Dictionary of Maritime Terms English-Italian-English
Transcript
Dictionary of Maritime Terms English-Italian-English
Dictionary of Maritime Terms English-Italian-English Including SMCP and Common Maritime Acronyms and Abbreviations Witherby Seamanship International A Division of Witherby Publishing Group Ltd 4 Dunlop Square, Livingston, Edinburgh, EH54 8SB, Scotland, UK Tel No: +44(0)1506 463 227 - Fax No: +44(0)1506 468 999 Email: [email protected] - Web: www.witherbyseamanship.com 01.English-Italian_Dictionary.indd i 2/14/2013 5:03:03 PM Preface Through this work, which is the fruit of years of research and consultation of thousands of international publications, I wish to produce a modern, updated and friendly-user working tool for maritime personnel. The dictionary contains all of the most common terms relevant to Seafaring: Shipbuilding, Navigation (Celestial, Electronic, Hyperbolic, Plain Navigation), Marine Engines, Thermodynamics, Instrumentation, Automation and systems on board, Machine tools, types of ancient and modern vessels, maritime signalling, maritime signalling, maritime trade (shipping documents, maritime transport), Coastal and deep-sea, sailing fishing, sailing. The work continuously refers to expressions of the SMCP (Standard Marine Communication Phrases). This standard was adopted by the IMO Assembly in November 2001, through Resolution A.918(22), to replace the obsolete ‘Standard Marine Navigational Vocabulary’, which was adopted by the IMO in 1975 and subsequently amended in 1985. As the name suggests, the SMCP is made up of terms, expressions or phrases covering all the main fields connected with safety in ship-shore shore-ship, and intership communications. The SMCP is designed to bypass the problem of the language barriers in communication. Multinational crews onboard ships (even Italian registered vessels) are nowadays commonplace, and communication misunderstandings are often the cause of serious accidents at sea. Another feature of the work is the ‘Abbreviations and Acronyms’ section, which has been developed through consultation of the publications and websites of international maritime organizations such as I.M.O. (International Maritime Organization), INMARSAT (International Maritime Satellite Organization), W.M.U. (World Maritime University), M.A.I.B. (Maritime Accident Investigation Branch), I.S.F. (International Shipping Federation), U.S. Coast Guard, M.C.A. (Maritime and Coast Guard Agency) and A.M.S.A. (Australian Maritime Safety Authority). The dictionary is greatly improved in this third edition, both in terms of quantity and quality. In fact, in addition to incorporate a higher number of updated items, abbreviations and acronyms, it also includes a considerable number of pictures and tables which make the dictionary more functional. To this regard, I wish to thank v 01.English-Italian_Dictionary.indd v 2/14/2013 5:03:08 PM Witherby Seamanship International editorial staff, and in particular its Managing Director, Mr. Iain MacNeil, who, since its inception, has always supported me in this task. From the terminology connected with sailing through to modern control and automation systems, maritime personnel (deck, engine, catering and services) will always find an appropriate answer. vi 01.English-Italian_Dictionary.indd vi 2/14/2013 5:03:08 PM Guide to use The work is easy to consult because each entry appears in alphabetical order, both at the English-Italian and Italian-English sections. The ‘GB’ symbol indicates that the term is relevant to British English while the ‘US’ symbol refers to American English. The ‘SMCP’ abbreviation, located beside a term or expression, indicates that the term is included in the Standard Marine Communication Phrases. The Abbreviations and Acronyms section is also in alphabetical order and is made up of over 3000 internationally-recognized acronyms and abbreviations; for the relevant translation, refer to the English-Italian section. About the Author Prof. Pietro del Rosso, currently teaching at I.P.S.I.A.M. ‘Amerigo Vespucci’ in Molfetta (Ba), Italy, is a member of I.M.E.C. (International Maritime English Conference), and carries out several Maritime English courses for both officers and ratings of Merchant Navy and sea pilots. He also deals with technical translations, and specifically those connected with operation & maintenance manuals. In addition he is the author of several International Maritime English articles and publications, some of which are available on the I.M.E.C web site: http://imla.co/imec/. Since 1997, he has also been dealing with Special Education Needs for Secondary School. vii 01.English-Italian_Dictionary.indd vii 2/14/2013 5:03:08 PM List of abbreviations used (a): the term is used as an adjective (avv): the term is used as an adverb (to): the term is used as a verb (plur): the term is used as plural (int): the term indicates an interjection (itt): the term is relevant to fishing (orn): ornithology (vel): the term is relevant to sailing or to manoeuvres connected with sailing (mil): the term is relevant to the Navy (mecc): the term is relevant to ship engines (costr): shipbuilding (comm): the term is relevant to maritime trade (dir): the term is relevant to maritime law (astr): astronomy (elett): electrical engineering (tel): telecommunication (aer): aeronautics (mis): measuring tool viii 01.English-Italian_Dictionary.indd viii 2/14/2013 5:03:08 PM Contents English – Italian iii Preface v Guide to use vii About the Author vii List of abbreviations used viii English – Italian A – Z 1–141 Abbreviations and Acronyms 143 Italian – English 201 Prefazione 203 Guida alla consultazione 205 L’autore 205 Lista delle abbreviazioni usate 206 Italian – English A – Z 207–343 Irregular verbs/Verbi irregolari 345 Appendix/Appendice 351 ix 01.English-Italian_Dictionary.indd ix 2/14/2013 5:03:08 PM Adjustable spanner A Accomodation ladder Scalandrone, scala di banda, combinata, reale, barcarizzo Abaft A poppavia Abaft the beam A poppavia del traverso Abandon ship drill (SMCP) Esercitazione di abbandono nave Abandonment Abbandono della nave Abatement Riduzione, diminuzione Abeam Al traverso Able-(bodied) seaman (A.B.) Marittimo scelto, esperto Abnormal (a) Anormale Aboard (SMCP) A bordo Above (SMCP) Al di sopra, sopra Abrasion Abrasione Abreast Al traverso/affiancato Abroad All’estero Absentee Assente a bordo Absorbent (SMCP) Sostanza assorbente Absorbent material (SMCP) Materiale assorbente Abstract Estratto A.C. generator Alternatore A.C. generator with separate exciter Alternatore ad eccitazione A.C. generator with stationary armature Alternatore ad indotto fisso A.C. generator with rotating field Alternatore ad indotto rotante Accelerator Acceleratore Acceptance Accettazione Accident (SMCP) Incidente Accident boat Lancia di emergenza Accomodation Alloggio Accomodation plan Piano degli alloggi Accomodation spaces Locali per gli alloggi a bordo Accounting Contabilità Accumulator Accumulatore Acid Acido Acidity Acidità Acknowledgement Accusa di ricevuto Acorn nut Dado cieco Acquisition Acquisizione Acts of God Atti soprannaturali, casi di forza maggiore Adaptor Adattatore, riduttore Address Indirizzo Addressee Destinatario Addresser Mittente Adhesive tape Cerotto adesivo ADF (Automatic Direction Finder) Radiogoniometro automatico Adjustable spanner Chiave regolabile a rullino, chiave inglese 1 01.English-Italian_Dictionary.indd 1 2/14/2013 5:03:08 PM Adjusting screw Ahead (SMCP) Avanti, a pruavia, a prora Aid (SMCP) Aiuto, assistenza Aid to navigation Ausilio alla navigazione Aiming circle Cerchio di puntamento (militare) Air (SMCP) Aria Airborne (a) In volo/sospeso in aria Air compressor Compressore d’aria Air conditioner Condizionatore d’aria Air conditioning Condizionamento d’aria Air-cooled engine Motore raffreddato ad aria Aircraft (SMCP) Aeromobile, velivolo Aircraft carrier Portaerei Air cushion vessel Nave a cuscino d’aria Adjusting screw Vite di regolazione Adjustment Messa a punto, regolazione, calibrazione Admittance Ammettenza Adrift (SMCP) Alla deriva Advance Anticipo Advance distance (SMCP) Distanza di avanzamento Advice (SMCP) Consiglio, avvertimento Advice (to) Consigliare Adze Ascia a lama ricurva Aerial Antenna Affreightment Noleggio, trasporto per mare Afloat (avv) (SMCP) A galla, galleggiante, in mare Aft (SMCP) A poppavia Aft station (SMCP) Posto di manovra a poppa Aftcastle Casseretto, castello di poppa Aft deck Ponte di poppa After (avv) Poppavia After breastline Traversino di poppa Afterburner Post bruciatore Afterburning Postaccensione, esplosione secondaria Aftermost (a) Ultimo verso poppa Afternoon watch Guardia 1200-1600 (guardia pomeridiana) After-peak Gavone di poppa Afterward (avv) A poppavia Against the stream (wind) Controcorrente (controvento) Agency Agenzia Agent Agente, rappresentante Agreed (a) Convenuto, concordato Aground (SMCP) Incagliato, arenato Air damper Regolatore d’aria, valvola di tiraggio Air draught/draft (SMCP) Altezza massima Air filter Filtro dell’aria Airfoil Profilo aerodinamico Air furnace Forno a riverbero Air gap Intraferro Air induction stroke Fase di aspirazione Air inlet Presa d’aria, ingresso aria Air pump Pompa dell’aria 2 01.English-Italian_Dictionary.indd 2 2/14/2013 5:03:09 PM Anchor ball Alto-cumulus Altocumulo (met) Alto-stratus Altostrato (met) Aluminium, aluminum Alluminio Amateur Amatore, dilettante Amphibious ship Mezzo anfibio (mil) Amidships A mezza nave/al centro della nave Ammeter Amperometro Airtight (a) A tenuta d’aria Air vent Sfogo d’aria Adjustable spanner Chiave regolabile a rullino, chiave ingl Alarm (SMCP) Allarme A-lee, alee (avv) Sottovento Alcohol Alcool Alidade Alidada Alignment Allineamento Alkalinity Alcalinità All hands Tutto l’equipaggio All in the wind Con le vele che sfileggiano Alleyway Corridoio, Passaggio, Corsia di accesso alle cabine Allowance Gioco, tolleranza Alloy Lega Alloy steel Acciaio legato Aloft (avv) In alto, a riva Alongships (avv) In senso longitudinale, per chiglia Alongside (avv) (SMCP) Lungo il fianco/alla banchina Aloof (avv) Al largo, a una certa distanza da terra Alter (to) course (SMCP) Accostare Alteration of course Cambiamento di rotta Alternating current (AC) Corrente alternata Alternator Alternatore Amplitude Ampiezza (elettron) Analysis Analisi Anchor (to) (SMCP) Ancorare Ring (Shackle) Shank Fluke/palm Bill/pea Arms Blade Throat Crown Anchor (SMCP) Ancora Anchor arm Marra dell’ancora Anchor awash! (SMCP) Ancora fuori acqua! Anchor aweigh! (SMCP) Ancora spedata Anchor ball (SMCP) Pallone nero di fonda Altitude Altitudine 3 01.English-Italian_Dictionary.indd 3 2/14/2013 5:03:10 PM Anchor buoy Anchor shackles Maniglioni dell’ancora Anchor ring Cicala (dell’ancora) Anchor stock Ceppo dell’ancora Anchor tripper Affondatoio Anchor watch Guardia all’ancora Anchor windlass Salpancora Anchor buoy Gavitello dell’ancora/ grippiale Anchor cable Catena dell’ancora Anchor chain Catena/cima dell’ancora Length Anchorage (SMCP) Ancoraggio, ormeggio con ancora, fonda, sorgitore Anchorage dues Diritti di ancoraggio Anchored vessel (SMCP) Nave ancorata Anchoring (SMCP) Manovra d’ancoraggio Anchoring place Ancoraggio, ormeggio con ancora, fonda, sorgitore Anchovy Acciuga Ancillary equipment Equipaggiamento ausiliario Anemograph Anemografo Width Ditch Anchor crown Diamante (dell’ancora) Anchor duty Diritto di ancoraggio Anchor is clear of water (SMCP) L’ancora è fuori dell’acqua Anchor is dragging (SMCP) L’ancora ara Anchor is dredging (SMCP) L’ancora draga Anchor is foul (SMCP) L’ancora è impegnata, incattivata Anchor is foul (SMCP) L’ancora è impigliata Anchor is holding (SMCP) L’ancora ha fatto testa Anchor is home (SMCP) L’ancora è a bordo Anchor is ready to go L’ancora è pronta Anchor is ready to let go L’ancora è pronta per essere affondata Anchor is secured (SMCP) L’ancora è abbozzata Anchor light Fanale d’ancoraggio, di fonda Anchor lowered out of pipe Ancora pennellata, appennellata, fuori cubia Anchor ring Cicala dell’ancora Anemometer Anemometro 4 01.English-Italian_Dictionary.indd 4 2/14/2013 5:03:10 PM Arc welding machine Aneroid barometer Barometro aneroide Angle Angolo, cantonale Angle bar Angolare, profilo angolare, cantonale Angle iron Cantoniera Angle of elevation Angolo di elevazione Angler Rana pescatrice, rospo (itt) Angler’s loop Cappio del pescatore Ankle Caviglia Anneal (to) Ricuocere per rendere malleabile Annealing Ricottura Anode antifouling Anodo antincrostazione, antivegetativo Answer (SMCP) Risposta Answer (to) to helm Governare bene (di timone) Answering pennant Intelligenza (bandiera) Anti-heeling system Sistema antiinclinazione Anti-pitching fin Pinna antibeccheggio Anti-rolling fin Pinna antirollio Anti-rolling tanks Casse anti-rollio Anti-swinging system Sistema anti oscillazione Antiscorbutics Antiscorbuto Antitrade winds Venti controalisei Anvil Incudine Apparatus (SMCP) Apparecchiatura, congegno Apparent wind Vento apparente Application Domanda, contratto provvisorio Appoint (to) (SMCP) Designare, nominare Apprentice Apprendista Approach (SMCP) Avvicinamento, atterraggio Approach route Rotta di avvicinamento Approchable Accessibile, avvicinabile Approximate way Rotta approssimata Arbitration Arbitrato Arbitrator Arbitro, mediatore Arc welding machine Saldatrice ad arco Antenna (SMCP) Antenna Anti-clockwise In senso antiorario Anti-clutter control Controllo antiechi indesiderabili (radar) Anti-cyclone Anticlone Anticorrosive Anticorrosivo Anticorrosive paint Pittura anticorrosiva Antifouling Antivegetativo Antifouling paint Pittura antivegetativa Antifouling propeller Elica antialga Antifriction Antifrizione, anti-attrito Antifriction bearing Cuscinetto a rotolamento Antifrictional metal Metallo antifrizione Antimony Antimonio 5 01.English-Italian_Dictionary.indd 5 2/14/2013 5:03:11 PM Termini di Utilizzo © Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di reperimento, o trasmessa in qualsiasi forma, con ogni mezzo elettronico, meccanico, o fotocopiata, registrata o in altro modo senza il previo permesso dell’autore. 02.Italian-English_Dictionary.indd 202 2/14/2013 5:17:37 PM Prefazione Con quest’opera, frutto di anni di ricerca e di consultazione di migliaia di pubblicazioni a carattere internazionale l’autore si prefigge lo scopo di produrre un moderno ed aggiornato strumento di lavoro di facile interpretazione per tutto il personale marittimo. Il dizionario raccoglie tutti i termini più comuni relativi all’arte Marinara: Costruzioni Navali, Navigazione (astronomica, elettronica, iperbolica, piana), Macchine e motori marini, Termodinamica, Strumentazione, automazione ed impianti di bordo, macchine utensili, tipi di imbarcazioni antiche e moderne, segnalamento marittimo, commercio marittimo (documenti di bordo, trasporti marittimi), Pesca costiera e d’altura, vela. Tra le innumerevoli novità dell’opera vi è un costante riferimento dei lemmi e delle espressioni allo S.M.C.P. (Standard Marine Communication Phrases). Tale standard è stato adottato dall’Assemblea IMO nel Novembre 2001 con la Risoluzione A.918.22 ed ha sostituito l’obsoleto “Standard Marine Navigational Vocabulary”, adottato dall’IMO nel 1975, ed emendato nel 1985. Come il nome stesso suggerisce, lo S.M.C.P. “Standard Marine Communication Phrases”, è costituito da termini, espressioni o frasi standardizzate che coprono tutti i maggiori campi inerenti la sicurezza nelle comunicazioni bordo-terra, terra-bordo, e quelle a bordo delle navi. Lo S.M.C.P. si prefigge lo scopo di aggirare il già citato problema delle barriere della lingua nelle comunicazioni, in quanto, gli equipaggi multinazionali a bordo delle navi (anche battenti bandiera italiana) sono ormai una norma, ed eventuali fraintendimenti nelle comunicazioni sono spesso causa di gravi incidenti in mare. L’altro punto forte dell’opera è rappresentata dalla sezione “Abbreviatons and Acronyms” anch’essa frutto di molti anni di incessante consultazione delle pubblicazioni e dei siti di istituti ed organizzazioni internazionali marittime: I.M.O. (International Maritime Organization), INMARSAT (International Maritime Satellite Organization), W.M.U. (World Maritime University), M.A.I.B. (Maritime Accident Investigation Branch), I.S.F. (International Shipping Federeation), U.S. Coast Guard, M.C.A (Maritime and Coast Guard Agency), A.M.S.A. (Australian Maritime Safety Authority), solo per citarne i più noti. In questa terza edizione il dizionario risulta enormemente migliorato, sia in termini di quantità che di qualità. Infatti, oltre a includere un maggiore numero di lemmi, abbreviazioni ed acronimi aggiornati, esso comprende un elevato numero di immagini e di tabelle che rendono più funzionale il dizionario stesso. A tale proposito, un vivo 203 02.Italian-English_Dictionary.indd 203 2/14/2013 5:17:37 PM ringraziamento va alla Redazione della Witherby ed in particolare al “Managing Director” Ian MacNeil che sin dall’inizio mi ha supportato in questo compito. Dalla terminologia connessa alla vela sino agli avveniristici impianti di controllo ed automazione, tutto il personale marittimo (coperta, macchina, di camera, di cucina ed addetto ai servizi vari) troverà sicuramente in quest’opera un’adeguata risposta alle proprie esigenze. 204 02.Italian-English_Dictionary.indd 204 2/14/2013 5:17:37 PM Guida alla consultazione L’opera è di semplice consultazione in quanto ogni lemma è presentato in ordine alfabetico sia per la sezione Inglese-Italiano che per quella Italiano-Inglese. Il simbolo GB indica che il termine è relativo al British English mentre US si riferisce all’American English. L’abbreviazione SMCP posta accanto ad un termine o espressione indica che la medesima fa parte del già citato Standard Marine Communication Phrases. Anche la sezione Abbreviazioni ed Acronimi, costituita da oltre 3000 acronimi ed abbreviazioni riconosciuti a livello internazionale, è presentata in ordine alfabetico e per la relativa traduzione si rimanda alla sezione Inglese-Italiano. L’autore II prof. Pietro del Rosso, docente presso I.P.S.I.A.M. ‘Amerigo Vespucci’ di Molfetta (Ba), è membro dell’ I.M.E.C. (International Maritime English Conference) ed effettua vari corsi di Inglese Marittimo per ufficiali e sottufficiali della Marina Mercantile e per piloti di porto. Egli si occupa di traduzioni tecniche, specialmente quelle relative ai manuali di funzionamento e di manutenzione. Inoltre è autore di vari articoli e pubblicazioni a carattere internazionale di Inglese Marittimo, alcune delle quali sono disponibili sul sito dell’I.M.E.C: http://imla.co/imec/. Giova anche sottolineare il fatto che dal 1997 egli si occupa anche di Bisogni Educativi Speciali nella Scuola Secondaria. 205 02.Italian-English_Dictionary.indd 205 2/14/2013 5:17:37 PM Lista delle abbreviazioni usate (a): il termine è usato come aggettivo (avv): il termine è usato come avverbio (to): il termine è usato come verbo (plur): il termine si usa al plurale (int): il termine indica una interiezione (itt): il termine è relativo all’ittica (orn): ornitologia (vel): il termine è relativo alla vela o alle manovre connesse alla navigazione a vela (mil): il termine è usato in ambito militare (mecc): il termine è relativo alla meccanica navale (costr): costruzioni navali (comm): il termine è relativo al commercio marittimo (dir): il termine è relativo al diritto marittimo (astr): astronomia (elett): elettrotecnica (tel): telecomunicazioni (aer): aeronautica (mis): strumento di misura 206 02.Italian-English_Dictionary.indd 206 2/14/2013 5:17:37 PM Acciaio al nickel A Abbittare Bitt (to) A bordo Aboard A doppio effetto (di macchinario) (a) Double-acting A festoni (a) Becketed A filo (a) Flush A fior d’acqua (a) Awash A galla, galleggiante, in mare (a) Afloat A mezza nave/al centro della nave Amidships, midhips A mezza strada Half-way A monte Upstream A picco Up and down A poppavia Abaft, aft, astern, afterward A poppavia del traverso Abaft the beam A posto, nel suo alloggio Home A proravia del traverso Forward of the beam A prua tozza Bluff bowed A riva Aloft A semplice effetto (a) Single-acting A spina di pesce Herringbone A telescopio, a cannocchiale (a) Telescopic A tenuta d’aria Airtight A tenuta d’olio Oil tight A terra Ashore A testa piana Flat head A traverso Abeam, athwart A trazione posteriore Rear-wheel drive A valle Downstream Abbandono della nave Abandon ship Abbattimento in carena Careening Abbisciare un cavo Range (to) a cable, snake Abbonacciata, calmata Lull Abbordaggio, imbarco Boarding Abbrivare Make (to) way Abbrivare avanti Make (to) way ahead Abbrivare indietro Make (to) way astern Abbrivio in avanti Headway Abbrivo indietro Sternboard Abete bianco Fir Abilitazione per il marittimo Certificate of lifeboatman Abrasione Abrasion Acceleratore, valvola a farfalla Accelerator, throttle Accendere (elett) Switch on (to), turn on Accensione Ignition Accessibile, avvicinabile Approachable Accessori, dotazione Fittings Accessori d’albero Mast fittings Accessori del motore Engine fittings Accessori di coperta Deck fitting Accessorio di un cavo Cable fitting Accettazione Acceptance Acciaio Steel Acciaio a basso contenuto di carbonio Low-carbon steel Acciaio al nickel Nickel steel 207 02.Italian-English_Dictionary.indd 207 2/14/2013 5:17:37 PM Acciaio di crogiuolo Acciaio di crogiuolo Crucible steel Acciaio dolce Mild steel, soft steel Acciaio duro Hard steel Acciaio fucinato Forged steel Acciaio fuso Cast steel Acciaio inox Stainless steel Acciaio laminato Rolled steel Acool test Breath test Acciaio legato Alloy steel Acciaio ad alto tenore di carbonio High-carbon steel Acciaio al carbonio Carbon steel Acciaio per chiodi Rivet steel Acciaio raffinato Killed steel Acciaio rapido High speed steel Acciuga Anchovy Acconto Down payment Accoppiamento Coupling, connection Accostare Alter (to) course, turn, come alongside, yaw Accostare a dritta Turn (to) to starboard Accostare a sinistra Turn (to) port Accostata Turn, swing Accosto Berth Accumulatore Accumulator, storage battery Accusa di ricevuto Acknowledgement Acidità Acidità Acido Acid Acido sofridico Hydrogen sulphide (H2S) Acido solforico Sulphuric acid (H2SO4) Acqua Water Acqua di circolazione Circulation water Acqua di mare Sea water Acqua di sentina Bilge water Acqua di zavorra Ballast water Acqua dolce Fresh water Acqua potabile Drinking water Acquaragia Turpentine oil Acque ristrette Confined waters Acque trafficate Busy waters Acquisizione Acquisition Ad interbloccaggio, ad incastro Interlocking Adagio! Easy! Adattatore, riduttore Adaptor Addestramento, allenamento, tirocinio Training Addetto alla mensa Mess boy, messman Addetto alla lancia di salvataggio Lifeboatman Adescamento Priming Adugliare, addugliare Coil (to) Aereo di ricognizione Reconnaissance aircraft Aereo di salvataggio Rescue aircraft Aeromobile Aircraft Afferrare un cavo Pick up (to) the line Affiancarsi Come (to) alongside Affidabile Reliable Affilatrice Tool grinding machine Affiorante (a) Awash 208 02.Italian-English_Dictionary.indd 208 2/14/2013 5:17:39 PM Alberetto di maestra Al traverso Abeam Al traverso/affiancato Abreast Al traverso di dritta On starboard beam Al traverso di sinistra On port beam Ala Wing Alabasso, caricabasso Downhaul, downrope Alaggio Tow, towing, hauling Alare Haul (to), heave away, pull Alambardata, straorzata, guizzata Yawing Alare a cambiamano Haul (to) hand over hand Alare a camminare Walk (to) away Alare a scosse Veer (to) and haul Alare a segno Haul (to) home Alare a sequaro Walk (to) back Alare a terra Haul (to) ashore Alare, cazzare Haul (to), pull Alberare Mast (to), step Alberata, alberatura Masting, masts and yards Alberatura ridotta (per addestramento) Monkey spars Alberetto di belvedere Mizzen topgallant mast Alberetto di controbelvedere Mizzen royal mast Alberetto di controvelaccio Main royal mast Alberetto di maestra Main topgallant mast Affondare Sink (to) Affondare l’ancora Cast (to) the anchor Affondatoio Tumbler, anchor tripper Afforcarsi Moor by the head/with two anchors ahead Afforco Two-arms mooring Agente, rappresentante Agent Agente marittimo Shipping agent Agenzia Agency Agganciare, incocciare Hook (to) Agghiaccio Steering gear, helmstock, tiller Agghiaccio ausiliario Auxiliary steering gear Agghiaccio del timone Helmstock Aggiustatore, montatore Fitter Aggiornato (a) Up-to-date, updated Aggottare, sgottare Bail (to) out Agguanta! (voga) Hold water! Agguanta catena! Hold on the chain! Agguantare Catch (to), hold on Agguantare, cioccare un cavo Check (to) the line Ago Needle Ago da gratile Bolt needle Ago da velaio (vel) Sail needle Aguglia Gar, garfish, garpike Agugliotto Pintle, rudder pintle Agugliotto d’arresto (timone) Locking pintle Agugliotto superiore Top pintle Aiutare, assistere Assist (to), help Aiuto, assistenza Aid Aiuti con assistenza radio Radio aids Al di sopra Above Al lasco Sail (to) large, off the wind Al largo, a una certa distanza da terra Seaward, aloof 209 02.Italian-English_Dictionary.indd 209 2/14/2013 5:17:39 PM Alberetto di mezzana Alberetto di mezzana Mizzen topgallant mast Alberetto di trinchetto Fore topgallant mast Albero, alberetto Mast Albero di carico, bigo Derrick Albero di contromezzana Mizzen topmast, spanker mast (schooner) Albero di controvelaccino Fore royal mast Albero di fortuna Jury mast Albero di gabbia Topmast Albero a calcese Lateen mast Albero a camme Camshaft Albero di inversione Reversing shaft Albero laminato Laminated mast Albero di maestra Main mast Albero a cannocchiale Telescopic mast Albero a manovelle, albero a gomiti Crankshaft Albero maggiore Lower mast Albero di mezzana Mizzen mast Albero di parrocchetto Fore topmast Albero di trasmissione Shaft Albero di trinchetto/prodiero Foremast Albero a tripode Tripod mast Albero bipode Bipod mast Albero dell’elica Propeller shaft, tailshaft Albero di velaccio Main topgallant mast Albero di bompresso Bowsprit 210 02.Italian-English_Dictionary.indd 210 2/14/2013 5:17:39 PM All’estero Albero in un solo pezzo Pole mast Albero intermedio (mecc) Intermediate shaft Aletta, aletta stabilizzatrice Fin, flap, blade Albero motore Crankshaft, drive shaft Albero per segnalazioni Signal mast Albero propulsore Propeller shaft Albero/manicotto cavo Quill Alcalinità Alkalinity Alcool Alcohol Alcool test Alcohol test, breath test Aleggio, alleggio, sassola Bailer, drain, plug, draining plug Aleggio (automatico) Ball plug Aleggio (zaffo) Plug, boat plug Alesaggio Bore, cylinder bore Aletta di raffreddamento Cooling fin Aletta di rollio Bilge keel Alettatura Finning Alette del ponte di comando Bridge wings Alga marina Weed Al gran lasco (vel) On a free reach, large Alidada Alidade, index arm, index bar, sliding limb Alighiero, gaffa Boat hook, gaff Alimentatore Power unit, power supply, feeder Alesatore Reamer Alimentazione elettrica Power supply Alimentazione elettrica di emergenza Emergency power supply Aliscafo Hydrofoil (vessel) Alesatrice Boring machine Alisei Trade winds All’ancora At anchor All’estero Abroad Alesatura Reaming 211 02.Italian-English_Dictionary.indd 211 2/14/2013 5:17:41 PM Appendix/Appendice Length overall (LOA) Aft Starboard Forecastle ine l ng Stern Starboard quarter Starboard bow Astern tug Bow/Stem Ahead Abeam Bridge Centre line Port bow Head line Forward Forward breast line spring Port Abeam Port quarter Aft spring Breadth wi To Midships Forward Aft breast Stern line line Sketch 1 Lunghezza fuori tutta Poppavia vo r pe rim ch or prora Mascone dritta Ponte di Traverso comando Poppa Giardinetto di poppa dr Mas con e pr Cavo alla ora sn lunga Traversino di prora Indietro io Prora Avanti Dritta Asse centrale longitudinale Spring do prora Larghezza Ca Castello di prora Centro nave Proravia Giardinello di poppa sin Spring di poppa Traverso Cavo alla lunga Traversino di poppa di poppa Sinistra Figura 1 351 02.Italian-English_Dictionary.indd 351 2/14/2013 5:24:35 PM Air draught Freeboard Draught Under-keel clearance Sketch 2 Altezza massima Bordo libero Pescaggio Altezza acqua sotto la chiglia Figura 2 352 02.Italian-English_Dictionary.indd 352 2/14/2013 5:24:35 PM Mooring buoy Capstan Windlass lin e Break of forecastle Centre lead/ Panama lead Bu oy Roller fairlead QUAY Bitts/bollards Brea He ad st lin lin e e Fairlead Fo rwa rd spr ing Bollard Bollard Bollard Sketch 3 Salpancora bo a Passacavo Trav ersin o di lu ng a al la Ca vo Bitta Verricello verticale per cavi da ormeggio o ancore pror a su lla di pr or a Passacavo centrale Panama ca vo Rullo Passacavo Line del castello di prora Boa da ormegglo Bitta-colonnina Sp rin gd i pr ora Bitta Bitta Figura 3 353 02.Italian-English_Dictionary.indd 353 2/14/2013 5:24:37 PM Mathematical Signs Segni Matematici Symbol + – ± ÷ = > < ≥ ≤ » « √ ³√ ∩ ( ) [ ] { } ° ‘ “ n! ε ∑ ∞ ∫ English Italian plus minus plus or minus multiplied by divided by is equal to is identicaly equal to is approximately equal to is not equal to is greater than is less than is greater than or equal to is less than or equal to is much greater than is much less than square root cube root of intersection left hand (open) parenthesis right hand (close) parenthesis left hand (open) bracket right hand (close) bracket left hand (open) brace right hand (close) brace degrees minutes second factorial n an element of summation of infinity integral of più meno più o meno (moltiplicato) per diviso (per) è uguale a è identicamente uguale a circa uguale a è diverso da è maggiore di è minore di è maggiore o uguale a è minore o uguale a è molto maggiore di è molto minore di radice quadrata radice cubica di intersezione apri parentesi tonda chiudi parentesi tonda apri parentesi quadra chiudi parentesi quadra apri parentesi graffa chiudi parentesi graffa gradi minuti secondi N fattoriale appartiene a sommatoria di infinito Integrale indefinito di 354 02.Italian-English_Dictionary.indd 354 2/14/2013 5:25:06 PM ║ ┴ dx dy/dx δu/δx parallel to perpendicular to differential of x differential of y with respect to x partial derivative of u with respect to x absolute value of x Vector product of A and B Scalar product of A and B │x│ AxB A·B parallelo a perpendicolare a differenziale di x differenziale di y rispetto a x derivata parziale di u rispetto a x valore assoluto di x Prodotto vettoriale di A e B Prodotto scalare di A e B International System Prefixes/ Prefissi del Sistema Internazionale 10n Prefix/ Prefisso Symbol/ Simbolo 1024 yotta Y 1021 zetta Z 1018 1015 1012 109 exa peta tera giga E P T G 106 103 102 10 10−1 10−2 mega kilo o chilo etto deca deci centi M k h da d c 10−3 milli m 10−6 micro μ 10−9 nano n Name/ Nome Decimal equivalent/ Equivalente decimale One quadrillion/ 1 000 000 000 000 000 Quadrilione 000 000 000 One trilliard/Triliardo 1 000 000 000 000 000 000 000 One trillion/Trilione 1 000 000 000 000 000 000 One billiard/Biliardo 1 000 000 000 000 000 One billion/Bilione 1 000 000 000 000 One milliard/ 1 000 000 000 Miliardo One million/Milione 1 000 000 One thousand/Mille 1 000 One hundred/Cento 100 Ten/Dieci 10 One tenth/Decimo 0,1 One hundredth/ 0,01 Centesimo One thousanth/ 0,001 Millesimo One millionth/ 0,000 001 Milionesimo One milliardth/ 0,000 000 001 Miliardesimo 355 02.Italian-English_Dictionary.indd 355 2/14/2013 5:25:07 PM 10−12 pico p 10−15 femto f 10−18 atto a 10−21 zepto z 10−24 yocto y One billionth/ Bilionesimo One billiardth/ Biliardesimo One trillionth/ Trilionesimo One trilliardth/ Triliardesimo One quadrillionth/ Quadrilionesimo 0,000 000 000 001 0,000 000 000 000 001 0,000 000 000 000 000 001 0,000 000 000 000 000 000 001 0,000 000 000 000 000 000 000 001 Scales of temperature Scale di temperatura English Symbol Degree Farhrenheit Degree Celsius °F °C Italian Equivalence Grado Fahrenheit Grado centigrado T(°F) = (9/5) T(°C) + 32 T(°C) = (5/9) (T(°F) – 32 Units of area Unità di superficie Name square inch square foot square yard rod acre square mile Symbol sq in sq ft sq yd ro a sq mi Equivalent to Italian pollice quadrato piede quadrato yarda quadrata 144 sq ft 9 sq ft 1210 sq yd 4 ro 640 a acro miglio quadrato Metric equivalent 6,4516 cm² 92,0304 cm² 0,836127 m² 1011,714 m² 4046,86 m² 2,59 km² 356 02.Italian-English_Dictionary.indd 356 2/14/2013 5:25:07 PM Units of length Unità di lunghezza Name Symbol inch mil Equivalent to in 1/1000 in hand span foot cubit yard fathom Rod, pole Gunter’s chain furlong statute mile Nautical mile ft yd fm rd, po ch fur mi naut mi 4 in 9 in 12 in 18 in 3 ft = 36 in 2 yd 5,5 yd = 1/320 in 22 yd = 1/80 mi 220 yd = 1/8 mi 1760 yd 6076,11 ft Italian Metric equivalent pollice Millesimo di pollice palmo inglese spanna inglese piede cubito inglese yarda braccio inglese pertica inglese catena inglese miglio terrestre miglio marino 2,54 cm .25,4 μm 10,16 cm 22,86 cm 30,48 cm 45,72 cm 0,9144 m 1,8288 m 5,0292 m 20,1168 m 201,168 m 1609,344 m 1852 m Units of volume Unità di volume Name cubic inch cubic foot cubic yard Symbol cub in cub ft cub yd Equivalent to 1728 cu in 27 cu yd Italian pollice cubico piede cubico yarda cuba Metric equivalent 16,378 cm³ 28,317 dm³ 0,76455 m³ 357 02.Italian-English_Dictionary.indd 357 2/14/2013 5:25:07 PM Beaufort Scale/ Scala Beaufort Force/ Forza Wind in Knots/ Vento in Nodi 0 <1 1 1-3 2 4-6 3 7-10 4 11-16 5 17-21 6 22-27 7 28-33 WMO Classification/ Classificazione secondo WMO Effects on the Water/ Effetti sull’Acqua Calm/Calma Sea surface smooth and mirror-like/ Il mare è liscio come uno specchio. Light Air/Bava Scaly ripples, no foam crests/Leggere di Vento increspature sulla superficie, non si formano creste bianche di schiuma. Small wavelets, crests glassy, Light Breeze/ no breaking/Onde minute, creste Brezza leggera dall’aspetto vitreo che non si rompono. Gentle Breeze/ Large wavelets, crests begin to Brezza Tesa break, scattered whitecaps/Onde più grandi le cui creste cominciano a rompersi. Si notano alcune “pecorelle” sparpagliate. Moderate Small waves 1-4 ft. becoming Breeze/Vento longer, numerous whitecaps/Onde Moderato piccole con tendenza ad allungarsi con “pecorelle” più frequenti. Moderate waves 4-8 ft taking longer Fresh Breeze/ form, many whitecaps, some spray/ Vento teso Onde moderate dalla forma che si allunga. Vi sono molte “pecorelle” ed alcuni spruzzi. Larger waves 8-13 ft, whitecaps Strong Breeze/ common, more spray/Cavalloni Vento fresco dalle creste imbiancate di schiuma, gli spruzzi aumentano. Near Gale/Vento Sea heaps up, waves 13-20 ft, white foam streaks off breakers/I cavalloni forte si ingrossano e la schiuma formata dal rompersi delle onde è “soffiata” in strisce dalla direzione del vento. 358 02.Italian-English_Dictionary.indd 358 2/14/2013 5:25:07 PM 8 34-40 Gale/Burrasca 9 41-47 Strong Gale/ Burrasca forte 10 48-55 Storm/Tempesta 11 56-63 Violent Storm/ Tempesta violenta 12 64+ Hurricane/ Uragano Moderately high (13-20 ft) waves of greater length, edges of crests begin to break into spindrift, foam blown in streaks/Onde più lunghe moderatamente alte. Le creste si rompono e formano spruzzi vorticosi che sono risucchiati dal vento. High waves (20 ft), sea begins to roll, dense streaks of foam, spray may reduce visibility/Onde alte che iniziano a frangersi. Le strisce di schiuma diventano più dense. Gli spruzzi possono ridurre la visibilità. Very high waves (20-30 ft) with overhanging crests, sea white with densely blown foam, heavy rolling, lowered visibility/Onde altissime sormontate da creste molto lunghe. Le strisce di schiuma tendono a compattarsi ed il mare sembra tutto biancastro. I frangenti sono molto più intensi con visibilità ridotta. Exceptionally high (30-45 ft) waves, foam patches cover sea, visibility more reduced/Onde enormi in grado di nascondere alla vista le navi di piccolo medie dimensioni. Il mare è tutto ricoperto da banchi di schiuma. Visibilità molto ridotta. Air filled with foam, waves over 45 ft, sea completely white with driving spray, visibility greatly reduced/L’aria è piena di spruzzi e la schiuma imbianca completamente il mare. La visibilità è fortemente ridotta. 359 02.Italian-English_Dictionary.indd 359 2/14/2013 5:25:07 PM Visibility Scale Scala di visibilità Scale No/ Numero della Scala English Italian 0 Dense fog; objects not visible at 50 yards Thick fog; objects not visible at 200 yards Fog; objects not visible at 400 yards Moderate fog; objects not visible at ½ mile Thin fog or mist; objects not visible at 1 mile Poor visibility; objects not visible at 2 miles Moderate visibility; objects not visible at 5 miles Good visibility; objects not visible at 10 miles Very good visibility; objects not visible at 30 miles Exceptional visibility; objects visible for more than 30 miles Nebbia molto densa; oggetti non visibili a 50 iarde Nebbia densa; oggetti non visibili a 200 iarde Nebbia; oggetti non visibili a 400 iarde Nebbia moderata; oggetti non visibili a ½ miglio Nebbia fine o foschia forte; oggetti non visibili ad 1 miglio Foschia; oggetti non visibili a 2 miglia Orizzonte invisibile; oggetti non visibili a 5 miglia Orizzonte visibile; oggetti non visibili a 10 miglia Orizzonte netto; oggetti non visibili a 30 miglia Visibilità eccellente; oggetti visibili ad oltre 30 miglia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 360 02.Italian-English_Dictionary.indd 360 2/14/2013 5:25:07 PM Sea state (Douglas Scale) Stato del Mare (Scala Douglas) Degree/Grado English Italian Wave-height/ Altezza onda [m] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Calm (glassy) Calm (rippled) Smooth Slight Moderate Rough Very rough High Very high Confused Calmo Quasi calmo Poco mosso Mosso Molto mosso Agitato Molto agitato Grosso Molto grosso Tempestoso 0 0 - 0.1 0.1- 0.5 0.5 - 1.25 1.25 - 2.5 2.5 - 4 4-6 6-9 9 - 14 > 14 Ice code Codice sulle condizioni del ghiaccio Code Number/ Number di Codice 0 1 2 3 4 English 5 6 7 8 No ice Slush or young ice Fast ice Drift ice Packed slush or strips of hummocked ice Open lead near shore Heavy fast ice Heavy drift ice Hummocked ice 9 Ice jamming Italian Nessun ghiaccio Ghiaccio giovane Ghiaccio duro Ghiaccio alla deriva Blocchi di ghiacci giovani o strisce di ghiaccio alte Passaggio aperto sotto costa Ghiaccio molto duro Molto ghiaccio alla deriva Ghiaccio alto a forma di collina Ghiaccio agglomerato 361 02.Italian-English_Dictionary.indd 361 2/14/2013 5:25:07 PM Saffir/Simpson Hurricane scale Scala Saffir/Simpson per i cicloni tropicali Tropical Cyclone Category/ Categoria dei Cicloni Tropicali Wind speed/ Velocità del vento (Knots) 1 2 3 4 5 64-83 84-96 97-113 114-135 ≥ 135 Damage/ Danno Minimal/Minimo Moderate/Moderato Extensive/Forte Extreme/Fortissimo Catastophic/Disastroso Radio Frequencies/ Frequenze Radio Frequencies/ Frequenze Very Low/Bassissime Low/Basse Medium/Medie High/Alte Very High/Altissime Ultra high/Ultra alte Super high/Superalte Extra high/Extra alte Band/ Banda 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Frequency Range/ Gamma di Frequenze 30- 30 Khz 30-300 Khz 300-3000 Khz 3-30 Mhz 30-300 Mhz 300-3000 Mhz 3-30 Ghz 30-300 Ghz 300-3000 Ghz (3 Thz) Wavelength/ Lunghezza d’onda [m] above/oltre 10.000 10.000-1000 1000-100 100-10 10-1 1-0.1 0.1-0.01 0.01-0.001 0.0001- 0.0001 362 02.Italian-English_Dictionary.indd 362 2/14/2013 5:25:08 PM Casting-off orders/ Ordini per mollare gli ormeggi (SMCP) English Stand by engines! Are you ready to get underway! Stand by for letting go Single up fore and aft! Slack away stern line! Heave on breast line! Let go the head line/stern/line/breast line/fore spring/aft spring Let go the towing line! Stand by bow anchor! Finished with manoeuvring station! Italian Tenetevi pronti alle machine! Siete pronti per mettervi alla via! Tenetevi pronti a mollare! Lasciate un solo cavo a prora e a poppa! Mollate in bando il cavo di poppa! Agguantate il traversino! Mollate il cavo alla lunga di prora/di poppa/il traversino/lo spring di prora/ di poppa Mollate il cavo di rimorchio! Tenete pronta l’ancora di prora! Fine posti di manovra! Engine orders/ Ordini andatura macchine (SMCP) English Stand by with engine! Start engines! Dead slow Ahead! Slow ahead! Half ahead! Full ahead! Slow astern! Dead slow astern! Half astern! Full astern! Finished with engine-no more manoeuvring! Italian Pronti in macchina! Avviare le macchine! Avanti molto adagio! Avanti adagio! Avanti mezza forza! Avanti tutta forza! Indietro adagio! Indietro molto adagio! Indietro mezza forza! Indietro tutta forza! Finito in macchina-non si manovra più! 363 02.Italian-English_Dictionary.indd 363 2/14/2013 5:25:08 PM Steering Orders/ Ordini al Timoniere (SMCP) English Midships! Starboard five! Starboard! Port fifteen! Hard-a-starboard! Hard- a- port! Meet her! Steady! Starboard 10! Ease to five! Italian Timone in mezzo! Cinque gradi di timone a dritta! A dritta! Quindici gradi di timone a sinistra! Tutto a dritta! Tutto a sinistra! Scontra timone! Alla via! Dieci gradi di timone a dritta! Riduci l’angolo del timone a 5 gradi Anchoring orders/ Ordini per manovrare le ancore (SMCP) English We will let go starboard anchor! Put 6 shackles in water! Let go starboard anchor! Cable leading astern; anchor holding Walk back the anchor one shackle! Switch on anchor lights; hoist anchor ball! Check anchor position by bearings every 15 minutes! We will heave anchor! Put windlass in gear! Heave up port anchor! The anchor is aweigh! 3 shackles left! Anchor clear of water! Anchor secured! Italian Daremo fondo l’ancor di dritta! Filate 6 lunghezze all’acqua! Date fondo all’ancora di dritta! La catena guarda verso poppa; l’ancora ha fatto testa! Filate con il verricello la catena dell’ancora per una lunghezza! Accendete i segnali di ancoraggio; issate a riva il pallone di ancoraggio! Controllate la posizione di ancoraggio con rilevamenti ogni 15 minuti! Vireremo l’ancora! Ingranate il salpancora! Virate l’ancora di sinistra! L’ancora è spedata! Sono rimaste 3 lunghezze! L’ancora è fuori acqua! L’ancora è abbozzata! 364 02.Italian-English_Dictionary.indd 364 2/14/2013 5:25:08 PM Orders for berthing/ Ordini per l’ormeggio (SMCP) English Italian We will berth on the starboard side We will moor alongside Send out headline! Have heaving lines ready forward and aft! Send the heaving lines ashore! Use the bow lead! Heave on breast line! Stop heaving! Heave in easy! Slack away stern line! Keep the springs tight! Make fast fore and aft Finished with manoeuvring stations! Ormeggeremo sul lato dritto! Ormeggeremo di fianco alla banchina! Date fuori i cavi di prua! Tenete le sagole pronte a prora ed a poppa! Mandate a terra le sagole! Usate il passacavi di prora! Virate il traversino! Basta virare! Virate piano! Mollare in bando il cavo di poppa! Mantenete in forza gli springs! Dare volta i cavi a prora e a poppa! Fine posti di manovra! Flags of the International Code of Signals/ Bandiere del Codice Internazionale dei Segnali When a single flag is hoisted, the signals being transmitted are the one shown below/Quando è issata una sola bandiera, si trasmettono i seguenti segnali: Letter English Italian Alfa I have a diver down; keep well clear at slow speed. Ho un palombaro (o sommozzatore) in immersione. Mantenetevi lontano da me e procedete adagio Bravo I am taking in, discharging, or carrying dangerous cargo. Sto imbarcando, sbarcando o trasportando merci pericolose 365 02.Italian-English_Dictionary.indd 365 2/14/2013 5:25:08 PM Charlie “Yes” or “affirmative”. Sì (affermativo) Delta I am manoeuvring with difficulty; keep clear. Mantenetevi lontano da me, sto manovrando con difficoltà; mantenetevi lontano da me Echo I am directing my course to starboard. Sto accostando a dritta Foxtrot I am disabled; communicate with me. On aircraft carriers: Flight Operations underway Sono in avaria, comunicate con me Su porta arerei: Sono in corso operazioni di volo Golf I require a pilot. I am hauling nets Richiedo pilota. Sto issando le reti Hotel I have a pilot on board. Ho il pilota a bordo India Coming alongside. I am directing my course to port. Sto accostando a sinistra 366 02.Italian-English_Dictionary.indd 366 2/14/2013 5:25:08 PM Juliett I am on fire and have dangerous cargo; keep clear. Ho un incendio a bordo e trasporto merci pericolose; mantenetevi lontano da me Kilo I wish to communicate with you. Desidero comunicare con voi. Lima You should stop your vessel immediately. Fermate immediatamente la vostra nave Mike My vessel is stopped; making La mia nave è ferma e senza no way. abbrivo November No or negative. No (negativo) Oscar Man overboard. Uomo in mare 367 02.Italian-English_Dictionary.indd 367 2/14/2013 5:25:08 PM Papa All personnel return to ship; proceeding to sea (In port). My nets have come fast upon an obstruction Tutti debbono rientrare a bordo, stiamo per salpare. Le mie reti si sono impigliate in un ostacolo Quebec My vessel is healthy and I request free pratique La mia nave è indenne e chiedo libera pratica Romeo None Sierra Moving astern Le mie macchine stanno andando indietro Tango Keep clear; engaged in pair trawling. Mantenetevi lontano da me, sono impegnato in operazioni di pesca a due battelli Uniform You are running into danger. State andando verso un pericolo 368 02.Italian-English_Dictionary.indd 368 2/14/2013 5:25:09 PM I.M.D.G. CODE (INTERNATIONAL MARITIME DANGEROUS GOODS) CODICE I.M.D.G. (CODICE INTERNAZIONALE MARITTIMO PER IL TRASPORTO DELLE MERCI PERICOLOSE) IMO CLASS AND DIVISIONS DESCRIPTION OF LABELS ACCORDING TO I.M.D.G. (INTERNATIONAL MARITIME DANGEROUS GOODS) CODE CLASSE E DIVISIONI IMO DESCRIZIONE DELLE ETICHETTE SECONDO IL CODICE I.M.D.G. 1 EXPLOSIVES ESPLOSIVI 1.1 SUBSTANCES WHICH HAVE A MASS EXPLOSION HAZARD SOSTANZE CHE PRESENTANO UN PERICOLO DI ESPLOSIONE IN MASSA 370 02.Italian-English_Dictionary.indd 370 2/14/2013 5:25:09 PM 1.2 SUBSTANCES WHICH HAVE A PROJECTION HAZARD BUT NOT A MASS EXPLOSION HAZARD SOSTANZE CHE PRESENTANO UN RISCHIO DI PROIEZIONE MA NON UN PERICOLO DI ESPLOSIONE IN MASSA 1.3 SUBSTANCES WHICH HAVE A FIRE HAZARD AND EITHER A MINOR BLAST HAZARD OR A MINOR PROJECTION HAZARD OR BOTH, BUT NOT A MASS EXPLOSION HAZARD SOSTANZE CHE PRESENTANO UN PERICOLO DI INCENDIO E/O RISCHIO MINORE DI ESPLOSIONE O UN PERICOLO MINORE DI PROIEZIONE O ENTRAMBI, MA NON PRESENTANO IL PERICOLO DI ESPLOSIONE IN MASSA 371 02.Italian-English_Dictionary.indd 371 2/14/2013 5:25:09 PM 1.4 HAZARD WHICH PRESENT NO SIGNIFICANT HAZARD RISCHIO CHE NON PRESENTA NESSUN PERICOLO SIGNIFICATIVO 1.5 VERY INSENTIVE SUBSTANCES WHICH HAVE A MASS EXPLOSION HAZARD SOSTANZE MOLTO POCO SENSIBILI CHE PRESENTANO UN PERICOLO DI ESPLOSIONE IN MASSA 1.6 EXTREMELY INSENSITIVE ARTICLES WHICH DO NOT HAVE A MASS EXPLOSION HAZARD ARTICOLI ESTREMAMENTE POCO SENSIBILI CHE NON PRESENTANO UN PERICOLO DI ESPLOSIONE IN MASSA 372 02.Italian-English_Dictionary.indd 372 2/14/2013 5:25:10 PM 2 GASES, COMPRESSED, LIQUEFIED OR DISSOLVED UNDER PRESSURE GAS, COMPRESSI, LIQUEFATTI O DISSOLTI SOTTO PRESSIONE 2.1 FLAMMABLE GASES GAS INFIAMMABILI 2.2 NON-FLAMMABLE, NON-TOXIC GASES GAS NON INFIAMMABILI, NON TOSSICI 2.3 TOXIC GASES GAS TOSSICI 373 02.Italian-English_Dictionary.indd 373 2/14/2013 5:25:10 PM Ranks of Navy/ Gradi della Marina Militare Royal Navy US Navy Marina Militare (MM) Officers Admiral of the Fleet Officers Fleet Admiral Ufficiali Ammiraglio di Squadra con incarichi speciali Ammiraglio di Squadra Ammiraglio di Divisione Contrammiraglio Admiral Vice Admiral Rear Admiral Commodore Captain Commander Lieutenant Commander – Lieutenant Sub-Lieutenant Midshipman – Non-commissioned Officers – Fleet Chief Petty Officer – – Chief Petty Officer Petty Officer – Admiral Vice Admiral Rear Admiral Commodore Captain Commander Lieutenant Commander – Lieutenant Lieutenant Junior Grade Ensign – Non-commissioned Officers Chief Warrant Officer Warrant Officer Master Chief Petty Officer Senior Chief Petty Officer Chief Petty Officer Petty Officer 1st Class Petty Officer 2nd Class – – Petty Officer 3rd Class – – Aiutante – – – Capo F.R. di prima Classe Capo R.T. di seconda Classe Capo di terza Classe Secondo Capo – Seamen Leading Seaman Able Seaman Ordinary Seaman Junior Seaman – Seamen – Seaman Seaman Apprentice Seaman Recruit Sergente Bassa Forza Sottocapo Comune di prima Classe Comune di seconda Classe – Capitano di Vascello Capitano di Fregata Capitano di Corvetta Primo Tenente di Vascello Tenente di Vascello Sottotenente di Vascello Guardiamarina Aspirante Guardiamarina Sottufficiali 379 02.Italian-English_Dictionary.indd 379 2/14/2013 5:25:13 PM