details
Transcript
details
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 91 details dettagli H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 92 H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 93 94 PARTICOLARI TECNICI TECHNICAL DETAILS Larghezza standard moduli: 50, 100 e 120 cm. Porte: 100 cm, 100+20 cm e 100+100 cm. Altezza standard modulo inferiore: 217,8 o 259,4 cm. Porte: 217,8 o 259,4 cm (solo vetro). Altezza standard moduli superiori: fino a 102,4 cm. Profondità della struttura: 64 mm. Pannello cieco: spessore 18 mm, bordatura verticale stondata a raggio di 1,5 mm. Pannello vetrato: spessore 5 mm (modulo completamente vetrato e misto c/v profilo sottile) - 4 mm (modulo misto c/v profilo largo). Profondità totale della parete: 100 mm. Isolamento: Pareti con pannello in Legno Isolamento acustico fino a 46,3 dB Resistenza al fuoco fino a REI 65 Categoria REI 60 Reazione al fuoco fino in Classe 1 Pareti con pannello in Metallo Isolamento acustico fino a 52,4 dB Resistenza al fuoco REI 101 Categoria REI 90 Reazione al fuoco: Lamiera d'acciaio verniciata Classe 0 Lamiera skinplate Classe 1 Assonometria del nodo a 4 vie con pannelli in nobilitato e in metallo Axonometric projection of the 4-ways connection with laminate and metal panels Pareti con pannello in Vetro Isolamento acustico fino a 46,8 db Particolare del profilo largo del modulo vetrato Detail of the large frame of glazed module Modules standard width: 50, 100 and 120 cm, 100+200 and 100+100 cm. Lower module standard height: 217,8 or 259,4 cm. Doors: 217,8 or 259,4 cm (glass only). Upper modules standard height: up to 102,4 cm. Structure depth: 64 mm. Solid Panel: 18mm thick, rounded vertical edge radius 1,5 mm. Glass panel: 5 mm thick (completely glass module or mixed c/v thin profile) - 4 mm (mixed module c/v large profile). Wall total depth: 100 mm. pareti divisorie partition walls Insulation: Wood panel walls Acoustic insulation up to 46,3 dB Fire resistance up to REI 65 Category REI 60 Fire reaction up to Class 1 Metal panel walls Acoustic insulation up to 52,4 dB Fire resistance up to REI 101 Category REI 90 Painted steel sheet Class 0 Skinplate sheet Class 1 Glass panel walls Acoustic insulation up to 46,8 dB Particolare del montante a “Z”, con il piedino di regolazione, staffa a baionetta e guarnizioni in neoprene Detail of the “Z” shaped upright, with adjustable foot, bayonet racket and neoprene gasket I valori di isolamento acustico sono verificati e certificati presso l'Istituto GALLILEO FERRARIS di Torino e di resistenza al fuoco presso l'istituto C.S.I. IMQ di Milano. The rate of acoustic soundproof are verified and certified by GALILEO FERRARIS Institute in Turin and regarding the fire resistance by C.S.I. IMQ Institute in Milan. H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 94 Particolare del nodo a 135° - vista interna Detail of the 135° connection - inner view Particolare della cornice terminale Detail of the finishing end frame Particolare del profilo sottile del modulo vetrato Detail of the thin frame of glazed module Particolare dell'angolo a 90° Detail of the 90° connection Prospetto canalizzazione della parete View of the canalization of the partition H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 95 96 Larghezza standard: 100 cm. Altezza massima: 300 cm. Profondità totale della parete: 100 mm. Pannello vetrato: spessore 10 mm (a progetto fino a 15 mm). Isolamento: Cristallo temperato sp. 10 mm fino a 31,3dB Cristallo stratificato sp. 14,76 mm fino a 38,3dB vetro strutturale light Sezione profilo di partenza da muro Section of vertical infill panel Standard width: 100 cm. Maximum height: 300 cm. Wall total depth: 100 mm. Glass panel: 10 mm thick (up to 15 mm). Insulation: Tempered crystal 10 mm thick up to 31,3 dB Stratified crystal 14.76 mm thick up to 38,3 dB Prospetto del modulo tecnico per il cablaggio degli impianti View of the cabling infill panel for two end cupboard link Prospetto nodo a 2 vie View of the 2-ways connection H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 96 Particolare del modulo tecnico Detail of the infill panel for two end cupboard link Sezione profilo orizzontale a soffitto Section of horizontal ceiling infill profile Prospetto nodo a 3 vie View of the 3-ways connection Sezione profilo orizzontale a pavimento Section of horizontal floor infill profile Particolare della guarnizione di giunzione dei moduli vetrati Detail of the gasket joint of glass modules Particolare del profilo verticale di partenza da muro Detail of the vertical infill panel H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 97 98 radiante radiant Raccordi di collegamento dei pannelli radianti con l'impianto principale Connecting joints of radiant panels to the main system Collegamenti di mandata e ritorno delle serpentine Coils’ delivery and return connections Larghezza standard moduli: 50, 100 e 120 cm. Porte: 100 cm, 100+20 cm e 100+100 cm. Altezza standard modulo inferiore: 217,8 o 259,4 cm (a progetto fino a 300 cm). Porte: 217,8 o 259,4 cm (solo vetro) Altezza standard moduli superiori: fino a 102,4 cm. Profondità della struttura: 64 mm. Pannello cieco: spessore 18 mm. Profondità totale della parete: 100 mm. Modules standard width: 50, 100 and 120 cm. Doors 100 cm, 100+20 and 100+100 cm. Lower module standard height: 217,8 or 259,4 cm (up to 300 cm). Doors: 217,8 or 259,4 cm (glass only). Structure depth: 64 mm. Solid panel: 18 mm thick. Wall total depth: 100 mm. H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 98 99 Centralina di gestione e controllo termico dell’impianto Componenti tipici: 1. Regolatore climatico 2. Pompa elettronica 3. Valvola miscelatrice a campana a 4 vie 4. Servomotore 5. Sonda di mandata 6. Sonda di ritorno 7. Sonda esterna 8. Sonda temperatura del pannello 9. Sonda umidità dell’aria (igrometrica) 10. Sonda ambiente con orologio digitale e selettore 11. Termometro di mandata 12. Connettore per teletrasmissione dati Plant management and thermic control gearcase Typical components: 1. Climatic regulator 2. Electronic pump 3. 4 ways bell mixing valve 4. Servo-motor 5. Batch valve 6. Return valve 7. External valve 8. Panel temperature valve 9. Air humidity valve (hygrometric) 10. Environmental valve with digital watch and selector 11. Batch thermometer 12. Data telecast connector H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 99 100 attrezzate integrate storage & integrated walls Larghezza standard: 50, 100 cm. Altezza standard modulo inferiore: 117,2 o 217,8 o 259,4 cm. Altezza moduli superiori di tamponamento: fino a 102,4 cm. Profondità totale della parete: 46,2 cm. Pannello schiena dell'attrezzata: spessore 18 mm. Bordatura verticale delle Ante stondata a raggio di 1,5 mm. Ante apribili a 90° (su richiesta a 180 gradi). Lower module standard height: 117,2 or 217,8 or 259,4 cm. Lower module height: up to 102,4 cm. Wall total depth: 46,2 cm. Doors’ rounded vertical edge of 1,5 mm radius. 90° opening doors (180° opening on request). Particolare piedi di regolazione Detail of adjustable foot H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 100 101 Particolare d'aggancio del ripiano in metallo Detail of connection of the metal shelf Particolare d'aggancio del pannello schiena al fianco Detail of connection of the back panel to the side panel Particolare del corrente di appoggio a pavimento con superspalla, piede di regolazione Detail of floor frame with finishing end panel, adjustable foot Particolare del profilo superspalla - fianco di finitura Detail of finishing end panel H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 101 102 porte per muratura doors for concrete walls Particolare dello stipite telescopico Detail of telescopic frame Particolare dello stipite in alluminio Detail of aluminium frame Le misure standard delle porte sono per foro muro: larghezza di 80 cm, 90 cm, 100 cm, per anta singola; larghezza 120 cm e 180 cm, per anta doppia; altezza di 215 cm. Lo spessore standard del muro è di 100 mm,125mm. Personalizzazioni sono previste su progetto. Standard dimensions of the doors are (hole in the wall): width 80 cm, 90 cm 100 cm for single door; width 120 cm and 180 cm for double door; height 215 cm. Standard thickness of the wall is 100 mm, 125 mm. Can be customized on project H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 102 103 Assonometria dei sistemi di fissaggio a muro dello stipite fisso e telescopico Axonometric projection of fixing systems to the wall of the fixed and telescopic frame Sezione porta metallo con stipite telescopico View of metal door with telescopic frame Sezione porta nobilitato con stipite telescopico View of laminate door with telescopic frame Sezione porta vetrata con stipite telescopico View of glass door with telescopic frame Particolare dello stipite fisso Detail of fixed frame Sezione porta legno con stipite fisso View of wooden door with fixed frame Sezione porta laminato con stipite fisso View of laminate door with fixed frame H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 103 104 FISSAGGIO FIXING Le modalità di di fissaggio delle pareti Epta al pavimento e al soffitto o al controsoffitto sono rappresentate nelle seguenti sezioni. Epta walls fixing modalities to the floor and to the ceiling or false ceiling are represented by the following sections. Pavimento Floor Parete in legno Wooden partition wall Parete in vetro strutturale Single glazed partition wall Parete metallica Metal partition wall Parete medicale Medical partition wall H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 104 105 Soffitto e controsoffitto Ceiling and false ceiling Parete in legno Wooden partition wall Parete in vetro strutturale Single glazed partition wall Soffitto e controsoffitto Ceiling and false ceiling Controsoffitto in metallo Metal false ceiling Parete metallica Metal partition wall Parete metallica Metal partition wall H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 105 106 FINITURE STANDARD STANDARD FINISHES I pannelli in legno possono essere in laminato, nobilitato od impiallacciato. Ampia è la gamma di colorazioni ed essenze a disposizione. Wooden panels can be laminate, melamine or veneered. Wide range of colours available. Legni Wood Acero Maple Metalli Ciliegio Cherry Metal Grigio Grey Beige Beige (struttura e pannelli frames and panels) I pannelli e le strutture in metallo sono verniciate con polveri atossiche in assenza di solventi, la gamma di colorazioni è quella dei colori RAL. Panels and metal frames are powder coated with totally solvent-free atoxic powders, the range of colours are within the RAL range. Nero Black Grigio metallizzato Metalized grey Grigio marmo antico Antique marble grey Alluminio goffrato Embossed aluminium RAL 7035 RAL 7035 RAL 1013 RAL 1013 H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 106 107 Metalli Metal (pannelli panels) Giallo Yellow RAL 6019 RAL 6019 Turchese Turquoise RAL 5012 RAL 5012 Vetri Glass I vetri possono essere forniti nelle seguenti tipologie (normale, temperato, stratificato) e finiture (trasparenti, serigrafati, satinati, sabbiati) al fine di garantire robustezza, tenuta e privacy. Glazed parts can be supplied with normal, tempered or stratified glass, and in several finishes (transparent, with silk-screen printing, sandblasted) in order to guarantee sturdiness, seal and privacy. Trasparente Transparent Serigrafie 1 Satinato Frosted Sabbiato Sandblasted Silk-screen printing 2 3 4 H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 107 108 ACCESSORI ACCESSORIES Maniglie e cerniere Le porte per pareti divisorie Epta e le porte su muratura a battente vengono proposte con le maniglie del tipo premi-apri, a leva in termoplastica con anima in acciaio, a leva in alluminio o acciaio inox, oppure con maniglione antipanico. Per le porte scorrevoli è prevista la maniglia verticale ad arco di varie dimensioni e materiali. Sono adottabili varie tipologie di cerniere porta per aperture fino a 180°. Cerniere Hinges 1 2 3 Door handles and hinges Doors for Epta partition walls and doors on concrete walls are supplied with push-to-open handle, with lever handle in thermoplastic with steel core, with lever handle in aluminium or stainless steel, or with antipanic handle. For sliding doors the provided handle is vertical, arc-shaped in several dimensions and materials. Several different types of hinges can be used, for openings up to 180° H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 108 Maniglie Handles 109 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 109 RINGRAZIAMENTI Ringraziamo tutte le Aziende e gli Enti che ci hanno dato la loro disponibilità ad effettuare i Servizi Fotografici: ACTV - Azienda Comunale Trasporti - Venezia BNL - Banca Nazionale del Lavoro - Pordenone Comune di Fontanafredda - Pordenone Comune di Genova Comune di San Michele al Tagliamento - Venezia Eurasia S.p.a. - Torino Finaosta - Aosta Iral S.r.l. - Pordenone Italgas Spa - Torino Nuovo Ospedale Fondazione Macchi - Varese Nuovo Polo Fieristico di Rho-Pero - Milano Ospedale di Broni-Stradella - Pavia Ospedale di Chiari - Brescia Ospedale di Desio - Milano Palazzo di Giustizia - Asti PBZ - Privredna Banka - Gruppo Intesa- Zagabria (Croazia) Prestige Day Clinic - Verona Provincia di Milano Regione Emilia Romagna - Bologna Showroom FORD - Zagabria (Croazia) Studio di Architettura Guareschi - Parma The North Face - VF Corporation Group - Treviso Unione Industriali - Pordenone H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 110 THANKS TO We thank all Companies that allowed us to have Photosessions: ACTV - Council Transport Company - Venice BNL National Bank of Work - Pordenone Broni-Stradella Hospital - Pavia Chiari Hospital - Brescia Courthouse - Asti Desio Hospital - Milan Emilia Romagna Region - Bologna Eurasia Spa - Turin Finaosta - Aosta Fontanafredda City Hall - Pordenone Genova City Hall Guareschi Architecture Study - Parma Industrial Union - Pordenone Iral S.r.l. - Pordenone Italgas Spa - Turin Macchi Foundation New Hospital - Varese New Exhibition in Rho-Pero - Milan PBZ - Privredna Banka - Gruppo Intesa- Zagreb (HR) Prestige Day Clinic - Verona Province of Milan San Michele al Tagliamento City Hall - Venice Showroom FORD - Zagreb (HR) The North Face - VF Corporation Group - Treviso H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 111 Grafica Coordinamento e Testi Foto Computer Rendering Getzel Design Studio - Padova Marketing Fosam Saverio Lombardi Vallauri - Milano Ruggero Lorenzi /Target - Maniago (PN) Konkreta - Zagabria Comesa Sistemi Medicali S.r.l. - Milano Ufficio Tecnico Fosam RenderStudio - Thiene (VI) Fotolito E-Graphic S.p.a. - S. Giovanni Lupatoto (VR) Stampa GFP S.p.a. - Azzano Decimo (PN) Stampato Dicembre 2008 Tutte le immagini, testi e disegni presenti nel catalogo sono di proprietà di Fosam S.p.a. e tutti i diritti sulle stesse sono riservati. Qualsiasi uso anche parziale deve essere richiesto ed autorizzato da Fosam S.p.a. nel rispetto delle leggi e regolamenti in vigore. Fosam S.p.a. non si assume responsabilità per eventuali errori o inesattezze nel contenuto di questo catalogo e si riserva il diritto di apportare in qualunque momento e senza preavviso eventuali modifiche ritenute opportune. All images, texts, drawings in this catalogue are Fosam's S.p.a. property and all rights are reserved. Any use, even partial, must be requested and authorized by Fosam S.p.a. in compliance with laws and rules in force. Fosam S.p.a is not responsible for any mistake or inaccuracy of the contents. The current catalogue is subject to modifications at any time and without notice.