Guida dell`utente della fotocamera Avanzata

Transcript

Guida dell`utente della fotocamera Avanzata
Cov-Advanced.fm Page 1 Friday, January 6, 2006 10:55 AM
ITALIANO
FOTOCAMERA DIGITALE
Prima di utilizzare la fotocamera
Scatto
Riproduzione/Eliminazione
Impostazioni di stampa/trasferimento
Scatto/visualizzazione delle
immagini su un televisore
Personalizzazione della fotocamera
Risoluzione dei problemi
Guida avanzata dell'utente della fotocamera
© 2006 CANON INC.
Elenco dei messaggi
Avanzata
Guida dell'utente della fotocamera
Appendice
In questa guida vengono illustrate in dettaglio le procedure e le funzioni della fotocamera.
Funzioni principali
Scatto
zConsente di regolare automaticamente
le impostazioni di scatto in base a
condizioni particolari (modalità Scena
speciale)
zConsente di modificare i colori delle
immagini per creare effetti speciali
(modalità Risalto colore, Scambio
colore)
z
Rileva l'orientamento della
fotocamera con un sensore di
orientamento automatico.
Riproduzione
zConsente di riprodurre filmati (
zAuto Play
Modifica
con audio)
zConsente di modificare i filmati
z
Consente di registrare note vocali per
le foto.
Stampa
zÈ possibile stampare con facilità grazie al pulsante Print/Share
zSono inoltre supportate le stampanti di altri produttori compatibili
con PictBridge
Utilizzo di immagini registrate
zÈ possibile trasferirle con facilità in un computer grazie al pulsante Print/Share
In questa guida sono utilizzate le immagini della Fotocamera Digitale PowerShot A430.
Convenzioni utilizzate in questa guida
Le icone che appaiono al di sotto dei titoli indicano le modalità in cui è possibile
eseguire la procedura descritta. Nell'esempio riportato di seguito, la ghiera di
selezione può essere utilizzata nelle seguenti modalità di scatto.
•
(Manuale)
•
(Scena speciale)
•
* (Manuale)
•
* (Super Macro)
•
* (Risalto colore) •
* (Scambio colore)
* Le icone a forma di quadrato nero indicano le modalità disponibili nel menu FUNC.
Passaggio da una modalità di messa a fuoco a un'altra
Modalità di scatto
•Vedere Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto (pag. 110).
In questa guida, la Guida di base dell'utente della fotocamera viene
definita Guida di base, mentre la Guida avanzata dell'utente della
fotocamera viene definita Guida avanzata.
Questo simbolo indica i problemi che possono influire sul corretto
funzionamento della fotocamera.
Questo simbolo indica le sezioni aggiuntive che completano le
procedure di funzionamento di base.
Questa icona viene visualizzata per funzioni e note che si riferiscono
unicamente alla Fotocamera Digitale PowerShot A430.
Con questa fotocamera, è possibile utilizzare Schede di memoria
SD* e MultiMediaCards. In questo manuale, tali schede vengono
denominate schede di memoria.
* SD è l'acronimo di Secure Digital, un sistema di protezione del copyright.
Si consiglia l'uso di accessori originali Canon.
Questa fotocamera è progettata per garantire prestazioni eccellenti quando
viene utilizzata con accessori originali Canon. Canon non si assume alcuna
responsabilità per danni alla fotocamera e/o incidenti quali incendi o altro provocati
dal malfunzionamento di accessori non originali Canon (ad esempio, perdita di
liquidi e/o esplosione della Batteria Ricaricabile). Questa garanzia non è valida per
le riparazioni dovute al malfunzionamento di accessori non originali Canon, anche
se tali riparazioni possono essere effettuate a pagamento.
1
Sommario
Gli elementi contrassegnati da
sono elenchi o tabelle
riepilogative delle funzioni o delle procedure della fotocamera.
Convenzioni utilizzate in questa guida . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Precauzioni di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Leggere attentamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Come prevenire i malfunzionamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prima di utilizzare la fotocamera - Guida ai componenti . . .12
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base . . . . .15
Utilizzo del monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informazioni visualizzate sul monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizzo del mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzione Risparmio bat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elenco dei menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ripristino delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Formattazione delle schede di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
2
Modifica dei pixel di registrazione e della compressione (Foto). . . 30
Scatti ravvicinati ingranditi (Super Macro) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizzo dello zoom digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scatto continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modalità di stampa della data sul formato cartolina . . . . . . . . 34
Utilizzo dell'autoscatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ripresa di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ripresa di immagini panoramiche (Unione Guidata) . . . . . . . . . 40
Modifica dei colori e scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Passaggio da una modalità di messa a fuoco a un'altra . . . . 46
Ripresa di soggetti con difficoltà di messa a fuoco (Blocco
della messa a fuoco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Passaggio da una modalità di lettura all'altra . . . . . . . . . . . . . 47
Regolazione della compensazione dell'esposizione . . . . . . . 48
Regolazione della tonalità (Bilanc.Bianco) . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Scatto in una modalità My Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Regolazione della velocità ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Impostazione della funzione Orient. Immag.. . . . . . . . . . .54
Creazione di una destinazione per l'immagine (Cartella) . . . .55
Reimpostazione del numero di file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Riproduzione/Eliminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ingrandimento di immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Visualizzazione di immagini in serie di nove
(Riproduzione indice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visualizzazione di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Modifica dei filmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Rotazione di immagini sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Aggiunta di note vocali alle immagini . . . . . . . . . . . . . .62
Riproduzione automatica (Auto Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Protezione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Eliminazione di tutte le immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impostazioni di stampa/trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Selezione delle impostazioni di stampa DPOF . . . . . . . . . . . .66
Configurazione delle impostazioni di trasferimento DPOF . . .69
Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore. . 71
Personalizzazione della fotocamera (impostazioni del
menu My Camera). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Modifica delle impostazioni del menu My Camera . . . . . . . . . . .72
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Quando la fotocamera è accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Ripresa di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Visualizzazione sullo schermo di un apparecchio
televisivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Stampanti compatibili con la stampa diretta . . . . . . . . . . . . . .81
Elenco dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3
Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Utilizzo della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilizzo della scheda di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sostituzione della batteria della data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Utilizzo del Kit dell'adattatore CA (venduto separatamente) . 90
Utilizzo delle batterie ricaricabili (vendute separatamente) . . 91
Utilizzo di un flash esterno (venduto separatamente) . . . . . . 93
Cura e manutenzione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto . . . . . . . . .110
4
Precauzioni di utilizzo
Leggere attentamente
Scatti di prova
Prima di fotografare i soggetti desiderati, è consigliabile eseguire
alcuni scatti di prova per assicurarsi che la fotocamera funzioni e
sia utilizzata in modo corretto.
Canon Inc., le sue affiliate e consociate e i distributori non possono
essere considerati responsabili per danni indiretti dovuti al
malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio, incluse
le schede di memoria, che comportino la mancata registrazione
di un'immagine o la registrazione in un modo non adatto alla
fotocamera.
Avvertenza contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e
non possono essere utilizzate in alcun modo che rappresenti una
violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul
copyright. La riproduzione di immagini durante spettacoli, mostre
o immagini di proprietà di altre società effettuata utilizzando una
macchina fotografica o dispositivi di altro tipo potrebbe violare il
copyright o altri diritti legali, anche in caso di immagini scattate per
uso personale.
Limitazioni della garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il
Libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System)
fornito con la fotocamera.
Per contattare il Supporto Clienti Canon, fare riferimento alle
informazioni riportate sul retro del Libretto della garanzia
Canon EWS (European Warranty System).
5
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa a lungo, il corpo
dell'apparecchiatura potrebbe surriscaldarsi. Tenere in
considerazione questa informazione e prestare attenzione
quando si utilizza la fotocamera per un periodo prolungato.
Informazioni sul monitor LCD
Il monitor LCD viene prodotto utilizzando tecniche di produzione
di alta precisione. Oltre il 99,99% dei pixel è conforme alle
specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente
risultare sfocato o apparire come punto nero o rosso. Ciò non
incide sull'immagine registrata e non costituisce un
malfunzionamento.
Impostazione della lingua
Per modificare l'impostazione della lingua, vedere la Guida di base
(pag. 3).
Precauzioni per la sicurezza
zPrima di utilizzare la fotocamera, leggere attentamente le
precauzioni per la sicurezza riportate di seguito. Accertarsi
sempre che la fotocamera sia utilizzata in modo corretto.
zLe precauzioni per la sicurezza contenute in queste pagine
forniscono istruzioni per l'uso sicuro e corretto della fotocamera e
degli accessori al fine di evitare incidenti o danni alle persone e
all'apparecchiatura.
zIl termine apparecchiatura si riferisce alla fotocamera, alla
batteria, al Carica Batteria o all'Adattatore Compatto CA venduto
separatamente.
6
Avvertenze
Apparecchiatura
z Non puntare la fotocamera direttamente verso il sole o un'altra fonte
luminosa che possa causare danni alla vista.
z Conservare l'apparecchiatura fuori della portata di bambini e neonati.
Il danneggiamento accidentale dell'apparecchiatura da parte di un
bambino potrebbe causare gravi lesioni fisiche.
• Cinghietta da Polso: se la cinghia si attorciglia intorno al collo di un
bambino, potrebbe causarne il soffocamento.
• Scheda di memoria: è possibile che venga accidentalmente ingerita. In caso
di ingestione, contattare immediatamente un medico.
z Non smontare o modificare parti dell'apparecchiatura se non
espressamente previsto in questa guida.
z Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non toccare
il flash della fotocamera se è danneggiato.
z Sospendere immediatamente l'uso dell'apparecchiatura se emette
fumo o esalazioni nocive.
z Evitare che l'apparecchiatura entri in contatto o sia immersa in acqua
o altre sostanze liquide. Se la parte esterna viene a contatto con
sostanze liquide o saline, asciugarla e pulirla con un panno
assorbente.
L'uso dell'apparecchiatura in queste condizioni può causare incendi o scosse
elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore della fotocamera e
rimuovere la batteria o scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Contattare il rivenditore o l'Help Desk del Supporto Clienti Canon.
z Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o
altre sostanze infiammabili per la pulizia o la manutenzione
dell'apparecchiatura.
z Non tagliare, danneggiare, modificare o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
z Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati.
z Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la
polvere e la sporcizia che si accumulano sulla spina, all'esterno della
presa di alimentazione e nell'area circostante.
z Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
L'uso dell'apparecchiatura in queste condizioni può causare incendi o scosse
elettriche.
7
Batteria
z Non posizionare la batteria in prossimità di fonti di calore,
né esporla a fiamme e a calore diretti.
z Non immergere la batteria in acqua o nell'acqua di mare.
z Non smontare o modificare la batteria né esporla a fonti
di calore.
z Non fare cadere le batterie ed evitare che subiscano colpi
tali da danneggiarne l'involucro.
z Utilizzare esclusivamente le batterie e gli accessori
consigliati.
L'utilizzo di batterie diverse da quelle espressamente consigliate
per le apparecchiature descritte potrebbe causare esplosioni o
fuoriuscite di liquido, con conseguente rischio di incendio, lesioni
personali o danni agli oggetti circostanti. In caso di contatto del
liquido fuoriuscito dalla batteria con occhi, bocca, cute o abiti,
sciacquare immediatamente con acqua e contattare un medico.
z Per evitare incendi o altri pericoli, scollegare il Carica
Batteria o l'Adattatore Compatto CA dalla fotocamera e
dalla presa di corrente al termine della ricarica o quando
la fotocamera non è in funzione.
z Durante la fase di ricarica, non coprire il Carica Batteria con
tovaglie, tappeti, coperte o cuscini.
L'uso prolungato degli accessori di alimentazione può causare il
surriscaldamento e la deformazione dell'apparecchiatura con
conseguente rischio di incendio.
z Utilizzare Batterie NiMH Tipo-AA Canon e il relativo Carica
Batteria consigliato.
z L'Adattatore Compatto CA è stato progettato per essere
utilizzato esclusivamente con la fotocamera. Non utilizzarlo
con altri prodotti o batterie.
In caso contrario, si potrebbero causare surriscaldamenti e
deformazioni, con conseguente rischio di incendi o scosse
elettriche.
z Prima di smaltire la batteria, coprire i terminali con nastro
adesivo o materiale isolante al fine di evitare il contatto con
altri oggetti.
Il contatto con componenti metallici o altri materiali presenti nel
contenitore della spazzatura può provocare incendi o esplosioni.
8
Altro
z Non fare scattare il flash in prossimità degli occhi di
persone o animali. L'esposizione alla luce intensa generata
dal flash potrebbe causare danni alla vista.
In particolare, quando si utilizza il flash, è necessario mantenersi
ad almeno un metro di distanza dai neonati.
z Tenere gli oggetti sensibili ai campi magnetici (ad esempio,
le carte di credito) lontani dall'altoparlante della fotocamera
(solo PowerShot A430).
I relativi dati potrebbero andare perduti o gli oggetti potrebbero
danneggiarsi in modo irreversibile.
9
Attenzione
Apparecchiatura
z Quando si tiene la fotocamera al collo o la si afferra per la cinghia,
evitare di sottoporla a impatti o urti che potrebbero causare lesioni
personali o danni all'apparecchiatura.
z Non conservare l'apparecchiatura in luoghi umidi o polverosi.
z Evitare che oggetti metallici (ad esempio graffette o chiavi) o sporcizia
entrino in contatto con i terminali del Carica Batteria o con la spina.
Tali condizioni potrebbero causare incendi, scosse elettriche o altri danni.
z Non utilizzare, appoggiare o conservare l'apparecchiatura in luoghi
esposti alla luce diretta del sole o ad alte temperature, ad esempio il
cruscotto o il portabagagli dell'automobile.
z Accertarsi che il Carica Batteria sia collegato a una presa di
alimentazione con la tensione specificata (evitare tensioni superiori).
Non utilizzare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA se il cavo
di alimentazione o la spina sono danneggiati o se la spina non è
completamente inserita nella presa elettrica.
z Non utilizzare l'apparecchiatura in ambienti scarsamente ventilati.
In caso contrario, si potrebbero verificare fuoriuscite di liquido,
surriscaldamento o esplosioni, con conseguente rischio di incendi, ustioni o
altri tipi di lesioni. Le temperature elevate possono inoltre deformare la parte
esterna dell'apparecchiatura.
z Se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi, rimuovere la
batteria dalla fotocamera o dal Carica Batteria e conservare
l'apparecchiatura in un luogo sicuro.
Se le batterie non vengono rimosse, potrebbe verificarsi una fuoriuscita del
liquido con conseguenti danni alla fotocamera.
Flash
z Non utilizzare il flash se sulla superficie sono presenti polvere,
sporcizia o altri elementi.
z Assicurarsi di non coprire il flash con le dita o con indumenti al
momento dello scatto.
Il flash può subire danni o emettere fumo o rumore. Il conseguente
surriscaldamento potrebbe danneggiarlo.
10
z Non toccare la superficie del flash dopo avere scattato varie foto in
rapida successione.
In caso contrario, si potrebbero subire ustioni.
Come prevenire i malfunzionamenti
Evitare l'esposizione a forti campi magnetici
z Non posizionare la fotocamera in prossimità di motori
elettrici o altre apparecchiature che generano forti campi
magnetici.
Tale esposizione può causare malfunzionamenti o danneggiare
i dati delle immagini.
Evitare che si verifichino problemi relativi
alla condensa
z Per evitare la formazione di condensa se l'apparecchiatura
viene rapidamente spostata da temperature elevate a
temperature basse, collocarla in un sacchetto di plastica a
tenuta ermetica richiudibile e attendere che si adatti alle
variazioni di temperatura prima di rimuoverla dal sacchetto.
Il rapido passaggio da temperature elevate a temperature basse
può portare alla formazione di condensa (goccioline d'acqua) sulle
superfici esterne e interne dell'apparecchiatura.
Se si forma condensa all'interno della
fotocamera
z Interrompere immediatamente l'utilizzo della fotocamera.
In caso contrario, potrebbero verificarsi danni all'apparecchiatura.
Estrarre dalla fotocamera la scheda di memoria, la batteria o
l'Adattatore Compatto CA e attendere che l'umidità sia
completamente evaporata prima di riutilizzare l'apparecchiatura.
11
Prima di utilizzare la fotocamera - Guida ai componenti
Vista anteriore
Collegamento della
Cinghietta da Polso
Pulsante di accensione (Guida di base pag. 2)
Pulsante dell'otturatore (Guida di base pag. 4)
Altoparlante
Flash (Guida di base pag. 8)
Microfono (pag. 62)
Finestra del mirino (pag. 19)
Terminale A/V OUT (uscita audio/video) (pag. 71)
Attacco della Cinghietta da Polso
Luce Autofocus (pag. 24)
Lampada per la riduzione occhi rossi (Guida di base pag. 8)
Spia dell'autoscatto (pag. 35)
Obiettivo
12
Vista posteriore
Prima di utilizzare la fotocamera - Guida ai componenti
Monitor LCD (pag. 15)
Mirino (pag. 19)
Terminale DIGITAL (Guida di base pag. 17)
Terminale del Cavo Connessione (pag. 90)
Copriterminale
Alloggiamento della batteria (pag. 89)
Attacco per cavalletto
Coperchio dello slot della scheda di memoria/della batteria
(Guida di base pag. 1)
13
Pannello dei comandi
Spia (pag. 19)
Pulsante DISP. (Display) (pag. 15)
Ghiera di selezione (Guida di base pag. 5)
Pulsante MENU (pag. 22)
Pulsante FUNC./SET (Funzione/Imposta) (pag. 21)
Pulsante
(Print/Share) (Guida di base pag. 13)
Pulsante
(Teleobiettivo) (durante lo scatto)/
(Ingrandimento) (durante la riproduzione)/S (Guida di base
pag. 8/pagine 32, 58)
Pulsante
(Macro)/
(Infinito)/W (Guida di base pag. 9)
Pulsante (Flash)/X (Guida di base pag. 8)
(Pulsante(Grandangolo) (durante lo scatto)/
(Elimina
Singola) (durante la riproduzione)/T (Guida di base pagine 8,
10, pag. 32)
14
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Utilizzo del monitor LCD
1
Premere il pulsante DISP.
zAd ogni pressione, la modalità di visualizzazione cambia come descritto.
Modalità di scatto
Modalità di riproduzione
(
,
,
o
)
(
)
Standard
Standard
(Nessuna informazione)
Dettagliata
Spento
Nessuna informazione
zNelle modalità di scatto le informazioni sullo scatto vengono
visualizzate per circa 6 secondi quando si modifica la modalità o
quando si preme il pulsante o / , indipendentemente dalla
modalità di visualizzazione selezionata.
z L'impostazione di accensione o spegnimento del monitor
LCD rimane mantenuta anche se si spegne la fotocamera.
z Il monitor LCD non si spegne nelle modalità
(Super
Macro),
(Risalto colore),
(Scambio colore),
(Unione Guidata) o
(Filmato).
z Il monitor LCD non passa alla visualizzazione dettagliata
nella modalità di riproduzione indice (pag. 59).
Luminosità del monitor LCD
È possibile regolare la luminosità del monitor LCD in base alle
condizioni di scatto.
È possibile modificare la luminosità del monitor LCD nel menu
Impostazione (pag. 25).
Scatti in notturno
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Dettagliata
(Visualizzazione delle informazioni)
Quando si utilizza la fotocamera in condizioni di scarsa illuminazione,
la luminosità del monitor LCD viene automaticamente aumentata per
corrispondere a quella del soggetto*, semplificando la messa a fuoco.
* I movimenti del soggetto risulteranno irregolari nel monitor LCD. Ciò non incide
sull'immagine registrata. La luminosità dell'immagine visualizzata nel monitor e
quella dell'immagine effettivamente registrata risulteranno diverse.
15
Informazioni visualizzate sul monitor LCD
Modalità di scatto
Macro/Infinito
(Guida di base pag. 9)
* Riquadro spot
* Cornice AF (pag. 46)
* Livello batteria basso (pag. 85)
Flash (Guida di base pag. 8)
(Rosso) *
Ingrandimento zoom (pag. 32)*
Registrazione di filmati (pag. 37)
Orient. Immag. (pag. 54)
Creazione di cartelle (pag. 55)
Griglia* (pag. 24)
*
• Foto: scatti registrabili
• Filmati: tempo rimanente/
trascorso
*
*
*
*
Modalità di scatto (Guida di
base pag. 5/pagine 31, 37, 40, 51)
Compensazione
dell'esposizione (pag. 48)
Pixel di registrazione (pag. 30)
Velocità ISO (pag. 53)
Compressione (pag. 30)
Bilanc.Bianco (pag. 49)
Rec.Pixel/
Metodo di scatto (pagine 33, 35) framrate (video) (pag. 39)
*
My Colors (pag. 51)
Avvertenza di fotocamera mossa (pag. 74)
* Viene visualizzata anche se il monitor LCD è impostato su Standard
(Nessuna informazione).
16
z Se la spia lampeggia in arancione e viene visualizzata
l'icona di fotocamera mossa , l'illuminazione non
è sufficiente e viene selezionata una bassa velocità
dell'otturatore. Aumentare il valore della velocità
ISO (pag. 53), selezionare un'impostazione diversa
da
(flash disattivato) oppure fissare la fotocamera
a un treppiede o a un altro dispositivo.
z Durante lo scatto è possibile visualizzare una griglia
per determinare se la fotocamera è in piano (pag. 24).
Modalità di riproduzione
Numero cartella-Numero file
Compressione (foto) (pag. 30)
Rec.Pixel (Foto) (pag. 30)
Filmato (pag. 37)
Data/ora dello scatto
Audio formato WAVE (pag. 18)
Stato di protezione (pag. 64)
Numero totale di immagini
Numero dell'immagine visualizzata
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Standard
17
Dettagliata
Modalità di scatto (Guida di base
pag. 6/pagine 31, 37, 40, 51)
Bilanc. bianco (pag. 49)
Compensazione dell'esposizione (pag. 48)
My Colors (pag. 51)
Flash (Guida di base pag. 8)
Velocità ISO (pag. 53)
Modalità di lettura (pag. 47)
Rec.Pixel/
framrate (video) (pag. 39)
Macro/Infinito
(Guida di base pag. 9)
Tempo di registrazione (Filmati) (pag. 37)
Con alcune immagini potrebbero venire visualizzate anche le
informazioni riportate di seguito.
È associato un file audio in un formato diverso da WAVE oppure il
formato del file non è stato riconosciuto
Immagine JPEG non conforme agli standard DCF (Design rule for
Camera File System)
Immagine RAW
Tipo di dati non riconosciuto
Le informazioni per le immagini scattate con altre fotocamere
potrebbero non essere visualizzate correttamente.
18
Utilizzo del mirino
Per un maggiore risparmio di energia, è possibile utilizzare il mirino
e disattivare il monitor LCD (pag. 15) durante lo scatto.
Mirino
Spie
Non eseguire le seguenti operazioni mentre una spia è
accesa, per non danneggiare i dati delle immagini.
- Scuotere o capovolgere la fotocamera
- Spegnere la fotocamera o aprire il coperchio dello slot
della scheda di memoria/della batteria
zSpia superiore
Verde:
Verde lampeggiante:
fotocamera pronta per lo scatto
fotocamera in fase di registrazione/
lettura/eliminazione/trasferimento
dell'immagine (se collegata a un
computer)
Arancione:
fotocamera pronta per lo scatto
(flash attivato)
Arancione lampeggiante: fotocamera pronta per lo scatto
(avvertenza di fotocamera mossa)/
caricamento in corso del flash
zSpia inferiore
Giallo:
modalità Macro/Infinito
Giallo lampeggiante:
problemi di messa a fuoco (la
fotocamera emette un segnale acustico)
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Le spie si accendono o lampeggiano nei seguenti casi.
19
Funzione Risparmio bat.
Questa fotocamera è dotata della funzione Risparmio bat.
La fotocamera si spegne nei seguenti casi. Per riaccenderla,
premere nuovamente il pulsante di accensione.
Modalità di scatto
La fotocamera si spegne circa 3 minuti dopo
l'esecuzione dell'ultimo comando. Il monitor LCD si
spegne automaticamente 1 minuto* dopo l'esecuzione
dell'ultimo comando, anche se la funzione
[AutoSpegnimento] è impostata su [Off]. Premere un
pulsante diverso da quello di accensione
o modificare l'orientamento della fotocamera con il
modello PowerShot A430 per accendere nuovamente
il monitor LCD.
Modalità di
riproduzione o
collegamento a una
stampante
La fotocamera si spegne circa 5 minuti dopo
l'esecuzione dell'ultimo comando.
* Impostazione predefinita (è possibile modificare l'intervallo di tempo).
z La funzione Risparmio bat. non è utilizzabile con la
funzione Auto Play o se la fotocamera è collegata a un
computer.
z Le impostazioni della funzione Risparmio bat. possono
essere modificate (pag. 26).
20
Menu e impostazioni
I menu vengono utilizzati per selezionare le impostazioni di scatto e
riproduzione, nonché le impostazioni della fotocamera, quali la data e
l'ora e il segnale acustico elettronico. Sono disponibili i seguenti menu.
zMenu FUNC.
zMenu Registra, Play, Stampa, Impostazione e
My Camera
Menu FUNC.
In questo menu è possibile selezionare molte funzioni di scatto comuni.
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Impostare la modalità di scatto per la fotocamera.
Premere il pulsante FUNC./SET.
Premere il pulsante S o T per selezionare una voce
di menu.
Alcune voci potrebbero non essere selezionabili in alcune
modalità di scatto.
Premere il pulsante W o X per selezionare un'opzione per la
voce di menu.
In alcuni casi, è possibile selezionare altre opzioni con il
pulsante MENU.
Dopo avere selezionato un'opzione, è possibile premere il
pulsante dell'otturatore per scattare immediatamente. Dopo
avere scattato, il menu viene nuovamente visualizzato per
consentire di modificare le impostazioni.
Premere il pulsante FUNC./SET.
21
Menu Registra, Play, Stampa, Impostazione
e
My Camera
In questi menu è possibile selezionare le impostazioni di scatto,
riproduzione o stampa.
Menu (Registra)
Menu (Play)
Menu (Stampa)
Menu (Impostazione)
Menu (My Camera)
Quando è selezionata
questa parte,
è possibile alternare
i menu premendo il
pulsante
.
* In questo esempio è mostrato il Menu Registra.
* Nella modalità di riproduzione, viene visualizzato il Menu Play, il menu
Stampa, il menu Impostazione e il menu
My Camera.
Premere il pulsante MENU.
Premere il pulsante W o X per alternare i menu.
Premere il pulsante S o T per selezionare le voci di menu.
Alcune voci potrebbero non essere selezionabili in alcune
modalità di scatto.
Premere il pulsante W o X per selezionare un'opzione.
Le voci di menu seguite da (...) possono essere impostate solo
dopo avere premuto il pulsante FUNC./SET per visualizzare il
menu successivo.
Premere nuovamente il pulsante FUNC./SET o il pulsante
MENU per confermare l'impostazione.
Premere il pulsante MENU.
22
Elenco dei menu
Menu FUNC.
Voce di menu
Pagina di riferimento
Modalità Manuale
Manuale
Guida di base pag. 6
Super Macro
pag. 31
Risalto colore
pag. 42
Scambio colore
pag. 43
Unione Guidata (da destra a
sinistra)
Modalità Scena speciale
pag. 40
Guida di base pag. 7
Modalità filmato
pag. 37
Compensazione dell'esposizione
pag. 48
Velocità ISO
pag. 53
Bilanc.Bianco
pag. 49
Modo scatto (Metodo di scatto)
Singola
Scatto continuo
pag. 33
Self-timer 10 sec.
Self-timer 2 sec.
pag. 35
Timer personalizzato
My Colors
pag. 51
Rec.Pixel (Foto)
pag. 30
Compressione (foto)
pag. 30
Rec.Pixel/framrate (video)
pag. 39
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Unione Guidata (da sinistra a
destra)
23
Menu Registra
*Impostazione predefinita
Voce di menu
AiAF
Opzioni
On*/Off
Modalità di lettura
Pagina di
riferimento
pag. 46
* Valutativa,
Media Pesata al centro
Spot
pag. 47
Luce Autofocus
On*/Off
Zoom digitale
On/Off*
(On in modalità filmato standard)
-
Visualizza
Off/2*–10 secondi/Tenere
Salva origin.
On/Off*
pag. 45
Griglia*1
On/Off*
pag. 24*1
Timbro data
Off*/Data/Data e ora
pag. 32
Guida di base
pag. 5
pag. 34
*1 Consente di visualizzare una griglia (9 sezioni) sul monitor LCD da
utilizzare come guida per determinare l'asse X e Y del soggetto e
comporre lo scatto. La griglia non viene registrata nell'immagine.
Menu Play
Voce di menu
Pagina di riferimento
Auto Play
pag. 64
Protezione
pag. 64
Rotazione
pag. 62
Elimina tutto
pag. 65
Nota Vocale
Ordine trasf.
pag. 62
pag. 69
Menu Stampa
24
Voce di menu
Stampa
Selez.Immag&Q.tà
Sel. tutte le immag.
Elimina le Selezioni
Impostaz.di Stampa
Pagina di riferimento
pag. 66
pag. 66
pag. 67
pag. 67
pag. 68
Menu Impostazione
*Impostazione predefinita
Voce di menu
Silenzioso
Volume
Opzioni
Pagina di riferimento
Impostare su [On] per disattivare tutti i
suoni tranne quello di avviso che viene
prodotto quando il coperchio dello slot
della scheda di memoria/della batteria è
aperto durante il salvataggio dei dati
sulla scheda di memoria. (Guida di
base pag. 2).
Off/1/2*/3/4/5
Regola il volume del suono avvio,
del sonoro tasti, del sonoro autoscatto,
del suono scatto e dell'audio. Non è
possibile regolare il volume se
[Silenzioso] è impostato su [On].
Vol. on
Regola il volume del suono di avvio
emesso all'accensione della fotocamera.
Vol. operaz.
Regola il volume del suono che viene
emesso quando si preme un pulsante
diverso da quello dell'otturatore.
Vol. autoscat.
Regola il volume del suono
dell'autoscatto emesso 2 secondi prima
del rilascio dell'otturatore.
Rumore Scatto
Regola il volume del suono emesso
quando si rilascia il pulsante
dell'otturatore. Il suono dell'otturatore
non viene emesso quando si registra
un filmato.
Volume Audio
Regola il volume dell'audio dei filmati e
delle note vocali.
Luminosità LCD
Da -7 a 0 a +7*
Premere il pulsante W o X per regolare
la luminosità. Se si preme il pulsante S
o T, viene visualizzato nuovamente il
menu Impostazione. È possibile
controllare la luminosità del monitor LCD
mentre si modifica l'impostazione.
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
On/Off*
25
Risparmio bat.
pag. 20
AutoSpegnimento On*/Off
Consente di impostare lo spegnimento
automatico della fotocamera dopo un
determinato periodo di tempo di inattività.
Spegni display
Imposta il periodo di attesa prima che il
monitor LCD si spenga se non viene
utilizzata la fotocamera.
10 sec./20 sec./
30 sec./1 min.*/
2 min./3min.
Data/Ora
Guida di base (pag. 2)
Formattazione
Numero di file
pag. 29
Continuo*/Auto
reset
Crea Cartella
pag. 57
pag. 55
Crea nuova
Cartella
Segno di spunta
(On)/Nessun
segno di spunta
(Off)
Crea una cartella per la successiva
sessione di scatto.
Crea autom.
Off*/Giornaliero/
LunedìDomenica/
Mensile
È anche possibile impostare l'ora di
creazione.
On*/Off
pag. 54
1 min.*/0 sec.
Consente di regolare il periodo di tempo
necessario per fare rientrare l'obiettivo
dopo essere passati alla modalità di
riproduzione da quella di scatto.
Orient. Immag.
Ritrarre Obiet
Lingua
Guida di base (pag. 3)
NTSC/PAL
pag. 71
Autom.*/
(connessione
PictBridge)
Vedere di seguito*2
Sistema Video
Metodo Stampa
Reset completo
26
pag. 28
*2 Consente di cambiare il metodo di connessione della stampante.
In circostanze normali, non è necessario eseguire questa operazione,
ma per stampare senza bordo le immagini acquisite con i pixel di
registrazioni impostati su
(Ampio) su un intero lato di carta di formato
grande con la stampante Canon Compact Photo Printer SELPHY CP710/
CP510, selezionare
. Questa impostazione resta memorizzata anche
se si spegne la fotocamera. Selezionare nuovamente l'impostazione
Autom. per stampare immagini di formati diversi da
.
Menu My Camera
*Impostazione predefinita
Voce di
menu
Immagine
avvio
Opzioni
Off/On*
Riepilogo
Pagina di
riferimento
pag. 72
Suono avvio Off/On*
Selezionare se riprodurre il suono di
avvio selezionato all'accensione della
fotocamera.
pag. 72
Sonoro tasti Off/On*
Selezionare se attivare il sonoro tasti
quando si preme un pulsante diverso
da quello dell'otturatore.
pag. 72
Sonoro
Autosc.
Selezionare se si desidera che venga
riprodotto un suono 2 secondi prima
di una ripresa effettuata con
l'autoscatto.
pag. 72
Selezionare se attivare il suono
scatto quando si preme
completamente il pulsante
dell'otturatore.
pag. 72
Off/On*
Suono scatto Off/On*
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Selezionare se visualizzare la
schermata di avvio selezionata
all'accensione della fotocamera.
27
Ripristino delle impostazioni predefinite
1
Menu
(Impostazione)
(Reset completo).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22)
2
Selezionare [OK]
e premere il pulsante
FUNC./SET.
z Le impostazioni non possono essere ripristinate se la
fotocamera è collegata a un computer o a una stampante.
z Le impostazioni che seguono non possono essere
ripristinate.
- Modalità di scatto
(Data/Ora) e
(Lingua) nel menu
- Le opzioni
(Impostazione) (pag. 26)
(Sistema Video) (pag. 26)
- I dati di bilanciamento del bianco registrati con la
funzione di bilanciamento del bianco personalizzata
(pag. 50)
- Colori specificati nelle modalità
(Risalto colore)
(pag. 42) o
(Scambio colore) (pag. 43)
Le impostazioni aggiunte al menu My Camera
(pag. 72)
28
Formattazione delle schede di
memoria
È sempre necessario formattare una nuova scheda di memoria o
una dalla quale si desidera eliminare tutte le immagini e gli altri dati.
La formattazione (inizializzazione) di una scheda di memoria
elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le
immagini protette e altri tipi di file.
1
Menu
(Impostazione)
(Formattazione) pulsante FUNC./SET.
2
Selezionare [OK]
e premere il pulsante
FUNC./SET.
zPer eseguire una formattazione di
basso livello, premere il pulsante
S per selezionare [Formatt.
basso liv.] e il pulsante W o X per
aggiungere un segno di spunta.
zSe è stato selezionato [Formatt. basso liv.], è possibile
interrompere la formattazione premendo il pulsante FUNC./
SET . È possibile continuare a utilizzare la scheda di
memoria anche se la formattazione è stata interrotta,
ma i dati sono stati eliminati completamente.
Formatt. basso liv.
Selezionare l'opzione [Formatt. basso liv.] se si ritiene che la
velocità di lettura/scrittura di una scheda di memoria sia
diminuita. Con alcune schede di memoria, la formattazione di
basso livello potrebbe richiedere 2-3 minuti.
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
29
Scatto
Modifica dei pixel di registrazione e della
compressione (Foto)
Modalità di scatto
1
Menu FUNC.
* (Compressione/Pixel di registrazione).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
zPremere il pulsante W o X per
selezionare le impostazioni dei
pixel di registrazione.
* Impostazione predefinita.
2
Premere il pulsante Menu.
zPremere il pulsante W o X per
selezionare la compressione, quindi
premere il pulsante FUNC./SET.
Valori approssimativi dei pixel di registrazione
Rec.Pixel
30
(Grande)
2272 pixel ×
1704 pixel
(Media 1)
1600 pixel ×
1200 pixel
(Media 2)
1024 pixel ×
768 pixel
(Piccola)
640 pixel ×
480 pixel
Alta
Scopo
Stampare fino al formato A4*
210 mm × 297 mm
Stampare fino al formato Letter*
216 mm × 279 mm
Stampare in formato cartolina
148 mm × 100 mm
Stampare in formato L 119 mm x 89 mm
Stampare in formato carta di credito
Stampare su fogli di formato grande
(inviare immagini come allegati di posta
Bassa elettronica, scattare più immagini)
(Modalità di
stampa della data
sul formato
cartolina)
(Ampio)
1600 pixel × Per la stampa sul formato cartolina (pag. 34),
1200 pixel il valore di compressione è impostato su
(Fine).
Stampare su fogli di formato grande (le registrazioni
2272 pixel ×
vengono effettuate con un rapporto altezza-larghezza
1280 pixel
di 16:9. Le parti non registrate restano nere).
* I formati della carta variano da paese a paese.
Valori approssimativi per le impostazioni di compressione
Compressione
Superfine
Fine
Scattare immagini di qualità più elevata
Scattare immagini di qualità normale
Normale
Scattare più immagini
z Vedere Dimensioni dei dati immagine (stimate) (pag. 103).
z Vedere Schede di memoria e capacità stimate (pag. 102).
Scatti ravvicinati ingranditi
Scatto
Normale
Scopo
Alta qualità
(Super Macro)
Modalità di scatto
È possibile scattare una foto a un soggetto posto a una distanza di 1 cm (distanza
focale minima), con un'area di 17 mm x 13 mm con l'impostazione massima del
grandangolo.
1
Menu FUNC.
(Super Macro)
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
31
Utilizzo dello zoom digitale
Modalità di scatto
È possibile riprendere immagini ingrandite utilizzando un fattore
combinato di zoom ottico e digitale.
PowerShot A430
Foto: circa 14x max.
(Super Macro: circa 3,6x max.)
Filmati (standard): circa 7,9x max.
PowerShot A420
Foto: circa 11x max.
(Super Macro: circa 3,6x max.)
Filmati (standard): circa 6,4x max.
z Lo zoom digitale non può essere utilizzato quando il monitor LCD
è spento.
z Lo zoom digitale non può essere utilizzato se i pixel di
registrazione sono impostati su
(Modalità di stampa della
data sul formato cartolina) o
(Ampio).
1
(Menu Registra)
(Zoom Digitale)
[On]
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
z[On] è l'impostazione predefinita per
Super Macro e
Filmato (standard).
2
32
Premere il pulsante
e scattare.
zNel monitor LCD viene visualizzata l'impostazione combinata di
zoom ottico e digitale.
zQuando si preme il pulsante
, lo zoom si arresta nel momento
in cui l'obiettivo raggiunge l'impostazione massima del teleobiettivo
(durante la ripresa di foto).
Premere nuovamente il pulsante
per attivare lo zoom digitale e
consentire un ulteriore ingrandimento digitale dell'immagine.
zPremere il pulsante
per ridurre le dimensioni dell'immagine.
- La qualità delle immagini peggiora con l'ingrandimento tramite lo zoom digitale.
- Durante la ripresa di filmati, lo zoom digitale può essere usato solo in
modalità
(standard).
Scatto continuo
Modalità di scatto
In questa modalità, la fotocamera scatta una serie di immagini in
modo continuo mentre si tiene premuto il pulsante dell'otturatore.
Inoltre, è possibile utilizzare lo scatto continuo (pag. 102) (scatto
continuo fluido) a intervalli di tempo regolari con una scheda di
memoria* consigliata, finché la memoria della scheda non risulta
esaurita.
* Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria SDC-512MSH ad altissima
velocità (venduta separatamente) formattata a basso livello (pag. 29) prima
dello scatto.
z Questi valori si riferiscono ai criteri di scatto standard definiti da Canon.
I risultati effettivi variano a seconda del soggetto e delle condizioni di ripresa.
z Anche se lo scatto continuo si interrompe improvvisamente, la scheda di
1
Menu FUNC.
* (Modo scatto)
Scatto
memoria potrebbe ancora avere spazio a disposizione.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
* Impostazione predefinita.
2
Scattare.
zLa fotocamera continuerà a registrare le immagini
successive mentre si tiene premuto il pulsante
dell'otturatore. La registrazione termina al rilascio del
pulsante dell'otturatore.
Per annullare lo scatto continuo
Menu FUNC.
.
z Se la memoria interna è esaurita, l'intervallo tra gli scatti
può aumentare.
z Se il flash si attiva, l'intervallo tra gli scatti potrebbe
aumentare.
33
Modalità di stampa della data sul formato cartolina
Modalità di scatto
È possibile scattare immagini con le impostazioni ottimali per il formato
cartolina componendole all'interno dell'area di stampa (rapporto larghezzaaltezza pari a 3:2 circa) visualizzata sul monitor LCD.
1
Menu FUNC.
registrazione)
* (Compressione/Pixel di
(Cartolina).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
zI pixel di registrazione sono impostati su
(1600 × 1200) e la compressione su
(Fine).
zQuando si preme a metà corsa il pulsante
dell'otturatore, l'area che non rientra nel
formato della cartolina e che non verrà
stampata appare di colore grigio.
* Impostazione predefinita.
In questa modalità non è possibile utilizzare lo zoom digitale.
Per istruzioni sulla stampa, consultare la Guida dell'utente per
la stampa diretta.
Inserimento della data nei dati delle immagini
Quando si seleziona
(Modalità di stampa della data sul
formato cartolina) è possibile inserire la data nelle immagini.
1
(Menu Registra) Menu
[Data]/[Data e ora].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
Nel monitor LCD
: [Off]
: [Data]/[Data e ora]
34
(Timbro data)
z Accertarsi che la data e l'ora della fotocamera siano
impostate prima di procedere (pag. 26).
z Il timbro data non può essere eliminato dalle
immagini una volta che è stato impostato.
Utilizzo dell'autoscatto
Modalità di scatto
È possibile impostare un ritardo di 10 secondi ( ) o 2 secondi ( )
oppure un ritardo personalizzato e il numero di scatti (
Timer pers.)
per lo scatto di immagini dopo avere premuto il pulsante dell'otturatore.
Menu FUNC.
scatto)
/
/
* (Modo
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
Scatto
1
zSelezionando le opzioni si verifica
quanto indicato di seguito.
: 2 secondi prima del rilascio
dell'otturatore, la velocità del suono e
del lampeggiamento della spia dell'autoscatto aumentano.
: Il suono dell'autoscatto viene riprodotto quando si preme il
pulsante dell'otturatore. L'otturatore verrà rilasciato dopo 2 secondi.
: È possibile modificare il ritardo e il numero di scatti (pag. 36).
,
e
.
Non è possibile impostare le modalità
* Impostazione predefinita.
2
Scattare.
zQuando si preme completamente il pulsante dell'otturatore,
la spia dell'autoscatto lampeggia. Quando si utilizza la
funzione di riduzione degli occhi rossi, la spia si accende
prima dello scadere dei 2 secondi.
Per annullare la modalità di autoscatto
Selezionare
nel passaggio 1.
Disattivazione del suono dell'autoscatto (pag. 25).
35
Modifica del ritardo e del numero di scatti (
)
È possibile modificare il ritardo (0-10, 15, 20, 30 sec.) e il numero
di scatti (1–10).
1
Menu FUNC.
(Modo scatto)
.
Vedere Menu e impostazioni
(pag. 22).
2
Premere il pulsante MENU.
zPremere il pulsante S o T per selezionare [Ritardo]/
[Fotogrammi], premere il pulsante W o X per modificare le
impostazioni, quindi premere il pulsante FUNC./SET.
zIl suono dell'autoscatto verrà
riprodotto nel modo seguente.
- Se è stato specificato
un ritardo superiore a
2 secondi, il suono
dell'autoscatto viene riprodotto
rapidamente 2 secondi prima
del ritardo specificato.
- Se sono stati specificati più scatti con l'opzione [Fotogrammi],
il suono viene riprodotto solo per il primo scatto.
Se l'opzione [Fotogrammi] è impostata su 2 o più fotogrammi,
si verifica quanto segue.
- L'esposizione e il bilanciamento del bianco vengono bloccati
sulle impostazioni selezionate per il primo scatto.
- Se il flash si attiva, l'intervallo tra gli scatti potrebbe
aumentare.
- Se la memoria interna è esaurita, l'intervallo tra gli scatti
potrebbe aumentare.
- Se la memoria della scheda di memoria risulta esaurita,
gli scatti si interrompono automaticamente.
36
Ripresa di filmati
Modalità di scatto
Sono disponibili le seguenti modalità.
È possibile registrare filmati con audio.
È possibile selezionare i pixel di registrazione/la velocità dei
fotogrammi e registrare*1. In questa modalità, è possibile utilizzare
Standard
lo zoom digitale (pag. 32).
• Rec.Pixel/framrate: [
(640 × 480) 10 fotogrammi/sec.],
[
(320 × 240) 30 fotogrammi/sec.]
• PowerShot A430: Dimensioni max filmato: 1 GB*2
PowerShot A420: Durata max filmato: 3 minuti
Grazie al basso valore dei pixel di registrazione, questa modalità
risulta ottimale per l'invio di filmati come allegati di posta elettronica
o se la capacità della scheda di memoria è bassa.
• Rec.Pixel/framrate: [
(160 × 120) 15 fotogrammi/sec.]
• Durata max filmato: 3 minuti
Scatto
Compatto
È possibile riprendere con tutti i colori, diversi da quello
specificato nel monitor LCD, in bianco e nero (pag. 42).*1
Risalto
Analogamente alla modalità Standard, è possibile selezionare
colore
i pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi e registrare.
• Rec.Pixel/framrate: [
(640 × 480) 10 fotogrammi/sec.],
[
(320 × 240) 30 fotogrammi/sec.]
• PowerShot A430: Dimensioni max filmato: 1 GB*2
PowerShot A420: Durata max filmato: 3 minuti
È possibile modificare un colore specificato nel monitor LCD in
un altro (pag. 43).*1
Scambio
Analogamente alla modalità Standard, è possibile selezionare
colore
i pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi e registrare.
• Rec.Pixel/framrate: [
(640 × 480) 10 fotogrammi/sec.],
[
(320 × 240) 30 fotogrammi/sec.]
• PowerShot A430: Dimensioni max filmato: 1 GB*2
PowerShot A420: Durata max filmato: 3 minuti
• Il tempo di registrazione varia in base alla capacità della scheda di memoria utilizzata (pag. 102).
*1 È possibile registrare fino all'esaurimento della scheda di memoria, se si utilizza una scheda di
memoria ad altissima velocità, come il modello SDC-512MSH consigliato.
*2 Anche se le dimensioni del filmato sono inferiori a 1 GB, la registrazione si interrompe dopo un'ora
di riprese.
37
1
Menu FUNC.
* (Standard).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
zPremere il pulsante W o X per
selezionare una modalità di
filmato, quindi premere il pulsante
FUNC./SET.
zIn modalità
(Standard),
(Risalto colore) o
(Scambio
colore), è possibile modificare i
pixel di registrazione/la velocità dei fotogrammi (pag. 39).
* Impostazione predefinita.
2
Scattare.
zLa pressione a metà corsa dell'otturatore imposta
automaticamente l'esposizione, la messa a fuoco e il
bilanciamento del bianco.
zSe si preme il pulsante completamente, viene avviata la
registrazione video.
z
Verrà simultaneamente registrato anche l'audio.
zDurante la ripresa delle immagini, sul monitor LCD sono
visualizzati il tempo di registrazione e un cerchio rosso.
zPremendo nuovamente il pulsante dell'otturatore,
la registrazione viene interrotta.
La registrazione si interrompe automaticamente nei
seguenti casi.
- Al raggiungimento della capacità o del tempo massimo di
registrazione
- All'esaurimento della memoria interna e della memoria
della scheda
z Per la ripresa di filmati si consiglia di utilizzare una scheda
di memoria formattata nella fotocamera (pag. 29).
La scheda fornita con la fotocamera può essere utilizzata
senza ulteriore formattazione.
z Le impostazioni di messa a fuoco e zoom mantengono
i valori selezionati per il primo fotogramma.
38
z Durante la registrazione, prestare attenzione a quanto segue.
- Non toccare il microfono.
- Non premere altri pulsanti oltre a quello dell'otturatore.
Il suono prodotto dai pulsanti verrebbe registrato
nel filmato.
- Durante la registrazione, la fotocamera regola
automaticamente l'esposizione e il bilanciamento del
bianco in base alle condizioni di ripresa. Tuttavia,
potrebbero venire registrati anche i suoni prodotti dalla
regolazione automatica dell'esposizione.
Scatto
z Prima della registrazione è possibile impostare il
bilanciamento del bianco (pag. 49).
z Per la riproduzione dei filmati, è necessario installare nel
computer QuickTime 3.0 o versione successiva (Tipo di
dati: AVI/Metodo di compressione: Motion JPEG).
QuickTime (per Windows) è incluso nel CD Canon Digital
Camera Solution Disk. Sulla piattaforma Macintosh, questo
programma viene fornito con Mac OS X o versione
successiva.
Modifica dei pixel di registrazione e della
velocità dei fotogrammi (Filmati)
È possible modificare i pixel di registrazione/la velocità dei
fotogrammi se la modalità di ripresa dei filmati è impostata
su
(Standard),
(Risalto colore) o
(Scambio
colore).
1
Menu FUNC.
* (Rec.Pixel/framrate).
Vedere Menu e
impostazioni (pag. 21).
zPremere il pulsante W o X
per selezionare i pixel di
registrazione/la velocità dei
fotogrammi, quindi premere
il pulsante FUNC./SET.
* Impostazione predefinita.
39
Pixel di registrazione/Velocità dei fotogrammi
Le velocità dei fotogrammi indicano il numero di fotogrammi registrati o
riprodotti ogni secondo. La fluidità del movimento migliora con l'aumentare
della velocità dei fotogrammi.
Standard
Risalto colore
Scambio colore
Compatto*
Rec.Pixel
Velocità fotog
640 × 480 pixel
10 fotogrammi/sec.
320 × 240 pixel
30 fotogrammi/sec.
160 pixel × 120 pixel
15 fotogrammi/sec.
* I valori dei pixel di registrazione/velocità dei fotogrammi sono fissi nella
modalità
(Compatto).
z Vedere Dimensioni dei dati immagine (stimate) (pag. 103).
z Vedere Schede di memoria e capacità stimate (pag. 102).
Ripresa di immagini panoramiche
(Unione Guidata)
Modalità di scatto
La modalità Unione Guidata può essere utilizzata per scattare
immagini sovrapposte che in seguito possono essere unite per
creare immagini panoramiche sul computer.
I bordi di giunzione
sovrapposti di più
immagini contigue
possono essere uniti
in una sola immagine
panoramica.
40
1
Menu FUNC.
/
(Unione Guidata).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
zÈ possibile selezionare fra le seguenti
due direzioni di ripresa.
In senso orizzontale da
sinistra a destra
In senso orizzontale da
destra a sinistra
2
Scattare il primo
fotogramma della
sequenza.
3
Comporre la seconda immagine in modo che
si sovrapponga a una parte della prima e
scattare.
Scatto
zLe impostazioni relative
all'esposizione e al bilanciamento
del bianco vengono selezionate e
bloccate alla prima immagine.
zPremere il pulsante W o X per tornare all'immagine precedente
oppure riprendere nuovamente le immagini registrate.
zQuando le immagini sono unite, è possibile correggere
piccole differenze nelle sezioni sovrapposte.
4
Ripetere la procedura per le altre immagini.
zUna sequenza può contenere fino a 26 immagini.
zPremere il pulsante FUNC./SET dopo l'ultimo scatto.
z Le impostazioni della prima immagine vengono applicate a
tutte quelle successive.
z In modalità Unione Guidata, non è possibile visualizzare le
immagini su un televisore.
Per l'unione delle immagini su computer utilizzare il
programma PhotoStitch fornito con la fotocamera.
41
Modifica dei colori e scatto
Modalità di scatto
È possibile modificare con facilità i colori di un'immagine quando
viene ripresa come foto e filmato, nonché produrre vari effetti.
In base alle condizioni di ripresa, tuttavia, le immagini potrebbero
apparire poco nitide o potrebbero venire visualizzati colori non
previsti. Prima di effettuare riprese importanti, si consiglia di
effettuare scatti di prova e di verificarne i risultati. Impostando la
funzione [Salva origin.] (pag. 45) su [On] durante lo scatto di foto,
è inoltre possibile registrare l'immagine con i colori modificati e
quella originale.
Risalto colore Consente di effettuare riprese con tutti i colori,
tranne quello specificato nel monitor LCD,
in bianco e nero.
Scambio
Consente di specificare un colore nel monitor LCD
colore
e di effettuare una ripresa con un altro colore in
sostituzione di quello specificato. Il colore
specificato può essere scambiato con un unico
altro colore.
In base alla modalità Scena speciale, la velocità ISO potrebbe
aumentare con un conseguente aumento delle imperfezioni
nell'immagine.
Scatto in modalità Risalto colore
1
Menu FUNC.
(Risalto colore: foto)/
(Risalto colore: filmato) pulsante FUNC./SET.
Vedere Menu
e impostazioni
(pag. 21).
Foto
42
Filmati
2
Premere il pulsante DISP.
3
Puntare la fotocamera in modo che il colore da
mantenere sia visualizzato al centro del monitor
LCD e premere il pulsante W.
zLa fotocamera passerà alla modalità
di immissione colore e verranno
visualizzate alternativamente
l'immagine originale e quella della
modalità Risalto colore (con il colore
impostato in precedenza).
4
Premere il pulsante DISP.
Scatto
zÈ possibile specificare un solo colore.
zÈ possibile premere il pulsante S o T per specificare la gamma di
colori da mantenere.
-5: viene acquisito solo il colore che si desidera mantenere.
+5: vengono acquisiti anche i colori simili a quello da mantenere.
zL'impostazione è completata.
z Il colore predefinito di Risalto colore è il verde.
z Se si utilizza il flash, dopo avere attivato la modalità di
immissione colore si potrebbero ottenere risultati imprevisti.
z La funzione Risalto colore specificata viene mantenuta
anche se la fotocamera viene spenta.
Scatto con la modalità Scambio colore
Colore originale
(prima dello scambio)
Colore desiderato
(dopo lo scambio)
43
1
Menu FUNC.
(Scambio colore: foto)/
(Scambio colore: filmato) pulsante FUNC./SET.
Vedere Menu e
impostazioni (pag. 21).
Foto
Filmati
2
Premere il pulsante DISP.
3
Puntare la fotocamera in modo che il colore
da sostituire sia visualizzato al centro del
monitor LCD e premere il pulsante W.
zLa fotocamera passerà alla
modalità di immissione
colore e verranno visualizzate
alternativamente l'immagine
originale e quella della modalità
Scambio colore (con il colore
impostato in precedenza).
zÈ possibile specificare un solo colore.
zÈ possibile premere il pulsante S o T per specificare la
gamma di colori da mantenere.
-5: viene acquisito solo il colore che si desidera scambiare.
+5: vengono acquisiti anche i colori simili a quello da
scambiare.
4
Puntare la fotocamera in modo che il colore
desiderato sia visualizzato al centro del
monitor LCD e premere il pulsante X.
zÈ possibile specificare un solo colore.
5
44
Premere il pulsante DISP.
zL'impostazione è completata.
z Per impostazione predefinita, nella modalità Scambio
colore il verde viene trasformato in bianco.
z Se si utilizza il flash, dopo avere attivato la modalità di
immissione colore si potrebbero ottenere risultati imprevisti.
z I colori specificati nella modalità Scambio colore vengono
mantenuti anche se la fotocamera viene spenta.
Salvataggio delle immagini originali
Oltre a salvare le immagini con i colori modificati durante
lo scatto di foto con le modalità Risalto colore o Scambio
colore, è possibile salvare le immagini con i colori originali.
1
(Menu Registra)
On/Off*.
(Salva origin.)
Vedere Menu e impostazioni
(pag. 22).
Scatto
zSe si seleziona [On],
le immagini verranno
salvate con numeri di file
consecutivi. L'immagine
originale avrà il numero di
file inferiore, mentre quella ripresa in modalità Risalto
colore o Scambio colore avrà il numero di file più alto.
* Impostazione predefinita
Se (Salva origin.) è impostato su [On]
- Durante lo scatto, nel monitor LCD viene visualizzata
solo l'immagine impostata con Risalto colore o
Scambio colore.
- L'immagine visualizzata nel monitor LCD
immediatamente dopo lo scatto è quella ripresa con
Risalto colore o Scambio colore. Se a questo punto
si elimina l'immagine, viene cancellata anche
l'immagine originale. Prestare particolare attenzione.
- Poiché con ciascuno scatto vengono salvate due
immagini, il numero di scatti registrabili visualizzato
sul monitor LCD sarà la metà di quello visualizzato
quando (Salva origin.) è impostato su [Off].
45
Passaggio da una modalità di messa
a fuoco a un'altra
Modalità di scatto
La cornice AF indica l'area di composizione utilizzata dalla
fotocamera per la messa a fuoco. È possibile impostare la cornice
AF come indicato di seguito.
La fotocamera rileva il soggetto ed evidenzia, da 9 punti
PowerShot On disponibili, le cornici AF che verranno utilizzate per la
messa a fuoco.
A430
La fotocamera rileva il soggetto ed evidenzia, da 5 punti
PowerShot On disponibili, le cornici AF che verranno utilizzate per la
messa a fuoco.
A420
†
1
La messa a fuoco della fotocamera viene eseguita
utilizzando la cornice AF centrale, in modo da mettere a
Off
fuoco con maggiore precisione una parte specifica del
soggetto.
(Menu Registra)
(AiAF)
[On]*/[Off].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
zNon è possibile impostare le
modalità
(Fuochi d'artif) e
(Bambini & Animali).
* Impostazione predefinita
z Quando si utilizza lo zoom digitale, la messa a fuoco viene
bloccata nella cornice AF centrale.
z Quando il monitor LCD è acceso, la cornice AF viene visualizzata
come mostrato di seguito.
- AiAF impostato su [On]
• Cornice verde: operazioni preliminari di scatto completate
(cornice AF a fuoco)
• Nessuna cornice: problemi di messa a fuoco
- AiAF impostato su [Off] (singola cornice AF centrata)
• Cornice verde: operazioni preliminari di scatto completate
• Cornice gialla: problemi di messa a fuoco
46
Ripresa di soggetti con difficoltà di messa a fuoco
(Blocco della messa a fuoco)
Modalità di scatto
È possibile che si verifichino problemi di messa a fuoco con i seguenti tipi di soggetti.
zSoggetti con un contrasto estremamente ridotto
zScene con una combinazione di oggetti vicini e lontani
zSoggetti con oggetti troppo luminosi al centro della composizione
zSoggetti in rapido movimento
zSoggetti fotografati attraverso un vetro: per scattare, avvicinarsi il
più possibile al vetro in modo da ridurre l’effetto dei riflessi di luce
Puntare la fotocamera in modo che un oggetto alla stessa
distanza focale del soggetto principale sia centrato nel
mirino o nella cornice AF visualizzata sul monitor LCD.
2
3
Premere a metà corsa il pulsante dell'otturatore.
Scatto
1
Puntare nuovamente la fotocamera per comporre
l'immagine nel modo desiderato e premere
completamente il pulsante dell'otturatore.
Quando si scatta con il blocco della messa a fuoco utilizzando il
monitor LCD, si consiglia di impostare [AiAF] su [Off] (pag. 24) in
(Menu Registra) in quanto la fotocamera esegue la messa a fuoco
utilizzando solo la cornice AF centrale.
Passaggio da una modalità di lettura all'altra
Modalità di scatto
1
(Menu Registra)
(Lettura luce)
/
/
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22)
47
Metodi di lettura
Valutativa
Questa modalità è adatta a condizioni di scatto standard,
incluse le scene in controluce. La fotocamera divide le
immagini in diverse zone per la lettura e valuta le
condizioni complesse di illuminazione, ad esempio la
posizione del soggetto, la luminosità, la luce diretta e il
controluce. Queste impostazioni vengono quindi regolate
in modo da ottenere la corretta esposizione per il
soggetto principale.
Calcola una media della luce letta da tutta
Media Pesata
l'inquadratura, ma attribuisce maggior peso al
al centro
soggetto posto al centro.
Spot
Esegue la lettura dell'area interna al punto al centro
del monitor LCD. Utilizzare questa impostazione se si
desidera impostare l'esposizione sul soggetto nel
centro del monitor.
Regolazione della compensazione dell'esposizione
Modalità di scatto
Regolare l'impostazione relativa alla compensazione dell'esposizione
per evitare che il soggetto in controluce o su sfondo chiaro risulti
troppo scuro o le luci delle riprese notturne siano troppo chiare.
1
Menu FUNC.
* (Compensazione dell'esposizione).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
zPremere il pulsante W o X per
regolare la compensazione
dell'esposizione, quindi premere il
pulsante FUNC./SET.
* Impostazione predefinita.
Per annullare la compensazione dell'esposizione
Reimpostare il valore della compensazione su [0].
48
La compensazione dell'esposizione non è disponibile nelle
modalità
(Risalto colore) o
(Scambio colore).
Regolazione della tonalità
(Bilanc.Bianco)
Modalità di scatto
Normalmente l'impostazione
(Auto) del bilanciamento del
bianco corrisponde a un bilanciamento ottimale. Quando con
l'impostazione
(Auto) non è possibile riprodurre colori
dall'aspetto naturale, modificare il bilanciamento del bianco
selezionando un'impostazione adeguata alla fonte luminosa.
1
Menu FUNC.
* (Auto).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
* Impostazione predefinita.
Scatto
zPremere il pulsante W o X per
selezionare un'impostazione del
bilanciamento del bianco, quindi
premere il pulsante FUNC./SET.
Impostazioni di bilanciamento del bianco
Automatico
Le impostazioni sono configurate automaticamente dalla
fotocamera
Luce diurna
Per riprese esterne con luce diurna intensa
Nuvoloso
Per riprese in ambienti scuri, ombreggiati o con foschia
Tungsteno
Per riprese in ambienti con illuminazione al tungsteno
e fluorescente con lampadine a 3 lunghezze d'onda
Fluorescent
Per riprese in ambienti con illuminazione bianca calda,
bianca fredda o bianca calda fluorescente (3 lunghezze
d'onda)
Fluorescent H
Per riprese con illuminazione diurna fluorescente
o diurna fluorescente a 3 lunghezze d'onda
Per registrare impiegando i dati ottimali di bilanciamento
del bianco memorizzati nella fotocamera e derivanti da
Personalizzato
un oggetto di colore bianco, come un foglio di carta o un
tessuto
Questa impostazione non può essere modificata se è stato
selezionato l'effetto
(Seppia) o
(Bianco & Nero).
49
Utilizzo del bilanciamento del bianco
personalizzato
È possibile impostare il bilanciamento del bianco personalizzato per
ottenere l'impostazione ottimale per le condizioni di scatto facendo in modo
che la fotocamera effettui una lettura valutativa di un oggetto, ad esempio
un pezzo di carta o di tessuto bianco, da utilizzare come colore bianco
standard.
In particolare, eseguire la lettura del bilanciamento del bianco
(Auto)
personalizzato per le seguenti situazioni, che l'impostazione
non è in grado di rilevare correttamente.
zScatti ravvicinati
zRipresa di soggetti monotonali, come il cielo, il mare o le foreste
zRiprese eseguite in presenza di fonti di illuminazione particolari (come
una lampada al vapore di mercurio)
1
Menu FUNC.
(Auto)
(Personalizzato).
Vedere Menu e
impostazioni (pag. 21).
2
Puntare la fotocamera verso un pezzo di carta o
di tessuto bianco e premere il pulsante MENU.
zSe si utilizza il monitor LCD, assicurarsi che l'immagine bianca
occupi completamente la cornice centrale. Se si utilizza il mirino
ottico, assicurarsi che sia occupato l'intero campo.
z Si consiglia di impostare la modalità di scatto su
(Manuale)
e la compensazione dell'esposizione su zero (±0) prima di
impostare un valore personalizzato di bilanciamento del bianco.
Se l'impostazione dell’esposizione non è corretta, potrebbe
essere impossibile ottenere il bilanciamento del bianco
appropriato (immagine completamente bianca o nera).
z Scattare l'immagine con le stesse impostazioni di lettura dei dati
di bilanciamento del bianco. Se le impostazioni sono diverse, il
risultato potrebbe essere un bilanciamento del bianco imperfetto.
In particolare, evitare di modificare i seguenti elementi.
50
- Velocità ISO
- Flash
Si consiglia di impostare il flash su On, su Riduz. Occhi
rossi:On oppure su Off. Se durante la lettura dei dati di
bilanciamento del bianco il flash si attiva con l'impostazione
(Automatico) o
(Rid.autom.occhi rossi), utilizzare il
flash anche quando si esegue la ripresa.
z Poiché i dati di bilanciamento del bianco non possono essere letti
in modalità Unione Guidata, preimpostare il bilanciamento del
bianco prima di selezionare [Unione Guidata] nel menu FUNC.
z La fotocamera mantiene l'impostazione personalizzata del
bilanciamento del bianco registrata anche se si ripristinano le
impostazioni predefinite (pag. 28).
Modalità di scatto
Scatto
Scatto in una modalità My Colors
È possibile modificare l'aspetto generale di un'immagine e scattare.
Impostazioni My Colors
My Colors Off
Contrasto
Consente di eseguire una registrazione normale.
Enfatizza il contrasto e la saturazione dei colori per una
registrazione con colori più accentuati.
Neutro
Riduce il contrasto e la saturazione dei colori per registrare
tonalità naturali.
Seppia
Effettua la registrazione in toni seppia.
Bianco & Nero
Positiva
Effettua la registrazione in bianco e nero.
Consente di ottenere colori naturali e intensi, come quelli
ottenuti con i positivi.
Carnagione chiara*
Consente di schiarire la carnagione.
Carnagione scura*
Consente di scurire la carnagione.
Colore personale
Consente di personalizzare il contrasto, la nitidezza e la
saturazione dei colori, nonché il bilanciamento fra rosso,
verde, blu e le tonalità della carnagione*. Può essere
utilizzata per apportare lievi modifiche, ad esempio per
rendere i blu più vivaci e per illuminare maggiormente il viso.
* È inoltre possibile modificare le tonalità di soggetti non umani.
In base alla tonalità della carnagione, potrebbe non essere possibile ottenere i risultati previsti.
51
1
Menu FUNC.
* (My Colors Off).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
zPremere il pulsante W o X per
selezionare una modalità
My Colors.
zPer selezionare
(Bianco &
Nero), selezionare
* (Seppia)
e premere il pulsante Menu.
Premendo nuovamente il pulsante Menu viene nuovamente
visualizzata l'opzione
(Seppia).
zModalità
Impostare la fotocamera su una modalità Colore personale
e iniziare la ripresa (vedere di seguito).
zModalità diversa da
Premere il pulsante FUNC./SET per tornare alla schermata
di scatto e iniziare la ripresa.
* Impostazione predefinita.
2
Scattare.
Con alcune impostazioni, la velocità ISO potrebbe aumentare
e provocare ulteriori imperfezioni nell'immagine.
Selezione di una modalità Colore
personale per la fotocamera
È possibile modificare il contrasto, la nitidezza,
la saturazione, il bilanciamento del rosso, verde, blu o
della carnagione e scattare.
1
(Colore personale)
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
52
pulsante Menu.
2
Premere il pulsante S o T per selezionare
[Contrasto], [Nitidezza], [Saturazione], [Rosso],
[Verde], [Blu] o [Carnagione] e regolare il
bilanciamento del colore con il pulsante W o X.
zViene visualizzato il colore
modificato.
Consente di
Consente di
selezionare la voce modificare la
voce selezionata.
da modificare.
Premere il pulsante FUNC./SET.
zL'impostazione è completata.
zSe a questo punto si preme il pulsante Menu, viene
nuovamente visualizzata la schermata di selezione di una
modalità My Colors.
Scatto
3
Regolazione della velocità ISO
Modalità di scatto
Aumentare la velocità ISO per ridurre l'effetto della fotocamera
mossa, disattivare il flash in ambienti scarsamente illuminati o
utilizzare una velocità elevata dell'otturatore.
1
Menu FUNC.
* (Velocità ISO).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 21).
zPremere il pulsante W o X per selezionare
una velocità ISO, quindi premere il
pulsante FUNC./SET.
zL'impostazione AUTO consente di
selezionare la velocità ottimale.
* Impostazione predefinita.
53
Impostazione della funzione Orient. Immag.
Modalità di scatto
Modalità di riproduzione
La fotocamera è dotata di un sensore di orientamento automatico che rileva l'orientamento
di un'immagine ripresa con la fotocamera in verticale e la ruota automaticamente
sull'orientamento corretto quando viene visualizzata sul monitor LCD.
1
Menu
(Impostazione)
(Orient. Immag.)
[On]*/[Off].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
zQuando la funzione Orient. Immag.
è impostata su [On] e il monitor LCD è
impostato sulla modalità di visualizzazione
dettagliata, nel display viene visualizzata
l'icona
(orientamento normale), l'icona
(estremità destra verso il basso) o
l'icona
(estremità sinistra verso il basso).
* Impostazione predefinita
z Questa funzione potrebbe non operare correttamente se la fotocamera è
puntata verso l'alto o verso il basso. Verificare che la freccia
punti
nella direzione corretta. In caso contrario, impostare la funzione Orient.
Immag. su [Off].
z Anche se la funzione Orient. Immag. è impostata su [On], l'orientamento delle
immagini scaricate su un computer dipende dal software utilizzato per scaricare
le immagini.
54
z Quando si tiene la fotocamera in posizione verticale per scattare,
il sensore di orientamento intelligente ritiene che l'estremità superiore
sia rivolta verso l'alto, mentre quella inferiore sia orientata verso il basso,
quindi regola il bilanciamento del bianco, l'esposizione e la messa a fuoco
per la fotografia verticale. Questa funzione opera a prescindere dal fatto
che la funzione Orient. Immag. sia impostata su On oppure su Off.
z È possibile impostare separatamente la funzione Orient. Immag. per le
modalità di scatto e riproduzione.
- Se la funzione Orient. Immag. è impostata su [On] nella modalità di
scatto, l'orientamento della fotocamera viene registrato al momento
dello scatto. Pertanto, l'immagine viene ruotata automaticamente nella
modalità di riproduzione in base all'orientamento della fotocamera al
momento dello scatto.
- Quando la funzione Orient. Immag. è impostata su [On]
in modalità di riproduzione, le immagini verranno ruotate
con l'orientamento corretto nel monitor LCD a
prescindere dall'orientamento della fotocamera al
momento dello scatto.
Creazione di una destinazione per l'immagine (Cartella)
Modalità di scatto
Modalità di riproduzione
In qualsiasi momento è possibile creare una nuova cartella in cui
verranno automaticamente salvate le immagini registrate.
Crea autom.
1
Per creare una nuova cartella alla successiva
ripresa delle immagini dopo una determinata data
e ora, specificare la data e l'ora (pag. 56).
Scatto
Crea una nuova cartella alla successiva ripresa
Crea nuova Cartella delle immagini. Per creare un'altra cartella, inserire
un nuovo segno di spunta.
Menu
(Impostazione)
(Crea Cartella).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
Consente di creare una cartella alla successiva
ripresa di immagini.
2
Inserire un segno di spunta
a fianco di [Crea nuova
Cartella]
pulsante Menu.
z
viene visualizzato sul monitor
LCD. Il simbolo non viene più
visualizzato dopo la creazione
della nuova cartella.
55
Impostazione della data o dell'ora per la creazione
automatica della cartella
2
Premere il pulsante W o X
per selezionare un giorno
per l'opzione [Crea autom.]
e un'ora per l'opzione
[Time]
pulsante Menu.
zAll'ora specificata, viene
visualizzato
. Il simbolo non viene più visualizzato dopo
la creazione della nuova cartella.
In una cartella è possibile salvare fino a 2000 immagini.
Quando si registrano più di 2000 immagini, viene
automaticamente creata una nuova cartella.
Reimpostazione del numero di file
Modalità di scatto
Modalità di riproduzione
Alle immagini scattate vengono assegnati automaticamente numeri di file.
È possibile selezionare la modalità di assegnazione dei numeri di file.
1
Menu
(Impostazione)
[Auto reset]/[Continuo].*
(Numero file)
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
* Impostazione predefinita.
Funzione Reimp.File N.
Continuo
56
Alla nuova immagine viene assegnato il numero successivo
disponibile. Questa opzione risulta utile per la gestione di
tutte le immagini memorizzate su un computer, in quanto si
evita la duplicazione dei nomi di file in caso di modifica delle
cartelle o delle schede di memoria.*
Auto reset
Il numero dell'immagine e della cartella viene ripristinato sul
valore iniziale (100-0001).* Ciò risulta utile per la gestione
delle immagini memorizzate in cartelle.
* Se si utilizza una scheda di memoria vuota. Se si utilizza una scheda di
memoria in cui sono stati registrati dati, il numero a 7 cifre dell'ultima
cartella e immagine registrata viene confrontato con l'ultimo della scheda
e quello più alto viene utilizzato come base per le nuove immagini.
Numeri dei file e delle cartelle
Alle immagini registrate vengono assegnati numeri di file
consecutivi da 0001 fino a 9999, mentre alle cartelle vengono
assegnati numeri da 100 fino a 999. In una singola cartella è
possibile salvare fino a 2000 immagini.
Sostituzione della scheda di memoria
Scheda di memoria 1 Scheda di memoria 2
Scheda di memoria 1
Scheda di memoria 1 Scheda di memoria 2
Continuo
Scatto
Nuova cartella
Scheda di memoria 1
Auto reset
zÈ possibile che le immagini siano salvate in una nuova cartella se
non vi è spazio libero a sufficienza, anche se il numero totale di
immagini di una cartella è inferiore a 2000, perché i seguenti tipi di
immagini vengono sempre salvati insieme nella stessa cartella.
- Immagini riprese con la modalità di scatto continuo
- Immagini scattate con l'autoscatto (personalizzate)
- Immagini scattate in modalità Unione Guidata
- Foto Risalto colore/Scambio colore (opzione [Salva origin.]
impostata su [On])
zNon è possibile riprodurre le immagini se risultano duplicati
i numeri di cartella o i numeri delle immagini all'interno delle
cartelle.
zPer informazioni sulla struttura delle cartelle o sui tipi di immagine,
vedere la Guida introduttiva al software.
57
Riproduzione/Eliminazione
Æ Vedere la Guida di base (pag. 10)
Ingrandimento di immagini
1
Premere il pulsante
.
zVerrà visualizzato
e una
parte ingrandita dell'immagine.
zÈ possibile modificare il livello di
ingrandimento con il pulsante S o T.
zÈ possibile ingrandire le immagini
fino a un fattore di circa 10x.
Posizione approssimativa
dell'area ingrandita
2
Premere il pulsante FUNC./SET e il pulsante
W, X, S o T per spostarsi nell'immagine.
zVerrà visualizzato
.
zSe si preme nuovamente il pulsante FUNC./SET,
la fotocamera passa alla modalità di avanzamento immagini
e viene visualizzato
. È possibile premere il pulsante
W o X per passare all'immagine successiva o tornare a
quella precedente con lo stesso livello di ingrandimento.
La modalità di avanzamento immagini viene disattivata
quando si preme nuovamente il pulsante FUNC./SET.
Per annullare la visualizzazione ingrandita
Spostare la leva dello zoom verso T. Per annullare
immediatamente il livello di ingrandimento, è anche possibile
premere il pulsante MENU o tenere premuto il pulsante FUNC./SET
per più di 1 secondo.
Non è possibile ingrandire i fotogrammi dei filmati e le
immagini in modalità di riproduzione indice.
58
Visualizzazione di immagini in serie
di nove
(Riproduzione indice)
1
Per visualizzare
un'immagine, premere il
pulsante FUNC./SET per
almeno 1 secondo.
Immagine selezionata
zNella modalità di riproduzione indice è
possibile visualizzare fino a nove
immagini per volta.
zPremere il pulsante W, X, S o T per
cambiare la selezione dell'immagine.
Filmato
Per tornare alla riproduzione di immagini singole
Premere il pulsante FUNC./SET per almeno 1 secondo.
I filmati non possono essere riprodotti nella modalità di riproduzione indice.
1
Visualizzare un filmato
e premere il pulsante
FUNC./SET.
zLe immagini contrassegnate
dall'icona
sono filmati.
Riproduzione/Eliminazione
Visualizzazione di filmati
Pannello di controllo dei filmati
Volume
(Modificarlo con il
pulsante S o T)
2
Selezionare
(Play) e premere il pulsante FUNC./SET.
zSe si preme il pulsante FUNC./SET durante la riproduzione, questa viene
sospesa. Premendo nuovamente il pulsante, la riproduzione viene ripresa.
zAl termine della riproduzione il filmato si interrompe e rimane visualizzato
l'ultimo fotogramma. Premere il pulsante FUNC./SET per visualizzare il
pannello di controllo dei filmati.
59
Utilizzo del pannello di controllo dei filmati
Esci (riproduzione di singole immagini)
Stampa (viene visualizzato solo quando la fotocamera è collegata a una
stampante. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione della
stampa diretta)
Play
Visione rallentata (premere il pulsante W per rallentare la riproduzione oppure il
pulsante X per velocizzarla)
Visualizza il primo fotogramma
Precedente (esegue il riavvolgimento se si tiene premuto il pulsante FUNC./SET).
Successivo (esegue l'avanzamento veloce se si tiene premuto il pulsante FUNC./SET)
Visualizza l'ultimo fotogramma
Modifica (passa alla modalità di modifica dei filmati) (pag. 60).
Utilizzare i comandi del televisore per regolare il volume
quando si riproduce un filmato su un apparecchio televisivo (pag. 71).
z
Durante la visione rallentata, l'audio non sarà
disponibile.
z
Modifica dei filmati
È possibile eliminare alcune parti dei filmati registrati.
Non è possibile modificare i filmati protetti e quelli di durata pari
o inferiore a 1 secondo.
1
Selezionare
(Modifica)
nel pannello di controllo
dei filmati e premere il
pulsante FUNC./SET.
Pannello di modifica dei filmati
zVengono visualizzati il pannello e
la barra di modifica dei filmati.
Barra di modifica dei filmati
60
2
Premere il pulsante S o T per selezionare
(Taglia inizio) o
(Taglia fine) e il pulsante W o
X per specificare il punto ( ) in corrispondenza
del quale eseguire il taglio.
zPer controllare un filmato temporaneamente modificato,
selezionare
(Play) e premere il pulsante FUNC./SET.
zSelezionare
(Esci) per annullare la modifica e
ripristinare il pannello di controllo dei filmati.
3
Selezionare
FUNC./SET.
4
Selezionare [Nuovo file] o [Sovrascrivere]
e premere il pulsante FUNC./SET.
(Salva) e premere il pulsante
Riproduzione/Eliminazione
zL'opzione [Nuovo file] consente di
salvare il filmato modificato con
un nuovo nome. I dati precedenti
alla modifica rimangono inalterati.
Se si preme il pulsante FUNC./
SET durante il salvataggio del
filmato, il salvataggio viene
annullato.
zL'opzione [Sovrascrivere] consente di salvare il filmato
modificato con il nome originario. I dati precedenti alla
modifica vengono persi.
zSe nella scheda di memoria non vi è spazio libero
sufficiente, è possibile selezionare solo [Sovrascrivere].
Il salvataggio di un filmato modificato richiede circa 3 minuti.
Se la carica della batteria si esaurisce mentre l'operazione
è in corso, i filmati modificati non vengono salvati. Durante la
modifica dei filmati si consiglia di usare due Batterie Alkaline
Tipo-AA nuove, due Batterie NiMH Tipo-AA completamente
cariche oppure il Kit dell'adattatore CA ACK800 (venduto
separatamente) (pag. 90).
61
Rotazione di immagini sul display
Sul display le immagini possono essere ruotate di 90° o 270° in
senso orario.
Originale
1
90°
(Menu Play)
270°
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
2
Premere il pulsante W o X per selezionare
l'immagine da ruotare e premere il pulsante
FUNC./SET per ruotarla.
zPremere il pulsante FUNC./SET per alternare gli
orientamenti 90°/270°/originale.
zÈ possibile ruotare le immagini nella modalità di
riproduzione indice.
z Non è possibile ruotare i filmati.
z Quando le immagini vengono scaricate in un computer,
l'orientamento delle immagini ruotate dalla fotocamera
dipende dal software utilizzato per lo scaricamento.
Aggiunta di note vocali alle immagini
In modalità di riproduzione (inclusa la riproduzione di immagini singole e la
riproduzione indice) è possibile aggiungere note vocali (fino a 1 minuto)
a un'immagine. I dati audio vengono salvati in formato WAVE.
62
1
(Menu Play)
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
2
Premere il pulsante W o X per selezionare
l'immagine a cui aggiungere una nota
vocale e premere il pulsante FUNC./SET.
zViene visualizzato il pannello di controllo delle note vocali.
3
Selezionare
(Registra) e premere il
pulsante FUNC./SET.
Pannello delle note vocali
Tempo trascorso/
tempo rimanente
Volume
(Modificarlo con il
pulsante S o T)
Pannello delle note vocali
Riproduzione/Eliminazione
zViene visualizzato il tempo
trascorso e quello rimanente.
zPremere il pulsante FUNC./SET
per interrompere la registrazione.
Per riprendere la registrazione,
premere nuovamente il pulsante.
zÈ possibile aggiungere a
un'immagine fino a 1 minuto di
registrazioni.
Esci
Registra
Pausa
Play
Elimina
Selezionare [Elimina] nella schermata di conferma e premere il
pulsante FUNC./SET.
z Non è possibile aggiungere note vocali ai filmati.
z Non è possibile eliminare le note vocali delle immagini protette.
63
Riproduzione automatica (Auto Play)
Tutte le immagini su una scheda di memoria possono essere
visualizzate automaticamente. La visualizzazione dura 3 secondi.
1
(Menu Play)
pulsante FUNC./SET.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
zViene avviata la funzione Auto Play.
zDurante la riproduzione
automatica sono disponibili le
seguenti funzioni.
- Pausa/ripristino della funzione
Auto Play: premere il pulsante
FUNC./SET.
- Avanzamento veloce/riavvolgimento della funzione Auto
Play: premere il pulsante W o X (tenere premuto il pulsante
per avanzare più rapidamente).
- Arresto della funzione Auto Play: premere il
pulsante MENU.
Protezione delle immagini
È possibile proteggere le immagini e i filmati importanti da eliminazioni
accidentali.
1
(Menu Play)
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
64
2
Premere il pulsante W o X per selezionare
l'immagine da proteggere e premere il
pulsante FUNC./SET.
zPremere di nuovo il pulsante
FUNC./SET per deselezionare
l'impostazione.
zÈ anche possibile proteggere le
immagini in modalità di
riproduzione indice.
Icona di protezione
Eliminazione di tutte le immagini
1
(Menu Play)
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
2
Selezionare [OK] e premere il pulsante
FUNC./SET.
Riproduzione/Eliminazione
z Non è possibile recuperare le immagini eliminate. Prestare
particolare attenzione nell'eliminazione delle immagini.
z Questa funzione non consente di eliminare le immagini
protette.
zPer annullare l'eliminazione, selezionare [Annulla].
Per eliminare non solo i dati delle immagini, ma tutti i dati
contenuti nella scheda di memoria, formattare la
scheda (pag. 29).
65
Impostazioni di stampa/trasferimento
Selezione delle impostazioni di
stampa DPOF
È possibile selezionare le immagini da stampare su una scheda di
memoria e specificare in anticipo il numero di copie della stampa
utilizzando la fotocamera. Le impostazioni utilizzate sulla
fotocamera sono compatibili con gli standard DPOF (Digital Print
Order Format). Questa funzione è utile per l'utilizzo di una
stampante compatibile con la stampa diretta o per inviare le
immagini a un centro di sviluppo fotografico. Queste impostazioni
sono compatibili con gli standard DPOF (Digital Print Order Format).
Se le impostazioni di stampa della scheda di memoria sono
state selezionate con un'altra fotocamera compatibile con
DPOF, potrebbe venire visualizzata l'icona
. Su tali
impostazioni avranno la priorità quelle definite per la
fotocamera in uso.
Singole immagini
1
(Menu Play)
Menu (Stampa)
[Selez.Immag&Q.tà].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
zSelezionare [Elimina le Selezioni] per
annullare tutte le impostazioni di stampa
relative alle immagini.
66
2
Selezionare le immagini per
la stampa.
zCome mostrato di seguito, i metodi di
selezione variano a seconda delle
impostazioni di Tipo di stampa (pag. 68).
(Standard)/
(Entrambi)
Selezionare un'immagine, premere il
pulsante FUNC./SET e premere il
pulsante S o T per selezionare il
numero di copie da stampare (fino a un
massimo di 99).
-
Numero di copie da stampare
Selezionata per la
stampa Indice
(Indice)
Selezionare un'immagine e premere il
pulsante FUNC./SET per selezionarla o
deselezionarla.
Tutte le immagini presenti su una scheda di memoria
1
(Menu Play)
Menu (Stampa)
[Selez.Immag&Q. tà].
zViene impostata la stampa di una copia
di ciascuna immagine.
zSelezionare [Elimina le Selezioni] per
annullare tutte le impostazioni di stampa
relative alle immagini.
zSe la fotocamera è collegata a una
stampante, il pulsante
si accende
in blu dopo avere premuto il pulsante FUNC./SET. La stampa ha inizio
dopo avere premuto il pulsante FUNC./SET, una volta premuto il
pulsante
e dopo avere confermato l'opzione [Stampa].
2
Premere il pulsante W o X per selezionare [OK]
e premere il pulsante FUNC./SET.
Impostazioni di stampa/trasferimento
zÈ anche possibile selezionare le immagini in modalità di
riproduzione indice.
zSe la fotocamera è collegata a una stampante, il pulsante
si
accende in blu durante la selezione delle immagini. La stampa ha inizio
dopo avere premuto il pulsante FUNC./SET, una volta premuto il pulsante
e dopo avere confermato l'opzione [Stampa].
67
z La resa grafica di alcune stampanti o laboratori di sviluppo fotografico
potrebbe non corrispondere alle impostazioni di stampa specificate.
z Non è possibile definire impostazioni di stampa per i filmati.
z Le immagini vengono stampate in ordine dalla meno recente alla più
recente in base alla data e all'ora di scatto.
z È possibile selezionare un massimo di 998 immagini.
z Se [Tipo di stampa] è impostato su [Entrambi], è possibile impostare il
numero di copie. Se è impostato [Indice], non è possibile impostare il
numero di copie (sarà stampata solo una copia).
Impostazione dello stile di stampa
Specificare lo stile di stampa prima di selezionare l'immagine da stampare.
È possibile selezionare le seguenti impostazioni di stampa.
*Impostazione predefinita
Tipo di
stampa
Standard*
Stampa un'immagine per pagina.
Indice
Stampa tutte le immagini selezionate a dimensioni
ridotte e in formato indice.
Entrambi
1
Stampa le immagini sia in formato standard che in
formato indice.
Data (Sì/Off*)
Aggiunge la data alla stampa.
Nr.File (Sì/Off*)
Aggiunge il numero di file alla stampa.
Elim.Dati DPOF
(Sì*/Off)
Elimina tutte le impostazioni dello stile di stampa al
termine della stampa.
Menu
(Print)
[Impostaz.di Stampa]
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
2
68
Selezionare [Tipo di
stampa], [Data], [Nr.File]
o [Elim.Dati DPOF]
e selezionare le
impostazioni.
z Le impostazioni Data e Nr.File cambiano in base all'opzione
Tipo di stampa selezionata, come mostrato di seguito. Tuttavia,
le informazioni stampabili variano in base alla stampante utilizzata.
- Indice
Non è possibile impostare contemporaneamente [Data] e [Nr.File]
su [Sì].
- Standard o Entrambi
[Data] e [Nr.File] possono essere impostati contemporaneamente.
z Le date incorporate in
(modalità di stampa della data in formato
cartolina) (pag. 34) vengono stampate anche quando [Data] è
impostata su [Off].
z Non impostare la data nelle impostazioni di stampa DPOF quando si
stampano immagini la cui data è incorporata tramite la funzione
[Timbro data]. In questo caso la data potrebbe essere stampata
due volte.
z Le date vengono stampate nello stile specificato nel menu [Data/
Ora] (pag. 26).
Configurazione delle impostazioni di trasferimento DPOF
Se le impostazioni di trasferimento della scheda di memoria sono
state selezionate con un'altra fotocamera compatibile con DPOF,
potrebbe venire visualizzata l'icona . Su tali impostazioni avranno
la priorità quelle definite per la fotocamera in uso.
1
(Menu Play)
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
Impostazioni di stampa/trasferimento
È possibile utilizzare la fotocamera per specificare le impostazioni
delle immagini prima che queste vengano scaricate su un
computer. Per informazioni sul trasferimento delle immagini sul
computer, consultare la Guida introduttiva al software.
Le impostazioni utilizzate sulla fotocamera sono compatibili con gli
standard DPOF (Digital Print Order Format).
69
Singole immagini
2
Selezionare [Ordine] e premere il pulsante FUNC./SET.
zSelezionare [Reset] per annullare
tutte le impostazioni relative
all'ordine di trasferimento.
3
Premere il pulsante W o X per selezionare
l'immagine da trasferire e premere il
pulsante FUNC./SET.
zPremere nuovamente il pulsante
FUNC./SET per deselezionare
l'impostazione.
zÈ inoltre possibile selezionare le
immagini nella modalità di
riproduzione indice (pag. 59).
Selezionata per il trasferimento
Tutte le immagini presenti su una scheda di memoria
2
Selezionare [Tutte] e premere il pulsante
FUNC./SET.
zSelezionare [Reset] per annullare
tutte le impostazioni relative
all'ordine di trasferimento.
3
70
Selezionare [OK] e premere il pulsante
FUNC./SET.
z Le immagini vengono trasferite in ordine dalla meno
recente alla più recente in base alla data e all'ora di scatto.
z È possibile selezionare un massimo di 998 immagini.
Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore
È possibile utilizzare un televisore compatibile per visualizzare
le immagini durante lo scatto o per riprodurle, collegandolo alla
fotocamera mediante il Cavo AV fornito.
1
2
Spegnere la fotocamera e il televisore.
Collegare il Cavo AV al terminale A/V OUT
della fotocamera.
zSollevare il bordo destro del
copriterminale per aprirlo e
inserire completamente il
Cavo AV.
3
Giallo IN
VIDEO
AUDIO
Nero
4
Accendere il televisore e impostarlo sulla
modalità Video.
5
Accendere la fotocamera.
È possibile commutare il segnale di uscita video (NTSC o
PAL) per uniformarlo ai diversi standard locali (pagine 22, 26).
L'impostazione predefinita varia in base al paese.
- NTSC: Giappone, Stati Uniti, Canada, Taiwan e altri paesi
- PAL: Europa, Asia (tranne Taiwan), Oceania e altri paesi
Se il sistema video non è impostato in modo adeguato,
l'immagine proveniente dalla fotocamera potrebbe non essere
visualizzata correttamente.
Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore
Inserire le altre estremità
del Cavo AV nelle prese
jack VIDEO IN e AUDIO IN
poste sul televisore.
71
Personalizzazione della fotocamera (impostazioni del menu My Camera)
Il menu My Camera consente di personalizzare le opzioni
Immagine avvio, Suono avvio, Sonoro tasti, Sonoro Autosc.
e Suono scatto. È possibile utilizzare il software in dotazione
per registrare nella fotocamera le impostazioni delle immagini
e dell'audio del computer.
Modifica delle impostazioni del menu My Camera
1
Menu
(My Camera)
Voce di menu.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 22).
2
Premere il pulsante W o X
per selezionare le voci da
impostare.
z Per ulteriori informazioni sulla modifica e la registrazione
delle impostazioni del menu My Camera, consultare la
Guida introduttiva al software.
z Per ripristinare le impostazioni predefinite del menu My
Camera, è necessario un computer. Utilizzare il software
fornito con la fotocamera (ZoomBrowser EX/
ImageBrowser) per registrare nella fotocamera le
impostazioni predefinite.
Quando si registrano le nuove impostazioni del menu My
Camera, quelle registrate in precedenza vengono eliminate.
72
Risoluzione dei problemi
Fotocamera
La fotocamera non funziona.
La fotocamera non è
accesa.
zPremere per un istante il pulsante di
accensione (Guida di base pag. 2).
Il coperchio dello slot
zAssicurarsi che il coperchio dello
della scheda di memoria/ slot della scheda di memoria/della
della batteria è aperto.
batteria sia chiuso (Guida di base
pag. 1).
zRiposizionare correttamente le
batterie (Guida di base pag. 1).
Il tipo di batteria non è
corretto.
zUtilizzare unicamente Batterie
Alkaline Tipo-AA nuove o Batterie
NiMH Tipo-AA Canon. (Guida di
base pag. 1).
Livello di carica della
batteria insufficiente
(viene visualizzato il
messaggio "Cambiare le
batterie").
zInserire nella fotocamera due
Batterie NiMH Tipo-AA nuove o
completamente cariche (Guida di
base pag. 1).
zUtilizzare il Kit dell'adattatore CA
ACK800 (venduto separatamente)
(pag. 90).
Problemi di contatto tra i
terminali della batteria e
quelli della fotocamera.
zPulire i terminali con un batuffolo di
cotone prima di caricare o utilizzare
la batteria (pag. 85).
zReinserire le batterie diverse volte.
Si avvertono dei rumori dall'interno della
fotocamera.
È stato modificato
zIl meccanismo di orientamento della
l'orientamento
fotocamera è in funzione. Non si
orizzontale/verticale della tratta di un malfunzionamento.
fotocamera.
Risoluzione dei problemi
Le batterie non sono
state inserite
correttamente.
73
Quando la fotocamera è accesa
Viene visualizzato il messaggio "Scheda bloccata".
La linguetta per la protezione dalla zSpostare la linguetta verso l'alto per registrare,
scrittura della scheda di memoria
per eliminare le immagini o per formattare la
SD è impostata sulla posizione di
scheda di memoria (pag. 87).
protezione dalla scrittura.
Viene visualizzato il menu Data/Ora.
Il livello di carica della batteria al
litio è insufficiente.
zSostituire la batteria (pag. 89).
Monitor LCD
L'immagine visualizzata diventa scura.
L'immagine sul monitor LCD
risulta più scura in caso di
esposizione diretta alla luce del
sole o di forte illuminazione.
zÈ una situazione normale in dispositivi CCD e
non costituisce un malfunzionamento (se si sta
scattando una fotografia, questa immagine non
verrà registrata, ma lo sarà se si sta riprendendo
un filmato).
L'immagine visualizzata sfarfalla.
L'immagine visualizzata sfarfalla zNon si tratta di un malfunzionamento della
se viene scattata in ambienti con
fotocamera (lo sfarfallio viene registrato nei
illuminazione fluorescente.
filmati, ma non nelle foto).
Una striscia di luce (rossa, porpora) viene visualizzata sul
monitor LCD.
Il soggetto è troppo chiaro.
Viene visualizzata l'icona
74
Probabilmente è stata
selezionata una bassa velocità
dell'otturatore a causa
dell'illuminazione insufficiente.
zÈ una situazione normale in dispositivi CCD e
non costituisce un malfunzionamento. Se si sta
scattando una fotografia, la striscia rossa non
appare nell'immagine ma viene invece registrata
se si sta riprendendo un filmato.
.
zAumentare la velocità ISO oppure selezionare
per il flash un'impostazione diversa da
(flash
disattivato) o fissare la fotocamera a un treppiede
prima di scattare (Guida di base pag. 8).
Viene visualizzato
.
Questa icona viene visualizzata zPrestare attenzione quando si modificano le
se si utilizza una scheda di
impostazioni di stampa o trasferimento con altre
memoria in cui le impostazioni di
fotocamere DPOF, perché queste impostazioni
stampa o trasferimento sono
verranno sovrascritte dalla propria fotocamera
state selezionate con altre
(pag. 66).
fotocamere compatibili con
DPOF.
Vengono visualizzate imperfezioni/I movimenti del soggetto
sono irregolari.
La fotocamera ha
automaticamente schiarito
l'immagine visualizzata sul
monitor LCD per semplificare la
visione durante le riprese in
ambienti scuri (pag. 15).
zCiò non produce alcuna conseguenza
sull'immagine registrata.
Scatto
La fotocamera non registra.
zImpostare il selettore di modalità su
,
,
o
(Guida di base pag. 6).
Il flash è in fase di carica.
zLa spia diventa di colore arancione quando
il flash è carico. A quel punto, è possibile
premere il pulsante dell'otturatore.
La scheda di memoria è piena. zInserire una nuova scheda di memoria
(Guida di base pag. 1).
zSe necessario, scaricare le immagini sul
computer e cancellarle dalla scheda di
memoria in modo da disporre di ulteriore
spazio (Guida di base pag. 10, pag. 65).
zFormattare la scheda di memoria (pag. 29).
La scheda di memoria non è
stata formattata correttamente. zSe questa operazione non risolve il problema,
è possibile che i circuiti logici della scheda di
memoria siano danneggiati. Contattare l'Help
Desk del Supporto Clienti Canon più vicino.
Risoluzione dei problemi
Il selettore di modalità è
impostato su
(riproduzione).
75
La scheda di memoria SD
è protetta dalla scrittura.
zSpostare verso l'alto la linguetta di protezione
dalla scrittura della scheda di memoria SD
(pag. 87).
Confronto tra l'immagine osservata nel mirino e
l'immagine registrata
In genere, l'immagine registrata zVerificare le dimensioni reali dell'immagine sul
include una scena di
monitor LCD. Poiché vi potrebbero essere
dimensioni maggiori di quanto
delle differenze notevoli, utilizzare il monitor
visualizzato nel mirino.
LCD nelle modalità Macro e Super Macro
(pag. 15).
L'immagine è poco nitida o sfocata.
La funzione Luce Autofocus è
impostata su [Off].
zIn ambienti scuri, dove è difficile effettuare la
messa a fuoco, la funzione Luce Autofocus viene
attivata per facilitare la messa a fuoco della
fotocamera. Tale funzione non funziona se è
disattivata. Per attivarla, impostarla su [On]
(pag. 24). Quando viene utilizzata, prestare
attenzione a non ostruire la Luce Autofocus con
la mano.
La fotocamera si muove
quando viene premuto il
pulsante dell'otturatore.
zL'impostazione dell'autoscatto su
(2 secondi) ritarda il rilascio dell'otturatore di
2 secondi e consente alla fotocamera di
fermarsi, evitando così che vengano scattate
immagini mosse (pag. 35).
Per ottenere risultati ancora migliori,
posizionare la fotocamera su una superficie
stabile o utilizzare un treppiede.
Il soggetto è fuori dal campo
focale.
zScattare con il soggetto alla distanza corretta
(pag. 96).
zUtilizzare la modalità Infinito per riprendere
soggetti distanti (Guida di base pag. 9).
Problemi di messa a fuoco del zUtilizzare il blocco della messa a fuoco per
scattare (pag. 47).
soggetto.
76
Il soggetto dell'immagine registrata è troppo scuro.
La luce non è sufficiente per lo zImpostare il flash su
scatto.
pag. 8).
(On) (Guida di base
Il soggetto è troppo scuro
rispetto allo sfondo.
zImpostare la compensazione dell'esposizione
su un valore positivo (+) (pag. 48).
zUsare la funzione di lettura spot (pag. 47).
Il soggetto è troppo distante e
l'effetto flash viene annullato.
zQuando si utilizza il flash incorporato, scattare
quando il soggetto si trova entro la distanza
corretta (pag. 97).
zAumentare la velocità ISO e scattare
(pag. 53).
Il soggetto dell'immagine registrata è troppo illuminato
oppure l'immagine lampeggia in bianco.
Il soggetto è troppo vicino e
l'effetto flash è eccessivo.
zQuando si utilizza il flash incorporato, scattare
quando il soggetto si trova entro la distanza
corretta (pag. 97).
Il soggetto è troppo chiaro
rispetto allo sfondo.
zImpostare la compensazione dell'esposizione su
un valore negativo (-) (pag. 48).
zUtilizzare la funzione di lettura spot (pag. 47).
La luce colpisce direttamente il zModificare l'angolo di scatto.
soggetto o è riflessa nella
fotocamera.
Il flash è attivato.
zImpostare il flash su
pag. 8).
(Off) (Guida di base
La velocità ISO è troppo
elevata.
zLa scelta di velocità ISO elevate determina
l'aumento del disturbo delle immagini.
Per riprendere le immagini senza disturbo,
utilizzare la velocità ISO più bassa
possibile (pag. 53).
zNella modalità Auto, nelle modalità
(Risalto colore) e
(Scambio colore)
di
e nelle modalità
(Fotografia
notturna),
(Bambini & Animali) e
(Interno) della modalità Scena speciale,
la velocità ISO aumenta e l'immagine può
presentare imperfezioni.
Risoluzione dei problemi
L'immagine presenta imperfezioni.
77
Sull'immagine compaiono puntini bianchi.
Quando il flash viene utilizzato zIl fenomeno descritto è tipico delle fotocamere
in ambienti scuri, la luce
digitali e non costituisce un
prodotta viene riflessa dagli
malfunzionamento.
occhi.
Gli occhi appaiono rossi nell'immagine.
La luce riflessa dagli occhi può zIn questi casi utilizzare la
modalità di
farli apparire di colore rosso
riduzione degli occhi rossi (Guida di base
quando si utilizza il flash in
pag. 8). Per attivare tale modalità è
ambienti scuri.
necessario che il soggetto guardi la lampada
per la riduzione occhi rossi. È quindi
consigliabile chiederlo esplicitamente al
soggetto da fotografare.
zSe si aumenta l'illuminazione negli ambienti
chiusi o ci si avvicina al soggetto, si possono
ottenere risultati ancora migliori. Per
migliorare ulteriormente l'effetto, l'otturatore
non si attiva per circa 1 secondo dopo
l'accensione della lampada per la riduzione
occhi rossi.
Lo scatto continuo subisce rallentamenti.
Le prestazioni della scheda di
memoria sono peggiorate.
zPer migliorare le prestazioni dello scatto
continuo, si consiglia di formattare la scheda
di memoria nella fotocamera dopo avere
salvato tutte le immagini sul computer
(Guida di base pag. 18, pag. 29).
La registrazione delle immagini sulla scheda di memoria
richiede molto tempo.
La scheda di memoria è stata
formattata utilizzando un altro
dispositivo.
zUtilizzare una scheda di memoria formattata
con la fotocamera (pag. 29).
L'obiettivo non rientra.
Il coperchio dello slot della
scheda di memoria/della
batteria è stato aperto con la
fotocamera accesa.
78
zChiudere innanzitutto il coperchio dello slot
della scheda di memoria/della batteria,
accendere la fotocamera, quindi spegnerla
nuovamente (Guida di base pag. 1).
Ripresa di filmati
Il tempo di registrazione non viene
visualizzato correttamente o la ripresa si
interrompe inaspettatamente.
Sono state utilizzate le
zSebbene il tempo di registrazione
seguenti schede di
potrebbe non essere visualizzato
memoria.
correttamente durante la ripresa,
il filmato verrà registrato
- Schede a
correttamente sulla scheda di
registrazione lenta.
memoria. Il tempo di registrazione
- Schede formattate su
viene visualizzato in modo corretto
un'altra fotocamera o
se la scheda di memoria viene
un altro computer.
formattata nella fotocamera,
- Schede su cui sono
a esclusione delle schede di
state registrate e
memoria a registrazione lenta
cancellate
(pag. 29).
ripetutamente
immagini.
"!" viene visualizzato in rosso sul monitor LCD
e la ripresa si interrompe automaticamente.
Lo spazio libero della
memoria incorporata
della fotocamera è
diventato insufficiente.
Lo zoom non funziona.
Il pulsante dello zoom è
stato premuto durante la
ripresa in modalità
filmato.
zAttivare lo zoom prima di effettuare
le riprese in modalità filmato (Guida
di base pag. 8). In questa modalità è
possibile utilizzare lo zoom digitale
(
solo modalità Standard)
(pag. 32).
Risoluzione dei problemi
z Attenersi alle seguenti procedure.
- Prima di iniziare la ripresa,
formattare a basso livello la
scheda (pag. 29).
- Abbassare i pixel di registrazione/
la velocità dei fotogrammi
(pag. 39).
- Utilizzare una scheda di memoria
ad alta velocità (SDC-512MSH
e così via).
79
Riproduzione
Impossibile riprodurre.
Si è tentato di riprodurre
zÈ possibile riprodurre le immagini del
immagini riprese con
computer aggiungendole alla
un'altra fotocamera o
fotocamera tramite il programma
immagini modificate con un
software ZoomBrowser EX o
computer.
ImageBrowser.
zImpostare il nome o il percorso del file
Il nome del file è stato
a seconda del formato/struttura della
modificato con un computer
fotocamera. Per ulteriori informazioni,
o ne è stato cambiato il
consultare la Guida introduttiva al
percorso.
software.
Non è possibile modificare i filmati.
Non è possibile modificare alcuni filmati ripresi con un'altra fotocamera.
I filmati non vengono riprodotti correttamente.
La riproduzione dei filmati registrati con pixel di registrazione/velocità dei
fotogrammi elevati potrebbe interrompersi temporaneamente se si
utilizzano schede di memoria con velocità di lettura ridotta.
Se si riproduce un filmato su un computer che non dispone di risorse
sufficienti, si potrebbero verificare perdite di fotogrammi.
La lettura delle immagini dalla scheda di memoria
è lenta.
La scheda di memoria è
stata formattata utilizzando
un altro dispositivo.
zUtilizzare una scheda di memoria
formattata con la fotocamera (pag. 29).
Batteria
La batteria si scarica rapidamente.
Il tipo di batteria non è
corretto.
80
zUtilizzare unicamente Batterie
Alkaline Tipo-AA nuove oppure
Batterie NiMH Tipo-AA Canon
completamente cariche.
Vedere Utilizzo della batteria
(pag. 85).
Le batterie sono fredde.
zSe si utilizza la fotocamera in zone
Le prestazioni delle batterie
fredde, tenere le batterie al caldo
subiscono un
riponendole ad esempio in una tasca
peggioramento alle basse
interna degli abiti fino al momento del
temperature.
loro utilizzo.
I terminali delle batterie
sono sporchi.
zPrima dell'utilizzo, pulirli accuratamente
con un panno asciutto.
zReinserire le batterie diverse volte.
Le Batterie NiMH Tipo-AA Canon si sono
consumate rapidamente.
Le batterie non sono state zSe le batterie sono ricaricabili: dopo
utilizzate per più di un anno. alcuni cicli di ricarica, le prestazioni
dovrebbero tornare normali.
La batteria è esaurita.
zSostituire le batterie con batterie nuove.
Visualizzazione sullo schermo di un apparecchio televisivo
L'immagine non viene visualizzata sul televisore.
Impostazione del sistema video zImpostare il sistema video corretto per il
non corretta.
televisore utilizzato (NTSC o PAL) (pag. 22).
Scatto in modalità Unione
Guidata.
zSe è stata selezionata la modalità Unione
Guidata, l'immagine non viene visualizzata sul
televisore. Utilizzare una modalità differente per
lo scatto (Guida di base pag. 5).
Impossibile stampare.
La fotocamera e la stampante
non sono collegate
correttamente.
zAssicurarsi che la fotocamera e la stampante
siano collegate correttamente con il cavo
specificato.
La stampante non è accesa.
zAccendere la stampante.
Il metodo di connessione di
stampa non è corretto.
zSelezionare [Autom.] in (
Metodo
Stampa) nel menu
(Impostazione)
(pag. 26).
Risoluzione dei problemi
Stampanti compatibili con la stampa diretta
81
Elenco dei messaggi
Di seguito sono riportati i messaggi che possono essere visualizzati sul monitor LCD
durante lo scatto o la riproduzione. Per i messaggi visualizzati quando è collegata
una stampante, consultare la Guida dell'utente per la stampa diretta.
In uso...
zÈ in corso la registrazione o la lettura di un'immagine dalla scheda di memoria.
La modalità di riproduzione è in corso di attivazione.
Memory card assente
zSi è accesa la fotocamera senza avere installato una scheda di memoria.
Scheda bloccata!
zLa scheda di memoria SD è protetta dalla scrittura.
Impossibile registrare!
zSi è tentato di scattare un'immagine senza avere installato una scheda di
memoria.
Si è tentato di registrare una nota vocale in un filmato.
Errore memory card
zSi è verificato un errore sulla scheda di memoria.
Memory card piena
zLa scheda di memoria è piena e non è possibile registrare o salvare altre
immagini. Non è possibile salvare altre impostazioni delle immagini.
Non è possibile registrare altre note vocali.
Errore nome!
zNon è stato possibile creare l'immagine in quanto esiste già un'immagine con lo
stesso nome della cartella che la fotocamera tenta di creare o perché è già stato
raggiunto il numero massimo di file consentito. Nel menu
Impostazione,
impostare l'opzione Numero file su [Auto reset]. Salvare sul computer tutte le
immagini da conservare e riformattare la scheda di memoria. La formattazione
elimina tutte le immagini e i dati esistenti.
Cambiare le batterie.
zIl livello di carica della batteria non è sufficiente al funzionamento della
fotocamera. Sostituirla con Batterie Alkaline Tipo-AA nuove oppure Batterie
NiMH Tipo-AA Canon completamente cariche (sostituire tutte le batterie
contemporaneamente).
82
Nessuna Immagine.
zSulla scheda di memoria non è stata registrata alcuna immagine.
Immagine troppo grande.
zSi è tentato di riprodurre un'immagine di larghezza superiore a 4992 pixel × 3328
pixel o dati di dimensioni eccessive.
Formato JPEG incompatib.
zSi è tentato di riprodurre un'immagine JPEG non compatibile.
Dati non corretti
zSi è tentato di riprodurre un'immagine con dati danneggiati.
RAW
zSi è tentato di riprodurre un'immagine RAW.
Immagine non identificata.
zSi è tentato di riprodurre un'immagine registrata in un tipo di dati speciale
(ad esempio, un tipo di dati di un produttore diverso) o un filmato registrato da
un'altra fotocamera.
Impossibile ingrandire!
zSi è tentato di ingrandire un'immagine registrata con una fotocamera diversa o
con un tipo di dati diverso, un'immagine modificata con un computer o un filmato.
Impossibile ruotare
zSi è tentato di ruotare un'immagine registrata con una fotocamera diversa o con
un tipo di dati diverso, un'immagine modificata con un computer o un filmato.
Formato WAVE incompatib.
Impossibile trasferire!
zDurante il trasferimento di immagini nel computer con il menu Trasferim. diretto,
si è tentato di selezionare un'immagine con dati danneggiati oppure un'immagine
scattata con un'altra fotocamera. Probabilmente si è tentato di selezionare un
filmato mentre [Sfondo] era selezionato nel menu Trasferim. diretto.
Elenco dei messaggi
zNon è possibile aggiungere una nota vocale all'immagine perché il tipo di dati
della nota vocale esistente non è corretto.
83
Immagine protetta!
zSi è tentato di eliminare o modificare un'immagine o un filmato protetto.
Si è tentato di eliminare o aggiungere una nota vocale protetta.
Troppe selezioni.
zSono state selezionate troppe immagini con le impostazioni di stampa o di
trasferimento. Impossibile continuare l'elaborazione.
Impossibile completare!
zImpossibile salvare le impostazioni di stampa o di trasferimento.
Immagine non selezionabile.
zSi è tentato di definire le impostazioni di stampa per un'immagine diversa
da JPEG.
Errore di comunicazione
zNon è stato possibile scaricare l'immagine perché nella scheda di memoria
è registrato un numero ingente di immagini (circa 1000).
Errore Obiet.,riavvia fotoc.
zLa fotocamera ha rilevato un errore durante il movimento dell'obiettivo e si è
spenta automaticamente. Questo messaggio di errore può venire visualizzato se
si preme sull'obiettivo mentre è in movimento oppure se la fotocamera viene
accesa in un ambiente polveroso o con presenza di sabbia. Accendere
nuovamente la fotocamera e scattare o riprodurre le immagini. Se questo
messaggio viene visualizzato con frequenza, portare la fotocamera al centro di
assistenza perché l'obiettivo potrebbe essere difettoso.
Exx
z(xx: numero) La fotocamera ha rilevato un errore. Spegnerla e riaccenderla,
quindi scattare, riprendere o riprodurre. Se il codice di errore viene visualizzato
nuovamente, si è verificato un problema. Annotare il numero di errore e
contattare l'Help Desk del Supporto Clienti Canon. Se subito dopo lo scatto di
un'immagine viene visualizzato un codice di errore, è possibile che lo scatto non
sia stato registrato. Verificare l'immagine in modalità di riproduzione.
84
Appendice
Utilizzo della batteria
Carica della batteria
Vengono visualizzati la seguente icona e il seguente messaggio.
Il livello di carica della batteria è
basso. Se si prevede di utilizzare la
fotocamera per un lungo periodo di
tempo, sostituire al più presto la
batteria.
Cambiare le batterie
Il livello di carica della batteria
non è sufficiente al
funzionamento della
fotocamera. Sostituire
immediatamente la batteria.
Precauzioni per l'utilizzo della batteria
Appendice
z Utilizzare unicamente Batterie Alkaline Tipo-AA o Batterie NiMH
Tipo-AA Canon (vendute separatamente).
Benché possibile, l'utilizzo di batterie Ni-Cd (nickel-cadmio) tipo AA non
è consigliato in quanto tali batterie forniscono prestazioni non affidabili.
z La durata delle batterie acquistate potrebbe risultare inferiore a
quella delle batterie fornite con la fotocamera.
Le prestazioni delle Batterie Alkaline potrebbero variare a seconda
della marca.
z Se si utilizza la fotocamera in zone fredde o per periodi di tempo
prolungati, si consiglia di utilizzare il Kit Batterie NiMH Tipo-AA
Canon (venduto separatamente).
Alle basse temperature, il tempo di funzionamento della fotocamera
potrebbe risultare ridotto se vengono utilizzate Batterie Alkaline.
A causa delle relative specifiche, le Batterie Alkaline possono inoltre
avere una scadenza anticipata rispetto alle Batterie NiMH.
z Non mischiare batterie nuove e batterie utilizzate in altri dispositivi.
Le batterie usate potrebbero presentare fuoriuscite di liquidi corrosivi.
z Caricare le batterie controllando che il polo positivo ( ) e quello
negativo ( ) siano nella corretta posizione.
z Non mischiare batterie di tipi o produttori diversi. Le due batterie
devono essere identiche.
85
z Prima di inserire le batterie, pulirne accuratamente
i terminali con un panno asciutto.
Il sebo cutaneo o altri tipi di sporcizia potrebbero causare una
notevole riduzione della durata o del numero di immagini
registrabili.
z Alle basse temperature, le prestazioni della batteria
possono risultare inferiori e l'icona della batteria
potrebbe venire visualizzata con molto anticipo.
Se si utilizza la fotocamera in ambienti freddi e le batterie si
scaricano a una velocità maggiore del previsto, è possibile
ripristinarne le prestazioni riponendole in una tasca interna degli
abiti per riscaldarle prima dell'utilizzo.
z Non riporle in una tasca insieme a oggetti metallici, come ad
esempio un portachiavi, in quanto tali oggetti potrebbero
causarne il cortocircuito.
z Se si prevede di non utilizzare la fotocamera per un lungo
periodo di tempo, rimuovere le batterie e riporle in un luogo
sicuro.
Durante periodi prolungati di inutilizzo, le batterie potrebbero
perdere liquido e danneggiare la fotocamera se lasciate
installate.
Avvertenza
Non utilizzare batterie danneggiate o batterie con l'involucro
mancante in tutto o in parte, in quanto potrebbero verificarsi
perdite di liquido, surriscaldamento o esplosioni.
Prima di caricarle, controllare sempre l'involucro delle batterie
comprate in negozio, in quanto potrebbe essere difettoso.
Non utilizzare batterie vendute in involucri difettosi.
Non utilizzare batterie che presentino i seguenti problemi.
Batterie con involucro di isolamento elettrico
mancante in tutto o in parte.
Elettrodo positivo (terminale +) piatto.
Il terminale negativo ha la forma corretta e protrude
dalla base metallica, ma l'involucro isolante non si
estende oltre il bordo della base metallica.
86
Utilizzo della scheda di memoria
Scheda di memoria SD (venduta separatamente)
Linguetta di protezione dalla scrittura
Linguetta di protezione
dalla scrittura
Spostare la
linguetta verso
l'alto.
Scrittura/eliminazione consentite
Spostare la linguetta
verso il basso (è
possibile proteggere
le immagini e altri dati
sulla scheda).
Scrittura/eliminazione non consentite
Precauzioni per l'utilizzo
Appendice
z Le schede di memoria sono dispositivi elettronici a elevata
precisione. Non piegarle, forzarle o sottoporle a urti o
vibrazioni.
z Non tentare di smontare o modificare le schede di memoria.
z Evitare che acqua, sporcizia o corpi estranei entrino in
contatto con i terminali posti sul retro della scheda.
Non toccare i terminali con le mani o con oggetti metallici.
z Non rimuovere l'etichetta originale posta sulla scheda di
memoria e non coprirla con altre etichette o adesivi.
z Per scrivere sulla scheda di memoria, non utilizzare matite
o penne a sfera. Utilizzare solo penne con punta morbida,
come i pennarelli.
z Non utilizzare né conservare le schede di memoria nei
seguenti luoghi:
• ambienti esposti a polvere e sabbia;
• ambienti esposti a umidità e temperatura elevate.
z Si consiglia di effettuare una copia di backup dei dati
importanti, poiché i dati registrati sulla scheda di memoria
potrebbero essere danneggiati a causa di disturbi elettrici,
elettricità statica o malfunzionamento della scheda/
fotocamera.
87
Formattazione
z La formattazione (inizializzazione) di una scheda di memoria
elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le
immagini protette e altri tipi di file.
z Si consiglia di utilizzare schede di memoria formattate nella
fotocamera in uso.
• La scheda fornita con la fotocamera può essere utilizzata
senza ulteriore formattazione.
• Un malfunzionamento della fotocamera potrebbe essere
dovuto a una scheda di memoria danneggiata.
La riformattazione della scheda di memoria può
rappresentare la soluzione al problema.
• In caso di malfunzionamento di una scheda di memoria di altri
produttori, la riformattazione potrebbe risolvere il problema.
• Le schede di memoria formattate in altre fotocamere, computer
o periferiche potrebbero non funzionare correttamente nella
fotocamera in uso. In questo caso, riformattare la scheda di
memoria con questa fotocamera.
z Se la formattazione nella fotocamera in uso non avviene
correttamente, spegnere la fotocamera e reinserire la
scheda di memoria. Riaccendere quindi la fotocamera ed
eseguire nuovamente la formattazione.
88
Sostituzione della batteria della data
Se sul monitor LCD è visualizzato il menu Data/Ora quando si accende la
fotocamera, significa che la batteria della data è scarica e l'orologio non
funziona più. Acquistare una batteria di ricambio (Batteria al Litio CR1220)
e installarla come descritto di seguito.
La batteria della data è preinstallata e potrebbe pertanto esaurirsi
prima della scadenza nominale dopo l'acquisto della fotocamera.
Conservare le batterie della data lontano dalla portata dei bambini.
In caso di ingestione di una batteria da parte di un bambino,
rivolgersi immediatamente a un medico in quanto il liquido
contenuto nella batteria potrebbe provocare lesioni allo stomaco
o alla parete intestinale.
1
2
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta.
3
Estrarre la batteria nella direzione
indicata dalla freccia.
4
Inserire la nuova batteria della data
nell'alloggiamento con il polo negativo (–) rivolto
verso l'alto.
5
Inserire nuovamente l'alloggiamento della batteria
della data nella posizione originale.
6
Impostare la data e l'ora nel menu Data/Ora
visualizzato sul monitor LCD (Guida di base pag. 2).
Rimuovere l'alloggiamento
della batteria.
(–) Polo negativo
Appendice
89
Il menu Data/Ora viene inoltre visualizzato sul monitor LCD alla
prima accensione della fotocamera. Ciò è normale e non è
necessario sostituire la batteria della data.
Utilizzo del Kit dell'adattatore CA (venduto separatamente)
Per un utilizzo prolungato della fotocamera o per il collegamento a un
computer, si consiglia di alimentare la fotocamera utilizzando il Kit
dell'adattatore CA ACK800 (venduto separatamente).
Spegnere la fotocamera prima di collegare o scollegare
l'Adattatore Compatto CA.
1
Collegare il cavo
di alimentazione
all'Adattatore Compatto
CA e inserire l'altra
estremità nella presa
di corrente.
2
Aprire il copriterminale
e collegare il cavo al
terminale DC IN.
zDopo avere utilizzato la
fotocamera, scollegare
l'adattatore dalla presa di
corrente.
z Utilizzare esclusivamente il Kit dell'adattatore CA ACK800
con la fotocamera. Non utilizzare altri adattatori CA.
L'utilizzo di un adattatore diverso potrebbe causare danni
alla fotocamera o al Kit dell'adattatore CA.
z Non collegare il Kit dell'adattatore CA ACK800 ad altri
dispositivi. Tale collegamento potrebbe causare
l'emissione di fumo, incendi o danni all'Adattatore
Compatto CA.
90
Utilizzo delle batterie ricaricabili
(vendute separatamente)
Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-300*
Nella fotocamera sono inclusi il Carica Batteria e quattro Batterie NiMH
(idruro di nickel metallico) Tipo-AA ricaricabili. Caricare le batterie come
mostrato di seguito.
Quattro
Due
batterie
batterie
È possibile caricare due
Spia di carica
batterie invece di quattro.
zInserire le batterie nel Carica Batteria prima di collegare quest'ultimo
a una presa di corrente.
zDurante la fase di ricarica, la spia lampeggia e al termine della ricarica
resta accesa.
* È inoltre possibile utilizzare la Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-200.
Con la Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-300 vengono fornite
quattro batterie, ma in questa fotocamera ne vengono utilizzate
solo due.
Appendice
z Il Carica Batteria CB-5AH può essere utilizzato unicamente
con le Batterie NiMH Tipo-AA Canon NB-3AH e NB-2AH.
Il Carica Batteria CB-4AH può essere utilizzato unicamente
con le Batterie NiMH Tipo-AA Canon NB-2AH. Non utilizzare
né ricaricare altri tipi di batterie e non ricaricare le batterie
NB-3AH o NB-2AH in altri Carica Batteria.
z Non mischiare batterie comprate in periodi diversi o che
non hanno lo stesso stato di carica. Ricaricare sempre
entrambe le batterie della fotocamera.
z Non ricaricare batterie già cariche, in quanto ciò potrebbe
ridurne o limitarne le prestazioni. Non lasciare in carica le
batterie per più di 24 ore consecutive.
91
z Non ricaricare le batterie in ambienti chiusi che tendono a
trattenere il calore.
z Ripetute ricariche delle batterie prima che queste siano
completamente scariche potrebbero limitarne la capacità.
Non ricaricare le batterie finché nel monitor LCD non viene
visualizzato il messaggio "Cambiare le batterie".
z Nei seguenti casi, pulire accuratamente i terminali delle batterie
con un panno asciutto in quanto potrebbero presentare tracce di
sebo cutaneo o di altro tipo di sporco:
- se la durata delle batterie si è ridotta notevolmente
- se il numero di immagini registrabili è diminuito notevolmente
- durante la ricarica delle batterie (inserire e rimuovere le batterie
due o tre volte prima della ricarica)
- se la ricarica viene completata in pochi minuti (la spia resta
accesa)
z A seconda delle specifiche, potrebbe non essere possibile
caricare completamente le batterie subito dopo l'acquisto o dopo
prolungati periodi di mancato utilizzo. In questo caso, utilizzare le
batterie finché non sono completamente scariche prima di
ricaricarle. Le prestazioni delle batterie vengono ripristinate dopo
avere applicato questa procedura per diverse volte.
z Poiché conservare una batteria completamente carica per un
lungo periodo (circa un anno) può ridurne la durata o peggiorarne
le prestazioni, si consiglia di utilizzare la batteria nella fotocamera
finché non è completamente scarica e di conservarla a
temperatura ambiente (0°C - 30°C o meno). Se non si utilizza la
batteria per un lungo periodo, caricarla e scaricarla
completamente utilizzando la fotocamera almeno una volta
all'anno prima di riporla nuovamente.
z Se la durata delle batterie risulta notevolmente ridotta nonostante
la pulizia dei terminali e il fatto che la spia resti accesa,
è possibile che le batterie si siano completamente esaurite.
Sostituirle con batterie nuove. Acquistare Batterie NiMH Tipo-AA
Canon NB4-300 (nella confezione NB-3AH da quattro batterie).
z Non lasciare le batterie nella fotocamera o nel Carica Batteria per
non danneggiarle ed evitare la fuoriuscita di liquido. Se non sono
utilizzate, rimuovere le batterie dalla fotocamera o dal Carica
Batteria e riporle in un luogo fresco e asciutto.
92
z In base ai test eseguiti presso le strutture Canon, la ricarica
completa di due batterie, alle due estremità del Carica Batteria,
richiede circa 2 ore, mentre la ricarica completa di quattro batterie
richiede circa 4 ore e 40 minuti. Non caricare le batterie in
ambienti la cui temperatura non rientra nell'intervallo da 0°C
a 35°C
z Il tempo di ricarica varia in base alla temperatura ambiente e allo
stato di carica iniziale delle batterie.
z Durante la ricarica, il Carica Batteria potrebbe produrre rumore.
Ciò non costituisce un malfunzionamento.
z È inoltre possibile utilizzare la Batteria e Kit Carica Batteria
CBK100 o CBK4-200.
Utilizzo di un flash esterno
(venduto separatamente)
Potente flash HF-DC1
Questo flash viene utilizzato in aggiunta al flash incorporato della
fotocamera se il soggetto è troppo lontano per essere illuminato a
sufficienza. Per collegare la fotocamera e il Potente flash alla staffa di
supporto, attenersi alle seguenti procedure.
Oltre a questa spiegazione, leggere le istruzioni allegate al flash.
Attacchi
per il
treppiede
Appendice
Staffa
(fornita con il flash)
93
z Il tempo di ricarica del flash aumenta con il diminuire della
carica della batteria. Una volta utilizzato il flash, impostare
sempre l'interruttore di accensione/selettore di modalità
su [OFF].
z Mentre si utilizza il flash, non toccare il vetro del flash o del
sensore con le dita.
z Il flash potrebbe venire attivato se ne viene utilizzato un
altro nelle vicinanze.
z Il Potente flash potrebbe non attivarsi all'aperto durante
il giorno o se non sono presenti superfici riflettenti.
z Nella modalità di scatto continuo, il flash si attiva solo per
il primo scatto e non per quelli successivi.
z Serrare con forza le viti, in modo che non si allentino.
In caso contrario, la fotocamera e il flash potrebbero
cadere e danneggiarsi.
z Prima di fissare la staffa al flash, verificare di avere installato la
Batteria al Litio (CR123A o DL123).
z Per illuminare correttamente i soggetti, installare il flash in modo
che si trovi a lato della fotocamera, parallelo al pannello anteriore
della stessa.
z È possibile utilizzare un treppiede anche se è collegato il flash.
Batterie
zLe batterie si scaricano molto rapidamente
Se il tempo di utilizzo della batteria risulta notevolmente diminuito, pulire
accuratamente i terminali della batteria con un panno asciutto perché
potrebbero essere sporchi.
zUtilizzo a basse temperature (inferiori a 0°C)
Tenere a disposizione una Batteria al Litio (CR123A o DL123) di riserva.
Si consiglia di riporre la batteria di riserva nella tasca per riscaldarla prima
di sostituire quella contenuta nel flash.
zMancato utilizzo per periodi prolungati
Se le batterie vengono lasciate nel Potente flash, si potrebbero avere
fuoriuscite di liquido con conseguenti danni al prodotto. Rimuovere le
batterie dal Potente flash e riporle in un luogo fresco e asciutto.
94
Cura e manutenzione della
fotocamera
Non utilizzare solventi, benzina, detergenti sintetici o acqua
per pulire la fotocamera, poiché tali sostanze potrebbero
deformarla o danneggiarla.
Corpo della fotocamera
Pulire delicatamente il corpo della fotocamera con un panno morbido o una
salvietta per la pulizia degli occhiali.
Obiettivo
Dopo avere rimosso la polvere e la sporcizia con un pennello a pompetta,
passare un panno morbido sull'obiettivo per eliminare lo sporco residuo.
Non pulire il corpo della fotocamera o l'obiettivo con
detergenti sintetici. Se non è possibile eliminare
completamente la sporcizia, contattare l'Help Desk del
Supporto Clienti Canon più vicino. Fare riferimento alle
informazioni riportate sul retro di nel Libretto della garanzia
Canon EWS (European Warranty System).
Mirino e monitor LCD
Per la pulizia, utilizzare l'apposito pennello a pompetta. Se necessario,
passare delicatamente un panno morbido o una salvietta per la pulizia degli
occhiali in modo da rimuovere la sporcizia più persistente.
Non strofinare né premere con forza sul monitor LCD.
Tali azioni possono infatti causare danni o altri problemi.
Appendice
95
Specifiche
Tutti i dati si basano sul metodo di test standard di Canon. Le informazioni
riportate sono soggette a modifica senza preavviso.
PowerShot A430/PowerShot A420
(G): grandangolo (T): teleobiettivo
Pixel effettivi della
fotocamera
Circa 4,0 milioni
Sensore immagine
CCD da 1/3"
(numero totale di pixel: circa 4,2 milioni)
Obiettivo
PowerShot A430: 5,4 (G) -21,6 (T) mm
(pellicola equivalente da 35mm: 39 (G) -156 (T) mm)
f/2,8 (G) - f/5,8 (T)
PowerShot A420: 5,4 (G) -17,3 (T) mm
(pellicola equivalente da 35mm: 39 (G) -125 (T) mm)
f/2,8 (G) - f/5,1 (T)
Zoom Digitale
PowerShot A430:
Foto: circa 3,6x (fino a circa 14x in combinazione con lo
zoom ottico)
Filmati (disponibile solo in modalità Standard): Circa 2,0
(fino a circa 7,9 in combinazione con lo zoom ottico)
PowerShot A420:
Foto: circa 3,6x (fino a circa 11x in combinazione con lo
zoom ottico)
Filmati (disponibile solo in modalità Standard): Circa 2,0
(fino a circa 6,4 in combinazione con lo zoom ottico)
96
Mirino ottico
Mirino ottico con zoom dell'immagine reale
Monitor LCD
LCD a colori TFT di silicio policristallino a bassa
temperatura da 1,8", circa 77.000 pixel (copertura
immagine del 100%)
Sistema AF
Autofocus TTL
PowerShot A430:
Cornice di messa a fuoco: AiAF da 9 punti/AF da 1 punto
(fissato al centro)
Autofocus TTL
PowerShot A420:
Cornice di messa a fuoco: AiAF da 5 punti/AF da 1 punto
(fissato al centro)
Distanza di scatto
(dalla parte anteriore
dell'obiettivo)
Normale: 47 cm - Infinito
Macro:
5 cm -47 cm (G)/25 cm -47 cm (T)
Super Macro:
1 cm – 5 cm (G)
Infinito: 3 m - Infinito
Otturatore
Otturatore meccanico e otturatore elettronico
Velocità dell'otturatore
1 – 1/2000 sec.
La velocità dell'otturatore varia in base alla modalità di
scatto. Velocità dell'otturatore comprese fra 1 e 1/6 di
secondo sono possibili con la riduzione del disturbo.
Sistema di lettura
Valutativa, Media Pesata al centro o
Spot (fissata al centro)
Compensazione
dell'esposizione
± 2 stop in incrementi di 1/3 di stop
Velocità ISO
Auto*, equivalente ISO 64/100/200/400
* La velocità ottimale per ciascuna modalità di scatto viene
impostata automaticamente dalla fotocamera.
Bilanc.Bianco
Automatico, preimpostato (impostazioni disponibili: Luce
diurna, Nuvoloso, Tungsteno, Fluorescent o Fluorescent H)
o personalizzato
Flash incorporato
Automatico, Rid.autom.occhi rossi, Riduz. Occhi
rossi:On, On, Off e Sincro lenta
Copertura del flash
Normale: 47 cm – 3,0 m (G)/47 cm – 2,0 m (T)
Macro: 30 cm – 47 cm (G/T)
(Se la velocità ISO è impostata su AUTO.)
Modalità di scatto
Auto, Manuale, Super Macro*1, Risalto colore*1,
(Foto) Scambio colore*1, Scena speciale*2, Unione Guidata*1
(Filmato) Standard, Compatto, Risalto colore, Scambio colore
*1 Selezionabile in modalità Manuale.
*2 Ritratto, Fotografia notturna, Bambini & Animali, Interno,
Fogliame, Neve, Spiaggia, Fuochi d'artif
Scatto continuo
PowerShot A420:
Circa 2,3 scatti/sec. (modalità Grande/Fine)
Autoscatto
Attiva l'otturatore dopo un ritardo di circa 10 sec./2 sec.
o secondo l'impostazione Timer pers.
Appendice
PowerShot A430:
Circa 2,3 scatti/sec. (modalità Grande/Fine)
97
Supporto di
registrazione
Scheda di memoria SD/MultiMediaCard
Questa fotocamera è stata testata con schede di
memoria fino a 2 GB. Non vengono garantite tutte le
funzionalità della scheda di memoria.
Formato file
Compatibile con DCF (Design Rule for Camera File
System) e DPOF
Tipo di dati (Foto)
Exif 2.2 (JPEG)*1
(filmati) AVI (dati immagine: Motion JPEG)
Solo per PowerShot A430:
Dati audio: WAVE (mono)
Compressione
Superfine, Fine, Normale
Numero di pixel di
Grande:
2272 pixel × 1704 pixel
registrazione
Media 1:
1600 pixel × 1200 pixel
(Foto) Media 2:
1024 pixel × 768 pixel
Piccola:
640 pixel × 480 pixel
Modalità di stampa della data sul formato cartolina: 1600 ×
1200 pixel
Ampio:
2272 pixel× 1280 pixel
Numero di pixel di
Standard, Risalto colore, Scambio colore:
registrazione
640 pixel × 480 pixel (10 fotogrammi/sec.).
(filmati)
320 pixel × 240 pixel (30 fotogrammi/sec.).
La registrazione può continuare finché la scheda di
memoria non è esaurita*
PowerShot A430: Dimensioni max di ciascun filmato:
1 GB**
PowerShot A420: Durata max di ciascun filmato:
3 minuti
Compatto:
160 pixel × 120 pixel (15 fotogrammi/sec.).
PowerShot A430: Durata max di ciascun filmato:
3 minuti**
PowerShot A420: Durata max di ciascun filmato:
3 minuti
* Utilizzando schede di memoria ad altissima velocità
(SDC-512MSH consigliata).
** Anche se le dimensioni del filmato sono inferiori a 1 GB,
la registrazione si interrompe dopo un'ora di riprese.
In base al volume e alla velocità di scrittura dei dati
della scheda di memoria, la registrazione potrebbe
interrompersi prima di un'ora o prima che il volume dei
dati registrati abbia raggiunto il limite di 1 GB.
98
Modalità di riproduzione Singola, Indice (9 miniature), Ingrandita (circa 10x max.
sul monitor LCD, con possibilità di inviare le immagini
ingrandite), Auto Play, Filmato o Nota Vocale (circa
1 minuto max. di registrazione/riproduzione solo su
PowerShot A430)
Stampa diretta
Compatibile con PictBridge, Canon Direct Print e Bubble
Jet Direct
Impostazioni del menu
My Camera
Solo per PowerShot A430:
Immagine avvio, Suono avvio, Sonoro tasti, Sonoro
Autosc. e Suono scatto
Interfaccia
USB (mini-B),
PTP (Picture Transfer Protocol)
Solo per PowerShot A430:
uscita Audio/Video (selezionabile NTSC o PAL, audio in
modalità mono)
Alimentazione
Due Batterie Alkaline Tipo-AA
(incluse nel kit della fotocamera)
Due Batterie NiMH Tipo-AA ricaricabili (NB-3AH)
(vendute separatamente)
Kit dell'adattatore CA ACK800 (venduto separatamente)
Temperature operative
0°- 40°C
Umidità operativa
10 – 90%
Dimensioni
PowerShot A430: 103,0 mm × 51,8 mm × 40,2 mm
PowerShot A420: 103,3 mm × 51,8 mm × 40,2 mm
Peso
(solo corpo della
fotocamera)
PowerShot A430: Circa 160 g
PowerShot A420: Circa 150 g
Appendice
*1 Questa fotocamera digitale supporta Exif 2.2 (denominato anche "ExifPrint").
ExifPrint è lo standard utilizzato per ottimizzare la comunicazione tra le fotocamere
digitali e le stampanti. Se si collega una stampante compatibile con lo standard
ExifPrint, i dati delle immagini della fotocamera al momento dello scatto vengono
utilizzati e ottimizzati per ottenere stampe di altissima qualità.
99
Capacità della batteria
PowerShot A430
Numero di immagini registrabili
Tempo di
riproduzione
Monitor LCD
acceso
(standard CIPA)
Monitor LCD
spento
Batterie Alkaline Tipo-AA
(incluse con la fotocamera)
Circa
90 immagini
Circa
600 immagini
Circa
10 ore
Batteria NiMH Tipo-AA
(NB-3AH) (completamente
carica)
Circa
360 immagini
Circa
1000 immagini
Circa
12 ore
PowerShot A420
Numero di immagini registrabili
Tempo di
riproduzione
Monitor LCD
acceso
(standard CIPA)
Monitor LCD
spento
Batterie Alkaline Tipo-AA
(incluse con la fotocamera)
Circa
90 immagini
Circa
600 immagini
Circa
10 ore
Batteria NiMH Tipo-AA
(NB-3AH) (completamente
carica)
Circa
360 immagini
Circa
1000 immagini
Circa
12 ore
zI valori reali variano a seconda delle condizioni di scatto e delle
impostazioni.
zI dati dei filmati sono esclusi.
zAlle basse temperature, le prestazioni della batteria potrebbero risultare
inferiori e l'icona del livello batteria basso potrebbe essere visualizzata
molto rapidamente. In questi casi, è possibile migliorare le prestazioni
riscaldando le batterie in tasca prima di utilizzarle.
100
Condizioni di test
Scatto:
temperatura ambiente (23°C ± 2°C), umidità relativa normale (50% ±
20%), alternanza tra impostazione massima del grandangolo e del
teleobiettivo ogni 30 secondi, flash utilizzato ogni due scatti e
spegnimento della fotocamera dopo dieci scatti. Spegnimento della
fotocamera per una quantità di tempo sufficiente*, riaccensione e
ripetizione della procedura di test.
zUtilizzo di una scheda di memoria Canon.
* Fino al ripristino della temperatura normale della batteria
Riproduzione:Temperatura normale (23 °C ± 2 °C), umidità relativa normale (50% ±
20%), riproduzione continua con un'immagine ogni 3 secondi.
Vedere Precauzioni per l'utilizzo della batteria (pag. 85).
Appendice
101
Schede di memoria e capacità stimate
: scheda inclusa nella fotocamera
Rec.Pixel
(Grande)
2272 × 1704 pixel
(Media 1)
1600 × 1200 pixel
(Media 2)
1024 × 768 pixel
(Piccola)
640 × 480 pixel
(Modalità di
stampa della
data sul
formato
cartolina)
1600 × 1200 pixel
(Ampio)
2272 × 1280 pixel
Compressione
16 MB
SDC-128M SDC-512MSH
7
61
237
13
109
425
26
217
839
14
121
471
26
217
839
50
411
1590
25
211
816
45
372
1438
80
652
2518
56
460
1777
88
711
2747
138
1118
4317
26
217
839
317
9
81
17
144
559
34
279*
1078
Possibilità di effettuare scatti continui fluidi (pag. 33). Questi valori si riferiscono ai
criteri di scatto standard definiti da Canon. I risultati effettivi variano a seconda del
soggetto e delle condizioni di ripresa.
* Lo scatto continuo fluido è disponibile solo se la scheda è stata formattata a
basso livello.
102
Filmato
: scheda inclusa nella fotocamera
Rec.Pixel/
framrate
Standard
16 MB
SDC-128M
SDC-512MSH
640 pixel x 480 pixel/
10 fotogrammi/sec.
23 sec.
3 min. 10 sec. 12 min. 16 sec.
320 pixel x 240 pixel/
30 fotogrammi/sec.
22 sec.
3 min. 1 sec. 11 min. 42 sec.
Risalto
colore
Scambio
colore
Compatto
160 pixel x 120 pixel/
1 min. 47 sec. 14 min. 29 sec. 55 min. 57 sec.
15 fotogrammi/sec.
Lunghezza massima del filmato:
: 1 ora,
: 3 min (3 min. per tutte le
modalità con il modello PowerShot A420). I valori indicano il tempo massimo di
registrazione continua.
Dimensioni dei dati immagine (stimate)
Compressione
Rec.Pixel
(Superfine)
(Fine)
(Normale)
2002 KB
1116 KB
556 KB
(Media 1)
1600 pixel × 1200 pixel
1002 KB
558 KB
278 KB
(Media 2)
1024 pixel × 768 pixel
570 KB
320 KB
170 KB
(Piccola)
640 pixel × 480 pixel
249 KB
150 KB
84 KB
–
558 KB
–
1495 KB
835 KB
418 KB
(Modalità di stampa della
data sul formato
cartolina)
1600 pixel × 1200 pixel
(Ampio)
2272 pixel × 1280 pixel
Appendice
(Grande)
2272 pixel × 1704 pixel
103
Standard
Pixel di registrazione
Velocità
fotogrammi
Dimensioni file
640 pixel × 480 pixel
10 fotogrammi/
sec.
660 KB/sec.
320 pixel × 240 pixel
30 fotogrammi/
sec.
660 KB/sec.
160 pixel × 120 pixel
15 fotogrammi/
sec.
120 KB/sec.
Risalto colore
Scambio colore
Compatto
MultiMediaCard
Interfaccia
Compatibile con gli standard della MultiMediaCard
Dimensioni
32,0 mm × 24,0 mm × 1,4 mm
Peso
Circa 1,5 g
Scheda di memoria SD (venduta separatamente)
Interfaccia
Compatibile con gli standard della scheda di
memoria SD
Dimensioni
32,0 mm × 24,0 mm × 2,1 mm
Peso
Circa 2 g
Batteria NiMH NB-3AH (venduta separatamente)
(inclusa nella Batteria NiMH NB4-300 venduta separatamente o nella
Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-300)
Tipo
Batteria all'idruro di nickel metallico
Tensione nominale
1,2 V CC
Capacità tipica
2500 mAh (Minima: 2300 mAh)
Durata media
Circa 300 volte (stima)
Temperature operative 0°- 40°C
104
Dimensioni
Diametro: 14,5 mm
Lunghezza: 50,0 mm
Peso
Circa 30 g
Carica Batteria CB-5AH (venduto separatamente)
(incluso con la Batteria e Kit Carica Batteria CBK4-300, venduto
separatamente)
Entrata nominale
100 - 240 V CA (50/60 Hz)
16 VA (100 V) - 21 VA (240 V)
Uscita nominale
565 mA*1, 1275 mA*2
Tempo di ricarica
Circa 4 ore e 40 minuti**1
Circa 2 ore*2
Temperature
operative
0°C – 35°C
Dimensioni
65,0 mm × 105,0 mm × 27,5 mm
Peso (incluso il cavo Circa 95 g
dell'Adattatore
Compatto CA)
*1 Ricarica di quattro Batterie NiMH NB-3AH
*2 Ricarica di due Batterie NiMH NB-3AH alle due estremità del Carica Batteria
Adattatore Compatto CA-PS800 (venduto
separatamente)
(incluso con il Kit dell'adattatore CA ACK800 venduto separatamente)
Entrata nominale
100 -240 V CA (50/60 Hz)
16 VA (100 V) – 20 VA (240 V)
Uscita nominale
3,2 V CC, 2,0 A
Temperature
operative
0°- 40°C
Dimensioni
42,6 mm × 104,0 mm × 31,4 mm
Peso
Circa 180 g
Appendice
105
INDICE
A
E
Adattatore Compatto
CA-PS800........................... 105
AF .......................................... 46
AiAF ....................................... 46
Auto Play (Presentazione) ..... 64
Autoscatto .............................. 35
Eliminazione
Tutte immag. ...................... 65
Singole immagini .....................
............Guida di base: pag. 10
Esposizione ............................ 48
B
Batteria
Capacità della batteria ..... 100
Installazione............................
.............. Guida di base: pag. 1
Utilizzo ............................... 85
Batteria della data .................. 89
Bilanc.Bianco ......................... 49
Bilanciamento del bianco
personalizzato ...................... 50
Blocco della messa a fuoco ... 47
C
Carica Batteria CB-5AH ....... 105
Cavo interfaccia
............... Guida di base: pag. 17
Cavo interfaccia diretta ...............
................ Guida di base: pag. 13
Cinghietta da Polso................ 12
Compressione........................ 31
Copriterminale........................ 13
Cornice AF ............................. 16
Crea Cartella.......................... 55
D
106
Data/Ora ....................................
........... Guida di base: pag. 2, 26
Design Rule for Camera File
System.................................. 98
Destinazione immagine.......... 55
Dimensioni dei dati immagine
(stimate).............................. 103
DPOF
Ordine trasf. ................. 24, 69
F
Filmato
Modifica .............................. 60
Riproduzione ...................... 59
Scatto ................................. 37
Visualizzazione .................. 59
Flash ...Guida di base: pag. 8, 12
FUNC./SET ...................... 14, 21
Funzione Orient. Immag......... 54
Funzione Risparmio bat. ........ 20
G
Ghiera di selezione .....................
............Guida di base: pag. 5, 14
Grandangolo................................
.......... Guida di base: pag. 8, 14
H
HF-DC1 .................................. 93
I
Immagine avvio ...................... 27
Impostazioni del menu My
Camera ................................. 72
Infinito. Guida di base: pag. 9, 14
Ingrandimento ........................ 58
K
Kit dell'adattatore
CA ACK800........................... 90
L
Lingua..................................... 26
Luce Autofocus....................... 24
M
N
Macro ..........................................
............ Guida di base: pag. 9, 14
Modalità di riproduzione .............
.............. Guida di base: pag. 10
Menu................................. 21, 23
Elenco dei menu................. 23
Menu e impostazioni .......... 21
Menu FUNC. ...................... 23
Menu Impostazione ............ 25
Menu Play .......................... 24
Menu Registra .................... 24
My Camera......................... 27
Menu FUNC............................ 21
Menu Impostazione ................ 25
Menu Play............................... 24
Menu Registra ........................ 24
Menu Stampa ......................... 24
Messa a fuoco ........................ 46
Messaggi ................................ 82
Metodo Stampa ...................... 26
Modalità di lettura ................... 47
Modalità di scatto
Auto ..... Guida di base: pag. 5
Filmato................................ 37
Funzioni disponibili per ogni
modalità di scatto ............ 110
Manuale...................................
............. Guida di base: pag. 6
Modalità Risalto colore ....... 42
Modalità Scambio colore .... 43
Scena speciale ........................
............ Guida di base: pag. 7
Super Macro....................... 31
Unione Guidata .................. 40
Modalità di stampa della data sul
formato cartolina ................... 34
Monitor LCD
Informazioni visualizzate .... 16
Scatti in notturno ................ 15
Utilizzo del monitor LCD ..... 15
My Colors ............................... 51
NB-3AH................................ 104
Note vocali ............................. 62
Numero di file................... 17, 56
O
Ordine Stampa DPOF
Impostazioni di stampa ...... 66
Stile di stampa ................... 68
P
Presentazione ........................
Protezione..............................
Pulsante dell'otturatore ..........
Pulsante di accensione ..........
Pulsante Print/Share ..............
64
64
12
12
14
R
Rec.Pixel................................ 30
Reimpostazione del numero
di file ..................................... 56
Requisiti di sistema .....................
............... Guida di base: pag. 15
Reset completo ...................... 28
Riduzione occhi rossi .................
.................. Guida di base: pag. 8
Riproduzione indice ............... 59
Riquadro spot................... 16, 48
Risalto colore ......................... 42
Ritrarre Obiet ......................... 26
Rotazione............................... 62
S
Scambio colore ...................... 43
Scaricamento delle immagini su
un computer...............................
............... Guida di base: pag. 14
Scatto continuo ...................... 33
Scatto continuo fluido............. 33
Scheda di memoria
Capacità stimate .............. 102
Formattazione .................... 29
Installazione ............................
.............. Guida di base: pag. 1
Utilizzo ............................... 87
107
Schede di memoria .............. 102
Silenzioso .............................. 25
Sistema Video........................ 26
Sonoro Autosc. ...................... 27
Sonoro tasti............................ 27
Spia.................................. 14, 19
Stampa ......................................
..........Guida di base: pag. 13, 66
Suono avvio ........................... 27
Suono scatto .......................... 27
Super Macro .......................... 31
T
Teleobiettivo .......................... 14
Terminale DIGITAL ................ 13
Trasferimento diretto...................
................ Guida di base: pag. 20
U
Unione Guidata ...................... 40
V
Velocità ISO ........................... 53
Visualizza............................... 24
Z
Zoom Digitale......................... 32
108
Dichiarazione di non responsabilità
• Le informazioni contenute in questa guida sono state
accuratamente verificate, in modo da risultare precise ed
esaustive; Canon tuttavia declina qualsiasi responsabilità in
caso di eventuali errori o omissioni.
• Canon si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e
senza preavviso le specifiche hardware e software riportate
nel presente documento.
• La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione o la
memorizzazione in un sistema di ricerca delle informazioni,
anche parziali, nonché la traduzione in altra lingua,
in qualunque forma, sono assolutamente vietate senza
la previa autorizzazione scritta di Canon.
• Canon non risponde dei danni derivanti da alterazioni o
perdite di dati dovute a un utilizzo improprio o al
malfunzionamento della fotocamera, del software, delle
schede di memoria SD (schede SD), dei PC, delle periferiche
o all'utilizzo di schede SD diverse dalle schede SD Canon.
Note sui marchi
• Canon, PowerShot, PIXMA e SELPHY sono marchi di Canon Inc.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di Apple Computer
Inc., registrati negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Microsoft® e Windows® sono marchi o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• SD è un marchio.
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra potrebbero essere
marchi registrati o marchi di proprietà delle rispettive società.
Copyright © 2006 Canon Inc. Tutti i diritti riservati.
109
Funzioni disponibili per ogni modalità di scatto
La tabella riportata di seguito fornisce informazioni sulle impostazioni disponibili per
diverse condizioni di scatto. Le impostazioni selezionate per ogni modalità vengono
salvate al termine dello scatto o della ripresa.
Funzione
Grande
Media 1
Rec.Pixel
Media 2
Piccola
Cartolina
Ampio
Superfine
Compressione Fine
Normale
Rec.Pixel/framrate (video)
Automatico
Rid.autom.occhi
rossi
Riduz. Occhi
Flash (2)
rossi:On
On
Off
Sincro lenta
o*
o
o
o
o
o
o
o*
o
o*
o
o
o
o
o
o
o*
o
o*
o
o
o
o
o
o
o*
o
o*
o
o
o
o
o
o
o*
o
U
–
–
U
*
U
–
–
pag. 30
–
–
–
–
pag. 30
–
–
–
–
–
o(1) pag. 39
o
–
–
–
o
o
–
o*
o*
–
o
o
–
o
–
–
–
–
–
–
–
o
–
–
o
o
o
o
–
o
o*
o
o
o
o*
o
o
U
U
o
o
–
–
U
–
–
U
o(3)
o
o
o
U
o(3)
o*
o*
U
–
–
–
o
o
o
o
U
–
–
o
o
o
o
o
o
–
–
o
–
o*
–
–
o
–
o*
o*
o
o
o
o
o
o
o
o*
o
o
o
o
o
o
o
–
Timbro data
o
o
o
o
Modalità Autofocus
–
Luce Autofocus
o
Timer pers.
U
–
–
Self-timer 2 sec.
–
–
U
o*
o
o
o
o
o
o
o*
o
o
Modalità Infinito
Self-timer 10 sec.
*
U
U
–
o
Scatto singolo
Scatto continuo
o*
o
o
o
o
o
o
o*
o
o
Modalità Macro
Metodo di
scatto
110
Pagina
*
*
U
–
U
o*
o
o
o
o
o
o(3)
o(4)
Guida
di base
pag. 8
Guida
di base
o pag. 9
–
o*
– pag. 33
o
o
pag. 35
–
–
pag. 34
–
o
pag. 46
pag. 24
Funzione
Zoom Digitale
Metodo di
lettura
Pagina
o
Valutativa
Media Pesata al centro
–
Spot
–
–
Compensazione dell'esposizione
–
Bilanc.Bianco (7)
–
–
My Colors
Orient. Immag.
Velocità ISO
Griglia
o
–(8)
o
o
o*
o
o
o
o
o
o
o(9)
o
o
o*
o
o
o
o
o
o
o(9)
o
–
–
–
o
o(5) pag. 32
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
pag. 47
–
–
U
o
–
–
pag. 48
–
–
–
–
U
–(8)
–
o(6) pag. 49
o(6) pag. 51
o
o
o
–(8)
–(8)
o
o
– pag. 54
–(8) pag. 53
o pag. 24
o
o
–(8)
–
–(8)
o
* Impostazione predefinita o Impostazione disponibile U L'impostazione può essere selezionata solo
per la prima immagine.
•
(Area ombreggiata): l'impostazione resta memorizzata anche quando la fotocamera è
spenta.
• A eccezione delle opzioni [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema Video (solo PowerShot A430)], è possibile
ripristinare con un'unica operazione i valori predefiniti di tutte le altre impostazioni di menu
modificate mediante i pulsanti della fotocamera (pag. 28).
(1) Di seguito sono riportati i valori dei pixel di registrazione/velocità dei fotogrammi della modalità
(Filmato).
Rec.Pixel /framrate
640 × 480 pixel/
10 fotogrammi/sec.
o*
–
320 × 240 pixel/
30 fotogrammi/sec.
o
–
160 × 120 pixel/
15 fotogrammi/sec.
–
o
(2) L'impostazione predefinita del flash è Rid.autom.occhi rossi nelle modalità
,
Automatico nelle modalità
e Off nelle modalità
.
- Non è possibile impostare il flash nella modalità
.
- Se il flash viene attivato nella modalità , la fotocamera utilizzerà automaticamente la modalità
Sincro lenta.
(3) Non è possibile alternare le modalità Macro/Infinito se la fotocamera è nelle modalità
.
(4) Non è possibile selezionare AF nelle modalità .
(5) È disponibile solo
.
(6) Non può essere impostato nelle modalità
or
.
(7) Non può essere impostato se My Colors è impostato su Seppia o Bianco & Nero.
(8) Impostato automaticamente dalla fotocamera.
(9) L'impostazione predefinita è ISO AUTO.
111
ITALIANO
FOTOCAMERA DIGITALE
Prima di utilizzare la fotocamera
Scatto
Riproduzione/Eliminazione
Impostazioni di stampa/trasferimento
Scatto/visualizzazione delle immagini su un televisore
Personalizzazione della fotocamera
Risoluzione dei problemi
Guida avanzata dell'utente della fotocamera
CEL-SF6G290
© 2006 CANON INC.
Elenco dei messaggi
Avanzata
Guida dell'utente della fotocamera
Appendice
In questa guida vengono illustrate in dettaglio le procedure e le funzioni della fotocamera.
CEL-SF6G290