details

Transcript

details
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 91
details
dettagli
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 92
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 93
94
PARTICOLARI TECNICI
TECHNICAL DETAILS
Larghezza standard moduli: 50, 100 e 120 cm. Porte: 100 cm, 100+20 cm e 100+100 cm.
Altezza standard modulo inferiore: 217,8 o 259,4 cm. Porte: 217,8 o 259,4 cm (solo vetro).
Altezza standard moduli superiori: fino a 102,4 cm.
Profondità della struttura: 64 mm.
Pannello cieco: spessore 18 mm, bordatura verticale stondata a raggio di 1,5 mm.
Pannello vetrato: spessore 5 mm (modulo completamente vetrato e misto c/v profilo sottile) - 4 mm
(modulo misto c/v profilo largo).
Profondità totale della parete: 100 mm.
Isolamento:
Pareti con pannello in Legno
Isolamento acustico fino a 46,3 dB
Resistenza al fuoco fino a REI 65 Categoria REI 60
Reazione al fuoco fino in Classe 1
Pareti con pannello in Metallo
Isolamento acustico fino a 52,4 dB
Resistenza al fuoco REI 101 Categoria REI 90
Reazione al fuoco: Lamiera d'acciaio verniciata Classe 0
Lamiera skinplate Classe 1
Assonometria del nodo a 4 vie con pannelli in
nobilitato e in metallo
Axonometric projection of the 4-ways connection
with laminate and metal panels
Pareti con pannello in Vetro
Isolamento acustico fino a 46,8 db
Particolare del profilo largo del modulo vetrato
Detail of the large frame of glazed module
Modules standard width: 50, 100 and 120 cm, 100+200 and 100+100 cm.
Lower module standard height: 217,8 or 259,4 cm. Doors: 217,8 or 259,4 cm (glass only).
Upper modules standard height: up to 102,4 cm.
Structure depth: 64 mm.
Solid Panel: 18mm thick, rounded vertical edge radius 1,5 mm.
Glass panel: 5 mm thick (completely glass module or mixed c/v thin profile)
- 4 mm (mixed module c/v large profile).
Wall total depth: 100 mm.
pareti
divisorie
partition
walls
Insulation:
Wood panel walls
Acoustic insulation up to 46,3 dB
Fire resistance up to REI 65 Category REI 60
Fire reaction up to Class 1
Metal panel walls
Acoustic insulation up to 52,4 dB
Fire resistance up to REI 101 Category REI 90
Painted steel sheet Class 0
Skinplate sheet Class 1
Glass panel walls
Acoustic insulation up to 46,8 dB
Particolare del montante a “Z”, con il piedino di
regolazione, staffa a baionetta e guarnizioni in
neoprene
Detail of the “Z” shaped upright, with adjustable
foot, bayonet racket and neoprene gasket
I valori di isolamento acustico sono verificati e certificati presso l'Istituto GALLILEO
FERRARIS di Torino e di resistenza al fuoco presso l'istituto C.S.I. IMQ di Milano.
The rate of acoustic soundproof are verified and certified by GALILEO FERRARIS Institute
in Turin and regarding the fire resistance by C.S.I. IMQ Institute in Milan.
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 94
Particolare del nodo a 135° - vista interna
Detail of the 135° connection - inner view
Particolare della cornice terminale
Detail of the finishing end frame
Particolare del profilo sottile del modulo vetrato
Detail of the thin frame of glazed module
Particolare dell'angolo a 90°
Detail of the 90° connection
Prospetto canalizzazione della parete
View of the canalization of the partition
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 95
96
Larghezza standard: 100 cm.
Altezza massima: 300 cm.
Profondità totale della parete: 100 mm.
Pannello vetrato: spessore 10 mm (a progetto fino a 15 mm).
Isolamento:
Cristallo temperato sp. 10 mm fino a 31,3dB
Cristallo stratificato sp. 14,76 mm fino a 38,3dB
vetro
strutturale
light
Sezione profilo di partenza da muro
Section of vertical infill panel
Standard width: 100 cm.
Maximum height: 300 cm.
Wall total depth: 100 mm.
Glass panel: 10 mm thick (up to 15 mm).
Insulation:
Tempered crystal 10 mm thick up to 31,3 dB
Stratified crystal 14.76 mm thick up to 38,3 dB
Prospetto del modulo tecnico per il cablaggio
degli impianti
View of the cabling infill panel for two end
cupboard link
Prospetto nodo a 2 vie
View of the 2-ways connection
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 96
Particolare del modulo tecnico
Detail of the infill panel for two end cupboard link
Sezione profilo orizzontale a soffitto
Section of horizontal ceiling infill profile
Prospetto nodo a 3 vie
View of the 3-ways connection
Sezione profilo orizzontale a pavimento
Section of horizontal floor infill profile
Particolare della guarnizione di giunzione
dei moduli vetrati
Detail of the gasket joint of glass modules
Particolare del profilo verticale di partenza da muro
Detail of the vertical infill panel
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 97
98
radiante
radiant
Raccordi di collegamento dei pannelli radianti
con l'impianto principale
Connecting joints of radiant panels to the
main system
Collegamenti di mandata e ritorno delle serpentine
Coils’ delivery and return connections
Larghezza standard moduli: 50, 100 e 120 cm. Porte: 100 cm, 100+20 cm e 100+100 cm.
Altezza standard modulo inferiore: 217,8 o 259,4 cm (a progetto fino a 300 cm). Porte: 217,8 o 259,4 cm (solo vetro)
Altezza standard moduli superiori: fino a 102,4 cm.
Profondità della struttura: 64 mm.
Pannello cieco: spessore 18 mm.
Profondità totale della parete: 100 mm.
Modules standard width: 50, 100 and 120 cm. Doors 100 cm, 100+20 and 100+100 cm.
Lower module standard height: 217,8 or 259,4 cm (up to 300 cm). Doors: 217,8 or 259,4 cm (glass only).
Structure depth: 64 mm.
Solid panel: 18 mm thick.
Wall total depth: 100 mm.
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 98
99
Centralina di gestione e controllo termico dell’impianto
Componenti tipici:
1.
Regolatore climatico
2.
Pompa elettronica
3.
Valvola miscelatrice a campana a 4 vie
4.
Servomotore
5.
Sonda di mandata
6.
Sonda di ritorno
7.
Sonda esterna
8.
Sonda temperatura del pannello
9.
Sonda umidità dell’aria (igrometrica)
10. Sonda ambiente con orologio digitale e selettore
11. Termometro di mandata
12. Connettore per teletrasmissione dati
Plant management and thermic control gearcase
Typical components:
1.
Climatic regulator
2.
Electronic pump
3.
4 ways bell mixing valve
4.
Servo-motor
5.
Batch valve
6.
Return valve
7.
External valve
8.
Panel temperature valve
9.
Air humidity valve (hygrometric)
10. Environmental valve with digital watch and selector
11. Batch thermometer
12. Data telecast connector
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 99
100
attrezzate
integrate
storage
& integrated
walls
Larghezza standard: 50, 100 cm.
Altezza standard modulo inferiore: 117,2 o 217,8 o 259,4 cm.
Altezza moduli superiori di tamponamento: fino a 102,4 cm.
Profondità totale della parete: 46,2 cm.
Pannello schiena dell'attrezzata: spessore 18 mm.
Bordatura verticale delle Ante stondata a raggio di 1,5 mm.
Ante apribili a 90° (su richiesta a 180 gradi).
Lower module standard height: 117,2 or 217,8 or 259,4 cm.
Lower module height: up to 102,4 cm.
Wall total depth: 46,2 cm.
Doors’ rounded vertical edge of 1,5 mm radius.
90° opening doors (180° opening on request).
Particolare piedi di regolazione
Detail of adjustable foot
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 100
101
Particolare d'aggancio del ripiano in metallo
Detail of connection of the metal shelf
Particolare d'aggancio del pannello
schiena al fianco
Detail of connection of the back panel
to the side panel
Particolare del corrente di appoggio a pavimento
con superspalla, piede di regolazione
Detail of floor frame with finishing end panel,
adjustable foot
Particolare del profilo superspalla - fianco di finitura
Detail of finishing end panel
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 101
102
porte
per muratura
doors
for concrete walls
Particolare dello stipite telescopico
Detail of telescopic frame
Particolare dello stipite in alluminio
Detail of aluminium frame
Le misure standard delle porte sono per foro muro:
larghezza di 80 cm, 90 cm, 100 cm, per anta singola;
larghezza 120 cm e 180 cm, per anta doppia;
altezza di 215 cm.
Lo spessore standard del muro è di 100 mm,125mm.
Personalizzazioni sono previste su progetto.
Standard dimensions of the doors are (hole in the wall):
width 80 cm, 90 cm 100 cm for single door;
width 120 cm and 180 cm for double door;
height 215 cm.
Standard thickness of the wall is 100 mm, 125 mm.
Can be customized on project
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:21 Pagina 102
103
Assonometria dei sistemi di fissaggio a muro
dello stipite fisso e telescopico
Axonometric projection of fixing systems to
the wall of the fixed and telescopic frame
Sezione porta metallo con
stipite telescopico
View of metal door with
telescopic frame
Sezione porta nobilitato con
stipite telescopico
View of laminate door with
telescopic frame
Sezione porta vetrata con
stipite telescopico
View of glass door with
telescopic frame
Particolare dello stipite fisso
Detail of fixed frame
Sezione porta legno con
stipite fisso
View of wooden door with
fixed frame
Sezione porta laminato con
stipite fisso
View of laminate door with
fixed frame
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 103
104
FISSAGGIO
FIXING
Le modalità di di fissaggio delle pareti Epta al pavimento e al soffitto o al controsoffitto sono
rappresentate nelle seguenti sezioni.
Epta walls fixing modalities to the floor and to the ceiling or false ceiling are represented
by the following sections.
Pavimento Floor
Parete in legno
Wooden partition wall
Parete in vetro strutturale
Single glazed partition wall
Parete metallica
Metal partition wall
Parete medicale
Medical partition wall
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 104
105
Soffitto e controsoffitto
Ceiling and false ceiling
Parete in legno
Wooden partition wall
Parete in vetro strutturale
Single glazed partition wall
Soffitto e controsoffitto Ceiling and false ceiling
Controsoffitto in metallo Metal false ceiling
Parete metallica
Metal partition wall
Parete metallica
Metal partition wall
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 105
106
FINITURE STANDARD
STANDARD FINISHES
I pannelli in legno possono essere in laminato, nobilitato od impiallacciato.
Ampia è la gamma di colorazioni ed essenze a disposizione.
Wooden panels can be laminate, melamine or veneered.
Wide range of colours available.
Legni
Wood
Acero Maple
Metalli
Ciliegio Cherry
Metal
Grigio Grey
Beige Beige
(struttura e pannelli frames and panels)
I pannelli e le strutture in metallo
sono verniciate con polveri
atossiche in assenza di solventi,
la gamma di colorazioni è quella
dei colori RAL.
Panels and metal frames are
powder coated with totally
solvent-free atoxic powders, the
range of colours are within the
RAL range.
Nero
Black
Grigio metallizzato
Metalized grey
Grigio marmo antico
Antique marble grey
Alluminio goffrato
Embossed aluminium
RAL 7035
RAL 7035
RAL 1013
RAL 1013
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 106
107
Metalli
Metal
(pannelli panels)
Giallo
Yellow
RAL 6019
RAL 6019
Turchese
Turquoise
RAL 5012
RAL 5012
Vetri Glass
I vetri possono essere forniti nelle
seguenti tipologie (normale,
temperato, stratificato) e finiture
(trasparenti, serigrafati, satinati,
sabbiati) al fine di garantire
robustezza, tenuta e privacy.
Glazed parts can be supplied with
normal, tempered or stratified glass,
and in several finishes (transparent,
with silk-screen printing, sandblasted)
in order to guarantee sturdiness, seal
and privacy.
Trasparente
Transparent
Serigrafie
1
Satinato
Frosted
Sabbiato
Sandblasted
Silk-screen printing
2
3
4
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 107
108
ACCESSORI
ACCESSORIES
Maniglie e cerniere
Le porte per pareti divisorie Epta e le porte su muratura a battente vengono
proposte con le maniglie del tipo premi-apri, a leva in termoplastica con anima
in acciaio, a leva in alluminio o acciaio inox, oppure con maniglione antipanico.
Per le porte scorrevoli è prevista la maniglia verticale ad arco di varie dimensioni
e materiali.
Sono adottabili varie tipologie di cerniere porta per aperture fino a 180°.
Cerniere Hinges
1
2
3
Door handles and hinges
Doors for Epta partition walls and doors on concrete walls are supplied with
push-to-open handle, with lever handle in thermoplastic with steel core, with
lever handle in aluminium or stainless steel, or with antipanic handle.
For sliding doors the provided handle is vertical, arc-shaped in several dimensions
and materials.
Several different types of hinges can be used, for openings up to 180°
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 108
Maniglie Handles
109
1
2
3
4
5
6
7
8
9
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 109
RINGRAZIAMENTI
Ringraziamo tutte le Aziende e gli Enti che ci hanno dato la loro disponibilità ad effettuare i Servizi Fotografici:
ACTV - Azienda Comunale Trasporti - Venezia
BNL - Banca Nazionale del Lavoro - Pordenone
Comune di Fontanafredda - Pordenone
Comune di Genova
Comune di San Michele al Tagliamento - Venezia
Eurasia S.p.a. - Torino
Finaosta - Aosta
Iral S.r.l. - Pordenone
Italgas Spa - Torino
Nuovo Ospedale Fondazione Macchi - Varese
Nuovo Polo Fieristico di Rho-Pero - Milano
Ospedale di Broni-Stradella - Pavia
Ospedale di Chiari - Brescia
Ospedale di Desio - Milano
Palazzo di Giustizia - Asti
PBZ - Privredna Banka - Gruppo Intesa- Zagabria (Croazia)
Prestige Day Clinic - Verona
Provincia di Milano
Regione Emilia Romagna - Bologna
Showroom FORD - Zagabria (Croazia)
Studio di Architettura Guareschi - Parma
The North Face - VF Corporation Group - Treviso
Unione Industriali - Pordenone
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 110
THANKS TO
We thank all Companies that allowed us to have Photosessions:
ACTV - Council Transport Company - Venice
BNL National Bank of Work - Pordenone
Broni-Stradella Hospital - Pavia
Chiari Hospital - Brescia
Courthouse - Asti
Desio Hospital - Milan
Emilia Romagna Region - Bologna
Eurasia Spa - Turin
Finaosta - Aosta
Fontanafredda City Hall - Pordenone
Genova City Hall
Guareschi Architecture Study - Parma
Industrial Union - Pordenone
Iral S.r.l. - Pordenone
Italgas Spa - Turin
Macchi Foundation New Hospital - Varese
New Exhibition in Rho-Pero - Milan
PBZ - Privredna Banka - Gruppo Intesa- Zagreb (HR)
Prestige Day Clinic - Verona
Province of Milan
San Michele al Tagliamento City Hall - Venice
Showroom FORD - Zagreb (HR)
The North Face - VF Corporation Group - Treviso
H1374_cat fosam.fh11 4-03-2009 15:27 Pagina 111
Grafica
Coordinamento e Testi
Foto
Computer Rendering
Getzel Design Studio - Padova
Marketing Fosam
Saverio Lombardi Vallauri - Milano
Ruggero Lorenzi /Target - Maniago (PN)
Konkreta - Zagabria
Comesa Sistemi Medicali S.r.l. - Milano
Ufficio Tecnico Fosam
RenderStudio - Thiene (VI)
Fotolito
E-Graphic S.p.a. - S. Giovanni Lupatoto (VR)
Stampa
GFP S.p.a. - Azzano Decimo (PN)
Stampato
Dicembre 2008
Tutte le immagini, testi e disegni presenti nel catalogo sono di proprietà di Fosam S.p.a. e tutti i diritti sulle stesse sono riservati. Qualsiasi uso anche parziale
deve essere richiesto ed autorizzato da Fosam S.p.a. nel rispetto delle leggi e regolamenti in vigore.
Fosam S.p.a. non si assume responsabilità per eventuali errori o inesattezze nel contenuto di questo catalogo e si riserva il diritto di apportare in qualunque
momento e senza preavviso eventuali modifiche ritenute opportune.
All images, texts, drawings in this catalogue are Fosam's S.p.a. property and all rights are reserved. Any use, even partial, must be requested and authorized
by Fosam S.p.a. in compliance with laws and rules in force.
Fosam S.p.a is not responsible for any mistake or inaccuracy of the contents. The current catalogue is subject to modifications at any time and without notice.