Guida dell`utente della fotocamera Avanzata
Transcript
Guida dell`utente della fotocamera Avanzata
Cov-Advanced.fm Page 1 Friday, January 6, 2006 10:55 AM ITALIANO FOTOCAMERA DIGITALE Prima di utilizzare la fotocamera Scatto Riproduzione/Eliminazione Impostazioni di stampa/trasferimento Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore Personalizzazione della fotocamera Risoluzione dei problemi Guida avanzata dell'utente della fotocamera © 2006 CANON INC. Elenco dei messaggi Avanzata Guida dell'utente della fotocamera Appendice In questa guida vengono illustrate in dettaglio le procedure e le funzioni della fotocamera. Funzioni principali Scatto zConsente di regolare automaticamente le impostazioni di scatto in base a condizioni particolari (modalità Scena speciale) zConsente di modificare i colori delle immagini per creare effetti speciali (modalità Risalto colore, Scambio colore) z Rileva l'orientamento della fotocamera con un sensore di orientamento automatico. Riproduzione zConsente di riprodurre filmati ( zAuto Play Modifica con audio) zConsente di modificare i filmati z Consente di registrare note vocali per le foto. Stampa zÈ possibile stampare con facilità grazie al pulsante Print/Share zSono inoltre supportate le stampanti di altri produttori compatibili con PictBridge Utilizzo di immagini registrate zÈ possibile trasferirle con facilità in un computer grazie al pulsante Print/Share In questa guida sono utilizzate le immagini della Fotocamera Digitale PowerShot A430. Convenzioni utilizzate in questa guida Le icone che appaiono al di sotto dei titoli indicano le modalità in cui è possibile eseguire la procedura descritta. Nell'esempio riportato di seguito, la ghiera di selezione può essere utilizzata nelle seguenti modalità di scatto. • (Manuale) • (Scena speciale) • * (Manuale) • * (Super Macro) • * (Risalto colore) • * (Scambio colore) * Le icone a forma di quadrato nero indicano le modalità disponibili nel menu FUNC. Passaggio da una modalità di messa a fuoco a un'altra Modalità di scatto •Vedere Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto (pag. 110). In questa guida, la Guida di base dell'utente della fotocamera viene definita Guida di base, mentre la Guida avanzata dell'utente della fotocamera viene definita Guida avanzata. Questo simbolo indica i problemi che possono influire sul corretto funzionamento della fotocamera. Questo simbolo indica le sezioni aggiuntive che completano le procedure di funzionamento di base. Questa icona viene visualizzata per funzioni e note che si riferiscono unicamente alla Fotocamera Digitale PowerShot A430. Con questa fotocamera, è possibile utilizzare Schede di memoria SD* e MultiMediaCards. In questo manuale, tali schede vengono denominate schede di memoria. * SD è l'acronimo di Secure Digital, un sistema di protezione del copyright. Si consiglia l'uso di accessori originali Canon. Questa fotocamera è progettata per garantire prestazioni eccellenti quando viene utilizzata con accessori originali Canon. Canon non si assume alcuna responsabilità per danni alla fotocamera e/o incidenti quali incendi o altro provocati dal malfunzionamento di accessori non originali Canon (ad esempio, perdita di liquidi e/o esplosione della Batteria Ricaricabile). Questa garanzia non è valida per le riparazioni dovute al malfunzionamento di accessori non originali Canon, anche se tali riparazioni possono essere effettuate a pagamento. 1 Sommario Gli elementi contrassegnati da sono elenchi o tabelle riepilogative delle funzioni o delle procedure della fotocamera. Convenzioni utilizzate in questa guida . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Precauzioni di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Leggere attentamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Come prevenire i malfunzionamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Prima di utilizzare la fotocamera - Guida ai componenti . . .12 Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base . . . . .15 Utilizzo del monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Informazioni visualizzate sul monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilizzo del mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Funzione Risparmio bat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Menu e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Elenco dei menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ripristino delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Formattazione delle schede di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 2 Modifica dei pixel di registrazione e della compressione (Foto). . . 30 Scatti ravvicinati ingranditi (Super Macro) . . . . . . . . . . . . . . . 31 Utilizzo dello zoom digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Scatto continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modalità di stampa della data sul formato cartolina . . . . . . . . 34 Utilizzo dell'autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ripresa di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ripresa di immagini panoramiche (Unione Guidata) . . . . . . . . . 40 Modifica dei colori e scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Passaggio da una modalità di messa a fuoco a un'altra . . . . 46 Ripresa di soggetti con difficoltà di messa a fuoco (Blocco della messa a fuoco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Passaggio da una modalità di lettura all'altra . . . . . . . . . . . . . 47 Regolazione della compensazione dell'esposizione . . . . . . . 48 Regolazione della tonalità (Bilanc.Bianco) . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Scatto in una modalità My Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Regolazione della velocità ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Impostazione della funzione Orient. Immag.. . . . . . . . . . .54 Creazione di una destinazione per l'immagine (Cartella) . . . .55 Reimpostazione del numero di file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Riproduzione/Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ingrandimento di immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Visualizzazione di immagini in serie di nove (Riproduzione indice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Visualizzazione di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Modifica dei filmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Rotazione di immagini sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Aggiunta di note vocali alle immagini . . . . . . . . . . . . . .62 Riproduzione automatica (Auto Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Protezione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Eliminazione di tutte le immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Impostazioni di stampa/trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Selezione delle impostazioni di stampa DPOF . . . . . . . . . . . .66 Configurazione delle impostazioni di trasferimento DPOF . . .69 Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore. . 71 Personalizzazione della fotocamera (impostazioni del menu My Camera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Modifica delle impostazioni del menu My Camera . . . . . . . . . . .72 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Quando la fotocamera è accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ripresa di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Visualizzazione sullo schermo di un apparecchio televisivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Stampanti compatibili con la stampa diretta . . . . . . . . . . . . . .81 Elenco dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 3 Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Utilizzo della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Utilizzo della scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Sostituzione della batteria della data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Utilizzo del Kit dell'adattatore CA (venduto separatamente) . 90 Utilizzo delle batterie ricaricabili (vendute separatamente) . . 91 Utilizzo di un flash esterno (venduto separatamente) . . . . . . 93 Cura e manutenzione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto . . . . . . . . .110 4 Precauzioni di utilizzo Leggere attentamente Scatti di prova Prima di fotografare i soggetti desiderati, è consigliabile eseguire alcuni scatti di prova per assicurarsi che la fotocamera funzioni e sia utilizzata in modo corretto. Canon Inc., le sue affiliate e consociate e i distributori non possono essere considerati responsabili per danni indiretti dovuti al malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio, incluse le schede di memoria, che comportino la mancata registrazione di un'immagine o la registrazione in un modo non adatto alla fotocamera. Avvertenza contro le violazioni del copyright Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non possono essere utilizzate in alcun modo che rappresenti una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. La riproduzione di immagini durante spettacoli, mostre o immagini di proprietà di altre società effettuata utilizzando una macchina fotografica o dispositivi di altro tipo potrebbe violare il copyright o altri diritti legali, anche in caso di immagini scattate per uso personale. Limitazioni della garanzia Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il Libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System) fornito con la fotocamera. Per contattare il Supporto Clienti Canon, fare riferimento alle informazioni riportate sul retro del Libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System). 5 Temperatura del corpo della fotocamera Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo dell'apparecchiatura potrebbe surriscaldarsi. Tenere in considerazione questa informazione e prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per un periodo prolungato. Informazioni sul monitor LCD Il monitor LCD viene prodotto utilizzando tecniche di produzione di alta precisione. Oltre il 99,99% dei pixel è conforme alle specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente risultare sfocato o apparire come punto nero o rosso. Ciò non incide sull'immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento. Impostazione della lingua Per modificare l'impostazione della lingua, vedere la Guida di base (pag. 3). Precauzioni per la sicurezza zPrima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza riportate di seguito. Accertarsi sempre che la fotocamera sia utilizzata in modo corretto. zLe precauzioni per la sicurezza contenute in queste pagine forniscono istruzioni per l'uso sicuro e corretto della fotocamera e degli accessori al fine di evitare incidenti o danni alle persone e all'apparecchiatura. zIl termine apparecchiatura si riferisce alla fotocamera, alla batteria, al Carica Batteria o all'Adattatore Compatto CA venduto separatamente. 6 Avvertenze Apparecchiatura z Non puntare la fotocamera direttamente verso il sole o un'altra fonte luminosa che possa causare danni alla vista. z Conservare l'apparecchiatura fuori della portata di bambini e neonati. Il danneggiamento accidentale dell'apparecchiatura da parte di un bambino potrebbe causare gravi lesioni fisiche. • Cinghietta da Polso: se la cinghia si attorciglia intorno al collo di un bambino, potrebbe causarne il soffocamento. • Scheda di memoria: è possibile che venga accidentalmente ingerita. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico. z Non smontare o modificare parti dell'apparecchiatura se non espressamente previsto in questa guida. z Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non toccare il flash della fotocamera se è danneggiato. z Sospendere immediatamente l'uso dell'apparecchiatura se emette fumo o esalazioni nocive. z Evitare che l'apparecchiatura entri in contatto o sia immersa in acqua o altre sostanze liquide. Se la parte esterna viene a contatto con sostanze liquide o saline, asciugarla e pulirla con un panno assorbente. L'uso dell'apparecchiatura in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore della fotocamera e rimuovere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Contattare il rivenditore o l'Help Desk del Supporto Clienti Canon. z Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiammabili per la pulizia o la manutenzione dell'apparecchiatura. z Non tagliare, danneggiare, modificare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. z Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati. z Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la polvere e la sporcizia che si accumulano sulla spina, all'esterno della presa di alimentazione e nell'area circostante. z Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. L'uso dell'apparecchiatura in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. 7 Batteria z Non posizionare la batteria in prossimità di fonti di calore, né esporla a fiamme e a calore diretti. z Non immergere la batteria in acqua o nell'acqua di mare. z Non smontare o modificare la batteria né esporla a fonti di calore. z Non fare cadere le batterie ed evitare che subiscano colpi tali da danneggiarne l'involucro. z Utilizzare esclusivamente le batterie e gli accessori consigliati. L'utilizzo di batterie diverse da quelle espressamente consigliate per le apparecchiature descritte potrebbe causare esplosioni o fuoriuscite di liquido, con conseguente rischio di incendio, lesioni personali o danni agli oggetti circostanti. In caso di contatto del liquido fuoriuscito dalla batteria con occhi, bocca, cute o abiti, sciacquare immediatamente con acqua e contattare un medico. z Per evitare incendi o altri pericoli, scollegare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA dalla fotocamera e dalla presa di corrente al termine della ricarica o quando la fotocamera non è in funzione. z Durante la fase di ricarica, non coprire il Carica Batteria con tovaglie, tappeti, coperte o cuscini. L'uso prolungato degli accessori di alimentazione può causare il surriscaldamento e la deformazione dell'apparecchiatura con conseguente rischio di incendio. z Utilizzare Batterie NiMH Tipo-AA Canon e il relativo Carica Batteria consigliato. z L'Adattatore Compatto CA è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con la fotocamera. Non utilizzarlo con altri prodotti o batterie. In caso contrario, si potrebbero causare surriscaldamenti e deformazioni, con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche. z Prima di smaltire la batteria, coprire i terminali con nastro adesivo o materiale isolante al fine di evitare il contatto con altri oggetti. Il contatto con componenti metallici o altri materiali presenti nel contenitore della spazzatura può provocare incendi o esplosioni. 8 Altro z Non fare scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o animali. L'esposizione alla luce intensa generata dal flash potrebbe causare danni alla vista. In particolare, quando si utilizza il flash, è necessario mantenersi ad almeno un metro di distanza dai neonati. z Tenere gli oggetti sensibili ai campi magnetici (ad esempio, le carte di credito) lontani dall'altoparlante della fotocamera (solo PowerShot A430). I relativi dati potrebbero andare perduti o gli oggetti potrebbero danneggiarsi in modo irreversibile. 9 Attenzione Apparecchiatura z Quando si tiene la fotocamera al collo o la si afferra per la cinghia, evitare di sottoporla a impatti o urti che potrebbero causare lesioni personali o danni all'apparecchiatura. z Non conservare l'apparecchiatura in luoghi umidi o polverosi. z Evitare che oggetti metallici (ad esempio graffette o chiavi) o sporcizia entrino in contatto con i terminali del Carica Batteria o con la spina. Tali condizioni potrebbero causare incendi, scosse elettriche o altri danni. z Non utilizzare, appoggiare o conservare l'apparecchiatura in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad alte temperature, ad esempio il cruscotto o il portabagagli dell'automobile. z Accertarsi che il Carica Batteria sia collegato a una presa di alimentazione con la tensione specificata (evitare tensioni superiori). Non utilizzare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se la spina non è completamente inserita nella presa elettrica. z Non utilizzare l'apparecchiatura in ambienti scarsamente ventilati. In caso contrario, si potrebbero verificare fuoriuscite di liquido, surriscaldamento o esplosioni, con conseguente rischio di incendi, ustioni o altri tipi di lesioni. Le temperature elevate possono inoltre deformare la parte esterna dell'apparecchiatura. z Se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi, rimuovere la batteria dalla fotocamera o dal Carica Batteria e conservare l'apparecchiatura in un luogo sicuro. Se le batterie non vengono rimosse, potrebbe verificarsi una fuoriuscita del liquido con conseguenti danni alla fotocamera. Flash z Non utilizzare il flash se sulla superficie sono presenti polvere, sporcizia o altri elementi. z Assicurarsi di non coprire il flash con le dita o con indumenti al momento dello scatto. Il flash può subire danni o emettere fumo o rumore. Il conseguente surriscaldamento potrebbe danneggiarlo. 10 z Non toccare la superficie del flash dopo avere scattato varie foto in rapida successione. In caso contrario, si potrebbero subire ustioni. Come prevenire i malfunzionamenti Evitare l'esposizione a forti campi magnetici z Non posizionare la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altre apparecchiature che generano forti campi magnetici. Tale esposizione può causare malfunzionamenti o danneggiare i dati delle immagini. Evitare che si verifichino problemi relativi alla condensa z Per evitare la formazione di condensa se l'apparecchiatura viene rapidamente spostata da temperature elevate a temperature basse, collocarla in un sacchetto di plastica a tenuta ermetica richiudibile e attendere che si adatti alle variazioni di temperatura prima di rimuoverla dal sacchetto. Il rapido passaggio da temperature elevate a temperature basse può portare alla formazione di condensa (goccioline d'acqua) sulle superfici esterne e interne dell'apparecchiatura. Se si forma condensa all'interno della fotocamera z Interrompere immediatamente l'utilizzo della fotocamera. In caso contrario, potrebbero verificarsi danni all'apparecchiatura. Estrarre dalla fotocamera la scheda di memoria, la batteria o l'Adattatore Compatto CA e attendere che l'umidità sia completamente evaporata prima di riutilizzare l'apparecchiatura. 11 Prima di utilizzare la fotocamera - Guida ai componenti Vista anteriore Collegamento della Cinghietta da Polso Pulsante di accensione (Guida di base pag. 2) Pulsante dell'otturatore (Guida di base pag. 4) Altoparlante Flash (Guida di base pag. 8) Microfono (pag. 62) Finestra del mirino (pag. 19) Terminale A/V OUT (uscita audio/video) (pag. 71) Attacco della Cinghietta da Polso Luce Autofocus (pag. 24) Lampada per la riduzione occhi rossi (Guida di base pag. 8) Spia dell'autoscatto (pag. 35) Obiettivo 12 Vista posteriore Prima di utilizzare la fotocamera - Guida ai componenti Monitor LCD (pag. 15) Mirino (pag. 19) Terminale DIGITAL (Guida di base pag. 17) Terminale del Cavo Connessione (pag. 90) Copriterminale Alloggiamento della batteria (pag. 89) Attacco per cavalletto Coperchio dello slot della scheda di memoria/della batteria (Guida di base pag. 1) 13 Pannello dei comandi Spia (pag. 19) Pulsante DISP. (Display) (pag. 15) Ghiera di selezione (Guida di base pag. 5) Pulsante MENU (pag. 22) Pulsante FUNC./SET (Funzione/Imposta) (pag. 21) Pulsante (Print/Share) (Guida di base pag. 13) Pulsante (Teleobiettivo) (durante lo scatto)/ (Ingrandimento) (durante la riproduzione)/S (Guida di base pag. 8/pagine 32, 58) Pulsante (Macro)/ (Infinito)/W (Guida di base pag. 9) Pulsante (Flash)/X (Guida di base pag. 8) (Pulsante(Grandangolo) (durante lo scatto)/ (Elimina Singola) (durante la riproduzione)/T (Guida di base pagine 8, 10, pag. 32) 14 Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base Utilizzo del monitor LCD 1 Premere il pulsante DISP. zAd ogni pressione, la modalità di visualizzazione cambia come descritto. Modalità di scatto Modalità di riproduzione ( , , o ) ( ) Standard Standard (Nessuna informazione) Dettagliata Spento Nessuna informazione zNelle modalità di scatto le informazioni sullo scatto vengono visualizzate per circa 6 secondi quando si modifica la modalità o quando si preme il pulsante o / , indipendentemente dalla modalità di visualizzazione selezionata. z L'impostazione di accensione o spegnimento del monitor LCD rimane mantenuta anche se si spegne la fotocamera. z Il monitor LCD non si spegne nelle modalità (Super Macro), (Risalto colore), (Scambio colore), (Unione Guidata) o (Filmato). z Il monitor LCD non passa alla visualizzazione dettagliata nella modalità di riproduzione indice (pag. 59). Luminosità del monitor LCD È possibile regolare la luminosità del monitor LCD in base alle condizioni di scatto. È possibile modificare la luminosità del monitor LCD nel menu Impostazione (pag. 25). Scatti in notturno Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base Dettagliata (Visualizzazione delle informazioni) Quando si utilizza la fotocamera in condizioni di scarsa illuminazione, la luminosità del monitor LCD viene automaticamente aumentata per corrispondere a quella del soggetto*, semplificando la messa a fuoco. * I movimenti del soggetto risulteranno irregolari nel monitor LCD. Ciò non incide sull'immagine registrata. La luminosità dell'immagine visualizzata nel monitor e quella dell'immagine effettivamente registrata risulteranno diverse. 15 Informazioni visualizzate sul monitor LCD Modalità di scatto Macro/Infinito (Guida di base pag. 9) * Riquadro spot * Cornice AF (pag. 46) * Livello batteria basso (pag. 85) Flash (Guida di base pag. 8) (Rosso) * Ingrandimento zoom (pag. 32)* Registrazione di filmati (pag. 37) Orient. Immag. (pag. 54) Creazione di cartelle (pag. 55) Griglia* (pag. 24) * • Foto: scatti registrabili • Filmati: tempo rimanente/ trascorso * * * * Modalità di scatto (Guida di base pag. 5/pagine 31, 37, 40, 51) Compensazione dell'esposizione (pag. 48) Pixel di registrazione (pag. 30) Velocità ISO (pag. 53) Compressione (pag. 30) Bilanc.Bianco (pag. 49) Rec.Pixel/ Metodo di scatto (pagine 33, 35) framrate (video) (pag. 39) * My Colors (pag. 51) Avvertenza di fotocamera mossa (pag. 74) * Viene visualizzata anche se il monitor LCD è impostato su Standard (Nessuna informazione). 16 z Se la spia lampeggia in arancione e viene visualizzata l'icona di fotocamera mossa , l'illuminazione non è sufficiente e viene selezionata una bassa velocità dell'otturatore. Aumentare il valore della velocità ISO (pag. 53), selezionare un'impostazione diversa da (flash disattivato) oppure fissare la fotocamera a un treppiede o a un altro dispositivo. z Durante lo scatto è possibile visualizzare una griglia per determinare se la fotocamera è in piano (pag. 24). Modalità di riproduzione Numero cartella-Numero file Compressione (foto) (pag. 30) Rec.Pixel (Foto) (pag. 30) Filmato (pag. 37) Data/ora dello scatto Audio formato WAVE (pag. 18) Stato di protezione (pag. 64) Numero totale di immagini Numero dell'immagine visualizzata Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base Standard 17 Dettagliata Modalità di scatto (Guida di base pag. 6/pagine 31, 37, 40, 51) Bilanc. bianco (pag. 49) Compensazione dell'esposizione (pag. 48) My Colors (pag. 51) Flash (Guida di base pag. 8) Velocità ISO (pag. 53) Modalità di lettura (pag. 47) Rec.Pixel/ framrate (video) (pag. 39) Macro/Infinito (Guida di base pag. 9) Tempo di registrazione (Filmati) (pag. 37) Con alcune immagini potrebbero venire visualizzate anche le informazioni riportate di seguito. È associato un file audio in un formato diverso da WAVE oppure il formato del file non è stato riconosciuto Immagine JPEG non conforme agli standard DCF (Design rule for Camera File System) Immagine RAW Tipo di dati non riconosciuto Le informazioni per le immagini scattate con altre fotocamere potrebbero non essere visualizzate correttamente. 18 Utilizzo del mirino Per un maggiore risparmio di energia, è possibile utilizzare il mirino e disattivare il monitor LCD (pag. 15) durante lo scatto. Mirino Spie Non eseguire le seguenti operazioni mentre una spia è accesa, per non danneggiare i dati delle immagini. - Scuotere o capovolgere la fotocamera - Spegnere la fotocamera o aprire il coperchio dello slot della scheda di memoria/della batteria zSpia superiore Verde: Verde lampeggiante: fotocamera pronta per lo scatto fotocamera in fase di registrazione/ lettura/eliminazione/trasferimento dell'immagine (se collegata a un computer) Arancione: fotocamera pronta per lo scatto (flash attivato) Arancione lampeggiante: fotocamera pronta per lo scatto (avvertenza di fotocamera mossa)/ caricamento in corso del flash zSpia inferiore Giallo: modalità Macro/Infinito Giallo lampeggiante: problemi di messa a fuoco (la fotocamera emette un segnale acustico) Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base Le spie si accendono o lampeggiano nei seguenti casi. 19 Funzione Risparmio bat. Questa fotocamera è dotata della funzione Risparmio bat. La fotocamera si spegne nei seguenti casi. Per riaccenderla, premere nuovamente il pulsante di accensione. Modalità di scatto La fotocamera si spegne circa 3 minuti dopo l'esecuzione dell'ultimo comando. Il monitor LCD si spegne automaticamente 1 minuto* dopo l'esecuzione dell'ultimo comando, anche se la funzione [AutoSpegnimento] è impostata su [Off]. Premere un pulsante diverso da quello di accensione o modificare l'orientamento della fotocamera con il modello PowerShot A430 per accendere nuovamente il monitor LCD. Modalità di riproduzione o collegamento a una stampante La fotocamera si spegne circa 5 minuti dopo l'esecuzione dell'ultimo comando. * Impostazione predefinita (è possibile modificare l'intervallo di tempo). z La funzione Risparmio bat. non è utilizzabile con la funzione Auto Play o se la fotocamera è collegata a un computer. z Le impostazioni della funzione Risparmio bat. possono essere modificate (pag. 26). 20 Menu e impostazioni I menu vengono utilizzati per selezionare le impostazioni di scatto e riproduzione, nonché le impostazioni della fotocamera, quali la data e l'ora e il segnale acustico elettronico. Sono disponibili i seguenti menu. zMenu FUNC. zMenu Registra, Play, Stampa, Impostazione e My Camera Menu FUNC. In questo menu è possibile selezionare molte funzioni di scatto comuni. Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base Impostare la modalità di scatto per la fotocamera. Premere il pulsante FUNC./SET. Premere il pulsante S o T per selezionare una voce di menu. Alcune voci potrebbero non essere selezionabili in alcune modalità di scatto. Premere il pulsante W o X per selezionare un'opzione per la voce di menu. In alcuni casi, è possibile selezionare altre opzioni con il pulsante MENU. Dopo avere selezionato un'opzione, è possibile premere il pulsante dell'otturatore per scattare immediatamente. Dopo avere scattato, il menu viene nuovamente visualizzato per consentire di modificare le impostazioni. Premere il pulsante FUNC./SET. 21 Menu Registra, Play, Stampa, Impostazione e My Camera In questi menu è possibile selezionare le impostazioni di scatto, riproduzione o stampa. Menu (Registra) Menu (Play) Menu (Stampa) Menu (Impostazione) Menu (My Camera) Quando è selezionata questa parte, è possibile alternare i menu premendo il pulsante . * In questo esempio è mostrato il Menu Registra. * Nella modalità di riproduzione, viene visualizzato il Menu Play, il menu Stampa, il menu Impostazione e il menu My Camera. Premere il pulsante MENU. Premere il pulsante W o X per alternare i menu. Premere il pulsante S o T per selezionare le voci di menu. Alcune voci potrebbero non essere selezionabili in alcune modalità di scatto. Premere il pulsante W o X per selezionare un'opzione. Le voci di menu seguite da (...) possono essere impostate solo dopo avere premuto il pulsante FUNC./SET per visualizzare il menu successivo. Premere nuovamente il pulsante FUNC./SET o il pulsante MENU per confermare l'impostazione. Premere il pulsante MENU. 22 Elenco dei menu Menu FUNC. Voce di menu Pagina di riferimento Modalità Manuale Manuale Guida di base pag. 6 Super Macro pag. 31 Risalto colore pag. 42 Scambio colore pag. 43 Unione Guidata (da destra a sinistra) Modalità Scena speciale pag. 40 Guida di base pag. 7 Modalità filmato pag. 37 Compensazione dell'esposizione pag. 48 Velocità ISO pag. 53 Bilanc.Bianco pag. 49 Modo scatto (Metodo di scatto) Singola Scatto continuo pag. 33 Self-timer 10 sec. Self-timer 2 sec. pag. 35 Timer personalizzato My Colors pag. 51 Rec.Pixel (Foto) pag. 30 Compressione (foto) pag. 30 Rec.Pixel/framrate (video) pag. 39 Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base Unione Guidata (da sinistra a destra) 23 Menu Registra *Impostazione predefinita Voce di menu AiAF Opzioni On*/Off Modalità di lettura Pagina di riferimento pag. 46 * Valutativa, Media Pesata al centro Spot pag. 47 Luce Autofocus On*/Off Zoom digitale On/Off* (On in modalità filmato standard) - Visualizza Off/2*–10 secondi/Tenere Salva origin. On/Off* pag. 45 Griglia*1 On/Off* pag. 24*1 Timbro data Off*/Data/Data e ora pag. 32 Guida di base pag. 5 pag. 34 *1 Consente di visualizzare una griglia (9 sezioni) sul monitor LCD da utilizzare come guida per determinare l'asse X e Y del soggetto e comporre lo scatto. La griglia non viene registrata nell'immagine. Menu Play Voce di menu Pagina di riferimento Auto Play pag. 64 Protezione pag. 64 Rotazione pag. 62 Elimina tutto pag. 65 Nota Vocale Ordine trasf. pag. 62 pag. 69 Menu Stampa 24 Voce di menu Stampa Selez.Immag&Q.tà Sel. tutte le immag. Elimina le Selezioni Impostaz.di Stampa Pagina di riferimento pag. 66 pag. 66 pag. 67 pag. 67 pag. 68 Menu Impostazione *Impostazione predefinita Voce di menu Silenzioso Volume Opzioni Pagina di riferimento Impostare su [On] per disattivare tutti i suoni tranne quello di avviso che viene prodotto quando il coperchio dello slot della scheda di memoria/della batteria è aperto durante il salvataggio dei dati sulla scheda di memoria. (Guida di base pag. 2). Off/1/2*/3/4/5 Regola il volume del suono avvio, del sonoro tasti, del sonoro autoscatto, del suono scatto e dell'audio. Non è possibile regolare il volume se [Silenzioso] è impostato su [On]. Vol. on Regola il volume del suono di avvio emesso all'accensione della fotocamera. Vol. operaz. Regola il volume del suono che viene emesso quando si preme un pulsante diverso da quello dell'otturatore. Vol. autoscat. Regola il volume del suono dell'autoscatto emesso 2 secondi prima del rilascio dell'otturatore. Rumore Scatto Regola il volume del suono emesso quando si rilascia il pulsante dell'otturatore. Il suono dell'otturatore non viene emesso quando si registra un filmato. Volume Audio Regola il volume dell'audio dei filmati e delle note vocali. Luminosità LCD Da -7 a 0 a +7* Premere il pulsante W o X per regolare la luminosità. Se si preme il pulsante S o T, viene visualizzato nuovamente il menu Impostazione. È possibile controllare la luminosità del monitor LCD mentre si modifica l'impostazione. Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base On/Off* 25 Risparmio bat. pag. 20 AutoSpegnimento On*/Off Consente di impostare lo spegnimento automatico della fotocamera dopo un determinato periodo di tempo di inattività. Spegni display Imposta il periodo di attesa prima che il monitor LCD si spenga se non viene utilizzata la fotocamera. 10 sec./20 sec./ 30 sec./1 min.*/ 2 min./3min. Data/Ora Guida di base (pag. 2) Formattazione Numero di file pag. 29 Continuo*/Auto reset Crea Cartella pag. 57 pag. 55 Crea nuova Cartella Segno di spunta (On)/Nessun segno di spunta (Off) Crea una cartella per la successiva sessione di scatto. Crea autom. Off*/Giornaliero/ LunedìDomenica/ Mensile È anche possibile impostare l'ora di creazione. On*/Off pag. 54 1 min.*/0 sec. Consente di regolare il periodo di tempo necessario per fare rientrare l'obiettivo dopo essere passati alla modalità di riproduzione da quella di scatto. Orient. Immag. Ritrarre Obiet Lingua Guida di base (pag. 3) NTSC/PAL pag. 71 Autom.*/ (connessione PictBridge) Vedere di seguito*2 Sistema Video Metodo Stampa Reset completo 26 pag. 28 *2 Consente di cambiare il metodo di connessione della stampante. In circostanze normali, non è necessario eseguire questa operazione, ma per stampare senza bordo le immagini acquisite con i pixel di registrazioni impostati su (Ampio) su un intero lato di carta di formato grande con la stampante Canon Compact Photo Printer SELPHY CP710/ CP510, selezionare . Questa impostazione resta memorizzata anche se si spegne la fotocamera. Selezionare nuovamente l'impostazione Autom. per stampare immagini di formati diversi da . Menu My Camera *Impostazione predefinita Voce di menu Immagine avvio Opzioni Off/On* Riepilogo Pagina di riferimento pag. 72 Suono avvio Off/On* Selezionare se riprodurre il suono di avvio selezionato all'accensione della fotocamera. pag. 72 Sonoro tasti Off/On* Selezionare se attivare il sonoro tasti quando si preme un pulsante diverso da quello dell'otturatore. pag. 72 Sonoro Autosc. Selezionare se si desidera che venga riprodotto un suono 2 secondi prima di una ripresa effettuata con l'autoscatto. pag. 72 Selezionare se attivare il suono scatto quando si preme completamente il pulsante dell'otturatore. pag. 72 Off/On* Suono scatto Off/On* Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base Selezionare se visualizzare la schermata di avvio selezionata all'accensione della fotocamera. 27 Ripristino delle impostazioni predefinite 1 Menu (Impostazione) (Reset completo). Vedere Menu e impostazioni (pag. 22) 2 Selezionare [OK] e premere il pulsante FUNC./SET. z Le impostazioni non possono essere ripristinate se la fotocamera è collegata a un computer o a una stampante. z Le impostazioni che seguono non possono essere ripristinate. - Modalità di scatto (Data/Ora) e (Lingua) nel menu - Le opzioni (Impostazione) (pag. 26) (Sistema Video) (pag. 26) - I dati di bilanciamento del bianco registrati con la funzione di bilanciamento del bianco personalizzata (pag. 50) - Colori specificati nelle modalità (Risalto colore) (pag. 42) o (Scambio colore) (pag. 43) Le impostazioni aggiunte al menu My Camera (pag. 72) 28 Formattazione delle schede di memoria È sempre necessario formattare una nuova scheda di memoria o una dalla quale si desidera eliminare tutte le immagini e gli altri dati. La formattazione (inizializzazione) di una scheda di memoria elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le immagini protette e altri tipi di file. 1 Menu (Impostazione) (Formattazione) pulsante FUNC./SET. 2 Selezionare [OK] e premere il pulsante FUNC./SET. zPer eseguire una formattazione di basso livello, premere il pulsante S per selezionare [Formatt. basso liv.] e il pulsante W o X per aggiungere un segno di spunta. zSe è stato selezionato [Formatt. basso liv.], è possibile interrompere la formattazione premendo il pulsante FUNC./ SET . È possibile continuare a utilizzare la scheda di memoria anche se la formattazione è stata interrotta, ma i dati sono stati eliminati completamente. Formatt. basso liv. Selezionare l'opzione [Formatt. basso liv.] se si ritiene che la velocità di lettura/scrittura di una scheda di memoria sia diminuita. Con alcune schede di memoria, la formattazione di basso livello potrebbe richiedere 2-3 minuti. Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 29 Scatto Modifica dei pixel di registrazione e della compressione (Foto) Modalità di scatto 1 Menu FUNC. * (Compressione/Pixel di registrazione). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). zPremere il pulsante W o X per selezionare le impostazioni dei pixel di registrazione. * Impostazione predefinita. 2 Premere il pulsante Menu. zPremere il pulsante W o X per selezionare la compressione, quindi premere il pulsante FUNC./SET. Valori approssimativi dei pixel di registrazione Rec.Pixel 30 (Grande) 2272 pixel × 1704 pixel (Media 1) 1600 pixel × 1200 pixel (Media 2) 1024 pixel × 768 pixel (Piccola) 640 pixel × 480 pixel Alta Scopo Stampare fino al formato A4* 210 mm × 297 mm Stampare fino al formato Letter* 216 mm × 279 mm Stampare in formato cartolina 148 mm × 100 mm Stampare in formato L 119 mm x 89 mm Stampare in formato carta di credito Stampare su fogli di formato grande (inviare immagini come allegati di posta Bassa elettronica, scattare più immagini) (Modalità di stampa della data sul formato cartolina) (Ampio) 1600 pixel × Per la stampa sul formato cartolina (pag. 34), 1200 pixel il valore di compressione è impostato su (Fine). Stampare su fogli di formato grande (le registrazioni 2272 pixel × vengono effettuate con un rapporto altezza-larghezza 1280 pixel di 16:9. Le parti non registrate restano nere). * I formati della carta variano da paese a paese. Valori approssimativi per le impostazioni di compressione Compressione Superfine Fine Scattare immagini di qualità più elevata Scattare immagini di qualità normale Normale Scattare più immagini z Vedere Dimensioni dei dati immagine (stimate) (pag. 103). z Vedere Schede di memoria e capacità stimate (pag. 102). Scatti ravvicinati ingranditi Scatto Normale Scopo Alta qualità (Super Macro) Modalità di scatto È possibile scattare una foto a un soggetto posto a una distanza di 1 cm (distanza focale minima), con un'area di 17 mm x 13 mm con l'impostazione massima del grandangolo. 1 Menu FUNC. (Super Macro) Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). 31 Utilizzo dello zoom digitale Modalità di scatto È possibile riprendere immagini ingrandite utilizzando un fattore combinato di zoom ottico e digitale. PowerShot A430 Foto: circa 14x max. (Super Macro: circa 3,6x max.) Filmati (standard): circa 7,9x max. PowerShot A420 Foto: circa 11x max. (Super Macro: circa 3,6x max.) Filmati (standard): circa 6,4x max. z Lo zoom digitale non può essere utilizzato quando il monitor LCD è spento. z Lo zoom digitale non può essere utilizzato se i pixel di registrazione sono impostati su (Modalità di stampa della data sul formato cartolina) o (Ampio). 1 (Menu Registra) (Zoom Digitale) [On] Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). z[On] è l'impostazione predefinita per Super Macro e Filmato (standard). 2 32 Premere il pulsante e scattare. zNel monitor LCD viene visualizzata l'impostazione combinata di zoom ottico e digitale. zQuando si preme il pulsante , lo zoom si arresta nel momento in cui l'obiettivo raggiunge l'impostazione massima del teleobiettivo (durante la ripresa di foto). Premere nuovamente il pulsante per attivare lo zoom digitale e consentire un ulteriore ingrandimento digitale dell'immagine. zPremere il pulsante per ridurre le dimensioni dell'immagine. - La qualità delle immagini peggiora con l'ingrandimento tramite lo zoom digitale. - Durante la ripresa di filmati, lo zoom digitale può essere usato solo in modalità (standard). Scatto continuo Modalità di scatto In questa modalità, la fotocamera scatta una serie di immagini in modo continuo mentre si tiene premuto il pulsante dell'otturatore. Inoltre, è possibile utilizzare lo scatto continuo (pag. 102) (scatto continuo fluido) a intervalli di tempo regolari con una scheda di memoria* consigliata, finché la memoria della scheda non risulta esaurita. * Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria SDC-512MSH ad altissima velocità (venduta separatamente) formattata a basso livello (pag. 29) prima dello scatto. z Questi valori si riferiscono ai criteri di scatto standard definiti da Canon. I risultati effettivi variano a seconda del soggetto e delle condizioni di ripresa. z Anche se lo scatto continuo si interrompe improvvisamente, la scheda di 1 Menu FUNC. * (Modo scatto) Scatto memoria potrebbe ancora avere spazio a disposizione. Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). * Impostazione predefinita. 2 Scattare. zLa fotocamera continuerà a registrare le immagini successive mentre si tiene premuto il pulsante dell'otturatore. La registrazione termina al rilascio del pulsante dell'otturatore. Per annullare lo scatto continuo Menu FUNC. . z Se la memoria interna è esaurita, l'intervallo tra gli scatti può aumentare. z Se il flash si attiva, l'intervallo tra gli scatti potrebbe aumentare. 33 Modalità di stampa della data sul formato cartolina Modalità di scatto È possibile scattare immagini con le impostazioni ottimali per il formato cartolina componendole all'interno dell'area di stampa (rapporto larghezzaaltezza pari a 3:2 circa) visualizzata sul monitor LCD. 1 Menu FUNC. registrazione) * (Compressione/Pixel di (Cartolina). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). zI pixel di registrazione sono impostati su (1600 × 1200) e la compressione su (Fine). zQuando si preme a metà corsa il pulsante dell'otturatore, l'area che non rientra nel formato della cartolina e che non verrà stampata appare di colore grigio. * Impostazione predefinita. In questa modalità non è possibile utilizzare lo zoom digitale. Per istruzioni sulla stampa, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta. Inserimento della data nei dati delle immagini Quando si seleziona (Modalità di stampa della data sul formato cartolina) è possibile inserire la data nelle immagini. 1 (Menu Registra) Menu [Data]/[Data e ora]. Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). Nel monitor LCD : [Off] : [Data]/[Data e ora] 34 (Timbro data) z Accertarsi che la data e l'ora della fotocamera siano impostate prima di procedere (pag. 26). z Il timbro data non può essere eliminato dalle immagini una volta che è stato impostato. Utilizzo dell'autoscatto Modalità di scatto È possibile impostare un ritardo di 10 secondi ( ) o 2 secondi ( ) oppure un ritardo personalizzato e il numero di scatti ( Timer pers.) per lo scatto di immagini dopo avere premuto il pulsante dell'otturatore. Menu FUNC. scatto) / / * (Modo . Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). Scatto 1 zSelezionando le opzioni si verifica quanto indicato di seguito. : 2 secondi prima del rilascio dell'otturatore, la velocità del suono e del lampeggiamento della spia dell'autoscatto aumentano. : Il suono dell'autoscatto viene riprodotto quando si preme il pulsante dell'otturatore. L'otturatore verrà rilasciato dopo 2 secondi. : È possibile modificare il ritardo e il numero di scatti (pag. 36). , e . Non è possibile impostare le modalità * Impostazione predefinita. 2 Scattare. zQuando si preme completamente il pulsante dell'otturatore, la spia dell'autoscatto lampeggia. Quando si utilizza la funzione di riduzione degli occhi rossi, la spia si accende prima dello scadere dei 2 secondi. Per annullare la modalità di autoscatto Selezionare nel passaggio 1. Disattivazione del suono dell'autoscatto (pag. 25). 35 Modifica del ritardo e del numero di scatti ( ) È possibile modificare il ritardo (0-10, 15, 20, 30 sec.) e il numero di scatti (1–10). 1 Menu FUNC. (Modo scatto) . Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 2 Premere il pulsante MENU. zPremere il pulsante S o T per selezionare [Ritardo]/ [Fotogrammi], premere il pulsante W o X per modificare le impostazioni, quindi premere il pulsante FUNC./SET. zIl suono dell'autoscatto verrà riprodotto nel modo seguente. - Se è stato specificato un ritardo superiore a 2 secondi, il suono dell'autoscatto viene riprodotto rapidamente 2 secondi prima del ritardo specificato. - Se sono stati specificati più scatti con l'opzione [Fotogrammi], il suono viene riprodotto solo per il primo scatto. Se l'opzione [Fotogrammi] è impostata su 2 o più fotogrammi, si verifica quanto segue. - L'esposizione e il bilanciamento del bianco vengono bloccati sulle impostazioni selezionate per il primo scatto. - Se il flash si attiva, l'intervallo tra gli scatti potrebbe aumentare. - Se la memoria interna è esaurita, l'intervallo tra gli scatti potrebbe aumentare. - Se la memoria della scheda di memoria risulta esaurita, gli scatti si interrompono automaticamente. 36 Ripresa di filmati Modalità di scatto Sono disponibili le seguenti modalità. È possibile registrare filmati con audio. È possibile selezionare i pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi e registrare*1. In questa modalità, è possibile utilizzare Standard lo zoom digitale (pag. 32). • Rec.Pixel/framrate: [ (640 × 480) 10 fotogrammi/sec.], [ (320 × 240) 30 fotogrammi/sec.] • PowerShot A430: Dimensioni max filmato: 1 GB*2 PowerShot A420: Durata max filmato: 3 minuti Grazie al basso valore dei pixel di registrazione, questa modalità risulta ottimale per l'invio di filmati come allegati di posta elettronica o se la capacità della scheda di memoria è bassa. • Rec.Pixel/framrate: [ (160 × 120) 15 fotogrammi/sec.] • Durata max filmato: 3 minuti Scatto Compatto È possibile riprendere con tutti i colori, diversi da quello specificato nel monitor LCD, in bianco e nero (pag. 42).*1 Risalto Analogamente alla modalità Standard, è possibile selezionare colore i pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi e registrare. • Rec.Pixel/framrate: [ (640 × 480) 10 fotogrammi/sec.], [ (320 × 240) 30 fotogrammi/sec.] • PowerShot A430: Dimensioni max filmato: 1 GB*2 PowerShot A420: Durata max filmato: 3 minuti È possibile modificare un colore specificato nel monitor LCD in un altro (pag. 43).*1 Scambio Analogamente alla modalità Standard, è possibile selezionare colore i pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi e registrare. • Rec.Pixel/framrate: [ (640 × 480) 10 fotogrammi/sec.], [ (320 × 240) 30 fotogrammi/sec.] • PowerShot A430: Dimensioni max filmato: 1 GB*2 PowerShot A420: Durata max filmato: 3 minuti • Il tempo di registrazione varia in base alla capacità della scheda di memoria utilizzata (pag. 102). *1 È possibile registrare fino all'esaurimento della scheda di memoria, se si utilizza una scheda di memoria ad altissima velocità, come il modello SDC-512MSH consigliato. *2 Anche se le dimensioni del filmato sono inferiori a 1 GB, la registrazione si interrompe dopo un'ora di riprese. 37 1 Menu FUNC. * (Standard). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). zPremere il pulsante W o X per selezionare una modalità di filmato, quindi premere il pulsante FUNC./SET. zIn modalità (Standard), (Risalto colore) o (Scambio colore), è possibile modificare i pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi (pag. 39). * Impostazione predefinita. 2 Scattare. zLa pressione a metà corsa dell'otturatore imposta automaticamente l'esposizione, la messa a fuoco e il bilanciamento del bianco. zSe si preme il pulsante completamente, viene avviata la registrazione video. z Verrà simultaneamente registrato anche l'audio. zDurante la ripresa delle immagini, sul monitor LCD sono visualizzati il tempo di registrazione e un cerchio rosso. zPremendo nuovamente il pulsante dell'otturatore, la registrazione viene interrotta. La registrazione si interrompe automaticamente nei seguenti casi. - Al raggiungimento della capacità o del tempo massimo di registrazione - All'esaurimento della memoria interna e della memoria della scheda z Per la ripresa di filmati si consiglia di utilizzare una scheda di memoria formattata nella fotocamera (pag. 29). La scheda fornita con la fotocamera può essere utilizzata senza ulteriore formattazione. z Le impostazioni di messa a fuoco e zoom mantengono i valori selezionati per il primo fotogramma. 38 z Durante la registrazione, prestare attenzione a quanto segue. - Non toccare il microfono. - Non premere altri pulsanti oltre a quello dell'otturatore. Il suono prodotto dai pulsanti verrebbe registrato nel filmato. - Durante la registrazione, la fotocamera regola automaticamente l'esposizione e il bilanciamento del bianco in base alle condizioni di ripresa. Tuttavia, potrebbero venire registrati anche i suoni prodotti dalla regolazione automatica dell'esposizione. Scatto z Prima della registrazione è possibile impostare il bilanciamento del bianco (pag. 49). z Per la riproduzione dei filmati, è necessario installare nel computer QuickTime 3.0 o versione successiva (Tipo di dati: AVI/Metodo di compressione: Motion JPEG). QuickTime (per Windows) è incluso nel CD Canon Digital Camera Solution Disk. Sulla piattaforma Macintosh, questo programma viene fornito con Mac OS X o versione successiva. Modifica dei pixel di registrazione e della velocità dei fotogrammi (Filmati) È possible modificare i pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi se la modalità di ripresa dei filmati è impostata su (Standard), (Risalto colore) o (Scambio colore). 1 Menu FUNC. * (Rec.Pixel/framrate). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). zPremere il pulsante W o X per selezionare i pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi, quindi premere il pulsante FUNC./SET. * Impostazione predefinita. 39 Pixel di registrazione/Velocità dei fotogrammi Le velocità dei fotogrammi indicano il numero di fotogrammi registrati o riprodotti ogni secondo. La fluidità del movimento migliora con l'aumentare della velocità dei fotogrammi. Standard Risalto colore Scambio colore Compatto* Rec.Pixel Velocità fotog 640 × 480 pixel 10 fotogrammi/sec. 320 × 240 pixel 30 fotogrammi/sec. 160 pixel × 120 pixel 15 fotogrammi/sec. * I valori dei pixel di registrazione/velocità dei fotogrammi sono fissi nella modalità (Compatto). z Vedere Dimensioni dei dati immagine (stimate) (pag. 103). z Vedere Schede di memoria e capacità stimate (pag. 102). Ripresa di immagini panoramiche (Unione Guidata) Modalità di scatto La modalità Unione Guidata può essere utilizzata per scattare immagini sovrapposte che in seguito possono essere unite per creare immagini panoramiche sul computer. I bordi di giunzione sovrapposti di più immagini contigue possono essere uniti in una sola immagine panoramica. 40 1 Menu FUNC. / (Unione Guidata). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). zÈ possibile selezionare fra le seguenti due direzioni di ripresa. In senso orizzontale da sinistra a destra In senso orizzontale da destra a sinistra 2 Scattare il primo fotogramma della sequenza. 3 Comporre la seconda immagine in modo che si sovrapponga a una parte della prima e scattare. Scatto zLe impostazioni relative all'esposizione e al bilanciamento del bianco vengono selezionate e bloccate alla prima immagine. zPremere il pulsante W o X per tornare all'immagine precedente oppure riprendere nuovamente le immagini registrate. zQuando le immagini sono unite, è possibile correggere piccole differenze nelle sezioni sovrapposte. 4 Ripetere la procedura per le altre immagini. zUna sequenza può contenere fino a 26 immagini. zPremere il pulsante FUNC./SET dopo l'ultimo scatto. z Le impostazioni della prima immagine vengono applicate a tutte quelle successive. z In modalità Unione Guidata, non è possibile visualizzare le immagini su un televisore. Per l'unione delle immagini su computer utilizzare il programma PhotoStitch fornito con la fotocamera. 41 Modifica dei colori e scatto Modalità di scatto È possibile modificare con facilità i colori di un'immagine quando viene ripresa come foto e filmato, nonché produrre vari effetti. In base alle condizioni di ripresa, tuttavia, le immagini potrebbero apparire poco nitide o potrebbero venire visualizzati colori non previsti. Prima di effettuare riprese importanti, si consiglia di effettuare scatti di prova e di verificarne i risultati. Impostando la funzione [Salva origin.] (pag. 45) su [On] durante lo scatto di foto, è inoltre possibile registrare l'immagine con i colori modificati e quella originale. Risalto colore Consente di effettuare riprese con tutti i colori, tranne quello specificato nel monitor LCD, in bianco e nero. Scambio Consente di specificare un colore nel monitor LCD colore e di effettuare una ripresa con un altro colore in sostituzione di quello specificato. Il colore specificato può essere scambiato con un unico altro colore. In base alla modalità Scena speciale, la velocità ISO potrebbe aumentare con un conseguente aumento delle imperfezioni nell'immagine. Scatto in modalità Risalto colore 1 Menu FUNC. (Risalto colore: foto)/ (Risalto colore: filmato) pulsante FUNC./SET. Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). Foto 42 Filmati 2 Premere il pulsante DISP. 3 Puntare la fotocamera in modo che il colore da mantenere sia visualizzato al centro del monitor LCD e premere il pulsante W. zLa fotocamera passerà alla modalità di immissione colore e verranno visualizzate alternativamente l'immagine originale e quella della modalità Risalto colore (con il colore impostato in precedenza). 4 Premere il pulsante DISP. Scatto zÈ possibile specificare un solo colore. zÈ possibile premere il pulsante S o T per specificare la gamma di colori da mantenere. -5: viene acquisito solo il colore che si desidera mantenere. +5: vengono acquisiti anche i colori simili a quello da mantenere. zL'impostazione è completata. z Il colore predefinito di Risalto colore è il verde. z Se si utilizza il flash, dopo avere attivato la modalità di immissione colore si potrebbero ottenere risultati imprevisti. z La funzione Risalto colore specificata viene mantenuta anche se la fotocamera viene spenta. Scatto con la modalità Scambio colore Colore originale (prima dello scambio) Colore desiderato (dopo lo scambio) 43 1 Menu FUNC. (Scambio colore: foto)/ (Scambio colore: filmato) pulsante FUNC./SET. Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). Foto Filmati 2 Premere il pulsante DISP. 3 Puntare la fotocamera in modo che il colore da sostituire sia visualizzato al centro del monitor LCD e premere il pulsante W. zLa fotocamera passerà alla modalità di immissione colore e verranno visualizzate alternativamente l'immagine originale e quella della modalità Scambio colore (con il colore impostato in precedenza). zÈ possibile specificare un solo colore. zÈ possibile premere il pulsante S o T per specificare la gamma di colori da mantenere. -5: viene acquisito solo il colore che si desidera scambiare. +5: vengono acquisiti anche i colori simili a quello da scambiare. 4 Puntare la fotocamera in modo che il colore desiderato sia visualizzato al centro del monitor LCD e premere il pulsante X. zÈ possibile specificare un solo colore. 5 44 Premere il pulsante DISP. zL'impostazione è completata. z Per impostazione predefinita, nella modalità Scambio colore il verde viene trasformato in bianco. z Se si utilizza il flash, dopo avere attivato la modalità di immissione colore si potrebbero ottenere risultati imprevisti. z I colori specificati nella modalità Scambio colore vengono mantenuti anche se la fotocamera viene spenta. Salvataggio delle immagini originali Oltre a salvare le immagini con i colori modificati durante lo scatto di foto con le modalità Risalto colore o Scambio colore, è possibile salvare le immagini con i colori originali. 1 (Menu Registra) On/Off*. (Salva origin.) Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). Scatto zSe si seleziona [On], le immagini verranno salvate con numeri di file consecutivi. L'immagine originale avrà il numero di file inferiore, mentre quella ripresa in modalità Risalto colore o Scambio colore avrà il numero di file più alto. * Impostazione predefinita Se (Salva origin.) è impostato su [On] - Durante lo scatto, nel monitor LCD viene visualizzata solo l'immagine impostata con Risalto colore o Scambio colore. - L'immagine visualizzata nel monitor LCD immediatamente dopo lo scatto è quella ripresa con Risalto colore o Scambio colore. Se a questo punto si elimina l'immagine, viene cancellata anche l'immagine originale. Prestare particolare attenzione. - Poiché con ciascuno scatto vengono salvate due immagini, il numero di scatti registrabili visualizzato sul monitor LCD sarà la metà di quello visualizzato quando (Salva origin.) è impostato su [Off]. 45 Passaggio da una modalità di messa a fuoco a un'altra Modalità di scatto La cornice AF indica l'area di composizione utilizzata dalla fotocamera per la messa a fuoco. È possibile impostare la cornice AF come indicato di seguito. La fotocamera rileva il soggetto ed evidenzia, da 9 punti PowerShot On disponibili, le cornici AF che verranno utilizzate per la messa a fuoco. A430 La fotocamera rileva il soggetto ed evidenzia, da 5 punti PowerShot On disponibili, le cornici AF che verranno utilizzate per la messa a fuoco. A420 1 La messa a fuoco della fotocamera viene eseguita utilizzando la cornice AF centrale, in modo da mettere a Off fuoco con maggiore precisione una parte specifica del soggetto. (Menu Registra) (AiAF) [On]*/[Off]. Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). zNon è possibile impostare le modalità (Fuochi d'artif) e (Bambini & Animali). * Impostazione predefinita z Quando si utilizza lo zoom digitale, la messa a fuoco viene bloccata nella cornice AF centrale. z Quando il monitor LCD è acceso, la cornice AF viene visualizzata come mostrato di seguito. - AiAF impostato su [On] • Cornice verde: operazioni preliminari di scatto completate (cornice AF a fuoco) • Nessuna cornice: problemi di messa a fuoco - AiAF impostato su [Off] (singola cornice AF centrata) • Cornice verde: operazioni preliminari di scatto completate • Cornice gialla: problemi di messa a fuoco 46 Ripresa di soggetti con difficoltà di messa a fuoco (Blocco della messa a fuoco) Modalità di scatto È possibile che si verifichino problemi di messa a fuoco con i seguenti tipi di soggetti. zSoggetti con un contrasto estremamente ridotto zScene con una combinazione di oggetti vicini e lontani zSoggetti con oggetti troppo luminosi al centro della composizione zSoggetti in rapido movimento zSoggetti fotografati attraverso un vetro: per scattare, avvicinarsi il più possibile al vetro in modo da ridurre l’effetto dei riflessi di luce Puntare la fotocamera in modo che un oggetto alla stessa distanza focale del soggetto principale sia centrato nel mirino o nella cornice AF visualizzata sul monitor LCD. 2 3 Premere a metà corsa il pulsante dell'otturatore. Scatto 1 Puntare nuovamente la fotocamera per comporre l'immagine nel modo desiderato e premere completamente il pulsante dell'otturatore. Quando si scatta con il blocco della messa a fuoco utilizzando il monitor LCD, si consiglia di impostare [AiAF] su [Off] (pag. 24) in (Menu Registra) in quanto la fotocamera esegue la messa a fuoco utilizzando solo la cornice AF centrale. Passaggio da una modalità di lettura all'altra Modalità di scatto 1 (Menu Registra) (Lettura luce) / / . Vedere Menu e impostazioni (pag. 22) 47 Metodi di lettura Valutativa Questa modalità è adatta a condizioni di scatto standard, incluse le scene in controluce. La fotocamera divide le immagini in diverse zone per la lettura e valuta le condizioni complesse di illuminazione, ad esempio la posizione del soggetto, la luminosità, la luce diretta e il controluce. Queste impostazioni vengono quindi regolate in modo da ottenere la corretta esposizione per il soggetto principale. Calcola una media della luce letta da tutta Media Pesata l'inquadratura, ma attribuisce maggior peso al al centro soggetto posto al centro. Spot Esegue la lettura dell'area interna al punto al centro del monitor LCD. Utilizzare questa impostazione se si desidera impostare l'esposizione sul soggetto nel centro del monitor. Regolazione della compensazione dell'esposizione Modalità di scatto Regolare l'impostazione relativa alla compensazione dell'esposizione per evitare che il soggetto in controluce o su sfondo chiaro risulti troppo scuro o le luci delle riprese notturne siano troppo chiare. 1 Menu FUNC. * (Compensazione dell'esposizione). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). zPremere il pulsante W o X per regolare la compensazione dell'esposizione, quindi premere il pulsante FUNC./SET. * Impostazione predefinita. Per annullare la compensazione dell'esposizione Reimpostare il valore della compensazione su [0]. 48 La compensazione dell'esposizione non è disponibile nelle modalità (Risalto colore) o (Scambio colore). Regolazione della tonalità (Bilanc.Bianco) Modalità di scatto Normalmente l'impostazione (Auto) del bilanciamento del bianco corrisponde a un bilanciamento ottimale. Quando con l'impostazione (Auto) non è possibile riprodurre colori dall'aspetto naturale, modificare il bilanciamento del bianco selezionando un'impostazione adeguata alla fonte luminosa. 1 Menu FUNC. * (Auto). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). * Impostazione predefinita. Scatto zPremere il pulsante W o X per selezionare un'impostazione del bilanciamento del bianco, quindi premere il pulsante FUNC./SET. Impostazioni di bilanciamento del bianco Automatico Le impostazioni sono configurate automaticamente dalla fotocamera Luce diurna Per riprese esterne con luce diurna intensa Nuvoloso Per riprese in ambienti scuri, ombreggiati o con foschia Tungsteno Per riprese in ambienti con illuminazione al tungsteno e fluorescente con lampadine a 3 lunghezze d'onda Fluorescent Per riprese in ambienti con illuminazione bianca calda, bianca fredda o bianca calda fluorescente (3 lunghezze d'onda) Fluorescent H Per riprese con illuminazione diurna fluorescente o diurna fluorescente a 3 lunghezze d'onda Per registrare impiegando i dati ottimali di bilanciamento del bianco memorizzati nella fotocamera e derivanti da Personalizzato un oggetto di colore bianco, come un foglio di carta o un tessuto Questa impostazione non può essere modificata se è stato selezionato l'effetto (Seppia) o (Bianco & Nero). 49 Utilizzo del bilanciamento del bianco personalizzato È possibile impostare il bilanciamento del bianco personalizzato per ottenere l'impostazione ottimale per le condizioni di scatto facendo in modo che la fotocamera effettui una lettura valutativa di un oggetto, ad esempio un pezzo di carta o di tessuto bianco, da utilizzare come colore bianco standard. In particolare, eseguire la lettura del bilanciamento del bianco (Auto) personalizzato per le seguenti situazioni, che l'impostazione non è in grado di rilevare correttamente. zScatti ravvicinati zRipresa di soggetti monotonali, come il cielo, il mare o le foreste zRiprese eseguite in presenza di fonti di illuminazione particolari (come una lampada al vapore di mercurio) 1 Menu FUNC. (Auto) (Personalizzato). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). 2 Puntare la fotocamera verso un pezzo di carta o di tessuto bianco e premere il pulsante MENU. zSe si utilizza il monitor LCD, assicurarsi che l'immagine bianca occupi completamente la cornice centrale. Se si utilizza il mirino ottico, assicurarsi che sia occupato l'intero campo. z Si consiglia di impostare la modalità di scatto su (Manuale) e la compensazione dell'esposizione su zero (±0) prima di impostare un valore personalizzato di bilanciamento del bianco. Se l'impostazione dell’esposizione non è corretta, potrebbe essere impossibile ottenere il bilanciamento del bianco appropriato (immagine completamente bianca o nera). z Scattare l'immagine con le stesse impostazioni di lettura dei dati di bilanciamento del bianco. Se le impostazioni sono diverse, il risultato potrebbe essere un bilanciamento del bianco imperfetto. In particolare, evitare di modificare i seguenti elementi. 50 - Velocità ISO - Flash Si consiglia di impostare il flash su On, su Riduz. Occhi rossi:On oppure su Off. Se durante la lettura dei dati di bilanciamento del bianco il flash si attiva con l'impostazione (Automatico) o (Rid.autom.occhi rossi), utilizzare il flash anche quando si esegue la ripresa. z Poiché i dati di bilanciamento del bianco non possono essere letti in modalità Unione Guidata, preimpostare il bilanciamento del bianco prima di selezionare [Unione Guidata] nel menu FUNC. z La fotocamera mantiene l'impostazione personalizzata del bilanciamento del bianco registrata anche se si ripristinano le impostazioni predefinite (pag. 28). Modalità di scatto Scatto Scatto in una modalità My Colors È possibile modificare l'aspetto generale di un'immagine e scattare. Impostazioni My Colors My Colors Off Contrasto Consente di eseguire una registrazione normale. Enfatizza il contrasto e la saturazione dei colori per una registrazione con colori più accentuati. Neutro Riduce il contrasto e la saturazione dei colori per registrare tonalità naturali. Seppia Effettua la registrazione in toni seppia. Bianco & Nero Positiva Effettua la registrazione in bianco e nero. Consente di ottenere colori naturali e intensi, come quelli ottenuti con i positivi. Carnagione chiara* Consente di schiarire la carnagione. Carnagione scura* Consente di scurire la carnagione. Colore personale Consente di personalizzare il contrasto, la nitidezza e la saturazione dei colori, nonché il bilanciamento fra rosso, verde, blu e le tonalità della carnagione*. Può essere utilizzata per apportare lievi modifiche, ad esempio per rendere i blu più vivaci e per illuminare maggiormente il viso. * È inoltre possibile modificare le tonalità di soggetti non umani. In base alla tonalità della carnagione, potrebbe non essere possibile ottenere i risultati previsti. 51 1 Menu FUNC. * (My Colors Off). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). zPremere il pulsante W o X per selezionare una modalità My Colors. zPer selezionare (Bianco & Nero), selezionare * (Seppia) e premere il pulsante Menu. Premendo nuovamente il pulsante Menu viene nuovamente visualizzata l'opzione (Seppia). zModalità Impostare la fotocamera su una modalità Colore personale e iniziare la ripresa (vedere di seguito). zModalità diversa da Premere il pulsante FUNC./SET per tornare alla schermata di scatto e iniziare la ripresa. * Impostazione predefinita. 2 Scattare. Con alcune impostazioni, la velocità ISO potrebbe aumentare e provocare ulteriori imperfezioni nell'immagine. Selezione di una modalità Colore personale per la fotocamera È possibile modificare il contrasto, la nitidezza, la saturazione, il bilanciamento del rosso, verde, blu o della carnagione e scattare. 1 (Colore personale) Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 52 pulsante Menu. 2 Premere il pulsante S o T per selezionare [Contrasto], [Nitidezza], [Saturazione], [Rosso], [Verde], [Blu] o [Carnagione] e regolare il bilanciamento del colore con il pulsante W o X. zViene visualizzato il colore modificato. Consente di Consente di selezionare la voce modificare la voce selezionata. da modificare. Premere il pulsante FUNC./SET. zL'impostazione è completata. zSe a questo punto si preme il pulsante Menu, viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione di una modalità My Colors. Scatto 3 Regolazione della velocità ISO Modalità di scatto Aumentare la velocità ISO per ridurre l'effetto della fotocamera mossa, disattivare il flash in ambienti scarsamente illuminati o utilizzare una velocità elevata dell'otturatore. 1 Menu FUNC. * (Velocità ISO). Vedere Menu e impostazioni (pag. 21). zPremere il pulsante W o X per selezionare una velocità ISO, quindi premere il pulsante FUNC./SET. zL'impostazione AUTO consente di selezionare la velocità ottimale. * Impostazione predefinita. 53 Impostazione della funzione Orient. Immag. Modalità di scatto Modalità di riproduzione La fotocamera è dotata di un sensore di orientamento automatico che rileva l'orientamento di un'immagine ripresa con la fotocamera in verticale e la ruota automaticamente sull'orientamento corretto quando viene visualizzata sul monitor LCD. 1 Menu (Impostazione) (Orient. Immag.) [On]*/[Off]. Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). zQuando la funzione Orient. Immag. è impostata su [On] e il monitor LCD è impostato sulla modalità di visualizzazione dettagliata, nel display viene visualizzata l'icona (orientamento normale), l'icona (estremità destra verso il basso) o l'icona (estremità sinistra verso il basso). * Impostazione predefinita z Questa funzione potrebbe non operare correttamente se la fotocamera è puntata verso l'alto o verso il basso. Verificare che la freccia punti nella direzione corretta. In caso contrario, impostare la funzione Orient. Immag. su [Off]. z Anche se la funzione Orient. Immag. è impostata su [On], l'orientamento delle immagini scaricate su un computer dipende dal software utilizzato per scaricare le immagini. 54 z Quando si tiene la fotocamera in posizione verticale per scattare, il sensore di orientamento intelligente ritiene che l'estremità superiore sia rivolta verso l'alto, mentre quella inferiore sia orientata verso il basso, quindi regola il bilanciamento del bianco, l'esposizione e la messa a fuoco per la fotografia verticale. Questa funzione opera a prescindere dal fatto che la funzione Orient. Immag. sia impostata su On oppure su Off. z È possibile impostare separatamente la funzione Orient. Immag. per le modalità di scatto e riproduzione. - Se la funzione Orient. Immag. è impostata su [On] nella modalità di scatto, l'orientamento della fotocamera viene registrato al momento dello scatto. Pertanto, l'immagine viene ruotata automaticamente nella modalità di riproduzione in base all'orientamento della fotocamera al momento dello scatto. - Quando la funzione Orient. Immag. è impostata su [On] in modalità di riproduzione, le immagini verranno ruotate con l'orientamento corretto nel monitor LCD a prescindere dall'orientamento della fotocamera al momento dello scatto. Creazione di una destinazione per l'immagine (Cartella) Modalità di scatto Modalità di riproduzione In qualsiasi momento è possibile creare una nuova cartella in cui verranno automaticamente salvate le immagini registrate. Crea autom. 1 Per creare una nuova cartella alla successiva ripresa delle immagini dopo una determinata data e ora, specificare la data e l'ora (pag. 56). Scatto Crea una nuova cartella alla successiva ripresa Crea nuova Cartella delle immagini. Per creare un'altra cartella, inserire un nuovo segno di spunta. Menu (Impostazione) (Crea Cartella). Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). Consente di creare una cartella alla successiva ripresa di immagini. 2 Inserire un segno di spunta a fianco di [Crea nuova Cartella] pulsante Menu. z viene visualizzato sul monitor LCD. Il simbolo non viene più visualizzato dopo la creazione della nuova cartella. 55 Impostazione della data o dell'ora per la creazione automatica della cartella 2 Premere il pulsante W o X per selezionare un giorno per l'opzione [Crea autom.] e un'ora per l'opzione [Time] pulsante Menu. zAll'ora specificata, viene visualizzato . Il simbolo non viene più visualizzato dopo la creazione della nuova cartella. In una cartella è possibile salvare fino a 2000 immagini. Quando si registrano più di 2000 immagini, viene automaticamente creata una nuova cartella. Reimpostazione del numero di file Modalità di scatto Modalità di riproduzione Alle immagini scattate vengono assegnati automaticamente numeri di file. È possibile selezionare la modalità di assegnazione dei numeri di file. 1 Menu (Impostazione) [Auto reset]/[Continuo].* (Numero file) Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). * Impostazione predefinita. Funzione Reimp.File N. Continuo 56 Alla nuova immagine viene assegnato il numero successivo disponibile. Questa opzione risulta utile per la gestione di tutte le immagini memorizzate su un computer, in quanto si evita la duplicazione dei nomi di file in caso di modifica delle cartelle o delle schede di memoria.* Auto reset Il numero dell'immagine e della cartella viene ripristinato sul valore iniziale (100-0001).* Ciò risulta utile per la gestione delle immagini memorizzate in cartelle. * Se si utilizza una scheda di memoria vuota. Se si utilizza una scheda di memoria in cui sono stati registrati dati, il numero a 7 cifre dell'ultima cartella e immagine registrata viene confrontato con l'ultimo della scheda e quello più alto viene utilizzato come base per le nuove immagini. Numeri dei file e delle cartelle Alle immagini registrate vengono assegnati numeri di file consecutivi da 0001 fino a 9999, mentre alle cartelle vengono assegnati numeri da 100 fino a 999. In una singola cartella è possibile salvare fino a 2000 immagini. Sostituzione della scheda di memoria Scheda di memoria 1 Scheda di memoria 2 Scheda di memoria 1 Scheda di memoria 1 Scheda di memoria 2 Continuo Scatto Nuova cartella Scheda di memoria 1 Auto reset zÈ possibile che le immagini siano salvate in una nuova cartella se non vi è spazio libero a sufficienza, anche se il numero totale di immagini di una cartella è inferiore a 2000, perché i seguenti tipi di immagini vengono sempre salvati insieme nella stessa cartella. - Immagini riprese con la modalità di scatto continuo - Immagini scattate con l'autoscatto (personalizzate) - Immagini scattate in modalità Unione Guidata - Foto Risalto colore/Scambio colore (opzione [Salva origin.] impostata su [On]) zNon è possibile riprodurre le immagini se risultano duplicati i numeri di cartella o i numeri delle immagini all'interno delle cartelle. zPer informazioni sulla struttura delle cartelle o sui tipi di immagine, vedere la Guida introduttiva al software. 57 Riproduzione/Eliminazione Æ Vedere la Guida di base (pag. 10) Ingrandimento di immagini 1 Premere il pulsante . zVerrà visualizzato e una parte ingrandita dell'immagine. zÈ possibile modificare il livello di ingrandimento con il pulsante S o T. zÈ possibile ingrandire le immagini fino a un fattore di circa 10x. Posizione approssimativa dell'area ingrandita 2 Premere il pulsante FUNC./SET e il pulsante W, X, S o T per spostarsi nell'immagine. zVerrà visualizzato . zSe si preme nuovamente il pulsante FUNC./SET, la fotocamera passa alla modalità di avanzamento immagini e viene visualizzato . È possibile premere il pulsante W o X per passare all'immagine successiva o tornare a quella precedente con lo stesso livello di ingrandimento. La modalità di avanzamento immagini viene disattivata quando si preme nuovamente il pulsante FUNC./SET. Per annullare la visualizzazione ingrandita Spostare la leva dello zoom verso T. Per annullare immediatamente il livello di ingrandimento, è anche possibile premere il pulsante MENU o tenere premuto il pulsante FUNC./SET per più di 1 secondo. Non è possibile ingrandire i fotogrammi dei filmati e le immagini in modalità di riproduzione indice. 58 Visualizzazione di immagini in serie di nove (Riproduzione indice) 1 Per visualizzare un'immagine, premere il pulsante FUNC./SET per almeno 1 secondo. Immagine selezionata zNella modalità di riproduzione indice è possibile visualizzare fino a nove immagini per volta. zPremere il pulsante W, X, S o T per cambiare la selezione dell'immagine. Filmato Per tornare alla riproduzione di immagini singole Premere il pulsante FUNC./SET per almeno 1 secondo. I filmati non possono essere riprodotti nella modalità di riproduzione indice. 1 Visualizzare un filmato e premere il pulsante FUNC./SET. zLe immagini contrassegnate dall'icona sono filmati. Riproduzione/Eliminazione Visualizzazione di filmati Pannello di controllo dei filmati Volume (Modificarlo con il pulsante S o T) 2 Selezionare (Play) e premere il pulsante FUNC./SET. zSe si preme il pulsante FUNC./SET durante la riproduzione, questa viene sospesa. Premendo nuovamente il pulsante, la riproduzione viene ripresa. zAl termine della riproduzione il filmato si interrompe e rimane visualizzato l'ultimo fotogramma. Premere il pulsante FUNC./SET per visualizzare il pannello di controllo dei filmati. 59 Utilizzo del pannello di controllo dei filmati Esci (riproduzione di singole immagini) Stampa (viene visualizzato solo quando la fotocamera è collegata a una stampante. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione della stampa diretta) Play Visione rallentata (premere il pulsante W per rallentare la riproduzione oppure il pulsante X per velocizzarla) Visualizza il primo fotogramma Precedente (esegue il riavvolgimento se si tiene premuto il pulsante FUNC./SET). Successivo (esegue l'avanzamento veloce se si tiene premuto il pulsante FUNC./SET) Visualizza l'ultimo fotogramma Modifica (passa alla modalità di modifica dei filmati) (pag. 60). Utilizzare i comandi del televisore per regolare il volume quando si riproduce un filmato su un apparecchio televisivo (pag. 71). z Durante la visione rallentata, l'audio non sarà disponibile. z Modifica dei filmati È possibile eliminare alcune parti dei filmati registrati. Non è possibile modificare i filmati protetti e quelli di durata pari o inferiore a 1 secondo. 1 Selezionare (Modifica) nel pannello di controllo dei filmati e premere il pulsante FUNC./SET. Pannello di modifica dei filmati zVengono visualizzati il pannello e la barra di modifica dei filmati. Barra di modifica dei filmati 60 2 Premere il pulsante S o T per selezionare (Taglia inizio) o (Taglia fine) e il pulsante W o X per specificare il punto ( ) in corrispondenza del quale eseguire il taglio. zPer controllare un filmato temporaneamente modificato, selezionare (Play) e premere il pulsante FUNC./SET. zSelezionare (Esci) per annullare la modifica e ripristinare il pannello di controllo dei filmati. 3 Selezionare FUNC./SET. 4 Selezionare [Nuovo file] o [Sovrascrivere] e premere il pulsante FUNC./SET. (Salva) e premere il pulsante Riproduzione/Eliminazione zL'opzione [Nuovo file] consente di salvare il filmato modificato con un nuovo nome. I dati precedenti alla modifica rimangono inalterati. Se si preme il pulsante FUNC./ SET durante il salvataggio del filmato, il salvataggio viene annullato. zL'opzione [Sovrascrivere] consente di salvare il filmato modificato con il nome originario. I dati precedenti alla modifica vengono persi. zSe nella scheda di memoria non vi è spazio libero sufficiente, è possibile selezionare solo [Sovrascrivere]. Il salvataggio di un filmato modificato richiede circa 3 minuti. Se la carica della batteria si esaurisce mentre l'operazione è in corso, i filmati modificati non vengono salvati. Durante la modifica dei filmati si consiglia di usare due Batterie Alkaline Tipo-AA nuove, due Batterie NiMH Tipo-AA completamente cariche oppure il Kit dell'adattatore CA ACK800 (venduto separatamente) (pag. 90). 61 Rotazione di immagini sul display Sul display le immagini possono essere ruotate di 90° o 270° in senso orario. Originale 1 90° (Menu Play) 270° . Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 2 Premere il pulsante W o X per selezionare l'immagine da ruotare e premere il pulsante FUNC./SET per ruotarla. zPremere il pulsante FUNC./SET per alternare gli orientamenti 90°/270°/originale. zÈ possibile ruotare le immagini nella modalità di riproduzione indice. z Non è possibile ruotare i filmati. z Quando le immagini vengono scaricate in un computer, l'orientamento delle immagini ruotate dalla fotocamera dipende dal software utilizzato per lo scaricamento. Aggiunta di note vocali alle immagini In modalità di riproduzione (inclusa la riproduzione di immagini singole e la riproduzione indice) è possibile aggiungere note vocali (fino a 1 minuto) a un'immagine. I dati audio vengono salvati in formato WAVE. 62 1 (Menu Play) . Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 2 Premere il pulsante W o X per selezionare l'immagine a cui aggiungere una nota vocale e premere il pulsante FUNC./SET. zViene visualizzato il pannello di controllo delle note vocali. 3 Selezionare (Registra) e premere il pulsante FUNC./SET. Pannello delle note vocali Tempo trascorso/ tempo rimanente Volume (Modificarlo con il pulsante S o T) Pannello delle note vocali Riproduzione/Eliminazione zViene visualizzato il tempo trascorso e quello rimanente. zPremere il pulsante FUNC./SET per interrompere la registrazione. Per riprendere la registrazione, premere nuovamente il pulsante. zÈ possibile aggiungere a un'immagine fino a 1 minuto di registrazioni. Esci Registra Pausa Play Elimina Selezionare [Elimina] nella schermata di conferma e premere il pulsante FUNC./SET. z Non è possibile aggiungere note vocali ai filmati. z Non è possibile eliminare le note vocali delle immagini protette. 63 Riproduzione automatica (Auto Play) Tutte le immagini su una scheda di memoria possono essere visualizzate automaticamente. La visualizzazione dura 3 secondi. 1 (Menu Play) pulsante FUNC./SET. Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). zViene avviata la funzione Auto Play. zDurante la riproduzione automatica sono disponibili le seguenti funzioni. - Pausa/ripristino della funzione Auto Play: premere il pulsante FUNC./SET. - Avanzamento veloce/riavvolgimento della funzione Auto Play: premere il pulsante W o X (tenere premuto il pulsante per avanzare più rapidamente). - Arresto della funzione Auto Play: premere il pulsante MENU. Protezione delle immagini È possibile proteggere le immagini e i filmati importanti da eliminazioni accidentali. 1 (Menu Play) . Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 64 2 Premere il pulsante W o X per selezionare l'immagine da proteggere e premere il pulsante FUNC./SET. zPremere di nuovo il pulsante FUNC./SET per deselezionare l'impostazione. zÈ anche possibile proteggere le immagini in modalità di riproduzione indice. Icona di protezione Eliminazione di tutte le immagini 1 (Menu Play) . Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 2 Selezionare [OK] e premere il pulsante FUNC./SET. Riproduzione/Eliminazione z Non è possibile recuperare le immagini eliminate. Prestare particolare attenzione nell'eliminazione delle immagini. z Questa funzione non consente di eliminare le immagini protette. zPer annullare l'eliminazione, selezionare [Annulla]. Per eliminare non solo i dati delle immagini, ma tutti i dati contenuti nella scheda di memoria, formattare la scheda (pag. 29). 65 Impostazioni di stampa/trasferimento Selezione delle impostazioni di stampa DPOF È possibile selezionare le immagini da stampare su una scheda di memoria e specificare in anticipo il numero di copie della stampa utilizzando la fotocamera. Le impostazioni utilizzate sulla fotocamera sono compatibili con gli standard DPOF (Digital Print Order Format). Questa funzione è utile per l'utilizzo di una stampante compatibile con la stampa diretta o per inviare le immagini a un centro di sviluppo fotografico. Queste impostazioni sono compatibili con gli standard DPOF (Digital Print Order Format). Se le impostazioni di stampa della scheda di memoria sono state selezionate con un'altra fotocamera compatibile con DPOF, potrebbe venire visualizzata l'icona . Su tali impostazioni avranno la priorità quelle definite per la fotocamera in uso. Singole immagini 1 (Menu Play) Menu (Stampa) [Selez.Immag&Q.tà]. Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). zSelezionare [Elimina le Selezioni] per annullare tutte le impostazioni di stampa relative alle immagini. 66 2 Selezionare le immagini per la stampa. zCome mostrato di seguito, i metodi di selezione variano a seconda delle impostazioni di Tipo di stampa (pag. 68). (Standard)/ (Entrambi) Selezionare un'immagine, premere il pulsante FUNC./SET e premere il pulsante S o T per selezionare il numero di copie da stampare (fino a un massimo di 99). - Numero di copie da stampare Selezionata per la stampa Indice (Indice) Selezionare un'immagine e premere il pulsante FUNC./SET per selezionarla o deselezionarla. Tutte le immagini presenti su una scheda di memoria 1 (Menu Play) Menu (Stampa) [Selez.Immag&Q. tà]. zViene impostata la stampa di una copia di ciascuna immagine. zSelezionare [Elimina le Selezioni] per annullare tutte le impostazioni di stampa relative alle immagini. zSe la fotocamera è collegata a una stampante, il pulsante si accende in blu dopo avere premuto il pulsante FUNC./SET. La stampa ha inizio dopo avere premuto il pulsante FUNC./SET, una volta premuto il pulsante e dopo avere confermato l'opzione [Stampa]. 2 Premere il pulsante W o X per selezionare [OK] e premere il pulsante FUNC./SET. Impostazioni di stampa/trasferimento zÈ anche possibile selezionare le immagini in modalità di riproduzione indice. zSe la fotocamera è collegata a una stampante, il pulsante si accende in blu durante la selezione delle immagini. La stampa ha inizio dopo avere premuto il pulsante FUNC./SET, una volta premuto il pulsante e dopo avere confermato l'opzione [Stampa]. 67 z La resa grafica di alcune stampanti o laboratori di sviluppo fotografico potrebbe non corrispondere alle impostazioni di stampa specificate. z Non è possibile definire impostazioni di stampa per i filmati. z Le immagini vengono stampate in ordine dalla meno recente alla più recente in base alla data e all'ora di scatto. z È possibile selezionare un massimo di 998 immagini. z Se [Tipo di stampa] è impostato su [Entrambi], è possibile impostare il numero di copie. Se è impostato [Indice], non è possibile impostare il numero di copie (sarà stampata solo una copia). Impostazione dello stile di stampa Specificare lo stile di stampa prima di selezionare l'immagine da stampare. È possibile selezionare le seguenti impostazioni di stampa. *Impostazione predefinita Tipo di stampa Standard* Stampa un'immagine per pagina. Indice Stampa tutte le immagini selezionate a dimensioni ridotte e in formato indice. Entrambi 1 Stampa le immagini sia in formato standard che in formato indice. Data (Sì/Off*) Aggiunge la data alla stampa. Nr.File (Sì/Off*) Aggiunge il numero di file alla stampa. Elim.Dati DPOF (Sì*/Off) Elimina tutte le impostazioni dello stile di stampa al termine della stampa. Menu (Print) [Impostaz.di Stampa] Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 2 68 Selezionare [Tipo di stampa], [Data], [Nr.File] o [Elim.Dati DPOF] e selezionare le impostazioni. z Le impostazioni Data e Nr.File cambiano in base all'opzione Tipo di stampa selezionata, come mostrato di seguito. Tuttavia, le informazioni stampabili variano in base alla stampante utilizzata. - Indice Non è possibile impostare contemporaneamente [Data] e [Nr.File] su [Sì]. - Standard o Entrambi [Data] e [Nr.File] possono essere impostati contemporaneamente. z Le date incorporate in (modalità di stampa della data in formato cartolina) (pag. 34) vengono stampate anche quando [Data] è impostata su [Off]. z Non impostare la data nelle impostazioni di stampa DPOF quando si stampano immagini la cui data è incorporata tramite la funzione [Timbro data]. In questo caso la data potrebbe essere stampata due volte. z Le date vengono stampate nello stile specificato nel menu [Data/ Ora] (pag. 26). Configurazione delle impostazioni di trasferimento DPOF Se le impostazioni di trasferimento della scheda di memoria sono state selezionate con un'altra fotocamera compatibile con DPOF, potrebbe venire visualizzata l'icona . Su tali impostazioni avranno la priorità quelle definite per la fotocamera in uso. 1 (Menu Play) . Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). Impostazioni di stampa/trasferimento È possibile utilizzare la fotocamera per specificare le impostazioni delle immagini prima che queste vengano scaricate su un computer. Per informazioni sul trasferimento delle immagini sul computer, consultare la Guida introduttiva al software. Le impostazioni utilizzate sulla fotocamera sono compatibili con gli standard DPOF (Digital Print Order Format). 69 Singole immagini 2 Selezionare [Ordine] e premere il pulsante FUNC./SET. zSelezionare [Reset] per annullare tutte le impostazioni relative all'ordine di trasferimento. 3 Premere il pulsante W o X per selezionare l'immagine da trasferire e premere il pulsante FUNC./SET. zPremere nuovamente il pulsante FUNC./SET per deselezionare l'impostazione. zÈ inoltre possibile selezionare le immagini nella modalità di riproduzione indice (pag. 59). Selezionata per il trasferimento Tutte le immagini presenti su una scheda di memoria 2 Selezionare [Tutte] e premere il pulsante FUNC./SET. zSelezionare [Reset] per annullare tutte le impostazioni relative all'ordine di trasferimento. 3 70 Selezionare [OK] e premere il pulsante FUNC./SET. z Le immagini vengono trasferite in ordine dalla meno recente alla più recente in base alla data e all'ora di scatto. z È possibile selezionare un massimo di 998 immagini. Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore È possibile utilizzare un televisore compatibile per visualizzare le immagini durante lo scatto o per riprodurle, collegandolo alla fotocamera mediante il Cavo AV fornito. 1 2 Spegnere la fotocamera e il televisore. Collegare il Cavo AV al terminale A/V OUT della fotocamera. zSollevare il bordo destro del copriterminale per aprirlo e inserire completamente il Cavo AV. 3 Giallo IN VIDEO AUDIO Nero 4 Accendere il televisore e impostarlo sulla modalità Video. 5 Accendere la fotocamera. È possibile commutare il segnale di uscita video (NTSC o PAL) per uniformarlo ai diversi standard locali (pagine 22, 26). L'impostazione predefinita varia in base al paese. - NTSC: Giappone, Stati Uniti, Canada, Taiwan e altri paesi - PAL: Europa, Asia (tranne Taiwan), Oceania e altri paesi Se il sistema video non è impostato in modo adeguato, l'immagine proveniente dalla fotocamera potrebbe non essere visualizzata correttamente. Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore Inserire le altre estremità del Cavo AV nelle prese jack VIDEO IN e AUDIO IN poste sul televisore. 71 Personalizzazione della fotocamera (impostazioni del menu My Camera) Il menu My Camera consente di personalizzare le opzioni Immagine avvio, Suono avvio, Sonoro tasti, Sonoro Autosc. e Suono scatto. È possibile utilizzare il software in dotazione per registrare nella fotocamera le impostazioni delle immagini e dell'audio del computer. Modifica delle impostazioni del menu My Camera 1 Menu (My Camera) Voce di menu. Vedere Menu e impostazioni (pag. 22). 2 Premere il pulsante W o X per selezionare le voci da impostare. z Per ulteriori informazioni sulla modifica e la registrazione delle impostazioni del menu My Camera, consultare la Guida introduttiva al software. z Per ripristinare le impostazioni predefinite del menu My Camera, è necessario un computer. Utilizzare il software fornito con la fotocamera (ZoomBrowser EX/ ImageBrowser) per registrare nella fotocamera le impostazioni predefinite. Quando si registrano le nuove impostazioni del menu My Camera, quelle registrate in precedenza vengono eliminate. 72 Risoluzione dei problemi Fotocamera La fotocamera non funziona. La fotocamera non è accesa. zPremere per un istante il pulsante di accensione (Guida di base pag. 2). Il coperchio dello slot zAssicurarsi che il coperchio dello della scheda di memoria/ slot della scheda di memoria/della della batteria è aperto. batteria sia chiuso (Guida di base pag. 1). zRiposizionare correttamente le batterie (Guida di base pag. 1). Il tipo di batteria non è corretto. zUtilizzare unicamente Batterie Alkaline Tipo-AA nuove o Batterie NiMH Tipo-AA Canon. (Guida di base pag. 1). Livello di carica della batteria insufficiente (viene visualizzato il messaggio "Cambiare le batterie"). zInserire nella fotocamera due Batterie NiMH Tipo-AA nuove o completamente cariche (Guida di base pag. 1). zUtilizzare il Kit dell'adattatore CA ACK800 (venduto separatamente) (pag. 90). Problemi di contatto tra i terminali della batteria e quelli della fotocamera. zPulire i terminali con un batuffolo di cotone prima di caricare o utilizzare la batteria (pag. 85). zReinserire le batterie diverse volte. Si avvertono dei rumori dall'interno della fotocamera. È stato modificato zIl meccanismo di orientamento della l'orientamento fotocamera è in funzione. Non si orizzontale/verticale della tratta di un malfunzionamento. fotocamera. Risoluzione dei problemi Le batterie non sono state inserite correttamente. 73 Quando la fotocamera è accesa Viene visualizzato il messaggio "Scheda bloccata". La linguetta per la protezione dalla zSpostare la linguetta verso l'alto per registrare, scrittura della scheda di memoria per eliminare le immagini o per formattare la SD è impostata sulla posizione di scheda di memoria (pag. 87). protezione dalla scrittura. Viene visualizzato il menu Data/Ora. Il livello di carica della batteria al litio è insufficiente. zSostituire la batteria (pag. 89). Monitor LCD L'immagine visualizzata diventa scura. L'immagine sul monitor LCD risulta più scura in caso di esposizione diretta alla luce del sole o di forte illuminazione. zÈ una situazione normale in dispositivi CCD e non costituisce un malfunzionamento (se si sta scattando una fotografia, questa immagine non verrà registrata, ma lo sarà se si sta riprendendo un filmato). L'immagine visualizzata sfarfalla. L'immagine visualizzata sfarfalla zNon si tratta di un malfunzionamento della se viene scattata in ambienti con fotocamera (lo sfarfallio viene registrato nei illuminazione fluorescente. filmati, ma non nelle foto). Una striscia di luce (rossa, porpora) viene visualizzata sul monitor LCD. Il soggetto è troppo chiaro. Viene visualizzata l'icona 74 Probabilmente è stata selezionata una bassa velocità dell'otturatore a causa dell'illuminazione insufficiente. zÈ una situazione normale in dispositivi CCD e non costituisce un malfunzionamento. Se si sta scattando una fotografia, la striscia rossa non appare nell'immagine ma viene invece registrata se si sta riprendendo un filmato. . zAumentare la velocità ISO oppure selezionare per il flash un'impostazione diversa da (flash disattivato) o fissare la fotocamera a un treppiede prima di scattare (Guida di base pag. 8). Viene visualizzato . Questa icona viene visualizzata zPrestare attenzione quando si modificano le se si utilizza una scheda di impostazioni di stampa o trasferimento con altre memoria in cui le impostazioni di fotocamere DPOF, perché queste impostazioni stampa o trasferimento sono verranno sovrascritte dalla propria fotocamera state selezionate con altre (pag. 66). fotocamere compatibili con DPOF. Vengono visualizzate imperfezioni/I movimenti del soggetto sono irregolari. La fotocamera ha automaticamente schiarito l'immagine visualizzata sul monitor LCD per semplificare la visione durante le riprese in ambienti scuri (pag. 15). zCiò non produce alcuna conseguenza sull'immagine registrata. Scatto La fotocamera non registra. zImpostare il selettore di modalità su , , o (Guida di base pag. 6). Il flash è in fase di carica. zLa spia diventa di colore arancione quando il flash è carico. A quel punto, è possibile premere il pulsante dell'otturatore. La scheda di memoria è piena. zInserire una nuova scheda di memoria (Guida di base pag. 1). zSe necessario, scaricare le immagini sul computer e cancellarle dalla scheda di memoria in modo da disporre di ulteriore spazio (Guida di base pag. 10, pag. 65). zFormattare la scheda di memoria (pag. 29). La scheda di memoria non è stata formattata correttamente. zSe questa operazione non risolve il problema, è possibile che i circuiti logici della scheda di memoria siano danneggiati. Contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino. Risoluzione dei problemi Il selettore di modalità è impostato su (riproduzione). 75 La scheda di memoria SD è protetta dalla scrittura. zSpostare verso l'alto la linguetta di protezione dalla scrittura della scheda di memoria SD (pag. 87). Confronto tra l'immagine osservata nel mirino e l'immagine registrata In genere, l'immagine registrata zVerificare le dimensioni reali dell'immagine sul include una scena di monitor LCD. Poiché vi potrebbero essere dimensioni maggiori di quanto delle differenze notevoli, utilizzare il monitor visualizzato nel mirino. LCD nelle modalità Macro e Super Macro (pag. 15). L'immagine è poco nitida o sfocata. La funzione Luce Autofocus è impostata su [Off]. zIn ambienti scuri, dove è difficile effettuare la messa a fuoco, la funzione Luce Autofocus viene attivata per facilitare la messa a fuoco della fotocamera. Tale funzione non funziona se è disattivata. Per attivarla, impostarla su [On] (pag. 24). Quando viene utilizzata, prestare attenzione a non ostruire la Luce Autofocus con la mano. La fotocamera si muove quando viene premuto il pulsante dell'otturatore. zL'impostazione dell'autoscatto su (2 secondi) ritarda il rilascio dell'otturatore di 2 secondi e consente alla fotocamera di fermarsi, evitando così che vengano scattate immagini mosse (pag. 35). Per ottenere risultati ancora migliori, posizionare la fotocamera su una superficie stabile o utilizzare un treppiede. Il soggetto è fuori dal campo focale. zScattare con il soggetto alla distanza corretta (pag. 96). zUtilizzare la modalità Infinito per riprendere soggetti distanti (Guida di base pag. 9). Problemi di messa a fuoco del zUtilizzare il blocco della messa a fuoco per scattare (pag. 47). soggetto. 76 Il soggetto dell'immagine registrata è troppo scuro. La luce non è sufficiente per lo zImpostare il flash su scatto. pag. 8). (On) (Guida di base Il soggetto è troppo scuro rispetto allo sfondo. zImpostare la compensazione dell'esposizione su un valore positivo (+) (pag. 48). zUsare la funzione di lettura spot (pag. 47). Il soggetto è troppo distante e l'effetto flash viene annullato. zQuando si utilizza il flash incorporato, scattare quando il soggetto si trova entro la distanza corretta (pag. 97). zAumentare la velocità ISO e scattare (pag. 53). Il soggetto dell'immagine registrata è troppo illuminato oppure l'immagine lampeggia in bianco. Il soggetto è troppo vicino e l'effetto flash è eccessivo. zQuando si utilizza il flash incorporato, scattare quando il soggetto si trova entro la distanza corretta (pag. 97). Il soggetto è troppo chiaro rispetto allo sfondo. zImpostare la compensazione dell'esposizione su un valore negativo (-) (pag. 48). zUtilizzare la funzione di lettura spot (pag. 47). La luce colpisce direttamente il zModificare l'angolo di scatto. soggetto o è riflessa nella fotocamera. Il flash è attivato. zImpostare il flash su pag. 8). (Off) (Guida di base La velocità ISO è troppo elevata. zLa scelta di velocità ISO elevate determina l'aumento del disturbo delle immagini. Per riprendere le immagini senza disturbo, utilizzare la velocità ISO più bassa possibile (pag. 53). zNella modalità Auto, nelle modalità (Risalto colore) e (Scambio colore) di e nelle modalità (Fotografia notturna), (Bambini & Animali) e (Interno) della modalità Scena speciale, la velocità ISO aumenta e l'immagine può presentare imperfezioni. Risoluzione dei problemi L'immagine presenta imperfezioni. 77 Sull'immagine compaiono puntini bianchi. Quando il flash viene utilizzato zIl fenomeno descritto è tipico delle fotocamere in ambienti scuri, la luce digitali e non costituisce un prodotta viene riflessa dagli malfunzionamento. occhi. Gli occhi appaiono rossi nell'immagine. La luce riflessa dagli occhi può zIn questi casi utilizzare la modalità di farli apparire di colore rosso riduzione degli occhi rossi (Guida di base quando si utilizza il flash in pag. 8). Per attivare tale modalità è ambienti scuri. necessario che il soggetto guardi la lampada per la riduzione occhi rossi. È quindi consigliabile chiederlo esplicitamente al soggetto da fotografare. zSe si aumenta l'illuminazione negli ambienti chiusi o ci si avvicina al soggetto, si possono ottenere risultati ancora migliori. Per migliorare ulteriormente l'effetto, l'otturatore non si attiva per circa 1 secondo dopo l'accensione della lampada per la riduzione occhi rossi. Lo scatto continuo subisce rallentamenti. Le prestazioni della scheda di memoria sono peggiorate. zPer migliorare le prestazioni dello scatto continuo, si consiglia di formattare la scheda di memoria nella fotocamera dopo avere salvato tutte le immagini sul computer (Guida di base pag. 18, pag. 29). La registrazione delle immagini sulla scheda di memoria richiede molto tempo. La scheda di memoria è stata formattata utilizzando un altro dispositivo. zUtilizzare una scheda di memoria formattata con la fotocamera (pag. 29). L'obiettivo non rientra. Il coperchio dello slot della scheda di memoria/della batteria è stato aperto con la fotocamera accesa. 78 zChiudere innanzitutto il coperchio dello slot della scheda di memoria/della batteria, accendere la fotocamera, quindi spegnerla nuovamente (Guida di base pag. 1). Ripresa di filmati Il tempo di registrazione non viene visualizzato correttamente o la ripresa si interrompe inaspettatamente. Sono state utilizzate le zSebbene il tempo di registrazione seguenti schede di potrebbe non essere visualizzato memoria. correttamente durante la ripresa, il filmato verrà registrato - Schede a correttamente sulla scheda di registrazione lenta. memoria. Il tempo di registrazione - Schede formattate su viene visualizzato in modo corretto un'altra fotocamera o se la scheda di memoria viene un altro computer. formattata nella fotocamera, - Schede su cui sono a esclusione delle schede di state registrate e memoria a registrazione lenta cancellate (pag. 29). ripetutamente immagini. "!" viene visualizzato in rosso sul monitor LCD e la ripresa si interrompe automaticamente. Lo spazio libero della memoria incorporata della fotocamera è diventato insufficiente. Lo zoom non funziona. Il pulsante dello zoom è stato premuto durante la ripresa in modalità filmato. zAttivare lo zoom prima di effettuare le riprese in modalità filmato (Guida di base pag. 8). In questa modalità è possibile utilizzare lo zoom digitale ( solo modalità Standard) (pag. 32). Risoluzione dei problemi z Attenersi alle seguenti procedure. - Prima di iniziare la ripresa, formattare a basso livello la scheda (pag. 29). - Abbassare i pixel di registrazione/ la velocità dei fotogrammi (pag. 39). - Utilizzare una scheda di memoria ad alta velocità (SDC-512MSH e così via). 79 Riproduzione Impossibile riprodurre. Si è tentato di riprodurre zÈ possibile riprodurre le immagini del immagini riprese con computer aggiungendole alla un'altra fotocamera o fotocamera tramite il programma immagini modificate con un software ZoomBrowser EX o computer. ImageBrowser. zImpostare il nome o il percorso del file Il nome del file è stato a seconda del formato/struttura della modificato con un computer fotocamera. Per ulteriori informazioni, o ne è stato cambiato il consultare la Guida introduttiva al percorso. software. Non è possibile modificare i filmati. Non è possibile modificare alcuni filmati ripresi con un'altra fotocamera. I filmati non vengono riprodotti correttamente. La riproduzione dei filmati registrati con pixel di registrazione/velocità dei fotogrammi elevati potrebbe interrompersi temporaneamente se si utilizzano schede di memoria con velocità di lettura ridotta. Se si riproduce un filmato su un computer che non dispone di risorse sufficienti, si potrebbero verificare perdite di fotogrammi. La lettura delle immagini dalla scheda di memoria è lenta. La scheda di memoria è stata formattata utilizzando un altro dispositivo. zUtilizzare una scheda di memoria formattata con la fotocamera (pag. 29). Batteria La batteria si scarica rapidamente. Il tipo di batteria non è corretto. 80 zUtilizzare unicamente Batterie Alkaline Tipo-AA nuove oppure Batterie NiMH Tipo-AA Canon completamente cariche. Vedere Utilizzo della batteria (pag. 85). Le batterie sono fredde. zSe si utilizza la fotocamera in zone Le prestazioni delle batterie fredde, tenere le batterie al caldo subiscono un riponendole ad esempio in una tasca peggioramento alle basse interna degli abiti fino al momento del temperature. loro utilizzo. I terminali delle batterie sono sporchi. zPrima dell'utilizzo, pulirli accuratamente con un panno asciutto. zReinserire le batterie diverse volte. Le Batterie NiMH Tipo-AA Canon si sono consumate rapidamente. Le batterie non sono state zSe le batterie sono ricaricabili: dopo utilizzate per più di un anno. alcuni cicli di ricarica, le prestazioni dovrebbero tornare normali. La batteria è esaurita. zSostituire le batterie con batterie nuove. Visualizzazione sullo schermo di un apparecchio televisivo L'immagine non viene visualizzata sul televisore. Impostazione del sistema video zImpostare il sistema video corretto per il non corretta. televisore utilizzato (NTSC o PAL) (pag. 22). Scatto in modalità Unione Guidata. zSe è stata selezionata la modalità Unione Guidata, l'immagine non viene visualizzata sul televisore. Utilizzare una modalità differente per lo scatto (Guida di base pag. 5). Impossibile stampare. La fotocamera e la stampante non sono collegate correttamente. zAssicurarsi che la fotocamera e la stampante siano collegate correttamente con il cavo specificato. La stampante non è accesa. zAccendere la stampante. Il metodo di connessione di stampa non è corretto. zSelezionare [Autom.] in ( Metodo Stampa) nel menu (Impostazione) (pag. 26). Risoluzione dei problemi Stampanti compatibili con la stampa diretta 81 Elenco dei messaggi Di seguito sono riportati i messaggi che possono essere visualizzati sul monitor LCD durante lo scatto o la riproduzione. Per i messaggi visualizzati quando è collegata una stampante, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta. In uso... zÈ in corso la registrazione o la lettura di un'immagine dalla scheda di memoria. La modalità di riproduzione è in corso di attivazione. Memory card assente zSi è accesa la fotocamera senza avere installato una scheda di memoria. Scheda bloccata! zLa scheda di memoria SD è protetta dalla scrittura. Impossibile registrare! zSi è tentato di scattare un'immagine senza avere installato una scheda di memoria. Si è tentato di registrare una nota vocale in un filmato. Errore memory card zSi è verificato un errore sulla scheda di memoria. Memory card piena zLa scheda di memoria è piena e non è possibile registrare o salvare altre immagini. Non è possibile salvare altre impostazioni delle immagini. Non è possibile registrare altre note vocali. Errore nome! zNon è stato possibile creare l'immagine in quanto esiste già un'immagine con lo stesso nome della cartella che la fotocamera tenta di creare o perché è già stato raggiunto il numero massimo di file consentito. Nel menu Impostazione, impostare l'opzione Numero file su [Auto reset]. Salvare sul computer tutte le immagini da conservare e riformattare la scheda di memoria. La formattazione elimina tutte le immagini e i dati esistenti. Cambiare le batterie. zIl livello di carica della batteria non è sufficiente al funzionamento della fotocamera. Sostituirla con Batterie Alkaline Tipo-AA nuove oppure Batterie NiMH Tipo-AA Canon completamente cariche (sostituire tutte le batterie contemporaneamente). 82 Nessuna Immagine. zSulla scheda di memoria non è stata registrata alcuna immagine. Immagine troppo grande. zSi è tentato di riprodurre un'immagine di larghezza superiore a 4992 pixel × 3328 pixel o dati di dimensioni eccessive. Formato JPEG incompatib. zSi è tentato di riprodurre un'immagine JPEG non compatibile. Dati non corretti zSi è tentato di riprodurre un'immagine con dati danneggiati. RAW zSi è tentato di riprodurre un'immagine RAW. Immagine non identificata. zSi è tentato di riprodurre un'immagine registrata in un tipo di dati speciale (ad esempio, un tipo di dati di un produttore diverso) o un filmato registrato da un'altra fotocamera. Impossibile ingrandire! zSi è tentato di ingrandire un'immagine registrata con una fotocamera diversa o con un tipo di dati diverso, un'immagine modificata con un computer o un filmato. Impossibile ruotare zSi è tentato di ruotare un'immagine registrata con una fotocamera diversa o con un tipo di dati diverso, un'immagine modificata con un computer o un filmato. Formato WAVE incompatib. Impossibile trasferire! zDurante il trasferimento di immagini nel computer con il menu Trasferim. diretto, si è tentato di selezionare un'immagine con dati danneggiati oppure un'immagine scattata con un'altra fotocamera. Probabilmente si è tentato di selezionare un filmato mentre [Sfondo] era selezionato nel menu Trasferim. diretto. Elenco dei messaggi zNon è possibile aggiungere una nota vocale all'immagine perché il tipo di dati della nota vocale esistente non è corretto. 83 Immagine protetta! zSi è tentato di eliminare o modificare un'immagine o un filmato protetto. Si è tentato di eliminare o aggiungere una nota vocale protetta. Troppe selezioni. zSono state selezionate troppe immagini con le impostazioni di stampa o di trasferimento. Impossibile continuare l'elaborazione. Impossibile completare! zImpossibile salvare le impostazioni di stampa o di trasferimento. Immagine non selezionabile. zSi è tentato di definire le impostazioni di stampa per un'immagine diversa da JPEG. Errore di comunicazione zNon è stato possibile scaricare l'immagine perché nella scheda di memoria è registrato un numero ingente di immagini (circa 1000). Errore Obiet.,riavvia fotoc. zLa fotocamera ha rilevato un errore durante il movimento dell'obiettivo e si è spenta automaticamente. Questo messaggio di errore può venire visualizzato se si preme sull'obiettivo mentre è in movimento oppure se la fotocamera viene accesa in un ambiente polveroso o con presenza di sabbia. Accendere nuovamente la fotocamera e scattare o riprodurre le immagini. Se questo messaggio viene visualizzato con frequenza, portare la fotocamera al centro di assistenza perché l'obiettivo potrebbe essere difettoso. Exx z(xx: numero) La fotocamera ha rilevato un errore. Spegnerla e riaccenderla, quindi scattare, riprendere o riprodurre. Se il codice di errore viene visualizzato nuovamente, si è verificato un problema. Annotare il numero di errore e contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon. Se subito dopo lo scatto di un'immagine viene visualizzato un codice di errore, è possibile che lo scatto non sia stato registrato. Verificare l'immagine in modalità di riproduzione. 84 Appendice Utilizzo della batteria Carica della batteria Vengono visualizzati la seguente icona e il seguente messaggio. Il livello di carica della batteria è basso. Se si prevede di utilizzare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, sostituire al più presto la batteria. Cambiare le batterie Il livello di carica della batteria non è sufficiente al funzionamento della fotocamera. Sostituire immediatamente la batteria. Precauzioni per l'utilizzo della batteria Appendice z Utilizzare unicamente Batterie Alkaline Tipo-AA o Batterie NiMH Tipo-AA Canon (vendute separatamente). Benché possibile, l'utilizzo di batterie Ni-Cd (nickel-cadmio) tipo AA non è consigliato in quanto tali batterie forniscono prestazioni non affidabili. z La durata delle batterie acquistate potrebbe risultare inferiore a quella delle batterie fornite con la fotocamera. Le prestazioni delle Batterie Alkaline potrebbero variare a seconda della marca. z Se si utilizza la fotocamera in zone fredde o per periodi di tempo prolungati, si consiglia di utilizzare il Kit Batterie NiMH Tipo-AA Canon (venduto separatamente). Alle basse temperature, il tempo di funzionamento della fotocamera potrebbe risultare ridotto se vengono utilizzate Batterie Alkaline. A causa delle relative specifiche, le Batterie Alkaline possono inoltre avere una scadenza anticipata rispetto alle Batterie NiMH. z Non mischiare batterie nuove e batterie utilizzate in altri dispositivi. Le batterie usate potrebbero presentare fuoriuscite di liquidi corrosivi. z Caricare le batterie controllando che il polo positivo ( ) e quello negativo ( ) siano nella corretta posizione. z Non mischiare batterie di tipi o produttori diversi. Le due batterie devono essere identiche. 85 z Prima di inserire le batterie, pulirne accuratamente i terminali con un panno asciutto. Il sebo cutaneo o altri tipi di sporcizia potrebbero causare una notevole riduzione della durata o del numero di immagini registrabili. z Alle basse temperature, le prestazioni della batteria possono risultare inferiori e l'icona della batteria potrebbe venire visualizzata con molto anticipo. Se si utilizza la fotocamera in ambienti freddi e le batterie si scaricano a una velocità maggiore del previsto, è possibile ripristinarne le prestazioni riponendole in una tasca interna degli abiti per riscaldarle prima dell'utilizzo. z Non riporle in una tasca insieme a oggetti metallici, come ad esempio un portachiavi, in quanto tali oggetti potrebbero causarne il cortocircuito. z Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie e riporle in un luogo sicuro. Durante periodi prolungati di inutilizzo, le batterie potrebbero perdere liquido e danneggiare la fotocamera se lasciate installate. Avvertenza Non utilizzare batterie danneggiate o batterie con l'involucro mancante in tutto o in parte, in quanto potrebbero verificarsi perdite di liquido, surriscaldamento o esplosioni. Prima di caricarle, controllare sempre l'involucro delle batterie comprate in negozio, in quanto potrebbe essere difettoso. Non utilizzare batterie vendute in involucri difettosi. Non utilizzare batterie che presentino i seguenti problemi. Batterie con involucro di isolamento elettrico mancante in tutto o in parte. Elettrodo positivo (terminale +) piatto. Il terminale negativo ha la forma corretta e protrude dalla base metallica, ma l'involucro isolante non si estende oltre il bordo della base metallica. 86 Utilizzo della scheda di memoria Scheda di memoria SD (venduta separatamente) Linguetta di protezione dalla scrittura Linguetta di protezione dalla scrittura Spostare la linguetta verso l'alto. Scrittura/eliminazione consentite Spostare la linguetta verso il basso (è possibile proteggere le immagini e altri dati sulla scheda). Scrittura/eliminazione non consentite Precauzioni per l'utilizzo Appendice z Le schede di memoria sono dispositivi elettronici a elevata precisione. Non piegarle, forzarle o sottoporle a urti o vibrazioni. z Non tentare di smontare o modificare le schede di memoria. z Evitare che acqua, sporcizia o corpi estranei entrino in contatto con i terminali posti sul retro della scheda. Non toccare i terminali con le mani o con oggetti metallici. z Non rimuovere l'etichetta originale posta sulla scheda di memoria e non coprirla con altre etichette o adesivi. z Per scrivere sulla scheda di memoria, non utilizzare matite o penne a sfera. Utilizzare solo penne con punta morbida, come i pennarelli. z Non utilizzare né conservare le schede di memoria nei seguenti luoghi: • ambienti esposti a polvere e sabbia; • ambienti esposti a umidità e temperatura elevate. z Si consiglia di effettuare una copia di backup dei dati importanti, poiché i dati registrati sulla scheda di memoria potrebbero essere danneggiati a causa di disturbi elettrici, elettricità statica o malfunzionamento della scheda/ fotocamera. 87 Formattazione z La formattazione (inizializzazione) di una scheda di memoria elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le immagini protette e altri tipi di file. z Si consiglia di utilizzare schede di memoria formattate nella fotocamera in uso. • La scheda fornita con la fotocamera può essere utilizzata senza ulteriore formattazione. • Un malfunzionamento della fotocamera potrebbe essere dovuto a una scheda di memoria danneggiata. La riformattazione della scheda di memoria può rappresentare la soluzione al problema. • In caso di malfunzionamento di una scheda di memoria di altri produttori, la riformattazione potrebbe risolvere il problema. • Le schede di memoria formattate in altre fotocamere, computer o periferiche potrebbero non funzionare correttamente nella fotocamera in uso. In questo caso, riformattare la scheda di memoria con questa fotocamera. z Se la formattazione nella fotocamera in uso non avviene correttamente, spegnere la fotocamera e reinserire la scheda di memoria. Riaccendere quindi la fotocamera ed eseguire nuovamente la formattazione. 88 Sostituzione della batteria della data Se sul monitor LCD è visualizzato il menu Data/Ora quando si accende la fotocamera, significa che la batteria della data è scarica e l'orologio non funziona più. Acquistare una batteria di ricambio (Batteria al Litio CR1220) e installarla come descritto di seguito. La batteria della data è preinstallata e potrebbe pertanto esaurirsi prima della scadenza nominale dopo l'acquisto della fotocamera. Conservare le batterie della data lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria da parte di un bambino, rivolgersi immediatamente a un medico in quanto il liquido contenuto nella batteria potrebbe provocare lesioni allo stomaco o alla parete intestinale. 1 2 Assicurarsi che la fotocamera sia spenta. 3 Estrarre la batteria nella direzione indicata dalla freccia. 4 Inserire la nuova batteria della data nell'alloggiamento con il polo negativo (–) rivolto verso l'alto. 5 Inserire nuovamente l'alloggiamento della batteria della data nella posizione originale. 6 Impostare la data e l'ora nel menu Data/Ora visualizzato sul monitor LCD (Guida di base pag. 2). Rimuovere l'alloggiamento della batteria. (–) Polo negativo Appendice 89 Il menu Data/Ora viene inoltre visualizzato sul monitor LCD alla prima accensione della fotocamera. Ciò è normale e non è necessario sostituire la batteria della data. Utilizzo del Kit dell'adattatore CA (venduto separatamente) Per un utilizzo prolungato della fotocamera o per il collegamento a un computer, si consiglia di alimentare la fotocamera utilizzando il Kit dell'adattatore CA ACK800 (venduto separatamente). Spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare l'Adattatore Compatto CA. 1 Collegare il cavo di alimentazione all'Adattatore Compatto CA e inserire l'altra estremità nella presa di corrente. 2 Aprire il copriterminale e collegare il cavo al terminale DC IN. zDopo avere utilizzato la fotocamera, scollegare l'adattatore dalla presa di corrente. z Utilizzare esclusivamente il Kit dell'adattatore CA ACK800 con la fotocamera. Non utilizzare altri adattatori CA. L'utilizzo di un adattatore diverso potrebbe causare danni alla fotocamera o al Kit dell'adattatore CA. z Non collegare il Kit dell'adattatore CA ACK800 ad altri dispositivi. Tale collegamento potrebbe causare l'emissione di fumo, incendi o danni all'Adattatore Compatto CA. 90 Utilizzo delle batterie ricaricabili (vendute separatamente) Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-300* Nella fotocamera sono inclusi il Carica Batteria e quattro Batterie NiMH (idruro di nickel metallico) Tipo-AA ricaricabili. Caricare le batterie come mostrato di seguito. Quattro Due batterie batterie È possibile caricare due Spia di carica batterie invece di quattro. zInserire le batterie nel Carica Batteria prima di collegare quest'ultimo a una presa di corrente. zDurante la fase di ricarica, la spia lampeggia e al termine della ricarica resta accesa. * È inoltre possibile utilizzare la Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-200. Con la Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-300 vengono fornite quattro batterie, ma in questa fotocamera ne vengono utilizzate solo due. Appendice z Il Carica Batteria CB-5AH può essere utilizzato unicamente con le Batterie NiMH Tipo-AA Canon NB-3AH e NB-2AH. Il Carica Batteria CB-4AH può essere utilizzato unicamente con le Batterie NiMH Tipo-AA Canon NB-2AH. Non utilizzare né ricaricare altri tipi di batterie e non ricaricare le batterie NB-3AH o NB-2AH in altri Carica Batteria. z Non mischiare batterie comprate in periodi diversi o che non hanno lo stesso stato di carica. Ricaricare sempre entrambe le batterie della fotocamera. z Non ricaricare batterie già cariche, in quanto ciò potrebbe ridurne o limitarne le prestazioni. Non lasciare in carica le batterie per più di 24 ore consecutive. 91 z Non ricaricare le batterie in ambienti chiusi che tendono a trattenere il calore. z Ripetute ricariche delle batterie prima che queste siano completamente scariche potrebbero limitarne la capacità. Non ricaricare le batterie finché nel monitor LCD non viene visualizzato il messaggio "Cambiare le batterie". z Nei seguenti casi, pulire accuratamente i terminali delle batterie con un panno asciutto in quanto potrebbero presentare tracce di sebo cutaneo o di altro tipo di sporco: - se la durata delle batterie si è ridotta notevolmente - se il numero di immagini registrabili è diminuito notevolmente - durante la ricarica delle batterie (inserire e rimuovere le batterie due o tre volte prima della ricarica) - se la ricarica viene completata in pochi minuti (la spia resta accesa) z A seconda delle specifiche, potrebbe non essere possibile caricare completamente le batterie subito dopo l'acquisto o dopo prolungati periodi di mancato utilizzo. In questo caso, utilizzare le batterie finché non sono completamente scariche prima di ricaricarle. Le prestazioni delle batterie vengono ripristinate dopo avere applicato questa procedura per diverse volte. z Poiché conservare una batteria completamente carica per un lungo periodo (circa un anno) può ridurne la durata o peggiorarne le prestazioni, si consiglia di utilizzare la batteria nella fotocamera finché non è completamente scarica e di conservarla a temperatura ambiente (0°C - 30°C o meno). Se non si utilizza la batteria per un lungo periodo, caricarla e scaricarla completamente utilizzando la fotocamera almeno una volta all'anno prima di riporla nuovamente. z Se la durata delle batterie risulta notevolmente ridotta nonostante la pulizia dei terminali e il fatto che la spia resti accesa, è possibile che le batterie si siano completamente esaurite. Sostituirle con batterie nuove. Acquistare Batterie NiMH Tipo-AA Canon NB4-300 (nella confezione NB-3AH da quattro batterie). z Non lasciare le batterie nella fotocamera o nel Carica Batteria per non danneggiarle ed evitare la fuoriuscita di liquido. Se non sono utilizzate, rimuovere le batterie dalla fotocamera o dal Carica Batteria e riporle in un luogo fresco e asciutto. 92 z In base ai test eseguiti presso le strutture Canon, la ricarica completa di due batterie, alle due estremità del Carica Batteria, richiede circa 2 ore, mentre la ricarica completa di quattro batterie richiede circa 4 ore e 40 minuti. Non caricare le batterie in ambienti la cui temperatura non rientra nell'intervallo da 0°C a 35°C z Il tempo di ricarica varia in base alla temperatura ambiente e allo stato di carica iniziale delle batterie. z Durante la ricarica, il Carica Batteria potrebbe produrre rumore. Ciò non costituisce un malfunzionamento. z È inoltre possibile utilizzare la Batteria e Kit Carica Batteria CBK100 o CBK4-200. Utilizzo di un flash esterno (venduto separatamente) Potente flash HF-DC1 Questo flash viene utilizzato in aggiunta al flash incorporato della fotocamera se il soggetto è troppo lontano per essere illuminato a sufficienza. Per collegare la fotocamera e il Potente flash alla staffa di supporto, attenersi alle seguenti procedure. Oltre a questa spiegazione, leggere le istruzioni allegate al flash. Attacchi per il treppiede Appendice Staffa (fornita con il flash) 93 z Il tempo di ricarica del flash aumenta con il diminuire della carica della batteria. Una volta utilizzato il flash, impostare sempre l'interruttore di accensione/selettore di modalità su [OFF]. z Mentre si utilizza il flash, non toccare il vetro del flash o del sensore con le dita. z Il flash potrebbe venire attivato se ne viene utilizzato un altro nelle vicinanze. z Il Potente flash potrebbe non attivarsi all'aperto durante il giorno o se non sono presenti superfici riflettenti. z Nella modalità di scatto continuo, il flash si attiva solo per il primo scatto e non per quelli successivi. z Serrare con forza le viti, in modo che non si allentino. In caso contrario, la fotocamera e il flash potrebbero cadere e danneggiarsi. z Prima di fissare la staffa al flash, verificare di avere installato la Batteria al Litio (CR123A o DL123). z Per illuminare correttamente i soggetti, installare il flash in modo che si trovi a lato della fotocamera, parallelo al pannello anteriore della stessa. z È possibile utilizzare un treppiede anche se è collegato il flash. Batterie zLe batterie si scaricano molto rapidamente Se il tempo di utilizzo della batteria risulta notevolmente diminuito, pulire accuratamente i terminali della batteria con un panno asciutto perché potrebbero essere sporchi. zUtilizzo a basse temperature (inferiori a 0°C) Tenere a disposizione una Batteria al Litio (CR123A o DL123) di riserva. Si consiglia di riporre la batteria di riserva nella tasca per riscaldarla prima di sostituire quella contenuta nel flash. zMancato utilizzo per periodi prolungati Se le batterie vengono lasciate nel Potente flash, si potrebbero avere fuoriuscite di liquido con conseguenti danni al prodotto. Rimuovere le batterie dal Potente flash e riporle in un luogo fresco e asciutto. 94 Cura e manutenzione della fotocamera Non utilizzare solventi, benzina, detergenti sintetici o acqua per pulire la fotocamera, poiché tali sostanze potrebbero deformarla o danneggiarla. Corpo della fotocamera Pulire delicatamente il corpo della fotocamera con un panno morbido o una salvietta per la pulizia degli occhiali. Obiettivo Dopo avere rimosso la polvere e la sporcizia con un pennello a pompetta, passare un panno morbido sull'obiettivo per eliminare lo sporco residuo. Non pulire il corpo della fotocamera o l'obiettivo con detergenti sintetici. Se non è possibile eliminare completamente la sporcizia, contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino. Fare riferimento alle informazioni riportate sul retro di nel Libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System). Mirino e monitor LCD Per la pulizia, utilizzare l'apposito pennello a pompetta. Se necessario, passare delicatamente un panno morbido o una salvietta per la pulizia degli occhiali in modo da rimuovere la sporcizia più persistente. Non strofinare né premere con forza sul monitor LCD. Tali azioni possono infatti causare danni o altri problemi. Appendice 95 Specifiche Tutti i dati si basano sul metodo di test standard di Canon. Le informazioni riportate sono soggette a modifica senza preavviso. PowerShot A430/PowerShot A420 (G): grandangolo (T): teleobiettivo Pixel effettivi della fotocamera Circa 4,0 milioni Sensore immagine CCD da 1/3" (numero totale di pixel: circa 4,2 milioni) Obiettivo PowerShot A430: 5,4 (G) -21,6 (T) mm (pellicola equivalente da 35mm: 39 (G) -156 (T) mm) f/2,8 (G) - f/5,8 (T) PowerShot A420: 5,4 (G) -17,3 (T) mm (pellicola equivalente da 35mm: 39 (G) -125 (T) mm) f/2,8 (G) - f/5,1 (T) Zoom Digitale PowerShot A430: Foto: circa 3,6x (fino a circa 14x in combinazione con lo zoom ottico) Filmati (disponibile solo in modalità Standard): Circa 2,0 (fino a circa 7,9 in combinazione con lo zoom ottico) PowerShot A420: Foto: circa 3,6x (fino a circa 11x in combinazione con lo zoom ottico) Filmati (disponibile solo in modalità Standard): Circa 2,0 (fino a circa 6,4 in combinazione con lo zoom ottico) 96 Mirino ottico Mirino ottico con zoom dell'immagine reale Monitor LCD LCD a colori TFT di silicio policristallino a bassa temperatura da 1,8", circa 77.000 pixel (copertura immagine del 100%) Sistema AF Autofocus TTL PowerShot A430: Cornice di messa a fuoco: AiAF da 9 punti/AF da 1 punto (fissato al centro) Autofocus TTL PowerShot A420: Cornice di messa a fuoco: AiAF da 5 punti/AF da 1 punto (fissato al centro) Distanza di scatto (dalla parte anteriore dell'obiettivo) Normale: 47 cm - Infinito Macro: 5 cm -47 cm (G)/25 cm -47 cm (T) Super Macro: 1 cm – 5 cm (G) Infinito: 3 m - Infinito Otturatore Otturatore meccanico e otturatore elettronico Velocità dell'otturatore 1 – 1/2000 sec. La velocità dell'otturatore varia in base alla modalità di scatto. Velocità dell'otturatore comprese fra 1 e 1/6 di secondo sono possibili con la riduzione del disturbo. Sistema di lettura Valutativa, Media Pesata al centro o Spot (fissata al centro) Compensazione dell'esposizione ± 2 stop in incrementi di 1/3 di stop Velocità ISO Auto*, equivalente ISO 64/100/200/400 * La velocità ottimale per ciascuna modalità di scatto viene impostata automaticamente dalla fotocamera. Bilanc.Bianco Automatico, preimpostato (impostazioni disponibili: Luce diurna, Nuvoloso, Tungsteno, Fluorescent o Fluorescent H) o personalizzato Flash incorporato Automatico, Rid.autom.occhi rossi, Riduz. Occhi rossi:On, On, Off e Sincro lenta Copertura del flash Normale: 47 cm – 3,0 m (G)/47 cm – 2,0 m (T) Macro: 30 cm – 47 cm (G/T) (Se la velocità ISO è impostata su AUTO.) Modalità di scatto Auto, Manuale, Super Macro*1, Risalto colore*1, (Foto) Scambio colore*1, Scena speciale*2, Unione Guidata*1 (Filmato) Standard, Compatto, Risalto colore, Scambio colore *1 Selezionabile in modalità Manuale. *2 Ritratto, Fotografia notturna, Bambini & Animali, Interno, Fogliame, Neve, Spiaggia, Fuochi d'artif Scatto continuo PowerShot A420: Circa 2,3 scatti/sec. (modalità Grande/Fine) Autoscatto Attiva l'otturatore dopo un ritardo di circa 10 sec./2 sec. o secondo l'impostazione Timer pers. Appendice PowerShot A430: Circa 2,3 scatti/sec. (modalità Grande/Fine) 97 Supporto di registrazione Scheda di memoria SD/MultiMediaCard Questa fotocamera è stata testata con schede di memoria fino a 2 GB. Non vengono garantite tutte le funzionalità della scheda di memoria. Formato file Compatibile con DCF (Design Rule for Camera File System) e DPOF Tipo di dati (Foto) Exif 2.2 (JPEG)*1 (filmati) AVI (dati immagine: Motion JPEG) Solo per PowerShot A430: Dati audio: WAVE (mono) Compressione Superfine, Fine, Normale Numero di pixel di Grande: 2272 pixel × 1704 pixel registrazione Media 1: 1600 pixel × 1200 pixel (Foto) Media 2: 1024 pixel × 768 pixel Piccola: 640 pixel × 480 pixel Modalità di stampa della data sul formato cartolina: 1600 × 1200 pixel Ampio: 2272 pixel× 1280 pixel Numero di pixel di Standard, Risalto colore, Scambio colore: registrazione 640 pixel × 480 pixel (10 fotogrammi/sec.). (filmati) 320 pixel × 240 pixel (30 fotogrammi/sec.). La registrazione può continuare finché la scheda di memoria non è esaurita* PowerShot A430: Dimensioni max di ciascun filmato: 1 GB** PowerShot A420: Durata max di ciascun filmato: 3 minuti Compatto: 160 pixel × 120 pixel (15 fotogrammi/sec.). PowerShot A430: Durata max di ciascun filmato: 3 minuti** PowerShot A420: Durata max di ciascun filmato: 3 minuti * Utilizzando schede di memoria ad altissima velocità (SDC-512MSH consigliata). ** Anche se le dimensioni del filmato sono inferiori a 1 GB, la registrazione si interrompe dopo un'ora di riprese. In base al volume e alla velocità di scrittura dei dati della scheda di memoria, la registrazione potrebbe interrompersi prima di un'ora o prima che il volume dei dati registrati abbia raggiunto il limite di 1 GB. 98 Modalità di riproduzione Singola, Indice (9 miniature), Ingrandita (circa 10x max. sul monitor LCD, con possibilità di inviare le immagini ingrandite), Auto Play, Filmato o Nota Vocale (circa 1 minuto max. di registrazione/riproduzione solo su PowerShot A430) Stampa diretta Compatibile con PictBridge, Canon Direct Print e Bubble Jet Direct Impostazioni del menu My Camera Solo per PowerShot A430: Immagine avvio, Suono avvio, Sonoro tasti, Sonoro Autosc. e Suono scatto Interfaccia USB (mini-B), PTP (Picture Transfer Protocol) Solo per PowerShot A430: uscita Audio/Video (selezionabile NTSC o PAL, audio in modalità mono) Alimentazione Due Batterie Alkaline Tipo-AA (incluse nel kit della fotocamera) Due Batterie NiMH Tipo-AA ricaricabili (NB-3AH) (vendute separatamente) Kit dell'adattatore CA ACK800 (venduto separatamente) Temperature operative 0°- 40°C Umidità operativa 10 – 90% Dimensioni PowerShot A430: 103,0 mm × 51,8 mm × 40,2 mm PowerShot A420: 103,3 mm × 51,8 mm × 40,2 mm Peso (solo corpo della fotocamera) PowerShot A430: Circa 160 g PowerShot A420: Circa 150 g Appendice *1 Questa fotocamera digitale supporta Exif 2.2 (denominato anche "ExifPrint"). ExifPrint è lo standard utilizzato per ottimizzare la comunicazione tra le fotocamere digitali e le stampanti. Se si collega una stampante compatibile con lo standard ExifPrint, i dati delle immagini della fotocamera al momento dello scatto vengono utilizzati e ottimizzati per ottenere stampe di altissima qualità. 99 Capacità della batteria PowerShot A430 Numero di immagini registrabili Tempo di riproduzione Monitor LCD acceso (standard CIPA) Monitor LCD spento Batterie Alkaline Tipo-AA (incluse con la fotocamera) Circa 90 immagini Circa 600 immagini Circa 10 ore Batteria NiMH Tipo-AA (NB-3AH) (completamente carica) Circa 360 immagini Circa 1000 immagini Circa 12 ore PowerShot A420 Numero di immagini registrabili Tempo di riproduzione Monitor LCD acceso (standard CIPA) Monitor LCD spento Batterie Alkaline Tipo-AA (incluse con la fotocamera) Circa 90 immagini Circa 600 immagini Circa 10 ore Batteria NiMH Tipo-AA (NB-3AH) (completamente carica) Circa 360 immagini Circa 1000 immagini Circa 12 ore zI valori reali variano a seconda delle condizioni di scatto e delle impostazioni. zI dati dei filmati sono esclusi. zAlle basse temperature, le prestazioni della batteria potrebbero risultare inferiori e l'icona del livello batteria basso potrebbe essere visualizzata molto rapidamente. In questi casi, è possibile migliorare le prestazioni riscaldando le batterie in tasca prima di utilizzarle. 100 Condizioni di test Scatto: temperatura ambiente (23°C ± 2°C), umidità relativa normale (50% ± 20%), alternanza tra impostazione massima del grandangolo e del teleobiettivo ogni 30 secondi, flash utilizzato ogni due scatti e spegnimento della fotocamera dopo dieci scatti. Spegnimento della fotocamera per una quantità di tempo sufficiente*, riaccensione e ripetizione della procedura di test. zUtilizzo di una scheda di memoria Canon. * Fino al ripristino della temperatura normale della batteria Riproduzione:Temperatura normale (23 °C ± 2 °C), umidità relativa normale (50% ± 20%), riproduzione continua con un'immagine ogni 3 secondi. Vedere Precauzioni per l'utilizzo della batteria (pag. 85). Appendice 101 Schede di memoria e capacità stimate : scheda inclusa nella fotocamera Rec.Pixel (Grande) 2272 × 1704 pixel (Media 1) 1600 × 1200 pixel (Media 2) 1024 × 768 pixel (Piccola) 640 × 480 pixel (Modalità di stampa della data sul formato cartolina) 1600 × 1200 pixel (Ampio) 2272 × 1280 pixel Compressione 16 MB SDC-128M SDC-512MSH 7 61 237 13 109 425 26 217 839 14 121 471 26 217 839 50 411 1590 25 211 816 45 372 1438 80 652 2518 56 460 1777 88 711 2747 138 1118 4317 26 217 839 317 9 81 17 144 559 34 279* 1078 Possibilità di effettuare scatti continui fluidi (pag. 33). Questi valori si riferiscono ai criteri di scatto standard definiti da Canon. I risultati effettivi variano a seconda del soggetto e delle condizioni di ripresa. * Lo scatto continuo fluido è disponibile solo se la scheda è stata formattata a basso livello. 102 Filmato : scheda inclusa nella fotocamera Rec.Pixel/ framrate Standard 16 MB SDC-128M SDC-512MSH 640 pixel x 480 pixel/ 10 fotogrammi/sec. 23 sec. 3 min. 10 sec. 12 min. 16 sec. 320 pixel x 240 pixel/ 30 fotogrammi/sec. 22 sec. 3 min. 1 sec. 11 min. 42 sec. Risalto colore Scambio colore Compatto 160 pixel x 120 pixel/ 1 min. 47 sec. 14 min. 29 sec. 55 min. 57 sec. 15 fotogrammi/sec. Lunghezza massima del filmato: : 1 ora, : 3 min (3 min. per tutte le modalità con il modello PowerShot A420). I valori indicano il tempo massimo di registrazione continua. Dimensioni dei dati immagine (stimate) Compressione Rec.Pixel (Superfine) (Fine) (Normale) 2002 KB 1116 KB 556 KB (Media 1) 1600 pixel × 1200 pixel 1002 KB 558 KB 278 KB (Media 2) 1024 pixel × 768 pixel 570 KB 320 KB 170 KB (Piccola) 640 pixel × 480 pixel 249 KB 150 KB 84 KB – 558 KB – 1495 KB 835 KB 418 KB (Modalità di stampa della data sul formato cartolina) 1600 pixel × 1200 pixel (Ampio) 2272 pixel × 1280 pixel Appendice (Grande) 2272 pixel × 1704 pixel 103 Standard Pixel di registrazione Velocità fotogrammi Dimensioni file 640 pixel × 480 pixel 10 fotogrammi/ sec. 660 KB/sec. 320 pixel × 240 pixel 30 fotogrammi/ sec. 660 KB/sec. 160 pixel × 120 pixel 15 fotogrammi/ sec. 120 KB/sec. Risalto colore Scambio colore Compatto MultiMediaCard Interfaccia Compatibile con gli standard della MultiMediaCard Dimensioni 32,0 mm × 24,0 mm × 1,4 mm Peso Circa 1,5 g Scheda di memoria SD (venduta separatamente) Interfaccia Compatibile con gli standard della scheda di memoria SD Dimensioni 32,0 mm × 24,0 mm × 2,1 mm Peso Circa 2 g Batteria NiMH NB-3AH (venduta separatamente) (inclusa nella Batteria NiMH NB4-300 venduta separatamente o nella Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-300) Tipo Batteria all'idruro di nickel metallico Tensione nominale 1,2 V CC Capacità tipica 2500 mAh (Minima: 2300 mAh) Durata media Circa 300 volte (stima) Temperature operative 0°- 40°C 104 Dimensioni Diametro: 14,5 mm Lunghezza: 50,0 mm Peso Circa 30 g Carica Batteria CB-5AH (venduto separatamente) (incluso con la Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-300, venduto separatamente) Entrata nominale 100 - 240 V CA (50/60 Hz) 16 VA (100 V) - 21 VA (240 V) Uscita nominale 565 mA*1, 1275 mA*2 Tempo di ricarica Circa 4 ore e 40 minuti**1 Circa 2 ore*2 Temperature operative 0°C – 35°C Dimensioni 65,0 mm × 105,0 mm × 27,5 mm Peso (incluso il cavo Circa 95 g dell'Adattatore Compatto CA) *1 Ricarica di quattro Batterie NiMH NB-3AH *2 Ricarica di due Batterie NiMH NB-3AH alle due estremità del Carica Batteria Adattatore Compatto CA-PS800 (venduto separatamente) (incluso con il Kit dell'adattatore CA ACK800 venduto separatamente) Entrata nominale 100 -240 V CA (50/60 Hz) 16 VA (100 V) – 20 VA (240 V) Uscita nominale 3,2 V CC, 2,0 A Temperature operative 0°- 40°C Dimensioni 42,6 mm × 104,0 mm × 31,4 mm Peso Circa 180 g Appendice 105 INDICE A E Adattatore Compatto CA-PS800........................... 105 AF .......................................... 46 AiAF ....................................... 46 Auto Play (Presentazione) ..... 64 Autoscatto .............................. 35 Eliminazione Tutte immag. ...................... 65 Singole immagini ..................... ............Guida di base: pag. 10 Esposizione ............................ 48 B Batteria Capacità della batteria ..... 100 Installazione............................ .............. Guida di base: pag. 1 Utilizzo ............................... 85 Batteria della data .................. 89 Bilanc.Bianco ......................... 49 Bilanciamento del bianco personalizzato ...................... 50 Blocco della messa a fuoco ... 47 C Carica Batteria CB-5AH ....... 105 Cavo interfaccia ............... Guida di base: pag. 17 Cavo interfaccia diretta ............... ................ Guida di base: pag. 13 Cinghietta da Polso................ 12 Compressione........................ 31 Copriterminale........................ 13 Cornice AF ............................. 16 Crea Cartella.......................... 55 D 106 Data/Ora .................................... ........... Guida di base: pag. 2, 26 Design Rule for Camera File System.................................. 98 Destinazione immagine.......... 55 Dimensioni dei dati immagine (stimate).............................. 103 DPOF Ordine trasf. ................. 24, 69 F Filmato Modifica .............................. 60 Riproduzione ...................... 59 Scatto ................................. 37 Visualizzazione .................. 59 Flash ...Guida di base: pag. 8, 12 FUNC./SET ...................... 14, 21 Funzione Orient. Immag......... 54 Funzione Risparmio bat. ........ 20 G Ghiera di selezione ..................... ............Guida di base: pag. 5, 14 Grandangolo................................ .......... Guida di base: pag. 8, 14 H HF-DC1 .................................. 93 I Immagine avvio ...................... 27 Impostazioni del menu My Camera ................................. 72 Infinito. Guida di base: pag. 9, 14 Ingrandimento ........................ 58 K Kit dell'adattatore CA ACK800........................... 90 L Lingua..................................... 26 Luce Autofocus....................... 24 M N Macro .......................................... ............ Guida di base: pag. 9, 14 Modalità di riproduzione ............. .............. Guida di base: pag. 10 Menu................................. 21, 23 Elenco dei menu................. 23 Menu e impostazioni .......... 21 Menu FUNC. ...................... 23 Menu Impostazione ............ 25 Menu Play .......................... 24 Menu Registra .................... 24 My Camera......................... 27 Menu FUNC............................ 21 Menu Impostazione ................ 25 Menu Play............................... 24 Menu Registra ........................ 24 Menu Stampa ......................... 24 Messa a fuoco ........................ 46 Messaggi ................................ 82 Metodo Stampa ...................... 26 Modalità di lettura ................... 47 Modalità di scatto Auto ..... Guida di base: pag. 5 Filmato................................ 37 Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto ............ 110 Manuale................................... ............. Guida di base: pag. 6 Modalità Risalto colore ....... 42 Modalità Scambio colore .... 43 Scena speciale ........................ ............ Guida di base: pag. 7 Super Macro....................... 31 Unione Guidata .................. 40 Modalità di stampa della data sul formato cartolina ................... 34 Monitor LCD Informazioni visualizzate .... 16 Scatti in notturno ................ 15 Utilizzo del monitor LCD ..... 15 My Colors ............................... 51 NB-3AH................................ 104 Note vocali ............................. 62 Numero di file................... 17, 56 O Ordine Stampa DPOF Impostazioni di stampa ...... 66 Stile di stampa ................... 68 P Presentazione ........................ Protezione.............................. Pulsante dell'otturatore .......... Pulsante di accensione .......... Pulsante Print/Share .............. 64 64 12 12 14 R Rec.Pixel................................ 30 Reimpostazione del numero di file ..................................... 56 Requisiti di sistema ..................... ............... Guida di base: pag. 15 Reset completo ...................... 28 Riduzione occhi rossi ................. .................. Guida di base: pag. 8 Riproduzione indice ............... 59 Riquadro spot................... 16, 48 Risalto colore ......................... 42 Ritrarre Obiet ......................... 26 Rotazione............................... 62 S Scambio colore ...................... 43 Scaricamento delle immagini su un computer............................... ............... Guida di base: pag. 14 Scatto continuo ...................... 33 Scatto continuo fluido............. 33 Scheda di memoria Capacità stimate .............. 102 Formattazione .................... 29 Installazione ............................ .............. Guida di base: pag. 1 Utilizzo ............................... 87 107 Schede di memoria .............. 102 Silenzioso .............................. 25 Sistema Video........................ 26 Sonoro Autosc. ...................... 27 Sonoro tasti............................ 27 Spia.................................. 14, 19 Stampa ...................................... ..........Guida di base: pag. 13, 66 Suono avvio ........................... 27 Suono scatto .......................... 27 Super Macro .......................... 31 T Teleobiettivo .......................... 14 Terminale DIGITAL ................ 13 Trasferimento diretto................... ................ Guida di base: pag. 20 U Unione Guidata ...................... 40 V Velocità ISO ........................... 53 Visualizza............................... 24 Z Zoom Digitale......................... 32 108 Dichiarazione di non responsabilità • Le informazioni contenute in questa guida sono state accuratamente verificate, in modo da risultare precise ed esaustive; Canon tuttavia declina qualsiasi responsabilità in caso di eventuali errori o omissioni. • Canon si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso le specifiche hardware e software riportate nel presente documento. • La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione o la memorizzazione in un sistema di ricerca delle informazioni, anche parziali, nonché la traduzione in altra lingua, in qualunque forma, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta di Canon. • Canon non risponde dei danni derivanti da alterazioni o perdite di dati dovute a un utilizzo improprio o al malfunzionamento della fotocamera, del software, delle schede di memoria SD (schede SD), dei PC, delle periferiche o all'utilizzo di schede SD diverse dalle schede SD Canon. Note sui marchi • Canon, PowerShot, PIXMA e SELPHY sono marchi di Canon Inc. • Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di Apple Computer Inc., registrati negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Microsoft® e Windows® sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • SD è un marchio. • Altri nomi e prodotti non menzionati sopra potrebbero essere marchi registrati o marchi di proprietà delle rispettive società. Copyright © 2006 Canon Inc. Tutti i diritti riservati. 109 Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto La tabella riportata di seguito fornisce informazioni sulle impostazioni disponibili per diverse condizioni di scatto. Le impostazioni selezionate per ogni modalità vengono salvate al termine dello scatto o della ripresa. Funzione Grande Media 1 Rec.Pixel Media 2 Piccola Cartolina Ampio Superfine Compressione Fine Normale Rec.Pixel/framrate (video) Automatico Rid.autom.occhi rossi Riduz. Occhi Flash (2) rossi:On On Off Sincro lenta o* o o o o o o o* o o* o o o o o o o* o o* o o o o o o o* o o* o o o o o o o* o U – – U * U – – pag. 30 – – – – pag. 30 – – – – – o(1) pag. 39 o – – – o o – o* o* – o o – o – – – – – – – o – – o o o o – o o* o o o o* o o U U o o – – U – – U o(3) o o o U o(3) o* o* U – – – o o o o U – – o o o o o o – – o – o* – – o – o* o* o o o o o o o o* o o o o o o o – Timbro data o o o o Modalità Autofocus – Luce Autofocus o Timer pers. U – – Self-timer 2 sec. – – U o* o o o o o o o* o o Modalità Infinito Self-timer 10 sec. * U U – o Scatto singolo Scatto continuo o* o o o o o o o* o o Modalità Macro Metodo di scatto 110 Pagina * * U – U o* o o o o o o(3) o(4) Guida di base pag. 8 Guida di base o pag. 9 – o* – pag. 33 o o pag. 35 – – pag. 34 – o pag. 46 pag. 24 Funzione Zoom Digitale Metodo di lettura Pagina o Valutativa Media Pesata al centro – Spot – – Compensazione dell'esposizione – Bilanc.Bianco (7) – – My Colors Orient. Immag. Velocità ISO Griglia o –(8) o o o* o o o o o o o(9) o o o* o o o o o o o(9) o – – – o o(5) pag. 32 – – – – – – – – – – – – – – pag. 47 – – U o – – pag. 48 – – – – U –(8) – o(6) pag. 49 o(6) pag. 51 o o o –(8) –(8) o o – pag. 54 –(8) pag. 53 o pag. 24 o o –(8) – –(8) o * Impostazione predefinita o Impostazione disponibile U L'impostazione può essere selezionata solo per la prima immagine. • (Area ombreggiata): l'impostazione resta memorizzata anche quando la fotocamera è spenta. • A eccezione delle opzioni [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema Video (solo PowerShot A430)], è possibile ripristinare con un'unica operazione i valori predefiniti di tutte le altre impostazioni di menu modificate mediante i pulsanti della fotocamera (pag. 28). (1) Di seguito sono riportati i valori dei pixel di registrazione/velocità dei fotogrammi della modalità (Filmato). Rec.Pixel /framrate 640 × 480 pixel/ 10 fotogrammi/sec. o* – 320 × 240 pixel/ 30 fotogrammi/sec. o – 160 × 120 pixel/ 15 fotogrammi/sec. – o (2) L'impostazione predefinita del flash è Rid.autom.occhi rossi nelle modalità , Automatico nelle modalità e Off nelle modalità . - Non è possibile impostare il flash nella modalità . - Se il flash viene attivato nella modalità , la fotocamera utilizzerà automaticamente la modalità Sincro lenta. (3) Non è possibile alternare le modalità Macro/Infinito se la fotocamera è nelle modalità . (4) Non è possibile selezionare AF nelle modalità . (5) È disponibile solo . (6) Non può essere impostato nelle modalità or . (7) Non può essere impostato se My Colors è impostato su Seppia o Bianco & Nero. (8) Impostato automaticamente dalla fotocamera. (9) L'impostazione predefinita è ISO AUTO. 111 ITALIANO FOTOCAMERA DIGITALE Prima di utilizzare la fotocamera Scatto Riproduzione/Eliminazione Impostazioni di stampa/trasferimento Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore Personalizzazione della fotocamera Risoluzione dei problemi Guida avanzata dell'utente della fotocamera CEL-SF6G290 © 2006 CANON INC. Elenco dei messaggi Avanzata Guida dell'utente della fotocamera Appendice In questa guida vengono illustrate in dettaglio le procedure e le funzioni della fotocamera. CEL-SF6G290