SUMMER

Transcript

SUMMER
®
FRENCH
spirit
SPRING
SUMMER
2014
PUBBLI PROMAS D VB 01 CO.indd 1
20/12/13 15.00
Victoria Paradis
PRINCESSE
Anastasia
V
Victoria Paradis è la stilista del brand di
lusso Princesse Anastasia dedicato alle
bambine che sintetizza l’incontro fra due
culture: le sue collezioni raccontano
infatti di una nostalgica anima russa e di
un elegante stile parigino. Victoria ha la
capacità di trasformare le bambine in
principesse, di farle sentire raffinate
Maria Antonietta e delicate Anastasia
Romanov, senza mai dimenticare di
aggiungere un tocco ‘boho’ parigino, un
sofisticato stile hippy chic. Russa di
nascita, Victoria Paradis si è stabilita a
Parigi quindici anni fa; dopo una lunga e
intensa formazione nelle scuole di moda
russe, ha sviluppato la sua ‘expertise’.
Principalmente specializzata in cappotti,
giacche, gilet ed ecopellicce, Victoria
punta a prodotti di altissima qualità,
realizzati con tessuti ricercati e rifiniti
accuratamente nei minimi dettagli. Dalla
progettazione alla produzione, tutte le
sue creazioni sono realizzate in Francia,
in collaborazione con laboratori parigini
di grande esperienza e con un
know-how consolidato nell’ambito della
moda. La sua prima collezione, creata
nel 2011 e battezzata ‘Une Balade a
Paris’, si ispirava ai quartieri della città,
con abiti che accompagnavano alla
scoperta del Louvre, di Montmartre, del
ponte Alexandre III. Victoria non è solo
PUBBLI PROMAS D VB 01 CO.indd 2-3
fortemente influenzata dalla capitale
francese e dalla sua inconfondibile
atmosfera, ma anche da San
Pietroburgo, che considera il centro della
cultura russa, e dal suo passato. La sua
prossima collezione invernale è molto
colorata, con capi in ecopelliccia, sempre
presente, e piumini caldissimi, a volte
anche reversibili. Il marchio è ben
distribuito all’estero, principalmente in
Corea, Russia, Giappone e ora anche in
Cina.Racconta Victoria: “Guffanti, il
nostro partner italiano a Milano,
presenterà a livello internazionale il
nostro marchio, che da questo inverno
sarà distribuito a la Rinascente di Milano.
La mia socia Sandra Courtine si è unita a
me quest’anno in questa grande
avventura”. Un’ultima novità: Victoria
Paradis sta ultimando la realizzazione di
‘Romanov Paris’, una nuova collezione
dedicata alle donne, che sarà
presentata il prossimo gennaio e che
conterà lo stesso concetto dei cappotti
in ecopelliccia.
CHIARA DONN
•
Victoria Paradis is the designer of the
Princesse Anastasia luxury brand for girls
that blends two cultures: her collections
combine a nostalgic Russian soul and
elegant Parisian style. Victoria turns little
girls into princesses and makes them feel
like a refined Marie Antoinette and a
delicate Anastasia Romanov, without
forgetting to add a Parisian ‘boho’ hippy
chic touch. Russian by birth, Victoria
Paradis moved to Paris fifteen years ago.
After extensive training in Russian fashion
schools, she developed her own
expertise. Mainly specializing in coats,
jackets, vests and faux furs, Victoria
designs high quality products made of
refined fabrics with exquisite detailing.
From design to production, her creations
are made in France in cooperation with
Parisian workshops with great experience
in the fashion industry. Her first collection
created in 2011 and called ‘Une Balade a
Paris’ (A stroll in Paris) was inspired by
the city neighborhoods, with clothes worn
to explore the Louvre, Montmartre, and
Alexandre III Bridge. Victoria is not only
strongly influenced by the French capital
and its unique atmosphere, but also by
Saint Petersburg, which she considered
the center of Russian culture, and by its
past. Her upcoming winter collection is
very colorful, with her popular faux furs
and toasty warm down jackets that are
sometimes reversible. The brand is also
distributed abroad, mainly in Korea,
Russia, Japan and also China. “Guffanti,
our Italian partner in Milan, will present
our brand on an international level.
Starting this winter, it will also be sold at
la Rinascente in Milan,” says Victoria.
“My partner Sandra Courtine joined
me this year for this great adventure.”
Latest news: Victoria Paradis is
finishing ‘Romanov Paris’,
a new collection for women that will
be presented next January and
will also include beautiful faux furs.
I
Immersa nel mondo del jeans, Finger in
the Nose è la collezione pratica e
funzionale concepita per la vita di tutti i
giorni dei bambini che offre un
abbigliamento urban basic. “Comodità,
semplicità e stile sono il nostro motto”,
racconta Jean Yves Campion, cofondatore
del brand e direttore delle collezioni.
“Solitamente la nostra clientela possiede
una forte cultura nella moda, nella musica
e nel design. Si aspetta da noi idee
sempre nuove: il nostro obiettivo è di
offrire loro quello che stanno cercando,
raccontare una storia classica in versione
rock. Per la collezione estiva 2014, Finger
in the Nose si concentra sui temi surf,
sportivo-college e folk-rock. Alcune T-shirt
sono sbiancate o trattate tie&dye, altre
hanno disegni e stampe sofisticate che
danno un tocco vivace e non
convenzionale. La linea di jeans è stata
rinnovata per le prossime due stagioni,
con nuovi modelli super slim e comfort
che completano l’offerta classica; felpe e
maglioni sono stati completamente
ridisegnati. Quando si parla di futuri
molto al concetto di fidelizzazione”,
conclude Jean Yves Campion.
•
Immersed in the world of jeans, Finger
in the Nose is the practical, functional
children’s collection for everyday living
that offers basic urban clothes. “Comfort,
simplicity and style is our motto,” says
Jean Yves Campion, co-founder of the
brand and collections director. “Our
customers are usually very
knowledgeable about fashion, music and
design, and they expect new ideas from
were completely redesigned. Talking
about future projects, Jeans Yves
Campion says, “We opened our second
boutique in Paris, on the Left Bank, just a
year ago, and we’re planning on opening
a third. We want to expand our distribution
abroad.” Finger in the Nose is already sold
in most of Europe and Japan through its
network of agents and in Italy through the
Rasi showroom in Milan. “We have clients
in Australia and Canada, and we’ve been
receiving request from the Far East and
Middle East as well. The collection offers a
complete wardrobe with a vast selection
of jeans and windbreakers.
“We focus on finishes and details, and,
above all, we want our garments to be
durable. We strongly believe in customer
loyalty,” concludes Jean Yves Campion.
FINGER IN
the Nose
con un approccio semplice e
contemporaneo”. La collezione Finger in
the Nose non presenta nessuna
distinzione per età: gli stessi modelli sono
proposti per bambini dai due ai sedici anni
ed è declinata in circa duecento pezzi.
Tutti i temi e le idee che influenzano la
moda o i trend giovanili ne ispirano lo
stile: il mondo americano vintage può
essere rivisitato in modo da creare una
linea contemporanea dal sapore europeo.
Per la collezione invernale, il brand
propone un look urbano, dove il nero e il
grigio sono raccontati in tessuti dallo stile
rock e insieme chic. Un altro tema, il
country-chic mescola colori e materiali,
come lana e denim, jeans e velluto o lana
e pelle... Abbina il blu marino e il nero per
progetti, Jean Yves Campion racconta:
“Solo un anno fa abbiamo aperto la
seconda boutique a Parigi, sulla rive
gauche, e abbiamo in programma di
aprirne una terza. Intendiamo sviluppare
la nostra distribuzione all’estero”. Finger
in the Nose è già presente in gran parte
dell’Europa e del Giappone con una rete di
agenti, per l’Italia attraverso lo showroom
Rasi di Milano. “Abbiamo clienti in
Australia e in Canada e da qualche tempo
riceviamo richieste anche dall’Estremo
Oriente e dal Medio Oriente. La collezione
offre un guardaroba completo con una
vasta scelta di jeans e giacche a vento:
“Diamo particolare attenzione alle
rifiniture e vogliamo soprattutto che i
nostri capi durino nel tempo. Crediamo
us. Our objective is to offer them what
they’re looking for through a simple,
contemporary approach.” The Finger in
the Nose collection does not classify its
clothes according to age: the same styles
are presented for children from 2 to 16
years of age, and the collection includes
nearly 200 articles. The style is inspired by
all the themes and ideas influencing
young fashion and trends: the vintage
American world can be re-interpreted to
create a contemporary line with a
European mood. For the winter collection,
the brand presents an urban look where
black and gray are featured in
rocker-style fabrics and chic outfits.
Another theme - country-chic - blends
colors and materials such as wool and
denim, jeans and velvet, or wool and
leather. It combines navy blue and black
for a rocker version of a classic. For the
2014 summer collection, Finger in the
Nose focuses on surfing, sporty-college,
and folk-rock themes. Several T-shirts are
bleached or tie-dyed; others have
sophisticated prints and designs that add
a vibrant, unconventional touch. The jeans
line has been renewed for the next two
seasons, with new super-slim and
comfortable styles that complete the
classic looks. Fleecewear and sweaters
20/12/13 15.08
Da oltre quarant’anni
una collezione dedicata
ai bambini e ai ragazzi
da 4 a 14 anni che si
distingue per i colori
giocosi e le stampe
vivaci. Per la prossima
primavera-estate, spazio
all’ispirazione tropicale, ai
toni solari, agli abiti corolla
insieme a un tocco urban
che sembra un invito,
comunque, a viaggiare!
For over forty years, this collection for kids ages 4 to
14 stands out for its playful colors and vibrant prints.
For next spring and summer, the mood is tropical with
sunny hues, dresses embellished with petals, and an
urban touch that seems like a travel invitation!
ALL
the
trends
TUTTE LE
TENDENZE
2014
BLEU
comme
GRIS
Paris
KRISTINE THIEMANN
DERHY
kids
PRE
view
Una collezione sinonimo di
eleganza francese che sceglie
colori d’autunno e stampe
brillanti, con iridescenze in
pied-de-poule. Pois lurex donano
un tocco ironico, mentre camicie
a quadretti, per i maschietti, sono
coordinate a pantaloni di velluto.
Quest’anno la stilista Vanessa
Marrapodi ha declinato il parka,
capo must della collezione, in
cinque colori per un’inverno
caldo e raffinatissimo.
This collection known for its
French elegance chooses
fall colors and vibrant prints
with iridescent houndstooth
checks. Lurex polka dots
add an ironic touch, while
checked shirts for boys
are paired up with velvet
trousers. This year designer
Vanessa Marrapodi presents
the parka, the must-have item
of the collection, in five new
colors for a toasty warm,
elegant winter.
FRENCHY
yummy
La collezione Frenchy Yummy sviluppa un’originale idea rock-chic:
le tinte vanno dal rosso all’arancio, dal rosa al verde. Colorato,
fresco e trendy, è un look che piace ai bambini, ma anche ai teenager.
The Frenchy Yummy collection develops an original rock-chic idea:
colors range from red to orange and from pink to green.
Colorful, fresh, and trendy, it’s a look that both little girls and teenagers love.
PUBBLI PROMAS D VB 01 CO.indd 4-5
23/12/13 10.30
Pitti Bimbo Firenze 16 - 18 gennaio 2014
Playtime Paris 25 - 27 gennaio 2014
Playtime Tokyo 25 - 27 febbraio 2014
CPM Mosca 25 - 28 febbraio 2014
For its collections, Frenchy Yummy
chose cashmere from the Hircus
goat, the most valuable type that
comes from the mountainous areas
of Alaschan in Mongolia. Designer
Cristel Vizioli wanted the most
noble and valuable cashmere to
interpret a contemporary rock-chic
look embellished with Swarovski
crystals. Frenchy Yummy combines
the exclusiveness of cashmere
and the brilliance of crystals. The
‘Jewel’ sweater with Swarovski
crystals has become a signature
item that has made Frenchy
Yummy famous. Dazzling crystals
also decorate other pieces in the
collection, including bathing suits.
© 2013 PAR FANNY SARTORI PHOTOGRAPHIE, POUR FRENCHY YUMMY.
Frenchy Yummy ha selezionato il
cashmere della capra Hircus, il più
prezioso delle aree montagnose di
Alaschan in Mongolia, per realizzare
le sue collezioni. La stilista Cristel
Vizioli ha scelto il materiale più
nobile e prezioso per interpretare
un look contemporaneo dallo spirito
rock-chic, decorato con Swarovski.
Infatti Frenchy Yummy unisce
l’esclusività del cashmere alla luce
dei cristalli. La maglia ‘Jewel’,
decorata con Swarovski, diventa il
segno distintivo di Frenchy Yummy.
Un tocco di luce che ha contagiato,
impreziosendoli, anche agli altri
pezzi della collezione, compresi
i costumi da bagno.
Bleu Comme Gris Paris per l’estate 2014 punta su
una collezione nel segno di un’eleganza raffinata.
Fresca, ricca di stampe e di colori, mescola un rosso
intenso a un blu dinamico, sempre con un tocco
ironico. La stilista Vanessa Marrapodi, insomma,
gioca con i colori per creare una linea molto chic
dal segno assolutamente parigino. Bleu Comme
Gris possiede quattro boutique, un centinaio di punti
vendita multi-brand nel mondo e inaugurerà nel
2014 un network di franchising in tutta Europa.
Bleu Comme Gris Paris presents a refined, elegant
collection for summer 2014. It’s refreshing and
full of prints and colors, blending bright red and
dynamic blue with an ironic touch. Designer
Vanessa Marrapodi plays with colors to create
a very chic line with a definite Parisian mood.
Bleu Comme Gris owns four boutiques, sells its
products in about one hundred multi-brand stores
worldwide, and will inaugurate a franchising
network throughout Europe in 2014.
ENK Children Club New York 12 - 14 gennaio 2014
Pitti Bimbo Firenze 16 - 18 gennaio 2014
Playtime Paris 25 - 27 gennaio 2014
Playtime Tokyo 25 - 27 febbraio 2014
CPM Mosca 25 - 28 febbraio 2014
PUBBLI PROMAS D VB 01 CO.indd 6
19/12/13 15.32
Derhy Kids
Summer 2014
www.derhy-kids.com
[email protected]
12:29:51_Dicembre 12, 2013_Clichè_DERHY KIDS S VB01 CO.pdf
LUCIANO PERGREFFI
For further information:
Association de promotion
Internationale
de la Mode Enfantine
Française Promas
International
8 rue Montesquieu 75001 Paris
Tel. +33 (0)1.44556650
Fax +33 (0)1.44556665
[email protected]
visto su
PUBBLI PROMAS D VB 01 CO.indd 7
20/12/13 15.00