Notte teenager Teenager night Noche del joven
Transcript
Notte teenager Teenager night Noche del joven
Notte teenager Teenager night Noche del joven VEGA È UN PROGRAMMA MULTIPLO CHE, COME NELLA FORMULA DI UNA POZIONE MAGICA, DOSA CON EFFICACE PRECISIONE IL DESIGN D’ESPERIENZA, IL GUSTO PER LE COSE BELLE E UN SANO INTUITO PER LA FUNZIONALITÀ. PER QUESTO HA UN ASPETTO CHE ESPRIME SEMPLICITÀ SENZA MAI ESSERE BANALE. PER QUESTO È INNOVATIVO MA SENZA INUTILI STUPORI. PER QUESTO LA QUALITÀ TRASPARE SEMPRE DALLE SUE COMPOSIZIONI ACCORTE. SI TRATTA DI UN PROGRAMMA A SPALLA CON STRUTTURE IN NOBILITATO BIANCO E BETULLA E I FRONTALI IN LAMINATO POST FORMATO, NOBILITATI, LACCATI IN UN CALEIDOSCOPIO COMPLETO DI TINTE, SERIGRAFATI CON DISEGNI LEGGERI E DIVERTENTI O LA NOVITÀ DEL RIGATO, UNA FINITURA DALLA TONALITÀ DELICATA E NATURALE E DALLO STRAORDINARIO EFFETTO TATTILE DATO DAL MINUTO RILIEVO. PER VEGA L’AGGREGAZIONE DI RIPIANI, CONTENITORI E DIVISORI È STATA CONCEPITA CON ACCURATA ATTENZIONE. LE COMPOSIZIONI RISULTANO SEMPRE UN INSIEME BILANCIATO DI DIVERSE FUNZIONALITÀ: LA ZONA NOTTE, QUELLA PER LO STUDIO, LO SPAZIO PER IL TEMPO LIBERO, IL POSTO PER CONSERVARE LIBRI, ABITI, SCARPE, GIOCHI; TUTTE TENUTE INSIEME DA UN EQUILIBRATO GUSTO ESTETICO. I LETTI SONO SIA DI TIPO TRADIZIONALE, CON DIVERSI RING E TESTATE SAGOMATE, MA SONO SOPRATTUTTO A SOPPALCO PER AUMENTARE LE POSSIBILITÀ DI COMPOSIZIONE E POTER ACCOGLIERE PIÙ CASSETTI, CONTENITORI O SCRITTOI. GLI ARMADI, AD ANTE SCORREVOLI, BATTENTI O LIBRO, CON I NUOVI E INTERESSANTI ELEMENTI CURVI, SPECIE NEL CASO DELL’ANGOLO RIPOSTIGLIO CON ANTE AD ONDA, SONO COMPLETATI DA SPALLONI LATERALI A GROSSO SPESSORE. GLI SPALLONI PERMETTONO DI MEDIARE IL SALTO DI PROFONDITÀ TRA ARMADI E LIBRERIA E RITORNANO ANCHE COME MOTIVO ORIZZONTALE COME SCRITTOIO, PANCA SU CUI POGGIARE CONTENITORI O LETTI DA ACCOMPAGNARE CON BOISERIE. LE LIBRERIE “MURAGLIA” SONO COMPOSTE DA MODULI UTILIZZABILI IN POSIZIONI DIVERSE CHE CREANO UNA STRUTTURA “A MURO DI MATTONI” CON RIPIANI DI MISURE DIFFERENTI IN ALTEZZA E IN LARGHEZZA PER SISTEMARE AGEVOLMENTE LIBRI, MA ANCHE CD E DVD. GLI SCRITTOI, ANCHE A PIANI COMPLANARI E BICOLORI, SONO UN IMPORTANTE COMPLETAMENTO DI OGNI COMPOSIZIONE E SONO STATI STUDIATI IN NUMEROSISSIME FORME E DIMENSIONI E CON DIVERSE MODALITÀ DI SOSTEGNI, PER ESSERE INSERIBILI IN OGNI TIPO DI AMBIENTE. I DECORI INFINE SONO UN TOCCO DI DIVERTITA LEGGEREZZA, INDISPENSABILE PER UNA STANZA DESTINATA AI RAGAZZI. SAGOME DI CONIGLIETTI, ORSETTI E SMILE SI APRONO SU ANTE SCORREVOLI PONTE E SUI FIANCHI SOPPALCHI, DISEGNI DAL TRATTO STILIZZATO MOVIMENTANO L’AMBIENTE CHE MAGICAMENTE PRENDE VITA. VEGA IS A MULTIPLE PROGRAMME WHICH, JUST LIKE THE FORMULA FOR A MAGIC POTION, BLENDS QUALIFIED DESIGN, GOOD TASTE AND A HEALTHY INTUITION FOR FUNCTIONALITY WITH OUTSTANDING PRECISION. THIS IS WHY IT LOOKS SIMPLE, THOUGH NEVER BANAL. THIS IS WHY IT IS INNOVATIVE THOUGH NEVER NEEDLESSLY ASTONISHING. THIS IS WHY QUALITY IS A DISTINGUISHING FEATURE OF ALL ITS DISCERNING COMPOSITIONS. THE PROGRAMME FEATURES LOAD-BEARING SIDES WITH WHITE AND BIRCH VENEER STRUCTURES AND FRONTS IN POST-FORMED LAMINATE, VENEERED, LACQUERED IN A KALEIDOSCOPE OF COLOURS, SCREEN-PRINTED WITH ELEGANT AND ENTERTAINING PATTERNS, OR THE NEW STRIPED FINISH WITH A DELICATE AND NATURAL COLOUR AND AN EXTRAORDINARY TACTILE EFFECT PROVIDED BY THE MINUTE RELIEF FEATURE. THE COMBINATIONS OF SHELVES, STORAGE AREAS AND PARTITIONS WERE DESIGNED FOR VEGA WITH PAINSTAKING ATTENTION. THE BALANCED SERIES OF COMPOSITIONS FEATURE DIFFERENT FUNCTIONS: NIGHT AREA, STUDY AREA, LEISURE AREA, STORAGE AREA FOR BOOKS, CLOTHES, SHOES AND GAMES; ALL INTEGRATED BY AN OBJECTIVE SENSE OF STYLE. THOUGH THE BEDS, FEATURE VARIOUS KINDS OF RINGS AND SHAPED HEADBOARDS, ARE TRADITIONAL, THEY ARE SPECIALLY RAISED TO INCREASE COMPOSITION POSSIBILITIES AND TO MAKE ROOM FOR ADDITIONAL DRAWERS, STORAGE UNITS OR WRITING TABLES. THE WARDROBES, FEATURING SLIDING OR HINGED DOORS AND INTERESTING NEW CURVED ELEMENTS, ESPECIALLY AS REGARDS CORNER STORAGE WITH WAVY DOORS, ARE COMPLETED WITH THICK SIDES. THESE THICK SIDES BRIDGE THE DIFFERENCE IN DEPTH BETWEEN WARDROBES AND BOOKCASES AND ARE ALSO USED HORIZONTAL MOTIFS SUCH AS WRITING TABLES, STORAGE UNIT BENCH SUPPORTS OR BEDS WITH WOODEN PANELLING. THE “MURAGLIA” BOOKCASES COMPRISE UNITS THAT CAN BE USED IN DIFFERENT POSITIONS TO CREATE A “BRICK WALL” STRUCTURE WITH SHELVES OF DIFFERENT HEIGHTS AND WIDTHS. THIS SIMPLIFIES THE STORAGE OF BOOKS ALONGSIDE CD’S AND DVD’S. THE WRITING TABLES, ALSO FEATURING FLUSH TOPS AND TWO-COLOUR VERSIONS, ARE AN IMPORTANT ADDITION TO ALL COMPOSITIONS AND ARE AVAILABLE IN A LARGE NUMBER OF DIFFERENT SHAPES, SIZES AND SUPPORT METHODS IN ORDER TO ALLOW THEM TO BE USED IN ALL KINDS OF SURROUNDINGS. THE PATTERNS, LASTLY, ARE A TOUCH OF FUN WHICH IS FUNDAMENTAL FOR CHILDREN’S BEDROOMS. BUNNY, BEAR AND SMILE SHAPES ARE APPLIED TO SLIDING BRIDGE DOORS AND RAISED SIDES, STYLISED PATTERNS THAT MAGICALLY BRING THE ROOM TO LIFE. VEGA ES UN PROGRAMA MÚLTIPLE QUE, COMO EN LA FORMA DE UNA POCIÓN MÁGICA, DOSIFICA CON EFICAZ PRECISIÓN EL DISEÑO DE LA EXPERIENCIA, EL GUSTO POR LAS COSAS BELLAS Y UNA SANA INTUICIÓN POR LA FUNCIONALIDAD. POR ELLO TIENE UN ASPECTO QUE MANIFIESTA SIMPLICIDAD SIN CAER NUNCA EN LA BANALIDAD. POR ELLO RESULTA INNOVADOR, PERO SIN SORPRESAS INÚTILES. POR ESTO EN SUS PONDERADAS COMPOSICIONES SE VISLUMBRA SIEMPRE LA CALIDAD. SE TRATA DE UN PROGRAMA CON RESPALDO, CON ESTRUCTURAS DE CHAPADO BLANCO Y ABEDUL, CON LOS FRONTALES DE LAMINADO POST-FORMADO, CHAPADOS, LACADOS CON UN COMPLETO CALIDOSCOPIO DE TINTAS, SERIGRAFIADOS CON DISEÑOS LIGEROS Y DIVERTIDOS O LA NOVEDAD DEL RAYADO, UN ACABADO DE TONO DELICADO Y NATURAL Y CON EL EXTRAORDINARIO EFECTO TÁCTIL DEL LIGERO RELIEVE. PARA VEGA, LA ADICIÓN DE ESTANTES, CONTENEDORES Y DIVISORES SE HA REALIZADO CON GRAN CUIDADO. LAS COMPOSICIONES PRODUCEN SIEMPRE UN CONJUNTO EQUILIBRADO DE DISTINTAS FUNCIONES: LA ZONA NOCHE, LA DE ESTUDIO, EL ESPACIO PARA EL TIEMPO LIBRE, EL LUGAR PARA GUARDAR LIBROS, ROPA, CALZADO, JUGUETES, TODOS REUNIDOS EN CON UNA ESTÉTICA EQUILIBRADA. LAS CAMAS SON DE TIPO TRADICIONAL, CON DIVERSOS MARCOS Y CABECERAS PERFILADAS, PERO SON, POR ENCIMA DE TODO, DE ALTILLO, PARA AUMENTAR LAS POSIBILIDADES DE COMPOSICIÓN Y POSIBILITAR MÁS CAJONES, CONTENEDORES O ESCRITORIOS. LOS ARMARIOS, DE PUERTAS CORREDIZAS O BASCULANTES Y CON LOS NUEVOS E INTERESANTES ELEMENTOS CURVOS, ESPECIALMENTE EN EL CASO DEL ÁNGULO DEL DESVÁN CON PUERTAS ONDULADAS, SE COMPLETAN CON LAS PAREDES LATERALES DE GRAN ESPESOR. LOS TABIQUES PERMITEN SOLVENTAR EL SALTO DE PROFUNDIDAD ENTRE LOS ARMARIOS Y LA BIBLIOTECA Y TAMBIÉN SIRVEN HORIZONTALMENTE COMO ESCRITORIO, BANCO SOBRE EL QUE APOYAR LOS CONTENEDORES O LECHOS, PARA ACOMPAÑAR CON LA CORRESPONDIENTE CARPINTERÍA. LAS LIBRERÍAS “MURALLA” ESTÁN FORMADAS POR MÓDULOS UTILIZABLES EN DISTINTAS POSICIONES, QUE CREAN UNA ESTRUCTURA DE “MURO DE LADRILLOS”, CON ESTANTES DE DISTINTAS MEDIDAS, DE ALTURA Y ANCHURA, PARA ORDENAR FÁCILMENTE LIBROS, PERO TAMBIÉN CD Y DVD. LOS ESCRITORIOS, TAMBIÉN DE PLANOS ADYACENTES Y BICOLORES, SON UN COMPLEMENTO IMPORTANTE DE CUALQUIER COMPOSICIÓN, Y SE HAN ESTUDIADO CON NUMEROSAS FORMAS Y DIMENSIONES Y DISTINTOS MODOS DE SOPORTE, PARA PODER INTEGRARSE EN CUALQUIER TIPO DE AMBIENTE. LA DECORACIÓN, FINALMENTE, APORTA UN TOQUE DE DIVERTIDA LIGEREZA, INDISPENSABLE EN UNA HABITACIÓN DESTINADA A LOS NIÑOS. LOS PERFILADOS DE CONEJITOS, OSITOS Y SMILES SE ENCUENTRAN EN PUERTAS CORREDIZAS Y LATERALES DE ALTILLOS, DISEÑOS DE TRAZO ESTILIZADO QUE COBRAN VIDA MÁGICAMENTE. 6 7 ESPRIMERE SEMPLICITÀ SENZA ESSERE BANALI, DARE SPAZIO ALLA FUNZIONALITÀ ESALTANDO IL GIOCO DEL DESIGN: IL PROGRAMMA VEGA È UNA NUOVA CULTURA DELL’AMBIENTE. EXPRESSING SIMPLICITY WITHOUT VERGING ON THE BANAL, ENHANCING FUNCTIONALITY AND HIGHLIGHTING THE AMALGAMATING EFFECT OF DESIGN: THE VEGA PROGRAMME INTRODUCES A NEW CULTURE INTO THE HOME. EXPRESAR SIMPLICIDAD SIN SER BANALES, DAR ESPACIO A LA FUNCIONALIDAD EXALTANDO EL JUEGO DEL DISEÑO: EL PROGRAMA VEGA ES UNA NUEVA CULTURA DEL AMBIENTE. uno one uno 8 9 10 11 12 13 Sognare di abitare in una camera che ti somiglia? Puoi farlo: con il programma Vega avrai una stanza colorata come vuoi tu, divertente come sei tu, intelligente come dici tu e spaziosa come occorre. Dreaming of having a room that resembles yourself? You’re dream’s just come true: with the Vega programme your room will have the colours you want them, it’ll be as smart as you want and as spacious as you want. ¿Sueñas estar en una habitación que se te parezca? Puedes hacerlo: con el programa Vega tendrás una habitación del color que te gusta, divertida como tú, inteligente como tú y tan espaciosa como sea necesario. due two dos 14 15 16 17 18 19 Viaggiare sulle ruote della fantasia è possibile solo quando si hanno a disposizioni innumerevoli opzioni di arredo. Come succede con Vega che modula percorsi di ripiani, ante e librerie. Travelling on the wheels of imagination is only possible when you have lots of different furnishing options. Vega does what you want it to by tracing the sequence of shelves, doors and bookcases. Viajar sobre las ruedas de la fantasía sólo es posible cuando se disponen numerosas opciones de decoración. Como sucede con Vega, que combina modularmente estantes, puertas y bibliotecas. 20 21 Sospendere è l’arte di inventare spazio in verticale. E’ l’arte di esplorare lo spazio per scoprire nuovi modi, utili e interessanti di vivere e sistemare la propria galassia di oggetti. Suspending is the art of inventing vertical space. It is the art of exploring space in order to discover new, useful and interesting ways of living and organising your galaxy of objects. Suspender es el arte de inventar el espacio en vertical. Es el arte de explorar el espacio para descubrir nuevos modos, útiles e interesantes, de vivir y organizar la propia galaxia de objetos. 22 23 tre three tres 24 25 tre tre tre 26 27 Divertire. Ecco la vocazione dei personaggi e dei disegni. Guardate che sagome! Intagliate nei pannelli sono irresistibili tentazioni a fare...cucù. Entertainment is left to the characters and illustrations. Just look at those patterns! Carved into the panels, they are irresistible temptations to... cuckoo. Divertir es la vocación de los personajes y de los diseños. Observa qué perfiles. Tallados en los paneles, provocan la irresistible tentación de decir... cucù. 28 29 quattro four cuatro 30 31 32 33 Scorrere. Ecco il segreto per correre di giorno, discorrere la sera e trascorrere la notte: una boiserie con guide in alluminio che permette libertà di giorno e comodità di notte. Sliding. This is the secret for keeping on the go during the day, relaxing in the evening and sleeping at night: the wooden panelling with aluminium tracks offers freedom by day and comfort at night. Fluir. Este es el secreto para pasar el día, atravesar la tarde y dejar transcurrir la noche: una carpintería con guías de aluminio que ofrece libertad de día y comodidad de noche. cinque five cinco 34 35 36 37 38 39 Cambiare linea si può, con Vega. Da quelle rette della libreria a quelle curve dell’armadio spogliatoio. E ogni linea porta ad un’articolazione razionale e gentile dello spazio. Changing lines is possible with Vega. The straight lines of the bookcase gradually give way to the curves of the corner storage unit. Each line rationally and unobtrusively articulated the space. Cambiar de línea, con Vega es posible. De las rectas de la biblioteca a las curvas del armario de la ropa. Y todas las líneas llevar a una articulación racional y amable del espacio. 40 41 sei six seis 42 43 44 45 Parlare della qualità? Lo fanno tutti gli elementi del programma Vega. Il design sobrio ma divertente, gli spessori importanti, i profili in alluminio, le verniciature serigrafate, il rigato, tutto parla di qualità. Talking about quality? All the elements of the Vega programme do just this. The simple but entertaining design, the thickness of the various elements, the aluminium profiles, the screen-printing and the stripes, all talk about quality. ¿Hablar de calidad? Lo hacen todos los elementos del programa Vega. El diseño sobrio pero divertido, los grandes espesores, los perfiles de aluminio, los barnizados serigrafiados, el rayado, todo hable de calidad. 46 47 Giocare con gli incastri dei volumi per creare nuove architetture d’arredo, sfruttare le altezze e solleticare il gusto del colore. Vega è la parte più divertente di una nuova camera. Playing with volumes to create new furnishing layouts, exploiting heights and satisfying your taste for colour. Vega is the most entertaining part of a new room. Jugar con los encastres de los volúmenes para crear nuevas arquitecturas de decoración, desfrutar las alturas y cosquillear el gusto del color. Vega es la parte más divertida de una habitación nueva. 48 49 sette seven siete 50 51 52 53 Sottoporre l’arredamento a nuove regole è facile: il tavolo sotto il letto, i cassetti sotto i gradini e così inventando. Fino a mettere sotto controllo tutto: lo studio, il gioco, la notte. Using furniture in different ways is easy: the table goes under the bed, the drawers fit under the steps, just invent all down the line. Until everything is under control: studying, playing and sleeping. Someter la decoración a nuevas reglas es fácil: la mesa bajo la cama, los cajones bajo los peldaños y a seguir inventando. Hasta tenerlo todo bajo control: el estudio, el juego y la noche. 54 55 otto eight ocho 56 57 58 59 Interpretare l’assetto tradizionale di una cameretta. Anche questo si può fare con un tocco di nuova originalità. Ad esempio con la libreria a “MURAGLIA” bilanciata sull’altezza dell’armadio. Interpreting the traditional layout of a children’s room. This can also be achieved with a touch of originality. For example, by balancing the “muraglia” bookcase at wardrobe height. Interpretar el atavío tradicional de una habitación de los niños. También esto puede hacerse con un toque de originalidad. Por ejemplo, con la biblioteca e“MURAGLIA” equilibrada con la altura del armario. nove nine nueve 60 61 62 63 64 65 Sdoppiare le funzioni e raddoppiare le zone utilizzabili. Questa è la missione dei letti a soppalco, degli armadi a diverse altezze, degli scrittoi sagomati che sorgono dalla libreria. Duplicating functions and doubling usable areas. This is the mission of the raised beds, the various heights of wardrobes and the shaped writing tables emerging from the bookcase. Doblar las funciones y redoblar las zonas utilizables. Esta es la misión de las camas de altillo, los armarios d distintas alturas, los escritorios perfilados que salen de la biblioteca. 66 67 CONTARE FINO A TRE E LA PALLA FINISCE A TE CONTARE FINO A OTTO E LA PALLA VA DI SOTTO CONTARE FINO AL MARE PER NON SMETTERE DI GIOCARE. COUNT UP TO TWO AND THE BALL COMES BACK TO YOU COUNT UP TO FIVE AND THE BALL GOES OFF TO HIDE COUNT UP TO THE SEA TO KEEP ON PLAYING CAREFREE. CUENTE HASTA TRES Y EL BALÓN LLEGA A USTED CUENTE HASTA OCHO Y EL BALÓN LLEGA AL FOSO CUENTE HASTA EL MAR PARA NO DEJAR DE JUGAR. dieci ten diez 68 69 70 71 72 73 Moltiplicare una stanza per due persone può sembrare un problema difficile; ma Vega ha le sue soluzioni nascoste e sorprendenti. Multiplying a room for two people may seem a tricky task; but Vega has some surprises up its sleeve. Multiplicar una habitación para dos personas puede parecer un problema difícil, pero Vega tiene las soluciones escondidas y sorprendentes. 74 75 Studiare il sistema giusto per dare a due ragazzi contemporaneamente lo spazio per libri e quaderni non è compito facile; Vega estrae il piano dal letto twin. Studying a good system for giving two children enough room for their schoolbooks is certainly not an easy job; Vega pulls out the top of the twin bed. Estudiar el sistema correcto para ofrecerle simultáneamente a dos jóvenes el espacio para libros y cuadernos no es tarea fácil; Vega extrae el plano de la cama twin. 76 77 undici eleven once 78 79 Appoggiare il letto imbottito alla panca lunga che funge da base per i cassetti e divertirsi a far scorrere i pensili sulla boiserie. 80 81 Positioning the padded bed on the long bench used as a base for drawers and having fun sliding the wall units along the wooden panelling. Apoyar la cama acolchonada sobre el largo banco que hace de base a los cajones y divertirse deslizando los muebles de pared en la boiserie. 82 83 dodici twelve doce 84 85 86 87 Disporre i letti in perpendicolare, disporre le librerie e il comodino sulla panca bassa, aiuta a disporre di più spazio. Arranging the beds perpendicularly and positioning the bookcases and the bedside table on the low bench helps gain space. Colocar las camas perpendicularmente y poner los libreros y la mesita de noche en el banco bajo ayuda a disponer de más espacio. tredici thirteen trece 88 89 90 91 92 93 Allineare tutto su una parete: armadio, scrittoio, cassettiere e due letti. Non solo è possibile, ma è intelligente. Aligning everything along a wall: wardrobe, writing table, drawer unit and two beds. It’s both possible and intelligent. Alinear todo en una pared: armario, escritorio, cajoneras y dos camas. No sólo es posible, sino también inteligente. 94 95 Appoggiare il piano sagomato dello scrittoio ad una gamba sola ha i suoi vantaggi: permette di sfruttare al meglio gli spazi concessi. Supporting the shaped writing table top with just one leg has its advantages as it allows all available space to be fully exploited. Apoyar el plano perfilado del escritorio sobre una sola pata tiene sus ventajas: permite aprovechar lo mejor posible el espacio obtenido. quattordici fourteen catorce 96 97 98 99 Alzare il letto al livello del piano sagomato consente di utilizzare, per tutta la lunghezza, lo spazio sottostante, con ante, contenitori e cestoni. 100 101 Lifting the bed up to the level of the shaped top allows the entire length of the underlying space, with doors, storage units and baskets, to be used. Subir la cama al nivel de la superficie perfilada permite utilizar a lo largo todo el espacio subyacente con puertas, contenedores y cestos. 102 103 quindici fifteen quince 104 105 106 107 Salutare il solito modo di intendere i mobili della camera dei ragazzi è obbligatorio. Vega apre le porte ad un più giocoso e intelligente concetto di arredo. Leaving apart traditional ways of using the furniture in the children’s room is obligatory. Vega opens up to a more playful and intelligent furnishing concept. Desperdir el modo tradicional de entender los muebles de la habitación de los niños es ya obligatorio. Vega abre las puertas a un concepto de organización más jocoso e inteligente. 108 109 CHIAMARE UN TOPOLINO “CONIGLIETTO”DI SICURO NON È BEN DETTO CHIAMARE UN CONIGLIETTO “TOPOLINO”INVECE È GIÀ PIÙ CARINO. TO CALL A MOUSE A “RABBIT” IS NOT A WONDERFUL HABIT BUT NEVER A NICER THING HAS BEEN SAID THAN TO CALL A RABBIT A “MOUSE”, INSTEAD. LLAMAR A UN RATONCITO “CONEJITO” SEGURAMENTE NO ESTÁ BIEN DICHO LLAMAR A UN CONEJITO “RATONCITO” ES MUCHO MÁS BONITO. 110 111 sedici sixteen dieciséis 112 113 114 115 Trasformare una stanza in un ambiente completo e di buon gusto è un’arte da grandi. Qui c’è tutto: un divano letto la biblioteca, lo scrittoio e l’armadio. Transforming a room into a complete and tasteful habitat is a fine art. Nothing has been forgotten: a sofa bed, a bookcase, a writing table and a wardrobe. Transformar una habitación en un ambiente completo y de buen gusto es un arte de grandes. Aquí está todo: un sofá-cama, la biblioteca, el escritorio y el armario. 116 117 diciassette seventeen diecisiete 118 119 120 121 Considerare la propria camera l’unico spazio amico è tipico dei ragazzi dall’adolescenza in poi. Vogliono un letto che sia un salotto; con cassetti, pensili, scrittoio, libreria e posto per centinaia di jeans. Considering the bedroom as the only congenial space is typical of children once they become adolescents. I want a bed that’s a living room, with drawers, wall units, writing table, bookcase and enough room for hundreds of pairs of jeans. Considerar el propio dormitorio el único espacio amigable es típico de los chicos a partir de la adolescencia. Quieren una cama que sea una sala, con cajones, muebles de pared, librero y espacio para cientos de vaqueros. 122 123 diciotto eighteen dieciocho 124 125 126 127 Valorizzare il ruolo dei colori rende unica la scenografia dell’ambiente. Tono su tono, serigrafie, piccole zone a contrasto e un po’ di bianco per dare luce. Adding value to colour give the room a unique appearance. Tone-on-tone, screen-printing, small contrasting areas and a touch of white to add light. Valorizar el papel de los colores para obtener en el ambiente una escenografía única. Tono sobre tono, serigrafías, pequeñas zonas de contrastes y algo de blanco para dar luz. 128 129 ACCOGLIERE UNA PRINCIPESSA VERA? SE SI HA UN REGNO, SI PUÒ FARE. NELLA MIA STANZA CI VIENE OGNI SERA E NON CI STANCHIAMO MAI DI GIOCARE. A REAL PRINCESS IN MY ROOM WE WORK AND PLAY, AND PLAY AND WORK BUT PARTING COMES ALL TOO SOON. ¿ACOGER A UNA PRINCESA REAL? TENIENDO UN REINO SE PUEDE LOGRAR. A MI HABITACIÓN VIENE CADA NOCHE Y NUNCA NOS CANSAMOS DE JUGAR. 130 131 diciannove nineteen diecinueve 132 133 134 135 Corredare il castello delle principesse di adeguato corredo è dobbligo: lo scrittoio, per esempio, deve essere sagomato,a due piani e bicolore. Giving the princess’ castle a suitable atmosphere is a primary requirement: the writing table, for example, must be shaped and have two tops and two colours. Decorar el castillo de las princesas con muebles adecuados es obligatorio: el escritorio, por ejemplo, debe ser perfilado, de dos planos y bicolor. 136 137 venti twenty veinte 138 139 140 141 Elevare tutto l’arredamento può essere un’idea interessante. Sopra i letti trovano posto librerie e ante armadio ponte, sopra il lungo scrittoio stanno pensili capienti. Raising all the furniture can be an interesting idea. Bookcases and bridge wardrobe doors go above the beds while capacious wall units go over the long writing table. Elevar toda la decoración puede ser una idea interesante. Sobre las camas hallan lugar libreros y puertas del armario en puente, mientras que encima del escritorio hay capaces muebles de pared. ventuno twenty-one veintiuno 142 143 144 145 146 147 Concentrare tutto su una parete? Il trucco è uno scrittoio estraibile, una boiserie, un soppalco jump, ripiani, ante e cassetti a volontà. Concentrating everything on one wall? The trick is a pull-out writing table, fitted panelling, a jump platform, and loads of shelves, doors and drawers. ¿Concentrarlo todo en una pared? El truco es un escritorio extraíble, una boiserie, un altillo jump, estantes, puertas y cajones a voluntad. 148 149 CORRERE DIETRO A MIO FRATELLO DI TUTTI I GIOCHI È IL PIÙ BELLO MENO MALE CHE QUI SI PUÒ FARE SENZA RISCHIARE DI INCIAMPARE RUNNING AFTER MY BROTHER IS THE BEST GAME OF ALL I CAN DO IT HERE WITHOUT TAKING A FALL CORRER DETRÁS DE MI HERMANO ES EL MÁS HERMOSO DE LOS JUEGOS MENOS MAL QUE SE PUEDE HACER SIN TRASPIÉS NI TROPIEZOS 150 151 ventidue twenty-two veintidós 152 153 154 155 Inventare un minisoppalco, una pedana da cui, per magico ingegno, esce il letto, è un trucco da maestri dell’arredo estremo. Inventing a small raised area, a platform from where the bed appears as if by magic, is a masterly trick of extreme furnishing. Inventar un minialtillo, una plataforma de la cual, por mágico ingenio, salga la cama, es un truco de maestros de la decoración extrema. ventitré twenty-three veintitrés 156 157 158 159 160 161 Affidare alla boiserie il compito di fare da legame tra gli elementi d’arredo implica un gusto particolarmente raffinato ed evoluto. Entrusting wooden panelling to bring together all the furnishing elements betrays a particularly elegant and refined sense of taste. Encargar a la boiserie la tarea de unir los elementos decorativos implica un gusto particularmente refinado y evolucionado. 162 163 ventiquattro twenty-four veinticuatro 164 165 166 167 Notare, alle spalle della sedia, lo spallone che chiude la zona notte e apre il piccolo studio completo di scrittoio sagomato. Noticing the partition behind the chair separating the night area from the small study complete with shaped writing table. Notar, a espaldas de la silla, el estribo que cierra la zona noche y abre el pequeño estudio con escritorio perfilado. 168 169 venticinque twenty-five veinticinco 170 171 172 173 Spostare mezzo letto a castello? Si può, si può. Il letto superiore scorre lungo la boiserie lasciando libero il letto sotto di svolgere le funzioni diurne di salotto. Moving half a bunk bed? You can, you can. The upper bed slides along the fitted panelling leaving the lower bed free to be used as a sofa during the day. ¿Mover media litera? Se puede, se puede. La cama de arriba queda a lo largo de la boiserie dejando libre la cama de abajo para que desempeñe la función de una sala. 174 175 ventisei twenty-six veintiséis 176 177 178 179 Trasferire la sede di studi? Anche questo si può fare con uno scrittoio a quattro ruote motrici. Dalla libreria all’armadio in meno di otto secondi. Moving the study area? No problem if you have a four-wheel drive writing table. From the bookcase to the wardrobe in under eight seconds. ¿Trasladar la zona de estudios? Esto también es posible utilizando un escritorio con cuatro ruedas motrices. De la librería al armario en menos de ocho segundos. 180 181 ventisette twenty-seven veintisiete 182 183 Adagiare sulla lunga panca il letto imbottito e porre accanto il cassetto con il piano di betulla. La scenografia della stanza guadagnerà in ricchezza. 184 185 Placing the padded bed on the long bench and arranging the drawer with the birch wood top beside it. The appearance of the room will improve no end. Colocar en el largo banco la cama acolchonada y poner al lado el cajón con la superficie de abedul. La escenografía de la habitación aumentará su riqueza. 186 187 Interrompere la serie delle ante del guardaroba con uno spallone, è utile per iniziare la serie sospesa dello studio: lo scrittoio e i pensili. Interrupting the wardrobe doors with a partition is a good way of commencing the hanging study series: writing table and wall units. Interrumpir la serie de puertas del guardarropa con un estribo es muy útil para comenzar la serie suspendida del estudio: el escritorio y los muebles de pared. 188 189 CLIKKARE, SCARICARE, MESSAGGIARE. PER CAPIRE I TEENAGER CI VUOLE UN LUMINARE. PRIVACY, COMMODITY E UN SOFÀ QUELLO CHE VOGLIONO È TUTTO QUA. CLICKING, DOWNLOADING AND SENDING E-MAILS. TO UNDERSTAND CHILDREN YOU NEED A MAGICIAN. COMFORT AND SOFAS ARE ALL THEY REQUIRE THEY HAVE ALL THEY NEED AND ALL IN POSITION. PINCHAR, DESCARGAR, MENSAJEAR. PARA ENTENDER A LOS CHICOS MUCHO HAY QUE PENSAR. PRIVACIDAD, COMODIDAD Y UN SOFÁ TODO LO QUE QUIEREN AQUÍ ESTÁ. 190 191 ventotto twenty-eight veintiocho 192 193 Nascondere il letto sotto il letto! Geniale. E poi, grazie alla comoda maniglia, basta un gesto fluido per farlo scorrere fuori dalla pedana. 194 195 Hiding the bed under the bed! Ingenious. The comfy handle smoothly pulls it out of the platform. ¡Esconder la cama debajo de la cama! Genial. Además, gracias al cómodo tirador, basta un suave gesto para deslizarla fuera de la plataforma. 196 197 ventinove twenty-nine veintinueve 198 199 200 201 Dividere la zona notte dalla zona giorno è compito delle basi coloratissime disposte a elle e alternate con la cassettiera. Separating the night area from the day area is the job of the colourful base units arranged in an “L”, alternating with the drawer unit. Dividir la zona noche de la zona día es tarea de las coloridas bases colocadas en forma de ele y alternadas a la cajonera. Laccati opachi RAL a richiesta con supplemento On request matt RAL laquered with additional costs Sobre pedido lacados opacos RAL con suplemento L52 Arancio L51 Verde mela Laminati Laminates Laminados L50 Corda 204 205 L09 Terracotta Nobilitato rigato Striped veneered Chapado rayado L08 Arancio L07 Blu L06 Celeste ghiaccio Nobilitato Coated boards Nobilitado L05 Verde mela L04 Crema Laccati opachi Matt lacquered Lacados mates L03 Bianco RAL 088 Caffè 085 Rosso 082 Arancio 081 Giallo 067 Blu cina 089 Avio 066 Celeste Laccati opachi Matt lacquered Lacados mates Nobilitati colore Coloured veneered Chapado de color Vivi in tinta con le tue emozioni! Brighten up your feelings! Vive de acuerdo con tus emociones. Nobilitato serigrafico Coated boards decoration Nobilitado serigráfica N56 Arancio N55 Verde mela N54 Corda N03 Mandarino N02 Celeste N01 Bianco Betulla Struttura interna Frontali Bianco Struttura interna 063 Verde mela 062 Verde papiro 061 Grigio 059 Metallizzato 060 Polvere 057 Corda 055 Magnolia 054 Bianco Step 206 207 Finiture Scrittoi Sedie Maniglie Finishes Desks Acabados Escritorios Chairs Handles Sillas Tiradores Twiggy 2 Nobilitato serigrafico Coated boards decoration Nobilitado serigráfica 202 203 Step 2 Pianifica il tuo studio! Twiggy Plan your studies! Planifica tu estudio. Leonardo 208 209 Shape 2 Bean Pianifica il tuo studio! Stone Plan your studies! Planifica tu estudio. Colori The colours Los colores Verde pistacchio Crema Blu Zip Colori The colours Los colores Ghiaccio Avorio Bianco Wind 210 211 Orbit Colori The colours Los colores Bianco Arancio Web Colori The colours Los colores Bianco Colori The colours Los colores Verde pistacchio Crema Blu Spazio Colori The colours Los colores Bianco Betulla Clear Scegli il colore, c’è anche a 4 ruote! Choose your colour, there’s even one with 4 wheels! Elige los colores, también a cuatro ruedas. Hoop Colori The colours Los colores Grigio Nero Cover Colori The colours Los colores Bianco Rosso Ghiaccio Art. 32 L. 955 mm Art. 34 192 mm 480 mm 192 mm 212 213 Art. 31 L. Art. 29 Art. 30 128 mm Prendi in mano la situazione maniglie! Take handles into your own hands! Agarra los mandos de posición. Art. M1-M2-M3-M4 64 mm Finiture Finishes Acabados grigio bianco Abaco fotografico composizioni Index of photographs Ábaco fotográfico singoli, gemelli e in tessuto 18 01 pg. 10 23 pg. 124 214 215 soppalco, castello pg. 158 05 pg. 36 21 20 pg. 138 09 pg. 144 15 pg. 62 pg. 104 22 palafitte pg. 152 02 pg. 16 0 26 12 pg. 78 13 pg. 198 14 pg. 90 24 19 pg. 98 03 pg. 162 sottoponte 04 scorrevoli pg. 24 pg. 30 pg. 42 25 pg. 70 16 divano letto pg. 132 06 10 28 pg. 192 pg. 84 29 pg. 182 pg. 50 4 2 27 07 6 11 pg. 56 pg. 176 8 4 08 pg. 170 17 pg. 112 pg. 118 Si ringrazia_ Acknowledgements to_ Se agradece: Prandina srl - Bassano Stampa_Printed by_Impresión Se.Graf. (Pd) Grafica_Graphics_Proyecto 61/1 Design Foto_Photo_Fotografia StudioLeon (Pu) Design_Design_Diseño Arch. G.V. Plazzogna e Uff. Progettazione Berloni Finiture Scrittoi Sedie Maniglie Finishes Desks Acabados Escritorios Chairs Handles Sillas Tiradores Laccati opachi RAL a richiesta con supplemento On request matt RAL laquered with additional costs Sobre pedido lacados opacos RAL con suplemento L52 Arancio L51 Verde mela Laminati Laminates Laminados L50 Corda 204 204 L09 Terracotta Nobilitato rigato Matt lacquered Lacados mates L08 Arancio L07 Blu L06 Celeste ghiaccio Nobilitato Coated boards Nobilitado L05 Verde mela L04 Crema Laccati opachi Matt lacquered Lacados mates L03 Bianco RAL 088 Caffè 085 Rosso 082 Arancio 081 Giallo 067 Blu cina 089 Avio 066 Celeste Laccati opachi Matt lacquered Lacados mates Nobilitati colore Matt lacquered Lacados mates Vivi in tinta con le tue emozioni! Vivi in tinta con le tue emozioni! Vivi in tinta con le tue emozioni! Nobilitato serigrafico Coated boards decoration Nobilitado serigráfica N56 Arancio N55 Verde mela N54 Corda N03 Mandarino N02 Celeste N01 Bianco Betulla Struttura intena Frontali Bianco Struttura intena 063 Verde mela 062 Verde papiro 061 Grigio 059 Metallizzato 060 Polvere 057 Corda 055 Magnolia 054 Bianco Step 2 Step Pianifica il tuo studio! Nobilitato serigrafico Coated boards decoration Nobilitado serigráfica Twiggy Twiggy 2 Pianifica il tuo studio! Pianifica il tuo studio! Bean Shape 2 Pianifica il tuo studio! 210 210 Stone Leonardo Pianifica il tuo studio! Pianifica il tuo studio! Colori The colours Los colores Verde pistacchio Crema Blu Spazio Colori The colours Los colores Bianco Betulla Clear Colori The colours Los colores Verde pistacchio Crema Blu Zip Colori The colours Los colores Ghiaccio Avorio Bianco Wind 212 212 Scegli il colore, c’è anche a 4 ruote! Scegli il colore, c’è anche a 4 ruote! Scegli il colore, c’è anche a 4 ruote! Colori The colours Los colores Grigio Nero Cover Colori The colours Los colores Bianco Rosso Ghiaccio Hoop Colori The colours Los colores Bianco Arancio Web Colori The colours Los colores Bianco Orbit Art. 32 L. 955 mm Art. 34 192 mm L. 480 mm Art. 30 128 mm 192 mm Prendi in mano la situazione maniglie! 214 214 Prendi in mano la situazione maniglie! Prendi in mano la situazione maniglie! Art. 31 Art. 29 Art. M1-M2-M3-M4 64 mm Finiture Finishes Acabados alluminio bianco Abaco fotografico composizioni singoli, gemelli e in tessuto 18 23 soppalco, castello pg. 158 05 07 09 22 pedane pg. 90 scorrevoli 06 pg. 24 25 pg. 70 divano letto pg. 42 30 pg. 170 16 pg. 192 pg. 132 pg. 98 sottoponte 27 pg. 152 19 03 10 pg. 104 pg. 198 14 24 pg. 162 pg. 84 29 13 15 pg. 62 12 pg. 78 pg. 182 176 pg. 50 pg. 144 pg. 138 pg. 56 pg. 176 pg. 34 11 26 27 26 21 20 08 pg. 16 pg. 10 pg. 124 216 216 02 01 pg. 4 17 pg. 112 pg. 118 Si ringrazia: Prandina srl - Bassano Stampa_Printed by_Impresión Se.Graf. (Pd) Grafica_Graphics_Proyecto 61/1 Design Foto_Photo_Fotografia StudioLeon (Pu) Design_Design_Diseño Arch. G.V. Plazzogna e Uff. Progettazione Berloni