Leghe di alluminio in colata continua Continuous casting aluminium
Transcript
Leghe di alluminio in colata continua Continuous casting aluminium
Leghe di alluminio in colata continua Continuous casting aluminium alloys Aluminium Legierungen in Strangussmasseln Profilo aziendale Company Profile Unternehmensprofil Da sempre il valore della Qualità The value of Quality Schon immer steht bei uns die Qualität im Mittelpunkt RAFFMETAL 3 Stab. di Odolo RAFFMETAL 1,2 e 4 Stab. di Casto Leghe di alluminio in colata continua Continuous casting aluminium alloys Aluminium Legierungen in Strangussmasseln F ONDITAL GROUP: nata da un solo Uomo è diventata un grande gruppo di aziende internazionali Il primo stabilimento di Vestone. The first production plant in Vestone. Die erste Produktionsanlage in Vestone. Silvestro Niboli iniziò la propria attività imprenditoriale in un periodo critico, dopo un apprendistato difficile ma “formativo”, prima come emigrante e poi come operaio, in varie aziende metalmeccaniche. Fu capace di avere ciò che nei tempi contemporanei si definisce “vision”, cioè una coraggiosa prospettiva nel lungo termine, nonostante a quel tempo fosse quasi impossibile immaginare alternative e opportunità in un clima angusto, dove contava innanzitutto la sopravvivenza più che il sogno Il primo impianto di produzione The first production system Das erste Produktionssystem di un mondo e una condizione sociale migliore. Nel tempo quel solo uomo non è rimasto un uomo solo: oggi Fondital è un gruppo di aziende integrato lungo l’intera filiera produttiva, in grado di garantire un controllo totale della produzione e della qualità. Dopo oltre quarant’anni anni di sviluppo Fondital è diventato un gruppo industriale di primaria importanza, leader in Italia e nei principali Paesi europei, nonché protagonista in quelli dove la trasformazione economica passa attraverso la realizzazione di nuove, più moderne e confortevoli abitazioni. 2 Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil How a Man turned his business into an international group of companies Wie ein Mann sein Unternehmen in eine internationale Industrie-Gruppe verwandelte Silvestro Niboli, presidente di Fondital Group Il primo impianto di imballaggio e verniciatura Silvestro Niboli, President of Fondital Group The first painting and packaging system Silvestro Niboli, Vorsitzender der Fondital-Gruppe Das erste Anstrich- und Verpackungssystem Silvestro Niboli began his career as an entrepreneur Silvestro Niboli hat seine Unternehmensaktivität in during hard times, after a challenging but fruitful schwierigen Zeiten begonnen, nach einer Lehrzeit, experience first as an emigrant and then as a worker erst als Auswanderer und dann als Arbeiter in in metal industries. A man capable of conceiving verschiedenen Metall- und Maschinenbaufirmen. what nowadays is called “vision”: a brave, long-term perspective in a period in which new options and Er gründete, was wir heute “Vision“ nennen, einen mutigen Langzeitausblick in einer Periode, wo das opportunities were just plain inconceivable, and where Überleben wichtiger ist als den Wunsch nach einer the most important thing was surviving than dreaming a higher social position and a better world. This man turned his business into an international group of companies: Today Fondital Group covers the entire production chain in order to be able to guarantee a full-fledged production and quality control. After over forty years of development Fondital has become a market leader in Italy and in the main European countries, as well as a key player in all besseren Welt und Gesellschaft. Inzwischen blieb er nicht allein: Fondital ist heute eine Industrie-Gruppe, die sich integriert hat, um eine hochwertige Produktion zu garantieren. Nach einer über vierzigjährigen Erfahrung ist die FONDITAL-Gruppe eine moderne industrielle Realität geworden, Leader nicht nur in Italien und in ganz Europa sondern auch in Ländern, wo die wirtschaftliche Entwicklung den Aufbau von modernen und komfortablen Wohnungen voraussieht. other markets where economic growth is driven by development and creation of new, modern and comfortable buildings. 3 P rofilo aziendale Fondital Group Company Profile of Fondital Group - Unternehmensprofil der Fondital-Gruppe www.fonditalgroup.com SETTORE RISCALDAMENTO HEATING DIVISION Heizungsbereich SETTORE CONDUZIONE E SCARICO IDRICO SETTORE SICUREZZA E ARREDAMENTO ALUMINIUM PRODUCTION DIVISION PLUMBING AND DRAINAGE DIVISION FIRE SAFETY AND FURNITURE DIVISION Bereich Aluminiumproduktion Wasserzufuhr und Abwassersysteme Branche Sicherheit- und Einrichtungsbereich (Italia) (Italia) (Italia) (Italia) (Italia) www.fondital.com www.novaflorida.com www.raffmetal.it www.valsir.it www.marvon.it FONDITAL DIVISION (Italy) FONDITAL SERVICE (Russia) 4 SETTORE FUSIONE ALLUMINIO NOVA FLORIDA DIVISION (Italy) FONDITAL SERVICE (Poland) FONDITAL SERVICE (Spain) VALSIR FRANCE (France) OLI OLIVEIRA & IRMÃO (Portugal) MOLDAVERO MOLDES (Portugal) VALSIR POLSKA (Poland) VALROM INDUSTRIE (Romania) SINIKON (Russia) VALSIR UNEEQ (South Africa) SETTORE IMMOBILIARE REAL ESTATE IMMOBILIENSEKTOR (Italia) OLI (Italy) VALPLAST INDUSTRIE (Romania) VALROM UKRAINE (Ukraine) Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil D ati aggregati Fondital Group al 31 Dicembre 2012 Fondital Group figures as per 31 December 2012 - Fondital-Gruppe Gesamtdaten bis Dezember 2012 Incidenza percentuale dei diversi settori sul fatturato aggregato del Gruppo per l’anno 2012 Investments by division (2012) Investitionen per Bereich (2012) Fatturato - Turnover - Umsatz 2010 2011 2012 143.925.706 132.787.036 121.603.350 334.855.174 388.205.728 365.155.566 232.660.979 261.523.304 258.857.225 7.702.648 7.534.944 7.714.135 719.144.507 790.051.012 753.330.276 Investimenti - Investments - Investitionen 2010 2011 2012 7.353.155 5.425.195 5.762.814 4.005.768 10.170.000 10.207.036 18.180.657 19.037.766 34.304.816 633.502 211.081 355.149 30.173.082 34.844.042 50.629.815 Dipendenti - Employees - Mitarbeiter 2010 2011 2012 697 687 694 265 287 300 1.405 1.504 1.524 59 59 62 2.426 2.537 2.580 Settore riscaldamento Heating Division Heizungsbereich Settore fusione alluminio Aluminium production division Bereich Aluminiumproduktion Settore conduzione e scarico idrico Plumbing and drainage division Wasserzufuhr und Abwassersysteme Branche Settore sicurezza e arredamento Fire safety and furniture division Sicherheit- und Einrichtungsbereich Incidenza percentuale dei diversi settori sul fatturato aggregato del Gruppo per l’anno 2012 Investments by division (2012) Investitionen per Bereich (2012) Settore riscaldamento Heating Division Heizungsbereich Settore fusione alluminio Aluminium production division Bereich Aluminiumproduktion Settore conduzione e scarico idrico Plumbing and drainage division Wasserzufuhr und Abwassersysteme Branche Settore sicurezza e arredamento Fire safety and furniture division Sicherheit- und Einrichtungsbereich Incidenza percentuale dei dipendenti dei diversi settori del Gruppo per l’anno 2012 Employees by division (2012) Mitarbeiter per Bereich (2012) Settore riscaldamento Heating Division Heizungsbereich Settore fusione alluminio Aluminium production division Bereich Aluminiumproduktion Settore conduzione e scarico idrico Plumbing and drainage division Wasserzufuhr und Abwassersysteme Branche Settore sicurezza e arredamento Fire safety and furniture division Sicherheit- und Einrichtungsbereich 5 R AFFMETAL: da sempre il valore della Qualità Raffmetal, azienda del gruppo Fondital dal 1979, occupa una posizione d’assoluta eccellenza nel panorama mondiale, come maggiore e più dinamico produttore europeo di leghe di alluminio da rifusione realizzate mediante materiali di recupero quali i rottami. L’azienda è radicata nel territorio della Valsabbia a 40 chilometri da Brescia. Gli insediamenti produttivi si articolano su un’area complessiva di circa 145.000 mq di cui 76.800 coperti. La meticolosa attenzione alla qualità, testimoniata dalla certificazione UNI EN ISO 9001, unita ad una consistente capacità produttiva, porta Raffmetal ad offrire ai propri clienti un prodotto sinonimo di qualità assoluta e di grande affidabilità. In più di 30 anni d’attività Raffmetal ha soddisfatto qualsiasi esigenza specifica, garantendo omogeneità e conformità dei prodotti alle caratteristiche richieste. Un impegno costante è dedicato al rispetto dell’ambiente per la salvaguardia del territorio e per una migliore qualità della vita 2 3 1 - RAFFMETAL 1 Località Malpaga - Via Malpaga, 82 25070 Casto (Brescia) Unità produttiva leghe di alluminio Aluminium alloy production unit Produktionseinheit für Aluminiumlegierungen 2 - RAFFMETAL 2 Via Brescia, 60 25076 Odolo (Brescia) Frantumazione e selezione rottami Scrap shredding and sorting Schredder und Schrottsortierung 3 - RAFFMETAL 3 Loc. Ferriera, 5 25070 Casto (Brescia) Recupero e riciclo dei residui provenienti dalla fusione del rottame di alluminio Recovery and recycling of waste from the aluminium scrap casting process Rückgewinnung und Recycling von aus der Erschmelzung von Aluminiumschrott stammenden Resten 4 - RAFFMETAL 4 Località Zanetti - Via Malpaga, 80 25070 Casto (Brescia) Magazzino Storehouse Warenlager 6 Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil 1 FATTURATO - TURNOVER - UMSATZ 2010 € 334.855.174 2011 € 388.205.728 2012 € 365.155.566 4 INVESTIMENTI - INVESTMENTS- INVESTITIONEN 2010 € 4.005.768 2011 €10.170.000 2012 €10.207.036 ADDETTI - EMPLOYEES - MITARBEITER 2010 265 2011 287 2012 300 CASH FLOW - CASH FLOW - CASHFLOW 2010 € 19.312.000 2011 €21.459.000 2012 €9.175.000 PATRIMONIO - ASSETS - VERMÖGEN L’azienda, radicata nel territorio della Valsabbia, articola i vari insediamenti produttivi su un’area complessiva di circa 145.000 mq di cui 76.800 mq coperti. Based in Valsabbia, a valley 40 km to the north-east of Brescia, Raffmetal has various production units covering a total of 145,000 m2, including 76,800 m2 indoors. Das in der 40 Kilometer von Brescia entfernten Region Valsabbia liegende Unternehmen hat seine diversen Produktionswerke über eine Gesamtfläche von circa 145.000 qm verteilt, von denen 76.800 qm bebaut sind. 2010 150.627.038 2011 153.904.449 2012154.407.188 7 R AFFMETAL: da sempre il valore della Qualità The value of quality Raffmetal, member of Fondital Group since 1979, is a leading European manufacturer of aluminium alloys for remelting, made from recycled material. The company is world-renowned for its excellence and dynamism. Raffmetal, located in Valsabbia, a valley 40 km in the north-east of Brescia, has various production units covering a total of 145,000 m2 with 76,800 m2 indoor yard. The company, with the UNI EN ISO 9001 Certificate and a high production capacity, aims at offering his customers a high quality and reliable product. With over thirty years of experience, Raffmetal meets nowadays all market requirements providing customized Schon immer steht bei uns die Qualität im Mittelpunkt products and paying particular attention Das seit 1979 zur Fonditalgruppe gehörende hat Raffmetal sämtliche to the environmental safeguard. Unternehmen Raffmetal nimmt weltweit Anforderungen befriedigt eine absolute Führungsposition als größter Homogenität sowie Übereinstimmung der und dynamischster europäischer Hersteller Produkte mit den geforderten Eigenschaften von garantiert. Aluminiumlegierungen aus der und die Umschmelzung von Recyclingmaterialien ein. Ein beständiges Engagement unter höchster Das Unternehmen liegt in Valsabbia, 40 Beachtung des ökologischen Gleichgewichts Kilometer von Brescia entfernt und hat zum Schutze der Umwelt und für eine seine diversen Produktionswerke über eine bessere Gesamtflache von circa 145.000 qm verteilt, Philosophie des Unternehmens aus. von denen 76.800 qm bebaut sind. Die strengen Qualitätskriterien nach der Zertifizierung UNI EN ISO 9001 ermöglichen Raffmetal eine beträchtliche Produktionskapazität zu erreichen und seinen Kunden ein Produkt zu bieten, das für höchste Qualität und größte Zuverlässigkeit steht. In seiner über dreißigjährigen Erfahrung 8 spezifische Lebensqualität zeichnen die Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil Un impegno importante nel massimo rispetto dell’equilibrio ecologico a salvaguardia dell’ambiente e per una migliore qualità della vita. The company is deeply committed to protecting the environment and maintaining an ecological balance in order to improve the quality of life. Ein großes Engagement unter höchster Beachtung des ökologischen Gleichgewichts zum Schutz der Umwelt und für eine bessere Lebensqualität zeichnen die Philosophie des Unternehmens aus. 9 L Dalla riconversione del rottame, che sarebbe destinato ad accrescere il pericoloso degrado della natura, si ottengono leghe di alluminio da rifusione caratterizzate da ottime proprietà metallurgiche. L’alluminio ha poco più di cento anni e è da considerarsi perciò un metallo “recente” se paragonato al ferro e all’acciaio che hanno segnato le tappe fondamentali dell’uomo della e civilizzazione della rivoluzione industriale. L’alluminio è riuscito in poco tempo ad imporsi nella società industriale portandosi al secondo posto dopo l’acciaio. Le ottime caratteristiche fisico meccaniche dell’alluminio, legate anche al minor peso a parità di volume rispetto ad altri metalli, hanno consentito alle leghe di alluminio di sostituire in gran parte l’utilizzo dei materiali ferrosi. I rottami impiegati da Raffmetal nel proprio processo produttivo sono reperiti in tutta Europa e provengono sia dagli scarti di lavorazione dell’alluminio, sia dalla raccolta d’ogni oggetto metallico che abbia esaurito la propria funzione originaria. Il rottame raccolto è prontamente classificato e processato mediante impianti altamente tecnologicamente sofisticati e all’avanguardia, nel rispetto dei rigorosi standard internazionali prefissati. 10 a materia prima Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil T he raw material Aluminium alloy for remelting, with its excellent metallurgical properties, is made from recycled scrap which, if not used, would have serious effects on the environment. Despite being known for over a century, aluminium should really be considered a recent metal in comparison to iron and steel, which were milestones in the civilization of man and in the industrial revolution. Aluminium became quickly one of the most used material in industrial sectors, second only to steel. Thanks to its excellent physical and mechanical properties - due to a low weight-to-volume ratio - aluminium alloys are now used as substitute of ferrous materials. Scrap used by Raffmetal for the production of aluminium alloys comes from all over Europe and consists of scrap generated by aluminium processing companies and of metal items at the end of their useful life. The collected material is classified and processed according to rigorous international standards through highly sophisticated and state-of-the-art equipment. 11 D er Rohstoff Aus Metallschrott, den der gefährlichen anderenfalls Grad der vorwiegend eisenhaltige Materialien zu Umweltbelastung steigern wurde, werden ersetzen. Aluminiumlegierungen zur Umschmelzung Die mit Rohstoffe optimalen metallurgischen von Raffmetal für die Eigenschaften hergestellt. Aluminiumlegierungen Trotz seiner etwa verwendeten Herstellung der kommen aus hundertjährigen ganz Europa und stammen sowohl von Verwendung, ist Aluminium im Vergleich Fertigungsausschuss der Unternehmen zu Eisen und Stahl, die die wesentlichen als auch von der Sammlung sämtlicher Etappen der Metallteile, die nicht mehr in ihrer gezeichnet ursprünglichen Verwendung gebraucht der industriellen Zivilisierung Revolution und haben, als ein “neues” Metall anzusehen. werden. In kürzester Zeit ist es dem Aluminium Das gelungen, sich in der Industriegesellschaft unverzüglich durchzusetzen und sich nach dem Eisen festgelegten strengen internationalen an zweiter Stelle zu platzieren. Standardnormen und unter Einsatz von Die optimalen mechanischen physikalischen und Eigenschaften, die auf einem niedrigeren Gewicht bei gleichem Volumen gründen, haben es 12 den Aluminiumlegierungen ermöglicht, gesammelte hochentwickelten Material wird entsprechend den und technologisch modernsten Anlagen klassifiziert und bearbeitet. Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil S Il continuo miglioramento delle condizioni di sicurezza e di salute dei lavoratori all’interno dei luoghi di lavoro è uno degli obiettivi primari che Raffmetal individua come fattore di crescita e sviluppo della propria performance aziendale. In questo contesto si è registrato il progressivo e sensibile calo degli infortuni sul lavoro come risultato di una politica aziendale fatta di investimenti e scelte mirate quali: l’innovazione impiantistica e tecnologica a garanzia di elevati standard di sicurezza; l’adozione di sistemi di gestione della sicurezza standardizzati; il coinvolgimento di tutti i lavoratori in programmi di formazione e crescita professionale; l’introduzione di sistemi premianti per il miglioramento continuo. icurezza e ambiente Safety and environment Sicherheit und Umwelt Raffmetal has identified the continuous Die improvement of workplace safety and Arbeits- und Sicherheitsbedingungen health as key factor in company growth für die Mitarbeiter am Arbeitsplatz and development. ist eines der vorrangigen Ziele, die The decrease in number of workplace Raffmetal als wichtigen Faktor für das accidents over the past few years has Wachstum und die Entwicklung der been the result of a company policy Betriebsleistung ansieht. based on investments, in particular: Der stetige und spürbare Rückgang der technological infrastructural Arbeitsunfälle ist das Ergebnis einer developments aimed at guaranteeing betriebsinternen Politik von laufenden high safety standards; the introduction Investitionen: die Innovationen bei of a standardized safety Management Anlagen und Technologien als Garantie and System; the employee involvement in training and professional growth programs; the introduction of systems based on continuous improvement. stetige Verbesserung der für hohe Sicherheitsstandards, die Anwendung der standardisierten Sicherheitsmanagementsysteme, die Beteiligung alle Mitarbeiter an Ausbildungskursen; die Einführung neuer Systeme für die ständige Verbesserung. UNI EN ISO 14001:2004 (ISO 14001:2004) CERTIFICAZIONE AMBIENTALE Raffmetal è tra le pochissime aziende nel settore dei metalli, ad aver ottenuto, nel giugno del 2004, la certificazione ambientale UNI EN ISO 14001 da parte della Soc. DNV Italia S.r.l. UNI EN ISO 14001:2004 (ISO 14001:2004) UMWELTZERTIFIZIERUNG Raffmetal ist eine der wenigen Firmen der Metallbranche, welche im Juni 2004 die Umweltzertifizierung nach UNI EN ISO 14001 von der Fa. DNV Italia Srl erhalten hat. UNI EN ISO 14001:2004 (ISO 14001:2004) ENVIRONMENTAL CERTIFICATION Raffmetal is among the very few companies in the metals sector to have obtained, in June of 2004, the environmental certification UNI EN ISO 14001 from DNV Italia S.r.l. 13 R La fusione dei rottami di alluminio mediante forno rotativo prevede l’utilizzo di un flusso di copertura costituito da una miscela salina (NaCl, KCl), al fine di evitare l’ossidazione del metallo e rimuovere le eventuali impurità ancora presenti sulla materia prima in ingresso. Completato il ciclo di fusione e spillato l’alluminio nel forno di attesa per le successive operazioni di alligazione, le scorie di fusione esauste (scorie saline) vengono travasate in appositi contenitori, raffreddate ed avviate successivamente al recupero interno. Da oltre 20 anni Raffmetal, attraverso un proprio impianto, recupera in maniera selettiva tutti i componenti dei residui di fusione (granella di alluminio, miscela salina e ossido di alluminio). Questo processo di lavorazione, rispettando pienamente i principi delle Migliori Tecnologie Disponibili, ha consentito l’azzeramento dei rifiuti in precedenza destinati alla discarica e la contestuale valorizzazione dei singoli elementi recuperati. La granella di alluminio ed il sale vengono riutilizzati internamente nel ciclo di produzione, mentre l’ossido di alluminio, opportunamente trattato e conforme a precisi requisiti chimicofisici, viene impiegato da numerosi anni nella miscela di preparazione del cemento sostituendo l’allumina derivante dal minerale (bauxite). Attraverso i numerosi studi effettuati anche in collaborazione con enti di ricerca e Centri Universitari, oggi l’ossido di alluminio trova applicazione in altri settori industriali tra cui quello edile, per la produzione di laterizi, argille espanse, ceramiche e lana di roccia. 14 isparmio delle risorse Resource saving The aluminium scrap melting through the rotary furnace foresees the use of a covering flow made up of a saline mixture (NaCl, K Cl) in order to avoid metal oxidization and to remove any impurities that may be present in the material. When the melting cycle is over and the aluminium has been spilled into the holding furnace, the casting scraps (salt slags) are poured into specific containers in which they are cooled before being sent to the subsequent recycling procedures. For over 20 years, Raffmetal through its own plant, recovers slags produced in the melting process (aluminium grain, saline mixture and aluminium oxide). This processing system, following the BAT (Best Available Technology) principle, allows the complete recovery of fusion wastes previously sent to dump sites and its reuse in the production chain. Both aluminium grain and salt are reused in the production cycle while aluminium oxide, appropriately treated and corresponding to precise chemical-physical requirements, is used in the production of cement, replacing aluminium generated from bauxite. Thanks to numerous studies carried out in cooperation with qualified research and University institutes, today aluminium oxide can be used in the production of different materials including: bricks, expanded clay, ceramics and mineral wool. Ressourceneinsparung Das Schmelzen von Altaluminium in Drehöfen sieht die Verwendung eines Schmelzflusses bestehend aus einer Salzlösung (NaCl, KCl) vor, um die Oxidation des Metalls zu verhindern und um sonstige Verunreinigungen des Rohmaterial zu entfernen. Nach Abschluss des Schmelzvorgangs und nach dem Abstechen des Aluminiums während der Wartephase im Ofen bis zur darauf folgenden Legierung werden die Schmelzrückstände aus dem Altmetall (salzhaltige Schlacke) in entsprechende Behälter abgefüllt, in welchen sie gekühlt und dann zu den weiteren Recyclingprozessen transportiert werden. Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil Seit mehr als 20 Jahren betreibt Raffmetal durch eine eigens entwickelte Anlage selektives Recycling sämtlicher Komponenten der Schmelzrückstände (Aluminiumgranulat, Salzlösung und Aluminiumoxid). Gemäß dem Prinzip der besten verfügbaren Technik (BVT/ BAT: Best Available Technics) ermöglicht diese Anlage die Beseitigung sämtlicher Abfälle, die früher zu Müllverarbeitungsanlagen gebracht werden mussten, sowie eine Verwertung der rückgewonnenen Elemente. Sowohl das Aluminiumgranulat als auch das Salz werden im Produktionsverfahren wieder verwendet, während das Aluminiumoxid, mit speziellen chemischen und physikalischen Eigenschaften, seit vielen Jahren als Zusatzstoff bei der Zementzubereitung statt des Bauxit benutzt wird. Aufgrund zahlreicher Zusammenarbeit und mit Universitätszentren Studien, die auch in Forschungseinrichtungen durchgeführt wurden, findet das Aluminiumoxid heute in verschiedensten Industriezweigen Anwendung, darunter z.B. bei der Produktion von Ziegeln, Blähton, Keramik und Steinwolle. 15 I PACCO STANDARD 720 105 STANDARD BALING 705 48 STANDARD STAPEL R20 88 SMUSSO DA CESOIA 864 Raffmetal achievements are the result of company policies, which have always placed considerable emphasis on technological innovation. The constant increase in productivity is the direct result of an efficient management of the engineering department. The research of state-of-the-art technologies and the improvement of the production plant through a careful preventive maintenance schedule, allowed important achievements: for example the continuous casting plant represents the first futuristic model in the sector of aluminium for remelting in Europe. Die von Raffmetal erzielten Ergebnisse beruhen auf einer Unternehmenspolitik, die stets technologische Innovationen privilegiert haben. Das konstante und zunehmende Wachstum der Produktivität steht in direktem Zusammenhang mit der umsichtigen und gewissenhaften Leitung des technischen Unternehmensbereichs. Die fortwährende Anwendung modernster Technologien und die Verbesserung der Anlagenzuverlässigkeit durch eine konstante und regelmäßige Präventivwartung haben wichtige Ziele ermöglicht: die aktuelle Stranggussanlage ist das erste Beispiel in Europa für den Einsatz einer zukunftsorientierten Anlage im Bereich von Aluminiumlegierungen zur Umschmelzung. Peso medio pacco standard: 1030 kg Peso medio pane standard: 8 kg Standard baling average weigh: 1030 kg Standard ingot average weight: 8 kg Durchschnittsgewicht des standard stapels: 1030 kg 720 105 105 Durchschnittsgewicht der standard massel: 8 kg 300 105 105 405 PACCO PER FORNO A TORRE (TIPO STRIKO) BALING FOR STRIKO FURNACE 720 105 STAPEL FÜR STRIKO OFEN 705 48 Technological innovation Die technologische Innovationen R20 Peso medio pacco tipo Striko: 1000 kg 88 SMUSSO DA CESOIA 864 I risultati ottenuti da Raffmetal sono il frutto di scelte politiche aziendali che hanno sempre privilegiato l’innovazione tecnologica. L’oculata ed attenta gestione del settore tecnico aziendale ha portato ad un costante e crescente aumento di produttività. La ricerca di tecnologie all’avanguardia ed il miglioramento dell’affidabilità degli impianti, mediante un’assidua manutenzione preventiva, hanno consentito il raggiungimento di importanti traguardi: l’attuale impianto di produzione in colata continua rappresenta il primo avveniristico modello in Europa nel settore dell’alluminio da rifusione. nnovazione tecnologica Peso medio pane standard: 8 kg Striko baling average weight: 1000 kg Standard ingot average weight: 8 kg 720 Durchschnittsgewicht des Striko stapels: 1000 kg 105 105 Durchschnittsgewicht der standard massel: 8 kg 300 105 105 405 PACCO STANDARD (Barre corte) STANDARD BALING (Short bars) 620 105 605 48 STANDARD STAPEL (Kurze stagen) Peso medio pacco tipo barre corte: 750 kg Peso medio pane barre corte: 7,5 kg 88 SMUSSO DA CESOIA 864 R20 short bars baling average weight: 750 kg short bars ingot average weight: 7,5 kg Durchschnittsgewicht des kurze stangen stapels: 750 kg Durchschnittsgewicht der kurze stangen massel: 7,5 kg 16 620 55105 300 405 105 55 Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil I l vostro materiale sempre tracciabile The traceability of your material - Die Rückverfolgbarkeit des Materials Esempio - Example - Beispiel RM2 13 0521 Identificazione della linea di produzione Anno di produzione N˚progressivo colata Product line identification Year of production Casting number Identifizierung der Produktionslinie Produktionsjahr Gussnummer Tracciabilità del prodotto maggiore trasparenza nei processi Product traceability = More transparent processes - Rückverfolgbarkeit des Produktes = Mehr Transparenz in den Prozessen Raffmetal, sempre attenta alle esigenze della clientela, ha introdotto un nuovo sistema di tracciabilità di ogni singola barra prodotta, che offre ai clienti: - la possibilità di risalire in qualsiasi momento al ciclo produttivo della barra e quindi alla lega e alla relativa analisi chimica; - un’ulteriore garanzia di omogeneità del materiale ricevuto, proveniente dalla stessa colata. RAFFMETAL introduced the new traceability system of each ingot in order to offer its customers: - The possibility to identify anytime the origin of the ingot together with the type of alloy and its chemical composition; - An extra guarantee of an homogeneous composition of the material. RAFFMETAL führt das neue Rückverfolgbarkeitssystem jedes Barrens ein, um Ihren Kunden die folgende Vorteile anzubieten: - Die Möglichkeit den Ursprung des Barrens, die richtige Legierung und seine chemische Spezifikation zu identifizieren; - Eine zusätzliche Garantie der Homogenität des Materials. 17 V antaggi della colata continua The advantages of continuous casting - Vorteile des Stranggusses 1) La struttura fine ed omogenea evita la formazione di segregazioni. A thin and homogeneous structure avoids any segregation Eine feine und homogene Struktur vermeidet die Bildung von Seigerungen. 2 1 Sezione lingotto tradizionale Traditional Ingot section Sektion herkömmliche Barren Continuous casting ingot section Raffmetal Technology Sektion Stranggussbarren mit Technologie Raffmetal 2) Minimizza la formazione di Sezione lingotto in colata continua tecnologia Raffmetal ossidi e pelli in superficie, offre di conseguenza, migliori rese metalliche. Minimizes the formation of surface oxides and skin, enhancing metal yield Minimierte Bildung von Oxyden und Haut an der Oberfläche, die bessere Metallausbeuten bietet. Ossido Ossido Punto Duro Oxide Oxide Hard Point Oxid Oxid Hartpunkt 3) Praticità nello stoccaggio a magazzino con risparmio di spazi (grazie alla realizzazione di pacchi a 1 Ton). Practical warehouse storage with optimization in spaces (Thanks to 1 ton packs). Praktische Beschaffenheit bei Lagerung durch Einsparung von Lagerraum (bei Realisierung von 1 Tonne Stapeln) Pacchi standard Esempi di stoccaggio a magazzino Standard parcels Examples of warehousing Standardpakete Beispiele von Lagerungen 4) Pacchi personalizzabili. Possibilità di fornire pacchi adatti a clienti con forni di tipo “Striko”. Personalised bailing, also for customers with “Striko” furnaces. Die Pakete können individuell gestaltet werden. Es besteht die Möglichkeit, Kunden mit Ofen vom Typ “Striko“ geeignete Pakete zu liefern 18 Pacchi Striko Striko Parcels Striko-Pakete Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil L Il fulcro aziendale è rappresentato dall’ottimizzazione dei processi di recupero dei rottami di alluminio, al fine di selezionare materia prima priva di componenti indesiderate (sterile, ferro, ecc.). Dopo la selezione il rottame viene caricato nel forno rotativo tramite sistemi completamente automatizzati. La successiva fusione avviene utilizzando una miscela costituita da cloruro di sodio e cloruro di potassio, che ne previene l’ossidazione. Il metallo liquido, pronto per essere travasato nei forni di mantenimento, viene trattato mediante operazioni di correzione analitica, di degasaggio e di pulizia superficiale. Raggiunti i livelli qualitativi richiesti dallo standard, il metallo è avviato all’impianto di colata continua, dal quale fuoriesce sotto forma di barra. Raffmetal offre ai propri clienti la possibilità di ricevere la lega di alluminio allo stato liquido pronta per l’utilizzo finale grazie a siviere adibite al trasporto e allo scarico diretto nei forni. Viene quindi garantito un indiscusso beneficio sia in termini di recupero dei tempi di fusione che di risparmio energetico. Grazie all’utilizzo di impianti di frantumazione, essicazione e flottazione di elevata innovazione tecnologica, si ricava una materia prima di eccellente resa metallica e qualità, recuperando inoltre metalli quali rame, ferro, bronzo e ottone, che sarebbero altrimenti dispersi. The production The company main focus is represented by the improvement of aluminium scrap recycling processes, in order to allow the selection of raw material free from unwanted components (e.g. sterile, iron, etc…). After sorting, the material is fed automatically into a rotative furnace and melted down in a mixture of sodium and potassium chloride to prevent oxidation. The melted metal, ready to be moved to holding furnaces, is processed through degassing and surface cleaning procedures. When the required quality standard has a produzione been achieved, the metal is sent to the continuous casting plant, where it is turned into ingots. Thanks to special “ladles” Raffmetal offers its customers the possibility to receive the alloy in a molten state, ready to be processed. This allows a considerable saving in melting time and power consumption. High-tech shredding, drying and flotation plants allow not only the production of top quality metal with an excellent yield, but also the recovery of other metals, such as copper, iron, bronze and brass, which would otherwise be lost. Die Produktion Der Schwerpunkt des Unternehmens ist die Optimierung der Recyclingprozesse von Aluminiumschrott, um den Rohstoff ohne unerwünschte Komponenten (Rückstände, Eisen usw.) zu sortieren. Nach der Auswahl wird der Schrott mit vollständigen automatisierten Systemen in den Drehofen geladen und mit einer Mischung aus Natrium- und Kaliumchlorid geschmolzen, um die Oxydation zu vermeiden. Das flüssige Metall, das zur Umfüllung für die Warmhalteöfen bereit ist, wird einem Korrekturprozess der Analyse, und einem geeigneten Entgasungs- und Oberflachenreinigungsverfahren unterzogen. Nachdem der erforderliche Qualitätsstandard erreicht wurde, wird das Metall der Stranggießanlage zugeführt, das es in Stabform wieder verlasst. Durch die Anwendung von Pfannenwagen für den Transport bietet Raffmetal seinen Kunden die Möglichkeit, die Aluminiumlegierungen in flüssigem Zustand zu bekommen. Das Material, schon fertig für die Endverwertung, ermöglicht kürzerer Schmelzzeiten und einen reduzierten Energieverbrauch. Dank des Einsatzes von technologisch modernsten Shredder-, Trocken und Flotationsanlagen wird nicht nur ein hochwertiger Rohstoff mit ausgezeichneten Metalleigenschaften gewonnen, sondern es werden auch Metalle wie Kupfer, Eisen, Bronze und Messing extrahiert, die sonst verloren gehen würden. 19 L Raffmetal propone la produzione di svariate leghe d’alluminio in lingotti, in barre ed allo stato liquido, secondo gli standard qualitativi del mercato nazionale ed internazionale. Il laboratorio interno, dotato dei più avanzati strumenti per il controllo della qualità, analizza rigorosamente ogni partita, con verifiche per alcune sostanze fino alla parte per milione (p.p.m.), il tutto per assicurare la conformità della lega ai diversi impieghi cui è destinata. L’alluminio da rifusione è impiegato da numerose aziende per la fabbricazione di diversi prodotti industriali di medio e largo consumo. L’alluminio è un buon conduttore termico ed elettrico, secondo solo al rame. Tale proprietà lo rende ideale per apparecchiature termocondizionanti ed elettriche, batterie da cucina e contenitori da riscaldare o raffreddare. Grazie alle sue proprietà fisicochimiche, l’alluminio trova ampia applicazione in diversi settori, tra i quali la meccanica, la motoristica, l’industria del bianco e l’automotive (fabbricazione di pistoni, di teste per cilindri dei motori, ruote, carter vari ecc.). L’alluminio è utilizzato inoltre nel campo dell’oleodinamica per la produzione di pompe e compressori, grazie alle particolari caratteristiche di tenuta a pressione. Essendo resistente agli agenti atmosferici, l’alluminio è ideale anche per la fabbricazione di parti destinate ad essere esposte in ambienti molto aggressivi e caratterizzati da una forte concentrazione salina, come nell’industria navale. L’alluminio è il simbolo del design più ricercato del nostro tempo, dell’avanzato stato dell’arte e della tecnologia: parecchi sono gli esempi nel campo dell’architettura moderna. 20 a qualità dei prodotti Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil L’alluminio da rifusione è impiegato da numerose aziende per la fabbricazione di diversi prodotti industriali di medio e largo consumo. Aluminium alloys for remelting are used by many companies to manufacture a huge range of commonly used industrial products. Aluminiumlegierungen zur Umschmelzung werden von zahlreichen Unternehmen für die Herstellung von unterschiedlichsten Industrieprodukten des täglichen Bedarfs verwendet. 21 L a qualità dei prodotti Product quality Die Produktqualität Raffmetal produces a variety of aluminium alloys in ingots, bars and in the molten state according to Italian and international quality standards. Each single batch of material undergoes rigorous tests in the company laboratory, where modern quality control instruments are used. Some substances are tested up to one part per million to ensure the alloy conformity to its different uses. Aluminium alloys for remelting are used by many companies to manufacture a huge range of commonly used industrial products. Aluminium is a good thermal and electrical conductor, second only to copper. Such a feature makes it ideal for heating and air conditioning systems, cooking utensils and heating or cooling containers. Thanks to its physical and chemical properties aluminium is used in different industrial sectors, such as the mechanical engineering, automotive (to produce pistons, engine cylinder heads, wheel rims and crankcases) and household appliances. As it ensures a good seal in hydraulic systems, it is used widely for pumps of complex design and in the manufacture of compressors. Raffmetal bietet verschiedene Aluminiumlegierungen in Blöcken, Stäben und in flüssigem Zustand, gemäß den Qualitätsstandards des nationalen und internationalen Markts. Das Innenlabor, das mit den fortschrittlichsten Geräten für die Qualitätskontrolle ausgestattet ist, analysiert streng jedes Los mit ppm-Tests für einige Stoffe, um die maximale Eignung für die diversen Zielverwendungen zu gewährleisten. Aluminiumlegierungen zur Umschmelzung werden von zahlreichen Unternehmen für die Herstellung von unterschiedlichsten Industrieprodukten des täglichen Bedarfs verwendet. Aluminium ist nach Kupfer der beste Wärme- und Elektrizitätsleiter. Diese Fähigkeit macht es ideal für thermoklimatisierte und elektronische Geräte, für Töpfe und Pfannen und für zu erwärmende oder abzukühlende Behälter. Aufgrund ihrer physikalischen und chemischen Eigenschaften, finden Aluminium und Aluminiumlegierungen große Verwendung in der allgemeinen Maschinenindustrie, im Automobilund Motorenbau sowie in der Elektrohaushaltsgerätebranche (Herstellung von Kolben, Gehäusen usw. Motorzylinderköpfen, Rädern,). Aluminium wird dank seiner besonderen Druckdichteigenschaften auf dem hydraulischen Gebiet verwendet, als Komponente für komplexe Pumpen sowie bei der Herstellung von Kompressoren. Aufgrund seiner Witterungsbeständigkeit eignet sich Aluminium besonders für die Fertigung von Teilen, die dazu bestimmt sind, extrem aggressiven Umgebungen ausgesetzt zu werden, die zum Beispiel im Schiffsbau durch eine starke Salzkonzentration gekennzeichnet sind. Aluminium ist das Symbol für das ausgesuchteste Design unserer Zeit, für das fortschrittliche Niveau von Kunst und Technologie: zahlreiche Beispiele findet man in der modernen Architektur. 22 UNI EN ISO 9001:2008 Being resistant to weather agents, aluminium is the ideal material for items exposed to aggressive environments, particularly where there is a high salt concentration, such as in the naval industry. This metal symbolizes modern, advanced design and state-of-the-art and cutting-edge technology: today we can find several examples in modern architecture. Profilo aziendale Company Profile • Unternehmensprofil L e componenti dell'efficienza L’esperienza e la professionalità acquisita, la serietà e l’impegno costante rappresentano le qualità principali che hanno portato al raggiungimento dei traguardi attuali e costituiscono i capisaldi di una politica aziendale volta al continuo sviluppo e miglioramento. Raffmetal vanta una squadra di lavoro compatta, dinamica e determinata sostenuta da un’organizzazione flessibile e da risorse tecnologiche estremamente all’avanguardia. L’aggiornamento è continuo, sia in termini di investimenti sia di arricchimento delle professionalità. Professionisti specializzati, per formazione e cultura in singoli settori di intervento, creano un team di lavoro vincente per un prodotto di qualità che riesce a soddisfare i diversi livelli di esigenze del cliente. The reasons for our efficiency Die Komponenten der Leistungsfähigkeit Experience and professional skills, dependability and commitment are the main qualities that have enabled Raffmetal to achieve its current standing and form the corner stones of a company policy focusing on constant improvement and development. The company boasts a dynamic and dedicated workforce backed up by a highly flexible organisation and cutting-edge technology. Improvement is an on-going process in terms of investment and professional training. Highly-trained, specialized engineers work together in a winning team turning out a quality product that always comes up to the customer’s expectations. Das Know-how, die erlangte Professionalität, die Seriosität und das konstante Engagement sind die Hauptmerkmale, die zum Erreichen der aktuellen Ziele geführt haben und auf der die auf die kontinuierliche Entwicklung ausgerichtete und Verbesserung Unternehmenspolitik gründet. Raffmetal rühmt sich eines kompakten, dynamischen und zielstrebigen Teams, das sich auf eine flexible Organisation und modernste technologische Fachleute für die Weiterbildung und Personalschulung Tätigkeitsbereichen erfolgreiches in den einzelnen schaffen Arbeitsteam für ein ein Qualitätsprodukt, das die unterschiedlichen Anforderungsstufen der Kunden befriedigt. Ressourcen stützen kann. Im Rahmen von Investitionen und der Erweiterung der Professionalität hält sich das Unternehmen kontinuierlich auf dem neuesten Stand. 23 Selezione di leghe in alluminio in pani per i più frequenti impieghi in fonderia CARATT GS GC GC TC A 1,7 1,9 1,5 1,6 2,2 2,3 2,10 2,10 3,3 3,5 1,6 1,6 0,2 0,4 0,2 0,4 0,2 0,4 0,2 -(Ti+Mn+Si) 0,3 24 Selection of aluminium alloy ingots for the most frequent foundry applications. TTERISTICHE MECCANICHE (5) (7) 25 Verzeichniss der meist gebrauchten Aluminium Legierungen in Masseln für Giesserei. 26 27 Dichte 28 GEBRAUCHS-UND BEARBEITUNGSEIGENSCHAFTEN 29 NORMA EN 1676:2010 0,15 0,03 0,10 0,03 0,10 0,05 0,15 0,15 0,05 0,15 0,15 (0,20) 0,15 0,05 0,15 0,03 0,10 0,15 (0,20) 0,15 (0,20) 0,15 0,05 0,15 0,05 0,15 0,03 0,10 0,05 0,15 0,05 0,15 Sn Ti 0,30 (0,35) 4,2-5,0 0,10 - 0,05 0,10 0,05 0,05 0,15 (0,19) 4,2-5,2 0,55 0,20-0,35 (0,15-0,35) - - - 0,07 - - 0,15 (0,20) 4,0-5,0 0,20-0,50 - 0,05 (0,10) 0,10 0,03 0,08 (0,10) 0,15 (0,20) 0,03 (0,05) 0,03 (0,05) 0,03 (0,05) 0,08 (0,10) 0,30 (0,35) 0,03 (0,05) 0,08 (0,10) 0,03 (0,05) 0,03 (0,05) 0,10 (0,15) 0,03 (0,05) 0,08 (0,10) 0,08 (0,10) 0,18 (0,20) 3,0-5,0 0,03 (0,05) 0,05 0,03 0,50 (0,60) 0,45 (0,55) 0,15 (0,19) 0,15 (0,19) 0,40 (0,55) 0,45 (0,55) 0,55 (0,65) 0,15 (0,19) 0,45-0,9 (1,0) 0,20-0,50 (0,15-0,50) 0,30-0,50 0,50-0,65 (0,45-0,65) 0,35 0,25-0,65 (0,20-0,65) 0,10 0,30-0,45 (0,25-0,45) 0,10 0,50-0,70 (0,45-0,70) 0,45 0,25-0,45 (0,20-0,45) 0,45 0,25-0,45 (0,20-0,45) 0,55 0,25-0,45 (0,20-0,45) 0,10 0,30-0,45 (0,25-0,45) 0,55 0,25-0,50 (0,20-0,50) 0,40-0,80 0,15-0,60 (0,10-0,60) 0,10 0,45 0,05 0,05 - 0,15 0,15 0,15 0,05 - - 0,07 - - - - 0,07 - - - 0,05 0,10 0,05 0,05 0,15-0,25 (0,15-0,30) 0,15-0,25 (0,15-0,30) 0,05 (0,10) 0,07-0,15 (0,05-0,20) 0,20 (0,25) 0,18 (0,25) 0,18 (0,25) 0,15 - 0,05 0,10 0,05 0,05 - 0,15 0,35 0,10 - - - 0,07 - - - 0,15 0,15 0,15 0,05 - - 0,07 - - - - 0,07 - - EN AB-AlSi2MgTi 1,6-2,4 AlSi7Mg EN AB-42000 EN AB-AlSi7Mg 6,5-7,5 EN AB-42100 EN AB-AlSi7Mg0,3 6,5-7,5 EN AB-42200 EN AB-AlSi7Mg0,6 6,5-7,5 EN AB-43000 EN AB-AlSi10Mg(a) 9,0-11,0 EN AB-43100 EN AB-AlSi10Mg(b) 9,0-11,0 EN AB-43200 EN AB-AlSi10Mg(Cu) 9,0-11,0 EN AB-43300 EN AB-AlSi9Mg 9,0-10,0 EN AB-43400 EN AB-AlSi10Mg(Fe) 9,0-11,0 EN AB-43500 EN AB-AlSi10MnMg 9,0-11,5 EN AB-44000 EN AB-AlSi11 10,0-11,8 EN AB-44100 EN AB-AlSi12 (b) 10,5-13,5 EN AB-44200 EN AB-AlSi12 (a) 10,5-13,5 EN AB-44300 EN AB-AlSi12 (Fe)(a) 10,5-13,5 EN AB-44400 EN AB-AlSi9 8,0-11,0 EN AB-44500 EN AB-AlSi12 (Fe)(b) 10,5-13,5 EN AB-45000 EN AB-AlSi6Cu4 5,0-7,0 EN AB-45100 EN AB-AlSi5Cu3Mg 4,5-6,0 EN AB-45300 EN AB-AlSi5Cu1Mg 4,5-5,5 EN AB-45400 EN AB-AlSi5Cu3 4,5-6,0 EN AB-45500 EN AB-AlSi7Cu0,5Mg 6,5-7,5 EN AB-46000 EN AB-AlSi9Cu3(Fe) 8,0-11,0 EN AB-46100 EN AB-AlSi11Cu2(Fe) 10,0-12,0 EN AB-46200 EN AB-AlSi8Cu3 7,5-9,5 EN AB-46300 EN AB-AlSi7Cu3Mg 6,5-8,0 EN AB-46400 EN AB-AlSi9Cu1Mg 8,3-9,7 EN AB-46500 EN AB-AlSi9Cu3(Fe)(Zn) 8,0-11,0 EN AB-46600 EN AB-AlSi7Cu2 6,0-8,0 EN AB-47000 EN AB-AlSi12(Cu) 10,5-13,5 EN AB-47100 EN AB-AlSi12Cu1(Fe) 10,5-13,5 EN AB-48000 EN AB-AlSi12CuNiMg 10,5-13,5 EN AB-48100 EN AB-AlSi17Cu4Mg 16,0-18,0 EN AB-51100 EN AB-AlMg3(a) EN AB-51200 EN AB-AlMg9 EN AB-51300 EN AB-AlMg5 EN AB-51400 EN AB-AlMg5(Si) 0,35 (0,55) 1,3 (1,5) EN AB-51500 EN AB-AlMg5Si2Mn 1,8-2,6 EN AB-71100 EN AB-AlZn10Si8Mg 7,9-9,5 Nota 1 Nota 2 Note 1 Note 2 0,05 Pb EN AB-41000 AlZnSiMg 0,15 Zn AiSiMgTi AlMg 0,05 Ni EN AB-AlCu4MnMg AlSiCuNiMg 0,10 Cr EN AB-21200 AlSi(Cu) 0,03 Mg EN AB-AlCu4Ti AlSi9Cu 0,10 Mn EN AB-21100 AlSi5Cu 0,03 Cu 0,15 (0,20) 0,15 (0,18) 0,10 AlSi 0,10 Fe EN AB-AlCu4MgTi AlSi10Mg 0,03 Si EN AB-21000 Al cu 0,45 (0,55) 2,5 0,20 (0,25) 0,15 (0,19) 0,55 (0,65) 0,40 (0,55) 0,45-0,9 (1,0) 0,55 (0,65) 0,45-0,90 (1,0) 0,9 (1,0) 0,50 (0,60) 0,55 (0,65) 0,50 (0,60) 0,25 0,6-1,1 (1,3) 0,45-1,0 (1,1) 0,7 (0,8) 0,7 (0,8) 0,7 (0,8) 0,6-1,2 (1,3) 0,7 (0,8) 0,7 (0,8) 0,6-1,1 (1,3) 0,6 (0,7) 1,0 (1,3) 0,40 (0,55) 0,45-0,9 (1,0) 0,45 (0,55) 0,45 (0,55) 0,2 (0,25) 0,27 (0,30) Altri - Others(1) Totale - Total Composizione chimica (in% di massa) - Chemical compositions (percentage by mass) Singoli - Each Simboli chimici Chemical symbols Tipo di lega Alloy group Designazione numerica Numerical Designazione della lega - Alloy group 0,55 0,10 - 0,10 0,15 0,10 - 0,35 - - - 0,10 - - 0,15 (0,20) 0,15 0,55 - - - 0,15 - - 0,15 0,05 0,25 0,50 0,10 - 0,05 0,15 0,05 0,05 0,15 0,05 0,15 0,55 0,40 - - 0,30 - - 0,15 0,05 0,25 0,20-0,65 0,55 0,15 0,45 2,0 0,30 0,15 0,05 0,35 2,6-3,6 0,55 - 0,10 0,20 0,10 0,05 0,05 0,15 1,0-1,5 0,55 - 0,25 0,15 0,15 0,05 0,05 0,15 2,6-3,6 0,55 0,20-0,45 (0,15-0,45) 0,40-0,65 (0,35-0,65) 0,05 - 0,10 0,20 0,10 0,05 0,05 0,15 0,2-0,7 0,15 - - 0,07 - - 0,20 (0,25) 0,20 (0,25) 0,20 (0,25) 0,20 (0,25) 0,20 0,03 0,10 2,0-4,0 0,55 1,5-2,5 0,55 2,0-3,5 0,15-0,65 3,0-4,0 0,8-1,3 2,0-4,0 1,5-2,5 0,25-0,45 (0,20-0,45) 0,15-0,55 (0,05-0,55) 0,30 0,15-0,55 (0,05-0,55) 0,20-0,65 0,35-0,60 (0,30-0,60) 0,15-0,55 0,30-0,65 (0,25-0,65) 0,55 0,15-0,55 (0,05-0,55) 0,15-0,65 0,35 0,15 0,55 1,2 0,35 0,15 0,15 0,45 1,7 0,25 0,15 - 0,35 1,2 0,25 0,15 - 0,30 0,65 0,15 0,10 - 0,20 0,8 0,10 0,10 0,15 0,55 3,0 0,35 0,15 - 0,35 1,0 0,25 0,15 0,9 (1,0) 0,7-1,2 0,05-0,55 0,35 0,10 0,30 0,55 0,20 0,10 0,55 0,35 0,10 0,30 0,55 0,20 0,10 0,8-1,5 0,35 - 0,7-1,3 0,35 - - 4,0-5,0 0,50 - 0,3 1,5 - 0,15 0,03 (0,05) 0,08 (0,10) 0,05 (0,10) 0,03 (0,05) 0,03 (0,05) 0,08 (0,10) 0,45 0,9-1,5 (0,8-1,5) 0,45-0,65 (0,25-0,65) 2,7-3,5 (2,5-3,5) 8,5-10,5 (8,0-10,5) 4,8-6,5 (4,5-6,5) 4,8-6,5 (4,5-6,5) 5,0-6,0 (4,7-6,0) 0,25-0,5 (0,20-0,5) - - 0,10 - - - 0,10 0,25 0,10 0,10 - - 0,10 - - - - 0,10 - - - - 0,07 - - - - 9,010,5 - - 0,55 0,45 0,45 0,4-0,8 0,15 La composizione chimica dei getti, quando differisce da quella dei lingotti è indicata con i numeri tra parentesi. I limiti indicati devono essere considerati come massimi, tranne quando sono espressi sotto forma di intervallo. Figures in brackets are ingot compositions, where they differ from the casting. Limits are expressed as a maximum unless shown as a range. 0,20 (0,25) 0,20 (0,25) 0,20 (0,25) 0,20 (0,25) 0,18 (0,20) 0,20 (0,25) 0,20 (0,25) 0,15 (0,20) 0,15 (0,20) 0,20 (0,25) 0,20 (0,25) 0,15 (0,20) 0,15 (0,20) 0,15 (0,20) 0,15 (0,20) 0,20 (0,25) 0,15 0,05 0,25 0,05 0,25 0,05 0,25 0,05 0,25 0,05 0,25 0,05 0,25 0,05 0,15 0,05 0,25 0,05 0,25 0,05 0,15 0,05 0,25 0,05 0,15 0,05 0,15 0,05 0,15 0,05 0,15 0,05 0,15 0,05 0,15 CONFRONTO DELLE CARATTERISTICHE DI FONDERIA, DELLE CARATTERISTICHE MECCANICHE E DELLE ALTRE CARATTERISTICHE DEI GETTI (a) Comparison of casting charachteristics, mechanical and other properties (a) AICu AISiMgTi AISi7Mg AISi10Mg AISi Fatigue resistance MPa (i) (j) Resistenza a fatica MPa (i) (j) Ductility (Shock resistance)(g) (h) Duttilità (resistenza agli urti) (g) (h) Strenght at elevated temperature to 200°C (g) Resistenza ad una temperatura elevata fino a 200°C (g) Strenght at room temperature (g) Resistenza alla temperatura ambiente (g) W/(mk) (c) Conduttività termica - Thermal conductivity Ms/m (c) Conduttività elettrica - Electrical conductivity 10-6/K 293K - 373K Dilatazione termica lineare - Linear thermal expansion Attitudine alla levigatura - Ability to be polished Saldabilità (b) - Abiity to be welded (b) Anodizzazione decorativa - Decorative anodizing Resistenza alla corrosione - Resistance to corrosion Dopo trattamento termico - After heat treatment Grezzo di fonderia - As cast Tenuta a pressione - Pressure tightness Resistenza alla criccatura da ritiro - Resistance to hot tearing C D D - A D C D B 23 da 16 a 23 da 120 a 150 A B A da 80 a 110 C D D - A D C D B 23 da 16 a 23 da 120 a 150 A B A da 80 a 110 B A da 80 a 110 EN AC-21200 EN AC-AI Cu5MgMn * * D D D - A D C C B 23 da 16 a 23 da 120 a 150 A EN AC-41000 EN AC-AI Si2MgTi * * C C C C B B B B B 23 da 19 a 25 da 140 a 160 B EN AC-42000 EN AC-AI Si7Mg * * B A B B/C B B/C D B C 22 da 19 a 25 da 150 a 170 B * C B - C da 80 a 110 EN AC-42100 EN AC-AI Si7Mg0,3 * * * B A B - B B D B C 22 da 20 a 27 da 160 a 180 A C A da 80 a 110 EN AC-42200 EN AC-AI Si7Mg0,6 * * * B A B - B B D B C 22 da 20 a 26 da 150 a 180 A C A da 80 a 110 EN AC-43000 EN AC-AI Si10Mg(a) * * A A B B/C B B E A D 21 da 18 a 25 da 140 a 170 B C C da 80 a 110 EN AC-43100 EN AC-AI Si10Mg(b) * * A A B B/C B C E A D 21 da 18 a 25 da 140 a 170 B C C da 80 a 110 EN AC-43200 EN AC-AI Si10Mg(Cu) * * A A B B/C B C E A C 21 da 16 a 24 da 130 a 170 B C C da 80 a 110 EN AC-43300 EN AC-AI Si9Mg * * A A B B/C B B E A D 21 da 20 a 26 da 150 a 180 A C A da 80 a 110 EN AC-43400 EN AC-AI Si10Mg(Fe) * A A C B - C E C B/C 21 da 16 a 21 da 130 a 150 B C C da 60 a 90 EN AC-43500 EN AC-AI Si10MnMg * A A C B/C B B E B D 21 da 19 a 25 da 140 a 170 A C A da 80 a 90 A A A Cd - B E A D 21 da 18 a 24 da 140 a 170 D C A da 60 a 90 A A A C - B/C E A D 20 da 16 a 23 da 130 a 160 D C B da 60 a 90 A A A C - B E A D 20 da 17 a 24 da 140 a 170 D C A da 60 a 90 EN AC-44000 EN AC-AI Si11 * * EN AC-44100 EN AC-AI Si12(b) * * EN AC-44200 EN AC-AI Si12(a) * * * * EN AC-45000 EN AC-AI Si6Cu4 * * A A C C - C E D D 20 da 16 a 22 da 130 a 160 B C C da 60 a 90 * A A C C - C E D D 21 da 16 a 22 da 130 a 150 C C C da 60 a 90 * A A C C - C E D D 20 da 16 a 22 da 130 a 160 B C C da 60 a 90 * * B B B B - D D C B 22 da 14 a 17 da 110 a 120 D A C da 60 a 90 * * * B C B B B C B B A B D D D D C C B B 22 22 da 16 a 19 130 da 19 a 23 da 140 a 150 A B A B C B da 80 a 110 da 70 a 100 * * B B B B B B B B B B D B/C D D C B B C 22 22 da 16 a 19 da 120 a 130 da 16 a 22 da 150 a 165 B A A B A A/B da 70 a 100 da 80 a 110 B A B B C C B C - D D E E F F C C 21 20 da 13 a 17 da 110 a 120 B B B B D D da 60 a 90 B B B B Be B B C - D D E E B B C C 21 21 da 14 a 18 da 110 a 130 B D A A C C da 60 a 90 B B B B B B B B B - D D E E B F D C 21 21 da 16 a 22 da 130 a 150 B A C D da 60 a 90 EN AC-45100 EN AC-AI Si5Cu3Mg EN AC-45400 EN AC-AI Si5Cu3 * EN AC-46000 EN AC-AI Si9Cu3(Fe) * EN AC-46100 EN AC-AI Si11Cu2(Fe) * EN AC-46200 EN AC-AI Si8Cu3 * EN AC-46300 EN AC-AI Si7Cu3Mg EN AC-46400 EN AC-AI Si9Cu1Mg * * * da 14 a 18 da 120 a 130 da 14 a 17 da 110 a 120 da 60 a 90 da 60 a 90 * * da 13 a 17 da 110 a 120 A B EN AC-46600 EN AC-AI Si7Cu2 * * B B B B - D E C C 21 da 15 a 19 da 120 a 130 D B C da 50 a 70 EN AC-47000 EN AC-AI Si12(Cu) * * A A A A A C C C - C C E E A F C C 20 20 da 16 a 22 da 130 a 150 B B C C da 60 a 90 da 15 a 20 da 120 a 150 D B A A A - B C E A C 20 da 15 a 23 da 130 a 160 A A D da 80 a 110 A C C D B D E A B - D A D A D C D A 18 24 da 14 a 17 da 120 a 130 B B B B E A da 80 a 110 C C D D D D A A - A A B A E C A A 24 24 da 11 a 14 da 15 a 21 da 110 a 130 C D B B C B C D D A - A B C A 24 da 15 a 21 da 110 a 140 D B B da 60 a 90 C D D A - A E C A 24 da 14 a 16 da 110 a 130 B B A da 80 a 110 B A B A - C E A C 21 da 17 a 20 da 120 a 130 B C C da 80 a 110 EN AC-46500 EN AC-AI Si9Cu3(Fe)(Zn) * EN AC-47100 EN AC-AI Si12Cu1(Fe) * EN AC-48000 EN AC-AI Si12CuNiMg * EN AC-48100 EN AC-AI Si17Cu4Mg EN AC-51100 EN AC-AI Mg3 * * * EN AC-51300 EN AC-AI Mg5 * * EN AC-51400 EN AC-AI Mg5 (Si) * * EN AC-51200 EN AC-AI Mg9 EN AC-71100 EN AC-AI Zn10Si8Mg * * EN AC-51500 EN AC-AI Mg5Si2Mn AlZnSiMg Fluidità - Fluidity * * EN AC-45500 EN AC-AI Si7Cu0,5Mg AlMg In cera persa - Investment casting * EN AC-45300 EN AC-AI Si5Cu1Mg AISiCuNiMg Caratteristiche meccaniche (f) Mechanical properties (f) * EN AC-44500 EN AC-AI Si12(Fe)(b) AISi(Cu) Castability EN AC-21000 EN AC-AI Cu4MgTi EN AC-44400 EN AC-AI Si9 AISi9Cu * Altre caratteristiche - Lavorabilità Other properties - Machinability Att. all’ottenimento del getto EN AC-21100 EN AC-AI Cu4Ti EN AC-44300 EN AC-AI Si12(Fe) (a) AISi5Cu A pressione - Pressure die casting In conchiglia - Permanent mould casting Metodo di colata Casting method In sabbia - Sand casting Simboli chimici - Chemical symbols Numerica - Numerical Gruppo di lega - Aloy group Designazione della lega Alloy designation * * * * da 14 a 16 da 130 a 140 da 60 a 90 da 60 a 90 da 60 a 90 da 60 a 90 da 60 a 90 da 60 a 90 • Indica il processo di ottenimento del getto più comunemente utilizzato per ciascun tipo di lega: A = Eccellente; B = Buono; C = Sufficiente; D = Scadente; E = Sconsigliato; F = Inadeguato. Nota 1 1N/mm2 = 1 MPa Nota 2 All’interno di una stessa famiglia di leghe l’uso di due lettere separate da una barra obliqua, per esempio B/C, consente di indicare differenze lievi. a Le classificazioni si applicano soltanto nell’ambito della colonna corrispondente. b La saldabilità dei getti pressofusi dipende dalla quantità di gas incluso e nelle maggioranza dei casi risulta estremamente ridotta. Taluni procedimenti di pressofusione consentono di ottenere dei valori da B a C. c Le variazioni della composizione chimica all’interno di una specifica, la struttura del metallo, l’integrità del materiale, la velocità di raffreddamento e lo stato fisico del materiale influenzano la conduttività elettrica e termica. d Con Mg > 0,1 la classificazione è B. e Per la lega 46200 la tenuta a pressione diventa C in caso di pressofusione. f Stato fisico più indicato, i migliori livelli di resistenza e duttilità non si trovano nello stesso stato fisico. g Le classificazioni sono derivate dai valori di resistenza a trazione e di duttilità delle leghe, suddividendoli in parti uguali da A a E. h La duttilità (resistenza agli urti) di una lega è direttamente proporzionale al corrispondente valore di allungamento. Maggiore è quest’ultimo valore, migliore è la resistenza agli urti. Contrariamente a quanto si verifica per le leghe ferrose, le leghe in alluminio non presentano una temperatura di transizione al di sotto della quale la resistenza agli urti peggiori sensibilmente. i Miglior metodo disponibile di ottenimento del getto. j Valori di fatica a flessione rotante fino a 50 x 106 cicli (curve di Wöhler). • Indicates the casting process most commonly used for each alloy: A = Excellent; B = Good; C = Fair; D = Poor; E = Not reccomended; F = Unsuitable. Note1 1N/mm2 = 1 MPa Note 2 Within a family of alloys, the use of two letters with an oblique stroke, for example B/C, allows to small differences to be indicated. a b c d e f g h i j Rankings are only applicable in the column concerned. Ability to weld pressure die casting depends on the amount of included gas and in the most cases is very poor. With special die casting processes, values from B to C may be obtained. Electrical and thermal conductivities are influenced by variations of chemical composition within a specification, the metallurgical structure, soundness, coolingrate and temper. With Mg > 0,1 the ranking is B. For alloy 46200, pressure tightness becomes C for the pressure die cast version. Most suitable temper, the bset strenght and ductilty are not found imn the same temper. Rankings are derived from tensile and ductilty values of the alloys, equally divided from A to E. The ductilty (shock resistance) of an alloy is directly related to its elongation, the higher the elongation, the better the shock resistance. In contrast to ferrous alloys, aluminium alloys do not exhibit a transition temperature below which there is a sudden deterioration in shock resistance. Most suitable casting method. Values for rotating bending conditions up to 50x106 cycles (Wöhler curves). Confronto tra le designazioni delle leghe di alluminio - Comparison between cast aluminium alloy designations Tabella C.1 - EN, ISO, Ex Din, Ex Uni, BS, AA e Jis - Table C.1 - EN, ISO, Ex Din, Ex Uni, BS, AA and Jis Designazione numerica lega EN Designazione simbolica lega EN Designazione leghe Designazione leghe Designazione leghe EX DIN EX UNI BS 1490: 1988 Designazione leghe AA Designazione leghe JIS EN numerical alloy designation EN symbolic alloy designation Ex Din alloy designation Ex Uni alloy designation BS 1490: 1988 alloy designation AA alloy designation JIS alloy designation EN AC-21000 EN AC-Al Cu4MgTi DIN 220 - - 204.0 AC1B EN AC-21100 EN AC-Al Cu4Ti DIN 220 - - - Al-Cu4Ti EN AC-21200 EN AC-Al Cu5MnMg - - - - - EN AC-41000 EN AC-Al Si2MgTi - UNI 3055 - - - EN AC-42000 EN AC-Al Si7Mg - UNI 3599 LM25 356.0 AC4C EN AC-42100 EN AC-Al Si7Mg0,3 - UNI 8024 - A356.0 AC4CH EN AC-42200 EN AC-Al Si7Mg0,6 - UNI 8392 - 357.0 - EN AC-43000 EN AC-Al Si10Mg(a) DIN 239 A UNI 3051 - - AC4A, Al-Si10Mg EN AC-43100 EN AC-Al Si10Mg(b) DIN 239 A UNI 3051 LM9 361.1 AC4A, Al-Si10Mg EN AC-43200 EN AC-Al Si10Mg(Cu) DIN 233 - - - - EN AC-43300 EN AC-Al Si9Mg - - - - - EN AC-43400 EN AC-Al Si10Mg(Fe) DIN 239 D - - - ADC3 EN AC-43500 EN AC-Al Si10MnMg - - - 365.0 - EN AC-44000 EN AC-Al Si11 - - - - - EN AC-44100 EN AC-Al Si12(b) DIN 230 A UNI 4515 LM6 B413.0 AC3A, Al-Si12 EN AC-44200 EN AC-Al Si12(a) DIN 230 A UNI 4515 LM6 - - EN AC-44300 EN AC-Al Si12(Fe)(a) DIN 230 D UNI 4514 - A413.0 ADC1 EN AC-44400 EN AC-Al Si9 - - - - - EN AC-44500 EN AC-Al Si12(Fe)(b) - - - - - EN AC-45000 EN AC-Al Si6Cu4 DIN 225 UNI 7369/5 LM21 320.1 Al-Si6Cu4 EN AC-45100 EN AC-Al Si5Cu3Mg - UNI 3052 LM4 363.0 - EN AC-45300 EN AC-Al Si5Cu1Mg DIN 235 UNI 3600 LM16 355.0 AC4D EN AC-45400 EN AC-Al Si5Cu3 - - LM22 - Al-Si5Cu3 EN AC-45500 EN AC-Al Si7Cu0,5Mg - - - - - EN AC-46000 EN AC-Al Si9Cu3(Fe) DIN 226 D UNI 5075 LM26 - ADC10 EN AC-46100 EN AC-Al Si11Cu2(Fe) - UNI 7363 - UNI 5076 LM2 354 ADC12Z EN AC-46200 EN AC-Al Si8Cu3 DIN 226 A - - EN AC-46300 EN AC-Al Si7Cu3Mg - - - 320.0 - EN AC-46400 EN AC-Al Si9Cu1Mg - UNI 7369/3 - - - EN AC-46500 EN AC-Al Si9Cu3(Fe)(Zn) - - LM24 380.0 ADC10Z EN AC-46600 EN AC-Al Si7Cu2 - - LM27 - - EN AC-47000 EN AC-Al Si12(Cu) DIN 231 A UNI 7369/2 LM20 413.2 Al-Si12Cu EN AC-47100 EN AC-Al Si12Cu1(Fe) DIN 231 D UNI 5079 LM20 - - EN AC-48000 EN AC-Al Si12CuNiMg DIN 260 - LM13 336.2 AC8A EN AC-48100 EN AC-Al Si17Cu4Mg - - LM30 B390.0 ADC14 EN AC-51100 EN AC-Al Mg3 DIN 242 UNI 3059 - - - EN AC-51200 EN AC-Al Mg9 DIN 349 - - 518.0 Al-Mg10 EN AC-51300 EN AC-Al Mg5 DIN 244 UNI 3058 LM5 - ADC5, AC7A, Al-Mg6 EN AC-51400 EN AC-Al Mg5(Si) DIN 245 - - - Al-Mg5Si1 EN AC-51500 EN AC-Al Mg5Si2Mn - - - - - EN AC-71100 EN AC-Al Zn10Si8Mg - - - - - AC4B COMPOSIZIONE DELLE LEGHE IN USO IN ALTRI STATI ESTERI - OTHER NATIONAL STANDARDS RUSSIA (CIS) TIPO DI LEGA Alloy type COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage Altre impurità - Others Si Fe Cu Mn Mg Cr Ni Zn Pb Sn Ti AK4M4 3,0 - 5,0 1,20 3,5 - 5,0 0,2 - 0,6 0,50 - 0,50 2,00 - - - 4,00 AK5M2 4,0 - 6,0 1,00 1,5 - 3,5 0,2 - 0,8 0,2 - 0,85 - 0,50 1,50 - - 0,05 - 0,20 2,00 AK7M2 6,0 - 8,0 1,10 1,5 - 3,0 0,2 - 0,6 0,2 - 0,6 - 0,30 0,50 - - - 1,80 AK8M3 7,5 - 10 1,30 2,0 - 4,0 0,5 0,45 - 0,05 1,20 - - - 4,1 AK9 8,0 - 11,0 0,80 1,0 0,2 - 0,5 0,25 - 0,45 - 0,30 0,50 - - - 2,40 Singole - Each Totali - Total JAPAN (JIS) TIPO DI LEGA Alloy type COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage Si Fe Cu Mn Mg Cr Ni Zn Pb Sn Ti AC3A 10,0 - 13,0 0,70 0,25 0,35 0,15 0,15 0,10 0,30 0,10 0,10 0,20 AC4B 7,0 - 10,0 0,80 2,0 - 4,0 0,50 0,20 0,35 1,00 0,20 0,10 0,20 AC4C 6,5 - 7,5 0,40 0,25 0,35 0,25 - 0,45 0,10 0,10 0,35 0,10 0,05 0,20 AC2B.1 5,0 - 7,0 0,80 2,0 - 4,0 0,50 0,50 0,20 0,35 1,00 0,20 0,10 0,20 ADC1 11,0 - 13,0 0,90 1,00 0,30 0,30 - 0,50 0,50 - 0,10 - ADC3 9,0 - 10,0 0,90 0,60 0,03 0,4 - 0,6 - 0,50 0,50 - 0,10 - AC4B.1 7,0 - 10,0 0,80 2,0 - 4,0 0,50 0,50 0,20 0,35 1,00 0,20 0,10 0,20 AD14.1 16,0 - 18,0 0,6 - 1,0 4,0 - 5,0 0,50 0,50 - 0,65 - 0,30 1,50 0,20 0,30 0,30 ADC10 7,5 - 9,5 0,90 2,0 - 4,0 0,50 0,30 - 0,50 1,00 - 0,20 - ADC12 9,6 - 12,0 0,90 1,5 - 3,5 0,50 0,30 - 0,50 1,00 - 0,20 ADC10Z 7,5 - 9,5 0,90 2,0 - 4,0 0,50 0,30 - 0,50 3,00 - 0,20 ADC12Z 9,6 - 12,0 0,90 1,5 - 3,5 0,50 0,30 - 0,50 3,00 - 0,20 Altre impurità - Others Singole - Each Totali - Total USA (A.A.) TIPO DI LEGA Alloy type COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage Ti Altre impurità - Others Si Fe Cu Mn Mg Cr Ni Zn Pb Sn 356.1 6,5 -7,5 0,5 0,25 0,35 0,25 - 0,45 - 0,35 - - 0,25 0,15 360.1 9,0 - 10,0 1,00 0,6 0,35 0,45 - 0,6 - 0,50 0,40 - 0,15 0,15 380.1 7,5 - 9,5 1 3,0 - 4,0 0,5 0,1 - 0,5 2,9 - 0,35 0,5 383.1 9,5 - 11,5 1 2,0 - 3,0 0,5 0,10 - 0,3 2,9 - 0,15 0,5 413.1 11,0 - 13,0 1 1 0,35 0,1 - 0,5 0,4 - 0,15 0,1 413.2 11,0 - 13,0 0,6 0,1 0,05 0,05 - 0,05 0,05 - 0,05 0,1 514.1 0,35 0,4 0,15 0,35 6,3 - 4,5 - - 0,15 - 0,25 0,15 518.1 0,35 0,15 0,25 0,35 7,6 - 8,5 - 0,15 0,2 - 0,15 0,25 Singole - Each Totali - Total ENGLISH (BS) TIPO DI LEGA Alloy type COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage Si Fe Cu Mn Mg Cr Ni Zn Pb Sn Ti LM 2 9,0 - 11,5 1,00 0,7 - 2,5 0,5 0,3 - 0,50 2,0 0,30 0,20 0,20 LM 4 4,0 - 6,0 0,8 2,0 - 4,0 0,2 - 0,6 0,2 - 0,30 0,5 0,10 0,10 Altre impurità - Others Singole - Each Totali - Total 0,20 0,05 0,15 0,50 LM 5 0,3 0,6 0,1 0,3 - 0,7 3,0 - 6,0 - 0,1 0,1 0,05 0,05 0,2 0,05 0,15 LM 6 10 - 13,0 0,6 0,10 0,5 0,1 - 0,1 0,10 0,1 0,05 0,20 0,05 0,15 LM 9 10 - 13,0 0,6 0,2 0,3 - 0,7 0,2 - 0,6 - 0,1 0,10 0,1 0,05 0,20 0,05 0,15 LM 16 4,5 - 5,5 0,6 1,0 - 1,5 0,5 0,4 - 0,6 - 0,25 0,1 0,10 0,05 0,20 0,05 0,15 LM 20 10 - 13,0 1 0,40 0,5 0,2 - 0,1 0,20 0,1 0,1 0,20 0,05 0,2 LM 21 5,0 - 7,0 1 3,0 - 5,0 0,2 - 0,6 0,1 - 0,3 - 0,3 2,00 0,2 0,1 0,20 0,05 0,15 LM 22 4,0 - 6,0 0,6 2,8 - 3,8 0,2 - 0,6 0,05 - 0,15 0,15 0,1 0,05 0,20 0,05 0,15 LM 24 7,5 - 9,5 1,3 3,0 - 4,0 0,5 0,3 - 0,5 3,00 0,3 0,2 0,20 LM 25 6,5 - 7,5 0,50 0,2 0,30 0,2 - 0,6 - 0,1 0,1 0,1 0,05 0,2 0,05 0,15 0,5 TURKEY (ETIAL) TIPO DI LEGA Alloy type COMPOSIZIONE CHIMICA IN PERCENTUALE - Chemical composition expressed in peRcentage Si Fe Cu Mn Mg Cr Ni Zn Pb Sn Ti ETIAL-140 11,50 - 13,50 0,6 0,1 0,4 0,1 - 0,1 0,1 0,1 0,05 0,15 ETIAL-141 11,50 - 13,50 1 0,2 0,3 0,2 - 0,1 0,1 0,1 0,05 0,15 ETIAL-150 11,00 - 13,00 1 1,75 - 2,50 0,5 0,4 - 0,3 0,7 0,1 0,1 0,15 ETIAL-160 7,5 - 9,00 1 3,00 - 4,00 0,5 0,3 - 0,2 1 0,1 0,1 0,2 ETIAL-171 9,00 - 10,00 0,5 0,1 0,40 - 0,60 0,30 - 0,45 - 0,1 0,1 0,05 0,05 0,15 ETIAL-180 9,00 - 11,50 1 0,7 - 2,50 0,50 0,3 - 0,5 2 0,1 0,2 0,2 Altre impurità - Others Singole - Each Totali - Total Uff. Pub. Raffmetal - Dicembre 2013 - 2.000 Dal 1979 protagonisti del mercato mondiale Since 1979 leaders in worldwide markets Seit 1979 sind wir Hauptdarstellers des Weltmarktes RAFFMETAL S.p.a. Via Malpaga, 82 - 25070 Casto (Brescia) Italy Tel. (+39) 0365 8901 Fax (+39) 0365 888.700 - 888.702 e mail: [email protected] - www.raffmetal.it Rev. n. 11 - Dicembre 2013