VALVOLA DI RITEGNO A DISCO WAFER PN 16 DISK CHECK

Transcript

VALVOLA DI RITEGNO A DISCO WAFER PN 16 DISK CHECK
377/BR
FIGURA 377/BR
OTTONE
ONE / BRASS
VALVOLA DI RITEGNO A DISCO WAFER PN 16
DISK CHECK VALVE WAFER TYPE PN 16
COSTRUZIONE
CONSTRUCTION
POS DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
Prima di montare la valvola accertarsi che l’interno del
corpo sia completamente pulito. Eventuali impurità
dovranno essere rimosse per assicurare un corretto
funzionamento, se si dispone di aria compressa utilizzarla
per una migliore pulizia.
Verificare che le flange ove sarà inserita abbiano i fori
in asse, siano parallele e non vi sia troppo o poco spazio
tra di esse tenendo conto dello spessore delle guarnizioni
impiegate e del loro naturale appiattimento dopo il
serraggio dei dadi.
Non saldare le flange al tubo quando la valvola é già
assemblata.
Inserire i tiranti nei fori delle flange e serrarli mantenendo
una frequenza diametralmente alternata (per la migliore
deformazione della guarnizione).
NOTA: per il montaggio fra le flange e la lunghezza dei
tiranti vedere pagina 226.
Before to assemble the valve at the pipeline check inside
the body, to be completely clean, possible impurities have
to be removed in order to ensure a right functioning. If
compressed air is at your disposal, use it for a better cleaning.
The counter-flanges of the pipeline must be parallel and
have aligned holes. Check the space between them, keeping
into account the gaskets and their flattering after nuts closing.
Do not weld any flange at the pipeline when the valve is
already assembled.
Fit the tie-rods in flanges holes, necessarily welding neck
type, and tighten them maintaining a diametrically opposed
sequence (for a better deformation of the O-rings).
NOTA: assembling between flanges and studs length, see
page 226.
CORPO
DISCO
PREMIMOLLA
MOLLA
ANELLO DI CENTRAGGIO
MATERIALE
PART NAME
MATERIAL
OTTONE
ACCIAIO INOX
ACCIAIO INOX
ACCIAIO INOX
ACCIAIO INOX
BODY
DISK
PRESS - SPRING
SPRING
CENTRING RING
BRASS
STAINLESS STEEL
STAINLESS STEEL
STAINLESS STEEL
STAINLESS STEEL
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
La mancanza di tenuta della sede è dovuta unicamente al logorio nel tempo della sede o
a possibili corpi estranei presenti nella tubazione.
Se la mancata tenuta è attribuibile ad impurità presenti nella tubazione, smontare la valvola
dall'impianto e rimuoverle.
Per la sua conformazione costruttiva è sconsigliabile smontare la valvola per ripristinare
le sedi di tenuta qualora queste siano state rovinate; è pertanto necessario che la riparazione
venga eseguita in fabbrica, al fine di collaudare nuovamente la valvola a riparazione
avvenuta con appositi apparecchi.
The non sealing of the disc seat is exclusively due to the wear of time or to possible extraneus
matters in the pipeline.
If the non sealing is due to impurities in the pipeline, deposited on the seats, disassemble the valve
from the plant and remove them.
Due to its shape it is not advisable to disassemble the valve to repair the sealing seats, in case
they are damaged; therefore it is necessary to repair the valve at a factory, in order to check again
the valve once repiared by appropriate machineries.
FUNZIONAMENTO
FUNCTIONING
La valvola funziona sia orizzontalmente che verticalmente purchè il flusso sollevi l'otturatore.
Per installazioni verticali escludere il montaggio dall'alto verso il basso.
The valve works both horizontally and vertically but if the flow raise the disc.
In case of vertical installations, exclude the assembling with the flow direction from top to bottom.
L a M I VA L S R L s i r i s e r v a d i a p p o r t a r e m o d i f i c h e s e n z a a l c u n p r e a v v i s o
218
VALVOLA DI RITEGNO A DISCO WAFER PN 16
DISK CHECK VALVE WAFER TYPE PN 16
CARATTERISTICHE
FEATURES
ESECUZIONE STANDARD / STANDARD EXECUTION
377/BR
Corpo di ottone. Sedi di tenuta, disco e molla d’acciaio inox. Adatta ad
inserimento tra flange tipo PN 6/10/16 e ANSI 150.
Brass body. Stainless steel sealing seats, disk and spring. Suitable to be
assembled between flanges PN 6/10/16 and ANSI 150.
A RICHIESTA / ON REQUEST
Sede di tenuta di NBR, EPDM, VITON, PTFE
NBR, EPDM, VITON, PTFE sealing seat
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS
DN
mm
15
20
25
32
40
50
65
80
100
D
mm
40
47
56
72
82
95
115
132
152
L
mm
16
19
22
28
31.5
40
46
50
60
Kg
Kv
m³/h
5
9
13
19
28
47
66
108
142
0.09
0.12
0.19
0.36
0.55
0.95
1.26
2.18
3.26
CONDIZIONI DI ESERCIZIO
WORKING CONDITIONS
DN
SIZE
Pressione ammissibile
Allowable pressure
[mm]
[bar]
Massima temperatura d’esercizio
al variare della pressione
Max working temperature
related to the pressure
15-100
15-100
15-100
16
13
13
-10°C / +120°C
+200°C
+300°C
M I VA L S R L r e s e r v e s t h e r i g h t o f t e c h n i c a l a m e n d m e n t s w i t h o u t a n y n o t i c e
219
377/BR
ITEM 377/BR
OTTONE / BRASS
377/GH
FIGURA 377/GH
GHISA / CAST IRON
DISEGNO DN 15-100 - DRAWING DN 15-100
VALVOLA DI RITEGNO A DISCO TIPO WAFER PN 16
DISK CHECK VALVE WAFER TYPE PN 16
COSTRUZIONE
CONSTRUCTION
POS DENOMINAZIONE
1
2
2
3
4
5
6
7
CORPO
DISCO DN 15-100
DISCO DN 125-200
MOLLA
GUARNIZIONE
ANELLO
PREMIMOLLA
CENTRAGGIO
MATERIALE
PART NAME
MATERIAL
GHISA EN-GJL-250
ACCIAIO INOX
GHISA EN-GJL-300
ACCIAIO INOX
NBR
ACCIAIO INOX
GHISA EN-GJL-250
ACCIAIO INOX
BODY
DISK DN 15-100
DISK DN 125-200
SPRING
GASKET
RING
PRESS - SPRING
CENTRING
EN-GJL-250 CAST IRON
STAINLESS STEEL
EN-GJL-300 CAST IRON
STAINLESS STEEL
NBR
STAINLESS STEEL
EN-GJL-250 CAST IRON
STAINLESS STEEL
DISEGNO DN 125-200 - DRAWING DN 125-200
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
Prima di montare la valvola accertarsi che l’interno del
corpo sia completamente pulito. Eventuali impurità
dovranno essere rimosse per assicurare un corretto
funzionamento, se si dispone di aria compressa utilizzarla
per una migliore pulizia.
Verificare che le flange ove sarà inserita abbiano i fori
in asse, siano parallele e non vi sia troppo o poco spazio
tra di esse tenendo conto dello spessore delle guarnizioni
impiegate e del loro naturale appiattimento dopo il
serraggio dei dadi.
Non saldare le flange al tubo quando la valvola é già
assemblata.
Inserire i tiranti nei fori delle flange e serrarli mantenendo
una frequenza diametralmente alternata (per la migliore
deformazione della guarnizione).
NOTA: per il montaggio fra le flange e la lunghezza dei
tiranti vedere pagina 226.
Before to assemble the valve at the pipeline check inside
the body to be completely clean, possible impurities have
to be removed in order to ensure a right functioning. If
compressed air is at your disposal, use it for a better cleaning.
The counter-flanges of the pipeline must be parallel and
have aligned holes. Check the space between them, keeping
into account the gaskets and their flattering after nuts closing.
Do not weld any flange at the pipeline when the valve is
already assembled.
Fit the tie-rods in flanges holes, necessarily welding neck
type, and tighten them maintaining a diametrically opposed
sequence (for a better deformation of the O-rings).
NOTA: for assembling between flanges and studs length,
see page 226.
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
La mancanza di tenuta della sede è dovuta unicamente al logorio nel tempo della sede o
a possibili corpi estranei presenti nella tubazione.
Se la mancata tenuta è attribuibile ad impurità presenti nella tubazione, smontare la valvola
dall'impianto e rimuoverle.
Per la sua conformazione costruttiva è sconsigliabile smontare la valvola per ripristinare
le sedi di tenuta qualora queste siano state rovinate; è pertanto necessario che la riparazione
venga eseguita in fabbrica, al fine di collaudare nuovamente la valvola a riparazione
avvenuta con appositi apparecchi.
The non sealing of the disc seat is exclusively due to the wear of time or to possible extraneus
matters in the pipeline.
If the non sealing is due to impurities in the pipeline, deposited on the seats, disassemble the valve
from the plant and remove them.
Due to its shape it is not advisable to disassemble the valve to repair the sealing seats, in case
they are damaged; therefore it is necessary to repair the valve at a factory, in order to check again
the valve once repiared by appropriate machineries.
FUNZIONAMENTO
FUNCTIONING
La valvola funziona sia orizzontalmente che verticalmente purchè il flusso sollevi l'otturatore.
Per installazioni verticali escludere il montaggio dall'alto verso il basso.
The valve works both horizontally and vertically but if the flow raise the disc.
In case of vertical installations, exclude the assembling with the flow direction from top to bottom.
L a M I VA L S R L s i r i s e r v a d i a p p o r t a r e m o d i f i c h e s e n z a a l c u n p r e a v v i s o
220
VALVOLA DI RITEGNO A DISCO TIPO WAFER PN 16
DISK CHECK VALVE WAFER PN 16
CARATTERISTICHE
FEATURES
ESECUZIONE STANDARD / STANDARD EXECUTION
377/GH
Corpo di ghisa. Disco dal DN 15 al DN 100, anello e molla di acciaio
inox. Disco dal DN 125 al DN 200 di ghisa. Adatta ad inserimento tra
flange tipo PN 6/10/16 e ANSI 150.
Cast iron body. Stainless steel disk from DN 15 to DN 100, ring and spring.and
Cast iron disk from DN 125 to ND 200. Suitable to be assembled between
flanges PN 6/10/16 and ANSI 150.
VARIANTI / VARIATIONS
377/I
Corpo di acciaio inox AISI 316.
AISI 316 stainless steel body.
A RICHIESTA / ON REQUEST
Dal DN 125 al DN 200 sede di tenuta di NBR, EPDM, VITON, PTFE
From DN 125 to DN 200: NBR, EPDM, VITON, PTFE sealing seat
Verniciatura nitro BLU RAL 5012
Nitrocellulose painting BLUE RAL 5012
DIMENSIONI E PESI
DIMENSIONS AND WEIGHTS
DN
mm
15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
L
mm
16
19
22
28
31.5
40
46
50
60
90
106
142
D
mm
50
60
70
81
91
106
126
141
170
183
210
264
DISEGNO DN 15-100
DRAWING DN 15-100
P
mm
15
20
25
32
40
50
65
77
100
125
150
200
Kg
0.1
0.17
0.25
0.42
0.63
0.9
1.6
2.1
4.5
6.5
8.3
14.5
Kv
m³/h
4
8
12
20
27
40
70
110
180
190
270
506
DISEGNO DN 125-200
DRAWING DN 125-200
CONDIZIONI DI ESERCIZIO
WORKING CONDITIONS
DN
SIZE
Pressione ammissibile
Allowable pressure
[mm]
[bar]
Massima temperatura d’esercizio
al variare della pressione
Max working temperature
related to the pressure
15-100
125-200
16
16
-10°C / +100°C
+120°C
M I VA L S R L r e s e r v e s t h e r i g h t o f t e c h n i c a l a m e n d m e n t s w i t h o u t a n y n o t i c e
221
377/GH
I T E M 3 7 7 /GH
GHISA / CAST IRON