KDC-BT42U KDC

Transcript

KDC-BT42U KDC
INDICE
Sicurezza2
Manutenzione
Preparazione3
Come applicare e staccare il frontalino
Ripristino dell'unità
Telecomando
KDC-BT42U
KDC-BT32U
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L'USO
Funzioni di base
4
Operazioni preliminari
6
Annullamento della demo del display
Impostazione del modo dimostrativo
Regolazione dell'orologio
Impostazioni iniziali prima dell’uso
Ascolto della radio
8
Impostazioni del modo [SETTINGS]
Ascolto di altri componenti esterni9
Ascolto di un CD/ dispositivo USB/
iPod10
Prima di leggere il presente manuale, fare clic sul pulsante di seguito per
controllare che si tratti dell'ultima edizione e le pagine modificate.
http://manual.kenwood.com/edition/im347/
Controlla ultima edizione
Avviare la riproduzione del CD
Avviare la riproduzione di un dispositivo USB
o un iPod
Rimuovere il dispositivo USB o l'iPod
Selezione del modo di ripetizione dei brani
Selezione del modo di riproduzione in
ordine casuale
Riproduzione completa in ordine casuale
Selezione di una cartella, traccia o file
Ricerca in ordine alfabetico per iPod
Selezione del modo di controllo App & iPod
Impostazioni del modo [SETTINGS]
Operazioni preliminari con
Bluetooth14
Registrazione del dispositivo Bluetooth con
questa unità (abbinamento)
Registrazione da dispositivi Bluetooth
(abbinamento)
Funzionamento delle chiamate
vivavoce16
Effettuare una chiamata
Effettuare una chiamata vocale
Ricevere una chiamata
Durante una chiamata
Commutare tra due telefoni cellulari
collegati
Cancellare il messaggio di disconnessione
Download della rubrica telefonica
Ascolto di un lettore audio
Bluetooth19
Selezione del modo di ripetizione dei brani
Selezione del modo di riproduzione in
ordine casuale
Impostazione Bluetooth
20
Selezionare un dispositivo Bluetooth
Accedere al test di registrazione del
dispositivo Bluetooth
Impostazione Bluetooth
Impostazione delle funzioni
22
Utilizzo del telecomando
(KCA-RC405)24
Sensore remoto
Sostituzione delle batterie del telecomando
Funzionamento delle chiamate vivavoce
Sintonizzazione ad accesso diretto della
sorgente “TUNER”
Ricerca diretta del brano della sorgente
“USB”
Installazione e collegamenti
26
Guida alla risoluzione dei problemi31
Specifiche © 2011 JVC KENWOOD Corporation
12eBT_IM347_Ref_E_it_01
33
Sicurezza
¤AVVERTENZA
Arrestare il veicolo prima di usare l’unità.
Cose importanti da sapere...
■■ Per evitare cortocircuiti, non inserire
mai oggetti di metallo (come monete o
strumenti di metallo) all’interno dell’unità.
■■ Attenzione: Regolare il volume in modo
che sia possibile udire i rumori esterni al
veicolo. La guida a volume eccessivamente
alto potrebbe infatti divenire causa
d’incidente.
■■ Condensa: Quando il condizionatore d’aria
del veicolo è acceso, sulla lente della testina
laser si potrebbe formare della condensa.
Ciò potrebbe causare errori di lettura del CD.
In questo caso occorre estrarlo e attendere
che l’umidità evapori.
■■ Le illustrazioni del manuale sono esempi
utilizzati per spiegare più chiaramente
l’utilizzo dei comandi. Il loro contenuto
potrebbe differire da quello che appare
sull’unità effettivamente acquistata.
■■ In caso di difficoltà durante l’installazione,
rivolgersi al più vicino rivenditore Kenwood.
■■ Al momento dell’acquisto di componenti
esterni si prega di verificare con il rivenditore
Kenwood che siano adatti al proprio
modello e alla regione di utilizzo.
INDICE
Preparazione
Manutenzione
Pulizia dell’unità: Rimuovere lo sporco dal
pannello usando un panno morbido o al
silicone. La pulizia eseguita in altro modo
potrebbe danneggiare il display o l’unità
stessa.
Pulizia del connettore: Se il connettore
tra l’unità e il frontalino è sporco, l’unità
potrebbe non funzionare correttamente.
Staccare il frontalino e pulire delicatamente
il connettore con un bastoncino cotonato,
facendo attenzione a non danneggiare il
connettore.
Connettore (sul retro del
frontalino)
Come applicare e staccare il
frontalino
1
2
1
2
Non lasciare il frontalino esposto
direttamente al sole né all’alta temperatura
o umidità. Evitare anche luoghi molto
polverosi o soggetti a schizzi d’acqua.
■■ Conservare il frontalino nella propria
custodia mentre non è applicato all’unità.
■■ Il frontalino è un componente ad alta
precisione e può essere danneggiato da urti
o vibrazioni.
■■ Per evitarne il deterioramento, non toccare
i contatti elettrici dell'unità e del frontalino
con le dita.
■■
Ripristino dell'unità
1
2
3
Se l'unità non funziona
correttamente, premere il
tasto di ripristino.
L'unità ritorna alle
impostazioni predefinite
quando viene premuto il
tasto di ripristino.
Tasto di ripristino
Telecomando
KDC-BT42U può anche essere controllato a
distanza con un telecomando acquistabile
come optional.
2
Italiano
The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
■■ Il marchio e i loghi Bluetooth sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di
tali marchi da parte di JVC KENWOOD
Corporation è soggetto a licenza. Gli
altri marchi e nomi commerciali sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
■■ “Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically
to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
■■ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
■■ “Adobe Reader” is a trademark of Adobe
Systems Incorporated.
■■
Italiano
3
Funzioni di base
Finestra del display
KDC-BT42U
KDC-BT32U
Espulsione CD
PAR
VOICE
Manopola del volume
iPod
Vano di caricamento
Stacco del frontalino
Questi indicatori si accendono quando...
ST: Si sta ricevendo una trasmissione stereo.
RDS: Il servizio Radio Data System è
disponibile.
TI: La funzione delle informazioni sul traffico
è attiva.
IN: Vi è un CD nell’unità.
EQ: [PRESET EQ] è impostato su un modo di
equalizzazione diverso da [NATURAL].
(pagina 22)
B.BOOST: [BASS BOOST] è impostato su
[LV1], [LV2] o [LV3]. (pagina 22)
: Indica che il modo Ricerca brano è stato
selezionato in questo momento.
BT: Stato di connessione del cellulare
Bluetooth.
Terminale USB
Presa d’ingresso
ausiliario
Fare scorrere il coperchio per aprirlo
L'illustrazione e il nome dei tasti utilizzati per
le spiegazioni all'interno di questo manuale
appartengono a KDC-BT42U (se non indicato
altrimenti).
Queste sono le differenze tra i vari modelli:
KDC-BT42U
INDICE
Quando si premono o si tengono premuti questi tasti...
Unità
Uso generale
principale
■■ Accende l’apparecchio.
■■ Se premuto a lungo spegne l’apparecchio.
■■ A unità accesa seleziona le sorgenti disponibili (TUNER, BT AUDIO, USB o iPod,
SRC
CD, AUX, STANDBY).
• Se la sorgente è pronta se ne avvia altresì la riproduzione.
• “iPod” e “CD” sono selezionabili soltanto se l’iPod è collegato o un CD caricato.
Manopola del ■■ Regolano il livello del volume.
■■ Selezionare le voci.
volume
(ruotare)
Manopola del ■■ Conferma la selezione.
■■ Accede alle impostazioni di [FUNCTION].
volume
(premere) ■■ Se premuto a lungo avvia il riconoscimento vocale del telefono cellulare.
■■ Seleziona la banda FM (FM1/ FM2/ FM3) o MW/ LW quando “TUNER” è
selezionato come sorgente.
■■ Accede al modo di ricerca musicale.
1 (–)/ 2 (+) Seleziona la cartella precedente/successiva.
Mette in pausa/riprende la riproduzione di un CD/dispositivo USB/iPod/ Audio
6 (38)
Bluetooth.
■■ Cerca le stazioni radio.
4 / ¢ ■■ Seleziona una traccia o un file.
■■ Quando premuto a lungo avanza/riavvolge rapidamente le tracce o i file.
■■ Modifica le informazioni sul display.
■■ Quando premuto a lungo scorre lungo le informazioni visualizzate sul display.
SCRL DISP ■■
Quando premuto a lungo mentre è visualizzato l’orologio ne accede
direttamente al modo di regolazione (pagina 6).
■■ Accedere al modo Bluetooth. (pagina 16)
■■ Premere per rispondere a una chiamata in entrata.
■■ Quando tenuto premuto a lungo entra nel modo di abbinamento Bluetooth.
(pagina 14)
■■ Ritorna all’elemento precedente.
■■ Esce dal modo di esecuzione delle impostazioni.
• Tenendo premuto sull'unità principale si esce anche dal modo impostazioni.
iPod
iPod
KDC-BT32U
4
Italiano
Italiano
5
Operazioni preliminari
Annullamento della demo del
display
La dimostrazione del display rimane attivata
sino a quando la si annulla.
All’accensione dell’unità (o dopo averla
resettata) il display mostra:
[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \
[VOLUME KNOB]
1 Premere la manopola del volume.
L’impostazione predefinita è [YES].
2 Premere nuovamente la manopola del
volume per confermare l’operazione.
Viene visualizzata l’indicazione
[DEMO OFF].
■■ Quando non si esegue alcuna operazione
per circa 15 secondi, oppure se al passo 2
con la manopola del volume si è selezionato
[NO], appare [DEMO MODE] e si avvia così
la dimostrazione del display.
Regolazione dell'orologio
1 Premere la manopola del volume per
accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino
3
4
5
6
Impostazione del modo
dimostrativo
1 Premere la manopola del volume per
accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare [DEMO MODE] e quindi
premerla per confermare la selezione.
3 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare [ON] od [OFF].
Se si seleziona [ON] la dimostrazione del
display si avvia quando non si esegue
alcuna operazione per circa 20 secondi.
4 Premere a lungo
per terminare la
procedura.
6
Italiano
7
a selezionare [SETTINGS] e quindi
premerla per confermare la selezione.
Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare [CLOCK] e quindi premerla
per confermare la selezione.
Ruotare la manopola del volume
sino a selezionare [CLOCK ADJUST/
CLOCK ADJ] e quindi premerla per
confermare la selezione.
Sul display iniziano a lampeggiare le ore.
Ruotare la manopola del volume per
regolare le ore e quindi premerla per
inserire i minuti.
Sul display iniziano a lampeggiare i minuti.
Ruotare la manopola del volume per
regolare i minuti e quindi premerla per
confermare l’operazione.
Premere 4 / ¢ per passare tra
regolazione delle ore e quella dei minuti.
Premere a lungo
per terminare la
procedura.
INDICE
Impostazioni iniziali prima dell’uso
1 Premere SRC per accedere al modo [STANDBY].
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [INITIAL SET] e quindi premerla per
confermare la selezione.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato e quindi
premerla per confermare l’operazione.
Gli elementi selezionabili sono riportati nella tabella che segue.
5 Premere a lungo
per terminare la procedura.
Regolazione
Impostazioni selezionabili (preimpostate: *)
PRESET TYPE
NORMAL/ NORM *: Salva una stazione per ciascun tasto di preimpostazione in ciascuna banda (FM1/ FM2/
FM3/ MW/ LW). ;
MIX: Salva una stazione per ciascun tasto a prescindere dalla banda selezionata (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).
KEY BEEP
ON */ OFF: Attiva o disattiva il suono alla pressione dei tasti.
RUSSIAN SET
ON: Il nome della cartella, dei file, dell’esecutore e dell’album e il titolo del brano appaiono in russo (se
disponibile). ; OFF *: Annulla.
P-OFF WAIT
Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale l’unità si spegne automaticamente (mentre si trova in
standby) per risparmiare la carica della batteria.
––– : annulla ; 20M *: 20 minuti ; 40M: 40 minuti ; 60M: 60 minuti
BUILT-IN AUX/
ON *: Attiva “AUX” nella selezione della sorgente. Il suono del componente esterno collegato viene emesso
BUILTIN AUX
attraverso i diffusori del veicolo. ; OFF: Disattiva “AUX” nella selezione della sorgente.
CD READ
1 *: Distingue automaticamente tra i dischi contenenti file audio e i CD musicali. ;
2: Forza la riproduzione come CD musicale. Se si riproduce un CD contenente file audio non se ne può sentire il
suono.
SWITCH PREOUT/ REAR */ SUB-W: Specifica se alle prese di uscita di linea ubicate posteriormente all’unità sono collegati i
SWITCH PRE
diffusori posteriori o il subwoofer attraverso un amplificatore esterno.
SP SELECT
OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Specifica le dimensioni dei diffusori collegati in modo da ottenerne prestazioni
ottimali.
F/W UP xx.xx
YES: Avvia l’aggiornamento del firmware. ; NO *: Annulla l’operazione (non avvia l’aggiornamento).
Per informazioni particolareggiate sull’aggiornamento del firmware si prega di vedere il sito
www.kenwood.com/cs/ce/
Italiano
7
INDICE
Ascolto della radio
Regolazione
Impostazioni selezionabili (preimpostate: *)
AF SET
ON *: Quando la qualità di ricezione attuale non è soddisfacente cerca automaticamente un’altra stazione che
diffonda lo stesso programma nella medesima rete Radio Data System ma la cui ricezione sia migliore. ;
OFF: Annulla.
REGIONAL
ON *: Passa a un’altra stazione, ma solo nella regione specifica, usando il comando “AF”. ; OFF: Annulla.
AUTO TP SEEK/ ON *: Quando la ricezione delle informazioni sul traffico non è soddisfacente cerca automaticamente una
ATP SEEK
stazione che offra una ricezione migliore. ; OFF: Annulla.
PAR
VOICE
■■
■■
iPod
Premere a lungo per memorizzare la stazione attuale.
Premere brevemente per richiamare la stazione memorizzata.
1 Premere SRC sino a selezionare “TUNER”.
2 Premere ripetutamente per selezionare una banda (FM1, FM2, FM3, MW/LW).
3 Premere 4 / ¢ per cercare una stazione.
■■
È possibile modificare il modo di sintonizzazione. Vedere <SEEK MODE> (pagina 8).
[TI/NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL/ AUTO TP SEEK/ ATP SEEK] è selezionabile soltanto con la sorgente “FM”. Se viene selezionata
un'altra fonte di riproduzione, queste impostazioni sono selezionabili alla voce [TUNER SET]. (pagina 23)
■■ [LOCAL SEEK/ MONO SET/ PTY SEARCH] è selezionabile soltanto con la sorgente “FM”.
■■ Tipi di programma disponibili:
SPEECH; MUSIC; NEWS; AFFAIRS; INFO; SPORT; EDUCATE; DRAMA; CULTURE; SCIENCE; VARIED; POP M (musica); ROCK M (musica);
EASY M (musica); LIGHT M (musica); CLASSICS; OTHER M (musica); WEATHER; FINANCE; CHILDREN; SOCIAL; RELIGION; PHONE IN;
TRAVEL; LEISURE; JAZZ; COUNTRY; NATION M (musica); OLDIES; FOLK M (musica); DOCUMENT
L’apparecchio cerca il tipo di programma categorizzato come [SPEECH] o [MUSIC], se selezionato.
[SPEECH]: Voce carattere romano. ; [MUSIC]: Voce carattere corsivo.
■■
La funzione Radio Data System non sarà disponibile dove il servizio non è supportato da
alcuna stazione di trasmissione.
■■ Se viene regolato il volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico, il volume
regolato viene automaticamente memorizzato. L’unità lo userà la volta successiva che si attiva
la funzione Informazioni sul traffico.
■■
Impostazioni del modo [SETTINGS]
Mentre si ascolta la radio...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [SETTINGS] e quindi premerla per
confermare la selezione.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato e quindi
premerla per confermare l’operazione.
Gli elementi selezionabili sono riportati nella tabella che segue.
4 Premere a lungo
per terminare la procedura.
Regolazione
Impostazioni selezionabili (preimpostate: *)
LOCAL SEEK
ON: Cerca soltanto le stazioni FM la cui ricezione è buona. ; OFF *: Annulla.
SEEK MODE
AUTO1 *: Cerca automaticamente le stazioni. ; AUTO2: Ricerca nell’ordine delle stazioni memorizzate nella
memoria delle preselezioni. ; MANUAL: Cerca manualmente le stazioni.
AUTO MEMORY YES: Inizia automaticamente a salvare le prime sei stazioni la cui ricezione è buona. ; NO *: Annulla
(memorizzazione automatica non attivata). (Selezionabile soltanto quando [PRESET TYPE] è impostato su
[NORMAL/ NORM].) (pagina 7)
MONO SET
ON: Migliora la ricezione FM (l’effetto stereo potrebbe tuttavia scomparire). ; OFF *: Annulla l’impostazione
(l’effetto stereo si ripristina).
PTY SEARCH
Seleziona il tipo di programma disponibile (pagina 9). Premere quindi 4 / ¢ per iniziare la ricerca.
Premere la manopola del volume per accedere al modo di selezione della lingua PTY. Ruotare la manopola del
volume sino a selezionare la lingua PTY desiderata (ENGLISH */ FRENCH/ GERMAN) e quindi premerla per
confermare la selezione.
TI
ON: Le informazioni sul traffico partono automaticamente quando comincia il bollettino sul traffico. ;
OFF *: Annulla. (Non opera quando è selezionata la banda “MW/LW”)
NEWS SET
00M – 90M: Imposta l’intervallo di tempo al trascorrere del quale ricevere le notizie successive. ;
OFF *: Annulla.
8
Italiano
Ascolto di altri componenti esterni
Preparazione: Accertarsi che in [BUILT-IN AUX/ BUILTIN AUX] sia selezionato [ON]. (pagina 7)
PAR
VOICE
1 Premere SRC sino a selezionare “AUX”.
2 Accendere il componente esterno e
iPod
Presa d’ingresso
ausiliario
avviare la riproduzione.
3 Ruotare la manopola del volume per
regolarlo.
Lettore audio portatile
(disponibile in
commercio)
Mini spinotto stereo da
3,5 mm (disponibile in
commercio)
Italiano
9
Ascolto di un CD/ dispositivo USB/ iPod
Vano di caricamento
Espulsione CD. (Appare “NO DISC” e
l’indicatore “IN” si spegne.)
VOICE
iPod
Terminale USB
Premere per selezionare una
traccia o un file.
Premere per mettere in pausa.
■■ Premere a lungo per avanzare/
Premere nuovamente per
riavvolgere rapidamente.
ritornare alla riproduzione.
Premere per selezionare la cartella del
file audio/dell’iPod.
■■
iPod (solo KDC-BT42U)
1 Premere SRC per accendere l’unità.
2 Inserire un CD nel vano di caricamento.
iPod
(disponibile in commercio)
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
Avviare la riproduzione di un
dispositivo USB o un iPod
1 Premere SRC per accendere l’unità.
2 Fare scorrere il coperchio per aprirlo.
3 Collegare un dispositivo USB o un iPod al
terminale USB.
L’apparecchio seleziona automaticamente
la sorgente e ne avvia la riproduzione.
Dispositivo USB
Dispositivo USB
(disponibile in commercio)
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(accessorio opzionale)
10
Italiano
Premere tasto numero 3 (ALL RDM)
ripetutamente per selezionare.
CD audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
File audio/ iPod: FOLDER/FOLD (cartella)
RANDOM, RANDOM OFF
Riproduzione completa in ordine
casuale
PAR
Avviare la riproduzione del CD
Selezione del modo di riproduzione
in ordine casuale
KCA-iP102
(accessorio opzionale)
Rimuovere il dispositivo USB o
l'iPod
SRC per selezionare una
sorgente diversa da “USB” o “iPod”.
2 Rimuovere il dispositivo USB o l'iPod.
1 Premere
Selezione del modo di ripetizione
dei brani
Premere 4 (REP) sino a selezionare
l’impostazione desiderata:
CD audio: TRACK/ TRAC (traccia) REPEAT,
REPEAT OFF
File audio: FILE REPEAT, FOLDER/FOLD
(cartella) REPEAT, REPEAT OFF
iPod: FILE REPEAT, REPEAT OFF
Tenere premuto il tasto numero
3 (ALL RDM).
Premendo nuovamente questo tasto
ricomincia la riproduzione dei brani nel
modo normale.
File audio/ iPod: ALL RANDOM, RANDOM OFF
■■ Seleziona nell’iPod il modo di scorrimento
per brani.
Selezione di una cartella, traccia o file
1 Premere
per accedere al modo di
ricerca musicale.
Sul display appare “SEARCH” e quindi il
nome del file attuale.
2 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare la cartella, la traccia o il
file desiderato e quindi premerla per
confermare l’operazione.
■■ Per saltare i brani, premere 4/ ¢.
Tenendo premuto 4/ ¢ si saltano i
brani al 10% a prescindere dall'impostazione
fatta. (pagina 12)
Questa operazione è effettiva solo per iPod
o KENWOOD Music Editor media.
■■ Per ritornare alla cartella principale (file
audio), top menu (iPod) o prima traccia (CD
audio), premere 5.
■■ Per ritornare alla cartella precedente occorre
premere .
■■ Per annullare il modo di ricerca musicale è
sufficiente premere a lungo .
■■ Quando sul display appare < o > significa
che è disponibile un elemento precedente
o successivo.
Ricerca in ordine alfabetico per iPod
• Funzionamento di KDC-BT42U.
1 Premere per accedere al modo di
ricerca musicale.
INDICE
Viene visualizzata l’indicazione “SEARCH”.
2 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare la categoria desiderata
e quindi premerla per confermare
l’operazione.
3 Premere nuovamente per accedere al
modo di ricerca in ordine alfabetico.
Viene visualizzata l’indicazione “SEARCH
<_ >”.
4 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare il carattere con cui eseguire
la ricerca.
5 Premere 4 / ¢ per fare scorrere la
posizione d’inserimento.
È possibile inserire sino a tre caratteri.
6 Premere la manopola del volume per
avviare la ricerca.
Dopo questo passo, vedere il passo 2 di
<Selezione di una cartella, traccia o file>
(pagina 11) per selezionare un brano.
■■ Per ritornare al modo ricerca brano, premere
.
■■ Per annullare il modo di ricerca musicale è
sufficiente premere a lungo .
■■ Se l’iPod contiene molti brani o elenchi di
riproduzione la ricerca potrebbe richiedere
del tempo.
■■ Per cercare un carattere diverso da A - Z e
0 - 9 inserire solo “ * ”.
■■ Durante la ricerca l’apparecchio non
considera gli articoli (un, uno, il, ...) che
compongono il titolo del brano.
Selezione del modo di controllo
App & iPod
• Funzionamento di KDC-BT42U.
Premere 5 (iPod) sino a selezionare
l’impostazione desiderata:
MODE ON :
Controlla l’iPod dall’iPod stesso *. Sul
display appare “APP&iPod MODE”.
MODE OFF: Controlla l’iPod da questo
apparecchio.
* Dall’unità è comunque possibile controllare
la riproduzione/pausa, selezionare i file,
avanzare/riavvolgere rapidamente i file.
Italiano
11
INDICE
Impostazioni del modo [SETTINGS]
Mentre si ascolta l'iPod o il KENWOOD Music Editor media ...
1 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
2 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [SETTINGS] e quindi premerla per
confermare la selezione.
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [SKIP SEARCH] e quindi premerla per
confermare la selezione.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato e quindi
premerla per confermare l’operazione.
0.5% (initial)/ 1%/ 5%/ 10% : imposta la velocità di salto durante la ricerca di un brano nel
modo di ricerca musicale.
(Tenendo premuto 4 / ¢ si saltano i brani al 10% a prescindere dall'impostazione fatta.)
5 Premere a lungo
per terminare la procedura.
Maneggio e trattamento dei dischi
Non toccarne la superficie registrata.
■■ Non applicarvi nastro o etichette adesive,
né usarli se si trovano in questa condizione.
■■ Non usare accessori per dischi.
■■ Pulire il disco spostando il panno dal centro
del disco verso il bordo esterno.
■■ Pulire i dischi con un panno al silicone o un
■■
Dischi non utilizzabili
Questa unità è in grado di riprodurre
soltanto i CD recanti uno dei seguenti
contrassegni:
■■
Dischi non rotondi.
Dischi la cui superficie registrata è colorata
o dischi sporchi.
■■ Dischi registrabili o riscrivibili non
finalizzati. (Per ulteriori informazioni
■■
■■
Informazioni sui file audio
■■ File audio riproducibili:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)
■■ Dischi riproducibili: CD-R/RW/ROM
■■ Formati file disco riproducibili: ISO 9660
Level 1/2, Joliet, Romeo, nomi file lunghi.
■■ Dispositivi USB riproducibili: Dispositivo di
archiviazione di massa USB
■■ Formati file system dispositivo USB
riproducibili: FAT16, FAT32
12
Italiano
Informazioni sul dispositivo USB
■■ Questa unità può riprodurre file audio
memorizzati su un dispositivo USB di classe
di memoria di massa.
■■ Installare il dispositivo USB in un punto in
cui non sia di intralcio al conducente.
■■ Non è possibile collegare un dispositivo
USB tramite un hub USB o un multilettore
per schede.
■■ Si raccomanda di eseguire una copia di
back-up di tutti i file più importanti per
evitare di perderli definitivamente.
Il collegamento di un cavo la cui lunghezza
totale supera 5 m può causare una
riproduzione anomala.
■■ L’unità non è in grado di riconoscere un
dispositivo USB con potenza diversa da 5 V
e superiore a 500 mA.
■■ Per il collegamento del dispositivo USB
si consiglia di usare un cavo CA-U1EX
(accessorio opzionale). Il consumo di
corrente massimo del cavo CA-U1EX è di
500 mA.
■■
sul processo di finalizzazione si prega
di vedere le Istruzioni per l'uso del
proprio programma di scrittura CD o del
registratore.)
■■ Non è possibile utilizzare CD da tre
pollici (8 cm). Il tentativo di inserimento
con l'uso di un adattatore può causare
malfunzionamenti.
Informazioni sugli iPod e iPhone compatibili
Made for
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
■■ Il tipo di comandi disponibili varia in base
––iPod touch (4th generation)
––iPod touch (3rd generation)
al tipo di iPod collegato. Per dettagli,
––iPod touch (2nd generation)
visitare il sito sopracitato.
■■ È possibile collegare un Apple iPod/iPhone
––iPod touch (1st generation)
––iPod classic
con KDC-BT42U.
––iPod with video
La parola “iPod” presente in questo
––iPod nano (6th generation)
manuale indica iPod o iPhone collegati
––iPod nano (5th generation)
a questa unità con il cavo KCA-iP102
––iPod nano (4th generation)
(accessorio opzionale).
■■ Se si avvia la riproduzione dopo aver
––iPod nano (3rd generation)
––iPod nano (2nd generation)
collegato l'iPod, vengono riprodotti per
––iPod nano (1st generation)
primi i brani dell'iPod.
––iPhone 4S
In questo caso, viene visualizzato
––iPhone 4
“RESUMING” senza visualizzare il nome di
––iPhone 3GS
una cartella, ecc. Cambiando l'elemento
––iPhone 3G
selezionato si visualizza un titolo corretto,
––iPhone
ecc.
(Come a gennaio 2012) ■■ Non è possibile controllare l'iPod se
■■ Elenco più recente di iPod/iPhone
“KENWOOD” o “✓” è visualizzato sull’iPod.
compatibili. Per dettagli visitare il sito:
Anche se i file audio rispettano gli standard
sopra elencati, la riproduzione potrebbe
non essere possibile a causa del tipo o delle
condizioni del supporto o del dispositivo.
■■ Informazioni dettagliate e note sui file
audio riproducibili con questa unità sono
reperibili nel manuale visibile in Internet al
seguente indirizzo:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Informazioni su “KENWOOD Music Editor”
■■ Questa unità supporta l'applicazione per
PC “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” o
successiva.
■■ Quando si utilizzano i file audio con le
informazioni del database aggiunte da
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, con
la funzione Ricerca musicale è possibile
cercare un file per titolo, album o nome
dell’artista (pagina 11).
■■ Nelle Istruzioni per l'uso il termine “Music
panno morbido. Non usare solventi.
Per rimuovere un disco dall’unità lo si deve
estrarre tenendolo in posizione orizzontale.
■■ Se il foro centrale o il bordo esterno di un
disco hanno delle sbavature, rimuoverle
prima di inserire il disco.
■■
Editor media” è utilizzato per indicare il
dispositivo che contiene i file audio con le
informazioni del database aggiunte con
KENWOOD Music Editor.
■■ “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” è
disponibile nel seguente sito Web:
www.kenwood.com/cs/ce/
■■ Per ulteriori informazioni su “KENWOOD
Music Editor Light ver1.1” consultare il
suddetto sito o la guida dell'applicazione.
Italiano
13
Operazioni preliminari con Bluetooth
PAR
VOICE
iPod
Premere a lungo per accedere al modo di abbinamento.
Registrazione del dispositivo
Bluetooth con questa unità
(abbinamento)
1 Tenere premuto
per accedere al modo
di abbinamento
Viene visualizzato “PAIRING”.
■■ Viene visualizzato uno dei seguenti
messaggi in base alla condizione di
registrazione del dispositivo Bluetooth:
––“PLEASE PAIR YOUR PHONE”: Per
registrare un dispositivo Bluetooth per
la prima volta.
––“(nome dispositivo)”: Quando un
dispositivo Bluetooth è già stato
registrato.
––“DEVICE FULL”: Quando un numero
massimo di cinque dispositivi Bluetooth
è già stato registrato.
■■ Per annullare il modo di abbinamento è
sufficiente premere .
Per registrare un dispositivo Bluetooth
per la prima volta (Registrazione di un
dispositivo Bluetooth)
2 Viene visualizzato “PLEASE PAIR YOUR
PHONE”.
3 Avviare la registrazione dell'unità dal
dispositivo Bluetooth.
Dal dispositivo Bluetooth, registrare l'unità
vivavoce o l’unità audio (abbinamento).
Selezionare “KENWOOD BT CD/R-5T1”
dall'elenco delle unità trovate.
4 Inserire il codice PIN (“0000”) nel
dispositivo Bluetooth.
14
Italiano
Verificare sul dispositivo Bluetooth che
la registrazione sia stata completata. Il
codice PIN predefinito è “0000”. È possibile
cambiarlo. Fare riferimento a [PIN CODE
EDIT] sotto <Impostazione Bluetooth>
(pagina 21).
5 Viene visualizzato “(nome dispositivo)”.
Premere la manopola del volume.
6 Il sintolettore è collegato a un dispositivo
Bluetooth, con “HF CONNECT” o “AUD
CONNECT” visualizzato, e esce dal modo
di abbinamento.
■■ Se viene visualizzato un codice errore in fase
di abbinamento, fare riferimento a <Guida
alla risoluzione dei problemi> (pagina 31).
Quando è già stato registrato un dispositivo
Bluetooth o il numero massimo di cinque
dispositivi Bluetooth (Selezione di un
dispositivo Bluetooth)
2 Viene visualizzato “(nome dispositivo)” o
“DEVICE FULL”.
3 Ruotare la manopola del volume per
selezionare il nome di un dispositivo
Bluetooth.
■■ Per registrare un nuovo dispositivo
Bluetooth selezionare “[PAIRING]” quindi
andare a “Per registrare un dispositivo
Bluetooth per la prima volta”.
4 Premere la manopola del volume.
5 Ruotare la manopola del volume per
selezionare il profilo del dispositivo da
collegare.
“HANDSFREE”/ ”AUDIO”: Il dispositivo può
essere collegato utilizzando un profilo
vivavoce o audio.
“HF/AUD”: Il dispositivo può essere
collegato utilizzando sia un profilo
vivavoce che audio.
6 Premere la manopola del volume per
impostare il dispositivo Bluetooth.
■■ “✱H✱A (nome dispositivo)”: Il dispositivo
Bluetooth selezionato è occupato.
■■ “-H-A (nome dispositivo)”: Il dispositivo
Bluetooth selezionato è nel modo di
attesa.
■■ “(vuoto) (nome dispositivo)“: Il dispositivo
Bluetooth è deselezionato.
■■ Se sono già stati selezionati due telefoni
cellulari o un lettore audio, deselezionare
un dispositivo prima di selezionare un
nuovo dispositivo Bluetooth.
• “H” (HFP) o “A” (A2DP) indica il profilo
corrispondente.
7 Premere per uscire dal modo di
abbinamento.
■■
Cancellazione di un dispositivo Bluetooth
registrato
2 Viene visualizzato “(nome dispositivo)” o
“DEVICE FULL”.
3 Ruotare la manopola del volume per
selezionare il nome di un dispositivo
Bluetooth.
4 Premere e tenere premuta la manopola
del volume per cancellare il telefono
cellulare selezionato.
Telefono cellulare
Versione: Standard Bluetooth Ver. 2.1+EDR
■■ Profilo:
HFP (Hands Free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
■■
INDICE
Viene visualizzato “DELETE”.
5 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare “YES” e quindi premerla per
confermare l’operazione.
Viene visualizzato “COMPLETED”.
6 Premere per uscire dal modo
abbinamento facilitato.
Registrazione da dispositivi
Bluetooth (abbinamento)
1 Premere SRC per accendere l’unità.
2 Avviare la registrazione dell'unità dal
dispositivo Bluetooth.
Dal dispositivo Bluetooth, registrare l'unità
vivavoce o l’unità audio (abbinamento).
Selezionare “KENWOOD BT CD/R-5T1”
dall'elenco delle unità trovate.
3 Inserire il codice PIN (“0000”) nel
dispositivo Bluetooth.
Verificare sul dispositivo Bluetooth che
la registrazione sia stata completata. Il
codice PIN predefinito è “0000”. È possibile
cambiarlo. Fare riferimento a [PIN CODE
EDIT] sotto <Impostazione Bluetooth>
(pagina 21).
4 Dal dispositivo Bluetooth avviare la
connessione in vivavoce.
■■ Se sono registrati 5 o più dispositivi
Bluetooth, non è possibile registrare un altro
dispositivo Bluetooth.
Per i telefoni cellulari compatibili, visitare il
sito Internet:
www.kenwood.com/cs/ce/bt/
■■ La conformità allo Standard Bluetooth delle
unità con tecnologia Bluetooth è stata
certificata secondo la procedura prescritta
da Bluetooth SIG. Tuttavia, queste unità
potrebbero non essere in grado di
comunicare con alcuni tipi di telefoni
cellulari.
Italiano
15
Funzionamento delle chiamate vivavoce
Preparazione: È necessario registrare il proprio telefono cellulare prima di utilizzarlo con questa
unità. (pagina 14)
Microfono integrato
PAR
VOICE
Premere per accedere al modo
Bluetooth.
■■ Premere per rispondere a una
chiamata in entrata.
■■
iPod
Premere a lungo per memorizzare il numero di
telefono attuale.
■■ Premere brevemente per richiamare il numero di
telefono memorizzato.
■■
Effettuare una chiamata
1 Premere
per accedere al modo
Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare il metodo di composizione,
quindi premere per accedere.
■■ Il metodo di funzionamento di ogni
modo è descritto di seguito.
––“PHONE BOOK”: Chiamare un numero
memorizzato in rubrica
––“OUTGOING”/ “INCOMING”/ “MISSED
CALLS”/“MIS-CALL”: Chiamare un
numero nel registro chiamate
––“NUMBER DIAL”: Composizione di un
numero
––Composizione rapida (numeri
preimpostati)
––“DVC PRIORITY”/”DVC PRI”: Visualizza
i telefoni cellulari principale e
secondario. Ruotare la manopola del
volume per commutare tra telefono
cellulare principale e telefono cellulare
secondario.
■■ Per commutare tra nome e numero di
telefono, premere DISP.
■■ Per ritornare al modo Bluetooth, tenere
premuto .
■■ Per annullare il modo Bluetooth premere
.
16
Italiano
Chiamare un numero memorizzato in
rubrica
2 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare “PHONE BOOK” e quindi
premerla per confermare la selezione.
3 Premere per accedere al modo di
ricerca in ordine alfabetico.
4 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare il carattere con cui eseguire
la ricerca.
■■ Per passare alla riga successiva premere
4 / ¢.
■■ Per ritornare al modo rubrica premere
.
5 Premere la manopola del volume per
avviare la ricerca.
6 Ruotare la manopola del volume per
selezionare un nome e una categoria.
■■ Per passare al carattere successivo
premere 4 / ¢.
7 Premere la manopola del volume per
effettuare una chiamata.
■■ Per usare la rubrica telefonica, è necessario
prima scaricarla su questa unità. Vedere
<Download della rubrica telefonica>
(pagina 18).
■■ Durante la ricerca vengono cercati i caratteri
non accentati, ad esempio “u”, al posto dei
caratteri accentati, ad esempio “ü”.
Se “TRANSFER PB” appare sul display,
scaricare la rubrica telefonica.
1.“DL PB MODE” appare sul display.
2.Dal telefono cellulare, inviare i dati della
rubrica telefonica a questa unità
3.Dopo il completamento del download
tornare al funzionamento rubrica
telefonica.
––Per annullare il modo di download è
sufficiente premere .
■■ Se la rubrica telefonica viene scaricata
manualmente, le sue voci possono essere
cancellate.
1.Premere e tenere premuta la manopola
del volume nel passo 6.
2.Ruotare la manopola del volume.
– Cancellazione di una voce : “DELETE
ONE” appare sul display.
– Cancellazione di tutte le voci : “DELETE
ALL” appare sul display. Premere la
manopola del volume.
Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare “YES” e quindi premerla per
confermare l’operazione.
3.Premere la manopola del volume. Viene
visualizzato “COMPLETE”.
4.Premere la manopola del volume per
ritornare al funzionamento rubrica
telefonica.
■■
Chiamare un numero nel registro chiamate
2 Ruotare la manopola del volume per
selezionare “OUTGOING” (chiamata in
uscita), “INCOMING” (chiamata in entrata)
o “MISSED CALLS”/“MIS-CALL” (chiamata
persa), quindi premere per accedere.
3 Ruotare la manopola del volume per
selezionare un nome o un numero di
telefono.
4 Premere la manopola del volume per
effettuare una chiamata.
■■ Se il proprio telefono cellulare non è in
grado di scaricare la rubrica telefonica
automaticamente, il registro delle chiamate
in uscita, il registro delle chiamate in arrivo
e il registro delle chiamate senza risposta
contengono solo le chiamate composte o
ricevute da questa unità.
INDICE
Composizione di un numero
2 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare “NUMBER DIAL” e quindi
premerla per confermare la selezione.
3 Ruotare la manopola del volume per
selezionare il numero di telefono.
■■ Per passare alla cifra successiva premere
¢.
■■ Per cancellare l'ultima cifra premere 4.
4 Premere la manopola del volume per
effettuare una chiamata.
■■ È possibile inserire al massimo 32 cifre.
Composizione rapida (numeri preimpostati)
2 Premere il tasto numerico (1 – 6).
3 Premere la manopola del volume per
effettuare una chiamata.
Registrare un numero nell'elenco di numeri
preimpostati
2 Inserire il numero di telefono con i
seguenti metodi:
Comporre un numero/ Chiamare un
numero nel registro chiamate/ Chiamare
un numero memorizzato in rubrica
3 Tenere premuto il tasto numero (1 – 6).
Effettuare una chiamata vocale
È possibile effettuare una chiamata vocale
utilizzando la funzione di riconoscimento
vocale del proprio telefono cellulare.
1 Premere a lungo la manopola del volume
per avviare il riconoscimento vocale.
“VOICE TAG” appare sul display.
2 Pronunciare il nome registrato nel
telefono cellulare.
Effettuare una chiamata.
■■ Premere a lungo la manopola del volume
per cancellare il riconoscimento vocale.
■■ Se “NO SUPPORT” appare sul display, il
telefono cellulare non supporta la funzione
di riconoscimento vocale.
■■ Se “N/A VOICE TAG” appare sul display, il
telefono cellulare non è in grado di avviare il
riconoscimento vocale.
Continua nella pagina successiva
Italiano
17
Se risulta impossibile riconoscere la
voce, viene visualizzato un messaggio.
Premere a lungo la manopola del volume
per terminare il riconoscimento vocale.
Riprovare dall’inizio.
■■ L'audio non viene emesso durante il
riconoscimento vocale.
■■
Ricevere una chiamata
Rispondere ad una chiamata
Premere o la manopola del volume.
■■ Le seguenti operazioni consentono di
disconnettere la linea: Inserire un CD.
Collegare un dispositivo USB.
■■ Il nome del chiamante viene visualizzato
se è già stato registrato nella rubrica
telefonica.
Rifiutare una chiamata in entrata
Premere SRC.
Durante una chiamata
Interrompere una chiamata
Premere o SRC.
Passare al modo privato
Premere il tasto numerico 6 per
commutare tra telefonata privata
(“PRIVATE TALK”/ “PV TALK”) e telefonata
vivavoce (“HANDS FREE”/ “HF TALK”).
Regolare il volume della voce durante una
chiamata
Ruotare la manopola del volume.
Commutare tra due telefoni
cellulari collegati
1 Premere
per accedere al modo
Bluetooth.
2 Premere a lungo .
■■ Non è possibile commutare tra due telefoni
cellulari collegati durante il download della
rubrica telefonica.
■■ È possibile effettuare una chiamata solo dal
telefono cellulare principale.
■■ Entrambi i telefoni cellulari principale e
secondario possono ricevere una chiamata
in arrivo.
■■ Se l’altro telefono cellulare riceve una
chiamata in arrivo mentre è in corso una
18
Italiano
conversazione sul telefono cellulare attivo, la
chiamata in corso deve essere terminata per
rispondere alla chiamata in arrivo sull’altro
telefono cellulare.
■■ Se il telefono cellulare principale non è
collegato quando viene tolto dal veicolo,
il telefono cellulare secondario, se
mantenuto collegato, diventa il telefono
cellulare principale. Quando il telefono
cellulare non collegato viene riportato nel
veicolo, si ricollega come telefono cellulare
secondario.
Cancellare il messaggio di
disconnessione
Premere per far scomparire
l’indicazione “HF DISCONCT”.
Download della rubrica telefonica
Per scaricare i dati automaticamente
Se il telefono cellulare supporta una
funzione di sincronizzazione rubrica, la
rubrica viene scaricata automaticamente
dopo il collegamento Bluetooth.
■■ Potrebbe essere necessario regolare
l'impostazione nel telefono cellulare.
■■ È possibile registrare fino a 1000 numeri
di telefono per ogni telefono cellulare
registrato.
■■ È possibile registrare fino a 32 cifre per
ogni numero di telefono e ogni nome può
contenere fino a 20* caratteri.
(* 20: Numero di caratteri alfabetici. È
possibile inserire un numero inferiore di
caratteri, a seconda del tipo di caratteri).
■■ Se è impossibile trovare dati rubrica
nell'unità nonostante venga visualizzato il
display di completamento operazione, il
telefono cellulare potrebbe non supportare
la funzione di download automatico dei dati
rubrica. In questo caso, tentare il download
manuale.
Per scaricare i dati manualmente dal
telefono cellulare
Utilizzare questa procedura quando il
telefono cellulare non supporta il profilo
Phone Book Access Property (PBAP).
1 Premere
per accedere al modo
Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare [SETTINGS] e quindi
premerla per confermare la selezione.
3 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare [TRANSFER PB] e quindi
premerla per confermare la selezione.
“DL PB ***” appare sul display.
4 Dal telefono cellulare, inviare i dati della
rubrica telefonica a questa unità
INDICE
Dal telefono cellulare, scaricare i dati della
rubrica telefonica su questa unità.
5 Dopo aver completato il download
premere la manopola del volume.
■■ I dati rubrica scaricati manualmente
possono contenere fino a 400 numeri di
telefono.
■■ Commutando tra i telefoni cellulari collegati,
i dati rubrica scaricati manualmente
vengono cancellati.
■■ Per annullare il download dei dati rubrica,
azionare il telefono cellulare.
Ascolto di un lettore audio Bluetooth
Preparazione: È necessario registrare il proprio lettore audio prima di utilizzarlo con questa
unità. (pagina 14)
PAR
VOICE
■■
■■
Premere per selezionare un file.
Premere a lungo per avanzare/
riavvolgere rapidamente.
SRC per selezionare “BT
AUDIO”.
2 Premere 4 / ¢ per selezionare un
file.
■■ I lettori audio Bluetooth che non
supportano il profilo AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile) non possono essere
utilizzati con questa unità. Utilizzo dal
lettore audio.
■■ Alcune funzioni non possono essere gestite
dal lettore audio Bluetooth.
■■ I diffusori dell’uscita audio possono
cambiare a seconda dell’impostazione
Bluetooth “BT HF/AUDIO”. L’impostazione
predefinita è frontale. (pagina 21)
1 Premere
iPod
Premere per mettere in pausa.
Premere nuovamente per
ritornare alla riproduzione.
Selezione del modo di ripetizione
dei brani
Premere 4 (REP) sino a selezionare
l’impostazione desiderata:
FILE REPEAT, REPEAT OFF
Selezione del modo di riproduzione
in ordine casuale
Premere tasto numero 3 (ALL RDM)
ripetutamente per selezionare.
RANDOM ON, RANDOM OFF
Italiano
19
Impostazione Bluetooth
Selezionare un dispositivo
Bluetooth
1 Premere
per accedere al modo
Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare [SETTINGS] e quindi
premerla per confermare la selezione.
3 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare [PAIRING] e quindi premerla
per confermare la selezione.
4 Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare [PHONE SELECT]/ [PHONE
SEL] o [AUDIO SELECT]/ [AUDIO SEL],
quindi premerla per confermare la
selezione.
5 Ruotare la manopola del volume per
selezionare il nome di un dispositivo
Bluetooth.
6 Premere la manopola del volume per
impostare il dispositivo Bluetooth.
■■ “✱ (nome dispositivo)”: Il dispositivo
Bluetooth selezionato è occupato.
■■ “- (nome dispositivo)”: Il dispositivo
Bluetooth selezionato è nel modo di
attesa.
■■ “(vuoto) (nome dispositivo)“: Il dispositivo
Bluetooth è deselezionato.
■■ Se sono già stati selezionati due telefoni
cellulari o un lettore audio, deselezionare
un dispositivo prima di selezionare un
nuovo dispositivo Bluetooth.
7 Premere a lungo
per terminare la
procedura.
■■ Per annullare il modo Bluetooth premere
.
Accedere al test di registrazione
del dispositivo Bluetooth
È possibile verificare se il proprio dispositivo
Bluetooth può essere registrato tramite
questa unità.
1 Tenere premuto per accedere al modo
di abbinamento
Viene visualizzato “PAIRING”.
20
Italiano
2 Viene visualizzato “PLEASE PAIR YOUR
PHONE”.
Quando viene visualizzato “(nome
dispositivo)” selezionare "[PAIRING]" e
premere la manopola di controllo.
■■ Quando viene visualizzato “DEVICE FULL”,
cancellare un dispositivo Bluetooth e
ritentare.
1. Ruotare la manopola del volume per
selezionare il dispositivo Bluetooth,
quindi premere a lungo per confermare
l'operazione.
2. Ruotare la manopola del volume sino a
selezionare “YES” e quindi premerla per
confermare l’operazione.
3 Avviare la registrazione dell'unità dal
dispositivo Bluetooth.
Dal dispositivo Bluetooth, registrare l'unità
vivavoce o l’unità audio (abbinamento).
Selezionare “KENWOOD BT CD/R-5T1”
dall'elenco delle unità trovate.
4 Inserire il codice PIN (“0000”) nel
dispositivo Bluetooth.
Verificare sul dispositivo Bluetooth che
la registrazione sia stata completata. Il
codice PIN predefinito è “0000”. È possibile
cambiarlo. Fare riferimento a [PIN CODE
EDIT] sotto <Impostazione Bluetooth>
(pagina 21).
5 Viene visualizzato “(nome dispositivo)”.
Premere e tenere premuta la manopola
del volume.
Viene visualizzato “BT TEST”.
6 L’esito della connessione, “OK” o “NG”,
appare sul display.
■■ “PAIRING”: Registrazione a questa unità
■■ “HF CNT”: Chiamate vivavoce
■■ “AUD CNT”: Audio playback
■■ “PB DL”: Download della rubrica telefonica
7 Premere per uscire dal modo di
abbinamento.
■■ I dati (rubrica telefonica, etc.) del telefono
cellulare verificati per la connessione non
rimangono all’interno di questa unità.
■■
Impostazione Bluetooth
1 Premere
per accedere al modo
Bluetooth.
2 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare [SETTINGS] e quindi
premerla per confermare la selezione.
3 Ruotare la manopola del volume sino
a selezionare l’elemento desiderato
e quindi premerla per confermare
l’operazione.
Regolazione
PAIRING
PHONE SELECT/
PHONE SEL
AUDIO SELECT/
AUDIO SEL
DEVICE DELETE/
DVC DELETE
INDICE
Gli elementi selezionabili sono riportati
nella tabella che segue.
■■ Ripetere il passo 3 sino a quando
risulta selezionato/attivato l’elemento
desiderato.
■■ Premere
per ritornare all’elemento
precedente.
4 Premere a lungo
per terminare la
procedura.
■■ Per annullare il modo Bluetooth premere
.
■■
Impostazioni selezionabili (preimpostate: *)
Seleziona un cellulare da collegare.
(Per ulteriori informazioni, vedere pagina 20.)
Seleziona una connessione a un lettore audio Bluetooth.
(Per ulteriori informazioni, vedere pagina 20.)
Annullamento della registrazione del dispositivo Bluetooth.
1.Ruotare la manopola del volume per selezionare il dispositivo Bluetooth, quindi premere per confermare
l'operazione.
2.Ruotare la manopola del volume sino a selezionare “YES” e quindi premerla per confermare l’operazione.
Viene visualizzato “DELETE”.
(Per ulteriori informazioni, vedere pagina 18.)
TRANSFER PB
DETAILED SET/
DETAIL SET
PIN CODE EDIT/ Indicazione del codice PIN richiesto quando si registra questa unità utilizzando il dispositivo Bluetooth. Per
PIN EDIT
impostazione predefinita viene indicato “0000”.
1.Ruotare la manopola del volume per selezionare il numero.
■■ Per passare alla cifra successiva premere ¢.
■■ Per cancellare l'ultima cifra premere 4.
2.Premere la manopola del volume per registrare un codice PIN. Viene visualizzato “COMPLETED”.
AUTO ANSWER OFF: Non risponde automaticamente alle chiamate. ; 0: Risponde automaticamente alle chiamate subito. ;
1 – 8 * –99: Risponde automaticamente alle chiamate dopo 1 – 99 secondi.
RECONNECT/
ON *: Ricollega automaticamente il dispositivo Bluetooth selezionato quando le onde radio diventano
RECONCT
abbastanza forti, anche dopo che è stato scollegato. ; OFF: Annulla.
■■ Quando questa funzione è Attiva, il dispositivo Bluetooth viene ricollegato, se è stato scollegato
selezionando [PHONE SELECT]/ [PHONE SEL]/ [AUDIO SELECT]/ [AUDIO SEL].
BT HF/AUDIO
FRONT *: L'audio viene emesso dagli altoparlanti anteriore-sinistro e anteriore-destro. ;
ALL: L'audio viene emesso da tutti gli altoparlanti.
CALL BEEP
ON *: Fa in modo che l'altoparlante emetta un segnale acustico quando è in arrivo una chiamata. ;
OFF: Annulla.
BT F/W UPDATE/ Visualizzazione della versione del firmware e aggiornamento del firmware.
BT UPDATE
MIC GAIN
1 — 8 * — 15: Regola la sensibilità del microfono per la telefonata o regola la voce del chiamante.
(KDC-BT42U: L’impostazione predefinita è 12 quando [MIC SELECT] è impostato su [EXT].)
MIC SELECT
Solo KDC-BT42U
Determina se il microfono integrato o esterno deve essere utilizzato quando nel sintolettore è incorporato un
microfono. IN *: Utilizzare un microfono integrato. ; EXT: Utilizzare un microfono interno.
Italiano
21
Impostazione delle funzioni
1 Premere SRC per selezionare una sorgente diversa da “STANDBY”.
2 Premere la manopola del volume per accedere al modo [FUNCTION].
3 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare [AUDIO CONTROL/ AUDIO CTRL] o
[SETTINGS] e quindi premerla per confermare la selezione.
4 Ruotare la manopola del volume sino a selezionare l’elemento desiderato e quindi
premerla per confermare l’operazione.
Gli elementi selezionabili sono riportati nella tabella che segue.
■■ Ripetere il passo 4 sino a quando risulta selezionato/attivato l’elemento desiderato.
■■ Premere
per ritornare all’elemento precedente.
5 Premere a lungo
per terminare la procedura.
■■
INDICE
Regolazione
SUBWOOFER SET/
SUB-W SET
DETAILED SET/
DETAIL SET
LPF
SUBWOOFER/
LPF SUB-W
SUB-W PHASE
SUPREME SET
[AUDIO CONTROL/ AUDIO CTRL]: In fase di ascolto di qualsiasi sorgente diversa dallo stato
STANDBY o il modo Bluetooth.
Regolazione
Impostazioni selezionabili (preimpostate: *)
SUB-W LEVEL
–15 — 0 * — +15: Regola il livello d’uscita del subwoofer.
BASS LEVEL
–8 — 0 * — +8: Memoria tono sorgente: Regola il livello da memorizzare in ciascuna sorgente. (Prima di
effettuare una regolazione, selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
MID LEVEL
TRE LEVEL
EQ PRO
BASS ADJUST BASS CTR FRQ/ 60/ 80/ 100 */ 200: Seleziona la frequenza centrale.
BASS C FRQ
BASS LEVEL
–8 — 0 * — +8: Regola il livello.
BASS Q FACTOR/ 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Regola il fattore qualità.
BASS Q FCTR
BASS EXTEND ON: Attiva i bassi estesi. ; OFF *: Annulla.
MID ADJUST
MID CTR FRQ/ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Seleziona la frequenza centrale.
MID C FRQ
MID LEVEL
–8 — 0 * — +8: Regola il livello.
MID Q FACTOR/ 0.75/ 1.00 */ 1.25: Regola il fattore qualità.
MID Q FCTR
TRE ADJUST
TRE CTR FRQ/ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Seleziona la frequenza centrale.
TRE C FRQ
TRE LEVEL
–8 — 0 * — +8: Regola il livello.
PRESET EQ
NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Seleziona uno dei modi audio
preimpostati più adatto a un certo genere musicale. (Per usare le impostazioni personalizzate per i bassi, i
medi e gli alti occorre selezionare [USER].)
BASS BOOST
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Seleziona il livello preferito di potenziamento dei bassi. ;
OFF *: Annulla.
LOUDNESS
LOUDNESS LV1 */ LOUD LV1 */ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Seleziona il potenziamento delle frequenze alte
e basse preferite per produrre un suono ben bilanciato a un livello di volume basso. ; OFF: Annulla.
BALANCE
L15 — 0 * — R15: Regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori destro e sinistro.
FADER
R15 — 0 * — F15: Regola il bilanciamento delle uscite dei diffusori posteriore e anteriori.
22
Italiano
VOLUME
OFFSET/
VOL OFFSET
Impostazioni selezionabili (preimpostate: *)
ON *: Attiva l’uscita al subwoofer. ; OFF: Annulla.
THROUGH *: Tutti i segnali vengono inviati al subwoofer. ;
85/ 120/ 160 (HZ): Le frequenze superiori al valore specificato vengono bloccate.
REVERSE/REV (180°)/ NORMAL/NORM (0°) *: Seleziona l’angolo di fase dell’uscita del subwoofer
affinché risulti in linea con l’uscita dei diffusori per ottenere così prestazioni ottimali. (Questa impostazione
è disponibile soltanto quando in [LPF SUBWOOFER/ LPF SUB-W] si seleziona un’opzione diversa da
[THROUGH].)
ON *: Rende più realistico il suono interpolando i componenti di alta frequenza che normalmente si perdono
durante la compressione audio AAC/ MP3/ WMA. ; OFF: Annulla. (Selezionabile solo con un disco AAC/ MP3/
WMA o un dispositivo USB, ad eccezione dell’iPod.) (Questa opzione è disponibile soltanto quando si seleziona
la sorgente “CD”/ “USB” .)
–8 — 0 * — +8 (per AUX) ; –8 — 0 * (per altre sorgenti): Preimposta il volume per ciascuna sorgente.
Il livello del volume aumenterà o diminuirà al cambio di sorgente. (Prima di effettuare una regolazione,
selezionare la sorgente che si desidera regolare.)
Prima di preimpostare in memoria una regolazione, occorre selezionare una sorgente [EQ PRO].
[SUB-W LEVEL/ SUBWOOFER SET/ SUB-W SET/ LPF SUBWOOFER/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] è selezionabile soltanto quando
s’imposta [SWITCH PREOUT/ SWITCH PRE] su [SUB-W]. (pagina 7)
■■ [SUB-W LEVEL/ LPF SUBWOOFER/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] sono selezionabili soltanto quando s’imposta [SUBWOOFER
SET/ SUB-W SET] su [ON].
■■
■■
[SETTINGS]
Regolazione
AUX NAME SET/
AUX NAME
CLOCK
CLOCK ADJUST/
CLOCK ADJ
TIME SYNC
DISPLAY
DISP DIMMER
TEXT SCROLL
Impostazioni selezionabili (preimpostate: *)
AUX */ TV/ VIDEO/ GAME/ PORTABLE/ DVD: Imposta il nome del componente collegato. (Questa opzione è
disponibile soltanto quando si seleziona la sorgente “AUX”.)
(Per ulteriori informazioni, vedere pagina 6.)
ON *: Sincronizza l’orologio dell’unità con l’ora trasmessa dall’emittente Radio Data System. ; OFF: Annulla.
ON: Attenua lievemente la luminosità del display. ; OFF *: Annulla.
AUTO */ ONCE: Seleziona il modo di scorrimento automatico delle informazioni oppure un solo scorrimento.
; OFF: Annulla.
BT DVC STATUS/ È possibile visualizzare lo stato di connessione, l'intensità del segnale e il livello della batteria del dispositivo
DVC STATUS
Bluetooth.
HF-CON: Stato di connessione del telefono cellulare. ; AD-CON: Stato di connessione dell'audio BT. ;
BATT: Livello della batteria del telefono cellulare. ; SIGNAL: Intensità di segnale del telefono cellulare.
TUNER SET
TI/ NEWS SET/ AF SET/ REGIONAL/ AUTO TP SEEK/ ATP SEEK: Selezionabile esclusivamente con qualsiasi
sorgente ad eccezione del sintonizzatore. (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 8.)
Italiano
23
Utilizzo del telecomando
(KCA-RC405)
Preparazione: KDC-BT42U può anche essere controllato a distanza con un telecomando
acquistabile come optional.
Sensore remoto
■■
Non esporre ai raggi diretti del sole.
PAR
VOICE
iPod
Sostituzione delle batterie del
telecomando
2
4
3
1
¤ Attenzione:
■■ Non collocare il telecomando in luoghi caldi
quali il cruscotto.
■■ Batteria al litio.
Pericolo di esplosione se la batteria non è
sostituita correttamente. Sostituire solo con
una batteria uguale o di tipo equivalente.
■■ Il pacco batterie o le batterie non devono
essere esposti a calore eccessivo, come sole,
fuoco o simili.
■■ Tenere la batteria fuori dalla portata dei
bambini e all'interno dell'imballo originale
fino al momento dell'uso. Smaltire
immediatamente le batterie usate. In caso
di ingestione, contattare immediatamente
un medico.
24
Italiano
Funzionamento delle chiamate
vivavoce
Effettuare una chiamata:
: A
ccedere al modo Bluetooth.
5 / ∞ : S elezionare un metodo di
composizione.
ENT 38: Accedere al modo di composizione
DIRECT: Effettuare una chiamata
1 — 6 : S elezionare la composizione
preimpostata.
0 — 9 : Inserire un numero in modo di
composizione numero.
#FM+ : Inserire “#” in modo di
composizione numero.
*AM–: Inserire “*” in modo di
composizione numero.
+¢: Inserire “+” in modo di
composizione numero.
4: Eliminare il numero di telefono
inserito.
Ricevere una chiamata:
: R
ispondere a una chiamata.
ENT 38: C
ommutare tra il modo telefonata
privata e il modo telefonata
vivavoce.
Durante una chiamata:
SRC: T erminare la chiamata.
INDICE
Quando si premono o si tengono premuti questi tasti...
Telecomando
Uso generale
A unità accesa seleziona le sorgenti disponibili (TUNER, BT AUDIO, USB o iPod,
CD, AUX, STANDBY).
SRC
• Se la sorgente è pronta se ne avvia altresì la riproduzione.
• “iPod” o “CD” sono selezionabili soltanto se l’iPod è collegato o un CD caricato.
VOLud Regolano il livello del volume.
■■ Selezionare le voci.
5/∞
■■ Accede al modo di ricerca musicale. (pagina 11)
■■ Mette in pausa/riprende la riproduzione di un CD/dispositivo USB/iPod.
ENT 38
■■ Conferma la selezione.
■■ Seleziona la banda FM (FM1/ FM2/ FM3) o MW/ LW quando “TUNER” è
*AM– /
selezionato come sorgente.
#FM+
■■ Seleziona la cartella precedente/successiva.
■■ Cerca le stazioni radio.
4/
■■ Seleziona una traccia o un file.
+¢
■■ Quando premuto a lungo avanza/riavvolge rapidamente le tracce o i file.
1—6
Seleziona la stazione preimpostata.
■■ Accedere al modo Bluetooth. (pagina 16)
■■ Premere per rispondere a una chiamata in entrata.
Accede direttamente alle impostazioni [AUDIO CONTROL].
AUD
Attenua il suono.
ATT
• Premere nuovamente il tasto per ritornare al livello precedente.
Ritorna all’elemento precedente.
Esce dal modo di esecuzione delle impostazioni.
EXIT
Sintonizzazione ad accesso diretto
della sorgente “TUNER”
Ricerca diretta del brano della
sorgente “USB”
1 Premere FM+ / AM– per selezionare una
• Non disponibile se sono selezionati
riproduzione casuale, KENWOOD Music Editor
media, riproduzione iPod.
1 Premere DIRECT per accedere al modo di
ricerca diretta del brano.
Viene visualizzata l’indicazione “– – –”.
2 Premere i tasti numerici per accedere al
numero di traccia.
3 Premere 4 / +¢ per cercare la
musica.
■■ Per annullare il modo di ricerca diretta del
brano, premere
o EXIT.
banda.
2 Premere DIRECT per accedere al modo di
sintonizzazione ad accesso diretto.
Viene visualizzata l’indicazione “– – – –”.
3 Premere i tasti numerici per accedere alla
frequenza.
4 Premere 4 / +¢ per cercare la
frequenza.
■■ Per cancellare il modo di sintonizzazione ad
accesso diretto, premere
o EXIT.
Italiano
25
INDICE
Installazione e collegamenti
Elenco delle parti:
AFrontalino...................................................................(×1)
BMascherina................................................................(×1)
CSupporto di montaggio...................................(×1)
DFascio dei cavi.........................................................(×1)
EStrumento per la rimozione.......................... (×2)
■■
Procedura di base
1 Sfilare la chiave di accensione e
2
3
4
5
scollegare la presa · della batteria del
veicolo.
Collegare correttamente i cavi d’ingresso
e uscita.
\ <Collegamento dei cavi> (pagina
28)
Installare l’unità nell’automobile.
\ <Installazione dell’unità> (pagina
29)
Ricollegare il terminale · della batteria.
Resettare l’unità. (pagina 3)
¤Avvertenza
Questa unità è installabile esclusivamente
nei veicoli provvisti di alimentazione 12 V CC
con messa a terra sul negativo.
■■ Se si collegano il cavo di accensione (rosso)
e il cavo della batteria (giallo) al telaio
(massa) del veicolo si può causare un corto
circuito ed eventualmente un incendio.
Questi cavi devono essere collegati alla
sorgente di alimentazione attraverso la
scatola dei fusibili.
■■ Prima d’installare l’apparecchio si deve
scollegare il terminale negativo della
batteria e completare tutti i collegamenti
elettrici.
■■ Isolare i cavi non collegati con del nastro
isolante in vinile o un altro materiale simile.
Per evitare cortocircuiti, non rimuovere
le protezioni alle estremità dei cavi non
collegati o dei terminali.
■■ Al termine del montaggio si deve
nuovamente collegare l’unità a massa
■■
26
Italiano
Quando il sistema prevede il collegamento
di solo due diffusori, i connettori di questi
ultimi devono essere collegati ad entrambe
le prese di uscita anteriori o posteriori,
evitando quindi d’incrociarle.
■■ Il montaggio e il cablaggio di questo
prodotto richiedono conoscenze specifiche
ed esperienza. Per motivi di sicurezza si
raccomanda di affidare il montaggio e il
cablaggio a un professionista.
In caso di difficoltà durante l’installazione,
rivolgersi al più vicino rivenditore Kenwood.
■■ La ricezione potrebbe essere ridotta se sono
presenti oggetti metallici vicino all'antenna
Bluetooth.
■■
attraverso la carrozzeria della vettura.
Se non viene attivata l’alimentazione
(viene visualizzato “PROTECT”), il cavo
dell’altoparlante potrebbe avere subito
un cortocircuito oppure aver toccato il
telaio del veicolo, attivando la funzione
di protezione. Pertanto, controllare il cavo
dell'altoparlante.
¤Attenzione
Se la chiavetta di accensione del proprio
veicolo non dispone della posizione ACC
(quadro) si suggerisce di collegare il cavo
di accensione a una fonte di alimentazione
che possa essere attivata e disattivata
con la chiavetta stessa. Se lo si collegasse
a una fonte di alimentazione sempre
disponibile, ad esempio direttamente alla
batteria, quest’ultima si potrebbe scaricare
completamente.
■■ Non usare viti diverse da quelle in
dotazione. Usare esclusivamente le viti in
dotazione.
■■ Installare l'unità nella console del veicolo. Ci
si deve tuttavia accertare che al momento
della chiusura e dell’apertura il frontalino
non tocchi, se presente, il coperchio della
console stessa.
■■ Dopo aver installato l'unità, controllare che
le luci dei freni, i lampeggianti, i tergicristalli
ecc. del veicolo funzionino correttamente.
■■ Installare l’unità in modo tale che l’angolo di
montaggio sia di 30˚ o inferiore.
■■ Se un fusibile salta, assicurarsi innanzitutto
che i cavi non siano in contatto con altre
parti, con la possibilità di provocare un
cortocircuito, quindi sostituire il vecchio
fusibile con uno nuovo della stessa potenza.
■■ Collegare i cavi degli altoparlanti
correttamente ai terminali ai quali
corrispondono. L'unità potrebbe
danneggiarsi o non funzionare se i cavi
· vengono condivisi o messi a terra su
qualsiasi parte metallica del veicolo.
■■
PAR
VOICE
iPod
Unità antenna Bluetooth
Per una buona ricezione
Per garantire una buona ricezione, osservare
ciò che segue:
■■ Utilizzare il telefono cellulare entro la
distanza del raggio visivo di 10 m. Il raggio
di comunicazione potrebbe essere ridotto
a seconda dell'ambiente circostante. Il
raggio di comunicazione risulta altresì
ridotto quando è presente un ostacolo tra
la presente unità e il telefono cellulare. Il
raggio di comunicazione sopra indicato
(10m) non è sempre garantito.
■■ Se nelle vicinanze è presente una stazione
di radiodiffusione o un walkie-talkie,
potrebbero verificarsi delle interferenze
nella comunicazione a causa del segnale
troppo forte.
¤ ATTENZIONE
Installare l'unità nella console del veicolo.
Non toccare la parte metallica dell'unità
durante e subito dopo averla utilizzata. Le
parti metalliche come il dissipatore di calore
e l'involucro diventano molto caldi.
Italiano
27
INDICE
Collegamento dei cavi
Installazione dell’unità
Ingresso antenna
FM/AM (JASO)
Connettore USB
Ingresso AUX (Stereo)
Utilizzare il cavo del mini spinotto (3,5
mm ø) che è della tipologia dello stereo
e non esercita alcuna resistenza.
R L
Fusibile (10A)
Fascio dei
cavi D
1
3
Cavo dell'antenna
Collegare all’apparecchio il
gruppo di cavi preassemblati. Gli
altri collegamenti sono già stati
precedentemente eseguiti. (pagina
28)
C
2
Uscita posteriore/uscita subwoofer
commutabili (“SWITCH PREOUT/
SWITCH PRE”: pagina 7)
1
B
Microfono (KCA-MC10 ;
accessorio opzionale)
Ingresso microfono (solo KDC-BT42U)
In assenza di collegamenti, evitare che il cavo fuoriesca dalla
linguetta.
D
A
2
2
Prima di applicarla occorre
verificarne l’orientamento.
(Gancio più ampio della parte
inferiore.)
1
3
Cruscotto del
veicolo
C
Marrone
(cavo esclusione audio)
MUTE
Per il collegamento del sistema di navigazione
Kenwood, consultare il manuale del navigatore.
4
5
B
Azzurro/giallo
(telecomando da
volante)
8
7
8
7
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Per utilizzare la funzione del telecomando per
volante, è necessario un adattatore remoto esclusivo
(non in dotazione) specifico per l'automobile.
Collegare al terminale di controllo dell'alimentazione
Blu/bianco
P.CONT
durante l'uso dell'amplificatore di potenza opzionale,
(Cavo controllo
oppure al terminale di controllo dell'antenna nel
ANT. CONT
alimentazione/
veicolo. (Max. 300mA, 12V)
controllo antenna)
Collegamento delle prese ISO in alcuni veicoli VW/
Giallo (cavo della batteria)
Audi e Opel (Vauxhall)
Rosso (cavo di accensione)
Potrebbe essere necessario modificare nel seguente
modo il collegamento del gruppo di cavi preassemblati
Rosso (terminale A-7)
fornito in dotazione:
Rosso (terminale
Giallo (terminale A-4)
Rosso (cavo di accensione)
A-7)
Unità
Veicolo
6 4 2
Connettore A
Giallo
(cavo
della
Giallo
(terminale
5 3 1
batteria)
A-4)
6 4 2
Connettore B
5 3 1
Collegamento predefinito
Contatto
A4
A5
A7
A8
28
REMOTE CONT
Colori e funzione
Giallo
Batteria
Blu/bianco Controllo alimentazione
Rosso
Accensione (ACC)
Nero
Collegamento a terra (massa)
Italiano
Contatto
B1 / B2
B3 / B4
B5 / B6
B7 / B8
A
Piegare le linguette
interessate in modo da
bloccare bene in posizione il
supporto di montaggio.
Rimozione dell’unità
1 Stacco del frontalino A.
2 Inserire il perno d'ingresso sugli
strumenti per la rimozione E nei fori su
entrambi i lati della mascherina B, quindi
estrarla.
3 Inserire gli strumenti di rimozione E a
fondo nelle fessure su entrambi i lati,
quindi seguire le frecce delle istruzioni
come indicato a destra.
E
B
C
3
1
2
A
E
Colori e funzione
Porpora ª / Porpora/nero · Diffusore posteriore (destro)
Grigio ª / Grigio/nero · Diffusore anteriore (destro)
Bianco ª / Bianco/nero · Diffusore anteriore (sinistro)
Verde ª / Verde/nero ·
Diffusore posteriore (sinistro)
Italiano
29
INDICE
Installazione dell'unità del microfono (KCA-MC10 ; accessorio opzionale)
(Solo KDC-BT42U)
1 Controllare la posizione di installazione
del microfono.
2 Rimuovere eventuali tracce di olio e
KCA-MC10
(accessorio opzionale)
sporco dalla superficie di installazione.
3 Installare il microfono.
4 Portare il cavo del microfono in alto fino
al vivavoce fissandolo in più punti ad
esempio con del nastro.
■■ Installare il microfono il più lontano possibile
dal telefono cellulare.
Selezionare il microfono esterno
Impostare ”SETTINGS” > “DETAILED SET” >
“MIC SELECT” su “EXT” nel modo BT. (pagina
21)
Fissare il cavo con comune
nastro adesivo.
Staccare la carta
patinata del nastro
biadesivo per fissare
il microfono nella
posizione indicata
sopra.
Ruotare il microfono
verso il guidatore.
30
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema
Rimedio/Causa
Il suono non è udibile.
Regolare il volume al livello ottimale. / Controllare i cavi e i collegamenti.
Appare “PROTECT” e non è possibile eseguire Verificare che tutti i terminali dei cavi dei diffusori siano adeguatamente ricoperti
alcuna operazione.
di nastro isolante e resettare quindi l’apparecchio. Se “PROTECT” non scompare si
suggerisce di rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
L’unità non funziona.
Resettare l’unità.
La ricezione radio è scarsa. / Interferenze
Collegare l’antenna correttamente. / Estrarre completamente l’antenna.
statiche durante l’ascolto di programmi
radiofonici.
“IN” lampeggia.
Il lettore CD non funziona correttamente. Reinserire correttamente il CD. Se il problema
persiste si suggerisce di spegnere l’unità e rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
Non è possibile riprodurre i dischi CD-R o
Inserire un CD-R o CD-RW finalizzato con lo stesso componente usato per la
CD-RW né saltare le tracce.
registrazione.
A volte il suono è interrotto.
Interrompere la riproduzione durante la guida su strade sconnesse. / Cambiare il CD. /
Controllare i cavi e i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione “NA FILE”. L’unità sta cercando di riprodurre un file audio non compatibile.
Viene visualizzata l’indicazione “NO DISC”. Inserire un CD riproducibile nella fessura (slot) di caricamento.
Viene visualizzata l’indicazione “TOC ERROR”. Il CD è sporco. / Il CD è stato inserito capovolto. / Il CD è graffiato. Usare un altro CD.
Viene visualizzata l’indicazione “ERROR 99”. L'unità non funziona correttamente. Premete il tasto di ripristino dell'unità. Se il codice
“ERROR 99” non scompare, rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
Viene visualizzata l’indicazione “COPY PRO”. Riproduzione di un file protetto da copia.
Viene visualizzata l’indicazione “READ
Copiare nuovamente i file e le cartelle del dispositivo USB. Se il messaggio di errore è
ERROR”.
ancora visualizzato, inizializzare il dispositivo USB oppure utilizzare altri dispositivi USB.
Viene visualizzata l’indicazione “NO DEVICE”. Non è collegata l’unità USB. Collegare un dispositivo USB e cambiare di nuovo la
sorgente ad USB.
Viene visualizzata l’indicazione “NO MUSIC”. Il dispositivo USB non contiene alcun file audio riproducibile.
Viene visualizzata l’indicazione “NA DEVICE”. Collegare un’unità USB compatibile e controllare i collegamenti.
Viene visualizzata l’indicazione “iPod
Ricollegare l’iPod. / Verificare che sia installata l'ultima versione del software per l'iPod.
ERROR”.
/ Resettare l'iPod.
Viene generato rumore.
Selezionare un’altra traccia o cambiare CD.
Le tracce non vengono riprodotte nel modo L’ordine di riproduzione viene determinato al momento della registrazione dei file.
previsto.
“READING” continua a lampeggiare.
Significa che è necessario un maggior tempo di lettura. Limitare l’uso di gerarchie e
cartelle.
Il tempo di riproduzione trascorso non è
Ciò è causato dal modo in cui le tracce sono registrate.
corretto.
Il numero di brani contenuti nella categoria I file podcast non vengono contati in questa unità poiché non ne supporta la
“SONGS” di questa unità è diverso da quello riproduzione.
contenuto nella categoria “SONGS” dell'iPod.
Non vengono visualizzati i caratteri corretti Questa unità può visualizzare soltanto lettere (maiuscole), numeri e alcuni simboli.
(ad esempio, il nome dell’album).
Continua nella pagina successiva
Italiano
Italiano
31
Bluetooth
Problema
Il volume in modo vivavoce è basso.
Rimedio/Causa
È possibile regolare il volume del vivavoce separatamente. Regolarlo durante
chiamate in modo vivavoce. [MIC GAIN] di <Impostazione Bluetooth> (pagina
21).
Non viene emesso alcun segnale acustico
Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni telefoni cellulari. [CALL
quando è in arrivo una chiamata.
BEEP] in <Impostazione Bluetooth> (pagina 21) è attivato.
■■ Il finestrino del veicolo è aperto. Se ci sono molti rumori circostanti, il
Riconoscimento vocale impossibile.
riconoscimento vocale non può essere effettuato correttamente. Chiudere i
finestrini per ridurre i rumori.
■■ Voce bassa. Se la voce è troppo bassa, il riconoscimento vocale non può essere
effettuato correttamente. Parlare al microfono con voce un po' più alta e naturale.
■■ La persona che pronuncia l'etichetta vocale non è la stessa che l'ha registrata.
Il riconoscimento vocale è possibile solo per la voce che ha registrato l'etichetta
vocale.
Viene visualizzata l’indicazione “NO NUMBER”. L'identificativo di chiamata dell'utente chiamante è nascosto. / Non vi sono dati sul
numero di telefono.
Viene visualizzata l’indicazione “NO DATA”.
L'elenco delle chiamate in uscita è vuoto. / L'elenco delle chiamate in entrata è vuoto.
/ L'elenco delle chiamate senza risposta è vuoto. / Non è presente una rubrica. / Non
vi sono dati nella rubrica.
Viene visualizzata l’indicazione “NO ENTRY”. Il telefono cellulare non è stato registrato (accoppiamento).
Viene visualizzata l’indicazione “HF DISCONCT”. L'unità non è in grado di comunicare con il telefono cellulare.
Viene visualizzata l’indicazione “AUD
L'unità non è in grado di comunicare con il lettore audio.
DISCONCT”.
Viene visualizzata l’indicazione “HF ERROR 07”. Non è possibile accedere alla memoria. Spegnere e riaccendere l'unità. Se viene
ancora visualizzato questo messaggio, premere il tasto di ripristino sull'unità di
controllo.
Viene visualizzata l’indicazione “HF ERROR 68”. L'unità non è in grado di comunicare con il telefono cellulare. Spegnere e riaccendere
l'unità. Se viene ancora visualizzato questo messaggio, premere il tasto di ripristino
sull'unità di controllo.
Viene visualizzata l’indicazione “HF ERROR 89”. L’aggiornamento del firmware Bluetooth non si è concluso con successo. Riprovare.
Viene visualizzata l’indicazione “UNKNOWN”. Impossibile rilevare il dispositivo Bluetooth.
Viene visualizzata l’indicazione “DEVICE FULL”. Sono già stati registrati 5 dispositivi Bluetooth. Non è possibile registrare altri
dispositivi Bluetooth.
Viene visualizzata l’indicazione “PIN CODE NG”. Il codice PIN è errato.
Viene visualizzata l’indicazione “CONNECT NG”. Impossibile collegare l'unità al dispositivo.
Viene visualizzata l’indicazione “PAIRING NG”. Errore di accoppiamento.
Viene visualizzata l’indicazione “NO ACTIVE
Nessun telefono cellulare collegato. Collegare il proprio telefono cellulare prima di
DVC”/ “NO ACT DVC”.
avviare il riconoscimento vocale.
■■ Un altro dispositivo Bluetooth disturba la comunicazione Bluetooth. Spegnere
Il suono del lettore audio Bluetooth è
discontinuo.
l'altro dispositivo Bluetooth. Spostare l'altro dispositivo Bluetooth lontano
dall'unità.
■■ Viene utilizzato un altro dispositivo o profilo Bluetooth per la comunicazione. Il
download della rubrica telefonica scollega l'audio.
32
Italiano
INDICE
Specifiche
Sezione del sintonizzatore FM
Gamma di frequenza (passi da 50 kHz):
87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilità utile (S/R = 26 dB):
1 μV/ 75 Ω
Sensibilità silenziamento (DIN S/N = 46 dB):
2,5 μV/75 Ω
Risposta di frequenza (±3 dB): 30 Hz — 15 kHz
Rapporto segnale/rumore (MONO): 63 dB
Separazione stereo (1 kHz): 40 dB
Sezione del sintonizzatore MW
Gamma di frequenza (passi da 9 kHz):
531 kHz – 1.611 kHz
Sensibilità utile (S/R = 20 dB): 36 µV
Sezione del sintonizzatore LW
Gamma di frequenza: 153 kHz – 279 kHz
Sensibilità utile (S/R = 20 dB): 57 µV
Sezione del lettore CD
Diodo laser: GaAIAs
Filtro digitale (D/A):
Sovraccampionamento ottuplo
Convertitore D/A: 24 Bit
Velocità rotazione:
500 giri/min. — 200 giri/min. (CLV)
Oscillazioni e fluttuazioni del suono: Al di sotto dei
limiti misurabili
Risposta di frequenza (±1 dB): 20 Hz — 20 kHz
Distorsione armonica complessiva (1 kHz): 0,01 %
Rapporto segnale/rumore (1 kHz): 105 dB
Gamma dinamica: 93 dB
Decodifica AAC: AAC-LC files “.m4a”
Decodifica MP3: Conforme a MPEG-1/2 Audio
Layer-3
Decodifica WMA: Conforme a Windows Media
Audio
Interfaccia USB
Standard USB: USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Corrente di alimentazione massima:
CC 5 V 1 A
Sistema file: FAT16/ 32
Decodifica AAC: AAC-LC files “.m4a”
Decodifica MP3: Conforme a MPEG-1/2 Audio
Layer-3
Decodifica WMA: Conforme a Windows Media
Audio
Sezione Bluetooth
Tecnologia: Bluetooth Ver. 2.1+Certificazione
EDR
Frequenza: 2,402 GHz – 2,480 GHz
Potenza di uscita: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE)
Classe 2
Gamma di comunicazione massima:
Raggio visivo circa 10 m
Profilo:
HFP (Hands Free Profile),
SPP (Serial Port Profile),
OPP (Object Push Profile),
PBAP (Phonebook Access Profile),
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile),
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
Sezione audio
Potenza di uscita massima: 50 W × 4
Potenza di uscita (DIN 45324, +B = 14,4V): 30 W × 4
Impedenza altoparlanti: 4 Ω — 8 Ω
Azione del suono:
Bassi: 100 Hz ±8 dB
Toni medi: 1 kHz ±8 dB
Alti: 12,5 kHz ±8 dB
Livello preuscita / carico (CD): 2.500 mV/ 10 kΩ
Impedenza di preuscita: ≤ 600 Ω
Sezione ingresso ausiliario
Risposta di frequenza (±3 dB): 20 Hz — 20 kHz
Voltaggio massimo d'ingresso: 1.200 mV
Impedenza ingresso: 10 kΩ
Generale
Tensione di esercizio:
14,4 V (10,5 V — 16 V consentito)
Consumo di corrente massimo: 10 A
Ingombro effettivo di installazione (L x H x P):
182 mm × 53 mm × 160 mm
Peso: 1,3 kg
Soggette a modifica senza preavviso.
Italiano
33
Informazioni sullo smaltimento
delle vecchie apparecchiature
elettriche ed elettroniche e delle
batterie (valide per i Paesi europei
che hanno adottato sistemi di
raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il
simbolo di un cassonetto della
spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai
normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed
elettronici e le batterie devono
essere riciclati presso un'apposita
struttura in grado di trattare
questi prodotti e di smaltirne i loro
componenti.
Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a
voi più vicino, contattare l'apposito
ufficio comunale.
Un appropriato riciclo e
smaltimento aiuta a conservare la
natura e a prevenire effetti nocivi
alla salute e all'ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al
simbolo delle batterie indica
che questa batteria contiene
piombo.
Etichetta per i prodotti che
impiegano raggi laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
L'etichetta si trova sul rivestimento o sulla
scatola e serve ad indicare che il componente
utilizza raggi laser classificati come Classe 1.
Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi
laser di una classe inferiore. Non c’è alcun
pericolo di radiazioni pericolose all’esterno
dell’apparecchio.
Il presente prodotto non è installato dalla
casa costruttrice di un veicolo nella linea di
produzione né dall'importatore professionale
di un veicolo in uno degli Stati membri della
UE.
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva EMC 2004/108/CE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva R&TTE 1999/5/CE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, Japan
Rappresentante UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
English
Hereby, Kenwood declares that this unit KDC-BT42U/ KDC-BT32U is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente Kenwood déclare que l’appareil KDC-BT42U/ KDC-BT32U est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, Kenwood déclare que ce KDC-BT42U/ KDC-BT32U est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la
directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt Kenwood, dass sich dieser KDC-BT42U/ KDC-BT32U in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt Kenwood die Übereinstimmung des Gerätes KDC-BT42U/
KDC-BT32U mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart Kenwood dat het toestel KDC-BT42U/ KDC-BT32U in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat Kenwood dat deze KDC-BT42U/ KDC-BT32U voldoet aan
de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC.
Italiano
Con la presente Kenwood dichiara che questo KDC-BT42U/ KDC-BT32U è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente Kenwood declara que el KDC-BT42U/ KDC-BT32U
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Português
Kenwood declara que este KDC-BT42U/ KDC-BT32U está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
Kenwood niniejszym oświadcza, że KDC-BT42U/ KDC-BT32U spełnia
zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
Kenwood timto prohlasuje, ze KDC-BT42U/ KDC-BT32U je ve shode se
zakladnimi pozadavky a s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady
c. 426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, Kenwood, kijelenti, hogy a jelen KDC-BT42U/ KDC-BT32U megfelel
az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és
egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar Kenwood att denna KDC-BT42U/ KDC-BT32U stär l
överensstämelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
Kenwood vakuuttaa täten että KDC-BT42U/ KDC-BT32U tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Slovensko
S tem Kenwood izjavlja, da je ta KDC-BT42U/ KDC-BT32U v skladu z
osnovnimi zahtevami in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť Kenwood týmto vyhlasuje, že KDC-BT42U/ KDC-BT32U spĺňa
zákldné požiadavky a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede Kenwood erklærer harved, at følgende udstyr KDC-BT42U/
KDC-BT32U overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Kenwood ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KDC-BT42U/ KDC-BT32U
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab Kenwood, et see KDC-BT42U/ KDC-BT32U vastab direktiivi
1999/5/EC põhilistele nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, Kenwood, apstiprina, ka KDC-BT42U/ KDC-BT32U atbilst Direktīvas
1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, Kenwood, pareiškia, kad šis KDC-BT42U/ KDC-BT32U atitinka
pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, Kenwood, jiddikjara li dan KDC-BT42U/ KDC-BT32U jikkonforma
mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія Kenwood заявляє, що цей виріб KDC-BT42U/ KDC-BT32U
відповідає ключовим вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Kenwood, işbu belge ile KDC-BT42U/ KDC-BT32U numaralı bu ünitenin
1999/5/EC Direktifi’nin özel gereksinimlerine ve ilgili diğer hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder.