Brochure di enipower

Transcript

Brochure di enipower
enipower
enipower è la società di eni per le attività di generazione
di energia elettrica, di vapore e per la produzione
e la commercializzazione di impianti fotovoltaici.
generiamo energia elettrica
e vapore
Costituita nel novembre 1999, enipower gestisce 7
centrali termoelettriche. Sei di queste sono insediate
in siti industriali dove sono presenti altre società
eni. Nel complesso le centrali dispongono di una
potenza installata di circa 5.200 MW e di una
capacità produttiva di vapore tecnologico che fa di
enipower il primo operatore nazionale nel campo della
cogenerazione.
un impegno chiaro
come il sole
Dal giugno 2006 enipower ha acquisito da altra società
eni le attività nel campo delle tecnologie fotovoltaiche
con l’unità produttiva di Nettuno (RM), sviluppando la
produzione e la commercializzazione di impianti con il
marchio Eurosolare®.
una solida realtà
proiettata nel futuro
enipower è partecipata al 100% da eni e come tale
è sottoposta alla sua direzione e controllo; in particolare
le attività enipower sono svolte in collegamento
con eni gas & power.
salute sicurezza e ambiente
La tutela della salute e della sicurezza delle persone
e la salvaguardia dell’ambiente, insieme ai rapporti
con il territorio e con gli stakeholder, sono elementi
fondamentali delle logiche gestionali enipower.
enipower
enipower is the eni group company concerned
with electricity and steam production and which
manufactures and markets solar-cell systems.
we generate electricity
and steam
enipower was founded in November 1999 and manages 7
power stations. Six of these are situated in industrial sites
where other eni companies are located.
Altogether, the power stations can provide about 5,200
MW of electricity and have a capacity for technological
steam production which makes enipower the leading
Italian operator in the field of cogeneration.
a commitment as bright as
sunlight
In June 2006 enipower acquired from eni the production
plant in Nettuno (RM) involved in the business of solar-cell
technology. Since then, it has enhanced production and
developed the marketing of its solar-cell systems under the
brand name of Eurosolare®.
a solid business base
with the future in its sights
enipower is a subsidiary owned entirely by eni and, as such,
is subject to the latter’s direction and control. In particular,
enipower’s activities are performed in collaboration
with eni gas & power.
health safety and environment
Protecting the environment, the health and safety of its human
resources and relations with the territory and its stakeholders
are fundamental aspects within enipower’s management logic.
la società
the company
enipower possiede partecipazione di controllo
su due società:
enipower has a controlling stake in two companies:
enipower mantova: a company which owns and manages the power station in Mantova, in joint participation with Tea SpA;
enipower mantova: società che è proprietaria
e gestisce la centrale di Mantova, partecipata con Tea SpA;
società enipower ferrara (s.e.f.): a company which owns and manages the power station in Ferrara with the
Swiss company Axpo International SA.
società enipower ferrara (s.e.f.): società che
è proprietaria e gestisce la centrale di Ferrara, partecipata
con la società svizzera Axpo International SA.
enipower also holds minority shareholdings in consortium
companies providing services as well as a stake in Termica
Milazzo, the company which runs a power station of its own in
the Milazzo facility.
A enipower fanno inoltre capo quote di minoranza in società
consortili di servizi e anche la partecipazione nella Termica
Milazzo, società che gestisce una propria centrale elettrica nello
stabilimento di Milazzo.
enipower mantova spa
ifm scarl
società enipower ferrara srl
10,70%
brindisi servizi generali scarl
termica milazzo spa
ravenna servizi industriali scpa
30,37%
4
distretto tecnologico
nazionale sull’energia scarl
1,3%
5
la generazione di energia
elettrica e vapore
enipower e le sue controllate – enipower mantova e società
enipower ferrara (s.e.f.) – dispongono di 7 centrali elettriche situate
nei siti petrolchimici di Ravenna, Brindisi, Ferrara e Mantova, nella
raffineria di Livorno e nel sito di Ferrera Erbognone, nelle adiacenze
della raffineria di Sannazzaro de’ Burgondi. Inoltre dal gennaio 2010
enipower dispone della centrale di Bolgiano (San Donato Milanese)
asservita alle necessità di energia elettrica, calore e raffrescamento
dei palazzi uffici eni e del quartiere di Metanopoli a San Donato
Milanese (MI).
Con una potenza installata di circa 5.200 MW, enipower si colloca
fra i primi produttori nazionali di energia elettrica ed al primo posto
per la produzione di vapore tecnologico.
enipower sta completando il piano di investimenti che porta alla
sostituzione di impianti di generazione elettrica tradizionali con
moderni impianti a “ciclo combinato” alimentati a gas naturale,
dotati delle tecnologie più avanzate e in grado di garantire elevati
standard di sicurezza e salute dei lavoratori oltre che di salvaguardia
dell’ambiente.
6
Dal settembre 2009 enipower è entrata nel mercato dei servizi di
dispacciamento a cui oggi partecipa con le centrali di Ferrera Erbognone,
Ravenna, Brindisi, Ferrara (s.e.f.), Mantova (enipower mantova) e più
recentemente Livorno.
enipower continua a svolgere l’attività di generazione elettrica
in esclusiva per eni utilizzando il gas naturale fornito da eni gas & power
a cui cede l’energia elettrica destinata al mercato.
Il vapore prodotto viene invece completamente utilizzato nell’ambito
dei comprensori industriali di insediamento.
generating electricity
and steam
enipower and its subsidiaries – enipower mantova and società
enipower ferrara (s.e.f.) – have 7 power stations located inside the
petro-chemical sites of Ravenna, Brindisi, Ferrara and Mantova, in the
refinery of Livorno and in the site of Ferrera Erbognone, in proximity
to the refinery of Sannazzaro de’ Burgondi. In addition, since January
2010, enipower has been operating the power station in Bolgiano
(San Donato Milanese) which provides the eni office buildings and
the Metanopoli district in San Donato Milanese (MI) with electricity,
heating and cooling power.
The overall power capability of about 5,200 MW, places enipower
among the leading Italian electricity producers and in pole position as
regards the production of technological steam.
Bolgiano (MI)
oggi / today: 40 MW
2014: 60 MW
Ferrara*
Mantova**
841 MW
836 MW
enipower is completing its plan of investments involving the
replacement of its traditional electricity generation plants with
modern “combined cycle” facilities fired by natural gas and equipped
with state-of-the-art technologies capable of guaranteeing the
highest standards in health and safety for workers and protection for
the environment.
Since September 2009, enipower has been in the market of
dispatching services through its power stations in Ferrera Erbognone,
Ravenna, Brindisi, Ferrara (s.e.f.), Mantova (enipower mantova) and
recently Livorno.
enipower continues to generate electricity solely for eni and uses
natural gas supplied by eni gas & power returning the electricity to it
for sale in the market-place.
All the steam it produces, on the other hand, is used by the nearby
industrial facilities.
Ravenna
Ferrera Erbognone (PV)
972 MW
1.030 MW
Brindisi
Livorno
1.321 MW
199 MW
Nettuno
fotovoltaico / photovoltaic: 30 MW
Taranto (circa/approx)
oggi / today: 87 MW
2015: circa 100 MW
* s.e.f (società enipower ferrara)
** enipower mantova
7
la produzione e le tecniche produttive
enipower produce energia elettrica attraverso la tecnologia del
“ciclo combinato”, ovvero l’accoppiamento di un ciclo turbogas
e di uno a vapore, dove l’energia viene prodotta dal recupero del
calore dai gas di scarico della turbina.
In alcuni stabilimenti, quali Livorno, Ferrara (s.e.f.) e Bolgiano
sono ancora presenti generatori di vapore tradizionali che
alimentano turbine e forniscono vapore tecnologico agli utenti
del sito.
Inoltre a Mantova (enipower mantova) e Bolgiano l’energia
termica prodotta, tutta o in parte, viene ceduta alla rete di
teleriscaldamento urbano.
Con la combinazione di due cicli termodinamici – il ciclo Brayton
e il ciclo Rankine – gli impianti a “ciclo combinato” permettono di
ottimizzare il rendimento del processo termodinamico e di utilizzare
il calore utile residuo per gli impieghi tecnologici dello stabilimento
8
industriale o per il riscaldamento/raffrescamento di ambienti,
conseguendo così le massime efficienze oggi raggiungibili.
Il processo di continuo adeguamento degli impianti interessa
anche il loro impatto con l’ambiente: ad oggi tutte le turbine a
gas naturale sono dotate di bruciatori VeLoNOx, che consentono
di ridurre le emissioni di ossido di azoto”.
le attività fotovoltaiche
Fin dal 1980 eni, nell’ambito delle attività fotovoltaiche, ha
sviluppato competenze nella produzione di celle e moduli oltre
che di ingegneria impiantistica che consentono di realizzare
impianti fotovoltaici di elevata qualità sia in Italia che all’estero.
enipower è oggi in grado di offrire prodotti all’avanguardia e
impianti per ogni genere di utilizzo ma, in particolare, impianti
che recuperano aree e strutture esistenti, già utilizzate con
destinazioni diverse, così da ridurre al minimo sia l’impiego
di nuove risorse naturali che l’impatto sull’ambiente.
La filiera dell’attività enipower inizia con:
la produzione di celle fotovoltaiche ad alta efficienza
a base di silicio multicristallino;
la produzione di moduli fotovoltaici multicristallini
con potenza compresa fra i 220 e i 240 Wp.
E si conclude con:
la fornitura di impianti fotovoltaici “chiavi in mano” con l’assistenza all’espletamento delle pratiche relative alla connessione dell’impianto alla rete elettrica nazionale.
le nostre risorse
di disporre della compagine professionale più giovane
all’interno di eni.
L’attività, oggi, è garantita da circa 600 persone.
Gli obiettivi della società sono orientati allo sviluppo delle
competenze e al raggiungimento del migliore potenziale per
ognuna delle risorse impiegate: la professionalità e le capacità
manageriali, oltre alla motivazione sono infatti importanti fattori
di successo nella gestione dell’azienda.
enipower assegna quindi alla formazione e allo sviluppo
professionale un interesse prioritario con specifici programmi
coerenti al ruolo e alle responsabilità che vengono attribuite
ad ognuno.
Le risorse impiegate in enipower rappresentano la ricchezza
principale della società che ha costituito il proprio nucleo
iniziale attorno a competenze specifiche di “cultura elettrica”.
Successivamente sono stati inseriti e affiancati giovani
e neolaureati ad alto potenziale che hanno permesso a enipower
9
production and production techniques
enipower produces electricity using “combined cycle”
technology, i.e. the combination of a gas turbine cycle together
with a steam cycle, where energy is produced by recovering heat
from the turbine waste gases.
The process of on-going improvements to the facilities also
concerns their impact on the environment: VeLoNOx burners
have been installed in all natural gas fired gas turbines. Allowing
further reductions in nitrogen oxide emissions.
Some plants, such as Livorno, Ferrara (s.e.f.) and Bolgiano still
have traditional steam generators feeding the turbines and
supplying technological steam to the site users.
the solar-cell business
In addition, all or part of the thermal energy produced in Mantova
(enipower mantova) and Bolgiano is transferred to the district
heating network.
By combining the two thermo-dynamic cycles - Brayton and
Rankine cycle – the “combined cycle” plants facilitate the
optimization of the output from the thermo-dynamic process and
the use of the residual heat for technological purposes within the
industrial plant or for heating and cooling indoor areas, thereby
achieving the highest possible levels of efficiency.
10
With reference to its solar-cell business activities, eni began,
as far back as 1980, to develop its expertise in the production
of cells and panels and in plant construction engineering,
leading to the creation of high quality solar-cell systems
both in Italy and abroad.
Today, enipower is capable of offering state-of-the-art products
and systems for every kind of use but, in particular, systems that
can recoup existing areas and structures that had already been
used for other purposes, so as to reduce environmental impact
and the use of new natural resources to a minimum.
The enipower business chain starts with:
the production of high efficiency solar cells
made with polycrystalline silicon;
the production of polycrystalline solar panels with
a power of between 220 and 240 Wp.
And ends with:
the supplying of turnkey solar-cell systems including assistance with the procedures required to connect the
plant to the national grid.
our resources
enipower’s human resources represent the company’s principal
wealth, having formed its initial team with players whose specific
expertise originated in the “electricity culture”.
Subsequently, young people and recent, high-potential graduates
were brought into the company on training schemes, and now
enipower has the youngest team of professionals within eni.
Currently, the business can rely on a team of about
600 personnel.
The company’s objectives aim towards developing the skills
of each individual member of staff so that each one can achieve
their maximum potential: professionalism and managerial
skills, as well as motivation are important success factors in the
management of a company.
Therefore, enipower puts a lot of emphasis on training and
development with specific programmes that are suited to the role
and responsibilities assigned to each individual resource.
11
12
la sostenibilità
La sostenibilità è per enipower il principio cardine per la gestione
delle proprie attività: il modello di business si fonda su elementi
basilari come la valorizzazione del potenziale umano, l’attenzione
per l’ambiente, l’innovazione tecnologica, la promozione degli
standard di salute e sicurezza e lo sviluppo delle comunità.
Le strategie e i risultati sono perseguiti grazie alle competenze tecniche
e alle capacità gestionali e relazionali del personale enipower.
La sostenibilità è quindi il motore di un processo di miglioramento continuo
e trasversale a tutte le attività dell’azienda, in grado di rafforzare il processo
di creazione del valore e la relazione con i portatori di interesse.
Nei comprensori industriali di insediamento, enipower affronta
la sfida giornaliera di coniugare gli obiettivi di business sul mercato
elettrico con la continuità e affidabilità di fornitura di vapore,
indispensabile ai processi industriali di raffinerie e petrolchimici.
enipower pubblica annualmente il proprio “Bilancio di Sostenibilità”,
documento di rendicontazione sulle strategie e i risultati aziendali nei temi
economici, sociali e ambientali. La sua redazione segue le linee guida
internazionali del Global Reporting Initiative.
13
sustainability
Sustainability is for enipower the principal cornerstone in running
its business activities: its business model is founded on basic
principles such as the enhancement of human potential, care for
the environment, technological innovation, promotion of health
and safety standards and the development of communities.
In the industrial districts where it is located, enipower addresses its
daily challenge of marrying its business objectives in the electricity
market with its reliability in the provision of non-stop steam, an
essential element in refinery and petrochemical industrial processes.
14
Its strategies and results are achieved thanks to the technical expertise and
managerial and relational abilities of enipower’s personnel.
So, sustainability is the driving force behind a process of ongoing
improvements across the board, which can reinforce the process of value
creation and of consolidating relations with stakeholders.
Every year, enipower publishes its “Sustainability Balance Sheet”,
providing an annual statement on the company’s strategies and results
in social, economic and environmental areas. It is prepared following the
international guidelines for the Global Reporting Initiative.
15
le certificazioni in ambito Salute, Sicurezza e Ambiente
La norma ISO 14001 costituisce il riferimento internazionale per
la verifica dell’efficienza dei sistemi di gestione ambientale.
Le Centrali enipower registrate EMAS sono quelle di Ravenna
e Ferrera Erbognone, nonché quelle di Mantova (enipower
mantova) e Ferrara (s.e.f.), mentre la Centrale di Brindisi ha per
ora ottenuto la convalida della sua Dichiarazione Ambientale,
necessaria per la registrazione.
enipower ha già ottenuto la certificazione delle Attività
Fotovoltaiche e delle sue 7 Centrali di produzione di energia
elettrica e vapore.
La norma BS OHSAS 18001 costituisce il riferimento
internazionale riconosciuto per la verifica dell’efficienza dei
sistemi di gestione di salute e sicurezza.
La registrazione delle attività secondo il regolamento EMAS, che
avviene da parte di verificatori accreditati, ha l’obiettivo di favorire,
su base volontaria, il miglioramento delle prestazioni ambientali,
il consolidamento del rapporto di fiducia con le istituzioni e con il
pubblico e la partecipazione attiva dei dipendenti.
enipower, che ha già ottenuto la certificazione della Centrale
di Ravenna, si pone l’obiettivo di raggiungere in breve tempo
la certificazione di tutta la società e delle società controllate,
enipower mantova e s.e.f.
enipower è impegnata nel conseguimento delle certificazioni
ambientali e di salute e sicurezza dei propri sistemi di gestione.
16
certification in the area of Health, Safety and Environment
enipower is hard-at-work to obtain environmental certification
for its health and safety management systems.
The ISO 14001 standard represents the international
benchmark for testing the effectiveness of environmental
management systems.
enipower has already obtained certification for its Solar-Cell
Activities and its 7 electricity and steam generation plants.
The registration of activities in line with EMAS regulations must be
performed by qualified auditors and the objective of this voluntary
scheme is to help with improving environmental performance,
consolidating relations of trust with the public and public
institutions and encouraging active involvement of employees.
The enipower generation plants that are EMAS registered are
those in Ravenna and Ferrera Erbognone, as well as the ones in
Mantova (enipower mantova) and Ferrara (s.e.f.). Meanwhile, the
power station in Brindisi has, for the moment, received validation
of its Environmental Statement, another step towards registration.
The BS OHSAS 18001 standard represents the recognized
international benchmark for testing the effectiveness of health
and safety management systems.
enipower has already received certification for the Ravenna
power plant and has now set its sights on attaining certification
in the near future throughout the company and for its
subsidiaries, enipower mantova and s.e.f.
17
18
enipower spa
Sede Centrale
Piazza Ezio Vanoni, 1 - 20097
San Donato Milanese (MI)
Tel. +39 02 520.1 - enipower.it

Documenti analoghi

EniPower: un futuro elettrico anche da fonti rinnovabili

EniPower: un futuro elettrico anche da fonti rinnovabili EniPower è la società di Eni per le attività

Dettagli

ENIPOWER: da un progetto ad una realtà

ENIPOWER: da un progetto ad una realtà elettrica. In tabella è riportato un dettaglio degli impianti conferiti e della nuova potenza a regime.

Dettagli

attività fotovoltaiche photovoltaic activities

attività fotovoltaiche photovoltaic activities Le attività del Centro sono focalizzate sul programma di ricerca “Along with Petroleum”, lanciato da eni nel 2007 e volto a conseguire breakthrough tecnologici nell’utilizzo dell’energia solare e d...

Dettagli