprise en m2 Produkte Certifications Simon Coombes Export Sales Manager Mariangela Porcelli Export Sales e 1.600.000 e 6.500.000 (2009) 60% 40 4.000 BRC, IFS, Organic Certification Products Contact Simon Coombes Export Sales Manager Mariangela Porcelli Export Sales Simon Coombes Responsable Export Commercial Mariangela Porcelli Responsable Commercial Capital Social e 1.600.000 Chiffre d’affaires e 6.500.000 (2009) 60% Preposes 40 40 2 4.000 BRC, IFS, Biozertifizierung Gummy sweets cast in starch, containing animal gelatine, starches and pectin. Extruded gummy sweets, liquorice flavour with various fillings. Organic extruded gummy sweets. Gummibonbons in Stärkeguss aus Gelatine tierischen Ursprungs, Stärke und Pektin. Extrudierte Gummibonbons Lakritzengeschmack, mit verschiedenen Füllungen. Extrudierte biologische Gummibonbons. Annual potential capacity Produktionsfähigkeit No. Production lines Produktionslinien Product shelf-life Haltbarkeit der Produkte 5.000 T 2 24 Months Product sizing packets, differents sizing Pieces for Box Different, depending on the product Trademarks Tonino’s, Tufty (Organic products) Market segment Medium (value for money) National distribution methods 5.000 T Produits Bonbons gommeux coulés en amidon, à base de gélatine animale, d’amidons et de pectine. Bonbons gommeux étirés au goût réglisse, fourrés parfums divers. Bonbons gommeux étirés bio. 5.000 T 24 Monate Format der Produkte 24 Mois Durabilité des produits Tüten, verschiedene verpackungsgrößen Format des produits Stk. per Karton Unités par carton Sachets, différents formats. Unterscheidet sich je nach produkt Handelsmarken Tonino’s, Tufty (Biologique produit) Marktkategorie Großvertrieb, Private Label, Discount, Großhändler. Secteur de marche Moyen (bon rapport qualité/prix) Abnehmer Heimland Exportkanäle Großvertrieb /Importeure Länder, in denen die Firma exportiert Schweden, Norwegen, Finnland, Dänemark, Deutschland, Östereich, Schewiz, Frankreich, UK, Malta, UAE Différentes selon le produit Marques de fabrique Tonino’s, Tufty (Biologico Produk) Favourite export channels Sweden, Norway, Finland, Denmark, Germany, Austria, Switzerland, France, UK, Malta, UAE. BRC, IFS, Certification Biologique Nombre de lignes de fabrication: 2 Mittel (gutes Preis-/ Qualitätsverhältnis) The company exports 4.000 Capacité de production annuelle 2 Large Scale Retailers, Private Label, Discount, Wholesalers. Large Scale Retailers, Importers % des exportations Canaux nationaux de distribution GDO, Private Label GDO, Discount, Grossistes. Canaux d’exportation préférés Grande Distribution / Importateurs Pays d’exportation: Suède, Norvège, Finlande, Danemark, Allemagne, Austriche, Suisse, France, Royaume-Uni, Malte, Émirats Arabes Unis. Contacto Contatto Capital Social Capitale Sociale Ventas brutas Fatturato % ventas en el exterior % fatturato esportato Empleados Addetti Simon Coombes Export Sales Manager Mariangela Porcelli Export Sales e 1.600.000 e 1.600.000 e 6.500.000 (2009) 60% e 6.500.000 (2009) 60% 40 40 Área total en m Simon Coombes Export Sales Manager Mariangela Porcelli Export Sales 2 4.000 Area Totale in m2 4.000 Certificación Certificazione Productos Prodotti Capacidad de producción anual 5.000 T BRC, IFS, Certificatiòn Biològica Gominolas coladas en almidón, a base de gelatina animal, almidones y pectina. Gominolas estiradas con sabor a regaliz, con rellenos de sabores diversos. Gominolas estiradas biológicas. 5.000 T N. de líneas de producción 2 Duración de los productos 24 Meses Tamaño de los productos Paquetes, diferentes tipos. Unidades por cartón Diferentes segùn el producto Marcas de empresa Tonino’s, Tufty (Productos Bio) Segmento de mercado Medio (relación calidad/ precio) Distribuciòn nacional Gran distibucìon, Private Label, Discount, Mayoristas. Canal preferente de exportaciòn Gran Distribucìon / Importadores País hacia los cuales exporta Suecia, Noruega, Finlandia, Danimarca, Alemania, Austria, Suiza, Francia, Reino Unidos, Malta, Emiratos Árabes Unidos. BRC, IFS, Certificazione Biologica Caramelle gommose colate in amido, a base di gelatina animale, amidi e pectina. Caramelle gommose estruse gusto liquirizia, ripiene vari gusti. Caramelle gommose estruse biologiche. Capacità Produttiva annua N. linee Produttive 2 Durabilità dei prodotti 24 Mesi Formato dei prodotti Sacchetti, vari formati Pezzi per cartone Diversi a seconda del prodotto Marchi aziendali Tonino’s, Tufty (Prodotti Bio) Fascia di mercato Media, buon rapporto qualità/prezzo Distribuzione nazionale GDO, Private Label Gdo, Discount, Grossisti Canali di esportazione preferenziali Grande Distribuzione / Importatori Paesi in cui l’azienda esporta Svezia, Norvegia, Finlandia, Danimarca, Germania, Austria, Svizzera, Francia, Regno Unito, Malta, Emirati Arabi. Sila Gum S.r.l Zona Industriale Comparto 2 - 88046 Lamezia Terme - Italy • Tel + 39 0968 209336/46 - Fax + 39 0968 209326 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.silagum.it 87 Gran Brianza is a new brand originating from the thirty years experience behind Brianza Salumi. Our sense of responsibility towards the consumer can be seen through our dedication towards the quality and genuineness of the cured meats, as well as the guarantee of a transparent and controlled food supply chain. www.granbrianza.it Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato % Umsatz im Ausland: % des exportations: 10% Employés: 25 Surface de l’entreprise en m2 % ventas en el exterior: 10% Empleados: 25 Área de la empresa en m2 % fatturato esportato Certificación 7000 m2 Giovanni Vismara Export sales Manager [email protected] e 92.960 Giovanni Vismara Verkaufsleiter Ausland [email protected] e 92.960 Turnover 2010 e 12.000.000 Exports %: 10% Employees: 25 2010 e 12.000.000 10% Belegschaft: 25 Firmenfläche in m2 Total Area 7000 m2 7000 m2 Certification ISO 22005:2008, OGANIC Products, HALAL Products, BRC, IFS. Products Typical products of italian delicatessen: cooked ham, pig, turkey and chicken roasts, mortadella, bacon, type and drycured ham, salami, ect… whole and sliced; conventional, organic and halal. Annual potential capacity 3000 Tons No. Production lines: 4 DOP- IGP Trademarks Zertifizierung ISO 22005:2008, BIOLOGISHEN Produkte, HALAL Produkte, BRC, IFS. Produkte Typisch italienische Wurstwaren: gekochte Schinken, Schweins, Huhn- und Putenbraten und Hühnerbraten, Mortadella, Pressäcke, rohe Schinken, Salami, ect… Ganze und Aufschnitt; konventionell, biologischen and halal. Produktionsfähigkeit 3000 Tonne Giovanni Vismara Responsable Commercial Export [email protected] e 92.960 2010 e 12.000.000 7000 m2 Certifications ISO 22005:2008, Produits BIOLOGIQUES, Produits HALAL, BRC, IFS. Produits Produits typiques de la charcuterie italienne: jambon cuit, rôtis de cochon, dinde et de poulet, mortadelle, pancette, jambon cru, saucissons, ect… antières et tranchées; conventionnelles, biologiciques et halal. Capacité de production annuelle 3000 T Nombre de lignes de fabrication: 4 High and middle high Produktionslinien: 4 DOP- IGP Handelsmarken Gran Brianza, Al Pasha Distinctive feature Gran Brianza, Al Pasha Marktkategorie Secteur de marche Èlevè et moyen èlevè Eigenschaften Caractéristiques Gran Brianza, Al Pasha Market segment Distintive characteristic of Brianza Salumi products is definitely intense quality like naturalness and genuinety of products. Becoming from carefully and very fresh ingredients, using aroma and natural ingredients , we arrive, through traditional process, in hygienically controlled environment, to ideal delicatessen for family consumers. Our Buoni per la Vita line of products offers consumers genuinely healthy products, our speciality being ham with a low salt content. We also make organic products, gluten-free products and many others. National distribution methods Large Scale Retailer, Qualified shops Favourite export channels Das Unterscheidungsmerkmal der Brianza Salumi Produkte ist sicherlich die Qualität, die für Sortenechtheit und Natürlichkeit der Produkte steht. Ausgehend von absolut frischen Rohstoffen und unter Verwendung natürlicher Aromen und Zutaten wird anhand traditioneller Verfahren und in hygienisch stets kontrollierten Räumen eine für den Verzehr der ganzen Familie ideale Salami erzeugt. Die Linie „Buoni per la Vita“ steht für die Aufmerksamkeit, die Gran Brianza der Gesundheit der Verbraucher entgegenbringt, und zeichnet sich durch den salzarmen gekochten Schinken aus. Ferner im Angebot die Linie der Bioprodukte, der glutenfreien Produkte und vieles mehr. Abnehmer Heimland Großmarkte, Qualifizierte Geschäfte Exportkanale Large Scale Retailer, Wholesale, Agents The company exports CE Hoch und mittel hoch Großmarkte, Großhändler, Ventreter Länder, in denen die Firma exportiert CE DOP- IGP Marques de fabrique Giovanni Vismara Responsable de ventas Extranjero [email protected] e 92.960 2010 e 12.000.000 7000 m2 ISO 22005:2008, Productos BIOLOGICOS, Productos HALAL, BRC, IFS. Productos Productos típico de la charcutería italiana: jamòn cocido; asados de cerdo, de pavo y de pollo, mortadelle, bacon, jamòn, salchichòns, ect… enteras o en rodayas; convencionales, biològicos y halal. Capacidad de producción anual 3000 T N. de líneas de producción 4 DOP- IGP Marcas de empresa Gran Brianza, Al Pasha Giovanni Vismara Responsabile vendite estero [email protected] e 92.960 2010 e 12.000.000 10% Addetti: 25 Area Aziendale in m2 Certificazione ISO 22005:2008, Prodotti BIOLOGICI, Prodotti HALAL, BRC, IFS. Prodotti Prodotti tipici della salumeria italiana: prosciutti cotti; arrosti di maiale, di tacchino e di pollo, mortadelle, pancette, prosciutti crudi, salami, ect… interi ed affettati; convenzionali, biologici e halal. Capacità Produttiva annua 3000 T N. linee Produttive: 4 DOP- IGP Marchi aziendali Gran Brianza, Al Pasha Fascia di mercato Segmento de mercado Alta e media Características Caratteristiche distintive Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Canaux d’exportation préférés Canal preferente de exportaciòn Canali di esportazione preferenziali Pays d’exportation País hacia los cuales exporta La caractéristique distinctive des produits Brianza Salumi est assurément la très grande qualité en termes d’authenticité et d’origine naturelle des produits. Basé sur les techniques traditionnelles, le procédé de fabrication de ces produits de charcuterie excellents pour toute la famille part de matières premières très fraîches et utilise des arômes et des ingrédients naturels, dans une ambiance toujours contrôlée du point de vue hygiénique. La ligne «Buoni per la Vita» représente l’aboutissement de l’attention que Gran Brianza porte à la santé des consommateurs et se distingue par son jambon cuit à faible teneur en sel. Nous comptons aussi une ligne de produits biologiques, une de produits sans gluten et bien d’autres encore. GD, Magasins qualifiés GD, Grossistes, Agents CE Alto y medio alto La característica distintiva de los productos Brianza Salumi es con seguridad la calidad considerada como pureza y naturaleza de los productos. Partiendo de materias primas muy frescas, utilizando aromas e ingredientes naturales, se llega a través de procedimientos tradicionales, en ambientes higiénicamente siempre bajo control, a una charcutería ideal para el consumo de toda la familia. La línea “Buoni per la Vita” simboliza la atención que Gran Brianza presta a la salud de los consumidores y se distingue por el jamón cocido de bajo contenido en sal. También contamos una línea de productos biológicos, una de productos sin gluten, y mucho más aún… Gran distribuciòn, Tiendas de productos alimenticios finos GD, Mayoristas, Agentes CE Le caratteristiche distintive dei prodotti Brianza Salumi sono: qualità, genuinità e naturalezza. Partendo da materie prime freschissime ed utilizzando aromi ed ingredienti naturali, si producono in stabilimenti controllati salumi ideali per il consumo di tutta la famiglia. La linea Buoni per la Vita sintetizza l’attenzione di Gran Brianza alla salute dei consumatori e si distingue per il prosciutto cotto a basso contenuto di sale. Accanto troviamo la linea dei prodotti biologici, quella dei prodotti senza glutine ed altro ancora… GDO, Dettaglio specializzato GDO, Grossista, Agente Paesi in cui l’azienda esporta CE Brianza Salumi di Vismara Luigi & C. S.r.l. via Don G. Minzioni 21 - I-23844 Sirone (LC) • Tel. +39 031 852228 - Fax +39 031 852096 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.granbrianza.it 89 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Turnover 2009 Umsatz 2009 Chiffre d’affaires 2009 Ventas brutas 2009 Fatturato 2009 Total Area in m2 Umsatz im Ausland 20% Belegschaft 200 Firmenfläche in m2 Surface de l’enterprise en m2 Área total en m2 Products Produkte Vittorio Leoncini Lorella Bottura Export Manager 68 MLN € (57 Mln € Leoncini, 11 Mln € Langhiranese) Exports 20% Employees 200 30.000 of factory in Lazise, 10.000 to Langhirano. Traditional and filled PGI mortadella; high-quality and selected cooked hams; seasoned and smoked coppa and pancetta; salami, national, Parma and San Daniele hams; speck; Italian specialities including top-quality herb ham, zampone (stuffed pig’s trotter), cotechino (spiced pork sausage for boiling) and roast meat. P.D.O. Parma and S. Daniele ham P.G.I. Mortadella, zampone, cotechino. Product shelf-life Depending on the product and the packaging, from 30 to 180 days Product sizing For over-the-counter sale or self-service, all products are sold vacuum packed, in cryovac or tin foil, or ATM cells. Trademarks Leoncini, Langhiranese Prosciutti Market segment High and Medium-High The company supplies its customers with superior-quality products that are safe and genuine, made using traditional ancient recipes from Emilia. National distribution Wholesale, Large Scale Retailers. Favourite export channels Agents, Importers, Distributors, Large Scale Retailers Export Coutries Both companies are authorised to export all over the world and currently supply 40 countries in all the continents. The main markets are the EU, Canada, the USA, Lebanon and Japan. Vittorio Leoncini Lorella Bottura Verkaufsleiter Ausland 68 MLN € (57 Mln € Leoncini, 11 Mln € Langhiranese) 30.000 der Fabrik in Lazise und 10.000 mq in der Langhirano. Verschiedene Mortadella-Sorten mit Qualitätswarenzeichen IGP, traditionell oder mit Füllung; hochwertige und ausgewählte gekochte Schinken; Gereifte Nacken, luftgetrocknete und geräucherte Bauchspecke Salami; nationale rohe Schinken, aus Parma und San Daniele; Speck; Spezialitäten der italienischen Gastronomie, darunter hochwertiger gekochter Gewürzschinken, gefüllte Schweinsfüße, italienische Schlackwürste, Braten g.U. Parma und S. DanieleSchinken; g.g.A. Mortadella-Sorten, gefüllte Schweinsfüße, italienische Schlackwürste Haltbarkeit der Produkte Vittorio Leoncini Lorella Bottura Responsable Etranger 68 MLN € (57 Mln € Leoncini, 11 Mln € Langhiranese) Exportations 20% Effectifs 200 30.000 de l’usine à Lazise, 10.000 à Langhirano. Produits Mortadelles IGP, traditionnelles et farcies, jambons cuits de haute qualité et choisis; “coppa” et lard maigre séchés et fumés; saucissons; jambons crus nationaux, de Parme et San Daniele; speck; spécialités de la gastronomie italienne dont jambon cuit de haute qualité aux herbes, “zamponi”, “cotechini”, rôtis. A.O.P. Parma et S. Daniele; I.G.P. Mortadelle, Zamponi, Cotechini Tamaño de los productos Formato dei prodotti Marques de fabrique Marcas de empresa Marchi aziendali Segmento de mercado Fascia di mercato Abnehmer Heimland Canaux nationaux de distribution beide Unternehmen sind befugt, in alle Länder der Welt zu exportieren, gegenwärtig exportieren sie in 40 Länder auf allen Kontinenten. Die Hauptmärkte sind: EU, Kanada, USA, Libanon, Japan. Mortadelle IGP, tradizionali e farcite; Prosciutti Cotti Alta Qualità e Scelti; Coppe e Pancette stagionate e affumicate; Salami; Prosciutti crudi nazionali, di Parma e San Daniele; Speck; Specialità della gastronomia italiana tra cui Cotto Alta Qualità alle Erbe, Zamponi, Cotechini, Arrosti. D.O.P. Parma e S. Daniele; I.G.P. Mortadelle, Zamponi, Cotechini Format des produits Secteur de marche Exportländer Prodotti A seconda del prodotto e della confezione, da 30 a 180 giorni. Hoch und Mittle-Hoch. Das Unternehmensziel ist die Zufriedenstellung des Kunden mit seinem Angebot an hochwertigen, sicheren und unverfälschten Wurstwaren, die traditionsgerecht und nach den ältesten emilianischen Rezepten hergestellt werden. Vertreter, Importeure, Verteiler, Großmändler. Mortadelas IGP, tradicionales y rellenas; jamones cocidos de alta calidad y seleccionados; “coppa” y panceta curadas y ahumadas; salchichones; jamones crudos nacionales, de Parma y San Daniele; “speck”; especialidades de la gastronomía italiana, en particular jamón cocido de alta calidad con finas hierbas, “zampone”, “cotechini”, asados. D.O.P. Parma y S. Daniele; I.G.P. Mortadelle, “Zampone”, “Cotechino” Dependiendo del producto y el embalaje, de 30 a 180 dìas. Selon le produit et l’emballage, de 30 à 180 jours. Marktkategorie Exportkanäle Productos Area Totale in m2 30.000 di superficie coperta nello stabilimento di Lazise, 10.000 a Langhirano Durabilità dei prodotti Leoncini, Langhiranese Prosciutti Einzelhandel, Großhandel, Großmändler. 30.000 de fàbrica en Lazise, 10.000 a Langhirano. 68 MLN € (57 Mln € Leoncini, 11 Mln € Langhiranese) Fatturato esportato 20% Addetti 200 Duración de los productos Handelsmarken Leoncini, Langhiranese Prosciutti 68 MLN € (57 Mln € Leoncini, 11 Mln € Langhiranese) Ventas en el exterior 20% Empleados 200 Vittorio Leoncini Lorella Bottura Export Manager Durabilité des produits Pour service au comptoir ou pour libre service, tous les produits sont vendus sous vide, en cryovac ou alu, ou sous ATM Je nach Product und Verpackung, 30 bis 180 tagen Vittorio Leoncini Lorella Bottura Responsable de Exportaciòn Èlevè et Moyen–Èlevè. L’entreprise a pour objectif la satisfaction de la clientèle à travers des produits de charcuterie de haute qualité, sûrs et authentiques, dans le respect de la tradition et des plus anciennes recettes émiliennes. DO, grossistes et détail para mostrador y para libre servicio, todos los productos se venden envasados al vacío, en cryovac o aluminio, o bajo ATM. Leoncini, Langhiranese Prosciutti Alto y Medio-Alto El objetivo de la empresa es satisfacer al cliente ofreciendo fiambres de alta calidad, seguros y auténticos, en el respeto de la tradición y de las más antiguas recetas emilianas. Distribuciòn nacional Detalle, Mayoristas, DO. Canaux d’exportation préférés Canal preferente de exportaciòn Pays d'exportation Pays de exportaciòn Agents, importateurs, distributeurs, GD. Les deux entreprises, qui sont autorisées à exporter dans tous les pays du monde, exportent actuellement vers 40 pays sur tous les continents. Les marchés principaux sont: UE, Canada, Etats-Unis, Liban, Japon. Agentes, importadores, distribuidores, GD. Ambas empresas están habilitadas para exportar a todos los países del mundo, y exportan actualmente a 40 países en todos los continentes. Los mercados principales son: UE, Canadà, EE.UU, Lìbano, Japòn. Da banco taglio e da libero servizio, tutti i prodotti sono venduti sotto vuoto, in cryovac o stagnola, o in ATM. Leoncini, Langhiranese Prosciutti Alta e Medio-Alta L’obiettivo dell’azienda è di soddisfare i clienti offrendo loro salumi di alta qualità, sicuri e genuini, nel rispetto della tradizione e delle più antiche ricette emiliane. Distribuzione nazionale Dettaglio, Ingrosso, DO Canali di esportazione preferenziali Agenti, Importatori, Distributori, GD Paesi in cui l’azienda esporta entrambe le aziende sono abilitate ad esportare in tutti i paesi del mondo, attualmente esportano in 40 paesi in tutti i continenti. I mercati principali sono: UE, Canada, USA, Libano, Giappone. Leoncini S.r.l. e Langhiranese Prosciutti S.r.l. Via Confine, 4 - 37017 Colà Di Lazise (VR) / Via De Gasperi 1 - 43013 Langhirano (Parma) • Tel. e Fax +39 045 6459111 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.leoncini.com 91 Contact Kontakt Contact Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Employees Belegschaft Preposes Total Area Firmenfläche in m2 Surface de l’entreprise en m2 Products Produkte Trombin Ermanno CEO Trombin Elisa Engagement Partner e 11.000 e 11.000 e 11.000 e 2.538.462 (2009) 12 e 2.538.462 (2009)) e 2.538.462 (2009) 12 12 780 780 Trombin products feature a high standard of quality and are all Italian-made. Our dressed pork products, considered among the best in Italy, are sliced and packaged as soon as they reach the factory. The same thing happens with Alpine and other, which are packaged and heat-sealed to preserve their genuineness. Our gastronomic department produces homemade dishes in true Italian tradition, with highly original packaging to enhance their appearance. Annual potential capacity High No. Production lines 3 Product shelf-life Meats, cold cuts and delicatessen products 35 days, cheese 90 days Product sizing Gastronomy: trays 250 gr and 1 kg; cheese: sliced vacuum 3 ounces; Cold cuts: trays 150 gr. Pieces for Box On request Trademarks TROMBIN (Real gastronomy) Market segment Medium - High National distribution methods Retailers, restaurants Favourite export channels Importers, Agents Trombin Ermanno Chef de la Direction Trombin Elisa Propriétaire Associé Trombin Ermanno CEO Trombin Elisa Engagement Partner 780 Das absolute Made in Italy und die hohe Qualität kennzeichnen die Produkte des Markenzeichens Trombin. Die zu den besten der Nation zählenden Wurstwaren werden bei ihrer Ankunft im Betrieb umgehend geschnitten und verpackt. Dies gilt auch für den Käse wie zum Beispiel den Almkäse Tome d’alpeggio, der zur Gewährleistung seiner Güte mit dem Wärmezyklus verpackt und hygienisiert wird. Die Gastronomieabteilung bietet handwerklich zubereitete, typische Gerichte der italienischen Küche an, die fantasiereich und sorgfältig verpackt sind und folglich sowohl für das Auge als auch den Gaumen eine Freude sind Produktionsfähigkeit Hoch Produits Les produits à marque Trombin sont des produits 100% italiens et de haute qualité. Les charcuteries, sélectionnées parmi les meilleures d’Italie, sont découpées en tranches et conditionnées dès leur arrivée sur le site. De même, les fromages tels que, par exemple, les tomes d’alpage, sont conditionnés et hygiénisés selon le cycle thermique afin de conserver leur caractère authentique. Le service traiteur propose des plats réalisés artisanalement typiques de la tradition italienne, conditionnés avec fantaisie et précision de façon à devenir un plaisir non seulement pour le palais, mais aussi pour les yeux. Capacité de production annuelle Élevé Produktionslinien Nombre de lignes de fabrication: 3 3 Haltbarkeit der Produkte Durabilité des produits Viandes, tranches et produit de chardcuterie 35 jours, le fromage 90 jours. Aufschnitt, wurstwaren und delikatessen 35 tage, käse 90 tage Gastronomie: plateaux 250 gr et 1 kg; le fromage: à vide en tranches 3 livre; tranches: plateaux 150 gr. Gastronomie: trays 250 gr und 1 kg; käse: gemessert vakuum 3 unzen; wurstwaren: trays 150 gr. Unités par carton Stk. per Karton Sur demande Handelsmarken TROMBIN (la gastronomie surfine) Marques de fabrique Auf anfrage TROMBIN (die Gastronomie der Exzellenz) Marktkategorie Secteur de marche Moyen - Élevé Abnehmer Heimland Canaux nationaux de distribution Exportkanäle Canaux d’exportation préférés Mittel Hoch Importateure, Agentes Contatto Capital Social Capitale Sociale Ventas brutas Fatturato Empleados Addetti Área total en m2 Area Totale in m2 Productos Prodotti Trombin Ermanno CEO Trombin Elisa Socio del Encargo e 11.000 e 2.538.462 (2009) 12 780 La exclusiva procedencia italiana y la alta calidad caracterizan los productos de la marca Trombin. Los fiambres, seleccionados entre los mejores del país, son loncheados y envasados inmediatamente al llegar a la empresa. También los quesos, como por ejemplo el “toma de los Alpes”, son envasados e higienizados con ciclo térmico para garantizar su genuinidad. El departamento gastronómico propone platos artesanos, típicos de la tradición italiana, envasados de modo original y esmerado que los convierten en un placer para la vista además de para el paladar. Capacidad de producción anual Détaillants, restaurants Importateurs, Agents. Trombin Ermanno Amministratore Delegato Trombin Elisa Socia Titolare e 11.000 e 2.538.462 (2009) 12 780 L’assoluta italianità e l’alta qualità caratterizzano i prodotti a marchio Trombin. I salumi, scelti tra i migliori della nazione, sono affettati e confezionati immediatamente al loro arrivo in azienda, cosi come i formaggi, quali ad esempio le tome d’alpeggio, vengono confezionati e igienizzati col ciclo termico per garantirne la genuinità. Il reparto gastronomico propone piatti artigianali, tipici della tradizione italiana, confezionati in modi fantasiosi e accurati che li rendono un piacere per la vista oltre che per il palato. Capacità Produttiva annua Alta Alto N. linee Produttive N. de líneas de producción Durabilità dei prodotti 3 Duración de los productos Embutidos, rebanado y platos de gastronomía 35 días; Queso 90 días Format des produits Tamaño de los productos Format der Produkte Einzelhäncler, restaurants Contacto Gastronomía: bandejas 250 gr y 1 kg; Queso: vacío en rodajas 3 libra; Rebanado: bandejas 150 gr. 3 salumi, affettati e prodotti di gastronomia 35 gg, formaggi 90 gg Formato dei prodotti gastronomia: vaschette 250 gr e 1 kg, formaggi: fette sottovuoto c/a 3 etti, affettati: vaschette c/a 150 gr. Pezzi per cartone A richiesta Marchi aziendali Unidades por cartón TROMBIN (la gastronomia coi fiocchi) Marcas de empresa Fascia di mercato A solicitud TROMBIN (la gastronomía más fina) Medio - Alta Distribuzione nazionale Segmento de mercado Negozi al dettaglio, ristoranti. Distribuciòn nacional Canali di esportazione preferenziali Medio - Alto Minoristas, Restaurantes Canal preferente de exportaciòn Importatori e agenti Importadores, Agentes Trombin S.r.l. Via A. Volta 1/B - 10040 Val Della Torre (TO) • Tel. +39 011 9689443 - Fax +39 011 9689512 e-mail: [email protected] • Internet: www.trombin.it 93 Da oltre cinquant’anni una ricetta di successo. I NUOVI SALUMI DAL SAPORE ANTICO. Golfera è un’azienda specializzata nel settore dei salumi che ha fatto di tradizione e innovazione i suoi punti di forza: la tradizione dei sapori di una volta e la ricerca di prodotti sempre innovativi, adatti alle nuove esigenze di mercato. Un’azienda che, grazie a rigidi parametri di controllo nella scelta degli ingredienti, nella selezione delle materie prime e in fase di lavorazione, garantisce una qualità assolutamente superiore. Come il gusto dei suoi salumi. Golfera in Lavezzola S.p.A. Via dell’Industria, 6/8 - 48017 Lavezzola - RAVENNA, Italy • [email protected] - www.golfera.it Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees: 100 Total Area Belegschaft: 100 Firmenfläche in m2 Employés: 100 Surface de l’entreprise en m2 Empleados: 100 Área de la empresa en m2 Addetti: 100 Area Aziendale in m2 Certification Zertifizierung Certifications UNI-EN-ISO 9001:2000 / IFS und BRC Lebensmittelsicherheit für Einzelhandelsketten / CCPB (Bioproduktlinie) / Exportzulassung USA- JapanRussland. UNI-EN-ISO 9001:2000 / IFS et BRC sécurité alimentaire dans la GDO / CCPB (ligne produits biologiques) / autorisation Export USA-Japon-Russie. Products Produkte Saucisson, Mortadelle, Jambon (cuit et cru), charcuteries traditionnelles italiennes et biologiques. Andrea Zavaglia Export Manager Gianluca Bandini Export Department e 1.000.000 Andrea Zavaglia Export Manager Gianluca Bandini Export-Abteilung Andrea Zavaglia Export Manager Gianluca Bandini Export Department e 1.000.000 2009 e 30.000.000 2009 e 30.000.000 2009 e 30.000.000 18% 18% 38.000 m2 UNI EN ISO 9001:2000, IFS and BRC food safety standards for large retailers; the CCPB (Italian Organic Certification Body); licensed for export to the USA, Japan and Russia. Salami, mortadella, cooked and raw hams, Italian traditional and organic charcuterie products. Annual potential capacity 4000 Tons No. Production lines: 5 DOP- IGP Product sizing For delicatessens, self-service outlets, whole and sliced. Distinctive feature Specialisation in product innovation; charcuterie products with organoleptic and nutritional characteristics to meet the requirements of modern consumers (allergenfree, low-fat, focus on food intolerances); innovative packaging solutions with reduced environmental impact. Trademarks Golfetta, Bresì, Rotolini National distribution methods Large Scale Retailers and Retail Trade, Wholesale, Retail. Favourite export channels Agents, Importers, Wholesalers, Large Scale Retailers and Retail Trade The company exports All EU countries. Main non-EU countries: USA, Canada, New Zealand, South Africa, Japan. e 1.000.000 38.000 m2 Salami, Mortadella, rohe und gekochte Schinken, traditionelle italienische und biologische Wurstwaren. 18% 38.000 m2 Produits Produktionsfähigkeit Capacité de production annuelle Produktionslinien: 5 DOP- IGP Format der Produkte Lignes de fabrication: 5 DOP- IGP Format des produits Eigenschaften Caractéristiques 4000 Tonne Verkaufstheke, Selbstbedienung, am Stück und aufgeschnitten Hohe Spezialisierung in Produktinnovation; Wurstwaren mit organoleptischen Eigenschaften und Nährwerten, die die Ansprüche des modernen Verbrauchers zufrieden stellen (keine Allergene, niedriger Fettgehalt, Aufmerksamkeit gegenüber Nahrungsmittelunverträglichkeiten). Innovative Verpackungslösungen zur Herabsetzung der Umweltbelastung. 4000 T comptoir traiteur, libre service entier et coupé en tranches Haute spécialisation dans l’innovation de produit; charcuteries avec des caractéristiques organoleptiques et nutritives aptes à satisfaire les attentes du consommateur actuel (absence d’allergènes, faible teneur en matières grasses, attention aux intolérances alimentaires). Choix innovants en matière de packaging orientés à la réduction de l’impact environnemental. Marques de fabrique Handelsmarken Golfetta, Bresì, Rotolini Abnehmer Heimland Grande distribution et commerce de détail, Grossistes, Détails. Golfetta, Bresì, Rotolini Großmärkte und Einzelhandel, Großhändler, Detail. Exportkanale Vertreter, Importeure, Großhändler, Großmärkte und Einzelhandel. Länder, in denen die Firma exportiert Länder im gesamten EUROBereich. Außerhalb der EU vorrangig: USA, Kanada, Neuseeland, Südafrika, Japan. Canaux nationaux de distribution Canaux d’exportation préférés Agentes, Importateurs, Grossistes, Grande distribution et commerce de détail. Pays d’exportation Pays de toute la zone EURO. Extra UE principaux USA, Canada, Nouvelle Zélande, Afrique du Sud, Japon. Andrea Zavaglia Responsable de Exportaciòn Gianluca Bandini Departmento de Exportaciòn e 1.000.000 2009 e 30.000.000 18% 38.000 m2 Certificación Andrea Zavaglia Export Manager Gianluca Bandini Export Department e 1.000.000 2009 e 30.000.000 18% 38.000 m2 Certificazione UNI-EN-ISO 9001:2000 / IFS y BRC seguridad alimentaria en la GDO / CCPB (línea productos biológicos) / autorización Export EE.UU.-Japón-Rusia. UNI-EN-ISO 9001:2000 / IFS e BRC sicurezza alimentare nella GDO / CCPB (linea prodotti biologici) / autorizzazione Export USA-Giappone-Russia. Productos Prodotti Salchichones, mortadelas, jamones (crudos y cocidos), fiambres tradicionales italianos y biológicos. Capacidad de producción anual 4.000 T Líneas de producción: 5 DOP- IGP Formato de los productos Mostrador de gastronomía, autoservicio entero y en lonchas Características alta especialización en la innovación de producto, fiambres con características organolépticas y nutricionales aptas para satisfacer las exigencias del consumidor actual (sin alergenos, con bajo contenido en grasa, atención a las intolerancias alimentarias) Soluciones de envasado innovadoras, pensadas para reducir el impacto ambiental. Marcas de empresa Golfetta, Bresì, Rotolini Distribuciòn nacional Grand distribuciòn y Comercio por lo menor, Mayoristas, Detalles. Canal preferente de exportaciòn Pepresentantes, Importadores, Mayoristras, Grand distribuciòn y Comercio por lo menor. País hacia los cuales exporta Países de toda la zona EURO. Extra UE principales: EE.UU., Canadá, Nueva Zelanda, Sudafrica, Japón. Salami, Mortadelle, Prosciutti (cotti e crudi), salumi tradizionali italiani e biologici. Capacità Produttiva annua 4.000 T Linee Produttive: 5 DOP- IGP Formato dei prodotti Banco gastronomia, libero servizio intero e affettato Caratteristiche distintive Caratteristiche distintive: alta specializzazione nell’innovazione di prodotto; salumi con caratteristiche organolettiche e nutrizionali atte a soddisfare le esigenze del consumatore di oggi (assenza di allergeni, basso contenuto di grassi, attenzione alle intolleranze alimentari). Soluzioni di packaging innovative, orientate alla diminuzione dell’impatto ambientale. Marchi aziendali Golfetta, Bresì, Rotolini Distribuzione nazionale G.D. e D.O., Grossisti, Dettaglio Canali di esportazione preferenziali Agenti, Importatori, Grossisti, G.D. e D.O. Paesi in cui l’azienda esporta Paesi di tutta l’area EURO. Extra UE prevalenti: USA, Canada, Nuova Zelanda, Sudafrica, Giappone. Golfera in Lavezzola S.p.A. Via dell’Industria 6/8 - 48017 Lavezzola (RA) Italy • Tel. +39 0545 80615 - Fax +39 0545 988205 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.golfera.it 95 Buoni per scelta Born to be good - Geboren um gut zu sein Le choix d’être bon 96 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees: 40 Total Area Belegschaft: 40 Firmenfläche in m2 Employés: 40 Surface de l’entreprise en m2 Empleados: 40 Área de la empresa en m2 Addetti: 40 Area Aziendale in m2 Certification Zertifizierung Certifications Products Produkte Produits Debora Garetto Debora Garetto e 25.000 Debora Garetto e 25.000 2009 e 9.000.000 2009 e 9.000.000 2009 e 9.000.000 20% 20% 10.000 m2 10.000 m2 Allergenfree cooked hams starting from Italian high quality ham; cooked shoulders; the complete traditional Italian salami mix from traditional salame Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino in different sizes to salami with parmigiano or walnuts; lardo; loin; pancette; precooked: cotechino, zampone, stinco. All production is gluten free. The product mix is always developing according to the newest customers’ requirements. Product shelf-life According to product and packaging Product sizing According to product, packaging and customer requirements Pieces for Box According to product, packaging and customer requirements Trademarks Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella Market segment With the best price-quality ratio the company offer covers all the ranges from softdiscount to the highest quality products. National distribution methods Large scale, wholesale, catering, retail Favourite export channels Importers, distributors The company exports Most important Germany, Switzerland, Benelux, Scandinavia, Romania, Ungheria, Maldive. 20% 10.000 m2 IFS - BRC IFS - BRC IFS - BRC e 25.000 Allergenfrei Gekochten Schinken, gekochten Schulterstücke; außer der typischen Italianische Produktion Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino, oder salami mit Parmigiano oder mit Walnuessen; lardo, loin, pancette; cotechino, zampone, stinco. Die Produktion an Salamis und Würsten ist außergewöhnlich reichhaltig und repräsentiert die unterschiedlichen italienischen Regionen. Haltbarkeit der Produkte Jan ach Produckt und Verpackung Format der Produkte Jan ach Produckt und Kunden Stk. per Karton Jambons cuits à partire de l’haute qualitèe italienne sans allergens; épaules cuites; le plus complet assortimet de la tradition charcutière italienne à partir de salame Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino en different format jusqu’au salami au pamigiano ou noix; lardo, loin, pancette; precuits: cotechino, zampone, stinco. Pré-tranchée sous atmosphère modifiée en salle blanche classe 100. Tous les produits sont sans sources de glutène. L’assortiment est toujours renouvellè selon les requêtes de la clièntele. Durabilité des produits Selon le produit et l’emballage Format des produits Selon le produit, l’emballage et le client. Verschiedene Handelsmarken Jan ach Produckt und Kunden Marktkategorie Traditionell unterstützt der Betrieb mit extremer Sorgfalt und Flexibilität die unterschiedlichsten Anforderungen – Positionierung, Kassenschlager, Packaging, Private Label, Lieferung, nationale Bestimmungen usw. – der Marke. Der Verkaufsumfang spielt hierbei keine Rolle. Abnehmer Heimland Einzelhandel, Grosshandel Exportkanäle Unités par carton Selon le produit, l’emballage et le client. Deutschland, Schweiz, Benelux, UK, Skandinavien, Rumänien, Ungarn, Malediven. 2009 e 9.000.000 20% 10.000 m2 Certificación Les plus importants: Allemagne, Suisse, Benelux, Royaume-Uni, la Scandinavie, la Roumanie, la Hongrie, les Maldives. 10.000 m2 Certificazione Durabilidad de los productos Durabilità dei prodotti Depende del producto y el embalaje Formato de los productos depende de los requisitos del producto y el cliente Unidades por caja depende de los requisitos del producto y el cliente Distribuciòn nacional Canaux d’exportation préférés 20% Prodotti Jamones cocidos, no alergénicos, y todo el surtido de embutidos tradicionales italianos de la más tradicional de nuestra Milán, Nápoles, felino, ungherese, en diferentes tamaños para terminar con salami con queso parmesano o salami con frutos de cáscara; taza; tocino manteca de cerdo, precocidos: cotechino, zampone, stinco. La gama entera está libre de fuentes de glutine. La gama está en continuo desarrollo para seguir las peticiones de los clientes. Canaux nationaux de distribution DO, grossistes, detail, catering 2009 e 9.000.000 Productos Segmento de mercado Avec le meilleur rapport qualitè prix on couvre de la qualite base jusqu’à l’haute de gamme. e 25.000 IFS - BRC Secteur de marche Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella Debora Garetto IFS - BRC Marcas de empresa Pays d’exportation Länder, in denen die Firma exportiert e 25.000 Marques de fabrique Importateur, distributeurs Impoteure, Verteilker, Grossmaendler Debora Garetto Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella Con la mejor relación calidadprecio cubre la gama de calidades de base a la más alta calidad. Detalle, Mayrista, DO, catering Canal preferente de exportaciòn Importadores, distribuidores País hacia los cuales exporta Alemania, Suiza, Benelux, Renio Unido, Escandinavia, Rumania, Hungría, Islas Maldivas. Prosciutti cotti dal nazionale alta qualità alle spalle cotte, privi di allergeni; tutto l’assortimento della tradizione italiana dei salami a partire dai più tradizionali milano, napoli, nostrano, ungherese, felino, nelle pezzature più diverse a finire al salame al parmigiano o con le noci; coppa; lardo; pancette, precotti: cotechino, zampone, stinco. L’intero assortimento è privo di fonti di glutine. L’assortimento è in continuo sviluppo per seguire le richieste dei clienti. Dipende dai prodotti e dall’imballaggio Formato dei prodotti Secondo prodotto ed esigenze del cliente Pezzi per cartone Secondo prodotto ed esigenze del cliente Marchi aziendali Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella Fascia di mercato Con il miglior rapporto qualità prezzo l’assortimento copre dal soft-discount alla più alta qualità. Distribuzione nazionale Do, Ingrosso, catering, dettaglio Canali di esportazione preferenziali Importatori, distributori Paesi in cui l’azienda esporta Principali: Germania, Svizzera, Benelux, UK, Scandinavia, Romania, Ungheria, Maldive. Nuova Portalupi Salumi S.r.l. Regione Merconsile 13010 – Guardabosone (VC) • Tel. +39 015 7696211 - Fax +39 015 7696311 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.portalupi.com 97 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Total Are in m² Umsatz im Ausland: 40% Belegschaft: 10 Firmenfläche in m2 Des exportations: 40% Preposes: 10 Surface de l’entreprise en m2 Ventas en el exterior: 40% Empleados: 10 Área de la empresa en m2 Fatturato esportato: 40% Addetti: 10 Area Aziendale in m2 Certification: Iso 9000 Products Zertifizierung: Iso 9000 Produkte Certifications: Iso 9000 Produits Certificación: Iso 9000 Productos Certificazione: Iso 9000 Prodotti Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua Produktionsfähigkeit Capacité de production annuelle Alessio Tambone e 41.326,55 2008 e 10.000.000,00 Exports: 40% Employees: 10 1.800 mq The Niccolini oil mill is renowned for the quality and genuineness of its products. The extra-virgin olive oil made here comes in many varieties, ranging from superior quality, from the company’s mills in Umbria (brand names Affiorato, Mancianti DOP, Mastroleario), to more commercial products, where the affordable price is undoubtedly a major factor Annual potential capacity >10.000 Hectoliters No. Production lines: 5 Umbrian DOP, Tuscany IGP Product shelf-life 18 months Product sizing bottles, tins, PET ( from ml. 100 to lt. 5) Pieces for Box 4, 6, 12 packs Trademarks Marchio Oro, Niccolini, Re Olivo, Olivo Antico, Bonolio, Terra dell’Oro, Delizie della Terra, Nonna Gemma, Stac,Mancianti Dop, Ziraia, Affiorato, Mastroleario, Identity la Piaggia, San Feliciano, Monte del Lago Market segment medium, high National distribution methods Private Label, Gdo, Discount Favourite export channels Large Scale Retailers, Importers, Agents The company exports France, England, Belgium, Holland, Denmark, Lithuania, Iran, India, China, Japan, Brasil, Canada, USA Alessio Tambone e 41.326,55 2008 e 10.000.000,00 1.800 mq Der Speiseölhersteller Oleificio Niccolini zeichnet sich durch die Qualität und Reinheit sowie durch seine Produktionsflexibilität aus. Dank dieser Eigenschaft ist es in der Lage, vom Nativen Olivenöl Extra in Spitzenqualität aus der firmeneigenen Ölmühle in Umbrien (Affiorato, Mancianti DOP, Mastroleario) bis hin zu kommerzielleren Produkten, bei denen der konkurrenzfähige Preis sicherlich eine wesentlicher Faktor ist, eine gut sortierte Produktpalette zu liefern >10.000 Hektoliter Produktionslinien: 5 DOP aus Umbrien, Toskanisch IGP Haltbarkeit der Produkte 18 monate Format der Produkte flasche, dosen, PET (von ml. 100 bis lt. 5) Stk. per Karton Alessio Tambone e 41.326,55 2008 e 10.000.000,00 1.800 mq Oleificio Niccolini se distingue par la qualité et l’authenticité des produits qu’il distribue et par la souplesse de son organisation de production. C’est elle qui lui permet de fournir une gamme d’huile d’olive vierge extra qui va de la très haute qualité du produit issu du moulin à huile de sa propriété qui se trouve en Ombrie (Affiorato, Mancianti DOP, Mastroleario) jusqu’à des produits plus commerciaux, dont le prix très compétitif est assurément un élément déterminant >10.000 hectolitres Nombre de lignes de fabrication: 5 DOP d’Ombrie, IGP Toscan Durabilité des produits 18 mois Format des produits bouteilles, bidons, PET (de ml. 100 à lt. 5) Alessio Tambone e 41.326,55 2008 e 10.000.000,00 1.800 mq La fábrica de aceite Oleificio Niccolini se distingue por la calidad y la autenticidad de los productos que distribuye, además de por su flexibilidad de producción: gracias a ello, está en condiciones de suministrar Aceite Extra Virgen de Oliva que va desde el de Muy Alta Calidad proveniente del molino de su propiedad en Umbria (Affiorato Manciante DOP, Mastroleario) hasta productos más comerciales donde el precio competitivo es con seguridad un componente determinante >10.000 hectolitros N. de líneas de produc.: 5 DOP de Umbrìa, IGP Toscano Duración de los productos 18 meses Tamaño de los productos botellas, latas, PET (da ml. 100 a lt. 5) Unidades por cartón 4, 6, 12 Stück Unités par carton 4, 6, 12 piezas Handelsmarken Marques de fabrique Marchio Oro, Niccolini, Re Olivo, Olivo Antico, Bonolio, Terra dell’Oro, Delizie della Terra, Nonna Gemma, Stac,Mancianti Dop, Ziraia, Affiorato, Mastroleario, Identity la Piaggia, San Feliciano, Monte del Lago Marchio Oro, Niccolini, Re Olivo, Olivo Antico, Bonolio, Terra dell’Oro, Delizie della Terra, Nonna Gemma, Stac, Mancianti Dop, Ziraia, Affiorato, Mastroleario, Identity la Piaggia, San Feliciano, Monte del Lago 4, 6, 12 pièces Marchio Oro, Niccolini, Re Olivo, Olivo Antico, Bonolio, Terra dell’Oro, Delizie della Terra, Nonna Gemma, Stac, Mancianti Dop, Ziraia, Affiorato, Mastroleario, Identity la Piaggia, San Feliciano, Monte del Lago Marcas de empresa Marktkategorie Secteur de marche Moyen, Hèlevè Segmento de mercado medio, alto Abnehmer Heimland Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Exportkanale Canaux d’exportation préférés Canal preferente de exportaciòn Länder, in denen die Firma exportiert Pays d'exportation País hacia los cuales exporta Mittel, Holch Private Label, Großhändler, Discount Großhändler, Importeur, Vertreter Frankreich, England, Belgien, Holland, Dänemark, Litauen, Iran, Indien, China, Japan, Brasilien, Kanada, USA Private Label, GDO, Discount Grande Distribution, Importateurs, Agents France, Angleterre, Belgique, Holland, Danemark, Lituanie, Iran, Inde, Chine, Japon, Brésil, Canada, USA Private Label, Gdo, Discount Grand distribuciòn, Importadores, Agentes Francia, Inglaterra, Bélgica, Paìses Bajos, Danimarca, Lituania, Iràn, India, China, Japòn, Brasil, Canadà, EE.UU. Alessio Tambone e 41.326,55 2008 e 10.000.000,00 1.800 mq L’Oleificio Niccolini si distingue per la qualità e la genuità dei prodotti distribuiti, oltre che per la sua flessibilità di produzione: grazie a tale caratteristica è in condizione di fornire Olio Extra Vergine di Oliva che va da quello di Altissima Qualità proveniente dal Frantoio di proprietà sito in Umbria (Affiorato, Mancianti DOP, Mastroleario) fino a prodotti più commerciali dove il prezzo concorrenziale è sicuramente una componente determinante. >10.000 ettolitri N. linee Produttive: 5 DOP Umbra, IGP Toscano Durabilità dei prodotti 18 mesi Formato dei prodotti bottiglie, lattine, PET ( da ml. 100 a lt. 5) Pezzi per cartone 4, 6, 12 pezzi Marchi aziendali Marchio Oro, Niccolini, Re Olivo, Olivo Antico, Bonolio, Terra dell’Oro, Delizie della Terra, Nonna Gemma, Stac,Mancianti Dop, Ziraia, Affiorato, Mastroleario, Identity la Piaggia, San Feliciano, Monte del Lago Fascia di mercato media, alta Distribuzione nazionale Private Label, Gdo, Discount Canali di esportazione preferenziali Grande Distribuzione, Importatori, Agenti Paesi in cui l’azienda esporta Francia, Inghilterra, Belgio, Olanda, Danimarca, Lituania, Iran, India, Cina, Giappone, Brasile, Canada, USA Niccolini s.a.s. di Carlo Niccolini & C. Via Dei Frati, 14 - 52100 Arezzo • Tel. e Fax +39 0575 924942 / 0575 901724 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.olioniccolini.com - www.frantoiomancianti.com 99 100 Contact Kontakt Contact Contacto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Exports: 10% Employees: 5 Total Area: 450 m2 Certification: Umsatz im Ausland: 10% Belegschaft: 5 Firmenfläche: 450 m2 Zertifizierung: Des exportations: 10% Preposes: 5 Surface de l’entreprise: 450 m2 Certifications: Ventas en el exterior: 10% Empleados: 5 Área de la empresa: 450 m2 Certificación: Bacci Noemio Bacci Noemio Bacci Noemio e 440.000 e 440.000 e 440.000 Uni En 10939:2001 traceability throughout the production process Iso 9001:2000 (quality) ICEA (Organic) DOP Umbria Colli Martani Corporate profile The company, founded in 1947, produces superiorquality extra-virgin olive oil, certified as “organic” and “DOP Umbria”. Our product is included in guides to the best olive oils of the world and has won first prize as the Best Umbrian Organic Olive Oil. In 2008, it was a finalist in Ercole Olivario and the BIOL 2008 International Award, came first as the Best Oil of Umbria. In 2009 it won the DOP Umbria Colli Martani contest and was voted the best organic oil in the “blended” category. Products Extra-virgin olive oil; Organic Extra- virgin olive oil; Organic DOP Umbria Colli Martani Extra-Virgin olive oil. Annual potential capacity 600 hl No. Production lines: 2 Product shelf-life 24 months Product sizing Extra-virgin: 0,75/3/5 lt; Organic extra-virgin: 0,75/3/5 lt; Bio DOP Umbria extra-virgin: 0,25/0,50/0,75/3/5 lt. Trademarks Terre dei Capitani Market segment medium, high National distribution methods Uni En 10939:2001 Rückverfolgbarkeit der Produktionskette Iso 9001:2000 (qualität) ICEA (Bio-Anbau) DOP Umbria Colli Martani Unternehmensprofil Die 1947 das Unternehmen produziert natives Olivenöl extra erstklassiger Güte, das mit der Qualitätszertifizierung “aus Bio-Anbau“ und “DOP Umbrien“ ausgezeichnet ist. Unser Produkt wurde in den Wein- und Ölführer der Welt aufgenommen und erhielt den 1. Preis als Bestes Bio-Olivenöl Umbriens. 2008 war es Finalist bei “Ercole Olivario“ und dem internationalen Wettbewerb BIOL 2008, errang Platz 1 als bestes Öl der Region Umbrien. 2009 Platz 1 D.O.P. Umbrien Colli Martani sowie Platz 1 als bestes Bio-Olivenöl der Kategorie “Blended“. Produkte Reines Olivenöl; Natives Olivenöl extra aus Bio; Natives Olivenöl extra aus Bio DOP Umbrien Colli Martani. Produktionsfähigkeit 600 hl Produktionslinien: 2 Haltbarkeit der Produkte 24 monate Format der Produkte Reines Olivenöl: 0,75/3/5 lt Natives extra aus Bio: 0,75/3/5 lt Natives extra aus Bio DOP Umbrien: 0,25/0,50/0,75/3/5 lt. Handelsmarken Terre dei Capitani Mittel, Holch Private label, Retailers, Restaurants, wine shop. Favourite export channels Exportkanale The company exports Canada, Japan Private label, Großhändler,, Gaststätten, Weinhandlunggen. Großhändler, Importeur, Vertreter Länder, in denen die Firma exportiert Kanada, Japan Portrait de l’entreprise L’entreprise, fondée en 1947, se consacre à la production d’huile d’olive vierge extra de très haute qualité certifiée “issu de l’agriculture biologique” et “DOP Umbria”. Notre produit est cité dans les guides des meilleures huiles du monde, et il a remporter le 1er prix comme meilleure huile biologique d’Ombrie. En 2008, finaliste à “Ercole Olivario” et au prix international BIOL 2008, 1er classé comme meilleure huile d’Ombrie. En 2009, 1er classé D.O.P. Umbria Colli Martani, et 1er comme meilleure huile biologique catégorie “Blended”. Produits Huile d’olive extra vierge; Huile d’olive extra vierge Bio Huile d’olive extra vierge d’agriculture Bio DOP Umbria Colli Martani. Production annuelle: 600 hl N. lignes de fabrication: 2 Durabilité des produits 24 mois environ Format des produits Huile extra vierge: 0,75/3/5 lt; Huile extra vierge d’agriculture biologique: 0,75/3/5 lt; Huile extra vierge Bio DOP Umbria: 0,25/0,50/0,75/3/5 lt. e 440.000 Uni En 10939:2001 trazabilidad de la proveniencia Iso 9001:2000 (calidad) ICEA (Agricoltura Biológica) DOP Umbria Colli Martani Perfil La empresa, nacida en 1947, produce aceite de oliva virgen extra de altísima calidad certificado “de agricultura biológica” y “DOP Umbria”. Nuestra producto aparece en las guías de los mejores aceites del mundo y ha ganado el primer premio como Mejor Aceite Biológico Umbro. En 2008, finalista “Ercole Olivario” en el premio internacional BIOL 2008, resultando primero como mejor aceite de Umbria. En 2009, primer puesto entre los D.O.P. Umbria Colli Martani, y primero como mejor aceite biológico en la categoría “Blended”. Productos Aceite de oliva virgen extra; Aceite de oliva virgen extra Bio; Aceite de oliva virgen extra Bio DOP Umbria Colli Martani. Producción anual: 600 hl N. de líneas de produc.: 2 Duración de los productos aproximadamente 24 meses Tamaño de los productos Aceite virgen extra: 0,75/3/5 lt; Aceite virgen extra bio: 0,75/3/5 lt; Aceite virgen extra bio dop umbria: 0,25/0,50/0,75/3/5 lt. Marcas de empresa Marques de fabrique Terre dei Capitani Secteur de marche medio, alto Canaux nationaux de distribution Private label, GDO, Restaurante, Enotecas. Canaux d’exportation préférés GD, Importadores, Agentes. Terre dei Capitani Moyen, Hèlevè Marktkategorie Abnehmer Heimland Retailers, Importers, Agents. Uni En 10939:2001 traçabilité de la filière Iso 9001:2000 (qualité) ICEA (Agriculture Biologique) DOP Umbria Colli Martani Bacci Noemio Private label, GDO, Restaurants, Vinothèques GD, Importateurs, Agents. Pays d'exportation Segmento de mercado Distribuciòn nacional Canal preferente de exportaciòn País hacia los cuales exporta Canadà, Japòn Contatto Bacci Noemio Fatturato: e 440.000 Fatturato esportato: 10% Addetti: 5 Area Aziendale: 450 m2 Certificazione: Uni En 10939:2001 rintracciabilità di filiera Iso 9001:2000 (qualità) ICEA (Agricoltura Biologica) DOP Umbria Colli Martani Profilo aziendale L’azienda, nata nel 1947, produce olio extra vergine d’oliva di altissima qualità certificata“da agricoltura biologica” e “DOP Umbria”. Il nostro prodotto è inserito nelle guide dei migliori oli del mondo ed ha vinto il 1° premio come Miglior Olio Biologico Umbro. Nel 2008, finalista “Ercole Olivario” e al premio internazionale BIOL 2008, 1° come miglior olio Umbro. Nel 2009, 1° classificato D.O.P. Umbria Colli Martani, e 1° come miglior olio biologico categoria “Blended”. Prodotti Olio extravergine di oliva; Olio extravergine di oliva da agricoltura biologica; Olio extravergine di oliva da agricoltura biologica DOP Umbria Colli Martani. Produzione annua: 600 hl N. linee Produttive: 2 Durabilità dei prodotti 24 mesi circa Formato dei prodotti olio extravergine: 0,75; 3; 5 lt olio extravergine bio: 0,75/3/5 lt; olio extravergine bio dop umbria: 0,25/0,50/ 0,75/3/5 lt. Marchi aziendali Terre dei Capitani Fascia di mercato medio-alta Distribuzione nazionale Private label, GDO, ristoranti, enoteche Canali di esportazione preferenziali GD, Importatori, Agenti. Paesi in cui l’azienda esporta Canada, Giappone Canada, Japon Azienda Agraria Bacci Noemio Via Madonna del Puglia, 5/A – 06035 – Gualdo Cattaneo (Perugia) • Tel. e Fax +39 0742 91456 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.oliobaccinoemio.it 101 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland: 10% Belegschaft % des exportations: 10% Preposes % ventas en el exterior: 10% Empleados % fatturato esportato Firmenfläche in m Surface de l’entreprise en m2 Área total en m 4 fissi + 12 stagionali D’Addato Michele Partner Manager D’Addato Michele Geschäftsfürender e 10.329,00 D’Addato Michele Associé Administrateur e 10.329,00 5.083.000,00 (2009) 5.083.000,00 (2009) 5.083.000,00 (2009) 10% Employees 4 + 12 saisonarbeiter 4 + 12 seasonal Total Area 13.000 mq (4.500 covered) 13.000 mq (4.500 überdacht) Certification Zertifizierung ISO 9000, ISO 14000 2 ISO 9000, ISO 14000 Products Produkte 100% Italian extra-virgin olive oil, Terra di Bari DOP (protected designation of origin) oil, affiorato extravirgin oil, aromatic extravirgin oil, Linea Mediterraneo oil, (marketed) of which community product extravirgin oil, olive oil and oliveresidue oil. Annual potential capacity Olivenöl Extra Vergine “prodotto 100% Italiano“ (“100% Made in Italy”), Olivenöl DOP “Terra di Bari”, Olivenöl Extra Vergine affiorato Schöpföl, aromatisiertes Olivenöl Extra Vergine, Olivenöl “Linea Mediterraneo“ (“Linie des Mittelmeerraums”) (im Handel) davon Olivenöl Extra Vergine EG-Produkt, Olivenöl, Öl aus Pressrückständen. Product shelf-life 100% Italian Kg 2.000.000 Produktionslinien: 5 100% Italian Kg 2.000.000 No. Production lines: 5 e 10.329,00 Produktionsfähigkeit 4 + 12 saisonnieres 13.000 mq (4.500 couverts) Certifications ISO 9000, ISO 14000 Produits Huile d’olive vierge extra «produit 100% italien», Huile AOP «Terra di bari», Huile d’olive vierge extra non filtrée, Huile d’olive vierge extra aromatisée, Huile « Linea Mediterraneo» (commercialisée), dont l’Huile vierge extra Produit Communautaire, Huile d’olive, Huile de grignon d’olive. Capacité de production annuelle 100% Italian Kg 2.000.000 D’Addato Michele Socio Administrador e 10.329,00 D’Addato Michele Amministratore Socio e 10.329,00 5.083.000,00 (2009) 4 + 12 trabajadores 2 13.000 mq (4.500 cubertidos) Certificación ISO 9000, ISO 14000 Productos Aceite de oliva virgen extra “producto italiano 100%”, Aceite DOP “Terra di bari”, Aceite virgen extra sin filtrar, Aceite de oliva virgen extra aromatizado, Aceite “Linea Mediterraneo” (comercializado), en particular el Aceite virgen extra Producto Comunitario, Aceite de oliva, Aceite de orujo. Capacidad de producción anual 100% Italiano Kg 2.000.000 5.083.000,00 (2009) 10% Addetti Area Totale in m2 13.000 mq di cui 4.500 coperti Certificazione ISO 9000 e ISO 14000 Prodotti Olio Extra Vergine di oliva “prodotto 100% Italiano”, Olio DOP “Terra di bari”, Olio Extra vergine affiorato, Olio Extra Vergine di oliva aromatizzato, Olio “Linea Mediterraneo” (commercializzato) di cui Olio Extra Vergine Prodotto Comunitario, Olio di oliva, olio di Sansa. Capacità Produttiva annua 100% Italiano Kg 2.000.000 Durabilité des produits N. de líneas de producción: 5 Duración de los productos Format des produits Tamaño de los productos Botellas de 0,25 lt to1 lt; Letas de 3 to 5 lt Bottiglie da 0,25 lt a 1 lt; Lattine da 3 a 5 lt. Unités par carton Unidades por cartón Pezzi per cartone Marques de fabrique Marcas de empresa D’Addato il Fruttato, D’Addato il Delicato, DOP Terra di Bari, Affiorato Exentia, Linea Mediterraneo. D’Addato il Fruttato, D’Addato il Delicato, DOP Terra di Bari, Affiorato Exentia, Linea Mediterraneo. Secteur de marche Segmento de mercado Fascia di mercato Abnehmer Heimland Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Favourite export channels Exportkanäle Canaux d’exportation préférés The company exports Länder, in denen die Firma exportiert Product sizing Haltbarkeit der Produkte Pieces for Box Format der Produkte 18 - 24 months 18 - 24 monate Bottles from 0,25 lt to1 lt; Cans from 3 to 5 lt. Flasche von 0,25 lt bis1 lt; Dosen von 3 bis 5 lt 24 x 0,25 lt 12 x 0,50/0,75/1 lt 4 x 5 lt - 6 x 3 lt Stk. per Karton 24 x 0,25 lt 12 x 0,50/0,75/1 lt 4 x 5 lt - 6 x 3 lt Trademarks D’Addato il Fruttato, D’Addato il Delicato, DOP Terra di Bari, Affiorato Exentia, Linea Mediterraneo. Handelsmarken D’Addato il Fruttato, D’Addato il Delicato, DOP Terra di Bari, Affiorato Exentia, Linea Mediterraneo. Market segment High (Exentia), Middle High (Terra di Bari PDO), Middle (Delicate / Fruity), Middle – Low (Linea Mediterraneo). Marktkategorie Hoch (Exentia), Mittle – Hoch (g.U. Terra di Bari), Mittle (mild/fruchtig), Mittle – Niedrig (Linea Mediterraneo). National distribution methods HO.RE.CA. (Gastronomie, fachgeschäfte, unabhängige supermärkten) HO.RE.CA. ( Gastronomy, specialized shops and indipendent supermarkets) Importers, Distributors, Large Scale Retailers, Ho.re.ca. Germany, Japan, Switzerland, Belgium, France. Importateure, Händler, Großmarkte, Ho.re.ca. Deutschland, Japan, Schweiz, Belgien, Frankreich. Nombre de lignes de fabrication: 5 18 - 24 mois. Botellas de 0,25 lt to1 lt; Letas de 3 to 5 lt 24 x 0,25 lt 12 x 0,50/0,75/1 lt 4 x 5 lt - 6 x 3 lt D’Addato il Fruttato, D’Addato il Delicato, DOP Terra di Bari, Affiorato Exentia, Linea Mediterraneo. Elevé (Exentia), Moyen - Elevé (DOP Terra di Bari), Moyen (Délicate/Fruitée), Moyen – Faible (Linea Mediterraneo). HO.RE.CA. (Gastronomie, magasins spécialisés et supermarchés indépendants). Importateurs, Distributeurs, Gran distribution, Ho.re.ca. Pays d’exportation: Germany, Japan, Switzerland, Belgium, France. 18 - 24 meses. 24 x 0,25 lt 12 x 0,50/0,75/1 lt 4 x 5 lt - 6 x 3 lt Alto (Exentia), Medio - Alto (DOP Terra di Bari), Medio (Delicado / Afrutado) Medio – Bajo (Linea Mediterraneo). N. linee Produttive: 5 Durabilità dei prodotti 18 - 24 mesi Formato dei prodotti 24 x 0,25 lt 12 x 0,50/0,75/1 lt 4 x 5 lt - 6 x 3 lt Marchi aziendali Alta (Exentia), Medio – Alta (DOP Terra di Bari), Media (Delicato/Fruttato), Media – Bassa (Linea Mediterraneo). Distribuzione nazionale HO.RE.CA.(Gastronomìa, tiendas especializadas y supermercados indipendientes) HO.RE.CA. (Gastronomie e negozi specializzati e Supermercati indipendenti) Canal preferente de exportaciòn Canali di esportazione preferenziali País hacia los cuales exporta Paesi in cui l’azienda esporta Importadores, Distribudores, Gran distribucion, Ho.re.ca. Alemanna, Japòn, Suiza, Bélgica, Francia. D’Addato Agroalimentare S.n.c S.P.N. 13 Km 13+400 – 70052 Bisceglie (BT) • Tel. e Fax +39 080 3955731 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.oliodaddato.it Importatori, Distributori, GDO, canale HO.RE.CA Germania, Giappone, Svizzera, Belgio, Francia. 103 Everybody speaks italian in the kitchen. 100% Italian Extra Virgin Olive Oil Trasimeno Company is pleased to introduce a selection of 100% Certified Italian Extra Virgin Olive Oils. Enjoy the real Italian cooking, made of love for health, good flavors and absolutely fine quality. 100% Italian Extra Virgin Olive Oil Trasimeno: “excellent” in any language. www.oliotrasimeno.it Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Total Area Firmenfläche in m Surface de l’entreprise en m2 Área total en m Certification Zertifizierung Dr. Giovanni Arioli Export Manager Dr. Giovanni Arioli Verkaufsleiter Ausland e 1.444.800,00 Dr. Giovanni Arioli Responsable du commerce e 1.444.800,00 e 15.300.000,00 (ca.) (2009) e 15.300.000,00 (ca.) (2009) e 15.300.000,00 (ca.) (2009) 50% (ca.) 50% (ca.) 13 13 4.500 (ca.) Products Extra Vergin Olive Oil, Olive Oil, Olive-residue oil, vegetable seed oils, other products containing extra-virgin olive oil. 2 4.500 (ca.) ISO 9000 und ISO 14000: in der kurs Produkte Reines Olivenöl, Olivenöl, Olivenöl aus Pressrückständen, Pflanzensamenöle, Weitere Produkte aus Olivenöl Extra Vergine Annual potential capacity Produktionsfähigkeit No. Production lines Produktionslinien 5.000.000 L. (ca.) 6 Product shelf-life Dipends on the products Product sizing Pieces for Box Trademarks Trasimeno – il Succoliva Market segment High - Medium National distribution methods Large scale retailers, Supermarkets, Foodservice Favourite export channels Large scale retailers, Foodservice (direct and by importers) The company exports Certifications ISO 9000 et ISO 14000: en cours Produits Huile d’Olive Extra Vierge, Huile d’Olive, Huile de grignon d’olive, huiles de graines végétales, autres produits à base d’huile d’olive vierge extra. Capacité de production annuelle 6 5.000.000 L. (ca.) Haltbarkeit der Produkte Nombre de lignes de fabrication: 6 Je nach Ware Durabilité des produits Selon le type de marchandise Verschiedene Verpackungsgrößen Various cuts South America, Europe, Asia 5.000.000 L. (ca.) Format der Produkte Various cuts 50% (ca.) 13 4.500 (ca.) ISO 9000 and ISO 14000: pending e 1.444.800,00 Format des produits Différents formats Stk. per Karton Dr. Giovanni Arioli Responsable de exportaciòn e 1.444.800,00 Dr. Giovanni Arioli Export Manager e 1.444.800,00 e 15.300.000,00 (ca.) (2009) 50% (ca.) e 15.300.000,00 (ca.) (2009) 50% (ca.) 13 13 2 4.500 (ca.) Area Totale in m2 4.500 (ca.) Certificación Certificazione Productos Prodotti Capacidad de producción anual 5.000.000 L. (ca.) ISO 9000 y ISO 14000: en curso Aceite de Oliva Virgen Extra, Aceite de Oliva, Aceite de orujo de oliva, aceite de semillas vegetales, otros productos a base de aceite de oliva virgen extra ISO 9000 ed ISO 14000: In corso Olio Extra Vergine di Oliva, Olio di Oliva, Olio di Sansa di Oliva, Olii di semi vegetali, Altri prodotti a base di Olio Extra Vergine di Oliva Capacità Produttiva annua 5.000.000 L. (ca.) N. linee Produttive N. de líneas de producción Durabilità dei prodotti 6 6 secondo la merceologia Duración de los productos Pezzi per cartone Según el tipo de mercancía Tamaño de los productos Diferentes tipos Formato dei prodotti varie pezzature varie pezzature Marchi aziendali Trasimeno – il Succoliva Verschiedene Verpackungsgrößen Unités par carton Handelsmarken Marques de fabrique Trasimeno – il Succoliva Marcas de empresa Marktkategorie Secteur de marche Segmento de mercado Abnehmer Heimland Canaux nationaux de distribution Grande Distribuzione – Distribuzione Organizzata - Foodservice Distribuciòn nacional Canali di esportazione preferenziali Différents formats Trasimeno – il Succoliva Mittel Hoch Moyen - Élevé Großhandel, Organisierter Vetrieb, Foodservice Exportkanäle Großhandel, Foodservice (direkt oder über Importeure) Länder, in denen die Firma exportiert Südamerika, Europa, Asien Grande Distribution, Distribution Organisée, Foodservice Canaux d’exportation préférés Grande Distribution, Foodservice (directement ou par le biais d’importateurs) Pays d’exportation: Amèrique du Sud, Europe, Asie Unidades por cartón Diferentes tipos Trasimeno – il Succoliva Medio - Alto Gran Distribución, Distribución Organizada Foodservice Canal preferente de exportaciòn Gran Distribución, Foodservice (directamente o mediante importadores) Fascia di mercato Medio - alta Distribuzione nazionale Grande Distribuzione – Foodservice (direttamente o tramite importatori) Paesi in cui l’azienda esporta Sud America, Europa, Asia País hacia los cuales exporta Sur Amèrica, Europa, Asia. Trasimeno S.p.A. Via Ardeatina Km. 28,800 – 04010 Aprilia, loc. Campoleone (LT) • Tel +39 0692 78177 - Fax +39 0692 78490 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.oliotrasimeno.com 105 Contact Marco Varvello Davide Varvello Manager, Business Manager Kontakt Contact Contacto Contatto Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Umsatz Chiffre d’affaires Facturación Fatturato % Umsatz im Ausland % des exportations % Facturación exportada % fatturato esportato Belegschaft Preposes Empleados Addetti Firmenfläche in m2 Surface de l’entreprise en m2 Área total en m2 Area Totale in m2 Productos Prodotti Share Capital Marco Varvello Davide Varvello Geschäftsführer, Leiter der handelsabteilung Turnover e 51.646 Exports % 2009 e 8.900.000 Employees 48% Total Area m2 18 Products 7.000 + 4.000 (Modena) e 51.646 2009 e 8.900.000 48% 18 7.000 + 4.000 (Modena) Aged wine vinegar, P.G.I. Balsamic vinegar of Modena, Cider vinegar, Flavoured vinegar, Balsamic cream, Balsamic dressing Annual potential capacity 16.000.000 liter/year 4.000.000 liter/year (Modena) No. Production lines: 3 Product shelf-life The vinegar, according to the law, haven’t shelf-life; balsamic cream and balsamic dressing: Best Before 3 years Product sizing bottle: 1 liter – 50 cl – 25 cl; can: 220 lt cubes:1.000 lt; cisterns: 300 ql Pieces for Box From 6 to 12 bottles per box Trademarks Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè Market segment Medium – Medium High National distribution methods Private Label – Large scale retailers – Agri-foodstuff HO.RE.CA. Favourite export channels Large scale retailers – Importers -Food stuff HO.RE.CA. The company exports Europe, Australia, USA, Japan, South Korea, South Africa, India, Morocco, Hong Kong, Indonesia, Canada Marco Varvello Davide Varvello Amministrateur, responsable commercial e 51.646 2009 e 8.900.000 48% 18 7.000 + 4.000 (Modena) Produkte Produits Gereifte Weinessige, g.g.A. Balsamessig Aus Modena, Apfelessig, Kräuteressig, Balsamicocreme, weiße Balsamicowürze** Vinaigres de vin vieillis, Vinaigre balsamique de Modena IGP, Vinaigre de pomme, Vinaigre aromatisèes, Crémes balsamique, Condiment balsamique blanc Produktionsfähigkeit 16.000.000 liter/jahr 4.000.000liter/jahr (Modena) Produktionslinien: 3 Haltbarkeit der Produkte nach dem Gesetz hat Essig kein Verfallsdatum: Best Before 3 jahre Format der Produkte Flaschen: 1 lt, 50 cl, 25 cl; Faß: 220 lt Kubische Gefäße zu 1.000 l Zisterne: 300 ql Stk. per Karton Capacité de production annuelle 16.000.000 litres/ans 4.000.000 litres/ans (Modena) Nombre de lignes de fabrication: 3 Durabilité des produits conformément à la loi, le vinaigre n’a pas de date d’échéance; pour la crème balsamique et l’assaisonnements à consommer de préférence avant 3 ans Format des produits bauteille: 1litre - 50 cl - 25 cl; fût: 220 lt cubes:1.000 lt; citernes:300 ql von 6 bis 12 flaschen Handelsmarken Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè Länder, in denen die Firma exportiert Europa, Australien, USA, Japan, Südkorea, Südafrika, Indien, Marokko, Hong Kong, Indonesien, Canada 18 7.000 + 4.000 (Modena) Vinagres de vino envejecidos; Vinagre balsàmico de Modena IGP; Vinagre de manzanas; Vinagres aromatizados; Crema balsamica; Condimento balsàmico blanco Capacidad de producción anual 16.000.000 litros/año 4.000.000 litros/año (Modena) Número de líneas de producción: 3 Durabilidad de los productos el vinagre por ley no caduca; crema balsámica y el condimento balsamico blanco Best Before 3 años Formato de los productos botellas: 1 litro - 50 cl - 25 cl; tallos: 220 lt cubos:1.000 lt; cisternas: 300 ql 48% 18 7.000 + 4.000 (Modena) Aceti di vino invecchiati; Aceto balsamico di Modena IGP; Aceto di mele; Aceti aromatizzati; Crema balsamica; Condimento balsamico bianco Capacità Produttiva annua 16.000.000 litri/anno 4.000.000 litri/anno (Modena) N. linee Produttive: 3 Durabilità dei prodotti l’aceto per legge non ha scadenza; crema e condimento balsamico bianco Best Before 3 anni Formato dei prodotti bottiglia: 1 lt – 50 cl – 25 cl; fusti da 220 lt cubi da 1.000 lt; cisterne da 300 ql Pezzi per cartone da 6 a 12 bottiglie per cartone Marques de fabrique Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè Fascia di mercato Secteur de marché Segmento de mercado Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Canaux d’exportation préférés Canales preferenciales de exportación Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè Moyen – Moyen-Haut Großhandel – Importateure – Nahrungsmittelproduzenten - HO.RE.CA. 48% 2009 e 8.900.000 Marcas de empresa Eigenschaften Exportkanale 2009 e 8.900.000 e 51.646 Unidades por caja Marktkategorie Private Label – Großmärkte – Großhandel – Nahrungsmittelproduzenten - HO.RE.CA. e 51.646 Marco Varvello Davide Varvello Amministratori, responsabili commerciale Unités par carton de 6 à 12 bauteille par carton Mittel – Mittel Hoch Marco Varvello Davide Varvello Gerente amministrativo, Gerente commercial Private Label – GD – GDO – Agro alimentaire - HO.RE.CA. Grande Distribuzione – Importateurs– Industries Alimentaire - HO.RE.CA. Pays d'exportation Europe, Australie, Etats-Unis, Japon. Corée du Sud, Afrique du Sud, Inde, Maroc, Hong Kong, Indonésie, Canada de 6 a 12 botellas para cartòn Medio – Medio Alto Private Label – Supermercados – Industria agroalimentar HO.RE.CA. Grand Distribuciòn – Importadores – Industrias alimentar- HO.RE.CA. Países en que la empresa exporta Europa, Australia, EE.UU., Jàpon, Sur Corea, Suràfrica, India, Marruecos, Hong Kong, Indonesia, Canadà Marchi aziendali Varvello l’Aceto Reale CondiReale - Condirè Medio – Medio Alta Private Label – GD – GDO – Industrie agroalimentari HO.RE.CA. Canali di esportazione preferenziali Grande Distribuzione – importatori – Industrie alimentari - HO.RE.CA. Paesi in cui l’azienda esporta Europa, Australia, USA, Giappone, Corea del sud, Sud Africa, India, Marocco, Hong Kong, Indonesia, Canada Acetificio Varvello S.r.l strada Nizza 39 - 10040 La Loggia (TO) • Tel. +39 011 962 8131 - Fax +39 011 962 8866 e-mail: [email protected] - [email protected] • Internet: www.acetovarvello.com 107 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees: 45 Certifications Belegschaft: 45 Zertifizierung Preposes: 45 Certifications Empleados: 45 Certificación Addetti: 45 Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti Alberto Annoni Chairman Giancarlo Fermo Sales Manager Alberto Annoni Vorstand Giancarlo Fermo Geschäftsührer e 255.000,00 Alberto Annoni Prèsident Giancarlo Fermo Directeur Commercial e 255.000,00 e 255.000,00 2010 e 13.000.000 Exports % 60% 2010 e 13.000.000 2010 e 13.000.000 60% ISO 9001-2008 / ISO 14001:2004 / IFS Higher Level Version 5 / GSFS Version 5 Grade A Yellow and green lasagne, rolled and drawn, made of durum wheat semolina and egg pasta, standard, organic and wholemeal. Durum wheat semolina and egg cannelloni. Pizzoccheri from Valtellina with buckwheat flour, wholemeal corn flour, buckwheat flour. Home-made small shells, buck wheat without bran. OGM No Product shelf-life 24/36 months Trademarks Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime Macine, Sapori delle Valli Market segment Middle to high Distinctive feature Ultra centenarian producer of: bronze drawning and rolled egg pasta, first producer in Italy of “Pizzoccheri from Valtellina” in bar, export pasta made with durum wheat semolina in special shapes, very carefully selected ingredients, high technology equipment, very high quality standard National distribution methods Private label, own labels, GDO, Discount, Catering, Wholesalers, Agents ISO 9001-2008 / ISO 14001:2004 / IFS Higher Level Version 5 / GSFS Version 5 Grade A ISO 9001-2008 / ISO 14001:2004 / IFS Higher Level Version 5 / GSFS Version 5 Grade A Gelbe, grüne, gewalzte und gezogene Lasagnenudeln für Pasteten. Cannelloni aus Hartweizengrieß und mit Ei: normale und Bio-Vollkornnudeln. Hartweizengrieß und mit Ei. “Pizzoccheri della Valtellina” aus Buchweizen, Polentavollkornmehl und Buchweizenmehl. Kleienlosem Buchweizen. OGM Nien Haltbarkeit der Produkte Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime Macine, Sapori delle Valli 24/36 monate Handelsmarken Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime Macine, Sapori delle Valli Marktkategorie Mittel hoch Eigenschaften Seit über hundert Jahren Hersteller von: Bronzegezogene und gewalzte Eiernudeln, erster Hersteller in Italien von Pizzoccheri der Valtellina in der aktuellen Stäbchenform, Hartweizengrießnudeln in Sonderformaten für den Export, Verwendung ausgesuchtester Rohstoffe, technologisch fortschrittliche Produktionsanlagen, äußerst hohe Qualitäts- und Produktionsstands The company exports Exportkanale Private label, eigen Etiketten, GDO, Discount, Catering, Gro_händler, Vertreter GDO, Discount, Vertreter und Importeure Länder, in denen die Firma exportiert Europa, USA, Australien. OGM No Durabilité des produits Marques de fabrique Favourite export channels Europe, USA, Australia. Lasagnes jaunes et vertes, en feuilles et étirées, de semoule de blé dur et aux oeufs, normales et bio, intégrales. Cannelloni de semoule de blé dur et aux oeufs. Pizzoccheri de la Valtellina sarrasin, farine pour "polenta taragna", farine de sarrasin. Farine de sarrasin sans son. 24/36 mois Abnehmer Heimland GDO, Discount, Agents and Importers 60% Secteur de marche Moyen Haut Caractéristiques Producteur ultracentenaire de: pâtes aux œufs étirées en filières de bronze et feuilles, premier producteur en Italie de “Pizzoccheri de la Valtellina” en barre, pâtes de semoule de blé dur in formats spéciaux pour l'export, emploi de matières premières sèlectionnées, équpements de production avec haute tecnologie, haute standard de qualitè et production. Canaux nationaux de distribution Private label, marques propre, GDO, Discount, Catering, Grossistes, Agents Canaux d’exportation préférés GDO, Discount, Agents et Importateurs Pays d'exportation Europe, USA, Australie. Alberto Annoni Presidente Giancarlo Fermo Gerente Comercial e 255.000,00 2010 e 13.000.000 60% ISO 9001-2008 / ISO 14001:2004 / IFS Higher Level Versione 5 / GSFS Versione 5 Grade A Lasañas amarillas y verdes, laminadas y estiradas, de sémola de trigo duro y al huevo, normales y biológicas, integrales. Canelones de sémola de trigo duro y al huevo. Pizzoccheri de la Valtellina trigo negro, harina para "polenta taragna", harina de trigo negro. Harina de trigo negro sinsalvado. OGM No Duración de los productos 24/36 mese Marcas de empresa Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime Macine, Sapori delle Valli Segmento de mercado Medio Alto Características Alberto Annoni Presidente Giancarlo Fermo Direttore Commerciale e 255.000,00 2010 e 13.000.000 60% ISO 9001-2008 / ISO 14001:2004 / IFS Higher Level Versione 5 / GSFS Versione 5 Grado A Lasagne gialle e verdi, laminate e trafilate, di semola di grano duro ed all’uovo, biologiche ed integrali. Cannelloni di semola di grano duro e all’uovo. Pizzoccheri della Valtellina di grano Sareceno. Farina per Polenta Taragna (classica ed istantanea). Farina di grano Saraceno, Grano Saraceno Decorticato (senza crusca). OGM No Durabilità dei prodotti 24/36 mesi Marchi aziendali Annoni, Sfoglia Mattarello, Prime Macine, Sapori delle Valli Fascia di mercato Medio Alta Caratteristiche distintive Productor ultracentenario de: pasta con huevo estirada en bronce y laminada, primero productor in Italia de “Pizzoccheri de la Valtellina” en su actual forma en barritas, pasta de sémola de trigo dùrum in formatos especiales para exportaciòn, utilizaciòn de materias primas seleccionadas, utilizaciòn de màquinas de producciòn con los mas recientes desarrollos tecnologicos, alto standard de calidad y producciòn. Produttore dal 1891 di: - pasta all’uovo trafilata al bronzo e laminata; - primo produttore in Italia dei Pizzoccheri della Valtellina tagliati a barrette; - pasta di semola di grano duro in formati speciali per l’esportazione; - utilizzo di materie prime selezionatissime; - impianti di produzione tecnologicamente avanzati, elevatissimi standard qualitativi e produttivi. Distribuciòn nacional Distribuzione nazionale Canal preferente de exportaciòn Canali di esportazione preferenziali País hacia los cuales exporta Paesi in cui l’azienda esporta Marcas del distribuidor, Marcas proprias, GDO, Discount, Catering, Mayoristas, Agentes GDO, Discount, Agentes y Importadores Europa, USA, Australia. Private label, Marchio proprio, GDO, Discount, Catering, Grossisti e Agenti GDO, Discount, Agenti e Importatori Europa, USA, Australia. Pastificio Annoni S.p.A. Via Bergamo, 741 - 24045 Fara Gera D’Adda (BG) • Tel. +39 0363 399067 r.a. - Fax +39 0363 398675 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.pastificio-annoni.it 109 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Corporate Profile Unternehmensprofil Portrait de l’entreprise Perfil Profilo Aziendale Firmenfläche in m2 Surface de l’entreprise en m2 La empresa creada en 1979 selecciona minuciosamente para sus productos las harinas obtenidas a partir de los mejores trigos locales, garantizando a sus clientes esfuerzo, seriedad y honestidad al más alto nivel. En una perfecta armonía que alía tradición casera, trabajo artesanal y tecnología, elabora una infinidad de productos sabrosos y auténticos: aproximadamente 230 especialidades diferentes. Se efectúan entregas en 24 horas desde la emisión del pedido a precio muy reducido. Produits 300 (actualmente); 1500 (de enero de 2010) Ligorio Pietro Administrator Ligorio Vito Business Manager 4 The company was founded in 1979 and is renowned for its total commitment, integrity and transparency. The products are made from a careful selection of flours obtained from the best local grains. Thanks to a perfect blend of tradition, craftsmanship and technology, it makes a vast range of genuine, tasty products with about 230 different specialities. Orders are executed within 24 hours and transport charges are minimal. Total Area 300 (currently); 1500 ( from January 2010) Products Fresh and dried pasta made from the best wheat flours. Dried pasta extruded using bronze dies. Special pasta made with premium-quality ingredients, with no colouring agents or preservatives. Local specialities packaged in a controlled atmosphere Product shelf-life MAP: 60/90 days Dry Products: 1/2 years Ligorio Pietro Geschäftsführer Ligorio Vito Le iter der handelsabteilung 4 Der 1979 gegründete Betrieb wählt für seine Produkt sorgfältig aus bestem lokalen Weizen gewonnenes Mehl und garantiert seinen Kunden Einsatz, Redlichkeit und Seriosität. In perfekter Harmonie zwischen Hausmannstradition, handwerklicher Arbeitsweisen und Technologie produziert es eine Unzahl an schmackhaften und unverfälschten Produkten: circa 230 verschiedene Spezialitäten. Ferner liefert es innerhalb von 24 Stunden nach Bestellung unter minimalem Kostenaufwand. 300 (gegenwärtig); 1500 (Januar 2010) Produkte Aus bestem Grieß hergestellte Frisch- und Trockennudeln Bronzegezogene Nudeln Spezialnudeln mit Zutaten höchster Qualität ohne Zusatz von Farbstoffen und Konservierungsmitteln. Regionale Spezialitäten unter Schutzatmosphäre Haltbarkeit der Produkte Product sizing ATM 60/90 tage trokene Produkte: 1/2 anni Pieces for Box Format der Produkte Wide range from 500 gr Products in ATM: 10/500 gr and 20/500gr Dry products: different Trademarks Ligorio – Al Mattarello Market segment High- Medium National distribution methods Catering, Specialized retail Favourite export channels Importers The company exports France, Germany Große Auswahl von 500 gr Stk. per Karton Prodotto in ATM: 10/500 gr und 20/500gr trokene Produkte: unterschiedlich Handelsmarken Ligorio – Al Mattarello Marktkategorie Mittel- Hoch Abnehmer Catering, Spezialisierter Exportkanale Importateure Länder, in denen die Firma exportiert Frankreich, Deutschland Ligorio Pietro Administrateur Ligorio Vito Responsable Commercial 4 Née en 1979, l’entreprise choisit soigneusement pour ses produits les farines obtenues des meilleurs blés locaux et assure à ses clients le maximum d’effort, d’honnêteté et de sérieux. Conjuguant harmonieusement tradition familiale, travail artisanal et technologie, elle produit une infinité de produits savoureux et authentiques: près de 230 spécialités différentes ! Elle assure des livraisons dans les 24 heures suivant la commande à un prix modéré. 300 (actuel); 1500 (depuis Janvier 2010) Pâtes fraîches et sèches produites à partir des meilleures semoules Pâtes sèches étirées en moules de bronze Pâtes spéciales réalisées avec des ingrédients de première qualité sans colorants ni conservateurs. Spécialités régionales en ATM. Durabilité des produits ATM: 60/90 jours Produits Secs: 1/2 an Format des produits Vaste gamme de 500 gr Unités par carton Produits en ATM: 10/500 gr et 20/500gr Produits Secs: variable Ligorio Pietro Administrator Ligorio Vito Gerente Commercial 4 Área de la empresa en m2 Productos Pasta fresca y seca elaborada con las mejores sémolas. Pasta seca estirada en moldes de bronce. Pasta especial con ingredientes de primerísima calidad sin colorantes ni conservantes. Especialidades regionales en ATM. Duración de los productos ATM 60/90 dias Productos Secos: 1/2 años Tamaño de los productos Vasta gama da 500 gr. Unidades por cartón Ligorio Pietro Amministratore Ligorio Vito Responsabile Commerciale 4 L’azienda nata nel 1979, sceglie accuratamente, per i propri prodotti, le farine ottenute dai migliori grani locali e garantisce ai propri clienti il massimo impegno, onestà e serietà. Con perfetta armonia di tradizione casereccia, lavoro artigianale e tecnologia, produce una infinità di prodotti saporiti e genuini: circa 230 specialità diverse. Effettua consegne in 24 ore dalla richiesta dell’ordine e con il minimo di spesa. Area Aziendale in m2 300 attuale; 1500 da Gennaio 2010 Prodotti Pasta fresca e secca prodotta con le migliori semole Pasta secca trafilata in Bronzo Pasta speciale con ingredienti di primissime qualità senza l’uso di coloranti e conservanti. Specialità regionali in ATM Durabilità dei prodotti ATM: 60/90 giorni Prodotti Secchi: 1/2 anni Formato dei prodotti Vasta gamma da 500 gr Pezzi per cartone Prodotto in ATM: 10/500 gr e 20/500gr Prodotto Secco: variabile Marchi aziendali Ligorio – Al Mattarello Fascia di mercato Medio-Alta Marques de fabrique Ligorio – Al Mattarello Productos en ATM: 10/500 gr y 20/500gr Productos Secos: variable Secteur de marche Marcas de empresa Ligorio – Al Mattarello Catering, negozi specializzati Canaux nationaux de distribution Segmento de mercado Canali di esportazione preferenziali Moyen-Haut Catering, Dètail spècialisè Canaux d’exportation préférés Importateurs Pays d’exportation France, Allemagne Medio-Alto Distribuciòn nacional Catering, Detalle especializado Canal preferente de exportaciòn Distribuzione nazionale Importatori Paesi in cui l’azienda esporta Francia, Germania Importadores País hacia los cuales exporta Francia, Alemania Al Mattarello di Ligorio Pietro, Giovanna & Figli s.n.c. Via Salvo D’Acquisto, 50 – 72019 San Vito dei Normanni (BR) • Tel. +39 0831 982034 - Fax +39 0831 367738 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.almattarello.it 111 C R E AT I V I T À I N C U C I N A Scoprite la Qualità Andalini e i Sapori dell’Emilia Taste Andalini’s Quality and the Flavors of Emilian Tradition • • • • • • Ve l o c e c o n G u s t o Cuor di Semola S c e l t i p e r Vo i G i o r n o d i Fe s t a i Garganelli A n t i c a Tra d i z i o n e PASTIFICIO ANDALINI SRL Via Enrico Toti, 6 44042 Cento (FERRARA) Italy Tel. 0039 051 685 65 11 Fax 0039 051 685 65 01 E-mail: [email protected] www.andalini.com Contact Kontakt Share capital Gesellschaftskapital Massimo Andalini Chairman/Sales Manager: Simona Andalini Export Manager Massimo Andalini Vorstand/Geschäftsfuhurer Simona Andalini Verkaufsleiter Ausland e 2.300.000,00 2008 e 13.500.000 Certification UNI EN ISO 9001: 2000. Certificate CSQA n° 156 Standard Certificate IFS and BRC Products Egg Pasta - Egg and durum wheat semolina Small Pasta Traditional durum wheat semolina Pasta - Durum wheat semolina Pasta in “thin cards” - Durum wheat semolina Pasta with spinach and in 3 colours - Organic and Organic Wholemeal durum wheat semolina Pasta - Special Pasta and Pasta for particular consumers Trademarks Veloce con Gusto - Cuor di semola - Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa - Biobuonissima - Catering Market segment Distinctive features Andalini is first and foremost synonymous with tradition, handed down from father to son in this now thirdgeneration business. An inborn passion for pasta, still made using an age-old recipe from Emilia, goes into each single item. Andalini operates two factories with six production lines turning out over 140,000 kilos of pasta a day. The variety of shapes and sizes of pasta is immense – a new look can be given to traditional dishes and tasty new recipes are created especially for the connoisseurs. National distribution methods GDO - Private label Favourite export channels Europe, Usa UNI EN ISO 9001: 2000 CSQA – Zertifikat nr 156 Standard Zertifikat IFS und BRC Empleados Certifications Certificación UNI EN ISO 9001: 2000 Certification CSQA n° 156 Certification Standard IFS et BRC Produkte Eiernudeln Eiernudeln als und Suppennudeln aus Grieß. Nudeln aus Hartweizenkernmehl: Dünne Nudeln aus Harzweizengrieß, Dünne Nudeln mit Spinat und dreifarbige Nudeln, Ökologischer Nudeln und BioVollkornnudeln, Spezialnudeln. Für Spezialkost bestimmte Nudeln Handelsmarken Veloce con Gusto - Cuor di semola - Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa - Biobuonissima - Catering Marktkategorie Charakteristische Merkmale Exportkanale Importeure, Großhändler - Vertreter Länder, in denen die Firma exportiert Europa, Usa Produits Pâtes aux oeufs Pâtes à potage aux oeufs et de semoule - Pâtes de semoule de blé dur - Pâtes de semoule de blé dur à “couches fines” - Pâtes de semoule de blé dur aux épinards à tricolores - Pâtes de semoule de blé dur “biologique” et “biologique Integralès” - Pâtes spécial et pâtes destinées à des régimes alimentaires spéciaux Marques de fabrique Andalini Lignes de fabrication Veloce con Gusto - Cuor di semola - Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa - Biobuonissima - Catering Secteur de marche Andalini ist vor allen Dingen ein Synonym für eine vom Vater auf den Sohn übertragene und inzwischen bei der dritten Generation angelangten Tradition. Die Leidenschaft für die Kunst der Nudelherstellung, die noch nach einem alten emilianischen Rezept erfolgt, kennzeichnet ein jedes Produkt. Heute ist Andalini ein Unternehmen mit zwei Werken und insgesamt sechs Produktionslinien, die täglich über 1.400 Doppelzentner hervorbringen. Große Aufmerksamkeit wird dem großen Sortiment an Größen und Formen gewidmet, um traditionelle Gerichte einzigartig und unvergesslich zu machen aber auch neue schmackhafte Rezepte für die anspruchvollsten Gaumen zu inspirieren. GDO, private label The company exports Preposes 31 Abnehmer Importers - GDO - Agents e 2.300.000,00 Zertifizierung Mittel - Hoch Medium - high Ventas brutas Belegschaft Produktionslinien Production lines Chiffre d’affaires 2008 e 13.500.000 Andalini Andalini Capital Social Umsatz 31 31 Capital social Massimo Andalini Presidente / Responsabile Commerciale Simona Andalini Responsabile Commerciale Estero e 2.300.000,00 2008 e 13.500.000 Employees Contacto Massimo Andalini Président/Responsable Commercial Simona Andalini Responsable du commerce extèrieur e 2.300.000,00 Turnover Contact Moyen élevé Caracteristiques specifiques Andalini est avant tout synonyme de tradition : une tradition transmise de père en fils qui en est désormais à la troisième génération ! Le signe distinctif de tous les produits proposés est l’amour pour l’art des pâtes, encore préparées selon l’ancienne recette émilienne. Aujourd’hui, Andalini est une entreprise qui compte deux établissements, avec six lignes de fabrication qui dépassent les 1 400 q de produits par jour. Les produits sont proposés dans une vaste gamme de formats, choisis avec soin pour rendre uniques et inoubliables les plats de la tradition, mais aussi pour inspirer de nouvelles et succulentes recettes pour les palais les plus raffinés. Canaux nationaux de distribution GDO - Private label Canaux d’exportation préférés Importateurs - GDO - Agents Pays d'exportation Europe, Etats-Unis Massimo Andalini Presidente/Gerente Commercial Simona Andalini Responsable de exportaciòn e 2.300.000,00 2008 e 13.500.000 31 UNI EN ISO 9001: 2000 Certificaciòn CSQA n° 156 Certificaciòn Standard IFS y BRC Productos Pasta con huevo - Pastina con huevo y de sémola - Pasta de sémola de trigo dùrum tradicional -Pasta de sémola de trigo dùrum fideos finos de sopa - Pasta de sémola de trigo dùrum con espinacas y con tre colores - Pasta de sémola de trigo dùrum “Ecològica” y “Ecològica Integrales” - Pasta especiales y Pastas destinadas a regímenes alimenticios especiales Marcas de empresa Contatto Capitale Sociale Fatturato 2008 e 13.500.000 Addetti 31 Certificazione UNI EN ISO 9001: 2000 Certificazione CSQA n° 156 Certificazione Standard IFS e BRC Prodotti Pasta all’uovo - Pastine all’uovo e di semola - Pasta di semola di grano duro tradizionale - Pasta di semola di grano duro a “cartella sottile” - Pasta di semola di grano duro con Spinaci e Tricolore - Pasta di semola di grano duro “Biologica” e “Biologica Integrale” - Paste speciali e paste destinate ad alimentazioni particolari Marchi aziendali Andalini Andalini Líneas de producción Linee di prodotto Segmento de mercado Fascia di mercato Veloce con Gusto - Cuor di semola - Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa - Biobuonissima - Catering Medio-Alto Rasgos característicos Andalini es ante todo sinónimo de tradición: transmitida de padre a hijo, actualmente la empresa está ya en manos de la tercera generación. La pasión por el arte de la pasta, preparada todavía según la antigua receta emiliana, distingue cada uno de los productos propuestos. Actualmente, Andalini se compone de dos fábricas con seis líneas de producción que supera los 1.400 q. al día del producto. Se cuida especialmente la amplia elección de formatos, que harán únicos e inolvidables los platos tradicionales, y también inspirarán nuevas y apetitosas recetas para los paladares más refinados. Distribuciòn nacional Veloce con Gusto - Cuor di semola - Scelti per Voi - I Garganelli Antica Tradizione - Giorno di Festa - Biobuonissima - Catering Media - Alta Caratteristiche distintive Andalini è prima di tutto sinonimo di tradizione: tramandata da padre in figlio, è ormai giunta alla terza generazione. La passione per l’arte della pasta, preparata ancora secondo l’antica ricetta emiliana, è segno distintivo di ogni prodotto proposto. Oggi, Andalini è una realtà che si estende su due stabilimenti con sei linee di produzione che supera i 1.400 q.li al giorno di prodotto. Grande attenzione è riservata anche all’ampia scelta di formati, che saprà rendere unici ed indimenticabili i piatti della tradizione, ma anche ispirare nuove appetitose ricette, per i palati più raffinati Supermercados e hipermercados, Marcas propias del distribuidor Distribuzione nazionale Canal preferente de exportaciòn Canali di esportazione preferenziali Importadores - Supermercados e hipermercados - Agentes País hacia los cuales exporta Europa, EE.UU. GDO private label Importatori - GDO - agenti Paesi in cui l’azienda esporta Europa, Usa. Pastificio Andalini Srl Via Enrico Toti 6 - 44042 Cento (FE) • Tel +39 051 6856511 - Fax +39 051 6856501 internet: http://www.andalini.com 113 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Total Area Firmenfläche in m2 Surface de l’entreprise en m2 Área total en m2 Area Totale in m2 Productos Prodotti Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua Ferri Claudia Chief Executive Bregoli Laura Sales Office e 90.000 900 Products Long and short egg pasta, Imperial soup, Tortellini, Ravioli, Tortelloni, baked pasta, pre-cooked dishes, potato gnocchi, semolina pasta. Ferri Claudia Chief Executive Bregoli Laura Geschäftsführer e 90.000 900 Produkte Annual potential capacity Lange und kurze Eiernudeln, Zuppa Imperiale, Tortellini, Ravioli, Tortelloni, Im Ofen gebackene Nudeln, Fertiggerichte, Gnocchi aus Kartoffelteig, Grießnudeln. No. Production lines 550.000 Kg. 550.000 Kg. Produktionsfähigkeit Ferri Claudia Chef de la direction Bregoli Laura Administratif Boreau e 90.000 900 Produits Pâtes courtes et longues aux œufs, Potage impériale, Tortellini, Ravioli, Tortelloni, Pâtes au four, Plats préparés, Gnocchis de pommes de terre, Pâtes de semoule. Produktionslinien Capacité de production annuelle Product sizing Haltbarkeit der Produkte Nombre de lignes de fabrication: 60 Tage 5 Durabilité des produits Pieces for Box Format der Produkte 60 jours 5 Product shelf-life 60 Days Pouches and Bags gr. 250/500/1000 From 6 to 30 piecies Market segment High 5 Behälter und Tüten gr. 250/500/1000 Stk. per Karton Von 6 bis 30 stück Marktkategorie Hoch 550.000 Kg. Format des produits Contenants et se sacs gr. 250/500/1000 Unités par carton À parti 6 de 30 pièces Secteur de marche Ferri Claudia Jefe Ejecutivo Bregoli Laura Administracìon e 90.000 900 Pasta corta y larga con huevo, Passatelli y “Zuppa” Imperial, Tortellini, Ravioli, Tortelloni, Pasta al horno, Platos preparados, Ñoquis de patata, Pasta de sémola. 550.000 Kg. N. de líneas de producción 5 Duración de los productos 60 dias Tamaño de los productos Recipientes y bolsas gr. 250/500/1000 Unidades por cartón De 6 hasta 30 piezas Segmento de mercado Ferri Claudia Amministratore Unico Bregoli Laura Commerciale e 90.000 900 Pasta corta e lunga all’uovo, Passatelli e Zuppa Imperiale, Tortellini, Ravioli, Tortelloni, Pasta al forno, Piatti pronti, Gnocchi di patate, Pasta di semola. 550.000 Kg. N. linee Produttive 5 Durabilità dei prodotti 60 Giorni Formato dei prodotti Vaschette e buste gr. 250/500/1000 Pezzi per cartone Da 6 a 30 pezzi Fascia di mercato Alta Alto Heleve La Lanterna Via Ventotene, 4 - 40017 San Matteo della Decima (BO) • Tel +39 051 6824130 - Fax +39 051 6826344 e-mail: [email protected] • Internet: www.lalanterna.it 115 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share capital Gesellschaftskapital Capital social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato: Employees: 18 Certification Belegschaft: 18 Zertifizierung Preposes: 18 Certifications Empleados: 18 Certificación Addetti: 18 Certificazione Products Produkte Produits Productos Prodotti N. de líneas de producción N. linee Produttive Pietro Marcato Salaes Manager Arianna Temporin Assistant Pietro Marcato Geschäftsführer Arianna Temporin Assistent e 199.000 Pietro Marcato Responsable Commercial Arianna Temporin Assistant e 199.000 2009 e 3.500.000 2009 e 3.500.000 65% 65% ISO 9001 /2008 ISO 9001 /2008 The company produces fresh, fresh filled, dry egg and dry coloured pasta, and a vast assortment of fresh pasta for the catering industry. No. Production lines 3. Fresh pasta and dried pasta Das Unternehmen produziert frische Nudeln, gefüllte frische Nudeln, getrocknete Eiernudeln, getrocknete bunte Nudeln. Es führt ein breites Sortiment frischer Nudelsorten speziell für das Catering 3 Frischennudel/ Trockennulden Depends on the kind of pasta Haltbarkeit der Produkte Market segment Hängt von der Art von Nudeln Medium/high medium National distribution methods Marktkategorie Mittel/mittel hoch Catering Abnehmer Heimland Favourite export channels Exportkanäle Catering The company exports Central Europe (12 countries), North America. 65% L’entreprise produit des pâtes fraîches, des pâtes fraîches farcies, des pâtes sèches aux œufs, des pâtes sèches colorées. Elle compte un vaste assortiment de pâtes fraîches spécifiques pour les services traiteurs. Nombre de lignes de fabrication 3 Pâtes fraîches et sèches Durabilité des produits Varié dépend du type de pâte Länder, in denen die Firma exportiert Mitteleuropa (12 Länder), Nordamerika. e 199.000 2009 e 3.500.000 65% ISO 9001 /2008 la empresa fabrica pastas frescas, pastas frescas rellenas, pastas secas al huevo, pastas secas de colores. Posee un amplio surtido de pastas frescas específicas para catering. 3 pasta fresca/pasta seca Duración de los productos Diferentes, depende del tipo de pasta Secteur de marche Segmento de mercado Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Moyen/moyen haut Catering Importeure, spezialisierte Händler Importers and specialized distributors 2009 e 3.500.000 ISO 9001 /2008 Produktionslinien Product shelf-life e 199.000 Pietro Marcato Director Comercial Arianna Temporin Asistente Canaux d’exportation préférés Importateurs, Distributeurs spécialisés Pays d’exportation: Europe centrale (12 pays) Amérique du Nord. Medio/medio alto Catering Canal preferente de exportaciòn Importadores, Distribuidores especializados País hacia los cuales exporta Europa central (12 paìs), Nord América. Pastificio Temporin S.r.l. Via dell’Industria 30 - Sommacampagna (VR) • Tel +39 045 8961047 - Fax +39 045 8960986 e-mail: [email protected] • Internet: www.pastificiotemporin.it Pietro Marcato Direzione commerciale Arianna Temporin Assistente e 199.000 2009 e 3.500.000 65% ISO 9001 /2008 L’azienda produce pasta fresca, fresca ripiena, pasta secca all’uovo, pasta colorata secca. Ha un vasto assortimento di pasta fresca specifica per il catering 3. Pasta fresca/secca Durabilità dei prodotti Varia, dipende dalla tipologia della pasta Fascia di mercato Media/medio alta Distribuzione nazionale Catering Canali di esportazione preferenziali Importatori e distributori specializzati Paesi in cui l’azienda esporta Europa centrale (12 paesi) Nord America. 117 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share capital Gesellschaftskapital Capital social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Employees Belegschaft Preposes Empleados ddetti Total Area Firmenfläche in m2 Surface de l’entreprise en m2 Área total en m2 Area Totale in m2 Certificación Certificazione Productos Prodotti Capacidad de producción anual 700.000 Kg N. de líneas de producción Durabilità dei prodotti Gianluca Cesari Sales Manager Graziano Pierati Production Manager e 990.00 2008 e 550.000 8 3.000 Certification: Pending Products Plain and filled pasta, in different formats and stuffings (Tortelli, Ravioli, Fagottini, Tagliolini, Tagliatelle, Margherite, Gnocchi, Chicche ecc.); Halal products. Annual potential capacity 700.000 Kg Gianluca Cesari Verkaufsleiter Graziano Pierati Produktionsleiter e 990.00 2008 e 550.000 8 3.000 e 990.00 2008 e 550.000 8 Zertifizierung 3.000 Produkte en course In der kurs Nudeln mit und ohne Füllung, in verschiedenen Formaten und Füllungen (Tortelli, Ravioli, Fagottini, Tagliolini, Tagliatelle, Margherite, Gnocchi, Chicche, usw.); HalalProdukte Produktionsfähigkeit No. Production lines 700.000 Kg Product shelf-life 1 1 Gianluca Cesari Responsable des Ventas Graziano Pierati Responsable de Production Produktionslinien Certifications Produits Pâtes facies et non farcies, en différents formats et rembourrages (Tortelli, Ravioli, Fagottini, Tagliolini, Tagliatelle, Margherite, Gnocchi, Chicche ecc.); Produits Halal. Capacité de production annuelle 700.000 Kg Nombre de lignes de fabrication 1 Product sizing Haltbarkeit der Produkte 18 monate Durabilité des produits Pieces for Box Format der Produkte Format des produits 18 months Bags, Boxes From 1 to 12, it depends on the packaging Beutel, Kisten 18 mois Enveloppe, Carton Trademarks Stk. per Karton Marques de fabrique Market segment Handelsmarken Unités par carton Gloria ai Golosi, Pasta Ravelli On request of the client National distribution methods Large Scale Retailers, Catering Favourite export channels Large Scale Retailers, Importers The company exports Germany , Austria, Malta Von 1 bis 12. Je nach den format der produkte Gloria ai Golosi, Pasta Ravelli Gloria ai Golosi, Pasta Ravelli De 1 à 12 dépend du format Marktkategorie Secteur de marche Abnehmer Canaux nationaux de distribution Auf Kundenanfrage D.O. G.D.O. Catering Exportkanale Großmärkte, Importeure Länder, in denen die Firma exportiert Deutschland, Österreich, Malta À la demande du client D.O. - G.D.O. - Catering Canaux d’exportation préférés IGrande Distribution, Importateurs. Pays d'exportation Allemagne, Autriche, Malta. Gianluca Cesari Gerente Ventas Graziano Pierati Gerente de Producción e 990.00 2008 e 550.000 8 3.000 en curso Pasta rellena y no rellena, en diferentes formatos y rellenos(Tortelli, Ravioli, Fagottini, Tagliolini, Tagliatelle, Margherite, Gnocchi, Chicche ecc.); Productos Halal 700.000 Kg 1 Duración de los productos 18 meses Tamaño de los productos Gianluca Cesari responsabile vendite Graziano Pierati responsabile di Produzione e 990.00 2008 e 550.000 8 3.000 In fase di certificazione Pasta Ripiena e non, in diversi formati e ripieni (Tortelli, Ravioli, Fagottini, Tagliolini, Tagliatelle, Margherite, Gnocchi, Chicche ecc.) Prodotti Halal Capacità Produttiva annua N. linee Produttive 1 18 mesi Formato dei prodotti Busta, Cartone Pezzi per cartone Sobre, Cartón Da 1 a 12 dipende dal formato Unidades por cartón Marchi aziendali Marcas de empresa Fascia di mercato Segmento de mercado Distribuzione nazionale Distribuciòn nacional Canali di esportazione preferenziali De 1 a 12 depende del formato Gloria ai Golosi, Pasta Ravelli A petición del cliente D.O. - G.D.O. - Catering Canal preferente de exportaciòn Grand Distribución, Importadores País hacia los cuales exporta Gloria ai Golosi, Pasta Ravelli A richiesta del cliente D.O. - G.D.O. - Catering Grande Distribuzione, Importatori. Paesi in cui l’azienda esporta Germania , Austria, Malta. Alemania, Austria, Malta Food Valley S.r.l. Strada Filagli - Collecchio (PR) • Tel. +39 0521 300204 - Fax + 39 0521 805639 - Cell. +39 3497603428 / +39 3497603429 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.foodvalley.com 119 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Products Produkte Produits Productos Prodotti P.D.O. Product shelf-life g.U. A.O.P. Durabilité des produits Alessandro Sfondrini Rice cutivated in Tuscany Maremma (unic Tuscany rice); product made up of rice (biscuits-risottos-pasta); Tuscany soupes (with barley, spelt, etc.); rice’s flour Rice 2 years; risottos and soupes 1,5 year; biscuits 6 months Product sizing Rice 1Kg- Risottos 300gSoupes 170g- Flour 0,5 Kg Pieces for Box Rice, risottos, soupes: 12. Biscuits:10. Flour:18 Trademarks Riso Maremma Market segment Medium-High National distribution methods Large scale retailers Favourite export channels Large scale retailers, Importers The company exports Finland, Denmark, Germany Alessandro Sfondrini Reis kultiviert im Toskana Fenn (nur vom Toskana Reis); Produkte bildeten vom Reis (Gebäck-RisottiNudeln); zuppe von Toskana (Gerste, Emmer, ecc.); Reismehl Haltbarkeit der Produkte Reis 2 jahre; Risotti plus zuppe 1,5 jahr; Gebäck 6 monate Format der Produkte Reis 1Kg- Risotti 300gzuppe 170g- Mehl 0,5Kg Stk. per Karton Reis, Risotti, zuppe: 12Gebäck:10- Mehl:18 Handelsmarken Reis Maremma Marktkategorie Mittel- Hoch Eigenschaften Großhandel Exportkanale Großhandel, Importeure Länder, in denen die Firma exportiert Finnland- DänemarkDeutschland Alessandro Sfondrini Riz cultivé dans la maremma toscana (unique riz de la Toscana); produits à base de riz (biscuits-risotto-pasta); soupe de la Toscana (avec orge, épeautre, ecc.); farine de riz Riz 2 anni; risotto et soupe 1,5 ans; biscuits 6 mois Format des produits Riz 1Kg- risotto 300g- soupe 170g- farine 0,5Kg Unités par carton Riz, risotto, soupe: 12Biscuits: 10- farine: 18 Marques de fabrique Alessandro Sfondrini Arroz cutivado en la Maremma Toscana (ùnico arroz de la Toscana); productos compuestos del arroz (biscochos-risotospasta); sopa de la Toscana (con cebada, cereal duro, ecc.); harina de arroz D.O.P. Durabilidad de los productos Arroz 2 años; risotos y sopa 1,5 año; biscochos 6 meses Formato de los productos Arroz 1Kg- risotos 300gsopas 170g- harina 0,5Kg Unidades por caja Alessandro Sfondrini Riso coltivato nella maremma toscana (unico riso toscano); prodotti a base di riso(biscotti-risotti-pasta); zuppe toscane (con orzo, farro, ecc.); farina di riso DOP Durabilità dei prodotti Riso 2 anni; risotti e zuppe 1 e 1⁄2 anno; biscotti 6 mesi Formato dei prodotti Riso 1Kg- risotti 300g- zuppe 170g- farina 0,5Kg Pezzi per cartone Riso, risotti, zuppe: 12Biscotti:10- farina:18 Marchi aziendali de 6 a 12 unidades Riso Maremma Secteur de marché Marcas de empresa Fascia di mercato Canaux nationaux de distribution Segmento de mercado Distribuzione nazionale Distribuciòn nacional Canali di esportazione preferenziali Riz Maremma Moyen- Haut G.D.O. Canaux d’exportation préférés G.D.O., Importateurs Pays d'exportation Finlande- DanemarkAllemagne Arroz Maremma Medio-Alto Supermercados Canales preferenciales de exportación Supermercados, Importadores Países en que la empresa exporta medio-alta G.D.O. G.D.O., Importatori Paesi in cui l’azienda esporta Finlandia- DanimarcaGermania Finlandia, Dinamarca, Alemania Azienda Agricola Serrata Lunga S.n.c. Via Vinzaglio 19 - Grosseto • Tel. +39 335 6206397 - Fax +39 0564 400254 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.serratalunga.it 121 RASPBERRY CRUNCHY RICE Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Total Area Firmenfläche in m2 Surface de l’entreprise en m2 Área total en m2 Area Totale in m2 Certificación Certificazione Productos Prodotti Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua N. de líneas de producción N. linee Produttive Alessandro Greppi Managing Director 2009 e 10.838.000 7.000 mq. Certification ISO 9001, BRC, IFS, BIO SUISSE, NOP, CCPB Products Rice and derivatives, including organic varieties, glutenfree rice biscuits, rice cakes, risottos, Crunchy Rice & Room selection. Annual potential capacity 20000 T rice, 5000000 rice cakes, 180000 risottos, 2000000 room selection No. Production lines 6 Product shelf-life 18-24 months Product sizing Bags: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg Box: 0, 5 – 1 kg Big Bags: 1000 kg Trademarks Gli Aironi, Oryza, Ipodry, Primoriso Pieces for Box 6-20 pieces Market segment Medium-High National distribution methods PL, Large Scale Retail, Retailers, Horeca Favourite export channels Importers. The company exports UK, USA, Germany, Denmark, France, Spain, Greece, Switzerland, Sweden. Alessandro Greppi Managing Director Alessandro Greppi Managing Director 2009 e 10.838.000 2009 e 10.838.000 7.000 mq Zertifizierung 7.000 mq Produkte ISO 9001, BRC, IFS, BIO SUISSE, NOP, CCPB Certifications ISO 9001, BRC, IFS, BIO SUISSE, NOP, CCPB Reis und Folgeprodukte, auch BIO, Reiswaffeln und anderes Getreide, glutenfreie Reiskekse, Risotto, Crunchy Rice & Room selection. Produktionsfähigkeit 20000 T reis, 5000000 reiskuchen, 180000 risotto, 2000000 room selection 20000 T riz, 5000000 gallettes de riz, 180000 risotti, 2000000 room selection 6 Haltbarkeit der Produkte Nombre de lignes de fabrication 18-24 monate Format der Produkte Tüten: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg Behälter: 0, 5 – 1 kg Big Bags: 1000 kg Handelsmarken Abnehmer Heimland PL, Großmärkte, Großhande, Horeca Uk, USA, Deutscheland, Dänemark, Frankreich, Spanien, Griechenland, Schweiz, Schweden. Arroz y derivados, incluso BIO, tortas de arroz y otros cereales, galletas de arroz sin gluten, risottos, Crunchy Rice & Room selection. 20000 T arroz, 5000000 tortas de arroz, 180000 risotos, 2000000 room selection 6 ISO 9001, BRC, IFS, BIO SUISSE, NOP, CCPB Riso e derivati anche BIO, Gallette di riso e altri cereali, Biscotti di riso senza glutine, Risotti, Crunchy Rice & Room selection. 20000 T di riso, 5000000 gallette, 180000 risotti, 2000000 room selection 6 Durabilità dei prodotti Tamaño de los productos Astuccio: 0, 5 – 1 kg Marques de fabrique Mittle-Hoch ISO 9001, BRC, IFS, BIO SUISSE, NOP, CCPB 7.000 mq Format des produits 6-20 pièces Marktkategorie 7.000 mq 2009 e 10.838.000 Durabilité des produits Unités par carton Gli Aironi, Oryza, Ipodry, Primoriso 2009 e 10.838.000 Alessandro Greppi Managing Director Duración de los productos Sachets: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg Étuis: 0, 5 – 1 kg Big Bags: 1000 kg 6-20 stück Länder, in denen die Firma exportiert 6 18-24 mois Stk. per Karton Importeure Riz et dérivés, y compris BIO, galettes de riz et autres céréales, biscuits de riz sans gluten, risottos, Crunchy Rice & Room selection. Capacité de production annuelle Produktionslinien Exportkanäle Produits Alessandro Greppi Managing Director Gli Aironi, Oryza, Ipodry, Primoriso Secteur de marche Moyen - Élevé Canaux nationaux de distribution PL, Gran distribution, Retailer, Horeca Canaux d’exportation préférés Importeurs Pays d’exportation: GB, ÉtaEs Unis, Allemagne, Danemark, France, Espagne, Grèce, Suisse, Suède. 18-24 meses Bolsas: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg Estuches: 0, 5 – 1 kg Big Bags: 1000 kg Unidades por cartón 1 (4250 CC); 2 (1700 CC); 6 (314 CC, 580 CC, 1062 CC); 12 (212 CC) Marcas de empresa 18-24 mesi Formato dei prodotti Sacchetto: 0,5 – 1 – 2 – 5 kg Big Bags: 1000 kg Pezzi per cartone 6-20 pz Marchi aziendali Gli Aironi, Oryza, Ipodry, Primoriso Fascia di mercato Gli Aironi, Oryza, Ipodry, Primoriso Medio-Alta PL, Gran distribuciòn, Retailer, Horeca Importatori. Distribuzione nazionale Segmento de mercado PL, GD, GDO, Retail, Horeca Medio-Alto Canali di esportazione Distribuciòn nacional preferenziali Canal preferente de exportaciòn Importadores País hacia los cuales exporta Paesi in cui l’azienda esporta Inghilterra, USA, Germania, Danimarca, Francia, Spagna, Grecia, Svizzera, Svezia. UK, EE.UU., Alemania, Dinamarca, Francia, España, Grecia, Suiza, Suecia. Oryza Group Tenuta Aramino - Strada per Asigliano 9 - 13032 Asigliano Vercellese (VC) • Tel +39 0161 600534 - Fax +39 0161 1951075 e-mail: [email protected] • Internet: www.oryzagroup.it 123 w w w. p r o v e n z a c a n t i n e . i t La vetrina ideale per poter ammirare e degustare tutti i vini, le grappe e gli oli del Garda di produzione aziendale. Lo spazio espositivo, visibile dalla strada a pochi passi dall’uscita autostradale di Sirmione, è immerso nell’atmosfera unica dell’Azienda Agricola Provenza. Azienda Agricola Provenza Via dei Colli Storici Desenzano del Garda - Brescia 128 Telefono +39 030 9910006 [email protected] Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations % ventas en el exterior % fatturato esportato Employees Belegschaft Preposes Empleados Addetti Products Produkte Produits Productos Prodotti DOC Duración de los productos DOC Durabilità dei prodotti Fabio Contato Owner Fabio Contato Inhaber e 100.000 Fabio Contato Propriétaire e 100.000 2009 e 6.000.000 2009 e 6.000.000 2009 e 6.000.000 40% 40% White Wine: Lugana DOC Tenuta Maiolo, Lugana DOC Molin. Red Wine Vino Garda Classico Rosso DOC Negresco. Sparkling wine: Spumante Brut Lugana DOC Metodo Classico, Red wine: Vino Rosato Garda classico Chiaretto DOC Weißwein: Vino bianco Lugana DOC Tenuta Maiolo, Vino bianco Lugana DOC Molin. Rotwein: Vino Garda Classico Rosso DOC Negresco. Scaumwein: Spumante Brut Lugana DOC Metodo Classico. Rosé: Vino Rosato Garda classico Chiaretto DOC DOC Product shelf-life DOC Haltbarkeit der Produkte 3-5 years Product sizing 0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt Pieces for Box 6 bottles of 0,75 lt; 12 bottles of 0,375 lt Trademarks Tenuta Maiolo Market segment High-medium. Distinctive feature Own bottle with a brand name on the glass, patented all over the world; winner of the “Gambero Rosso Three Glasses” award in 2009 for Lugana DOC Fabio Contato 2007, and in 2010 for Lugana DOC Fabio Contato 2006. National distribution methods 60 sales agents all over Italy. Favourite export channels Importers. The company exports USA, Japan, Europe, Asia. 40% 10 10 10 e 100.000,00 Vin blanc: Lugana DOC Tenuta Maiolo, Vin blanc Lugana DOC Molin, Vin rouge Vino Garda Classico Rosso DOC Negresco, Vin mousseux: Spumante Brut Lugana DOC Metodo Classico, Vin Rosè Garda classico Chiaretto DOC DOC Durabilité des produits 3-5 ans 3-5 Jahre Format des produits Format der Produkte Unités par carton 0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt 0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt Stückzahl pro Kiste 6 bouteilles de 0,75 lt; 12 bouteilles de 0,375 lt 6 Flaschen zu 0,75 lt; 12 Flaschen zu 0,375 lt Marques de fabrique Handelsmarken Secteur de marche Marktkategorie Caractéristiques Tenuta Maiolo Moyen - élevé. Tenuta Maiolo Mittel-hoch Eigenschaften Mit Firmenmarke auf dem Glas persönlich gestaltete und weltweit eingetragene Flasche, Gewinner 2009 der “3 -GläserPrämie des Gambero Rosso“ mit dem Wein Lugana DOC Fabio Contato 2007 und 2010 mit dem Wein Lugana DOC Fabio Contato 2006 Abnehmer Heimland 60 Agenten ganz über Italien. Exportkanale Bouteille personnalisée à marque sur le verre déposée dans le monde entier, lauréat du prix “3 bicchieri Gambero Rosso” en 2009 avec le vin Lugana DOC Fabio Contato 2007 et en 2010 avec le vin Lugana DOC Fabio Contato 2006. Canaux nationaux de distribution 60 agents dans toute l’italie. Canaux d’exportation préférés Importateurs. Pays d'exportation USA, Japon, Europe, Asie. Importeurei. Länder, in denen die Firma exportiert USA, Japan, Europa, Asien. Fabio Contato Proprietario e 100.000 2009 e 6.000.000 40% 10 Vino blanco Lugana DOC Tenuta Maiolo, Vino blanco Lugana DOC Molin, Vino tinto: Garda Classico Rosso DOC Negresco, Espumoso Brut Lugana DOC Metodo Classico, Vino Rosado Garda classico Chiaretto DOC 3-5 años Tamaño de los productos 0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt Unidades por cartón 6 botellase de 0,75 lt; 12 botellase de 0,375 lt Marcas de empresa Tenuta Maiolo Segmento de mercado Medio - Alto Características Botella personalizada con Marca sobre el cristal depositada en todo el mundo, ganador del premio “3 bicchieri Gambero Rosso” en 2009 con el vino Lugana DOC Fabio Contato 2007 y en 2010 con el vino Lugana DOC Fabio Contato 2006 Distribuciòn nacional 60 agentes en toda la Italia. Canal preferente de exportaciòn Importadores País hacia los cuales exporta EE.UU., Japòn, Europa, Asia. Fabio Contato Titolare e 100.000 2009 e 6.000.000 40% 10 Vino bianco Lugana DOC Tenuta Maiolo, Vino bianco Lugana DOC Molin, Vino Garda Classico Rosso DOC Negresco, Spumante Brut Lugana DOC Metodo Classico, Vino Rosato Garda classico Chiaretto DOC 3-5 anni Formato dei prodotti 0,375 lt – 0,75 lt – 1,5 lt – 0,5 lt Pezzi per cartone 6 bottiglie da 0,75 lt; 12 bottiglie da 0,375 lt Marchi aziendali Tenuta Maiolo Fascia di mercato Medio - Alta. Caratteristiche distintive Bottiglia personalizzata a Marchio sul vetro depositata in tutto il mondo, vincitore nel 2009 del premio “3 bicchieri Gambero Rosso” con il vino Lugana DOC Fabio Contato 2007 e nel 2010 con il vino Lugana DOC Fabio Contato 2006. Distribuzione nazionale 60 agenti in tutta Italia Canali di esportazione preferenziali importatori. Paesi in cui l’azienda esporta USA, Giappone, Europa, Asia. Azienda Agricola Provenza Via colli storici - 25015 Desenzano del Garda (VR) • Tel. +39 030 9910006 - Fax +39 030 9910014 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.provenzacantine.it 125 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Ventas brutas Fatturato % fatturato esportato Addetti Jonathan Sparvieri e 95 000,00 2009 e 4.900.000,00 Jonathan Sparvieri Jonathan Sparvieri e 95 000,00 e 95 000,00 2009 e 4.900.000,00 2009 e 4.900.000,00 Jonathan Sparvieri Jonathan Sparvieri e 95 000,00 e 95 000,00 2009 e 4.900.000,00 Exports % % Umsatz im Ausland % des exportations 85% 85% % ventas en el exterior Employees Belegschaft Preposes Empleados Total Area Firmenfläche in m Surface de l’entreprise en m2 Área total en m 85% 8/10 2000 Products Exportation of agro-alimentary products and soft drinks, still and sparkling wines, and organic products. Trademarks “Il Cavaliere®”, “Le Mie Poesie®”, “Sua Maesta’®” “Il Cacciatore Nel Bosco®”, “Il Pescatore®”, “Il Merlo®”, “Jonathan®”, “Papa’ & La Vita®”, “Il Vecchio Casale®”, “Fattoria Santa Lucia®”, “Montenero®”, “I Castelli®”, “Lo Chef®”, “Liquori Santa Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il Tratturo®”, “Le Delizie Di Nonno Gino®”, “Nonna Rosina®” Market segment High - Medium Favourite export channels Importers The company exports Europe 8/10 8/10 2 2000 2000 Produkte Export von Agrarlebensmitteln und Getränken, Weinen, Schaumweinen, Bioprodukten Handelsmarken “Il Cavaliere®”, “Le Mie Poesie®”, “Sua Maesta’®” “Il Cacciatore Nel Bosco®”, “Il Pescatore®”, “Il Merlo®”, “Jonathan®”, “Papa’ & La Vita®”, “Il Vecchio Casale®”, “Fattoria Santa Lucia®”, “Montenero®”, “I Castelli®”, “Lo Chef®”, “Liquori Santa Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il Tratturo®”, “Le Delizie Di Nonno Gino®”, “Nonna Rosina®” Produits Exportation de produits agroalimentaires et de boissons, vins, mousseux, produits biologiques. Marques de fabrique Mittel - Hoch “Il Cavaliere®”, “Le Mie Poesie®”, “Sua Maesta’®” “Il Cacciatore Nel Bosco®”, “Il Pescatore®”, “Il Merlo®”, “Jonathan®”, “Papa’ & La Vita®”, “Il Vecchio Casale®”, “Fattoria Santa Lucia®”, “Montenero®”, “I Castelli®”, “Lo Chef®”, “Liquori Santa Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il Tratturo®”, “Le Delizie Di Nonno Gino®”, “Nonna Rosina®” Exportkanäle Secteur de marche Moyen - Haut Länder, in denen die Firma exportiert Canaux d’exportation préférés Marktkategorie Importeure Europa Importateurs Pays d’exportation: Europe 85% 2009 e 4.900.000,00 85% 8/10 8/10 2 2000 Productos Exportación productos agroalimentarios y bebidas, vinos, espumosos, productos biológicos. Marcas de empresa “Il Cavaliere®”, “Le Mie Poesie®”, “Sua Maesta’®” “Il Cacciatore Nel Bosco®”, “Il Pescatore®”, “Il Merlo®”, “Jonathan®”, “Papa’ & La Vita®”, “Il Vecchio Casale®”, “Fattoria Santa Lucia®”, “Montenero®”, “I Castelli®”, “Lo Chef®”, “Liquori Santa Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il Tratturo®”, “Le Delizie Di Nonno Gino®”, “Nonna Rosina®” Area Totale in m2 2000 Prodotti Esportazione di prodotti agroalimentari e bevande, vini, spumanti, prodotti biologici. Marchi aziendali “Il Cavaliere®”, “Le Mie Poesie®”, “Sua Maesta’®” “Il Cacciatore Nel Bosco®”, “Il Pescatore®”, “Il Merlo®”, “Jonathan®”, “Papa’ & La Vita®”, “Il Vecchio Casale®”, “Fattoria Santa Lucia®”, “Montenero®”, “I Castelli®”, “Lo Chef®”, “Liquori Santa Lucia®”, “Ginokaffe’®”, “Il Tratturo®”, “Le Delizie Di Nonno Gino®”, “Nonna Rosina®” Fascia di mercato Segmento de mercado Medio Alta Medio - Alto Canali di esportazione preferenziali Canal preferente de Importatori exportaciòn Paesi in cui l’azienda Importadores esporta País hacia los cuales Europa exporta Europa Jonathan S.r.l. Via L. Grassi, 21 (Zona Industriale) - 66050 San Salvo (Chieti) - Italia • Tel. +39 0873 34 44 46 - Fax +39 0873 34 63 33 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.jonathansrl.it 127 128 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Facturación Fatturato Exports Umsatz im Ausland Des exportations Ventas en el exterior Fatturato esportato Employees: 16 Total Area m2 Belegschaft: 16 Firmenfläche in m2 Preposes: 16 Surface de l’entreprise en m2 Empleados: 16 Área total en m2 Addetti: 16 Area Totale in m2 Productos Prodotti Rita Vergnano Sales Manager Rita Vergnano Verkaufsleiter 2006 e 5.000.000 Rita Vergnano Directeur Commercial 2006 e 5.000.000 2006 e 5.000.000 30% 30% 30% 14.000: 12.000 covered Certification: IFS 14.000: 12.000 Bedeckt Zertifizierung: IFS Products Production and bottling of spirits in general (grappa, rum, whisky, brandy, etc.), including sweet, dry and fruit liqueurs. Specialised in Italian specialities (amaretto, limoncello, sambuca, amari, etc.). Also a private label manufacturer for leading brands at a national and international level and for large retailers in Italy and abroad Annual potential capacity 10.000.000 bottles. 60% exploited 14.000: 12.000 couvert Certifications: IFS Produkte Produktion und Flaschenabfüllung von Branntweinen im Allgemeinen (grappa, rum, whisky, brandy, etc.), sowie von süßen und trockenen Likören auch auf Obstgrundlage. Spezialisiert auf typisch italienische Produkte (amaretto, limoncello, sambuca, amari, etc.). Unternehmen spezialisiert auf die Produktion für Rechnung Dritter sowohl für nationale und internationale große Namen als auch für Ketten des italienischen und ausländischen organisierten Großhandels No. Production lines: 4 Product shelf-life Produktionsfähigkeit Product sizing Haltbarkeit der Produkte No limit for the alcolic products Flexibility in bottle format and shape – capacity range 5-300 cc for mignons to large 3-litre bottles. Pieces for Box According with the demands Trademarks unbefristet, da es sich um alkoholische Produkte handelt Format der Produkte Flexibilität in Formaten - Flaschenformen -, mit Fassungsvermögen von 5 cl bis 300 cl, von Mignons bis zu 3 l Flaschen zu vereinbaren je nach Anfrage Market segment Various market brackets, from niche products to large retailers, including discount outlets Favourite export channels Large Scale Retails, Importers, Agents The company exports Capacité de production annuelle Nombre de lignes de fabrication: 4 Durabilité des produits sans limite puor le produit alcoliques Format des produits souplesse dans les formes de bouteilles, avec des capacités allant de 5 à 300 cl (des mignonnettes aux bouteilles de 3 l.) Unités par carton à convenir selon les demandes Handelsmarken TORINO DISTILLATI, T.D., VERGNANO, EXE’ Marques de fabrique TORINO DISTILLATI, T.D., VERGNANO, EXE’ Marktkategorie verschiedene Marktbereiche, vom Nischenprodukt bis zum Großhandel einschließlich Discount Secteur de marché différents créneaux de marché, du produit de niche à la grande distribution, y compris les discount Exportkanale Großhandler, Importeure, Vertreter Länder, in denen die Firma exportiert Fabrication et mise en bouteilles d’eau-de-vie en général (grappa, rum, whisky, brandy, etc.), ainsi que de liqueurs douces et sèches, y compris à base de fruits. Specializzati in prodotti tipici italiani (amaretto, limoncello, sambuca, amari, etc). Entreprise spécialisée dans la production en sous-traitance aussi bien pour de grands noms à l’échelle internationale ou mondiale que pour les chaînes de la GDO italienne et étrangère 10.000.000 bouteilles. 60% utilisé Stk. per Karton TORINO DISTILLATI, T.D., VERGNANO, EXE’ France, Germany; England, Mexico, Costa Rica, Spain, Argentina, Malta 10.000.000 Flaschen. 60% Auslastung Produktionslinien: 4 Produits Canaux d’exportation préférés Grande distribution, Importateurs, Agents Frankreich, Deutschland; England, Mexiko, Costa Rica, Spanien, Argentinien, Malta Pays d'exportation France, Allemagne; Angleterre, Mexique, Costa Rica, Espagne, Argentine, Malta Rita Vergnano Gerente Comercial 2006 e 5.000.000 30% 14.000: 12.000 cubierta Certificación: IFS Producción y embotellado de aguardientes en general (grappa, rum, whisky, brandy, etc.), así como licores dulces y secos, también a base de fruta. Especializados en productos típicos italianos (amaretto, limoncello, sambuca, amari, etc.). Empresa especializada en la producción por cuenta de terceros tanto para firmas importantes a nivel nacional y mundial, como para cadenas de Gdo italiana y extranjera Capacidad de producción anual 10.000.000 botellas. 60% Utilizzada Número de líneas de producción: 4 Durabilidad de los productos sin limites para le productos alcohòlico Formato de los productos elasticidad en los formatos (formas de las botellas), con capacidades que van desde 5 cl. a. 300 cl. (desde los benjamines a las botellas de 3 l.) Rita Vergnano Dir. Commerciale 2006 e 5.000.000 30% 14.000: 12.000 coperti Certificazione: IFS Produzione ed imbottigliamento di acquaviti in genere (grappa, rum, whisky, brandy, etc.), nonché di liquori dolci e secchi, anche a base di frutta. Specializzati in prodotti tipici italiani (amaretto, limoncello, sambuca, amari, etc.). Azienda specializzata nella produzione conto terzi sia per grandi nomi a livello nazionale e mondiale, che per catene della gdo italiana ed estera Capacità Produttiva annua 10.000.000 bottiglie. Sfruttata al 60% N. linee Produttive: 4 Durabilità dei prodotti senza limiti essendo prodotti alcolici Formato dei prodotti elasticità nei formati (forme delle bottiglie), con capacità che vanno da cl. 5 a cl. 300 (dai mignon alle bottiglie da lt. 3) Pezzi per cartone Unidades por caja da concordarsi a seconda delle richieste Marcas de empresa TORINO DISTILLATI, T.D., VERGNANO, EXE’ a acordar según la demanda TORINO DISTILLATI, T.D., VERGNANO, EXE’ Segmento de mercado diferentes franjas de mercado, desde el producto de nicho a la gran distribución incluidos los supermercados de bajos precios Canales preferenciales de exportación Gran distribuciòn, Importadores, Agentes Países en que la empresa exporta Marchi aziendali Fascia di mercato diverse fasce di mercato, dal prodotto di nicchia alla grande distribuzione inclusi i discount Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, Importatori, Agenti Paesi in cui l’azienda esporta Francia, Germania; Inghilterra, Messico, Costa Rica, Spagna, Argentina, Malta Francia, Alemanna, Inglaterra, Méjico, Costa Rica, España, Argentina, Malta Torino Distillati S.r.l. Via Montegrappa N. 37 – 10024 Moncalieri (To) • Tel. +39 011 6891411 - Fax +39 011 6810230 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.torinodistillati.it 129 Distilleria D.E.T.A. srl Strada di Poneta 2/16 50021 Barberino Val d’Elsa (FI) Italy Tel: +39.055.8073173 - +39,055.8073060 - +39.055.8073216 - Fax: +39.055,8073060 Distillatore riconosciuto n°57 - foglio n°43 Albo assuntori A.I.M.A n° 183 Contact Kontakt Contact Contacto Contatto Share Capital Gesellschaftskapital Capital Social Capital Social Capitale Sociale Turnover Umsatz Chiffre d’affaires Facturación Fatturato Exports Umsatz im Ausland Des exportations Ventas en el exterior Fatturato esportato Employees: 22 Total Area m2 Belegschaft: 22 Firmenfläche in m2 Preposes: 22 Surface de l’entreprise en m2 Empleados: 22 Área total en m2 Addetti: 22 Area Totale in m2 Certificación: IFS Productos Certificazione: IFS Prodotti Capacidad de producción anual Capacità Produttiva annua D.O.P. Durabilità dei prodotti N’expirent pas Número de líneas de producción: 3 D.O.P. Durabilidad de los productos Format des produits Formato de los productos Gianchecchi Rubina Forni Annamaria e 115.000 Gianchecchi Rubina Forni Annamaria Gianchecchi Rubina Forni Annamaria e 115.000 e 115.000 2009 e 2.000.000 2009 e 2.000.000 2009 e 2.000.000 1% 1% 4.000 4.000 Certification: IFS Products Grappa del Chianti, Grappa di Brunello, Grappa Riserva del Chianti Classico, Grappa Riserva di Brunello, Grappa di Morellino. Grappa Biologica (made from organically-grown grapes), Grappa Biologica Riserva, infused liqueurs, (Nocino, Mirto, Limoncello, etc.), brandy. Annual potential capacity 1.000.000 bottles e 3.000.000 liter of bulk No. Production lines: 3 D.O.P. Product shelf-life No deadlines Product sizing lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00 Pieces for Box 4.000 Zertifizierung: IFS Produkte Grappa del Chianti, Grappa di Brunello, Grappa Riserva del Chianti Classico, Grappa Riserva di Brunello, Grappa di Morellino, Bio-Grappa, BioGrappa Riserva, Infusionsliköre (Nusslikör, Myrtenlikör, Zitronenlikör usw.), Brandy. Produktionsfähigkeit 1.000.000 flashen und 3.000.000 liter bulk Produktionslinien: 3 D.O.P. Haltbarkeit der Produkte Verfallen nicht Format der Produkte lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00 Stk. per Karton Trademarks Grappa Barberino, Alma Toscana, Ars Essentiae Market segment medium - high National distribution channels private label and Large Scale Retailers Favourite export channels Importers, Large Scale Retailers The company exports Germany, France, Belgium, Spain. Certifications: IFS Produits Grappa de Chianti, Grappa de Brunello, Grappa Réserve de Chianti Classico, Grappa Réserve de Brunello, Grappa de Morellino, Grappa Biologique, Grappa Biologique Réserve, Liqueurs obtenues d’infusions (nocino, mirto, limoncello, etc…), Brandy. Capacité de production annuelle 1.000.000 bouteilles et 3.000.000 litres de vrac Nombre de lignes de fabrication: 3 D.O.P. Durabilité des produits 6 stück lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00 Handelsmarken Unités par carton Grappa Barberino, Alma Toscana, Ars Essentiae 6 pieces 1% 6 pièces Marques de fabrique Marktkategorie mittle - hoch Grappa Barberino, Alma Toscana, Ars Essentiae Abnehmer Heimland Secteur de marché Private label und Großhandel Exportkanale Importeure, Großhandel Länder, in denen die Firma exportiert Deutschland, Frankreich, Belgien, Spanish Gianchecchi Rubina Forni Annamaria e 115.000 2009 e 2.000.000 1% 4.000 Grappa de Chianti, Grappa de Brunello, Grappa Reserva de Chianti Classico, Grappa Reserva de Brunello, Grappa de Morellino, Grappa Biológica, Grappa Biológica Reserva, Licores de infusiones (nocino, mirto, limoncello, etc…), Brandy. 1.000.000 botellas e 3.000.000 litros de granel No caducan lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00 Unidades por caja 6 piezas Marcas de empresa Gianchecchi Rubina Forni Annamaria e 115.000 2009 e 2.000.000 1% 4.000 Grappa del Chianti, Grappa di Brunello, Grappa Riserva del chianti Classico, Grappa Riserva di Brunello, Grappa di Morellino, Grappa Biologica, Grappa Biologica Riserva, Liquori da infusioni, (nocino, mirto, limoncello ecc…) Brandy. 1.000.000 btg e 3.000.000 litri di sfuso N. linee Produttive: 3 Non hanno scadenza Formato dei prodotti lt. 0,100 - 0,200 - 0,500 0,700 - 1,000 - 1,500 – 2,00 Pezzi per cartone 6 pezzi Marchi aziendali Grappa Barberino, Alma Toscana, Ars Essentiae Grappa Barberino, Alma Toscana, Ars Essentiae Fascia di mercato moyen - èlevè Segmento de mercado Distribuzione nazionale Canaux nationaux de distribution Distribuciòn nacional Private label et Gran Distribution medio- alto Private label y Gran Distibuciòn Canaux d’exportation préférés Canales preferenciales de exportación Pays d'exportation Países en que la empresa exporta Importeurs, Gran Distribution. Allemagne, France, Belgique, Espagne Importadores, Gran Distibuciòn medio- medio alta Private label e G.D.O. Canali di esportazione preferenziali Importatori, Grande distribuzione Paesi in cui l’azienda esporta Germania, Francia, Belgio, Spagna Alemania, Francia, Bèlgica, Spain. Distilleria D.E.T.A. S.r.l. Strada di Poneta 2/16 – 50021 Barberino VAl d’Elsa (FI) • Tel. +39 055 8073173 - Fax +39 055 8073173 e-mail: [email protected] • Internet: http://www.detadistilleria.it 131 To receive more information on Italian Food Products please complete the following - in CAPITAL LETTER - and send it to: FAX INT. +39 06 5122497 • e-mail: [email protected] COMPANY NAME Name PRODUCTS Job title Company name Address 132 Address Country Phone Fax Signed Date Other Companies Andere Unternehmen • Autres entreprises • Otras empresas • Altre aziende Guide - Benutzer Hinweise - Guide - Guìa - Guida 1. 2. 3. 4. Address - Adresse - Adresse - Direccìon - Indirizzo Tel & Fax Contact - Kontakt - Contact - Contacto - Contatto Products - Produkte - Produits - Productos - Prodotti Bread substitutes - Brotersatzs - Produits de substitution du pain - Substitutos del pan - Sostitutivi del pane Alimenta Produzioni S.a.s. Via S. Leo, 28 - 47838 Riccione (RN) Fax +39-0541-694714 Tel. 39-0541-1912094 Marco Masi Piadina Artigianpiada S.r.l. Via Pascoli 20/A - 47852 Fraz. Cerasolo Ausa (RN) Fax +39-0541-905323 Tel. +39-0541-905323 Dino Rovinelli Piadina Forno Romagnolo S.n.c. Via Dell’Industries - 47824 Poggio Berni (RN) Fax +0541-686536 Tel. +39-0541-627275 Bread and bakery’s products Gitoma S.r.l. Via Tarroni 15 - 48012 Bagnocavallo (RA) Fax +39-0545-63660 Tel. +39-0545-63154 Luigi Bravi Bakery products G.L.M. & CO. S.r.l. Via del Lavoro 60 - 47835 Saludecio (RN) Fax +39-0541-851329 Tel. +39-0541-857869 Corrado Stucchi Piadina Guerra S.r.l. Via di Valle Caia, 39 - 00040 Pomezia (RM) Fax +39-06-91984526 Tel. +39-06-91984607 Pierflavio Guerra Partly finished for baking and pastry products. Il miopane S.r.l. Via Stradella, 164 – 10147 Torino Fax +39-011 2169584 Tel. +39-011 25.11.57 Cassotta Augusto Bread Lema S.r.l. Via Leopardi, 13 – 10040 Leini’ (TO) Fax +39-011 9978333 Tel. +39-011 99.78.331 Cecchetto Enrico Bread sticks, crackers, bread substitutes Linea Alimentare Aresu S.n.c. Via Bagnarolo 12/C - 48024 Massalombarda (RA) Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590 Giampiero Aresu Bread sticks, bigné, bakery products. Molino Anselmo Colombo Via Edison, 34 - 23877 Paderno D’Adda (LC) Fax +39-039-9515114 Tel. +39-039-9515129 Elia Ottolina Flour Molino Peila S.p.a. Frazione Gallenca, 30 - 10087 Valperga C.Se (TO) Fax +39-0124 616551 Tel. +39-0124 61.71.34 Peila Ugo Flour Panificio Generali Cremona S.r.l. Via Repubblica - 26044 Levata di Grontardo (CR) Fax +39-0372-89459 Tel. +39-0372-890049 Stefano Allegri Bread VALLEDORO S.r.l. Pag. 4 Candy, Chocolate - Bonbons, Schokolade - Bonbons, confiserie, Chocolat - Caramelos, chocolate - Caramelle cioccolato. Amedei S.r.l. Via Per S.Gervasio, 29 - 5602 Pontedera (PI) Fax +39-0587-483208 Tel. +39-0587-484849 Cecilia Tessieri Chocolates and pralines Dolciaria Rovelli S.r.l. Via Provinciale, 2315 - 47834 Montefiore Conca (RN) Fax +39-0541-987662 Tel. +39- 0541-988372 Chocolates and pralines 133 Domori S.r.l. Via Pinerolo, 72/74 – 10060 None (TO) Fax+39-011 9903210 Tel.+39-011 98.63.465 Cepollina Claudio Chocolate Linea Alimentare Aresu S.n.c. Via Bagnarolo, 12/C - 48024 Massalombarda (RA) Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590 Giampiero Aresu bigné, bakery products Lyos Hot And Cold S.r.l. Via Cadorna, 11/B4 – 10071 Borgaro T.Se (TO) Fax +39-011 4705812 Tel. +39-011 45.00.965 Balaclava Livio Chocolate and pudding Nuova Tradizione S.r.l. Via Lago di Molveno 2 - 36100 Vicenza Fax +39-0444-499355 Tel. +39-0444-499222 NUOVE DISTILLERIE VINCENZI Pag. 82 PECCATI DI CAPRI S.r.l. Pag. 84 Alimentari Norditalia-Alinor S.p.a. Via Vittorio veneto,1/C - 26010 Ripalta Cremasca (CR) Fax +39-0373-83473 Tel. +39-0373-259587 Pudidng and cream Ariete S.p.a.- Fattoria Latte Sano S.p.a. Via Della Muratella, 165 - 00050 Ponte Galeria (RM) Fax +39-06-65000285 Tel. +39-06-6500631 Ezio Filippi Milk, yoghurt. BRUNELLI SUD S.p.A. Pag. 38 Calza Clemente S.r.l. Via Cascina Vernazzuola, 2 - 26020 Acquanegra Cremonese (CR) Fax+39-0372-729544 Tel. +39-0372-70012 Cheese Caseificio Albiero S.r.l. Via Ponte Cocco, 10 – 36050 Montorso (VI) Fax +39-0444-484015 Tel.+39-0444-685451 Silvia Albiero Mild Provolone Valpedana DOP, sharp Provolone Valpadana, neutral Provolone, Grana Padana, Asiago, Roman and Sicilian pecorino Prodotti Gianduja Torino S.r.l. Via Orbetello, 132- 10148 Torino Fax+39-011-2295019 Tel.+39-011-2295044 Piermaria Roncarolo Chocolate CASEIFICIO CORVINO S.r.l. Pag. 24 Rosma di M.P. Usuelli & C S.a.s. Via Molini Trotti, 15/D - 21100 Varese Fax+39-0332-282779 Tel.:+39-0332-288204 Sugared almond Caseificio Donato S.n.c. Via Don Bosco, 34 – 10044 Pianezza (TO) Fax +39-011-9676178 Tel.+39-011-9676178 Arienzo Francesco Cheese SILA GUM S.r.l. Pag. 86 S.I.R.E.A. S.r.l. Via Galileo Galilei, 27 - 42027 Montecchio Emilia (RE) Fax +39-0522-865948 Tel. +39-0522-865945 Giovanni Tosi Pure liquorice, mint-liquorice, vanilla, aniseed and some other spices, liquorice root, partly finished liquorice Sorini S.p.a. Strada Statale Padulesse Km. 45.600 - 26012 Castelleone (CR)Fax+39-0374-350450 tel.:+39-0374-350150 Candy, Chocolate TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l. Pag. 18 Wal Cor Corsanini S.n.c. Via Bongiovanni 26010 Pozzaglio (CR) Fax +39-0372-55205 Tel. +39-0372-555511 Carlo Santini Chocolate 134 Cheese - Kase - Fromages - Quesos - Formaggi CASEIFICIO DEL CIGNO S.p.a. Pag. 30 Caseificio F.lli Bergamin S.p.a. Via Molinetto, 76 - 31030 Borso del Grappa (VI) Fax+ 39-0423-542000 Tel.+39-0423- 910222 Pietro Bergamin Cheese Caseificio P.I.M. S.r.l. S.S. 24 Km. 16.200 - 10091 Alpignano (TO) Fax+39-011 9780850 Tel.+39-011 97.80.992 Moruzzi Franco Cheese Caseificio Passiatore S.r.l. Via Mario Zemo, 3 – 10090 Foglizzo (TO) Fax+39-011 9883516 Tel.+39-011 98.83.516 Luigi Passiatore Fresh Cheeses Caseificio Pezzana 2 S.r.l. Via Pinerolo, 26/B – 10060 Frossasco (TO) Fax+39-0121 353706 Tel.+39-0121 35.31.57 Pessana Giuseppina Piedmontese fresh and seasoned cheeses Caseificio San Leopoldo S.r.l. Via Chiesa- 29029 Rivergaro (PC) Fax+39-0523- 956999 Tel.+39-0523- 956911 Cheese Soster Paolo & C. S.n.c. Via Callecurta 6 - 36050 Monteviale (VI) Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029 Cheeses CIRESA S.n.c. Pag. 36 S.p.a. ACQUISTAPACE Pag. 34 Dalter Alimentari S.p.a. Via Val D’Enza, 134 – 42049 S.Ilario D’Enza (RE) Fax+39-0522 673690 Tel.+39-0522 901101 Marcella Menozzi Classic and organic grated Parmigiano Reggiano TROMBIN S.r.l. Pag. 92 FRANCIA LATTICINI S.r.l. Pag. 26 Galbusera F.lli S.a.s. di Galbusera Angelo, Alberto, Gianluigi & C. Via San Carlo 9 - 23880 Casatenovo (LC) Fax +39-039-9960204 Tel. +39-039-9960003/9 Gianluigi Galbusera Butter, selection and ripening of the best DOP regional cheeses from all over Italy IGOR S.r.l. Pag. 32 LA MARCHESA SOC. COOP AGR. Pag. 28 Latterie Carsiche S.p.a. Via Duino 5/f- 34013 Duino (TS) Fax+39-040-208216 Tel.+39-040-208247 Cheese Montanari & Gruzza S.p.a. Via newton, 38- 42100 Villa Gaida (RE) Fax+39-0522- 944129 Tel.:+39-0522- 944251 Gabriele Montanari Butter, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Grated cheese Muraro Sapori S.r.l. Via Pontanon, 28- 36030 Caldogno (VI) Fax+39- 0444-585578 Tel.+39-0444-905626 Cheese NUOVA PORTALUPI SALUPI S.r.l. Pag. 96 Paride Venturelli S.r.l. Via Crema, 68- 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Fax+39-0373- 648208 Tel.+39-0373- 648092 Rennet San Martino S.r.l. Via Zona Industriale, 1/A - 10090 Trana (TO) Fax +39-011-9355006 Tel. +39-011-9355005 Pietro Masi Cheeses Coffee - Kaffee - Café -Café - Caffé Casa del Caffè Vergnano S.p.a. SS TO-AY Km. 20 – 10026 Santena (TO) Fax +39-0119493507 Tel.+39-0119455111 Carlo Vergnano Coffee Evan S.r.l. Via Dismano 114/L - 48100 Ravenna Fax +39-0544-63528 Tel. +39-0544-63528 Mario Scalini Coffee Europa 93 S.r.l. Via 8 Reg. Alpini, 10 - 36023 Longare (VI) Fax +39- 0444-953036 Tel. +39- 0444-953281 Coffee Giuliano Caffè Via Vittorio Veneto, 140 – 10014 Caluso (TO) Fax+39-011 9895826 Tel.+39-011 98.33.150 Giuliano Albo Maria Teresa Coffee Granonero S.r.l. Via Sansovino 35/C- 48100 Ravenna Fax +39-0544-278265 Tel. +39-0544-278265 Stefano Benedetti Coffee MARZIALI LEONE CAFFÈ S.r.l. Pag. 20 Marzotto S.r.l. Via Roma, 192/E - 36070 Castelgomberto (VI) Fax+39-0445-941317 Tel.+39-0445-440506 Coffee Perrero Luciano Torrefazione Str. Dei Fornero, 4- 10070 San Carlo C.Se (TO) Fax+39-011-9212763 Tel.+39-011-9208280 Paola Perrero Coffee TAUROCAF S.n.c. Pag. 22 Torrefazione El Miguel S.r.l. Via Voldomino, 66 - 21016 Luino (VA) Fax +39-0332-501890 Tel. +39-0332-2511057 Coffee 135 TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l. Pag. 18 Condiments, broth preparations, spices, baking powder Produkte zum wurzen, instant-bruhen, gewurze, backpulver Condiments, bouillons tout prets, epices, leuvre - condimentos, especias, levadura - Condimenti, preparati per brodo, spezie, lieviti. Compagnia delle Spezie S.r.l. Via dell’Industria 23 - 42043 Gattatico (RE) Fax +39-0522-678098 Tel. +39-0522-900121 Sig. Pisi Spices, mix for the preparation of meat and delicatessen La Genuina S.r.l. Via Casnedì 51 - 23868 Valmadrera (LC) Fax +39-0341-582375 Tel. +39-0341-581241 Paolo Mazzoleni Products for restaurants and ready dishes MENU S.r.l. Pag. 62 STIL NOVO S.r.l. Pag. 66 Conserved pastry products - Konservierte Konditorei, Waren Produits patissiers à conserver - Productos de pastelerìa conservada - Prodotti di pasticceria conservata. Alimentare Londi S.r.l. Via della Padula 265 - 57124 Livorno Fax +39-0586852519 Tel. +39-0586851029 Sergio Zaru Sweet snacks, croissant, and salty snacks with natural leavening 136 Bonifanti S.r.l. Via Vigone, 51 – 10068 Villafranca P.Te (TO) Fax +39-011-9800549 Tel. +39-011-98.00.718 Bonifanti Lorenzo Panettoni, pandori, chocolate bar, snacks foods Bravo Nuova Tradizione Via Dell’ Artigianato, 27- 36075 Montecchio magg. (VI)Fax +39-0444-499333 Tel. +39-0444-707700 Pastry Brusa Agit S.r.l. - Via F. Nazionale, 3 – 13900 Biella Fax +39-015-0991372 Tel. +39-015 09.91.371 Cuccuru Caterina Baked products and pastry C.I.M.A. S.r.l. via Cimitero 3 48024 Massa Lombarda (RA) Fax 0545-84439 Tel. 0545-89294 Fruit transformation and preservation DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a. Pag. 16 Dolciaria Casa Snc Via Per Casale, 28 – 10038 Verolengo (TO) Fax+39-011 9148047 Tel.+39-011 91.49.001 Casa Patrizio Dry and fresh pastry. Panettone, colombe, bugie Cresco S.p.a. Via Castagna 39 25125 (BS) Fax +39-030-3582187 Tel. +39-030-2685611 Diego Comellini Products for pastry and ice cream Artesina S.P.A. Località Serra si Costa, 2/C 10415 San Damiano D’asti (AT) Fax +39-0173 616558 Tel. +39-0173 61.63.55 Cumino Giorgio Frozen sweet products, pasta, fish, cheeses Deligel S.r.l. Via Marconi 16 - 23848-Oggionno (LC) Fax +39-0341-579116 Tel. +39-0341-260688 Claudio Maggioni Croissant, Krapfen, snacks Aziende Cassine di Pietra S.r.l. Via La Fabbrica 1 - 36070 S. Pietro Mussolino (VI) Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029 Preserves Dal Colle S.p.a. Via Strà, 13 - 37030 Colognola ai Colli (VR) Fax +39-045-7650959 Tel.+39-045-6134511 Naturally leavened baked godds: Pandoro, Panettone, Colombe snacks Babbi S.r.l. Via Caduti di via Fani, 80 - 47032 Bertinoro (FO) Fax +39-0543-449010 Tel. +39-0543-448598 Paolo Babbi Icecream cone and “cialda” Dolciaria Castelcrem S.r.l. Via John F. Kennedy, 12- 26012 Castelleone (CR) Fax +39-0374-350211 Tel. +39-0374-57036 Pastry BISCOTTI P. GENTILINI S.r.l. Pag. 80 DOLCIARIA LOISON DI LOISON A. & C. S.r.l. Pag. 74 BISCOTTIFICIO BELLI S.r.l. Pag. 72 Do. Ra Snacks S.r.l. Via Faentina 218 - 48100 (RA) Fax +39-0544-464627 Tel. +39-0544-462610 Marco Casalini Snacks, sweet bakery products Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c. via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR) Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022 Alberto Arzenton Bakery products with rice flour FORNO PASTICCERIA ANGELO COLAPICCHIONI Pag. 78 F.LLI BONCI S.n.c. Pag. 76 Gilber S.r.l. Via Cavagnolo, 18 – 10156 Torino Fax +39-0112624359 Tel. +39-01126.21.387 Viriglio Marco Dry and fresh pastry. Panettone, colombe Il Vecchio Forno Artigiano S.r.l. Via Roma 204 - 36070 Castelgomberto (VI) Fax +39-0445-941218 Tel. +39-0445-940346 Panettoni Industria Dolciaria Fraccaro “Spumadoro” S.p.a. Via Circonvallazione Ovest, 25-27 31033 Castelfranco Veneto (TV) Fax +39-0423720530 Tel. +39-0423491421 Luca Fraccaro Panettoni, pandori, snacks foods. Italtrade S.r.l. Viale Marconi, 27- 26020 Spinadesco (CR) Fax +39- 0372-447014 Tel. +39-0372-491591 Christmas articles Modecor Italiana S.p.a. Via Maggi, 5 - Cuvio (VA) Fax +39-0332-651135 Tel. +39-0332-650470 Franzo Cappello Products for pastry and ice cream Nord Dolciaria S.r.l. Via Moro 16 - 22050 Valgreghentino (LC) Fax +39-0341-605151 Tel. +39-0341-604733 Giancarlo Corti Biscuits Nuova Ruggeri S.r.l. Via L. Ceccopieri, 2- 26100 CremonaFax +39-0372-453908 Tel. +39-0372-450374 Pastry and croissant Pasticceria La Deliziosa S.A.S. Via Cigliano, 32 - 10153 Torino Fax +39-011-885780 Tel. +39-011-885780 Guglielmo Difonte Pastry Pr.A.To S.A.S. Via Sabbioni, 28 - 10028 Trofarello (TO) Fax +39-011-6496303 Tel. +39-011-6490476 Luciano Pipino Bakery products Rau L. Arte Dolciaria S.n.c. Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS) Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153 Pasquale Rau Typical sardinian pastries. Soft almond biscuits. Typical pralines made with gelatin and almond paste covered with chocolate. They are flavoured with lemon, orange or myrtle. Jams and preserves Saiagricola S.p.a. Tenuta Veneria - 13030 Lignana (VC) Fax +39-0161-314179 Tel. +39-0161-314233 Patrizia Crociani Rice Biscuits, Tuscany Cantuccini, other typical tuscany biscuits Sorini S.r.l. SS 415 Palluese Km. 45,600 - 26012 Castelleone (CR) Fax +39-0374-350450 Tel. +39-0374-350150 Carla Manfredini Biuscuits Stabilimenti Riuniti S.r.l. Via Chambery, 90- 10142 Torino Fax+39-011-4114515 Tel.+39-011- 4114514 Pastry STIL NOVO s.r.l. Pag. 66 The Bridge S.r.l. Via Marcigaglia, 22 - 36070 San Pietro Mussolino (VI) Fax+39-0444-687880 Tel.+39-0444-687880 Pastry Trevisan Dolciaria S.r.l. Via Chieri, 21- 14019 Villanova D’asti (TO) Fax+39-0141-948922 Tel.+39-0141-948918 Renato Trevisan Pastry Valisi S.r.l. Via Cerro, 9 - 47830 S. Clemente (RN) Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290 Dried fruits Wal Cor Corsanini Snc Via Dongiovanni - 26010 Pozzaglio ed Uniti (CR) Fax+39-0372-55205 Tel.+39-0372-555511 Christmas products; Chocolates; Easter Eggs Conserved vegetables - Gemusekonserven - Conserves végétales - Conservas vegetales - Conserve vegetali ATTINÀ S.r.l. Pag. 44 AZ. AGR. ”ANTICO PEDAGGIO” DI CAPRA MAURO Pag. 54 C.I.M.A. S.r.l. Via Cimitero 3 - 48024 Massa Lombarda (RA) Fax+39-054584439 Tel.+39-054584294 Giorgio Azzaroli Conserved fruits, puree fruit 137 Dominae Trading S.r.l. Via dell’Artigianato, 2/4 – 21040 Origgio (VA) Fax +39-029-6734901 Tel. +39-029-6739791 Organic products with lupins Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lub.se (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Jam Ernesto Montanaro Via Appia sud SS 7 bis Km. 18 - 80029 Sant’Antimo (NA) Fax +39-081-5059390 Tel. +39-081-5059392 Gennaro Montanaro Dry fruit: figs, plums, dotes, nuts, hazel-nuts, almonds, pine-seed, pistachio, peanuts. FATTORIA MAZZALUPO S.r.l. Pag. 56 Flavarom Italia S.r.l. Al Confine 2 Industriale - 23823 Colico (LC) Fax +39-0341-930246 Tel. +39-0341-933981 Jam F.LLI POLLI S.p.a. Pag. 42 Fruttagel Scpa Via Nullo Baldini, 26 - 48011 Alfonsine (RA) Fax +39-0544-83609 Tel. +39-0544-866511 Egidio Checcoli Fruit-nectars: apricot, peach, pear and apple. Fruit juices 100%: orange grapefruit, pineapple, tropical. Tea: peach and lemon. Tomato puree. Gastronfisch E’... Snc Via Druento, 2/C – 10148 Torino Fax+39-011 2265095 Tel.+39-011 22.65.333 Amerio Massimo Grilled vegetables and in oil GB Commerce S.r.l. Via Orfanotrofio, 10- 14100 Asti Fax+39-0141-769501 Tel.+39-347-1108378 Conserved Vegetables Gilupa di Servadei G. Paolo & C.SAS Via G. di Vittorio, 11 – 48026 Russi (RA) Fax+39-0544-587469 Tel. +39-0544-583358 Gian Paolo Servadei Conserved Vegetables, fruit sauce, saba, jam Hero Italia S.p.a. Via Leoni, 4 - 37121 Verona Fax+39-045-8060900 Tel.+39-045-8060911 Marmelade, conserved and fruit distributor JONATHAN S.r.l. Pag. 126 138 LA GALLINARA S.r.l. Pag. 52 La Josephine S.r.l. Via 6 Case, 5 – 10060 Piscina (TO) Fax+39-0121570544 Tel.+39-012157.04.12 Piacentini Paola Conserved vegetable, mushrooms, suces, anchovy LA ROCCA S.r.l. Pag. 46 La Romagnola S.p.a. Via Reale, 42 - 48011 Alfonsine (RV) Fax +39-0544-84454 Tel +39-0544-81465 Marco Dalmonte Canned fruits: Fruitcocktail, Pear halves, Pear cubes and Peach halves in syrup or water MADAMA OLIVA S.r.l. Pag. 48 MENU’ S.r.l. Pag. 62 Montanini S.a.s. Via Marconi, 54 – 10040 Piobesi T.Se (TO) Fax +39-011-9657757 Tel. +39-011-96.57.971 Montanini L. Genovese pesto, sauces, creams, flavoured oil, products in oil Piemontefunghi S.r.l. Str. Piossasco, 46/F - 10040 Volvera (TO) Fax :+39-011-9904954 Tel :+39-011-9853126 Franco Podestà Fresh and conserved mushrooms PUCCI S.r.l. Pag. 40 Raffaelli Funghi San Rocco, 57- Ligonchio (RE) Fax +39- 0522- 200603 Tel.: +39- 0522- 600259 Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; tartufe; tartufe’s oil; tartufe’s butter. Rigoni di Asiago S.p.a. Via Oberdan 28 - 36012 Asiago (VI) Fax +39-0424-64055 Tel. +39-0424-63706 Preserves Saor S.r.l. Via Mazzini, 4/9 - 10073 Ciriè (TO) Fax +39-011-9210089 Tel. +39-011-9211444 Gargano Pierluigi Conserved vegetable SOC. AGR. CERASARO S.S. Pag. 58 STIL NOVO S.r.l. Pag. 66 Tab Green Line S.r.l. Via Garetta, 40/42 - 12040 Genola (TO) Fax +39-0172-648700 Tel. +39-0172-648124 Bruno Tealdi Conserved vegetable T & C S.r.l. Pag. 50 TUTTOVO S.r.l. Pag. 60 Valisi S.r.l. Via Cerro, 231 - 47832 San Clemente (RN) Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290 Salvatore Facondini Nuts and sugar nut since more than 40 years. VERDE ABRUZZO S.r.l. Pag. 68 Diet products - Diat Erzeugnisse - Produits diététiques -Productos dietéticos- Prodotti dietetici. Gusto Libero S.a.s. Str. Antica Per Biella, 19 – 13875 Ponderano (BI) Fax +39-015-2547041 Tel. +39-015-25.47.040 Prato Wilma Dietetic and glutin free baked products LA FINESTRA SUL CIELO S.p.a. Pag. 70 Fish-Fisch-Poisson-Pescado-Pesce Conserviera Adriatica S.p.a. Via P. Togliatti 50 - 63035 Offida (AP) Fax +39-073-6888004 Tel. +39-073-6888000 Fish ready dishes, fish Mare S.r.l. Via Portogallo 9 - 47900 Rimini (RN) Fax +39-0541-740207 Tel. +39-0541-743662 Fish Food Specialities- Lebensmittelspezialitäten - Spécialités alimentaires - Especialidades alimenticias - Specialità alimentari. AREAQUATTRO S.r.l. Pag. 14 Aliment S.r.l. Via Bergamo - 26100 Cremona Fax +39-0372-427059 Tel. +39-0372-427059 Giovanni Pisati Gastronomy Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine Oil and Ham Di Martino S.r.l. Via Piave 4 - 36077 Altavilla Vicentina (VI) Fax +39-0444-348979 Tel. +39-0444-348987 Gastronomy EUROCHEF ITALIA S.r.l. Pag. 64 Euroristorazione S.r.l. Via Boschi 1/b - 36040 Torri di Quartesolo (VI) Fax +39-0444-583655 Tel. +39-0444-580699 Sig. Ongaro Gastronomy Fast-Ovo S.a.s. Via Susa, 30 – 10070 Fiano (TO) Fax +39-0119254930 Tel. +39-01192.54.259 Castrale Angiolina Eggs Gemma S.n.c. Via Collegno, 48 – 10044 Pianezza (TO) Fax+39-0119676558 Tel.+39-01196.72.977 Massimo Marangon Fresh gastronomic preparation based on vegetables, meat, fish, cheese, eggs, Russian salad, capricieux salad, veal with tuna sauces, pesto, sea fruit salad Il Ceppo Gastronomia S.n.c. Via del Lavoro 8 - 36010 Monticello c/otto (VI) Fax +39-0444-597451 Tel. +39-0444-945059 Riccardo Boscolo Gastronomy JONATHAN S.r.l. Pag. 126 LA FINESTRA SUL CIELO S.p.a. Pag. 70 Le Finezze S.r.l. Lambrakis 23/B – 42100 (RE) Fax +39-0522332725 Tel. +39-0522331974 Gastronomy MENU’ S.r.l. Pag. 62 Musso Prodotti Alimentari S.r.l. Via Torino, 219 – 10040 Leini’ (TO) Fax +39-0119988580 Tel. +39-01199.73.132 Musso Alberto Gastronomy Raffaelli Funghi San Rocco, 57- Ligonchio (RE)Fax +39-0522-200603 Tel.+39-0522-600259 Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; tartufe; tartufe’s oil; tartufe’s butter. SOC. AGR. CERASARO S.S Pag. 58 139 STIL NOVO S.r.l. Pag. 66 VERDE ABRUZZO S.r.l. Pag. 68 Frozen Food Products - Tiefkulprodukte - Produits surgelés Congelados - Surgelati. Agrifood Abruzzo S.r.l. Via S. Bermardino, 196 - 25018 Montichiari (BS) Fax +39-030-9981520 Tel. +39-030-9981530 Frozen Conserved Vegetables A.L.CA.S.S. S.p.a. Pag. 10 AREAQUATTRO S.r.l. Pag. 14 Croissant Gel Snc C.So Liguria, 6 – 10078 Venaria Reale (TO) Fax+39-011 7391903 Tel.+39-011 73.92.002 Alessi Salvatore Products for frozen pastry CGM S.r.l. Rione Pollenza Scalo,85 – 62010 Pollenza (MC) Fax +39-0733-201016 Tel. +39-0733-201025 Frozen Food DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a. Pag. 16 Fresystem S.p.a. Zona Industriale ASI - Località Pascarola 80023 Caivano (NA) Fax +39-0818349294 Tel.+39-0818349277 Giuseppe Pastore Frozen confectionery products Fruttagel Scpa Via Nullo Baldini, 26 - 48011 Alfonsine (RA) Fax +39-0544-83609 Tel. +39-0544-866511 Edoardo Checcoli Peas, french beans, beans, minestrone, spinach, Swiss chard, Russian salad, artichokes, potates. Organic products: tomato purees, french beans, peas beans. General Food S.p.a. Via Cavour 141 - Calcinato (BS) Fax +39-030-9964761 Tel. +39-030-9969761 Valentino Metelli Frozen productos GIAS S.p.A. Pag. 12 Mondelli Group S.r.l. Via Del Gesù,62 – 00186 Roma (RM) Fax +39-0776-825199 Tel. +39-0776-825360 Frozen Mushrooms 140 Orogel S.p.a. Via Dismano 2600 – 47020 Pievesestina di Cesena (FC) Fax +39-0547-377016 Tel. +39-0547-377283 Maurizio Zappatore Frozen Products Polo S.p.a. Via San Benedetto Z.I. n.1 – 35037 Teolo (PD) Fax +39-049-9998438 Tel. +39-049-9998411 Frozen Food Products Surgital S.p.a. Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA) Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328 Edoardo Bacchini Frozen fresh pasta SKALO S.r.l. Viale dell’Industria,8 – 60028 Osimo (AN) Fax +39-071-781615 Tel. +39-071-781027 Frozen Fish S.V.I.L.A. Soc. Vissane Lavor. Az. S.r.l. Via Cesare Battisti,55 – 62039 Visso (MC) Fax +39-0737-972822 Tel. +39-0737-972811 Frozen Pizza Taranpesca S.p.a. S.S. Ionica 106, Km.9 – 74123 Taranto Fax +39-099-4751750 Tel. +39-099-4751724 Frozen Fish Ham and salami - Wurstwaren - Charcuterie -Embutidos Insaccati. BRIANZA SALUMI S.r.l. Pag. 88 Brivio Salumificio S.r.l. Via Cav. di V. Veneto 2 - 23870 Cernasco Lomb. (LC) Fax +39-039-9909599 Tel. +39-039-9909571 Ambrogina Brivio Ham Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine Oil and Ham Colombo Salvo & C S.r.l. Via Carego’, 21- 21020 Crosio Della Valle (VA)Marco Colombo Fax+39-0332-2966193 Tel.+39-0332-966188 Prealpin’s Typical Produits GOLFERA IN LAVEZZOLA S.p.a. Pag. 94 HS S.r.l. Via Rostoncello, 11 - 36010 Carrè (VI) Fax+ 39-0445-315041 Tel.+39-0445-315040 Ham Industria Salumi Simonini S.p.a. Via per Modena, 176 - 41014 Castelvetro (MO) Fax +39-059-702258 Tel. +39-059-702532 Sandra Simonini Cured ham, cured Parma ham, different kinds of mortadella and cured salami LEONCINI S.r.l. Pag. 90 Marco d’Oggiono Prosciutti S.n.c. Via Lazzaretto 29 - 23848 Oggiono (LC) Fax +39-0341-981294 Tel. +39-0341-980540 Ham Salumificio Bressani Loc. Palazzo Pignano Cremona Fax +39-0373-982876 Tel. +39-0373-982850 Ham Salumificio Brianteo S.p.a. Via Italia 2 23846 - Garbagnate Monastero (LC) Fax +39-031-851045 Tel. +39-031-851059 Ham Salumificio Colombo Luigi S.n.c. Via Roma 21 23855 Pescate (LC) Fax +39-0341-364641 Tel. +39-0341-364113 Alberto Colombo Sausages and ham Montanari & Gruzza S.p.a. Via newton, 38 - 42100 Villa Gaida (RE) Fax +39-0522944129 Tel. +39-0522944251 Gabriele Montanari Cured ham Salumificio Dei Castelli S.r.l. Via Lombardi, 28 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) Fax +39-0444492566 Tel. +39-0444492627 Ham Muraro Sapori S.r.l. Via Pontanon, 28 - 36030 Caldogno (VI) Fax+39-0444585578 Tel.:+39-0444905626 Ham Salumificio F.lli Riva S.p.a. Via Rossini 10 - 23847 Molteno (LC) Fax +39-031-858845 Tel. +39-858845 Ham and cooked ham Nepote E Tempo S.a.s. Via Stura, 63 - 10073 Cirie’ (TO) Fax+39-0119214546 Tel.+39-0119209371 Claudio Tempo Ham Salumificio F.lli Boroni S.p.a. Via Roma, 70 - 46048 Roverbella (MN) Fax +39-0376-696618 Tel. +39-0376-696616 Enzo Boroni Salami, Sweet and hot salami with garlic, wurstel, sausages. NUOVA PORTALUPI SALUPI S.r.l. Pag. 96 Salumificio Franco Verona S.r.l. Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI) Fax +39-0445-660370 Tel. +39-0445-660049 Salami New Negri Industria Alimentare S.p.a. Via delle Pavigie, 6 - 22040 Sirone (LC) Fax +39-031853565 Tel.+39-031853543 Guido Negri Ham, pork shoulders, belly bacon, sausages. Prosciuttificio Riviera S.r.l. Via Del Commercio, 7/A- 36020 Ponte Di Barbaranon (VI) Fax+ 39-0444-795303 Tel.+39-0444-896945 Ham Sa. Vi. Salumificio Viterbese S.r.l. Via Duilio Mainella, 2- 01100 Viterbo Fax.: +39-0761-251226 Tel.:+39-0761-251225 Ham Salumificio Agostoni S.r.l. via Nazionale 9 - 23883 Brivio Beverate (LC) Fax +39-0395321276 Tel. +39-0395320692 Salumifficio Adda S.p.a. Via Ruschetta 6 - 23898 Imbersago (LC) Fax +39-039-9920260 Tel. +39-039-9920557 Ham Salven Salumificio Veronelli S.p.a. Via Trieste, 43- 21042 Caronno Pertusella (VA) Fax +39-0296458390 Tel. +39-029659014 Ham Slega S.r.l. Via Cesare Battisti, 14/bis - 43013 Langhirano (PR) Fax +39-0521-857155 Tel. +39-0521-852841 Stefano Borchini Prosciutto from Parma on the bone, 15 month minum curing, in 9 and 10 Kg pieces; de-boned Prosciutto from Parma, 14 months minimun curing, 6-7 Kg pieces. TROMBIN S.r.l. Pag. 92 Ice-cream - Eis - Glaces - Helados - Gelati CALLIPO GELATERIA S.r.l. Pag. 6 CASA DEL GELATO S.r.l. Pag. 8 141 Goldwing Dessert Ditta Ind. Via Caralli, 11 – 13897 Occhieppo Inf. (BI) Fax +39-015-2594917 Tel. +39-015-590456 Minutillo Ivano Ice cream, pastry and unfinished products for ice cream Nuova Gelart S.r.l. Via Caduti del Lavoro 5 - 48012 Bagnocavallo (RA) Fax +39-0545-62849 Tel. +39-0545-61584 Alberto Servadei Unfinished products for ice cream Rapalino S.r.l. Via Oslavia, 60 -10153 Torino Fax +39-011-8997218 Tel. +39-011-8998982 Annibale Rapalino Ice cream Si-Gi Gel S.n.c. Str. Del Cascinotto, 139/28/Ter-10156 Torino Fax +39-011-241915 Tel. +39-011-2239875 Luciano Sinisi Ice cream Liqueur - Likore - Liqueurs - Licores- Liquori. DISTILLERIA DETA S.r.l. Pag. 130 Distilleria F.lli Revel Chion S.r.l. Via Casassa, 4 – 10010 Chiaverano (TO) Fax +39-012554808 Tel. +39-012554.808 Revel Chion Alessandro Liquor and chocolate Gagliano Marcati Snc Via Salieri 11 – 37066 Sommacampagna (VR) Fax +39-045-8960455 Tel.+39-045-515155 Pietro Marcato Grappa, liqueurs, distillates, syrup Merak S.r.l. Via Cavalieri del Lavoro Z.I. - 70017 Putignano (BA) Fax +39-080-4053821 Tel. +39-080-4911777 Franco Giannandrea, Vito Sportelli Classic italian Liqueurs, Limoncello (lemon liqueur), distilled products, ruit, liqueurs, almond milk, fruit juice syrups, classic italian syrups. NUOVE DISTILLERIE VINCENZI Pag. 82 142 TORINO DISTILLATI S.r.l. Pag. 128 Meat- Fleischfarbe - Viande - Carne - Carni A.L.CA.S.S. S.p.a. Pag. 10 Alghisi Trippa S.r.l. strada Prati Magri, 6 26020 Palazzo Pignano (CR) Fax +39-0373-920553 Tel. +39-0373- 970258 Alghisi Stefano Meat Allevamenti F.lli Righetto S.a.s. Via Borgo Milano, 52- 36050 Cartigliano (VI) Fax+39-0424-592669 Tel.+39-0424-590218 Meat Co.Ma.Co. Snc Vicolo Piave, 1 – 10060 Piscina (TO) Fax+39-0121570501 Tel.+39-012157.755 Bordino Paolo Meat Dal Monte S.r.l. Via Verona, 4 - 36020 Pove del Grappa (VI) Fax+39-0424-808434 Tel.+39-0424-80492 Meat Euromeat S.p.a. via Mascherpa, 12 - 29010 Castelvetro Piacentino Fax +39-0523-257139 Tel. +39-0523-817111 Mariateresa Rossi Meat Giorgi S.p.a. Via Santa Vecchia 44 - 23868 Valmadrera (LC) Fax +39-0341-580598 Tel. +39-0341-582102 Meat Italcarni Alimenti S.r.l. Via Villafranca, 16 – 10061 Cavour (TO) Fax +39-0121609007 Tel. +39-012162.90 Basile Antonino Meat Lisa S.r.l. Via Limido 51 - 42024 Castelnuovo di Sotto (RE) Fax +39-0522-688178 - Tel. +39-0522-682249 Natale Cattani Meat Rapa Giovanni S.r.l. Via Giorgio Cantono, 13- 13811 Andorno Micca (BI) Fax +39-015-473605 - Tel. +39-015-473605 Giorgio Borrione Liqueurs Montanari Via Sardegna 5 - 42100 Reggio Emilia Fax +39-0522-331941 Tel. +39-0522-331331 Meat Rau L. Arte Dolciaria S.n.c. Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS) Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153 Pasquale Rau Typical sardinian liqueurs and spirits. Perotti S.n.c. Via Briola, 3 - 10030 Vische (TO) Fax +39-0119837454 Tel. +39-01198.37.586 Pietro Perotti Ham Ripamonti Carni S.r.l. Via Vignola 13 - 22048 Oggionno (LC) Fax +39-0341-260291 Tel. +39-0341-576061 Meat Salumificio Franco Verona S.r.l. Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI) Fax +39- 0445- 660370 Tel. +39- 0445- 660049 Meat Vercelli S.p.a. S.S. Vercelli Biella, 15 – 13030 Formigliana (VC) Fax +39-0161-877820 Tel.+39-0161-877811 Anna Zucca Meat Za.Ra. S.r.l. Str. Antica Per Crescentino, 16-10038 Verolengo (TO) Fax +39-011-9148455 Tel. +39-011-9100003 Piero Ratto Meat Mineral Water - Mineralwasse -Eau Minérale - Agua Mineral - Acqua Minerale LA GALLINARA S.r.l. Pag. 52 NICCOLINI s.a.s. di Carlo Niccolini & C. Pag. 98 STIL NOVO S.r.l. Pag. 66 TRASIMENO S.p.a. Pag. 104 VERDE ABRUZZO S.r.l. Pag. 68 Pasta, Rice, Cous-Cous - Nudeln, Reis, Cous Cous - Pates, Riz, Cous Cous - Pasta, Arroz, Cous Cous - Pasta, Riso, Cous Cous. AL MATTARELLO S.n.c. Pag. 110 AZ. AGR. SERRATA LUNGA Snc Pag. 120 Acqua Santa di Roma S.r.l. Via dell’ Almone, 111 - 00179 Roma Fax +39-06-7847618 Tel. +39-06-7803783 Franco Mari Sparkling and non sparkling “Egeria” Mineral water. Bia S.p.a. S/S Adriatica 1/A – 44011 Argenta (FE) Fax +39-0532-310948 Tel. +39-0532-804917 Giulia Pasquali Conventional and organic Cous Cous with durum wheat semolina and with other corns, such as spelt, kamut, indian corn rice; aromatized products. Pontevecchio S.r.l. Via Ponte Pietra, 3 10062 Luserna San Giovanni (TO) Fax +39-0121-909859 Tel. +39-0121-54002/297 Enrico Delmirani Mineral water. Bertagni 1882 S.r.l. Via S. Agostino, 21 - 36057 Arcugnano (VI) Fax. +39.0444.289054 Tel.: +39.0444.289241 Fresh Pasta AZ. AGRARIA BACCI NOEMIO Pag. 100 Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 80061 Massa Lubrense (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Pasta Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel.+39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine Oil and Ham Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c. via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR) Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022 Alberto Arzenton Egg pasta with rice flour D’ADDATO AGROALIMENTARE Snc Pag. 102 FOOD VALLEY S.r.l. Pag. 118 Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lubrense (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Olive oil Il Molino di Briganti G.& C. S.r.l. via Romea Vecchia 54/56 48020 Savio (RA) Fax +39-0544-932077 Tel. +39-0544-927618 Giovanni Briganti Flour 2G Import S.r.l. via Marziale 04023 Formia (LT) Fax 0771-729427 Tel. 0771-721261 Olive oil and olives Il Pastaio S.r.l. Via Moie 56 – 25050 Rodengo Saiano (BS) Fax +390306810742 Tel. +39030611858 Mrs. Bennati Standard Gnocchi and Filled Gnocchi Oils - Ol - Huiles - Aceites - Olii 143 Industria Alimentare Ferraro S.r.l. Via Bonagge 26/a - 36065 Mussolente (VI) Fax+39-0424-577188 Tel.+39-0424-577117 Lorenzo Ferraro Egg pasta, lasagne, tagliatelle Pastificio Zanini S.r.l. Via Massarentini 4 - 41100 (MO) Fax +39-059-450395 Tel. +39-059-312055 Giuseppe Bove Dry egg pasta Jolly Sgambaro S.r.l. via Chioggia 11 – 31030 Castello di Godego (TV) Fax+39-0423-760101 Tel.+39-0423-760007 Sig. Sgambaro Durum wheat semolina, pasta Raviolificio Lo Scoiattolo S.p.a. via B. Franklin, 8 - 21050 Lonate (VA) Fax+39-0331-849741 Tel.+39-0331-844885 Umberto Belletti Fresh pasta LA LANTERNA S.r.l. Pag. 114 Righi S.r.l. via Monti Rurali 32 42100 (RE) Fax+39-0522-396969 Tel.+39-0522-552616 Salt and frozen cake, frozen pizze Mosconi Luciana S.r.l. Loc. Petraia - 62024, Matelica (MC) Fax+390737787603 Tel.+390737787424 Dried egg pasta ORYZA GROUP S.r.l. Pag. 122 Saiagricola S.p.a. Tenuta Veneria - 13030 Lignana (VC) Fax +39-0161-314179 Tel. +39-0161-314233 Patrizia Crociani Prepared for rise with: mushrooms or vegetables PASTIFICIO ANDALINI S.r.l. Pag. 112 STIL NOVO S.r.l. Pag. 66 PASTIFICIO ANNONI S.p.a. Pag. 108 Surgital S.p.a. Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA) Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328 Edoardo Bacchini Frozen fresh pasta Pastificio Donato Campioni S.r.l. Via Stazione, 14 - 20062 Cassano d’Adda (MI) Fax+39-0363-65101 Tel.+39-0363-61061 Elena Campioni Italian pasta made of durum wheat semolina. Full range of traditional and original shapes (spaghetti, fusilli, tops, cockcombs, long spaghetti etc.). Egg pasta, aromatic pasta (with tomato and/ or spinach) and whole-wheat pasta Pastificio Fraccaro S.r.l. Via Friuli, 12 - 36071 Arzignano (VI) Fax +39-0444-670472 Tel. +39-0444-450765 Fresh Pasta Pastificio Gaetarelli S.r.l. Via E. Fermi Loc. Cunettone S.n.c. 25087 Salò (BS) Fax +39-0365-524294 Tel. +39-0365-41567 Massimo Gaetarelli Fresh egg pasta and fresh filled pasta Pastificio Le Mantovanelle S.r.l. Via Di La’ dell’Acqua, 4/A - 46033 Castel d’Ario (MN) Fax +39-0376-660543 Tel. +39-0376-660136 Stefano Roncaia Egg pasta Pastificio Pigi S.r.l. via Balilla 88 24058 Romano di Lombardia (BG) Fax+39-0363-902670 Tel.+39-0363-910025 Fresh pasta, egg pasta, full pasta PASTIFICIO TEMPORIN S.r.l. Pag. 116 144 Vinegar- Essig-Vinaigre-Vinagre-Aceti ACETIFICIO VARVELLO S.r.l. Pag. 106 Aceteria San Mauro Ditta Ind. Via Brandizzo, 57 – 10099 San Mauro T.Se (TO) Fax+39-0118986600 Tel.+39-01182.21.897 Sig. Deantoni Mario Vinegar STIL NOVO S.r.l. Pag. 66 VERDE ABRUZZO S.r.l. Pag. 68 Wine - Weine - Vins - Vinos - Vini AZIENDA AGRICOLA PROVENZA Pag. 124 Azienda Prati Vini S.r.l. Via Campanini 2-3 - 42010 Borzano di Albinea (RE) Fax +39-0522-591123 Tel. +39-0522-591123 Wine Cantine Lombardini S.r.l. Via Cavour, 15 - 42017 Novellara (RE) Fax +39-0522-654545 Tel. +39-0522-654224 Marco Lombardini Wines and spumante in 0,375, 0,750, and 1,500 litre glass bottles. Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax+39-0541679454 Tel.+390541678449 Emanuele Zanni Wine Oil and Ham Casa Vinicola Caldirola S.p.a. Via S. Bartolomeo 8 23873 Missagli (LC) Fax +39-039-9201193 Tel. +39-039-9200125 Wine JONATHAN S.r.l. Pag. 126 Medici Ermete & Figli S.r.l. Via I. Newton, 13/A - Villa Gaida 42100 (RE) Fax+39-0522941641 Tel.+39-0522-942135 Pierluigi Medici Lambrusco Trebbiano Malvasia,Balsamic vinegar. Parol Vini S.r.l. Via Casona, 3 - 36056 Tezze sul Brenta (VI)Fax+39-0424539498 Tel.+39-042489022 Wine Saiagricola S.p.a. Tenuta Veneria - 13030 Lignana (VC) Fax +39-0161-314179 Tel. +39-0161-314233 Patrizia Crociani Nobile Montepulciano wine Vinicola Decordi Del Borgo Imper - Contesole S.p.a. Via Del Porto, 14 - 26045 Motta Baluffi Solarolo Monasterolo (CR) Fax+39-0375-310303 Tel.+39-0375-310203 Wine 145 N O T E S 146 • N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S 147 N O T E S 148 • N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S 149 N O T E S 150 • N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S • N O T E S 151 N O T E S • N O T E S • N O T E S • 152 Impaginazione e stampa: La Compagnia della Stampa - Viale Industria, 19 - 25030 Roccafranca (Bs) - Tel 030 7090600 - Fax 030 7090660 www.lacompagniamassetti.it - e-mail: [email protected] N O T E S • N O T E S