KIT SERRANDE ”RTK 1000”

Transcript

KIT SERRANDE ”RTK 1000”
KIT SERRANDE
”RTK 1000”
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO
E MANUTENZIONE
CARATTERISTICHE TECNICHE
2
Sommario
DESCRIZIONE
4
CAMPO DI APPLICAZIONE
5
1.
GENERALITA’
5
1.1
Avvertenze generali
5
1.2
Conformità alle direttive europee
5
2.
ISPEZIONE, DISIMBALLAGGIO
6
2.1
Ispezione
6
2.3
Disimballaggio
6
3.
INSTALLAZIONE
6
3.1 FISSAGGIO KIT SERRANDE AL RECUPERATORE
6
3.1.1 Fissaggio serranda doppia
6
3.1.2 Fissaggio serranda singola
8
4.
VERIFICHE FUNZIONALI E REGOLAZIONI
10
4.1
Verifiche funzionali
10
4.2
Regolazioni
11
5. COLLEGAMENTI ELETTRICI
13
6.
RICERCA GUASTI
14
7.
MESSA FUORI SERVIZIO DELL’UNITA’
14
9.
DISEGNI DIMENSIONALI DELLE SERRANDE
14
10.
ANNOTAZIONI
17
11.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
18
3
DESCRIZIONE
La confezione del KIT serrande del recuperatore di calore “RTK 1000” contiene oltre al presente manuale:
- Serranda Singola (figura 1)
- Serranda doppia (figura 2)
- Kit viti e rondelle per il fissaggio (figura 3)
- Manuale del servomotore
Figura 1
Figura 2
Figura 3
4
CAMPO DI APPLICAZIONE
Il KIT serrande è stato progettato per essere applicato all’RTK 1000.
Il recuperatore di calore RTK 1000 è utilizzato in abbinamento al deumidificatore RNW 1000 negli impianti dove è
necessario effettuare un rinnovo parziale o totale con aria esterna.
L’inserimento delle serrande sul recuperatore RTK 1000 consente la funzionalità di rinnovo parziale o totale con aria
esterna e la funzionalità di ricircolo. Ulteriori approfondimenti sulle funzionalità sono riportati nel capitolo 4, verifiche
funzionali e regolazioni.
Il Costruttore consente di eseguire altri tipi di accoppiamento, con altri sistemi diversi da quanto sopra indicato, come
illustrato nella presente documentazione, ma nel caso in cui ciò avvenga si ricorda la necessità di ottemperare a quanto
disposto dalle Direttive Europee o dalle norme vigenti nel paese di utilizzazione della macchina, con gli iter certificativi
ivi previsti (in Europa la marcatura CE dei prodotti). Si declina ogni responsabilità per danni causati da trasformazioni
o accoppiamenti non rispondenti alla regola dell’arte.
Le serrande sono dotate di servomotore on/off; il collegamento elettrico e funzionale è predisposto sul quadro elettrico
del RTK 1000.
1. GENERALITA’
All’atto dell’installazione o quando si debba intervenire sulle serrande, è necessario attenersi scrupolosamente alle
norme riportate su questo manuale, osservare le indicazioni a bordo unità RTK 1000 e comunque applicare tutte le
precauzioni del caso.
Qualsiasi intervento quindi deve essere effettuato da personale qualificato.
Il mancato rispetto delle norme riportate in questo manuale e qualsiasi modifica nell’unità non preventivamente
autorizzata, provocano l’immediato decadimento della garanzia.
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi intervento assicurarsi di aver tolto l’alimentazione
elettrica.
1.1 AVVERTENZE GENERALI
Non alterare o manomettere
dispositivi di sicurezza.
i
Non dirigere spruzzi d’acqua sulle parti elettriche
o sull’involucro dell’apparecchio.
Queste apparecchiature sono inadatte
all’utilizzo in atmosfere esplosive o
potenzialmente esplosive.
1.2 CONFORMITA’ ALLE DIRETTIVE EUROPEE
Le apparecchiature sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti direttive europee: Sicurezza del Macchinario
98/37/CE, Sicurezza Elettrica per Apparecchiature in Bassa Tensione 2006/95/CE, Compatibilità Elettromagnetica
89/336/CEE.
5
2. ISPEZIONE, DISIMBALLAGGIO
2.1 ISPEZIONE
All’atto del ricevimento del Kit serrande, verificarne l’integrità: il materiale ha lasciato la fabbrica in perfetto stato;
eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati al trasportatore ed annotati sul documento di trasporto
prima di controfirmarlo. La nostra azienda dovrà essere messa al corrente entro 8 giorni sull’entità del danno.
Il Cliente deve compilare un rapporto scritto concernente ogni eventuale danno rilevante.
2.2 DISIMBALLAGGIO
L’imballo dell’unità deve essere rimosso con cura evitando di arrecare possibili danni.
I materiali che costituiscono l’imballo sono di natura diversa, legno, cartone, nylon ecc.
Conservarli separatamente e consegnarli per lo smaltimento o l’eventuale riciclaggio, alle aziende preposte allo scopo
e ridurne così l’impatto ambientale.
3. INSTALLAZIONE
3.1 FISSAGGIO KIT SERRANDE AL RECUPERATORE
Il recuperatore è dotato di inserti filettati predisposti per il fissaggio
delle serrande allo chassis, vedi figura 4.
Il Kit serrande è fornito con le viti e le rondelle
per l’assemblaggio, vedi figura 3.
Inserto filettato
Figura 4
Le serrande sono dotate di organi in movimento con rischio meccanico di
schiacciamento.
Nella corretta installazione delle serrande, le alette di chiusura del passaggio
dell’aria sono inaccessibili ad un contatto meccanico fortuito perchè interne
al canale d’aria che le racchiude.
Il meccanismo esterno di ruote dentate che sincronizza le alette di chiusura
è protetto con un carter dimensionato secondo la norma EN 294.
NON alterare o manomettere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
Pericolo organi in moto
3.1.1 FISSAGGIO SERRANDA DOPPIA
Sull’RTK 1000 è presente un tamponamento di
chiusura del vano di aspirazione aria dall’interno;
l’operazione preliminare al fissaggio della serranda
doppia è quella di rimuoverlo, vedi figura 5.
Figura 5
6
Il tamponamento viene fornito di serie sull’RTK 1000. Il tamponamento è necessario se il recuperatore viene installato
senza serrande nella configurazione “in solo Rinnovo”.
La serranda doppia viene fissata sull’RTK 1000 come illustrato in sequenza dalle figure, figura 6, figura 7, figura 8.
N. B. La serranda deve essere installata con in motore dalla parte opposta rispetto al quadro elettrico (come in
figura 8 e figura 9) per non limitarne l’accesso in caso di manutenzione.
Figura 6
Figura 8
Figura 7
Figura 9
Prima di fissare la serranda sulla macchina provvedere a segnare con un pennarello indelebile la posizione
del motorino in corrispondenza della posizione della serranda dell’ ingresso aria espulsione indicando con la
lettera “A” la posizione della serranda aperta e con “C” la serranda chiusa come in figura 10.
Lettere indicanti
la posizione delle
serrande
Figura 10 Esempio indicativo: in questo caso si capisce facilmente che la serranda è chiusa.
7
La posizione del selettore del senso di rotazione del motore della serranda deve essere posizionato sullo “0”,
come da figura 11
Figura 11. Selettore posto sullo “0”
N.B. nel caso di installazioni diverse da quella sopra citata (serranda girata di 180° o capovolta), si consiglia
un’accurata verifica funzionale.
3.1.2 FISSAGGIO SERRANDA SINGOLA
La serranda singola ha due predisposizioni di fissaggio sull’RTK 1000 come illustrato in figura 12 e figura 13.
serranda singola ingresso aria rinnovo
Figura
13 Predisposizione FRONTALE
serranda doppia
Figura 12 Predisposizione LATERALE
ingresso aria espulzione 1000
sull’RTK
SERRANDA b.380x h.360
SERRANDA b.740x h.360
sull’RTK 1000
Ambiente
RTK 1000
serranda doppia
ingresso aria ricircolo
8
Sul vano non interessato dalla serranda viene posta una lamiera di tamponamento (fornita a corredo e montata su uno
dei due vani in fabbrica). L’installatore dovrà provvedere allo spostamento del tamponamento se necessario.
Sull’RTK 1000 sono installate due sezioni filtranti in aspirazione aria dall’esterno in corrispondenza alle due possibili
configurazioni di utilizzo. Il filtro non utilizzato può essere considerato a scorta ed utilizzato nel cambio del filtro in fase
di manutenzione.
Le figure 14 e 15 illustrano la serranda singola installata nelle due configurazioni. Figura 14 Serranda fissata nella predisposizione
LATERALE
Figura 15 Serranda fissata nella predisposizione
FRONTALE
Al fine di agevolare manutenzioni future si consiglia di segnare con un pennarello indelebile la posizione del
motorino in corrispondenza della posizione della serranda dell’ ingresso aria rinnovo indicando con la lettera
“A” la posizione della serranda aperta e con “C” la serranda chiusa come in figura 16.
Lettere indicanti
la posizione delle
serrande
Figura 16 Esempio indicativo: in questo caso si capisce facilmente che la serranda è chiusa.
La posizione del selettore del senso di rotazione del motore della serranda deve essere posizionato sullo “0”,
come da figura 17
Figura 17. Selettore posto sullo “0”
9
4. VERIFICHE FUNZIONALI E REGOLAZIONI
4.1 VERIFICHE FUNZIONALI
I servomotori del Kit serrande sono collegati elettricamente alla morsetiera del quadro elettrico dell’RTK 1000, dove
ricevono l’alimentazione elettrica ed i consensi funzionali.
Nella figura 18 è schematizzato il funzionamento dell’RTK in completo rinnovo, nella figura 19 l’RTK 1000 ricircola l’aria
ambiente.
Dopo aver effettuato il collegamento elettrico dei servomotori al quadro sul RTK 1000 si deve controllare che siano
rispettate le condizioni di chiusura o di apertura delle serrande nelle combinazioni schematizzate in figura 18 e figura 19.
Nella figura 18 si visualizzano i flussi dell’aria in
condizioni di rinnovo totale.
Lo scambiatore a piastre in alluminio a flusso
incrociato con una efficienza del 50% recupera
l’energia dell’aria espulsa e la trasferisce all’aria
prelevata dall’esterno prima di subire il trattamento
di deumidificazione sull’RNW 1000
serranda singola ingresso aria rinnovo
serranda doppia
ingresso aria espulzione
SERRANDA b.740x h.360
SERRANDA b.380x h.360
TABELLA DI VERITA’ “RINNOVO”
Serranda
Descrizione
Ambiente
Stato
Singola
Ingresso aria rinnovo
A aperta
Doppia
Ingresso aria espulsione
A aperta
Doppia
Ingresso aria ricircolo
chiusa
Ventilatore
ON
serranda doppia
ingresso aria ricircolo
Ambiente
Figura 18 Rinnovo aria con RNW 1000 e RTK 1000
La figura 17 visualizza il flusso dell’aria in
condizioni di ricircolo totale.
La serranda doppia chiude il canale di espulsione
e devia il flusso direttamente al deumidificatore
RNW 1000 che provvede a deumidificare l’aria.
La serranda di ripresa dell’aria dall’esterno è
chiusa, il ventilatore di espulsione posto sul RTK
1000 non è attivo.
serranda singola ingresso aria rinnovo
serranda doppia
ingresso aria espulzione
SERRANDA b.740x h.360
SERRANDA b.380x h.360
TABELLA DI VERITA’ “RICIRCOLO”
Serranda
Descrizione
serranda doppia
ingresso aria ricircolo
Stato
Singola
Ingresso aria rinnovo
C chiusa
Doppia
Ingresso aria espulsione
C chiusa
Doppia
Ingresso aria ricircolo
aperta
Ventilatore
OFF
Ambiente
Figura 19 10
Ambiente
Ricircolo aria con RNW 1000 e RTK 1000
Qualora la verifica mostri un comportamento di
apertura e chiusura delle serrande difforme da
quanto desiderato ed illustrato schematicamente nelle combinazioni di figura 18 e figura 19 si
può agire sui servomotori invertendo il senso
di rotazione, ruotando il selettore posto sul
servomotore, come indicato in figura 20.
Selettore di inversione
senso rotazione
Figura 20
4.2 REGOLAZIONI
E’ possibile parzializzare il flusso d’aria agendo meccanicamente sulla ghiera dei servomotori per regolare l’angolo di
apertura e di chiusura delle serrande, vedi figura 21.
Fermi di fine corsa per
regolazione
angolo
apertura/chiusura
Figura 21
11
L’anglo di rotazione delle alette determina lo stato di apertura/chiusura della serranda.
Per visualizare la posizione delle alette, angolo di rotazione, è sufficiente accedere al vano che racchiude i meccanismi
della serranda, vedi figura 22.
Su tali meccanismi sono riportati dei riferimenti in rilievo che indicano la posizione delle alette, vedi figura 23. In
generale le alette non sono visibili perchè le serrande sono inserite nelle canalizzazioni.
Le normative antinfortunistiche, sugli organi in movimento, prevedono l’applicazione di carter di protezione per evitare
contatti accidentali. Per visualizzare i rilievi di riferimento è pertanto necessario rimuovere le protezioni che coprono i
meccanismi.
La figura 22 mostra come effettuare l’operazione di rimozione delle protezioni utilizzando un cacciavite per fare leva sul
meccanismo a scatto che vincola la protezione alla serranda.
Figura 22
Nella figura 21 è visualizzato uno scorcio del meccanismo dentato di sincronizzazione con il rilievo di riferimento; è
visibile, nella stessa figura, la corrispondenza del rilievo con la posizione dell’aletta .
Nel recuperatore RTK1000 sono installate due serrande, una singola ed una doppia coniugata. Nel capitolo “verifiche
funzionali” è descritto in dettaglio il loro utilizzo. È importante nella fase di regolazione verificare la sincronizzazione
delle due serrande per ottenere le funzionalità desiderate.
Serranda singola:
Nella la serranda singola la posizione delle alette ed i riferimenti sui meccanismi di sincronizzazione coincidono.
Quando la riga di riferimento è verticale , la serranda è in posizione di chiusura; quando la rigatura è orizzontale la
serranda è aperta.
Serranda doppia coniugata:
La serranda doppia coniugata ha la particolarità di essere costituita da due sezioni con le alette contrapposte. Quando
una sezione della serranda è aperta l’altra è chiusa. Si devono seguire le indicazioni illustrate nel capitolo 4.1 per
verificare il corretto posizionamento delle alettature per effettuare le verifiche funzionali.
Se necessario agire sul selettore di inversione di movimento, vedi figura 20, per invertire lo stato di chiusura/apertura
per sincronizzare le due serrande.
12
Figura 23
Alette
Rilievo di riferimento
5. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Verificare che sull’RTK 1000 la tensione di alimentazione corrisponda ai dati nominali dell’unità
(tensione, numero di fasi, frequenza) riportati sulla targhetta a bordo macchina.
L’allacciamento di potenza avviene tramite cavo bipolare più terra.
La tensione di alimentazione non deve subire variazioni superiori a ±5% .
Il recuperatore deve essere collegato ad una presa di corrente sezionata
provvista di terra. L’impianto elettrico di alimentazione deve essere
protetto contro i sovraccarichi, i cortocircuiti, i contatti diretti e indiretti,
conformemente alle leggi e norme vigenti nel paese di utilizzo. Gli
interventi elettrici devono esser fatti da un esperto.
I servomotori delle serrande sono collegati alla morsettiera elettrica del recuperatore di calore
RTK 1000 come evidenziato nello schema di figura 24.
Si rende necessario un prolungamento del cavo in quanto quello fornito non è di lunghezza
sufficiente.
13
in tensione
in tensione
privi di tensione
Fig. 24 Etichetta posta sulla parte interna del quadro elettrico del RTK 1000 indicante i collegamenti
elettrici da effettuarsi a cura dell’installatore.
La numerazione 1, 2, 3 delle connessioni elettriche alle serrande, che compare nella parte evidenziata in figura 24, è la stessa serigrafata sui fili elettrici dei servomotori.
I due servomotori vanno collegati in parallelo sulla morsettiera come da schema di figura 24.
6. RICERCA GUASTI
Nella parte sottostante sono elencate le più comuni cause che possono provocare il blocco dell’unità, o quanto meno
un funzionamento anomalo. La suddivisione viene fatta in base a sintomi facilmente individuabili.
SINTOMO
Serrande non
ruotano
7.
CAUSA PROBABILE
Mancanza dell’alimentazione elettrica
POSSIBILE RIMEDIO
Collegare l’RTK 1000
all’alimentazione elettrica
Assenza consenso al RTK
Agire con un ponticello
1000 relativo alla funzione
elettrico sul consenso
“rinnovo”
MESSA FUORI SERVIZIO DELL’UNITA’
Quando uno o più componenti del Kit serrande è giunto al termine della durata prevista e necessiti quindi di essere
rimosso e sostituito, vanno seguiti una serie di accorgimenti:
-La struttura ed i vari componenti, se inutilizzabili, vanno demoliti e suddivisi a seconda del loro genere merceologico. Tutto ciò per agevolare i centri di raccolta, smaltimento e riciclaggio e per ridurre al minimo l’impatto ambientale che
tale operazione richiede.
8. DISEGNI DIMENSIONALI DELLE SERRANDE
Nelle pagine seguenti sono riportati i disegni quotati della serranda doppia coniugata, figura 25 e della serranda
singola, figura 26.
14
15
Figura 25
16
Figura 26
9. ANNOTAZIONI
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
17
Rev. 03 Luglio 2008
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
AllegatoIIletteraBdellaDirettivaMacchine98/37/CE.
IlsottoscrittoAgostinetto Danieleinqualitàdiresponsabiledirezionetecnicadell’azienda:
RDZSpa
VialeTrento101
Sacile(PN)ITALIA
Dichiara
CheilKitserrande“RTK1000”
Matricola N°
èconformealleseguentidirettive:
- DirettivaBassaTensione2006/95/CE
- DirettivaMacchine98/37/CE
- Direttivacompatibilitàelettromagnetica2004/108/CE
IlprodottoKitserrande“RTK1000”nonpuòesseremessoinservizioprimachela
macchinanellaqualesaràincorporatovengadichiarataconformealledisposizionidella
DirettivaMacchine98/37/CEealledisposizioninazionalidiattuazione.
Sacile,Settembre2008
18
RDZ S.p.A.
RiscaldamentoaPavimento
Agostinetto Daniele
(DirezioneTecnica)
19
La presente apparecchiatura costituisce un componente che fa parte di installazioni
complesse.
E’ compito dell’impiantista elettrico redigere lo schema generale dell’impianto e dei
collegamenti elettrici esterni all’apparecchiatura.
Per qualsiasi esigenza è possibile contattare l’ufficio tecnico RDZ S.p.A.
RDZ S.p.A. non deve essere ritenuta responsabile di qualsiasi malfunzionamento dovuto ad
errori di installazione o ad errati collegamenti elettrici.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
In base a quanto previsto dalle seguenti direttive europee 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative
alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché
allo smaltimento dei rifiuti,
il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalla
vigente normativa in materia.
RDZ S.p.A.
Viale Trento, 101 - 33077 SACILE (PN) - Italy
Tel. +39 0434 787511 - Fax +39 0434 787522
Internet: http://www.rdz.it E-mail: [email protected]
20
Cod. 9110080.02 01/2010
Manuale in uso dal 01/2010
PRODOTTO AD USO PROFESSIONALE