Outdoor lighting design - Disano Illuminazione spa
Transcript
Outdoor lighting design - Disano Illuminazione spa
Italiano/English Disano illuminazione spa viale Lombardia 129 20089 Rozzano, Milano tel 02 824771 (20 linee passanti) fax 02 8252355 [email protected] www.disano.it Outdoor lighting design Outdoor lighting design Torpedo Discovery Musa Iride Metropolis Iris Ma-Tita Max Discovery design by Design center Disano/Fosnova Creare uno scenario notturno con un apparecchio tecnologicamente avanzato, in grado di distribuire la luce su un ampio raggio, senza dispersioni verso l’alto. Creare anche di giorno un nuovo paesaggio, con un apparecchio dalle forme eleganti che non disturba la visione di quello che c’è intorno. Tutto questo si può ottenere scegliendo Discovery, l’apparecchio progettato per l’arredo urbano di qualità. Creating a night-time scenario with a technologically advanced lighting fitting, capable of distributing the light over a wide radius, without upward dispersions. Creating a new landscape also during the day, by using an elegantly shaped lighting fitting that does not disturb the view of the surroundings. All this can be achieved by choosing Discovery, the lighting fitting designed for quality urban decor. Simulated installation image Torpedo design by Studio dal Lago I percorsi in città cambiano e si trasformano: le strade per le auto si differenziano sempre più da quelle per i pedoni e per i ciclisti. Per ogni strada Torpedo può offrire la migliore soluzione di luce, con un corpo illuminante progettato per potervi inserire ottiche diverse. The routes in the towns and cities change and are transformed: the streets designed for cars are differentiated more and more compared to those intended for pedestrians and for cyclists. Torpedo can provide the best lighting solution for every type of street, with a lighting housing designed to be equipped with various optics. Un design elegante, che considera con attenzione anche la visuale offerta a chi guarda dall’alto. Personalità e carattere che il progettista può valorizzare scegliendo fra una grande gamma di composizioni possibili. An elegant design that also considers carefully the view offered to those looking from high up. Personality and character which the designer can enhance by selecting from a broad range of possible combinations. Simulated installation image Iride design by Italo Rota Alessandro Pedretti Una forma che si impone per originalità e stile. Ma anche un apparecchio versatile, installabile su palo o a sospensione, in tante combinazioni diverse. Iride è il risultato dell’incontro tra la creatività di un grande designer e una solida esperienza industriale. Un segno raffinato per dare nuova luce e vitalità alle nostre città. A shape that imposes itself by its originality and style. But also a versatile fitting that can be installed on a pole or suspended in many different combinations. Iride is the result of combining the creativity of a great designer and solid industrial experience. A refined sign to give new light and vitality to our towns and cities. Simulated installation image Simulated installation image Musa design by Design center Disano/Fosnova Immaginare un racconto con la luce. Con le nuove tecnologie gli apparecchi di illuminazione possono essere pieni di vita e di colori. Musa può applicarsi a parete su palo conico oppure su colonnina in estruso per altezze ridotte. La luce che scivola dolcemente lungo il profilo estruso traccia linee verticali che irradiano luminosità, creando prospettive nuove ed angoli luminosi suggestivi. Imagine a story told using light. Lighting fittings can be full of life and colour with the new technologies. Musa can be wall mounted, installed on a tapered pole or an extruded pillar to limited heights. The light emitted creates new perspectives and stimulating luminous effects and glides gently along the extruded profile tracing vertical lines. Simulated installation image Iris design by Italo Rota Alessandro Pedretti Uno strano fiore luminoso. Poi un altro, un altro ancora, un’intera piantagione di oggetti magici che cambia il volto di una strada, di un quartiere. Quando un grande design crea una nuova forma riesce sempre a metterci tante cose diverse: colori, sensazioni, ricordi, addirittura profumi. Scegliere Iris vuol dire animare l’arredo urbano con tutti questi segnali. An odd-looking glowing flower. And another. And another. A whole plantation of magical objects that change the face of a street or a neighbourhood. When a great design creates a new shape, it always succeeds in conveying many different things through it: colours, feelings, memories, even scents. To choose Iris means to make the urban context come live with all these sensations. Personalizzare un progetto utilizzando il colore. Per chi sta cercando soluzioni nuove per l’arredo urbano anche questo è un aspetto importante. Se poi, come nel caso di Iris, le varianti si possono fare con un apparecchio potente e versatile, con tutte le garanzie di efficienza e durata nel tempo il risultato è garantito. The use of colour to customize a project. In seeking new urban decoration solutions, this aspect is also important. When the different versions can be obtained using a powerful, versatile fixture that ensures efficiency and durability like Iris, success is guaranteed. Simulated installation image Metropolis design by Studio dal Lago L’illuminazione delle strade richiede oggi un progetto accurato, per ottenere la giusta distribuzione della luce con un risultato stilisticamente valido. Metropolis, firmato da un maestro del design industriale, è un apparecchio solido, attrezzabile con ottiche differenti, orientabile, di eccezionale impatto estetico. Today, street lighting requires a precise design, to ensure the correct light distribution and to achieve a valid result in terms of style. Metropolis, has been designed by a master of industrial design, and is a solid fitting, can be equipped with different optics, adjustable, achieving an exceptional aesthetic impact. Simulated installation image Ma-Tita design by Luigi Maria Guffanti Dedicato ai bambini. E agli spazi protetti nel verde in cui si può finalmente correre e giocare. Il palo Ma-Tita parla il linguaggio gioioso e colorato dell’infanzia per dare un segno di attenzione in più all’arredo urbano di giardini, parchi pubblici, scuole e ovunque si voglia aggiungere un tocco di allegria. Dedicated to children. And to protected areas in gardens and parks where at last it is possible to run and play. The Ma-Tita pole speaks the joyful and coloured language of childhood to give a further sign of attention paid to the urban decor in gardens, public parks, schools and wherever a touch of cheerfulness is to be provided. Simulated installation image Max design by Giugiaro design Una forma affusolata e aerodinamica, nello stile inconfondibile di Giugiaro il designer delle grandi auto italiane, che ha pensato ad una forma non solo elegante, ma anche studiata per offrire la minima resistenza al vento. Un prodotto che riassume tutto il progresso tecnologico nel settore dell’illuminazione stradale, con un obiettivo preciso: viaggiare sicuri su una strada bene illuminata. A tapered and aerodynamic shape, in the unmistakable style of Giugiaro, the designer of great Italian cars, who has not only thought of an elegant shape, but a shape also designed to offer minimum wind resistance. A product that summarises all the technological progress in the street lighting sector, with a precise objective: to travel safely along a well illuminated road. Simulated installation image Scheda tecnica Data sheet design by Design center Disano/Fosnova Housing including frame Die-cast aluminium with locking latches. Reflector LIGHT POLLUTION CONTROL OPTIC symmetric and asymmetric. Pressed, anodised (6/8µ) and polished 99.85 aluminium. Diffuser 5mm thick tempered glass , resistant to impact and thermal shock (UNI7142 tests, British standard 3193). Standard supply Electric gear on a removable tray. 556 556 A shape that stimulates thoughts of the town and city of tomorrow, but also and above all a solution that offers the possibility of distributing light over a wider radius, without upward dispersions. Discovery can be equipped with asymmetric or scattering optics that enable the illuminated area to be defined according to the specific needs of the project. The lighting fitting stands out for its practicality and efficiency, in addition to the special attention paid to the aesthetics, as is the case for all the Disano production. The hinged opening and the possibility of removing the wiring completely make maintenance operations easier and safer. Corpo Completo di telaio: in alluminio pressofuso con ganci di chiusura. Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO simmetrica e asimmetrica. In alluminio 99.85 stampato, ossidato anodicamente spessore 6/8 m e brillantato. Diffusore Vetro temperato sp. 5mm resistente agli shock termici e agli urti. Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile. 628 Una forma che fa pensare alla città di domani, ma anche e soprattutto una soluzione che offre la possibilità di distribuire la luce su un raggio più ampio, senza dispersioni verso l’alto. Discovery dispone di ottiche asimmetriche o diffondenti che consentono di determinare l’area illuminata secondo le esigenze specifiche del progetto. Oltre alla particolare cura estetica l’apparecchio, come tutta la produzione Disano, si distingue per praticità ed efficienza. L’apertura a cerniera e la possibilità di rimuovere completamente il cablaggio rendono più facile e sicuro l’intervento di manutenzione. Discovery 4 4 25 46 18 18 8 1 18 Art. 1781 JMTS 150 1 x asimmetrico Art. 1781 JMTS 150 1 x asymmetric 1 10 58 8 122 22 90 2 x asimmetrico 2 x asymmetric 1 21 31 11 91 81 Art. 1780 SAP T 150 1 x diffondente Art. 1780 SAP T 150 1 x wide-beam 6090 71 91 6090 3870 / 4870 / 5770 3750 / 4750 / 5650 11 31 21 2 11 1 11 31 18 44 31 44 8 44 31 44 31 122 122 18 122 122 96 18 18 57 18 18 2 x diffondente 2 x wide-beam More information: www.disano.it 222 Corpo In alluminio pressofuso. Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO. In alluminio 99.85, ossidato anodicamente e brillantato. Versione per piste ciclabili in alluminio lucido 99.90. Diffusore Vetro temperato di protezione, rigato spessore 5 mm resistente agli shock termici e agli urti, antiabbagliamento. 30° Housing Made of die-cast aluminium. Reflector LIGH POLLUTION CONTROL OPTIC. Anodised and polished aluminium 99.85. Diffuser 5 mm thick scored tempered protective glass, resistant to impact and thermal shock, anti-glare. 600 400 Simple and elegant. Torpedo is a lighting fitting designed to resolve all street and urban lighting needs in the best possible way. The luminaire is designed to avoid any kind of dazzle effect, and enables different optics to be fitted and is adjustable. The single wall and pole connection makes Torpedo a practical and efficient solution in every situation, and the unit can also be customised in various colours. 3 3 59 52 45 5 10 Art. 1240 1244 SAP-T 70/100 area 40 x 20m h. 8/6m 3 43 28 2 8 43 115 11 5° 95° 95 85°° 8 75 75° 5° 6 ° 65 5 ° 55 6214 5620 / 6620 / 7620 Art. 1240 SAP-T 70 area 30 x 20m h. 7m 5620 / 6620 / 7620 design by Studio dal Lago Semplice ed elegante Torpedo è un apparecchio studiato per risolvere al meglio tutte le esigenze di illuminazione stradale e urbana. Il corpo illuminante, progettato in modo da evitare qualsiasi abbagliamento, consente l’inserimento di ottiche differenti ed è orientabile. L’attacco unico a parete e a palo rende Torpedo una soluzione pratica ed efficace in tutti i contesti, personalizzabile anche in diversi colori. 6220 / 7220 / 8220 Torpedo 45° 45 5 60 6 0 180 180 300 3 0 420 4 0 9 ° 95° 95 85° 85 8 75° 7 65 5° 55 5° 540 5 0 90 35° 35 25° 25 cd/Klm ° 5 5° 780 ° Art. 1244 SAP-T 70 piste ciclabili Art. 1244 SAP-T 70 bike trails Art. 1240 SAP-T 150 diffondente Art. 1240 SAP-T 150 wide-beam More information: www.disano.it design by Italo Rota - Alessandro Pedretti Un design di grande eleganza per un apparecchio che ha come obiettivo anche la massima versatilità. Iride, infatti, consente diverse soluzioni di installazione (su palo, in sospensione o anche a braccio a parete) per caratterizzare con stile e personalità un progetto di arredo urbano o anche d’interni. A very elegant design for a fixture that also aims to achieve maximum versatility. In fact, Iride allows different installation solutions to be adopted (on a pole, suspended or also wall mounted arm) to characterise an urban decor or also an interior decoration project with style and personality. Corpo Alluminio pressofuso. Telaio superiore Versione a luce diretta/indiretta: in alluminio pressofuso predisposto per l’installazione tramite accessori di gancio o tiges. Versione a luce diretta: in alluminio pressofuso completo di vetro temperato e fresato, spessore 10 mm, resistente agli shock termici e agli urti (prove UNI EN 12501/2001). Diffusore inferiore Vetro temperato, spessore 5 mm, resistente agli shock termici e agli urti (prove UNI EN 1250-1/2001). Riflettore Luce diretta/indiretta: in alluminio 99,85 ossidato anodicamente e brillantato. Luce diretta: in alluminio 99,85 ossidato anodicamente e brillantato. 255 490 Iride 515 515 115°° 115 6000 / 8000 Ø 121 6490 / 8490 Ø 193 6000 / 8000 8490 / 10490 2490 Housing Die cast aluminium. Upper frame Direct/indirect light version: die cast aluminium, pre-arranged for installation using hook or ‘tiges’ accessories. Direct light version: die cast aluminium complete with hardened and milled glass, 10 mm thick, resistant to thermal shocks and impacts (UNI EN 1250-1/2001 tests). Hardened glass, 5 mm thick, resistant to thermal shocks and impacts (UNI EN 12501/2001 tests). Lower diffuser Direct/indirect light: 99.85 aluminium, anodised and polished. Reflector Direct light: 99.85 aluminium, anodised and polished. 95° 95 85°° 8 75° 5 65 6 5° 55°° 5 55 45° 45 5 115° 1 15° 5 45 4 5 225 22 2 25 2 5 315 3 5 9 ° 95° 95 85° 85 8 75°° 75 7 65° 65 5 55° 55 5 405 4 5 90 35° 35 25° 25 cd/Klm ° 5 5° 585 ° Art. 3160 SAP 150 diffondente Art. 3160 SAP 150 wide-beam Art. 3162 CDM-TT 150 diffondente Art. 3162 CDM-TT 150 wide-beam More information: www.disano.it Musa has been designed for residential areas and green belt zones and is characterised by its clean cut and streamlined shape making this lighting fitting perfectly well suited to various scenarios. The combination between the pole and luminaire creates refined lighting solutions to achieve pleasant and relaxing atmospheres. Musa adopts high efficiency advanced technologies and can be installed on a wall, on tapered poles or extruded columns at limited heights. Corpo Completo di telaio: in alluminio pressofuso. Riflettore Versione simmetrica in alluminio 99.90 brillantato lucido. Versione asimmetrica in alluminio 99.85 brillantato naturale. Diffusore Vetro temperato sp. 4 mm resistente agli shock termici e agli urti (prove UNI EN 1250-1: 2001). 225 design by Design center Disano/Fosnova Pensato per aree residenziali e zone verdi Musa si caratterizza per la linea pulita e slanciate che rende questo apparecchio perfettamente inseribile in diversi contesti. La combinazione tra palo e corpo illuminante crea soluzioni di luce raffinate per ottenere atmosfere piacevoli e rilassanti. Musa, che utilizza tecnologie avanzate ad alta efficienza può applicarsi a parete, su palo conico oppure su colonnina in estruso per altezze ridotte. 256 Housing Complete with frame: in die cast aluminium. Reflector Symmetic version in 99.90 polished, hammered aluminium. Asymmetric version in 99.85 polished, natural aluminium. Diffuser 4 mm thick, toughened glass, with stands thermal shocks and impacts (tested in accordance with UNI EN 1250-1: 2001). 256 Musa 300 50 5 0 Art. 1790 SAP-TS 70 asimmetrico 150 1 50 250 2 5 350 0 Art. 1790 SAP-TS 70 asymmetric 450 0 650 115 11 5° 95° 95 85°° 8 75 75° 5° 6 ° 65 5 ° 55 180 180 300 3 0 420 4 0 9 ° 95° 95 85° 85 8 75° 7 65 5° 55 5° 540 5 0 90 3108 / 4108 / 4908 35° 35 25° 25 cd/Klm ° 5 5° 780 ° Art. 1791 SAP-TS 70 piste ciclabili Art. 1791 SAP-TS 70 bike trails 1290 3233 / 4233 / 5133 2908 / 3908 / 4908 3133 / 4133 / 5133 45° 45 5 60 6 0 More information: www.disano.it Housing Made of die-cast aluminium. Reflector LIGHT POLLUTION PREVENTING OPTICAL SYSTEM. Pressed prismatic aluminium 99.85 Diffuser Tempered glass 4mm thick. Standard supply Electric gear on a removable tray with quick connectors for line and lampholder connection. 257 63 590 10 661 421 An exclusive contour evoking the world of plants, with both the housing and the glass available in different colours, Iris is the ideal fixture to characterize large streets, commercial avenues, parks, gardens and other urban environments with a modern, sophisticated style. Iris can be mounted on poles or walls, and is extremely easy to install and service thanks to the tool-less opening of the frame and the hinged lamp compartemt. Corpo In alluminio pressofuso. Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO. In alluminio 99.85 Diffusore Cristallo temperato sp. 4 mm. Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile con connettori rapidi per il collegamento della linea e del bicchiere portalampada. 115 11 5° 95° 95 85°° 8 75° 5 65° 6 55°° 5 55 45° 45 5 50 5 0 150 15 50 0 250 2 0 350 3 0 9 ° 95° 95 85° 85 8 75°° 75 7 65° 65 55° 55 5 450 4 0 10000 6000 10000 90 10000 design by Italo Rota - Alessandro Pedretti Una forma esclusiva che evoca il mondo delle forme vegetali, disponibile anche in diversi colori, sia del corpo sia del vetro. Iris è l'apparecchio ideale per caratterizzare con uno stile moderno e raffinato, grande strade, vie commerciali, parchi, giardini e altri ambiente urbani. Applicabile anche a parete, Iris offre una grande facilità nelle operazione di montaggio e manutenzione, con un telaio apribile anche senza attrezzi e apertura a cerniera del vano lampada. 10000 Iris 35° 35 25° 25 cd/Klm ° 5 5° 650 ° Art. 1657 SAP-T 100 diffondente Art. 1244 SAP-T 70 wide-beam Art. 1659 SAP-T 70 piste ciclabili Art. 1659 SAP-T 70 bike trails More information: www.disano.it 152 Corpo In alluminio pressofuso con staffa di orientameno e raccordo per innesto su palo Ø 60. Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO. In alluminio 99.85, diffondente, asimmetrico, concentrante e per piste ciclabili. Diffusore Vetro temperato sp. 5 mm Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile con connettori rapidi per il collegamento della linea e del bicchiere portalampada. 90° Housing In die-cast aluminium with adjustment bracket and connection for installation on Ø60 poles. Reflector LIGHT POLLUTION PREVENTING OPTICAL SYSTEM. In aluminium 99.85 Wide-beam version, asymmetric version, narrow-beam version, Version for bike trails. Diffuser Tempered glass 5mm thick. Standard supply DiffuserElectric gear on a removable tray with quick connectors for line and lampholder connection. 785 600 540 480 420 360 300 240 180 120 60 cd/klm -120° -90° -60° -30° 0° 30° 60° 90° 120° Art. 1750 SM-TS 150 asimmetrico Art. 1750 SM-TS 150 asymmetric Art. 1751 CDM-T 150 concentrante Art. 1751 CDM-T 150 narrow beam 3297 / 4297 / 5197 / 6197 3297 / 4297 / 5197 / 6197 3297 / 4297 / 5197 / 6197 115 11 5 95° 95 85°° 8 75° 5 9 ° 95° 95 85° 85 8 75°° 75 7 50 5 0 150 1 50 5 0 6 ° 65 65° 65 250 25 2 50 5 ° 55 55 5° 350 3 0 45° 45 5 450 4 0 90 35° 35 25° 25 ° 5 cd/Klm ° Art. 1752 SAP-T 70 diffondente Art. 1752 SAP-T 70 wide-beam Art. 1753 SAP-T 70 piste ciclabili Art. 1753 SAP-T 70 bike trails More information: www.disano.it 490 500 400 Designed by Studio Dal Lago. Metropolis offers top-quality solutions to any urban decoration requirement. The fixture features four different optical systems (asymmetric, wide-beam, narrow-beam, bike trails) for the optimal lighting of areas with different characteristics, such as streets, bike trails, pedestrian crossings, etc. Metropolis comes with a wide range of accessories to offer the broadest choice of installation methods: single lamp, two lamps, with side arm to hang banners, and more. This makes it ideal for use in any context and with a great number of customizing options, including different colours. 4000 design by Studio dal Lago Progettato dallo studio Dal Lago, Metropolis offre una soluzione di alta qualità per l'arredo urbano. Metropolis offre differenti ottiche (asimmetrica, fascio largo, fascio stretto e per piste ciclabili) per un'ottima resa in differenti ambienti, come strade, piste ciclabili, attraversamenti pedonali, ecc. Metropolis dispone di una vasta gamma di accessori, che consentono un'ampia scelta tra diverse modalità d'installazione. Si potrà così disporre di un lampione singolo, doppio, con predisposizione per l'aggancio di bandiere a tanti altri accessori che ne permettono l'utilizzo in tutti i contesti e con il massimo della personalizzazione, compresa la verniciatura in diversi colori. 4600 / 5500 / 6500 Metropolis Mr. Guffanti, architect, has used the coloured pencil, one of the symbols of playing and childhood, to create a unique and unmistakable pole. The design was inspired by the drawing of a child, prepared for a competition to enhance a square in Milan. An urban decor solution able to provide new light and colour with simplicity to spaces intended to be used for relaxation, leisure and children's games such as playing areas in parks or also fast food premises, shopping centres, bicycle lanes, etc. The Ma-Tita pole is proposed combined with Iris, a lighting fitting designed by the Italo Rota and Alessandro Pedretti design firm. The Ma-Tita pole and Iris offer a broad range of colours and accessories to create more and more customised designs. Palo Esagonale in acciaio verniciato in colore verde RAL 6005 con particolari in colore argento. A richiesta: Arancio RAL 2004; Blu RAL 5015; Giallo RAL 1016; Verde RAL 6018. Corpo In alluminio pressofuso. Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO. In alluminio 99.85. Diffusore Cristallo temperato sp. 4 mm. Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile con connettori rapidi per il collegamento della linea e del bicchiere portalampada. 10 Pole Hexagonal steel pole coating in green RAL 6005 thermosetting polyester powder. On request: Orange RAL 2204; Blue RAL 5015; Yellow RAL 1016; Green RAL 6018. Housing Made of die-cast aluminium. Reflector LIGHT POLLUTION PREVENTING OPTICAL SYSTEM. Pressed prismatic aluminium 99.85 Diffuser Tempered glass 4mm thick. Standard supply DiffuserElectric gear on a removable tray with quick connectors for line and lampholder connection. 63 590 design by Luigi Maria Guffanti L’architetto Guffanti ha utilizzato la matita colorata, uno dei simboli del gioco e dell’infanzia, per creare un palo unico e inconfondibile. Il progetto ha preso spunto dal disegno di un bambino, realizzato in occasione di un concorso per la risistemazione di una piazza di Milano. Una soluzione d’arredo urbano in grado di dare con semplicità nuova luce e colore a spazi destinati al relax, al tempo libero, ai giochi dei bambini come appunto i parchi giochi o anche fast food, centri commerciali, piste ciclabili, ecc. Il palo Ma-Tita viene proposto con Iris, apparecchio disegnato dallo studio di Italo Rota e Alessandro Pedretti. Il palo Ma-Tita e Iris offrono un’ampia gamma di colori e accessori per realizzare progetti sempre più personalizzati. 661 421 Ma-Tita 115 11 5° 95° 95 85°° 8 75° 5 65° 6 55°° 5 55 45° 45 5 50 5 0 150 15 50 0 250 2 0 350 3 0 9 ° 95° 95 85° 85 8 75°° 75 7 65° 65 55° 55 5 450 4 0 90 4500 / 5000 / 6000 4500 / 5000 / 6000 35° 35 25° 25 cd/Klm ° 5 5° 650 ° Art. 1657 SAP-T 100 diffondente Art. 1657 SAP-T 100 wide-beam Art. 1659 SAP-T 70 piste ciclabili Art. 1659 SAP-T 70 bike trails More information: www.disano.it Characterized by an aerodynamic shape, designed to offer little resistance to wind, the fixture is the result of Disano's decade-long experience in this area, and provides top-quality lighting combined with safe and straightforward installation and maintenance. Equipped with a matching exclusive star-shaped pole, Max ensure maximum use flexibility also because it can be inclined to obtain the appropriate angle according to need. Low light pollution optical units and specially treated coating to enhance resistance to corrosion and saline> environments complement the characteristics of this genuine technological "gem", ideal for lighting large streets and commercial avenues. Corpo In alluminio pressofuso. Riflettore OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO. In alluminio 99.85 Copertura Apribile a cerniera in alluminio pressofuso in un unico pezzo. Diffusore Cristallo temperato sp. 5 mm. Dotazione Cablaggio posto su piastra asportabile con connettori rapidi per il collegamento della linea e del bicchiere portalampada. 885 280 -15° 0° +15° Housing Made of die-cast aluminium. Reflector LIGHT POLLUTION PREVENTING OPTICAL SYSTEM. Pressed prismatic aluminium 99.85 Cover Single piece die-cast aluminium, opens on hinges. Diffuser Tempered glass 5 mm thick. Standard supply Electric gear on a removable tray with quick connectors for line and lampholder connection. 0° 380 design by Giugiaro design Caratterizzato da una forma aerodinamica, studiata per offrire poca resistenza al vento, racchiude il meglio della lunga esperienza Disano in questo settore, per ottenere un'illuminazione di alta qualità, con la massima semplificazione e sicurezza nelle operazioni di installazione e manutenzione. Abbinato ad un esclusivo palo dalla forma a stella, garantisce la massima flessibilità d'uso anche grazie all'inclinabilità che ne consente la regolazione secondo le diverse esigenze. Ottiche antinquinamento luminoso e verniciatura trattata per aumentarne la resistenza alla corrosione e alle nebbie saline completano le caratteristiche di questo vero e proprio "gioiello" tecnologico, ideale per l'illuminazione di grandi strade e vie commerciali. 340 Max 930 95° 95 8 ° 85 75 5° 35 35 105 05 5 6 ° 65 175 75 55°° 55 245 5 10200 10200 6640 / 9640 45° 45 9 ° 95 8 ° 85 7 ° 75 65° 65 55° 55 3 5 315 90 35° 35 ° cd/Klm ° 5° 455 ° 115 11 5° 95° 95 85°° 8 75° 5 6 ° 65 55°° 5 55 45° 45 5 115° 1 15° 5 45 4 5 135 13 35 5 225 2 5 315 3 5 9 ° 95° 95 85° 85 8 75°° 75 7 65 5° 55° 55 5 405 4 5 90 9 0 35° 35 25° 25 Art. 1658 SAP-T 400 cd/Klm ° 5 5° 585 ° 270 Art. 1658 SAP-T 250 More information: www.disano.it Design concept Design by Calvi Merlini Moya Photos by Andrea Zani Concept photos by Pag. V, VII, IX Ag. Laura Ronchi Pag. XI Scala Group Spa Pag. XIII Ag. Marka Pag. II-III Andrea Zani Texts by Alessandro Visca Print by Grafiche Mariano © Disano, 2006 Discovery Torpedo Iride Iris Musa Metropolis Ma-Tita Max Discovery design by Design center Disano/Fosnova In natura si trovano forme che sembrano avere più forza evocativa di altre. Forme che parlano un linguaggio magico, suggestivo e, allo stesso tempo, familiare. Sono segni che si possono ritrovare anche in oggetti di design, destinati a entrare nel paesaggio delle nostre città. Una ricerca di nuovi stili, che finisce per riscoprire antiche radici. Shapes can be found in nature which appear to have more strength and are more evocative than others. Shapes that speak a magic and stimulating language and, at the same time, a familiar language. These are signs which can also be found in designer objects, intended to become part of the landscape of our towns and cities. A search for new styles that ends up by rediscovering old roots. Torpedo design by Studio dal Lago L’eleganza di un aliante che fende l’aria silenziosamente. Linee dinamiche e pulite che possono rendere speciale un apparecchio di illuminazione nato per abitare il cielo. The elegance of a glider that cuts the air silently. Dynamic and clean cut lines that can make a lighting fixture designed to live high in the sky appear to be special. Adalberto Dal Lago Lo Studio Dal Lago e associati con sedi a Milano e New York opera nei settori dell’architettura e del design. Tra i tanti progetti di design industriale ha firmato anche numerosi apparecchi di illuminazione. Studio Dal Lago and associates with Registered Offices in Milan and New York operates in the architecture and design sectors. The firm has also designed numerous lighting fittings among its many industrial design projects. Iride design by Italo Rota - Alessandro Pedretti Fermare un goccia che cade dall’alto. Fissare in un oggetto destinato a far luce l’energia e la bellezza di una forma semplice. Un’intuizione che bisogna immaginare moltiplicata nella lunga fila di lampioni di un elegante viale cittadino o di una passeggiata sul lungomare. Stopping a drop in that falls from above. Harnessing the energy and beauty of a simple shape in an object designed to be a source of light. An intuition that has to be imagined multiplied along the long row of lampposts of an elegant public avenue or a walk along the seafront. Italo Rota e Alessandro Pedretti (Studio Rota & partners) operano a livello internazionale nei settori dell’architettura urbanistica e design. Italo Rota and Alessandro Pedretti (Studio Rota & partners) work on an international level in the urban architecture and design sectors. Musa design by Design center Disano/Fosnova Una presenza silenziosa che dà vita allo spazio. Un’apparizione discreta che aggiunge fascino a un’area verde o a un interno raffinato. Un richiamo alla fantasia degli artisti e dei designer che sa animare gli oggetti e renderli protagonisti di storie immaginarie. A silent presence that enlivens the space. A discreet appearance that adds fascination to a parkland area or to a refined interior. A reference to the imagination of the artists and designers that is able to animate objects and make them the centrepieces of imaginary stories. Iris design by Italo Rota - Alessandro Pedretti Nella mitologia greca Iris, messaggera degli dei, si identificava con l’arcobaleno, ponte fra cielo e terra. Nelle linee di Iris si ritrova l’eco di una natura in cui le forme e i colori conservano un’antica magia. Iris, the messenger of the Gods, was identified by the rainbow in Greek mythology, a bridge between the sky and the earth. Iris' design reproposes the echo of a kind of nature were shapes and colours preserve an antique magical power. Italo Rota e Alessandro Pedretti (Studio Rota & partners) operano a livello internazionale nei settori dell’architettura urbanistica e design. Italo Rota and Alessandro Pedretti (Studio Rota & partners) work on an international level in the urban architecture and design sectors. Metropolis design by Studio Dal Lago Lo scheletro di un riccio, la spirale di una lumaca. Creazioni della natura che siamo abituati a vedere dall’infanzia, ma che possono ancora sorprenderci. Segni carichi di significato, che i grandi design scelgono di evocare in oggetti che ridisegnano il paesaggio urbano. The skeleton of a hedgehog, the spiral of a snail. Nature's creations, which we are accustomed to seeing from our childhood days, but which can still surprise us. Signs full of meaning, which the great designers choose to evoke in objects which redesign the urban landscape. Adalberto Dal Lago Lo Studio Dal Lago e associati con sedi a Milano e New York opera nei settori dell’architettura e del design. Tra i tanti progetti di design industriale ha firmato anche numerosi apparecchi di illuminazione. Studio Dal Lago and associates with Registered Offices in Milan and New York operates in the architecture and design sectors. The firm has also designed numerous lighting fittings among its many industrial design projects. Ma-Tita design by Luigi Maria Guffanti La curiosità e la fantasia di un bambino spesso sfugge dai percorsi obbligati degli adulti. Così una matita colorata può diventare il palo di un lampione, se c’è un designer disposto a realizzare questo accostamento creativo. The curiosity and imagination of a child frequently escapes the set paths of adults. So a coloured pencil can become the post for a lamppost, if there is a designer prepared to provide this creative combination. Luigi Maria Guffanti Architetto e designer milanese, autore di importanti progetti di restauro, con un interesse particolare per la città e l’arredo urbano. Milanese architecture and designer, the author of significant restoration projects, with particular interest in the town/city and urban decor. Max design by Giugiaro design Velocità, eleganza, potenza. Un’auto ben disegnata diventa subito un oggetto di desiderio, perché sa esprimere la voglia di movimento e di libertà che appartiene a quest’epoca. Una forma dinamica e di carattere che diventa lo stile ideale anche per gli apparecchi che devono illuminare la strada Speed, elegance, power. A well-designed car becomes immediately an object of desire, because it knows how to express the longing for movement and freedom that belongs to this period. A dynamic shape with character that becomes the ideal style also for the lighting fittings which must illuminate the road. Giorgetto Giugiaro È uno dei più celebri designer di automobili del mondo, fondatore dell’Italdesign che opera nel settore del design industriale a livello internazionale nei settori più disparati, dalle imbarcazioni agli orologi, dagli aerei agli occhiali. One of the most renowned car designers worldwide, the founder of Italdesign that operates in the industrial design sector at an international level in the most diverse sectors, ranging from boats to watches, from aircraft to eyewear. FRANCE S.A. Iluminacion Disano S.A. Disano illuminazione France sa Disano illuminazione UK ltd Polígono Industrial L’Avenar C/ de la Llum, n°2 43883 Roda de Barà (Tarragona) Tel. 97.75.58.890 E-mail: [email protected] www.disano.fr Railway Court Doncaster, DN4 5HX tel. 01302 76 21 60 fax. 01302 36 87 71 E-mail: [email protected] www.disano.es www.disano.co.uk