IX° Raduno Internazionale “di Passo in Passo”
Transcript
IX° Raduno Internazionale “di Passo in Passo”
IX° Raduno Internazionale “di Passo in Passo” Trentino Alto Adige 24 – 26 giugno 2016 Da un Patrimonio Unesco all’altro! Dopo le Langhe nel 2015, il Karmann Ghia Club Italia organizza il suo IX° raduno internazionale nelle Dolomiti dal 24 al 26 giugno 2016. Per tre giorni il Ganischgerhof Hotel sarà la nostra casa. Da lì, ogni mattina, partiremo alla scoperta di una regione che offre natura a 360 gradi, luoghi incantevoli, bellissimi paesaggi e strade che sembrano fatte apposta per esaltare il piacere di guida delle nostre amate KG. Le soste che faremo sono state pensate per far conoscere i luoghi più interessanti e i prodotti migliori che gli abitanti di questa terra, con amore e passione, sanno produrre ed offrire. Dear Friends, it’s with great pleasure that we welcome you all in the Dolomities (Unesco Heritage) for our IX° Karmann Ghia Club Italia International Meeting from june 24th to 26th. The “Ganischgerhof Hotel” will be our home for the whole week-end. Every morning we leave the hotel to discover a region steeped in nature, across beautiful landscapes with roads seemingly built to enhance the pleasure of driving our beloved KG. If you are a wine lover, gourmet enthusiast, or art and culture seeker you will enjoy getting to know the lush countryside, doted with its hilltop villages. We give you the opportunity to visit places of particular interest and taste local products that people of these lands have long been providing with love and passion. PROGRAMMA PROVVISORIO Venerdì 24 giugno Dalle 8.00 Ganischgerhof Hotel - accoglienza Partecipanti Ore 10.00 Partenza per la strada del vino e dei sapori Cena in Hotel Sabato 25 giugno Giro culinario dei Passi con dessert in Baita Gardoné Cena in Hotel Domenica 26 giugno Lago di Carezza, Passo Nigra, Parco dello Sciliar Visita ad Abbazia di Novacella Pranzo Saluti e arrivederci al 2017 PRELIMINARY PROGRAM Friday 24 June From 8.00: Ganischgerhof Hotel - check-in Participant 10.00: Departure from Hotel Trentino’s wine and flavor route Dinner at the Hotel Saturday 25 June Gastronomic tour of the Passes with dessert at Baita Gardoné Dinner at the Hotel Sunday 26 June Lago di Carezza, Passo Nigra, Parco dello Sciliar Visit to Abbazia di Novacella Lunch Participants farewell. See you next year! Our home for the weekend Ganischgerhof Mountain Resort & Spa **** via Rio Nero 22 – 39050 Nova Ponente www.ganischger.com di Passo in Passo…… Il Passo Costalunga, valico dolce e ampio racchiuso tra i pendii del Ca7naccio e del Latemar che separa il Tren7no dall’Alto Adige, dove la Val d’Ega si congiunge con la Val di Fassa con circa 8 chilometri di splendidi tornan7. A sud del Ca7naccio si eleva il gruppo Latemar caraAerizzato dalla sua forma circolare a ferro di cavallo. Secondo una leggenda le cime del Latemar sono bambole trasformate in pietra. Qui sono nate le leggende di Re Laurino e si può ammirare il “giardino delle rose”, ovvero il colore rosso delle montagne al calare del sole. Passo Costalunga 1752 m Passo Costalunga stands as a landline between Tren7no and Alto Adige, the Val d’Ega and the Val di Fassa. It is about 8 km from Vigo di Fassa and extends over a wide field-‐like ridge set between the slopes of the Latemar group and the far ends of the Ca7naccio group of mountains. The Latemar is characterised by its form of a horseshoe, open towards east. According to a legend, peaks of the Gruppo Latemar are fossilized dolls. Here in Passo Costalunga born the legend of King Laurin and during the sunset you can admire “rose garden” Il Passo Fedaia è un valico alpino che meAe in comunicazione la Val di Fassa all'Agordino. È situato ai piedi della Marmolada. Il passo è formato da un pianoro di circa 2,5 chilometri, presso il quale si trova un lago ar7ficiale, il Lago Fedaia, u7lizzato per la produzione di energia idroeleArica. Presso il Passo vi è un Museo della Grande Guerra. Su questa salita nel 1998 Marco Pantani demolì gli avversari e si lanciò verso la viAoria assoluta. Passo Fedaia is a mountain pass traversed by a paved road in the Dolomi7 Range in Northern Italy. It lies at the northern base of the Marmolada, the highest peak in the region and the Dolomi7. The pass is characterized by an ar7ficial lake, where hydroelectric energy is produced. It is known for its use in the “Giro d’Italia” where in 1998 Marco Pantani won. Passo Fedaia 2057 m Il Passo di San Pellegrino è caraAerizzato da una distesa di verdi pascoli incornicia7 da speAacolari cime. Da questo speAacolare balcone è possibile ammirare la regina delle veAe: la Marmolada. Il Passo è custode di preziosi tesori: il grazioso lago, lo storico ospizio, e la chieseAa dedicata a S. Antonio da Padova. Passo San Pellegrino, a place immersed in the green and a wonderful balcony with an amazing view on the Marmolada. The Pass presents also many treasures of the nature: the lovely S. Pellegrino Lake, the old hospice and the small church dedicated to St. Antonio from Padua Passo S. Pellegrino 1918 m Il Passo di Lavazé è un valico alpino e meAe in comunicazione la Valle di Fiemme, precisamente Cavalese, con la Val d'Ega ma non è solo una via di comunicazione: con i suoi 80 km di piste in inverno si trasforma in uno dei centri spor7vi più rinoma7 per lo sci di fondo. Passo di Lavazé is a mountain pass between Valle di Fiamme with Val d’Ega but its not only a simple pass, it’s one of the best-‐known place for its cross-‐country skiing in winter and for turism in summer. Passo Lavazé 1808 m Il passo Nigra mette in comunicazione la val di Tires con il Passo di Costalunga. Dalla strada, che è stata costruita nel 1957 e che passa in mezzo a fitti boschi, si possono osservare la parete nord del Latemar e la parete ovest del Catinaccio The Nigerpass connects the Tiersen Tal with the Karerpass. The pass lies below the Rosengarten massif and borders on the Schiem Nature Preserve. The pass road was built in 1957 and has a maximum grade of 24%. Passo Nigra 1690 m Il lago di Carezza è un piccolo lago alpino situato nell'alta Val d’Ega. È incastonato tra fid boschi di abe7 e si trova soAo le pendici del massiccio del Latemar, che si specchia nella sua acqua cristallina. Il lago è noto per i suoi meravigliosi colori e per questo nella lingua ladina viene chiamato anche "lago dell’arcobaleno". Il lago è privo di immissari visibili ed è alimentato da sorgen7 soAerranee. Nelle sue acque vive il salmerino alpino. Carezza lake is a small mountain lake in Val d’Ega. The Rainbow lake is surrounding by a dense pinewood forest and under the slopes of the Latemar and all is reflected on its crystalline water crea7ng beau7ful colors. The lake rise up from a subterranean source where live the “Salvelinus Per l’anima…. Abbazia di Novacella Poche tenute possono raccontare una storia vinicola longeva come quella dell’Abbazia di Novacella, dove l’ordine degli Agostiniani produce vino da quasi nove secoli. Oggi l’Abbazia rimane prima di tutto un luogo spirituale e fra le numerose attività si trova anche la florida coltivazione e la vendita di prodotti agricoli come le profumate erbe aromatiche, la frutta ma soprattutto il vino con il quale la Cantina di Novacella dal 1142 ottiene grandi successi nazionali e internazionali. L’altitudine, il clima fresco ed i terreni ricchi di minerali sono favorevoli per lo sviluppo ottimale degli aromi e della sapidità dei tipici vini bianchi della Valle Isarco. Le varietà dei vini rossi prosperano invece nei vigneti dell’Abbazia situati più a Sud dell’Alto Adige. Abbazia di Novacella is located in the northern-most winegrowing region on the southern side of the Alps, Alto Adige. The elevation, the cool climate and mineral-rich soils are all factors which explain the intense aromas and flavours of the typical white wines from the Isarco Valley. The varieties of red wines thrive, instead, in the vineyards of the Abbey, located in a southern part of Alto Adige. Today the Abbey is not only a spiritual place, but also a place where they cultivated and sale its agricultural products, such as herbs and fruit, but especially the wine with which Abbazia di Novacella is getting great national and international successes thanks to their centuries-old experience in wine-making (since 1142). …e per il corpo We wish for all of you a wonderful time! Scheda di iscrizione/Registration form: www.karmannghia.it Informazioni/information: [email protected]