Z6 Z7 HLC RSC C16 C2 RTN U2 PW10 PW12 PW15 PW16 PWS

Transcript

Z6 Z7 HLC RSC C16 C2 RTN U2 PW10 PW12 PW15 PW16 PWS
Safety instructions
for Ex load cells
Sicherheitshinweise
zu Ex‐Wägezellen
Consignes de sécurité
pour pesons Ex
Advertencias de seguridad
para células de carga Ex
Avvertenze di sicurezza
per celle di carico Ex
II 3 G (Zone 2)
II 3 D (Zone 22)
A2354-3.0 en/de/fr/es/it
Z6
Z7
HLC
RSC
C16
C2
RTN
U2
PW10
PW12
PW15
PW16
PWS
HBM
A2354-3.0 en/de/fr/es/it
___
Safety instructions for Z6, Z7, HLC, RSC, C16, C2, RTN, U2, PW10, PW12, PW15, HBM
PW16, PWS Ex load cells
These load cells are passive operating media for use in potentially explosive
atmospheres. They belong to equipment group II, equipment category 3.
Their degree of protection for use in zone 2 is nA with temperature class T6,
for use in zone 22 (non‐conductive dust), it is tD A22 with a maximum surface
temperature of 805C at a maximum permissible excitation voltage of 12V.
Make sure that the rated voltage is not exceeded by more than 40% by the
effect of transients. Load cells can be used at an ambient temperature of
-305C to +705C.
Load cells must only be installed and used by qualified personnel. Qualified
personnel means persons entrusted with the installation, commissioning and
operation of the product who are familiar with the type of protection concept and
who possess the appropriate qualifications for their function.
The application area is defined according to the data in the attached copies of
the EC‐type examination certificate, the specifications and the listed safety
requirements. Operation of the load cells beyond the data specified in the
mounting instructions is not permitted, and is deemed to be non‐designated
use.
The load cells must be in direct conductive contact with the surrounding
construction, which in turn must be connected into the potential equalization of
the entire system. If the connection cable is surrounded with an additional
protective metal braid, a connection must be made with a sufficient number of
suitable terminals to the potential of the surrounding construction. The
connection cable must be laid so that it is protected against damage and
tensile loading.
Material‐related application limitations
 For stainless steel load cells:
In the context of your application, please note that aggressive media,
especially salts containing chlorine, can also attack stainless steel and its
welded seams.
 For aluminum load cells:
In the context of your application, please note that because of the alloy elements
used, the high‐strength aluminum alloy only has limited corrosion resistance if it
comes into contact with electrolytes or if there are high and low pH values.
 For painted stainless steel load cells:
In the context of your application, please note that the anti‐corrosion coating
must remain intact and will have to be touched up or repaired if necessary, to
ensure that underfilm corrosion can never occur.
In such cases, the operator must take additional protective measures. The
additional protective measures must be verified by checking their effectiveness
in regular inspections at appropriate intervals. Follow the applicable national
legal and safety requirements when using load cells in potentially explosive
atmospheres.
Safeguard all documents included with delivery for later purposes!
A2354-3.0 de/en/fr/es/it
4
Sicherheitshinweise zu Ex‐Wägezellen Z6, Z7, HLC, RSC, C16, C2, RTN, U2, PW10,
PW12, PW15, PW16, PWS
Diese Wägezellen sind passive Betriebsmittel für den Einsatz in explosionsge­
fährdeten Bereichen. Sie gehören zur Gerätegruppe II, Gerätekategorie 3.
Ihre Schutzart für den Einsatz in Zone 2 ist nA mit der Temperaturklasse T6,
für den Einsatz in Zone 22 (nichtleitende Stäube) ist sie tD A22 mit einer maxi­
malen Oberflächentemperatur von 805C bei einer höchstzulässigen Speise‐
spannung von 12V. Stellen Sie sicher, dass die Bemessungsspannung durch
Einwirkung von Transienten um nicht mehr als 40% überschritten wird. Die
Wägezellen dürfen bei einer Umgebungstemperatur von -305C bis +705C
eingesetzt werden.
Die Wägezellen sind nur von qualifiziertem Personal einzusetzen und zu verwen­
den. Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Montage, Inbetriebnahme und
Betrieb des Produktes und mit dem Konzept der Zündschutzart vertraut sind und
die über eine ihrer Tätigkeit entsprechende Qualifikation verfügen.
Der Einsatzbereich ist entsprechend den Angaben in beiliegenden Kopien der
EG‐Baumusterprüfbescheinigungen, den technischen Daten und den aufge­
führten Sicherheitsbestimmungen definiert. Ein Betrieb der Wägezellen über
die in der Montageanleitung angegebenen Daten hinaus ist nicht zulässig und
gilt als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Die Wägezellen müssen in unmittelbarem leitfähigen Kontakt zu der umgeben­
den Konstruktion stehen, die ihrerseits in den Potenzialausgleich der ge­
samten Anlage eingebunden ist. Bei Anschlusskabeln mit zusätzlichem äuße­
rem Metall‐Schutzgeflecht ist dieses mit geeigneten Schellen in ausreichender
Anzahl an das Potenzial der umgebenden Konstruktion anzuschliessen. Das
Anschlusskabel muss so verlegt werden, dass es gegen Beschädigung und
vor Zugbelastung geschützt ist.
Materialbedingte Einsatzbeschränkungen
 Für Wägezellen aus nicht rostendem Stahl:
Beachten Sie in Ihrem Anwendungsfeld, dass auch nicht rostende Stähle
und deren Schweißnähte durch aggressive Medien, insbesondere mit chlor­
haltigen Salzen, angegriffen werden können.
 Für Wägezellen aus Aluminium:
Beachten Sie in Ihrem Anwendungsfeld, dass die verwendete hochfeste Alumini­
umlegierung auf Grund ihrer Legierungselemente bei Kontakt mit Elektrolyten und
bei hohem und niedrigem pH‐Wert nur eingeschränkt korrosionsbeständig ist.
 Für lackierte Wägezellen aus nicht rostfreien Stählen:
Beachten Sie in Ihrem Anwendungsfeld, dass die korrosionsschützende
Lackschicht intakt bleibt und ggf. ausgebessert oder instandgesetzt werden
muss, um eine Unterrostung dauerhaft zu vermeiden.
In diesen Fällen sind von der Betreiberseite zusätzliche Schutzmaßnahmen
vorzusehen. Die zusätzlichen Schutzmaßnahmen sind durch regelmäßige
Kontrollen in angemessenen Abständen auf ihre Wirksamkeit zu überprüfen.
Beachten Sie die jeweiligen länderspezifischen Rechts‐ und Sicherheitsvor­
schriften für den Einsatz von Wägezellen in explosionsgefährdeten Bereichen.
Bitte bewahren Sie alle mitgelieferten Dokumente für spätere Zwecke auf!
HBM
A2354-3.0 en/de/fr/es/it
Consignes de sécurité pour pesons Ex Z6, Z7, HLC, RSC, C16, C2, RTN, U2,
PW10, PW12, PW15, PW16, PWS
HBM
Ces pesons sont des appareils passifs utilisables en atmosphères explosibles. Ils
appartiennent au groupe d'appareils II, catégorie d'appareils 3.
Leur degré de protection est nA pour une utilisation en zone 2 avec la classe de
température T6, tD A22 pour une utilisation en zone 22 (poussières non
conductrices) avec une température superficielle maximale de 805C à une tension
d’alimentation maximale admissible de 12V. S'assurer que la tension de mesure
n'est pas dépassée de plus de 40 % sous l'effet de transitoires. Les pesons
peuvent être utilisés à une température ambiante comprise entre -305C et
+705C.
Les pesons doivent uniquement être mis en place et manipulés par du personnel
qualifié. Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le
montage, la mise en service et l'exploitation du produit, connaissant le concept du
degré de protection et disposant des qualifications correspondantes.
Le domaine d'application est défini conformément aux indications données dans
les copies jointes des certificats d'examen de type CE, dans les caractéristiques
techniques et aux consignes de sécurité mentionnées. Il est interdit d'utiliser les
pesons au‐delà des données indiquées dans la notice de montage, cette utilisation
étant alors considérée comme non conforme.
Les pesons doivent se trouver en contact conducteur direct avec la construction
environnante qui, pour sa part, est intégrée dans la liaison équipotentielle de toute
l'installation. En présence de câbles de liaison dotés d'une tresse de protection
métallique extérieure supplémentaire, cette dernière doit être reliée au potentiel de
la construction environnante par des colliers adaptés en nombre suffisant. Le
câble de liaison doit être posé de manière à être protégé contre tout
endommagement et charge en traction.
Restrictions d'utilisation liées aux matériaux
 Pour les pesons en acier inoxydable :
Tenir compte dans le domaine d'application que mêmes les aciers inoxydables et
leurs soudures peuvent être attaqués par des substances agressives,
notamment des sels chlorés.
 Pour les pesons en aluminium :
Tenir compte dans le domaine d'application que l'alliage d'aluminium très solide utilisé
présentera, en raison de ses éléments d'alliage, une résistance à la corrosion limitée
s'il entre en contact avec des électrolytes et si la valeur de pH est faible ou élevée.
 Pour les pesons en acier non inoxydable laqué :
Veiller à ce que la couche de laque protégeant de la corrosion reste intacte dans
le domaine d'application. Le cas échéant, elle doit être retouchée ou remise à
neuf pour éviter durablement toute corrosion sous la surface.
L'exploitant doit prévoir dans ces cas des mesures de protection supplémentaires.
Il convient de vérifier l'efficacité de ces mesures de protection supplémentaires en
effectuant des contrôles réguliers à des intervalles raisonnables. Observer les
réglementations et les prescriptions de sécurité applicables dans le pays en
matière d'utilisation de pesons en atmosphères explosibles.
Conserver tous les documents fournis pour pouvoir les consulter
ultérieurement !
A2354-3.0 de/en/fr/es/it
6
Instrucciones de seguridad para células de carga Ex Z6, Z7, HLC, RSC, C16, C2, RTN,
U2, PW10, PW12, PW15, PW16, PWS
Estas células de carga son productos pasivos para el uso en lugares con peligro
de explosión. Pertenecen al grupo de aparato II, categoría de aparato 3.
Su tipo de protección para su aplicación en la Zona 2 es nA con la clase de
temperatura T6; para su aplicación en la Zona 22 (polvos no conductores), es
tD A22 con una temperatura de superficie de 805C y una tensión de
alimentación máxima de 12V. Asegúrese de que la tensión de cálculo por el
efecto de los transitorios no supere más del 40%. El rango de temperatura
ambiente en la que se pueden emplear las células de carga es de -305C
a +705C.
Solamente personal calificado está autorizado a emplear las células de carga. El
personal cualificado está familiarizado con la colocación, montaje, puesta en
marcha y funcionamiento del producto y con el tipo de protección, además de
poseer la cualificación necesaria para su actividad.
El campo de aplicación de de las células de carga está descrito en la copia
adjunta de especificaciones de los certificados de examen CE, de los datos
técnicos y de las normas de seguridad especificadas. No está permitido utilizar
la célula de carga de forma diferente a la descrita en los datos especificados
en el manual de instalación, por lo cual se consideraría un uso inadecuado.
Las células de carga deben estar en contacto directo con el conductor de la
estructura circundante, la cual, a su vez, está integrada en la línea de
compensación de potencial de todo el sistema. En caso de cables de conexión
con malla de protección externa adicional de metal, la malla deberá
conectarse al potencial de la estructura circundante con un número suficiente
de pinzas adecuadas. El cable de conexión debe colocarse de forma que
quede protegido ante daños y ante el esfuerzo de tracción.
Restricciones de aplicación relacionadas con el material
 Para células de carga de acero inoxidable:
Compruebe que en su campo de aplicación tampoco los aceros inoxidables
y sus soldaduras puedan ser atacados por medios agresivos, sobre todo por
las sales con contendio en cloro.
 Para células de carga de aluminio:
Compruebe en su campo de aplicación que los elementos de la aleación de
aluminio de alta resistencia utilizada sean resistentes a la corrosión solo de forma
limitada ante el contacto con electrolitos y con pH alto y bajo.
 Para células de carga barnizadas con aceros oxidables:
Compruebe en su campo de aplicación que la capa de pintura protectora
contra la corrosión se mantiene intacta y que de ser necesario se mejorará o
reparará para evitar la oxidación permanente.
En dicho caso, el explotador deberá tomar las medidas de protección
pertinentes. La efectividad de las medidas de protección adicionales deberá
verificarse a través de inspecciones periódicas a intervalos apropiados. Tenga
en cuenta las normas legales y de seguridad requeridas para la aplicación de
células de carga en zonas con peligro de explosión.
¡Por favor, guarde todos los documentos adjuntos para futuras
consultas!
HBM
A2354‐3.0 en/de/fr/es/it
Avvertenze di sicurezza per celle di carico Ex Z6, Z7, HLC, RSC, C16, C2, RTN,
U2, PW10, PW12, PW15, PW16, PWS
HBM
Queste celle di carico sono strumenti operativi passivi per l'impiego in zone a
rischio di esplosione. Fanno parte degli apparecchi di gruppo II, categoria 3.
Il grado di protezione per l'impiego in zona 2 è nA con la classe di temperature T6,
per l'impiego nella zona 22 (polveri non conduttrici) è tD A22 con una temperatura
massima di superficie di 805C in caso di tensione di alimentazione massima
ammessa di 12V. Accertarsi che la tensione nominale non venga superata, a
causa dell'effetto dei transienti, di oltre il 40%. Le celle di carico possono essere
impiegate in condizioni di temperatura ambiente compresa tra -305C e +705C.
Le celle di carico possono essere impiegate e utilizzate solo da personale qualificato.
Vengono indicate come personale qualificato tutte quelle persone che abbiano
familiarità con il montaggio, la messa in funzione e l’utilizzo del prodotto e con la
progettazione del tipo di protezione antideflagrante e che dispongano di una qualifica
corrispondente all'attività svolta.
Il campo di impiego è definito in base alle indicazioni fornite nelle copie allegate dei
certificati di prova del tipo costruttivo CE, nei dati tecnici e nelle norme di sicurezza
elencate. L'utilizzo delle celle di carico in condizioni e con parametri diversi da
quelli descritti nelle istruzioni di montaggio non è ammesso ed è considerato non
conforme.
Le celle di carico devono essere posizionate in modo che siano a contatto
conduttivo diretto con la struttura circostante, che a sua volta è connessa al
collegamento equipotenziale dell'intero impianto. In caso di cavi di collegamento
con treccia di protezione esterna aggiuntiva, questa deve essere collegata con un
numero sufficiente di fascette idonee al potenziale della struttura circostante.
Posare il cavo di collegamento in modo tale da evitarne il danneggiamento e il
carico di trazione.
Limitazioni di impiego dovute al materiale
 Per celle di carico in acciaio inossidabile:
notare che, nel campo di impiego specifico, anche gli elementi in acciaio
inossidabile e i relativi punti di saldatura possono essere attaccati da sostanze
aggressive, in particolare sali contenenti cloro.
 Per celle di carico in alluminio:
notare che, nel campo di impiego specifico, la lega di alluminio ad alta resistenza
utilizzata presenta una resistenza alla corrosione limitata, in base agli elementi che
compongono la lega, in caso di contatto con elettroliti e in caso di valore pH elevato o
basso.
 Per celle di carico laccate in acciaio non inossidabile:
accertarsi che, nel campo di impiego specifico, lo strato di vernice che serve a
proteggere dalla corrosione rimanga intatto ed eventualmente venga
manutenuto o ripristinato, al fine di evitare in modo duraturo una corrosione
"sotto-strato".
In questi casi l'operatore deve prevedere ulteriori misure per garantire la
protezione. Verificare l'efficacia delle misure protettive aggiuntive tramite regolari
controlli da eseguirsi con idonea frequenza. Osservare le prescrizioni legali e di
sicurezza specifiche del paese in questione relative all'impiego di celle di carico in
zone a pericolo di esplosione.
Si raccomanda di conservare tutti i documenti forniti per eventuale
riferimento futuro!
A2354-3.0 de/en/fr/es/it
8
HBM
Safety instructions for Z6, Z7, HLC, RSC, C16, C2, RTN, U2,
PW10, PW12, PW15, PW16, PWS Ex load cells
A2354-3.0 en/de/fr/es/it
Safety instructions for Z6, Z7, HLC, RSC, C16, C2, RTN, U2, PW10, PW12, PW15,
PW16, PWS Ex load cells
A2354-3.0 en/de/fr/es/it
9
HBM
E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH.
All rights reserved.
All details describe our products in general form only.
They are not to be understood as express warranty and do
not constitute any liability whatsoever.
Änderungen vorbehalten.
Alle Angaben beschreiben unsere Produkte in allgemeiner
Form. Sie stellen keine Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie im Sinne des §443 BGB dar und begründen keine
Haftung.
Document non contractuel.
Les caractéristiques indiquées ne décrivent nos produits
que sous une forme générale. Elles n'établissent aucune
assurance formelle au terme de la loi et n'engagent pas
notre responsabilité.
Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH
Im Tiefen See 45 S 64293 Darmstadt S Germany
Tel. +49 6151 803-0 S Fax: +49 6151 803-9100
Email: [email protected] S www.hbm.com
A2354-3.0 en/de/fr/es/it
Con riserva di apportare modifiche.
Tutte le informazioni descrivono i nostri prodotti in modo
generico. Esse non assicurano quindi le caratteristiche dei
prodotti, e non costituiscono alcuna garanzia e quindi
nessuna responsabilitá.
7-2201-2354
Salvo modificaciones.
Todos los datos describen nuestros productos de manera
general. No representan ninguna garantiá de sus propiedades
ni constituyen responsabilidad alguna.