Silvio Rodriguez – Sueño de una noche de verano
Transcript
Silvio Rodriguez – Sueño de una noche de verano
Silvio Rodriguez – Sueño de una noche de verano Sogno di una notte d'estate Yo soñé con aviones que nublaban el día justo cuando la gente más cantaba y reía, más cantaba y reía. Ho sognato degli aerei che oscuravano il giorno proprio quando la gente cantava e rideva di più, cantava e rideva di più. Yo soñé con aviones que entre si se mataban, destruyendo la gracia de la clara mañana, de la clara mañana. Ho sognato degli aerei che s'uccidevan fra di loro distruggendo la grazia del chiaro mattino, del chiaro mattino. Si pienso que fui hecho para soñar el sol y para decir cosas que despierten amor, ¿cómo es posible entonces que duerma entre saltos de angustia y horror? Se penso che son stato fatto per sognare il sole e per dire cose che risveglin l'amore, com'è allora possibile che io dorma tra soprassalti d'angoscia e terrore? En mi sábana blanca vertieron hollín han echado basura en mi verde jardín; si capturo al culpable de tanto desastre lo va a lamentar. Sul mio lenzuolo bianco han versato fuliggine, han gettato spazzatura nel mio verde giardino; se prendo il colpevole di tanto disastro se ne pentirà. Yo soñé un agujero bajo tierra y con gente que se estremecía al compás de la muerte, al compás de la muerte. Ho sognato un cratere sotterraneo, con della gente che tremava tutta al ritmo della morte, al ritmo della morte. Yo soñé un agujero bajo tierra y oscuro, y espero que mi sueño no sea mi futuro, no sea mi futuro. Ho sognato un cratere sotterraneo e oscuro, e spero che il mio sogno non sia il mio futuro, non sia il mio futuro. Anoche tuve un sueño y anoche era verano oh verano terrible para un sueño malvado, para un sueño malvado. Stanotte ho fatto un sogno, e stanotte era estate oh, terribile estate per un sogno malvagio, per un sogno malvagio. Anoche tuve un sueño que nadie merecía, ¿cuánto de pesadilla quedará todavía quedará todavía? Stanotte ho fatto un sogno che nessuno meritava, e quanto dell'incubo resterà ancora, resterà ancora? Dialoghi: - “¿Qué significa … SUEÑO ?” - “Sogno” oppure “No me acuerdo” / “No se” soñar angustia sueño sábana avion verter nublado echar reír jardín matar capturar mañana culpable claro agujero destruir tierra soñar muerte sol verano decir nadie entonces pesadilla despertar todavía Intentamos traducir: Silvio Rodríguez es un cantautor, guitarrista y poeta. Él nació el 29 de noviembre de 1946 en Cuba. Silvio Rodríguez es uno de los fundadores de la Nueva Trova Cubana, estilo musical que usa la voz y la guitarra como instrumentos principales de expresión. Sin embargo, la música del cantautor también está íntimamente ligada con el jazz, la música orquestada, el blues e incluso la música tropical. Las letras de sus composiciones se caracterizan por ser muy poéticas. En su carrera musical, ha escrito al menos quinientas cuarenta y ocho canciones y publicado una veintena de álbumes, siendo uno de los cantautores más importantes del habla hispana.