vibrovagli vibrating screens schwingsiebe vibrotamices

Transcript

vibrovagli vibrating screens schwingsiebe vibrotamices
vibrovagli
●
vibrating screens
●
schwingsiebe
●
vibrotamices
SPB 121 - SV 2C
VIBROVAGLI PER BARBOTTINA CERAMICA
VIBRATING SCREENS FOR CERAMIC SLIP
SCHWINGSIEBE FÜR KERAMIKSCHLICKER
VIBROTAMICES PARA BARBOTINA CERAMICA
SPL 120 - 121
VIBROVAGLIO PER POLVERE ATOMIZZATA
VIBRATING SCREENS FOR SPRAY-DRIED POWDER
SCHWINGSIEB FÜR SPRÜHGETROCKNETE PRESSMASSEN
VIBROTAMIZ PARA POLVO ATOMIZADO
VV1 - SPS 600/900
VIBROVAGLI PER SMALTO CERAMICO
VIBRATING SCREENS FOR CERAMIC GLAZE
SCHWINGSIEBE FÜR KERAMIKGLASUREN
VIBROTAMICES PARA ESMALTE CERAMICO
Vibrovagli per barbottina ceramica
SPB 121
Questi setacci, per la loro vibrazione ad alta frequenza, sono le
macchine ideali per la setacciatura di barbottine ceramiche.
La struttura in acciaio inox della parte vibrante garantisce l’assenza di qualsiasi contaminazione del prodotto da setacciare.
Caratteristiche importanti delle macchine durante il funzionamento sono la silenziosità e la pulizia.
La produttività del setaccio dipende fondamentalmente dalla
finezza di macinazione, dalla densità e dalla viscosità della barbottina. Riportiamo alcuni valori di produzione oraria solo a titolo
orientativo nella tabella di seguito riportata.
Schwingsiebe für keramikschlicker
Durch ihre Hochfrequenzschwingungen sind diese Siebe ideale
Maschinen für das Sieben des Keramikschlickers.
Das Gestell des schwingenden Teils aus rostfreiem Stahl verhindert
eine Verschmutzung des zu siebenden Produkts.
Die Maschinen zeichnen sich während des Betriebs durch ihre
Geräuscharmut und Sauberkeit aus.
Die Produktivität des Siebs hängt weitgehend von der
Mahlfeinheit, der Dichte und der Viskosität des Schlickers ab. Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.
Vibrating screens for ceramic slip
These screens, owing to their high frequency vibration, are the ideal machines for slip sifting.
The stainless steel structure of the vibrating parts guarantees that the product to be sifted will in no way be contaminated. Important machine characteristics are low-noise operation and cleanliness.
Screen productivity basically depends on the fineness of milling, density and viscosity of the slip. The following
table shows hourly machine production values. Such values are only to be taken as a rough guide.
Vibrotamices para barbotina ceramica
Estos tamices, por su vibración a alta frecuencia, son las máquinas ideales para el tamizado de barbotinas cerámicas.
La estructura en acero inox de la parte vibrante hace que el producto a tamizar sea totalmente exento de contaminación. Características importantes de las máquinas durante el funcionamiento son la silenciosidad y la limpieza.
La productividad del tamiz depende esencialmente de la finura de la molienda, de la densidad y de la viscosidad
de la barbotina. Para su información, en la tabla que viene a continuación, se relacionan algunos valores de producción horária.
Ø 1166
0
80
68
180
Ø
200
0
Ø 635
Ø 725
700
725
Ø 635
Ø 725
1285
912
Ø160
85
470
721
Ø160
470
721
1050
80
68
100
100
200
Ø
180
Ø 1166
700
725
85
Vibrosetaccio per barbottina e
polvere atomizzata
SV 2C 600x900
Questo tipo di setaccio viene particolarmente utilizzato nella setacciatura della barbottina ceramica e della polvere atomizzata. Viene
quindi normalmente installato direttamente allo scarico dei mulini
continui e dell’atomizzatore.
Si distingue per la sua costruzione semplice e robusta e per la struttura in lega di alluminio resistente alla corrosione. A titolo orientativo riportiamo alcuni valori di produzione oraria, nella tabella che
segue.
Schwingsieb für Schlicker und sprühgetrocknete Massen
Dieser Siebtyp wird insbesondere beim Hauptsieben des
Keramikschlickers und der sprühgetrockneten Massen eingesetzt. Normalerweise wird es direkt am Auslauf der
Mühlen und des Sprührtrockners installiert.
Es ist durch eine einfache und robuste, in korrosionsbeständiger Aluminiumlegierung ausgeführte Konstruktion
gekennzeichnet.
Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.
Vibrating screens for slip and spray-dried powder
This type of screen is used in primary sifting of ceramic slip and spray-dried powder. It is thus normally installed at
the mill or spray drier outlet.
It is distinquished by its simple, sturdy construction and its corrosion-resistant aluminium structure.
The following table gives indicative production values.
Vibrotamiz para barbotina y polvo atomizado
Este tipo de tamiz se utiliza especialmente para el tamizado primario de la barbotina
cerámica y del polvo atomizado. Por eso suele instalarse directamente donde la descarga de los molinos y del atomizador.
Destaca por su fabricación simple y robusta y para la estructura en aleación de aluminio resistente al desgaste.
Para su orientación, en la tabla que viene a continuación están reflejados algunos valores de producción horaria.
Vibrovaglio per polvere atomizzata
SPL 120
Il setaccio SPL 120, grazie alla sua vibrazione ad alta frequenza,permette la perfetta setacciatura di polveri atomizzate
garantendo silenziosità e pulizia. E’ possibile accessoriare la
macchina di un kit anticondensa con parti della macchina
rivestite in teflon e di un dispositivo per la pulizia della rete.
La produttività della macchina dipende principalmente dall’umidità e dalla granulometria delle polveri atomizzate.
Riportiamo quindi, a solo titolo orientativo, alcuni valori di
produzione oraria nella tabella riportata a seguito.
Schwingsieb für sprühgetrocknete
premaßssen
Durch Hochfrequenzschwingung ermöglicht das Sieb SPL 120
ein perfektes Sieben der sprühgetrockneten Preßmassen,
wobei Geräuscharmut und Sauberkeit gewährleistet sind.Die
Maschine kann mit einem Kondenswasser-Schutzkit, das
teflonbeschichtete Maschinenteile vorsieht, und einer
Siebnetz-Reinigungsvorrichtung ausgestattet werden.
Ihre Produktivität hängt weitgehend von der Feuchtigkeit
und von der Korngröße der sprühgetrockneten Preßmassen
ab. Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt.
Vibrating screens for spray-dried
powder
The SPL 120 screen, thanks to its high frequency vibration,
allows perfect sifting of spray-dried powders, guaranteeing
low noise and cleanliness. It is possible to equip the machine
with an anticondensate kit with machine parts coated with
teflon and a net cleaning device.
Machine productivity mainly depends on the humidity and particle size of the spray-dried powder. The follwing
table shows hourly machine production values. Such values are only to be taken as a rough guide.
Vibrotamiz para polvo atomizado
El tamiz SPL 120, gracias a su vibración a alta frecuencia, permite un tamizado perfecto de los polvos atomizados
proporcionando silenciosidad y limpieza.Opciònalmente la máquina puede ir equipada de un kit anticondensación
con elementos de la máquina revestidos en teflón y de un
dispositivo para la limpieza de la red.
La productividad de la máquina depende principalmente de
la humedad y de la granulometría de los polvos atomizados;
vamos a relacionar por lo tanto, sólamente para su información, algunos valores de producción horaria en la tabla que
viene a continuación.
Vibrovagli per smalto ceramico
VV1
Questo tipo di setaccio é particolarmente adatto per la setacciatura primaria degli smalti ceramici e viene quindi normalmente posizionato allo scarico dei mulini.
A titolo orientativo riportiamo alcuni valori di produzione oraria nella tabella seguente.
Schwingsiebe für keramikglasuren
Dieser Siebtyp ist insbesondere für das Hauptsieben der
Keramikglasuren geeignet und wird deshalb am Auslauf der
Mühlen angebracht.
Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden
Tabelle aufgeführt.
Vibrating screens for ceramic glaze
This type of screen is particularly suitable for primary sifting of ceramic glazes and is so normally positioned at the
mill outlet.
Some hourly production values are shown in the following table. Such values are only to be taken as a rough guide.
Vibrotamices para esmalte ceramico
Este tipo de tamiz es especialmente idóneo para el tamizado primario de los esmaltes cerámicos, por cuyo motivo
suele posicionarse en la descarga de los molinos.
Para su información, vamos a relacionar en la tabla que viene a continuación algunos valores de producción horaria.
Vibrovagli per smalto ceramico
SPS 600
Questo setaccio è particolarmente adatto per la setacciatura
degli smalti ceramici con alta percentuale di vetro ed elevate
caratteristiche di densità e viscosità.Tale tipo di setaccio viene
normalmente posizionato lungo la linea di smaltatura per la
setacciatura in continuo degli smalti che alimentano le vasche
per i punti applicativi.
A titolo orientativo, riportiamo alcuni valori di produzione
oraria nella tabella seguente.
Schwingsiebe für Keramikglasuren
Dieses Sieb ist insbesondere für das Sieben von
Keramikglasuren mit hohem Glasanteil und hohen Dichteund Viskositätsmerkmalen geeignet. Dieser Siebtyp wird normalerweise für das kontinuierliche Sieben der den Becken
zugeführten Glasuren für die Auftragpunkte, entlang der
Glasierlinie angebracht.
Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden
Tabelle aufgeführt.
Vibrating screens for glazes and slips
This screen is particularly suitable for sifting of ceramic glazes with a high percentage of glass and high density and
viscosity characteristics.
This type of screen is normally positioned along the glaze line for continuous sifting of the glazes which feed the
tubs for the application points.
The following table gives indicative production values:
Vibrotamices para esmalte cerámico
Este tamiz es particularmente idóneo para el tamizado de esmaltes cerámicos con un alto porcentaje de vidrio y
elevadas características de densidad y viscosidad.
Ese tipo de tamiz suele posicionarse a lo largo de la línea de esmaltado para el tamizado en continuo de los esmaltes que alimentan los depósitos para los puntos de aplicación.
Para su orientación, en la tabla que viene a continuación están reflejados algunos valores de producción horaria.
Vibrovagli per smalto ceramico
SPS 900
Questo setaccio è particolrmente adatto per la setacciatura
finale degli smalti ceramici con alta percentuale di vetro elevate caratteristiche di densità e viscosità. Tali setacci vengono
pertanto normalmente posizionati sotto le vasche di stoccaggio smalti.
La struttura in acciaio inox della parte vibrante garantisce l’assenza di qualsiasi contaminazione del prodotto setacciato. A
titolo orientativo, riportiamo alcuni valori di produzione oraria nella tabella seguente.
Schwingsiebe für keramikglasuren
Dieses Sieb ist insbesondere für das Feinsieben von
Keramikglasuren mit hohem Glasanteil und hohen Dichte- und
Viskositätsmerkmalen geeignet.
Diese Siebe werden daher normalerweise unter den
Glasurlagerbecken angebracht. Das Gestell des schwingenden
Teils aus rostfreiem Stahl verhindert eine Verschmutzung des
gesiebten Produkts.
Richtwerte zur Stundenproduktion sind in der nachstehenden
Tabelle aufgeführt.
Vibrating screens for ceramic glaze
This screen is particularly suitable for final sifting of ceramic glazes with a high percentage of glass and high density and viscosity characteristics. Such screens are thus normally positioned under the glaze stock tubs.
The stainless steel structure of the vibrating parts guarantees that the product to be sifted will in no way be contaminated. The following table shows some hourly production values. Such values are only to be taken as a rough
guide. The following table gives indicative production values.
Vibrotamices para esmalte ceramico
Estos tamices son especialmente idóneos para el tamizado final de los esmaltes cerámicos incluso con elevadas
características de densidad y viscosidad.
Este tamiz es particularmente idóneo para el tamizado final de los esmaltes cerámicos con un elevado porcentaje
de vidrio y elevadas características de densidad y viscosidad. Por tanto esos tamices suelen posicionarse por debajo
de los depósitos de almacenamiento de los esmaltes. La estructura en acero inox de la parte vibrante hace que el
producto tamizado sea totalmente exento de contaminación. Para su información, vamos a relacionar en la tabla
que viene a continuación algunos valores de producción horaria.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNISCHE MERKMALE
BARBOTTINA CERAMICA - SLIP
SANITARI
MONOCOTTURA BIANCA MONOCOTTURA ROSSA
WHITE SINGLE-FIRING
RED SINGLE-FIRING
SANITARY WARE
d=1,7 kg/dm3 v=2,5 °E
d=1,6 kg/dm3 v=2,5 °E d=1,75 kg/dm3 v=3 °E
(**)
(**)
MODELLO VIBROVAGLIO
Vibrating screen model
Schwingsiebmodell
Modelo vibrotamiz
RETE
Net
Siebboden
Red
PRODUZIONE
Production
Produktion
Produccion de barbotina
VELOCITÀ VIBRATORE
Vibrating screen speed
Vibratorgeschwindigkeit
Velocitad vibrador
POTENZA MOTORE
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
SPB121
SV2C
SPB121
SV2C
SPB121
(maglie/cm2)
2190
6,4
1568
6,4
1568
(kg/h) (*)
5700
90000
7000
90000
7000
(giri/min)
1430
2900
1430
2900
1430
(kW)
0,73
0,495
0,73
0,495
0,73
1,10
0,39
1,10
0,39
1,10
1÷2
1
1÷2
1
1÷2
(kg)
210
30
210
30
210
(kg)
240
50
240
50
240
(mm)
1160
460x850
1160
SUPERFICE UTILE DI SETACCIATURA
Working sifting area
Nutzbare siebfläche
(m2)
Superficie util de tamizado
NUMERO DI RETI SETACCIANTI
Number of sifting meshes
Anzahl an siebböden
Numero redes de tamizado
PESO MACCHINA 1 PIANO
Machine weight 1 level
Maschinengewicht bei 1stufe
Peso maquina 1 plano
PESO MACCHINA 2 PIANI
Machine weight 2 levels
Maschinengewicht bei 2 stufen
Peso maquina 2 planos
Ø UTILE DEL VAGLIO
Working Ø of net
Nutzbarer Ø des siebs
Ø Util del tamiz
1160
(*)NOTA: i valori di produzione di barbottina si riferiscono a versioni di macchina ad una rete setacciante. Con vibrovagli a due reti setaccianti
(**) NOTA: molto importante la condizione reologica, la densità ed il residuo di macinazione.
(*)NOTE: slip production values only refer to machine versions with one sifting net. With vibrating screens having two sifting nets, production
(**) NOTE: the rheological condition, density, and residue of milling are very important.
(*) ANMERKUNG: Die Produktionswerte für den Schlicker beziehen sich auf Maschinenversionen mit einem Siebboden. Bei Schwingsieben mit
(**) ANMERKUNG: Sehr wichtig sind rheologische Bedingungen, Dichte und Mahlrückstand.
(*) NOTA: los valores de producción de barbotina corresponden a versiones de la máquina con una red de tamizado. En los vibrotamices con do
(**)NOTA: sumamente importante la condición reológica, la densidad y el residuo de molienda.
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
SMALTO CERAMICO
GLAZE
POLVERE ATOMIZZATA
SPRAY - DRIED POWDER
umidità
humidity
4%
PL120
umidità
humidity
6%
d=1,8 kg/dm3
v=5,5 °E
SV2C
SPL120
VV1
SPS600
SPS900
25,3
1,16
25,3
400
2540
2540
17.000
30000
15000
3500
150(**)
300(**)
1430
2900
1430
2900
2900
2900
A
1,1
0,495
1,1
0,130
0,42
0,736
1,1
0,39
1,1
0,14
0,255
0,600
1
1
1
1
1
1
350
30
350
35
72
185
570
860
1160
1160
Schema alimentazione materiale per vibrovagli tipo SPB 121/SPS600/900.
Material input plan for vibrating screens
type SPB 121/SPS600/900.
Materialbeschickungspan für Schwingsiebe
des Typs SPB 121/SPS600/900.
Esquema alimentación material para vibrotamices tipo SPB 121/SPS600/900.
B
iamente, si ottengono produzioni maggiorate del 30%.
ses by about 30%.
Siebböden ergibt sich im Schnitt eine um 30% gesteigerte Produktion.
es de tamizado, mediamente, se logran producciones incrementadas en un 30%.
Esempio di corretto comportamento del
prodotto sul
setaccio.
Example of correct product behaviour in
the screen.
Beispiel für das richtige Verhalten des
Produkts im Sieb.
Ejemplo de comportamiento correcto del
producto sobre el tamiz.
SACMI IMOLA • Via Selice Prov.le, 17/A • 40026 IMOLA BO • ITALY • Tel. 0542.607111 • Fax 0542.642354 • www.sacmi.com • [email protected]