Dictionary of Maritime Terms English-Italian-English

Transcript

Dictionary of Maritime Terms English-Italian-English
Dictionary of Maritime Terms
English-Italian-English
Including SMCP and Common Maritime
Acronyms and Abbreviations
Witherby Seamanship International
A Division of Witherby Publishing Group Ltd
4 Dunlop Square, Livingston, Edinburgh, EH54 8SB, Scotland, UK
Tel No: +44(0)1506 463 227 - Fax No: +44(0)1506 468 999
Email: [email protected] - Web: www.witherbyseamanship.com
01.English-Italian_Dictionary.indd i
2/14/2013 5:03:03 PM
Preface
Through this work, which is the fruit of years of research and consultation of
thousands of international publications, I wish to produce a modern, updated and
friendly-user working tool for maritime personnel.
The dictionary contains all of the most common terms relevant to Seafaring:
Shipbuilding, Navigation (Celestial, Electronic, Hyperbolic, Plain Navigation),
Marine Engines, Thermodynamics, Instrumentation, Automation and systems on
board, Machine tools, types of ancient and modern vessels, maritime signalling,
maritime signalling, maritime trade (shipping documents, maritime transport),
Coastal and deep-sea, sailing fishing, sailing.
The work continuously refers to expressions of the SMCP (Standard Marine
Communication Phrases). This standard was adopted by the IMO Assembly in
November 2001, through Resolution A.918(22), to replace the obsolete ‘Standard
Marine Navigational Vocabulary’, which was adopted by the IMO in 1975 and
subsequently amended in 1985.
As the name suggests, the SMCP is made up of terms, expressions or phrases
covering all the main fields connected with safety in ship-shore shore-ship, and
intership communications.
The SMCP is designed to bypass the problem of the language barriers in
communication. Multinational crews onboard ships (even Italian registered vessels)
are nowadays commonplace, and communication misunderstandings are often the
cause of serious accidents at sea.
Another feature of the work is the ‘Abbreviations and Acronyms’ section, which has
been developed through consultation of the publications and websites of international
maritime organizations such as I.M.O. (International Maritime Organization),
INMARSAT (International Maritime Satellite Organization), W.M.U. (World
Maritime University), M.A.I.B. (Maritime Accident Investigation Branch), I.S.F.
(International Shipping Federation), U.S. Coast Guard, M.C.A. (Maritime and
Coast Guard Agency) and A.M.S.A. (Australian Maritime Safety Authority).
The dictionary is greatly improved in this third edition, both in terms of quantity
and quality. In fact, in addition to incorporate a higher number of updated items,
abbreviations and acronyms, it also includes a considerable number of pictures and
tables which make the dictionary more functional. To this regard, I wish to thank
v
01.English-Italian_Dictionary.indd v
2/14/2013 5:03:08 PM
Witherby Seamanship International editorial staff, and in particular its Managing
Director, Mr. Iain MacNeil, who, since its inception, has always supported me in
this task.
From the terminology connected with sailing through to modern control and
automation systems, maritime personnel (deck, engine, catering and services) will
always find an appropriate answer.
vi
01.English-Italian_Dictionary.indd vi
2/14/2013 5:03:08 PM
Guide to use
The work is easy to consult because each entry appears in alphabetical order, both at
the English-Italian and Italian-English sections. The ‘GB’ symbol indicates that the
term is relevant to British English while the ‘US’ symbol refers to American English.
The ‘SMCP’ abbreviation, located beside a term or expression, indicates that the
term is included in the Standard Marine Communication Phrases.
The Abbreviations and Acronyms section is also in alphabetical order and is made
up of over 3000 internationally-recognized acronyms and abbreviations; for the
relevant translation, refer to the English-Italian section.
About the Author
Prof. Pietro del Rosso, currently teaching at I.P.S.I.A.M. ‘Amerigo
Vespucci’ in Molfetta (Ba), Italy, is a member of I.M.E.C.
(International Maritime English Conference), and carries out
several Maritime English courses for both officers and ratings
of Merchant Navy and sea pilots. He also deals with technical
translations, and specifically those connected with operation
& maintenance manuals. In addition he is the author of several
International Maritime English articles and publications, some of which are available
on the I.M.E.C web site: http://imla.co/imec/.
Since 1997, he has also been dealing with Special Education Needs for Secondary
School.
vii
01.English-Italian_Dictionary.indd vii
2/14/2013 5:03:08 PM
List of abbreviations used
(a): the term is used as an adjective
(avv): the term is used as an adverb
(to): the term is used as a verb
(plur): the term is used as plural
(int): the term indicates an interjection
(itt): the term is relevant to fishing
(orn): ornithology
(vel): the term is relevant to sailing or to manoeuvres connected with sailing
(mil): the term is relevant to the Navy
(mecc): the term is relevant to ship engines
(costr): shipbuilding
(comm): the term is relevant to maritime trade
(dir): the term is relevant to maritime law
(astr): astronomy
(elett): electrical engineering
(tel): telecommunication
(aer): aeronautics
(mis): measuring tool
viii
01.English-Italian_Dictionary.indd viii
2/14/2013 5:03:08 PM
Contents
English – Italian
iii
Preface
v
Guide to use
vii
About the Author
vii
List of abbreviations used
viii
English – Italian A – Z
1–141
Abbreviations and Acronyms
143
Italian – English
201
Prefazione
203
Guida alla consultazione
205
L’autore
205
Lista delle abbreviazioni usate
206
Italian – English A – Z
207–343
Irregular verbs/Verbi irregolari
345
Appendix/Appendice
351
ix
01.English-Italian_Dictionary.indd ix
2/14/2013 5:03:08 PM
Adjustable spanner
A
Accomodation ladder Scalandrone,
scala di banda, combinata, reale,
barcarizzo
Abaft A poppavia
Abaft the beam A poppavia del
traverso
Abandon ship drill (SMCP)
Esercitazione di abbandono nave
Abandonment Abbandono della
nave
Abatement Riduzione, diminuzione
Abeam Al traverso
Able-(bodied) seaman (A.B.)
Marittimo scelto, esperto
Abnormal (a) Anormale
Aboard (SMCP) A bordo
Above (SMCP) Al di sopra, sopra
Abrasion Abrasione
Abreast Al traverso/affiancato
Abroad All’estero
Absentee Assente a bordo
Absorbent (SMCP) Sostanza
assorbente
Absorbent material (SMCP)
Materiale assorbente
Abstract Estratto
A.C. generator Alternatore
A.C. generator with separate
exciter Alternatore ad eccitazione
A.C. generator with stationary
armature Alternatore ad indotto
fisso
A.C. generator with rotating
field Alternatore ad indotto
rotante
Accelerator Acceleratore
Acceptance Accettazione
Accident (SMCP) Incidente
Accident boat Lancia di emergenza
Accomodation Alloggio
Accomodation plan Piano degli alloggi
Accomodation spaces Locali per gli
alloggi a bordo
Accounting Contabilità
Accumulator Accumulatore
Acid Acido
Acidity Acidità
Acknowledgement Accusa di ricevuto
Acorn nut Dado cieco
Acquisition Acquisizione
Acts of God Atti soprannaturali, casi
di forza maggiore
Adaptor Adattatore, riduttore
Address Indirizzo
Addressee Destinatario
Addresser Mittente
Adhesive tape Cerotto adesivo
ADF (Automatic Direction
Finder) Radiogoniometro automatico
Adjustable spanner Chiave regolabile
a rullino, chiave inglese
1
01.English-Italian_Dictionary.indd 1
2/14/2013 5:03:08 PM
Adjusting screw
Ahead (SMCP) Avanti, a pruavia, a
prora
Aid (SMCP) Aiuto, assistenza
Aid to navigation Ausilio alla
navigazione
Aiming circle Cerchio di puntamento
(militare)
Air (SMCP) Aria
Airborne (a) In volo/sospeso in aria
Air compressor Compressore d’aria
Air conditioner Condizionatore d’aria
Air conditioning Condizionamento
d’aria
Air-cooled engine Motore raffreddato
ad aria
Aircraft (SMCP) Aeromobile, velivolo
Aircraft carrier Portaerei
Air cushion vessel Nave a cuscino
d’aria
Adjusting screw Vite di regolazione
Adjustment Messa a punto,
regolazione, calibrazione
Admittance Ammettenza
Adrift (SMCP) Alla deriva
Advance Anticipo
Advance distance (SMCP) Distanza
di avanzamento
Advice (SMCP) Consiglio, avvertimento
Advice (to) Consigliare
Adze Ascia a lama ricurva
Aerial Antenna
Affreightment Noleggio, trasporto
per mare
Afloat (avv) (SMCP) A galla,
galleggiante, in mare
Aft (SMCP) A poppavia
Aft station (SMCP) Posto di manovra
a poppa
Aftcastle Casseretto, castello di poppa
Aft deck Ponte di poppa
After (avv) Poppavia
After breastline Traversino di poppa
Afterburner Post bruciatore
Afterburning Postaccensione,
esplosione secondaria
Aftermost (a) Ultimo verso poppa
Afternoon watch Guardia 1200-1600
(guardia pomeridiana)
After-peak Gavone di poppa
Afterward (avv) A poppavia
Against the stream (wind)
Controcorrente (controvento)
Agency Agenzia
Agent Agente, rappresentante
Agreed (a) Convenuto, concordato
Aground (SMCP) Incagliato, arenato
Air damper Regolatore d’aria, valvola
di tiraggio
Air draught/draft (SMCP) Altezza
massima
Air filter Filtro dell’aria
Airfoil Profilo aerodinamico
Air furnace Forno a riverbero
Air gap Intraferro
Air induction stroke Fase di
aspirazione
Air inlet Presa d’aria, ingresso aria
Air pump Pompa dell’aria
2
01.English-Italian_Dictionary.indd 2
2/14/2013 5:03:09 PM
Anchor ball
Alto-cumulus Altocumulo (met)
Alto-stratus Altostrato (met)
Aluminium, aluminum Alluminio
Amateur Amatore, dilettante
Amphibious ship Mezzo anfibio (mil)
Amidships A mezza nave/al centro
della nave
Ammeter Amperometro
Airtight (a) A tenuta d’aria
Air vent Sfogo d’aria
Adjustable spanner Chiave regolabile
a rullino, chiave ingl
Alarm (SMCP) Allarme
A-lee, alee (avv) Sottovento
Alcohol Alcool
Alidade Alidada
Alignment Allineamento
Alkalinity Alcalinità
All hands Tutto l’equipaggio
All in the wind Con le vele che
sfileggiano
Alleyway Corridoio, Passaggio, Corsia
di accesso alle cabine
Allowance Gioco, tolleranza
Alloy Lega
Alloy steel Acciaio legato
Aloft (avv) In alto, a riva
Alongships (avv) In senso
longitudinale, per chiglia
Alongside (avv) (SMCP) Lungo il
fianco/alla banchina
Aloof (avv) Al largo, a una certa
distanza da terra
Alter (to) course (SMCP) Accostare
Alteration of course Cambiamento
di rotta
Alternating current (AC) Corrente
alternata
Alternator Alternatore
Amplitude Ampiezza (elettron)
Analysis Analisi
Anchor (to) (SMCP) Ancorare
Ring (Shackle)
Shank
Fluke/palm
Bill/pea
Arms
Blade
Throat
Crown
Anchor (SMCP) Ancora
Anchor arm Marra dell’ancora
Anchor awash! (SMCP) Ancora fuori
acqua!
Anchor aweigh! (SMCP) Ancora
spedata
Anchor ball (SMCP) Pallone nero di
fonda
Altitude Altitudine
3
01.English-Italian_Dictionary.indd 3
2/14/2013 5:03:10 PM
Anchor buoy
Anchor shackles Maniglioni
dell’ancora
Anchor ring Cicala (dell’ancora)
Anchor stock Ceppo dell’ancora
Anchor tripper Affondatoio
Anchor watch Guardia all’ancora
Anchor windlass Salpancora
Anchor buoy Gavitello dell’ancora/
grippiale
Anchor cable Catena dell’ancora
Anchor chain Catena/cima dell’ancora
Length
Anchorage (SMCP) Ancoraggio,
ormeggio con ancora, fonda,
sorgitore
Anchorage dues Diritti di ancoraggio
Anchored vessel (SMCP) Nave
ancorata
Anchoring (SMCP) Manovra
d’ancoraggio
Anchoring place Ancoraggio,
ormeggio con ancora, fonda, sorgitore
Anchovy Acciuga
Ancillary equipment
Equipaggiamento ausiliario
Anemograph Anemografo
Width
Ditch
Anchor crown Diamante
(dell’ancora)
Anchor duty Diritto di ancoraggio
Anchor is clear of water (SMCP)
L’ancora è fuori dell’acqua
Anchor is dragging (SMCP) L’ancora
ara
Anchor is dredging (SMCP) L’ancora
draga
Anchor is foul (SMCP) L’ancora è
impegnata, incattivata
Anchor is foul (SMCP) L’ancora è
impigliata
Anchor is holding (SMCP) L’ancora
ha fatto testa
Anchor is home (SMCP) L’ancora è
a bordo
Anchor is ready to go L’ancora è
pronta
Anchor is ready to let go L’ancora è
pronta per essere affondata
Anchor is secured (SMCP) L’ancora
è abbozzata
Anchor light Fanale d’ancoraggio, di
fonda
Anchor lowered out of pipe Ancora
pennellata, appennellata, fuori cubia
Anchor ring Cicala dell’ancora
Anemometer Anemometro
4
01.English-Italian_Dictionary.indd 4
2/14/2013 5:03:10 PM
Arc welding machine
Aneroid barometer Barometro
aneroide
Angle Angolo, cantonale
Angle bar Angolare, profilo angolare,
cantonale
Angle iron Cantoniera
Angle of elevation Angolo di
elevazione
Angler Rana pescatrice, rospo (itt)
Angler’s loop Cappio del pescatore
Ankle Caviglia
Anneal (to) Ricuocere per rendere
malleabile
Annealing Ricottura
Anode antifouling Anodo
antincrostazione, antivegetativo
Answer (SMCP) Risposta
Answer (to) to helm Governare bene
(di timone)
Answering pennant Intelligenza
(bandiera)
Anti-heeling system Sistema antiinclinazione
Anti-pitching fin Pinna
antibeccheggio
Anti-rolling fin Pinna antirollio
Anti-rolling tanks Casse anti-rollio
Anti-swinging system Sistema anti
oscillazione
Antiscorbutics Antiscorbuto
Antitrade winds Venti controalisei
Anvil Incudine
Apparatus (SMCP) Apparecchiatura,
congegno
Apparent wind Vento apparente
Application Domanda, contratto
provvisorio
Appoint (to) (SMCP) Designare,
nominare
Apprentice Apprendista
Approach (SMCP) Avvicinamento,
atterraggio
Approach route Rotta di
avvicinamento
Approchable Accessibile, avvicinabile
Approximate way Rotta approssimata
Arbitration Arbitrato
Arbitrator Arbitro, mediatore
Arc welding machine Saldatrice ad
arco
Antenna (SMCP) Antenna
Anti-clockwise In senso antiorario
Anti-clutter control Controllo
antiechi indesiderabili (radar)
Anti-cyclone Anticlone
Anticorrosive Anticorrosivo
Anticorrosive paint Pittura
anticorrosiva
Antifouling Antivegetativo
Antifouling paint Pittura
antivegetativa
Antifouling propeller Elica antialga
Antifriction Antifrizione, anti-attrito
Antifriction bearing Cuscinetto a
rotolamento
Antifrictional metal Metallo
antifrizione
Antimony Antimonio
5
01.English-Italian_Dictionary.indd 5
2/14/2013 5:03:11 PM
Termini di Utilizzo
© Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può
essere riprodotta, memorizzata in un sistema di reperimento, o trasmessa in
qualsiasi forma, con ogni mezzo elettronico, meccanico, o fotocopiata, registrata
o in altro modo senza il previo permesso dell’autore.
02.Italian-English_Dictionary.indd 202
2/14/2013 5:17:37 PM
Prefazione
Con quest’opera, frutto di anni di ricerca e di consultazione di migliaia di pubblicazioni
a carattere internazionale l’autore si prefigge lo scopo di produrre un moderno ed
aggiornato strumento di lavoro di facile interpretazione per tutto il personale marittimo.
Il dizionario raccoglie tutti i termini più comuni relativi all’arte Marinara: Costruzioni
Navali, Navigazione (astronomica, elettronica, iperbolica, piana), Macchine e motori
marini, Termodinamica, Strumentazione, automazione ed impianti di bordo, macchine
utensili, tipi di imbarcazioni antiche e moderne, segnalamento marittimo, commercio
marittimo (documenti di bordo, trasporti marittimi), Pesca costiera e d’altura, vela.
Tra le innumerevoli novità dell’opera vi è un costante riferimento dei lemmi e delle
espressioni allo S.M.C.P. (Standard Marine Communication Phrases). Tale standard
è stato adottato dall’Assemblea IMO nel Novembre 2001 con la Risoluzione
A.918.22 ed ha sostituito l’obsoleto “Standard Marine Navigational Vocabulary”,
adottato dall’IMO nel 1975, ed emendato nel 1985.
Come il nome stesso suggerisce, lo S.M.C.P. “Standard Marine Communication
Phrases”, è costituito da termini, espressioni o frasi standardizzate che coprono tutti
i maggiori campi inerenti la sicurezza nelle comunicazioni bordo-terra, terra-bordo,
e quelle a bordo delle navi.
Lo S.M.C.P. si prefigge lo scopo di aggirare il già citato problema delle barriere
della lingua nelle comunicazioni, in quanto, gli equipaggi multinazionali a bordo
delle navi (anche battenti bandiera italiana) sono ormai una norma, ed eventuali
fraintendimenti nelle comunicazioni sono spesso causa di gravi incidenti in mare.
L’altro punto forte dell’opera è rappresentata dalla sezione “Abbreviatons and
Acronyms” anch’essa frutto di molti anni di incessante consultazione delle
pubblicazioni e dei siti di istituti ed organizzazioni internazionali marittime: I.M.O.
(International Maritime Organization), INMARSAT (International Maritime
Satellite Organization), W.M.U. (World Maritime University), M.A.I.B. (Maritime
Accident Investigation Branch), I.S.F. (International Shipping Federeation), U.S.
Coast Guard, M.C.A (Maritime and Coast Guard Agency), A.M.S.A. (Australian
Maritime Safety Authority), solo per citarne i più noti.
In questa terza edizione il dizionario risulta enormemente migliorato, sia in termini
di quantità che di qualità. Infatti, oltre a includere un maggiore numero di lemmi,
abbreviazioni ed acronimi aggiornati, esso comprende un elevato numero di immagini
e di tabelle che rendono più funzionale il dizionario stesso. A tale proposito, un vivo
203
02.Italian-English_Dictionary.indd 203
2/14/2013 5:17:37 PM
ringraziamento va alla Redazione della Witherby ed in particolare al “Managing
Director” Ian MacNeil che sin dall’inizio mi ha supportato in questo compito.
Dalla terminologia connessa alla vela sino agli avveniristici impianti di controllo ed
automazione, tutto il personale marittimo (coperta, macchina, di camera, di cucina
ed addetto ai servizi vari) troverà sicuramente in quest’opera un’adeguata risposta
alle proprie esigenze.
204
02.Italian-English_Dictionary.indd 204
2/14/2013 5:17:37 PM
Guida alla consultazione
L’opera è di semplice consultazione in quanto ogni lemma è presentato in ordine
alfabetico sia per la sezione Inglese-Italiano che per quella Italiano-Inglese. Il
simbolo GB indica che il termine è relativo al British English mentre US si riferisce
all’American English.
L’abbreviazione SMCP posta accanto ad un termine o espressione indica che la
medesima fa parte del già citato Standard Marine Communication Phrases.
Anche la sezione Abbreviazioni ed Acronimi, costituita da oltre 3000 acronimi ed
abbreviazioni riconosciuti a livello internazionale, è presentata in ordine alfabetico e
per la relativa traduzione si rimanda alla sezione Inglese-Italiano.
L’autore
II prof. Pietro del Rosso, docente presso I.P.S.I.A.M. ‘Amerigo
Vespucci’ di Molfetta (Ba), è membro dell’ I.M.E.C. (International
Maritime English Conference) ed effettua vari corsi di Inglese
Marittimo per ufficiali e sottufficiali della Marina Mercantile e per
piloti di porto. Egli si occupa di traduzioni tecniche, specialmente
quelle relative ai manuali di funzionamento e di manutenzione.
Inoltre è autore di vari articoli e pubblicazioni a carattere
internazionale di Inglese Marittimo, alcune delle quali sono disponibili sul sito
dell’I.M.E.C: http://imla.co/imec/.
Giova anche sottolineare il fatto che dal 1997 egli si occupa anche di Bisogni
Educativi Speciali nella Scuola Secondaria.
205
02.Italian-English_Dictionary.indd 205
2/14/2013 5:17:37 PM
Lista delle abbreviazioni usate
(a): il termine è usato come aggettivo
(avv): il termine è usato come avverbio
(to): il termine è usato come verbo
(plur): il termine si usa al plurale
(int): il termine indica una interiezione
(itt): il termine è relativo all’ittica
(orn): ornitologia
(vel): il termine è relativo alla vela o alle manovre connesse alla navigazione a vela
(mil): il termine è usato in ambito militare
(mecc): il termine è relativo alla meccanica navale
(costr): costruzioni navali
(comm): il termine è relativo al commercio marittimo
(dir): il termine è relativo al diritto marittimo
(astr): astronomia
(elett): elettrotecnica
(tel): telecomunicazioni
(aer): aeronautica
(mis): strumento di misura
206
02.Italian-English_Dictionary.indd 206
2/14/2013 5:17:37 PM
Acciaio al nickel
A
Abbittare Bitt (to)
A bordo Aboard
A doppio effetto (di macchinario) (a)
Double-acting
A festoni (a) Becketed
A filo (a) Flush
A fior d’acqua (a) Awash
A galla, galleggiante, in mare (a)
Afloat
A mezza nave/al centro della
nave Amidships, midhips
A mezza strada Half-way
A monte Upstream
A picco Up and down
A poppavia Abaft, aft, astern,
afterward
A poppavia del traverso Abaft the
beam
A posto, nel suo alloggio Home
A proravia del traverso Forward of
the beam
A prua tozza Bluff bowed
A riva Aloft
A semplice effetto (a) Single-acting
A spina di pesce Herringbone
A telescopio, a cannocchiale (a)
Telescopic
A tenuta d’aria Airtight
A tenuta d’olio Oil tight
A terra Ashore
A testa piana Flat head
A traverso Abeam, athwart
A trazione posteriore Rear-wheel
drive
A valle Downstream
Abbandono della nave Abandon ship
Abbattimento in carena Careening
Abbisciare un cavo Range (to) a
cable, snake
Abbonacciata, calmata Lull
Abbordaggio, imbarco Boarding
Abbrivare Make (to) way
Abbrivare avanti Make (to) way
ahead
Abbrivare indietro Make (to) way
astern
Abbrivio in avanti Headway
Abbrivo indietro Sternboard
Abete bianco Fir
Abilitazione per il marittimo
Certificate of lifeboatman
Abrasione Abrasion
Acceleratore, valvola a farfalla
Accelerator, throttle
Accendere (elett) Switch on (to), turn
on
Accensione Ignition
Accessibile, avvicinabile
Approachable
Accessori, dotazione Fittings
Accessori d’albero Mast fittings
Accessori del motore Engine fittings
Accessori di coperta Deck fitting
Accessorio di un cavo Cable fitting
Accettazione Acceptance
Acciaio Steel
Acciaio a basso contenuto di
carbonio Low-carbon steel
Acciaio al nickel Nickel steel
207
02.Italian-English_Dictionary.indd 207
2/14/2013 5:17:37 PM
Acciaio di crogiuolo
Acciaio di crogiuolo Crucible steel
Acciaio dolce Mild steel, soft steel
Acciaio duro Hard steel
Acciaio fucinato Forged steel
Acciaio fuso Cast steel
Acciaio inox Stainless steel
Acciaio laminato Rolled steel
Acool test Breath test
Acciaio legato Alloy steel
Acciaio ad alto tenore di carbonio
High-carbon steel
Acciaio al carbonio Carbon steel
Acciaio per chiodi Rivet steel
Acciaio raffinato Killed steel
Acciaio rapido High speed steel
Acciuga Anchovy
Acconto Down payment
Accoppiamento Coupling,
connection
Accostare Alter (to) course, turn, come
alongside, yaw
Accostare a dritta Turn (to) to
starboard
Accostare a sinistra Turn (to) port
Accostata Turn, swing
Accosto Berth
Accumulatore Accumulator, storage
battery
Accusa di ricevuto Acknowledgement
Acidità Acidità
Acido Acid
Acido sofridico Hydrogen sulphide
(H2S)
Acido solforico Sulphuric acid
(H2SO4)
Acqua Water
Acqua di circolazione Circulation
water
Acqua di mare Sea water
Acqua di sentina Bilge water
Acqua di zavorra Ballast water
Acqua dolce Fresh water
Acqua potabile Drinking water
Acquaragia Turpentine oil
Acque ristrette Confined waters
Acque trafficate Busy waters
Acquisizione Acquisition
Ad interbloccaggio, ad incastro
Interlocking
Adagio! Easy!
Adattatore, riduttore Adaptor
Addestramento, allenamento,
tirocinio Training
Addetto alla mensa Mess boy,
messman
Addetto alla lancia di salvataggio
Lifeboatman
Adescamento Priming
Adugliare, addugliare Coil (to)
Aereo di ricognizione Reconnaissance
aircraft
Aereo di salvataggio Rescue aircraft
Aeromobile Aircraft
Afferrare un cavo Pick up (to) the line
Affiancarsi Come (to) alongside
Affidabile Reliable
Affilatrice Tool grinding machine
Affiorante (a) Awash
208
02.Italian-English_Dictionary.indd 208
2/14/2013 5:17:39 PM
Alberetto di maestra
Al traverso Abeam
Al traverso/affiancato Abreast
Al traverso di dritta On starboard
beam
Al traverso di sinistra On port beam
Ala Wing
Alabasso, caricabasso Downhaul,
downrope
Alaggio Tow, towing, hauling
Alare Haul (to), heave away, pull
Alambardata, straorzata, guizzata
Yawing
Alare a cambiamano Haul (to) hand
over hand
Alare a camminare Walk (to) away
Alare a scosse Veer (to) and haul
Alare a segno Haul (to) home
Alare a sequaro Walk (to) back
Alare a terra Haul (to) ashore
Alare, cazzare Haul (to), pull
Alberare Mast (to), step
Alberata, alberatura Masting, masts
and yards
Alberatura ridotta (per
addestramento) Monkey spars
Alberetto di belvedere Mizzen
topgallant mast
Alberetto di controbelvedere Mizzen
royal mast
Alberetto di controvelaccio Main
royal mast
Alberetto di maestra Main topgallant
mast
Affondare Sink (to)
Affondare l’ancora Cast (to) the
anchor
Affondatoio Tumbler, anchor tripper
Afforcarsi Moor by the head/with two
anchors ahead
Afforco Two-arms mooring
Agente, rappresentante Agent
Agente marittimo Shipping agent
Agenzia Agency
Agganciare, incocciare Hook (to)
Agghiaccio Steering gear, helmstock,
tiller
Agghiaccio ausiliario Auxiliary
steering gear
Agghiaccio del timone Helmstock
Aggiustatore, montatore Fitter
Aggiornato (a) Up-to-date, updated
Aggottare, sgottare Bail (to) out
Agguanta! (voga) Hold water!
Agguanta catena! Hold on the chain!
Agguantare Catch (to), hold on
Agguantare, cioccare un cavo Check
(to) the line
Ago Needle
Ago da gratile Bolt needle
Ago da velaio (vel) Sail needle
Aguglia Gar, garfish, garpike
Agugliotto Pintle, rudder pintle
Agugliotto d’arresto (timone)
Locking pintle
Agugliotto superiore Top pintle
Aiutare, assistere Assist (to), help
Aiuto, assistenza Aid
Aiuti con assistenza radio Radio aids
Al di sopra Above
Al lasco Sail (to) large, off the wind
Al largo, a una certa distanza da
terra Seaward, aloof
209
02.Italian-English_Dictionary.indd 209
2/14/2013 5:17:39 PM
Alberetto di mezzana
Alberetto di mezzana Mizzen
topgallant mast
Alberetto di trinchetto Fore
topgallant mast
Albero, alberetto Mast
Albero di carico, bigo Derrick
Albero di contromezzana Mizzen
topmast, spanker mast (schooner)
Albero di controvelaccino Fore royal
mast
Albero di fortuna Jury mast
Albero di gabbia Topmast
Albero a calcese Lateen mast
Albero a camme Camshaft
Albero di inversione Reversing shaft
Albero laminato Laminated mast
Albero di maestra Main mast
Albero a cannocchiale Telescopic
mast
Albero a manovelle, albero a
gomiti Crankshaft
Albero maggiore Lower mast
Albero di mezzana Mizzen mast
Albero di parrocchetto Fore topmast
Albero di trasmissione Shaft
Albero di trinchetto/prodiero
Foremast
Albero a tripode Tripod mast
Albero bipode Bipod mast
Albero dell’elica Propeller shaft,
tailshaft
Albero di velaccio Main topgallant
mast
Albero di bompresso Bowsprit
210
02.Italian-English_Dictionary.indd 210
2/14/2013 5:17:39 PM
All’estero
Albero in un solo pezzo Pole mast
Albero intermedio (mecc)
Intermediate shaft
Aletta, aletta stabilizzatrice Fin, flap,
blade
Albero motore Crankshaft, drive shaft
Albero per segnalazioni Signal mast
Albero propulsore Propeller shaft
Albero/manicotto cavo Quill
Alcalinità Alkalinity
Alcool Alcohol
Alcool test Alcohol test, breath test
Aleggio, alleggio, sassola Bailer,
drain, plug, draining plug
Aleggio (automatico) Ball plug
Aleggio (zaffo) Plug, boat plug
Alesaggio Bore, cylinder bore
Aletta di raffreddamento Cooling fin
Aletta di rollio Bilge keel
Alettatura Finning
Alette del ponte di comando Bridge
wings
Alga marina Weed
Al gran lasco (vel) On a free reach,
large
Alidada Alidade, index arm, index bar,
sliding limb
Alighiero, gaffa Boat hook, gaff
Alimentatore Power unit, power
supply, feeder
Alesatore Reamer
Alimentazione elettrica Power supply
Alimentazione elettrica di emergenza
Emergency power supply
Aliscafo Hydrofoil (vessel)
Alesatrice Boring machine
Alisei Trade winds
All’ancora At anchor
All’estero Abroad
Alesatura Reaming
211
02.Italian-English_Dictionary.indd 211
2/14/2013 5:17:41 PM
Appendix/Appendice
Length overall (LOA)
Aft
Starboard
Forecastle
ine
l
ng
Stern
Starboard quarter
Starboard bow
Astern
tug
Bow/Stem
Ahead
Abeam Bridge
Centre line
Port bow
Head
line
Forward Forward
breast line spring
Port
Abeam
Port quarter
Aft
spring
Breadth
wi
To
Midships
Forward
Aft breast Stern
line
line
Sketch 1
Lunghezza fuori tutta
Poppavia
vo
r
pe
rim
ch
or
prora
Mascone
dritta
Ponte di
Traverso comando
Poppa
Giardinetto di poppa dr
Mas
con
e pr
Cavo alla
ora
sn
lunga
Traversino
di prora
Indietro
io
Prora
Avanti
Dritta
Asse centrale longitudinale
Spring
do prora
Larghezza
Ca
Castello
di prora
Centro nave
Proravia
Giardinello di
poppa sin Spring di
poppa
Traverso
Cavo alla
lunga
Traversino di poppa
di poppa
Sinistra
Figura 1
351
02.Italian-English_Dictionary.indd 351
2/14/2013 5:24:35 PM
Air draught
Freeboard
Draught
Under-keel clearance
Sketch 2
Altezza massima
Bordo libero
Pescaggio
Altezza acqua sotto la chiglia
Figura 2
352
02.Italian-English_Dictionary.indd 352
2/14/2013 5:24:35 PM
Mooring buoy
Capstan
Windlass
lin
e
Break of
forecastle
Centre lead/
Panama lead
Bu
oy
Roller
fairlead
QUAY
Bitts/bollards
Brea
He
ad
st lin
lin
e
e
Fairlead
Fo
rwa
rd
spr
ing
Bollard
Bollard
Bollard
Sketch 3
Salpancora
bo
a
Passacavo
Trav
ersin
o di
lu
ng
a
al
la
Ca
vo
Bitta
Verricello verticale per cavi
da ormeggio o ancore
pror
a
su
lla
di
pr
or
a
Passacavo centrale
Panama
ca
vo
Rullo
Passacavo
Line del castello
di prora
Boa da ormegglo
Bitta-colonnina
Sp
rin
gd
i pr
ora
Bitta
Bitta
Figura 3
353
02.Italian-English_Dictionary.indd 353
2/14/2013 5:24:37 PM
Mathematical Signs
Segni Matematici
Symbol
+
–
±

÷
=



>
<
≥
≤
»
«
√
³√
∩
(
)
[
]
{
}
°
‘
“
n!
ε
∑
∞
∫
English
Italian
plus
minus
plus or minus
multiplied by
divided by
is equal to
is identicaly equal to
is approximately equal to
is not equal to
is greater than
is less than
is greater than or equal to
is less than or equal to
is much greater than
is much less than
square root
cube root of
intersection
left hand (open) parenthesis
right hand (close) parenthesis
left hand (open) bracket
right hand (close) bracket
left hand (open) brace
right hand (close) brace
degrees
minutes
second
factorial n
an element of
summation of
infinity
integral of
più
meno
più o meno
(moltiplicato) per
diviso (per)
è uguale a
è identicamente uguale a
circa uguale a
è diverso da
è maggiore di
è minore di
è maggiore o uguale a
è minore o uguale a
è molto maggiore di
è molto minore di
radice quadrata
radice cubica di
intersezione
apri parentesi tonda
chiudi parentesi tonda
apri parentesi quadra
chiudi parentesi quadra
apri parentesi graffa
chiudi parentesi graffa
gradi
minuti
secondi
N fattoriale
appartiene a
sommatoria di
infinito
Integrale indefinito di
354
02.Italian-English_Dictionary.indd 354
2/14/2013 5:25:06 PM
║
┴
dx
dy/dx
δu/δx
parallel to
perpendicular to
differential of x
differential of y with respect to x
partial derivative of u with
respect to x
absolute value of x
Vector product of A and B
Scalar product of A and B
│x│
AxB
A·B
parallelo a
perpendicolare a
differenziale di x
differenziale di y rispetto a x
derivata parziale di u rispetto a x
valore assoluto di x
Prodotto vettoriale di A e B
Prodotto scalare di A e B
International System Prefixes/
Prefissi del Sistema Internazionale
10n
Prefix/
Prefisso
Symbol/
Simbolo
1024
yotta
Y
1021
zetta
Z
1018
1015
1012
109
exa
peta
tera
giga
E
P
T
G
106
103
102
10
10−1
10−2
mega
kilo o chilo
etto
deca
deci
centi
M
k
h
da
d
c
10−3
milli
m
10−6
micro
μ
10−9
nano
n
Name/
Nome
Decimal equivalent/
Equivalente decimale
One quadrillion/
1 000 000 000 000 000
Quadrilione
000 000 000
One trilliard/Triliardo 1 000 000 000 000 000
000 000
One trillion/Trilione 1 000 000 000 000 000 000
One billiard/Biliardo 1 000 000 000 000 000
One billion/Bilione
1 000 000 000 000
One milliard/
1 000 000 000
Miliardo
One million/Milione 1 000 000
One thousand/Mille 1 000
One hundred/Cento 100
Ten/Dieci
10
One tenth/Decimo
0,1
One hundredth/
0,01
Centesimo
One thousanth/
0,001
Millesimo
One millionth/
0,000 001
Milionesimo
One milliardth/
0,000 000 001
Miliardesimo
355
02.Italian-English_Dictionary.indd 355
2/14/2013 5:25:07 PM
10−12 pico
p
10−15 femto
f
10−18 atto
a
10−21 zepto
z
10−24 yocto
y
One billionth/
Bilionesimo
One billiardth/
Biliardesimo
One trillionth/
Trilionesimo
One trilliardth/
Triliardesimo
One quadrillionth/
Quadrilionesimo
0,000 000 000 001
0,000 000 000 000 001
0,000 000 000 000 000 001
0,000 000 000 000 000
000 001
0,000 000 000 000 000
000 000 001
Scales of temperature
Scale di temperatura
English
Symbol
Degree Farhrenheit
Degree Celsius
°F
°C
Italian
Equivalence
Grado Fahrenheit
Grado centigrado
T(°F) = (9/5)  T(°C) + 32
T(°C) = (5/9)  (T(°F) – 32
Units of area
Unità di superficie
Name
square inch
square foot
square yard
rod
acre
square mile
Symbol
sq in
sq ft
sq yd
ro
a
sq mi
Equivalent to
Italian
pollice quadrato
piede quadrato
yarda quadrata
144 sq ft
9 sq ft
1210 sq yd
4 ro
640 a
acro
miglio quadrato
Metric equivalent
6,4516 cm²
92,0304 cm²
0,836127 m²
1011,714 m²
4046,86 m²
2,59 km²
356
02.Italian-English_Dictionary.indd 356
2/14/2013 5:25:07 PM
Units of length
Unità di lunghezza
Name
Symbol
inch
mil
Equivalent to
in
1/1000 in
hand
span
foot
cubit
yard
fathom
Rod, pole
Gunter’s chain
furlong
statute mile
Nautical mile
ft
yd
fm
rd, po
ch
fur
mi
naut mi
4 in
9 in
12 in
18 in
3 ft = 36 in
2 yd
5,5 yd = 1/320 in
22 yd = 1/80 mi
220 yd = 1/8 mi
1760 yd
6076,11 ft
Italian
Metric
equivalent
pollice
Millesimo di
pollice
palmo inglese
spanna inglese
piede
cubito inglese
yarda
braccio inglese
pertica inglese
catena inglese
miglio terrestre
miglio marino
2,54 cm
.25,4 μm
10,16 cm
22,86 cm
30,48 cm
45,72 cm
0,9144 m
1,8288 m
5,0292 m
20,1168 m
201,168 m
1609,344 m
1852 m
Units of volume
Unità di volume
Name
cubic inch
cubic foot
cubic yard
Symbol
cub in
cub ft
cub yd
Equivalent to
1728 cu in
27 cu yd
Italian
pollice cubico
piede cubico
yarda cuba
Metric equivalent
16,378 cm³
28,317 dm³
0,76455 m³
357
02.Italian-English_Dictionary.indd 357
2/14/2013 5:25:07 PM
Beaufort Scale/
Scala Beaufort
Force/
Forza
Wind in
Knots/
Vento in
Nodi
0
<1
1
1-3
2
4-6
3
7-10
4
11-16
5
17-21
6
22-27
7
28-33
WMO
Classification/
Classificazione
secondo WMO
Effects on the Water/
Effetti sull’Acqua
Calm/Calma
Sea surface smooth and mirror-like/
Il mare è liscio come uno specchio.
Light Air/Bava
Scaly ripples, no foam crests/Leggere
di Vento
increspature sulla superficie, non si
formano creste bianche di schiuma.
Small wavelets, crests glassy,
Light Breeze/
no breaking/Onde minute, creste
Brezza leggera
dall’aspetto vitreo che non si
rompono.
Gentle Breeze/
Large wavelets, crests begin to
Brezza Tesa
break, scattered whitecaps/Onde
più grandi le cui creste cominciano a
rompersi. Si notano alcune “pecorelle”
sparpagliate.
Moderate
Small waves 1-4 ft. becoming
Breeze/Vento
longer, numerous whitecaps/Onde
Moderato
piccole con tendenza ad allungarsi con
“pecorelle” più frequenti.
Moderate waves 4-8 ft taking longer
Fresh Breeze/
form, many whitecaps, some spray/
Vento teso
Onde moderate dalla forma che si
allunga. Vi sono molte “pecorelle” ed
alcuni spruzzi.
Larger waves 8-13 ft, whitecaps
Strong Breeze/
common, more spray/Cavalloni
Vento fresco
dalle creste imbiancate di schiuma, gli
spruzzi aumentano.
Near Gale/Vento Sea heaps up, waves 13-20 ft, white
foam streaks off breakers/I cavalloni
forte
si ingrossano e la schiuma formata
dal rompersi delle onde è “soffiata” in
strisce dalla direzione del vento.
358
02.Italian-English_Dictionary.indd 358
2/14/2013 5:25:07 PM
8
34-40
Gale/Burrasca
9
41-47
Strong Gale/
Burrasca forte
10
48-55
Storm/Tempesta
11
56-63
Violent Storm/
Tempesta
violenta
12
64+
Hurricane/
Uragano
Moderately high (13-20 ft) waves
of greater length, edges of crests
begin to break into spindrift, foam
blown in streaks/Onde più lunghe
moderatamente alte. Le creste si
rompono e formano spruzzi vorticosi
che sono risucchiati dal vento.
High waves (20 ft), sea begins to
roll, dense streaks of foam, spray
may reduce visibility/Onde alte
che iniziano a frangersi. Le strisce
di schiuma diventano più dense. Gli
spruzzi possono ridurre la visibilità.
Very high waves (20-30 ft) with
overhanging crests, sea white with
densely blown foam, heavy rolling,
lowered visibility/Onde altissime
sormontate da creste molto lunghe.
Le strisce di schiuma tendono a
compattarsi ed il mare sembra tutto
biancastro. I frangenti sono molto più
intensi con visibilità ridotta.
Exceptionally high (30-45 ft) waves,
foam patches cover sea, visibility
more reduced/Onde enormi in grado
di nascondere alla vista le navi di
piccolo medie dimensioni. Il mare è
tutto ricoperto da banchi di schiuma.
Visibilità molto ridotta.
Air filled with foam, waves over
45 ft, sea completely white with
driving spray, visibility greatly
reduced/L’aria è piena di spruzzi e
la schiuma imbianca completamente
il mare. La visibilità è fortemente
ridotta.
359
02.Italian-English_Dictionary.indd 359
2/14/2013 5:25:07 PM
Visibility Scale
Scala di visibilità
Scale No/
Numero
della Scala
English
Italian
0
Dense fog; objects not visible
at 50 yards
Thick fog; objects not visible at
200 yards
Fog; objects not visible at
400 yards
Moderate fog; objects not
visible at ½ mile
Thin fog or mist; objects not
visible at 1 mile
Poor visibility; objects not
visible at 2 miles
Moderate visibility; objects not
visible at 5 miles
Good visibility; objects not
visible at 10 miles
Very good visibility; objects
not visible at 30 miles
Exceptional visibility; objects
visible for more than 30 miles
Nebbia molto densa; oggetti non
visibili a 50 iarde
Nebbia densa; oggetti non
visibili a 200 iarde
Nebbia; oggetti non visibili a
400 iarde
Nebbia moderata; oggetti non
visibili a ½ miglio
Nebbia fine o foschia forte;
oggetti non visibili ad 1 miglio
Foschia; oggetti non visibili a
2 miglia
Orizzonte invisibile; oggetti non
visibili a 5 miglia
Orizzonte visibile; oggetti non
visibili a 10 miglia
Orizzonte netto; oggetti non
visibili a 30 miglia
Visibilità eccellente; oggetti
visibili ad oltre 30 miglia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
360
02.Italian-English_Dictionary.indd 360
2/14/2013 5:25:07 PM
Sea state (Douglas Scale)
Stato del Mare (Scala Douglas)
Degree/Grado
English
Italian
Wave-height/
Altezza onda [m]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Calm (glassy)
Calm (rippled)
Smooth
Slight
Moderate
Rough
Very rough
High
Very high
Confused
Calmo
Quasi calmo
Poco mosso
Mosso
Molto mosso
Agitato
Molto agitato
Grosso
Molto grosso
Tempestoso
0
0 - 0.1
0.1- 0.5
0.5 - 1.25
1.25 - 2.5
2.5 - 4
4-6
6-9
9 - 14
> 14
Ice code
Codice sulle condizioni del ghiaccio
Code Number/
Number di Codice
0
1
2
3
4
English
5
6
7
8
No ice
Slush or young ice
Fast ice
Drift ice
Packed slush or strips of
hummocked ice
Open lead near shore
Heavy fast ice
Heavy drift ice
Hummocked ice
9
Ice jamming
Italian
Nessun ghiaccio
Ghiaccio giovane
Ghiaccio duro
Ghiaccio alla deriva
Blocchi di ghiacci giovani o
strisce di ghiaccio alte
Passaggio aperto sotto costa
Ghiaccio molto duro
Molto ghiaccio alla deriva
Ghiaccio alto a forma di
collina
Ghiaccio agglomerato
361
02.Italian-English_Dictionary.indd 361
2/14/2013 5:25:07 PM
Saffir/Simpson Hurricane scale
Scala Saffir/Simpson per i cicloni tropicali
Tropical Cyclone Category/
Categoria dei Cicloni
Tropicali
Wind speed/
Velocità del vento
(Knots)
1
2
3
4
5
64-83
84-96
97-113
114-135
≥ 135
Damage/
Danno
Minimal/Minimo
Moderate/Moderato
Extensive/Forte
Extreme/Fortissimo
Catastophic/Disastroso
Radio Frequencies/
Frequenze Radio
Frequencies/
Frequenze
Very Low/Bassissime
Low/Basse
Medium/Medie
High/Alte
Very High/Altissime
Ultra high/Ultra alte
Super high/Superalte
Extra high/Extra alte
Band/
Banda
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Frequency Range/
Gamma di Frequenze
30- 30 Khz
30-300 Khz
300-3000 Khz
3-30 Mhz
30-300 Mhz
300-3000 Mhz
3-30 Ghz
30-300 Ghz
300-3000 Ghz (3 Thz)
Wavelength/
Lunghezza
d’onda [m]
above/oltre 10.000
10.000-1000
1000-100
100-10
10-1
1-0.1
0.1-0.01
0.01-0.001
0.0001- 0.0001
362
02.Italian-English_Dictionary.indd 362
2/14/2013 5:25:08 PM
Casting-off orders/
Ordini per mollare gli ormeggi (SMCP)
English
Stand by engines!
Are you ready to get underway!
Stand by for letting go
Single up fore and aft!
Slack away stern line!
Heave on breast line!
Let go the head line/stern/line/breast
line/fore spring/aft spring
Let go the towing line!
Stand by bow anchor!
Finished with manoeuvring station!
Italian
Tenetevi pronti alle machine!
Siete pronti per mettervi alla via!
Tenetevi pronti a mollare!
Lasciate un solo cavo a prora e a poppa!
Mollate in bando il cavo di poppa!
Agguantate il traversino!
Mollate il cavo alla lunga di prora/di
poppa/il traversino/lo spring di prora/
di poppa
Mollate il cavo di rimorchio!
Tenete pronta l’ancora di prora!
Fine posti di manovra!
Engine orders/
Ordini andatura macchine (SMCP)
English
Stand by with engine!
Start engines!
Dead slow Ahead!
Slow ahead!
Half ahead!
Full ahead!
Slow astern!
Dead slow astern!
Half astern!
Full astern!
Finished with engine-no more
manoeuvring!
Italian
Pronti in macchina!
Avviare le macchine!
Avanti molto adagio!
Avanti adagio!
Avanti mezza forza!
Avanti tutta forza!
Indietro adagio!
Indietro molto adagio!
Indietro mezza forza!
Indietro tutta forza!
Finito in macchina-non si manovra più!
363
02.Italian-English_Dictionary.indd 363
2/14/2013 5:25:08 PM
Steering Orders/
Ordini al Timoniere (SMCP)
English
Midships!
Starboard five!
Starboard!
Port fifteen!
Hard-a-starboard!
Hard- a- port!
Meet her!
Steady!
Starboard 10!
Ease to five!
Italian
Timone in mezzo!
Cinque gradi di timone a dritta!
A dritta!
Quindici gradi di timone a sinistra!
Tutto a dritta!
Tutto a sinistra!
Scontra timone!
Alla via!
Dieci gradi di timone a dritta!
Riduci l’angolo del timone a 5 gradi
Anchoring orders/
Ordini per manovrare le ancore (SMCP)
English
We will let go starboard anchor!
Put 6 shackles in water!
Let go starboard anchor!
Cable leading astern; anchor holding
Walk back the anchor one shackle!
Switch on anchor lights; hoist anchor
ball!
Check anchor position by bearings
every 15 minutes!
We will heave anchor!
Put windlass in gear!
Heave up port anchor!
The anchor is aweigh!
3 shackles left!
Anchor clear of water!
Anchor secured!
Italian
Daremo fondo l’ancor di dritta!
Filate 6 lunghezze all’acqua!
Date fondo all’ancora di dritta!
La catena guarda verso poppa; l’ancora
ha fatto testa!
Filate con il verricello la catena
dell’ancora per una lunghezza!
Accendete i segnali di ancoraggio;
issate a riva il pallone di ancoraggio!
Controllate la posizione di ancoraggio
con rilevamenti ogni 15 minuti!
Vireremo l’ancora!
Ingranate il salpancora!
Virate l’ancora di sinistra!
L’ancora è spedata!
Sono rimaste 3 lunghezze!
L’ancora è fuori acqua!
L’ancora è abbozzata!
364
02.Italian-English_Dictionary.indd 364
2/14/2013 5:25:08 PM
Orders for berthing/
Ordini per l’ormeggio (SMCP)
English
Italian
We will berth on the starboard side
We will moor alongside
Send out headline!
Have heaving lines ready forward and
aft!
Send the heaving lines ashore!
Use the bow lead!
Heave on breast line!
Stop heaving!
Heave in easy!
Slack away stern line!
Keep the springs tight!
Make fast fore and aft
Finished with manoeuvring stations!
Ormeggeremo sul lato dritto!
Ormeggeremo di fianco alla banchina!
Date fuori i cavi di prua!
Tenete le sagole pronte a prora ed a
poppa!
Mandate a terra le sagole!
Usate il passacavi di prora!
Virate il traversino!
Basta virare!
Virate piano!
Mollare in bando il cavo di poppa!
Mantenete in forza gli springs!
Dare volta i cavi a prora e a poppa!
Fine posti di manovra!
Flags of the International Code of Signals/
Bandiere del Codice Internazionale dei Segnali
When a single flag is hoisted, the signals being transmitted are the one shown
below/Quando è issata una sola bandiera, si trasmettono i seguenti segnali:
Letter
English
Italian
Alfa
I have a diver down; keep
well clear at slow speed.
Ho un palombaro
(o sommozzatore) in
immersione. Mantenetevi
lontano da me e procedete
adagio
Bravo
I am taking in, discharging,
or carrying dangerous cargo.
Sto imbarcando, sbarcando o
trasportando merci pericolose
365
02.Italian-English_Dictionary.indd 365
2/14/2013 5:25:08 PM
Charlie
“Yes” or “affirmative”.
Sì (affermativo)
Delta
I am manoeuvring with
difficulty; keep clear.
Mantenetevi lontano da me,
sto manovrando con difficoltà;
mantenetevi lontano da me
Echo
I am directing my course to
starboard.
Sto accostando a dritta
Foxtrot
I am disabled; communicate
with me.
On aircraft carriers: Flight
Operations underway
Sono in avaria, comunicate
con me
Su porta arerei: Sono in corso
operazioni di volo
Golf
I require a pilot.
I am hauling nets
Richiedo pilota.
Sto issando le reti
Hotel
I have a pilot on board.
Ho il pilota a bordo
India
Coming alongside. I am
directing my course to port.
Sto accostando a sinistra
366
02.Italian-English_Dictionary.indd 366
2/14/2013 5:25:08 PM
Juliett
I am on fire and have
dangerous cargo; keep clear.
Ho un incendio a bordo e
trasporto merci pericolose;
mantenetevi lontano da me
Kilo
I wish to communicate with
you.
Desidero comunicare con voi.
Lima
You should stop your vessel
immediately.
Fermate immediatamente la
vostra nave
Mike
My vessel is stopped; making La mia nave è ferma e senza
no way.
abbrivo
November
No or negative.
No (negativo)
Oscar
Man overboard.
Uomo in mare
367
02.Italian-English_Dictionary.indd 367
2/14/2013 5:25:08 PM
Papa
All personnel return to ship;
proceeding to sea (In port).
My nets have come fast upon
an obstruction
Tutti debbono rientrare a
bordo, stiamo per salpare.
Le mie reti si sono impigliate
in un ostacolo
Quebec
My vessel is healthy and I
request free pratique
La mia nave è indenne e
chiedo libera pratica
Romeo
None
Sierra
Moving astern
Le mie macchine stanno
andando indietro
Tango
Keep clear; engaged in pair
trawling.
Mantenetevi lontano da me,
sono impegnato in operazioni
di pesca a due battelli
Uniform
You are running into danger.
State andando verso un
pericolo
368
02.Italian-English_Dictionary.indd 368
2/14/2013 5:25:09 PM
I.M.D.G. CODE (INTERNATIONAL MARITIME DANGEROUS GOODS)
CODICE I.M.D.G. (CODICE INTERNAZIONALE MARITTIMO PER IL
TRASPORTO DELLE MERCI PERICOLOSE)
IMO CLASS
AND
DIVISIONS
DESCRIPTION OF LABELS ACCORDING
TO I.M.D.G. (INTERNATIONAL MARITIME
DANGEROUS GOODS) CODE
CLASSE E
DIVISIONI IMO
DESCRIZIONE DELLE ETICHETTE SECONDO IL
CODICE I.M.D.G.
1
EXPLOSIVES
ESPLOSIVI
1.1
SUBSTANCES WHICH HAVE A MASS EXPLOSION
HAZARD
SOSTANZE CHE PRESENTANO UN PERICOLO DI
ESPLOSIONE IN MASSA
370
02.Italian-English_Dictionary.indd 370
2/14/2013 5:25:09 PM
1.2
SUBSTANCES WHICH HAVE A PROJECTION
HAZARD BUT NOT A MASS EXPLOSION HAZARD
SOSTANZE CHE PRESENTANO UN RISCHIO DI
PROIEZIONE MA NON UN PERICOLO DI ESPLOSIONE
IN MASSA
1.3
SUBSTANCES WHICH HAVE A FIRE HAZARD AND
EITHER A MINOR BLAST HAZARD OR A MINOR
PROJECTION HAZARD OR BOTH, BUT NOT A MASS
EXPLOSION HAZARD
SOSTANZE CHE PRESENTANO UN PERICOLO DI
INCENDIO E/O RISCHIO MINORE DI ESPLOSIONE
O UN PERICOLO MINORE DI PROIEZIONE O
ENTRAMBI, MA NON PRESENTANO IL PERICOLO DI
ESPLOSIONE IN MASSA
371
02.Italian-English_Dictionary.indd 371
2/14/2013 5:25:09 PM
1.4
HAZARD WHICH PRESENT NO SIGNIFICANT
HAZARD
RISCHIO CHE NON PRESENTA NESSUN PERICOLO
SIGNIFICATIVO
1.5
VERY INSENTIVE SUBSTANCES WHICH HAVE A
MASS EXPLOSION HAZARD
SOSTANZE MOLTO POCO SENSIBILI CHE
PRESENTANO UN PERICOLO DI ESPLOSIONE IN
MASSA
1.6
EXTREMELY INSENSITIVE ARTICLES WHICH DO
NOT HAVE A MASS EXPLOSION HAZARD
ARTICOLI ESTREMAMENTE POCO SENSIBILI CHE
NON PRESENTANO UN PERICOLO DI ESPLOSIONE
IN MASSA
372
02.Italian-English_Dictionary.indd 372
2/14/2013 5:25:10 PM
2
GASES, COMPRESSED, LIQUEFIED OR
DISSOLVED UNDER PRESSURE
GAS, COMPRESSI, LIQUEFATTI O DISSOLTI SOTTO
PRESSIONE
2.1
FLAMMABLE GASES
GAS INFIAMMABILI
2.2
NON-FLAMMABLE, NON-TOXIC GASES
GAS NON INFIAMMABILI, NON TOSSICI
2.3
TOXIC GASES
GAS TOSSICI
373
02.Italian-English_Dictionary.indd 373
2/14/2013 5:25:10 PM
Ranks of Navy/
Gradi della Marina Militare
Royal Navy
US Navy
Marina Militare (MM)
Officers
Admiral of the Fleet
Officers
Fleet Admiral
Ufficiali
Ammiraglio di Squadra
con incarichi speciali
Ammiraglio di Squadra
Ammiraglio di Divisione
Contrammiraglio
Admiral
Vice Admiral
Rear Admiral
Commodore
Captain
Commander
Lieutenant Commander
–
Lieutenant
Sub-Lieutenant
Midshipman
–
Non-commissioned
Officers
–
Fleet Chief Petty Officer
–
–
Chief Petty Officer
Petty Officer
–
Admiral
Vice Admiral
Rear Admiral
Commodore
Captain
Commander
Lieutenant Commander
–
Lieutenant
Lieutenant Junior Grade
Ensign
–
Non-commissioned
Officers
Chief Warrant Officer
Warrant Officer
Master Chief Petty Officer
Senior Chief Petty Officer
Chief Petty Officer
Petty Officer 1st Class
Petty Officer 2nd Class
–
–
Petty Officer 3rd Class
–
–
Aiutante
–
–
–
Capo F.R. di prima Classe
Capo R.T. di seconda
Classe
Capo di terza Classe
Secondo Capo
–
Seamen
Leading Seaman
Able Seaman
Ordinary Seaman
Junior Seaman
–
Seamen
–
Seaman
Seaman Apprentice
Seaman Recruit
Sergente
Bassa Forza
Sottocapo
Comune di prima Classe
Comune di seconda Classe
–
Capitano di Vascello
Capitano di Fregata
Capitano di Corvetta
Primo Tenente di Vascello
Tenente di Vascello
Sottotenente di Vascello
Guardiamarina
Aspirante Guardiamarina
Sottufficiali
379
02.Italian-English_Dictionary.indd 379
2/14/2013 5:25:13 PM