Scarica

Transcript

Scarica
The Congress has been supported
by Unrestricted Educational Grant from:
Platinum Sponsor
GOLD Sponsor
SILVER Sponsor
BRONZE Sponsor
New directions from the Eternal City
International Congress of Dermatology
dedicated to Psoriasis
Sponsor
April, 9-11, 2015
Centro Congressi
Hotel NH Vittorio Veneto,
Roma (Italy)
Celgene
Leopharma Italia
MSD Italia
BENVENUTI
WELCOME
Cari colleghi,
Dear Colleagues,
negli ultimi anni la psoriasi è diventata una malattia
che richiede sempre più impegno. In realtà, è ormai ampiamente
riconosciuto che la psoriasi non si limita alla pelle ed alle
articolazioni, ma coinvolge anche altri organi e tessuti.
Di conseguenza, colleghi di altre specialità stanno mostrando
un crescente interesse per questa malattia.
Queste considerazioni ci hanno portato a promuovere un incontro
internazionale per discutere e condividere le direzioni future
della psoriasi. Pertanto, dermatologi leader in questo settore
condivideranno la loro esperienza su vari aspetti: dalla ricerca
di base ai progressi delle terapie. Essi “toccheranno” vari “hot
topics” – tra cui le nuove conoscenze nella genetica , i meccanismi
patogenetici e la gestione della psoriasi – che stanno emergendo
accanto a una vasta gamma di nuove scoperte.
In recent years, psoriasis has become an increasingly
challenging disease. In fact, it is, now, widely recognized that
psoriasis is not only confined to skin and joints as other organs
and tissues may be involved. As a consequence, colleagues from
other specialties are showing a growing interest on this disease.
These considerations led us to promote an international meeting
to discuss and to share the future directions of psoriasis.
Therefore, leading dermatologists in this field will share their
expertise on various aspects ranging from basic science to
advances therapies. They will “touch” various “hot topics” including
new insights in the genetics, pathogenic mechanisms, and
management of psoriasis which are emerging beside a wide array
of new discoveries.
Inoltre, specialisti di altre discipline saranno invitati ad affrontare,
da una prospettiva futuristica, gli aspetti peculiari legati alla
psoriasi. Peraltro, la presenza di altri specialisti permetterà di
“catturare” i nuovi sviluppi nelle loro discipline.
I giovani colleghi, provenienti da tutto il mondo, saranno
più che benvenuti per presentare la loro recente ricerca, in forma
di presentazione orale o poster.
Questo incontro, ospitando opinion leader di fama mondiale
la cui ricerca si è focalizzata sulla psoriasi per molti anni,
sarà un’occasione fantastica e unica per aumentare le nostre
conoscenze sulla psoriasi e sui disturbi correlati.
Non meno importante, il clima in Aprile sarà sicuramente un plus.
Non vediamo l’ora di incontrarvi a Roma.
I miei migliori saluti,
Sergio Chimenti
Moreover, specialists from other disciplines will be invited to
approach peculiar aspects related to psoriasis from a futuristic
prospective. The presence of other specialists will also allow to
“catch” new developments in their disciplines.
Young colleagues from all over the world will be more than
welcome in presenting their recent research either in form of oral
presentation or as poster.
This meeting will be a fantastic and unique opportunity
to increase our knowledge on psoriasis and related disorders,
hosting worldwide known opinion leaders whose research has
been focused on psoriasis for many years.
Last but not least, the weather in April will be surely a plus.
We look forward to meeting you in Rome.
My best regards,
Sergio Chimenti
New directions from the Eternal City
International Congress of Dermatology
dedicated to Psoriasis
Scientific Commitee / Comitato Scientifico
Sergio Chimenti
Luca Bianchi
Rosita Saraceno
Andrea Chiricozzi
Faculty
Massimo Andreoni (Roma - ITA)
Robert Gniadecki (Copenhagen - DK)
Anna Balato (Napoli - ITA)
Gregor B.E. Jemec (Roskilde - DK)
Hervé Bachelez (Paris - FRA)
Jonathan Barker (London - UK)
Luca Bianchi (Roma - ITA)
Andrew Blauvelt (Portland - USA)
Alberto Cauli (Cagliari - ITA)
Maria Sole Chimenti (Roma - ITA)
Sergio Chimenti (Roma - ITA)
Andrea Chiricozzi (Roma - ITA)
Antonio Costanzo (Roma - ITA)
Paola Di Meglio (London - UK)
Alice B. Gottlieb (Boston - USA)
James G. Krueger (New York - USA)
Federica Laudisi (Roma - ITA)
Claudio Mastroianni (Roma - ITA)
Angelo Valerio Marzano (Milano - ITA)
Ketty Peris (L’Aquila - ITA)
Joerg Prinz (Munich - DE)
Luis Puig (Barcelona - ES)
Kristian Reich (Amburgo - DE)
Rosita Saraceno (Roma - ITA)
Maria Concetta Fargnoli (L’Aquila - ITA) Alberto Siracusano (Roma - ITA)
Giampiero Girolomoni (Verona - ITA) Tiago Torres (Porto - P)
Paolo Gisondi (Verona - ITA)
PROGRAMME
PROGRAMMA
New directions from the Eternal City
Thursday April 9th, 2015
Giovedì 9 Aprile 2015
AFTERNOON
SESSION 1:RESEARCH IN PSORIASIS
RICERCA E PSORIASI
Chairmen: S. Chimenti - J. Prinz
Presentation 25’
FREE COMMUNICATIONS
Presentation 8’
18,30- 19,00
Q&A 5’
14,30 Opening Ceremony
15,00 Genetics in psoriasis.
Genetica e psoriasi.
J. Barker
15,30 Pathogenic mechanisms in psoriasis: environmental stimuli transmitted
by the Aryl Hydrocarbon Receptor dampen psoriatic inflammation.
Meccanismi patogenetici in psoriasi: stimoli ambientali trasmessi dal
recettore Ahr per smorzare l’infiammazione psoriasica.
P. Di Meglio
16,00 Selective inhibition of the IL-23/T17 axis: a winning therapeutic
approach?
Inibizione selettiva dell’asse IL-23/T17: un approccio terapeutico
vincente?
J.G. Krueger
16,30 Coffee break
17,00 What do T-cell receptors tell about the pathogenesis of psoriasis?
Cosa dicono i linfociti T riguardo la patogenesi della psoriasi?
J. Prinz
17,30 Immunogenetics of monogenic psoriasis clinical phenotypes: the
long road to personalised medicine.
Immunogenetica dei fenotipi clinici della psoriasi monogenica: la
lunga strada per personalizzare la medicina
H. Bachelez
Impact of anti-psoriatic therapy on endothelial function a possible role in
the treatment of patients without traditional cardiovascular risk factors.
Effetto della terapia anti-psoriasica sulla funzione endoteliale; un possibile
ruolo nel trattamento di pazienti senza fattori di rischio cardiovascolare
tradizionali.
Eran Cohen-Barak, Mohammad Sah , Miri Kerner, Dganit Rozenman and
Michael Ziv
Haemek Medical Center, Afula, Israel
Psoriasis phenotype in inflammatory bowel disease:
a case-control prospective study.
Il fenotipo psoriasico nelle malattie infiammatorie croniche intestinali:
uno studio prospettico case-control.
E. Lolli, R. Saraceno*, A. Ventura*, M. Ascolani, S. Onali, P. Scarozza,
C. Petruzziello, E. Calabrese, S. Chimenti*, F. Pallone, L. Biancone.
Gastroenterology Unit, Department of Systems Medicine, University of Rome,
Tor Vergata
*Dermatology Unit, Department of Systems Medicine, University of Rome,
Tor Vergata
Coenzyme Q10 as add-on therapy to mtx in active psoriatic arthritis
patients: our preliminary results.
Coenzima Q10 come terapia aggiuntiva a MTX in pazienti con artrite
psoriasica attiva: i nostri risultati preliminari.
C. Marrese, A. Izzo, D. Baroni, P. Sergiacomi, P. Dell’Aia, M. D’Arienzo
Nuovo Regina Margherita, Rome
18,00 Inside the cytokine storm: role of the “alarmin”, IL-33.
All’interno della tempesta di citochine: il ruolo del “Alarmin”, IL-33.
A. Balato
18,30 Welcome coffee
4
Q&A 2’
5
PROGRAMME
PROGRAMMA
New directions from the Eternal City
Friday April 10th, 2015
Venerdì 10 Aprile 2015
MORNING
SESSION 2: PSORIASIS FROM THE BEDSIDE
LA PSORIASI DAL LETTO DEL PAZIENTE
Chairmen: G. Girolomoni - A.B. Gottlieb
Presentation 25’
Q&A 5’
9,00 Psoriasis and its comorbidities: cardiovascular diseases.
La psoriasi e le sue comorbidità: le malattie cardiovascolari.
T. Torres
09,30 Psoriasis and its comorbidities: the metabolic syndrome.
La psoriasi e le sue comorbidità: la sindrome metabolica.
P. Gisondi
10,00 What is the future we may expect in psoriatic arthritis?
Quale futuro possiamo aspettarci nella psoriasi artropatica?
A.B Gottlieb
SESSION 3: SECUKIMUMAB:
THE NEW ERA IN THE PSORIASIS TREATMENT
SECUKIMUMAB: LA NUOVA ERA
NEL TRATTAMENTO DELLA PSORIASI
Chairmen: M.C. Fargnoli - K. Peris
Presentation 25’
11,30 The advantage of the IL-17A inhibition.
I benefici dell’inibizione dell’IL-17A.
A. Chiricozzi
12,00 Strenght, sustainability and safety: the profile of the drug (2-year
experience).
Forza, sostenibilità e sicurezza: il profilo del farmaco (esperienza biennale).
M.C. Fargnoli
12,30 Patients with psoriatic arthritis: results from phase III data.
Pazienti con psoriasi artropatica: risultati dei trials di fase III.
A. Costanzo
13,00 Lunch
10,30 Impact of psoriasis on patients’ quality of life: the psycosocial burden
of psoriasis.
L’impatto della psoriasi sulla qualità di vita dei pazienti: il peso
psicosociale della psoriasi.
A. Siracusano
11,00 Coffee break
6
Q&A 5’
7
PROGRAMME
PROGRAMMA
New directions from the Eternal City
Friday April 10th, 2015
Venerdì 10 Aprile 2015
AFTERNOON
SESSION 4: THERAPEUTIC PERSPECTIVES IN PSORIASIS
PROSPETTIVE TERAPEUTICHE NELLA PSORIASI
Chairmen: S. Chimenti - A. Costanzo
Presentation 25’
Q&A 5’
14,00 Is oral treatment the future of psoriasis therapy?
Le terapie orali rappresentano il futuro nel trattamento della psoriasi?
R. Gniadecki
14,30 A dedicated therapeutic approach to psoriatic arthritis.
Un approccio terapeutico dedicato all’artrite psoriasica.
S. Chimenti
15,00 Shall genetics drive the therapy?
La genetica guiderà la terapia?
A. Costanzo
SESSION 5: WHEN PSORIASIS MEETS HIV
QUANDO LA PSORIASI INCONTRA L’HIV
Chairmen: M. Andreoni - S. Chimenti
Presentation 25’
Q&A 5’
15,30 Why HIV screening is important before antipsoriatic systemic
therapies?
Perché è importante lo screening per l’HIV prima di iniziare un
trattamento sistemico antipsoriasico?
R. Saraceno
16,00 Psoriasis and not psoriasis manifestations in HIV patients.
Manifestazioni psoriasiche e non nei pazienti con HIV.
L. Bianchi
FREE COMMUNICATIONS
Presentation 8’
17,00- 17,30
The effect of folic acid add-on in management of psoriasis and psoriatic
arthritis: our 12-month experience.
L’effetto dell’acido folico add-on nella gestione della psoriasi e artrite
psoriasica: la nostra esperienza di 12 mesi.
C. Marrese, M. D’Arienzo, D. Baroni, A.R. Plastino, P. Sergiacomi, A. Izzo
Nuovo Regina Margherita, Rome
The effect of prolonged etanercept treatment on psoriasis and systemic
inflammation.
L’effetto del trattamento prolungato con etanercept sulla psoriasi e
sull’infiammazione sistemica.
Annunziata Dattola2, Batya Davidovici3, James Krueger1
(1)
Department of Investigative Dermatology, The Rockefeller University,
New York, NY .Department of Dermatology
(2)
University of Rome Tor Vergata, Rome.
(3)
Department of Dermatology, Organ Transplant Recipients’ Dermatology
Clinic. Rabin Medical Center, Petach Tikva, Israel
Insights in psoriatic arthritis genetics: kif3a as a new susceptibility locus.
Insights della genetica nell’artrite psoriasica: kif3a come un nuovo locus di
suscettibilità.
R. Cascella1, C. Strafella1, G. Costanza2, S. Zampatti1, M. Ragazzo1, E. Galli3,
C. Germani1, F. Sangiuolo1, G. Novelli1, A. Orlandi2, E.Giardina1,4
(1)
Department of Biomedicine and Prevention, University of Rome Tor Vergata,
Rome, Italy
(2)
Anat Pathol, Department of Biomedicine and Prevention, University of Rome
Tor Vergata, Rome, Italy
(3)
S. Pietro Fatebenefratelli Hospital, Rome, Italy
(4)
Mol. Gen. Lab. UILDM, S. Lucia Foundation, Rome, Italy
16,30 HIV and psoriasis as a model of multiple organ chronic diseases.
HIV e psoriasi come modello di patologie croniche
multiorgano.
C. Mastroianni
8
Q&A 2’
9
PROGRAMME
PROGRAMMA
New directions from the Eternal City
Saturday April 11th, 2015
Sabato 11 Aprile 2015
MORNING
Saturday April 11th, 2015
Sabato 11 Aprile 2015
AFTERNOON
SESSION 6:THERAPEUTIC PERSPECTIVES IN PSORIASIS
PROSPETTIVE TERAPEUTICHE NELLA PSORIASI
SESSION 7: OTHER THAN PSORIASIS
OLTRE LA PSORIASI
Chairmen: S. Chimenti - K. Reich
Chairmen: S. Chimenti - A. V. Marzano
Presentation 25’
Q&A 5’
9,00 Are biosimilars the new frontier heading antipsoriatic therapeutic
world?
I biosimilari sono la nuova frontiera nel mondo delle terapie
antipsoriasiche?
A. Blauvelt
9,30 Introducing a new therapeutic approach: double-targeting agents.
L’introduzione di un nuovo approccio terapeutico: double-targeting
agents.
K. Reich
Presentation 25’
Q&A 5’
11,30KEY LECTURE
New pathogenic insights and novel therapeutic perspectives in
hidradenitis suppurativa.
Nuove conoscenze patogenetiche e attuali prospettive
terapeutiche per l’idrosadenite suppurativa.
G.B.E. Jemec
12,00 What’s new on neutrophilic syndromes?
Novità sulla sindrome neutrofilica.
A. V. Marzano
10,00 Introducing new target therapies: what is in the pipeline of psoriasis
treatment?
L’introduzione di nuove terapie-target: cosa c’è nelle pipeline del
trattamento antipsoriasico?
L. Puig
12,30 Immunologic implications linking skin to gastro-intestinal
system: how inflammatory bowel diseases could “comorbidying”
psoriasis.
Implicazioni immunologiche che legano la pelle al sistema gastrointestinale: come le malattie croniche intestinali possono essere
una comorbidità della psoriasi.
F. Laudisi
key lecture*
13,00 Psoriatic phenotype in inflammatory bowel diseases.
Fenotipo psoriasico nelle patologie infiammatorie intestinali.
R. Saraceno
Chairman: A. Cauli
Presentation 25’
Q&A 5’
10,30 Advances of anti-TNF treatment in psoriatic arthritis
Innovazioni nel trattamento con anti-TNF nell’artrite psoriasica
M.S. Chimenti
11,00 Coffee break
* lettura non accreditata ai fini E.C.M.
10
11
POSTER
SESSIONS
New directions from the Eternal City
POSTER SESSIONS
How much is possible to obtain a complete remission of
psoriatic arthritis in patients treated with biologic therapies?
E. Maiani1, D. Graceffa1, F. Elia2, I. Sperduti3, C. Bonifati1
1
Centre for the study and treatment of psoriasis at the department of Clinical
Dermatology, San Gallicano Dermatologic Institute-IRCCS, 00144 Rome, Italy
2
Radiodiagnostic service, San Gallicano Dermatologic Institute-IRCCS, 00144
Rome, Italy
3
Biostatistic division, scientific direction, San Gallicano Dermatologic Institute,
IRCCS, Via Elio Chianesi 53, 00144 Rome, Italy
Ustekinumab-induced lymphocytic infiltration of jessnerkanof
C. Guarneri, M. Lentini, S.P. Cannavò
Università degli Studi di Messina
Aspects on epidemiology and quality of life amongst
romanian psoriasis patients
An. Boca, A. Patronea, R. Pop, A. Buzoianu, A. Tataru
Iuliu Hatieganu, University of Medicine and Pharmacy
Adalimumab beyond approved indications: case of therapeutic
success and future perspectives
G. Malara, P. Quartarone, M. Lo Re
AOOR Papardo Piemonte, Dermatologist of Dermatology, Messina, Italy
Supreme study design: a 24-weeks, multicenter, prospective
study to evaluate the pasi 90 clinical response rate and
the safety profile of secukinumab 300 mg in cw6 negative
and cw6-positive patients with moderate to severe chronic
plaque-type psoriasis
A. Costanzo1, M. Bartezaghi2, G. Castellino2
1
Department of Dermatology, Sapienza University of Rome, Italy
2
Novartis Farma, Origgio (VA), Italy
Tnf-alpha inhibitors and hidradenitis suppurativa: our clinical
experience
V. Dini, T. Oranges, S. Panduri, l. Rotella, M. Macchia, M. Romanelli
Clinica Dermatologica, Università degli Studi di Pisa
12
Psodai: proposal for a new disease activity index to evaluate
psoriatic syndrome
A. Chricozzi1, G. Altomare2, S. Chimenti1, A. Costanzo3, G. Girolomoni4,
F. Loconsole5, K. Peris6, S. Piaserico7, M.Romanelli8, G. Castellino9
1
Department of Dermatology, University of Rome Tor Vergata
2
Dermatology Unit, IRCCS Galeazzi Institute, University of Milan
3
Department of Dermatology, Sapienza University of Rome, Italy
4
Department of Dermatology, University of Verona Borgo Trento
5
Dermatology Unit, University of Bar
6
Dermatology Institute, A. Gemelli Hospital, Univerisity of Sacro Cuore Rome
7
Dermatology Clinic, Padoa Hospital
8
Dermatology Clinic, S. Chiara Hospital, University of Pisa
9
Novartis Farma, Origgio, ITALY
Psoriasis and dry eye syndrome: detection of il17 in psoriatic
patients’ tears
M.V. Cannizzaro, A. Chiricozzi, R. Pitocco, A.G. Salandri, A. Dattola,
R. Saraceno, B. Marinari, A. Costanzo, l. Bianchi, S. Chimenti
University of Rome Tor Vergata, Rome, Italy
Melanoma and non-melanoma skin cancers in psoriatic
patients treated with high dose phototherapy
A. Maiorino, F. Perino, C. De Simone, K. Peris
Institute of Dermatology - Catholic University of Sacred Heart, Rome
Tnf? Gene polymorphisms can help to predict response to
Etanercept in psoriatic patients
C. De Simone1, G. Caldarola1, M. Farina2, A. Maiorino1, C. Fanali2, F. Perino1,
A. Flamini2, A. Sgambato2, K. Peris1
1
Department of Dermatology, Catholic University of the Sacred Heart
2
Institute of General Pathology, Catholic University of the Sacred Heart, Rome,
Italy
Oral and topical lactoferrin combination therapy in the
management of nail psoriasis. Our preliminary results
C. Marrese, D. Baroni, A.R. Plastino, P. Cavalieri, A. Izzo
ASL Roma-A pt. Nuovo Regina Margherita
Clinical predictors of non-response to anti tnf-alpha agents
in psoriasis: a retrospective study
G. Caldarola, C. De Simone, M. D’Agostino, F. Tassone, P. Sollena, K. Peris
Department of Dermatology, Catholic University of the Sacred Heart
13
GENERAL INFORMATION
informazioni generali
New directions from the Eternal City
CONGRESS VENUE / SEDE CONGRESSUALE
All scientific sessions will take place at:
Tutte le sessioni scientifiche si terranno presso:
Centro Congressi HOTEL NH VITTORIO VENETO
Corso D’Italia, 1- 00198 Roma - Italy
Tel. (+39) 06 84951
COME RAGGIUNGERE ROMA
In aereo
Aeroporto Leonardo da Vinci.
A circa 36 Km dal centro città (circa 45 minuti di taxi). è collegato con il centro
della città mediante una linea ferroviaria all’air-terminal, presso la Stazione
Ferroviaria di Roma Termini dov’è possibile accedere ai principali mezzi di
trasporto pubblico.
Organizing Secretariat / Segreteria Organizzativa
Via Roma, 10 - 16121 Genova – Italy
Tel. (+39) 010 553591 - Fax (+39) 010 5535970
E-mail: [email protected] www.aristea.com - www.psofuture.org
twitter: @psofuture2015 #psofuture
In treno
Stazione ferroviaria di Roma Termini.
Per ulteriori informazioni: www.trenitalia.com
HOW TO REACH ROME
By air
Leonardo da Vinci Airport.
Fiumicino is the major airport of Rome, where international departing and
arriving flights operate. From this air terminal, the F.S. Express Train to Termini
railway station is the most convenient transport for central Rome, reachable in
about 25-30 minutes. The Express train is available every 30 minutes. Regular
train service stops at the minor stations of Rome and the estimated time is 3060 minutes with a 20 minutes frequency.
By train
Roma Termini railway station.
For any further information please visit www.trenitalia.com
By car
Motorway 1.
If you drive from Northern Italy on the motorway A1, leave the motorway at
“Roma Nord” tollgate. Arriving from the South on the same motorway, leave at
“Roma Est” tollgate and you will find yourself at the “Grande Raccordo Anulare”,
major beltway linking the motorways and state roads leading to Rome. The
most important are Via Aurelia (to Pisa and Livorno), Via Cassia (to Viterbo and
Siena), Via Flaminia (to Umbria region), Via Appia Nuova (to Ciampino airport)
and Via Cristoforo Colombo (to Ostia).
For any further information please visit www.autostrade.it
14
In auto
Autostrada A1: per chi proviene da Nord uscita al casello di Roma Nord; per
chi proviene da Sud uscita al casello di Roma Est. Sia l’uscita Nord che quella
Est sono collegate al Grande Raccordo Anulare che collega le Autostrade con
le Strade Statali che portano a Roma. Le più importanti sono la Via Aurelia (per
Pisa e Livorno), la Via Cassia (per Viterbo e Siena), la Via Flaminia (per l’Umbria)
Via Appia Nuova (per l’Aeroporto di Ciampino), Via Cristoforo Colombo (per
Ostia).
Per ulteriori informazioni: www.autostrade.it
REGISTRATION DESK
The Registration Desk will open half an hour before the beginning of the
sessions and close half an hour after the end of the sessions.
SEGRETERIA IN SEDE CONGRESSUALE
La Segreteria aprirà mezz’ora prima dell’inizio dei lavori e chiuderà mezz’ora
dopo il termine dei lavori.
OFFICIAL LANGUAGE
The official language of the Congress is English.
Simultaneous translation will not be provided.
LINGUA UFFICIALE
La lingua ufficiale del congresso è l’inglese.
Non è previsto il servizio di traduzione simultanea.
15
GENERAL INFORMATION
informazioni generali
New directions from the Eternal City
PASSPORT AND VISAS
All foreign visitors must have a valid passport. No visas are required for visitors
from Western European countries, the United States, Japan and many Latin
American and British Commonwealth countries. Citizens from other countries
must have the required visas. However it is advisable to contact the Italian
Consulate or Embassy in your country for information on visas and health
certificates if required.
PASSAPORTO E VISTI
Tutti i visitatori stranieri devono avere un passaporto valido. Nessun visto è
necessario per i visitatori provenienti dai paesi dell’Europa occidentale, gli
Stati Uniti, Giappone e molti paesi dell’America latina e del Commonwealth
britannico. I cittadini di altri paesi devono avere i visti necessari. Tuttavia si
consiglia di contattare il Consolato o l’Ambasciata italiana del proprio paese
per informazioni su visti e certificati sanitari, se necessari.
LETTER OF INVITATION
Requests for letters of invitation for visa purposes should be directed to the
Organizing Secretariat. Please note that this letter can not grant any financial
support.
LETTERA DI INVITO
Le richieste di lettere di invito a fini di visto devono essere indirizzate alla
Segreteria Organizzativa. Si prega di notare che tale lettera non può concedere
alcun sostegno finanziario.
INSURANCE
The Organizing Secretariat cannot accept responsibility for accidents or
damage to participants or accompanying persons before, during or after the
Meeting. Participants are urged to make their own arrangements with respect
to travel and health insurance.
BADGE
Badges denoting registration status will be given to all participants upon
their check-in at the registration desk. Participants will not be admitted to
any scientific session without their badge.
BADGE
Ogni partecipante regolarmente iscritto riceverà, al momento
dell’accreditamento, un badge che gli consentirà, previo controllo del
personale addetto, l’accesso alle sale congressuali. Il badge è personale e
non è cedibile.
MOBILE PHONES
Participants are kindly requested to keep their mobile phones in off position
in the rooms where scientific sessions are being held.
CELLULARI
Durante le sessioni scientifiche i telefoni cellulari dovranno rimanere spenti.
CERTIFICATES OF ATTENDANCE
Certificates of attendance will be available on request at the end of the
Meeting at the registration desk.
ATTESTATI DI PARTECIPAZIONE
Gli attestati di partecipazione verranno rilasciati personalmente a tutti i
partecipanti, regolarmente iscritti, che ne faranno richiesta alla Segreteria
al termine dei lavori.
ASSICURAZIONE
La Segreteria Organizzativa declina ogni responsabilità per incidenti o danni a
partecipanti o accompagnatori prima, durante o dopo il Congresso.
I partecipanti sono invitati a organizzarsi nel rispetto delle normative di viaggio
e assicurazione sanitaria.
16
17
REGISTRATION
registrazione
scientific information
informazioni scientifiche
CME Provider/Provider E.C.M.
REGISTRATION FEES / QUOTE DI PARTECIPAZIONE
Description
Physicians / Medici
€ 427,00
Physicians (Under 35) / Medici (under 35)
€ 244,00
Residents / Specializzandi
€ 183,00
Nurses / Infermieri
€ 122,00
Students / Studenti
€ 122,00
The Registration Fee includes: admission to all scientific sessions, congress
bag, certificate of attendance. All the Fees include VAT 22%.
La quota di partecipazione comprende: accesso alle sessioni, borsa congressuale, certificato di partecipazione. Tutte le quote sono comprensive di IVA 22%.
REGISTRATION
Registration can be done in two different ways:
- online registration (within 03/04/2015)
- onsite
ISCRIZIONE
L’iscrizione ed il pagamento possono essere effettuati in due modi:
- online (entro il 03/04/2015)
- onsite
Richiesta di esenzione IVA (art. 10 comma 20 D.P.R. 633/72)
Gli Enti Pubblici che desiderino richiedere l’esenzione IVA sul pagamento della
quota di partecipazione dei propri dipendenti sono tenuti a farne specifica richiesta contattando la Segreteria Organizzativa.
CANCELLATION by fax or e-mail
Within 09/03/2015: 75% refundable
After 09/03/2015: NO REFUND
CME Continuing Medical Education
The Congress has been submitted for approval to the Italian Ministry of Health.
Approval of the scientific program for Continuing Medical Education (CME)
credits will be applied for with the European Accreditation Council for Continuing Medical Education (EACCME). The EACCME is an institution of the
European Union of Medical Specialists (UEMS).
E.C.M. Educazione Continua in Medicina
Il Congresso è stato inserito da Aristea Education - Provider accreditato
dalla Commissione Nazionale per Formazione Continua con il numero di
accreditamento 500 - nel proprio piano formativo 2015 nell’ambito del Programma Nazionale E.C.M. con obiettivo formativo Documentazione clinica.
percorsi clinico-assistenziali, diagnostici e riabilitativi, profili di assistenza,
profili di cura.
Il Congresso ha ottenuto n. 10,5 crediti formativi ed è destinato alle seguenti figure professionali:
Medico Chirurgo: Dermatologia e Venereologia, Reumatologia, Cardiologia, Genetica medica, Infettivologia, Oncologia, Gastroenterologia. Psicologo e Psichiatra.
I crediti saranno rilasciati esclusivamente ai partecipanti appartenenti alle
professioni ed alle discipline indicate che rientreranno nel numero massimo
di partecipanti per il quale il corso è accreditato.
L’attestazione dei crediti è subordinata alla partecipazione effettiva all’intero
programma formativo, nella misura del 100%, ed alla verifica dell’apprendimento.
L’attestato di partecipazione, riportante il numero di crediti assegnati, verrà pertanto rilasciato dopo avere effettuato tali verifiche e sarà quindi disponibile on-line entro 60 giorni dopo la chiusura dell’evento sul sito web
www.aristeaeducation.it dove sono disponibili ulteriori informazioni sul programma nazionale ECM.
Per ogni ulteriore informazione si rimanda all’indirizzo web
www.aristeaeducation.it
CANCELLAZIONE via fax o e-mail
Entro il 09/03/2015: 75% dell’importo versato
Dopo il 09/03/2015: NESSUN RIMBORSO
18
19
scientific information
informazioni scientifiche
New directions from the Eternal City
ABSTRACTS
The Scientific Committee welcomes the submission of abstracts of original
contributions to the Congress.
Abstracts will be reviewed by the Scientific Committee and may be selected for
either oral and poster presentation.
Abstracts should be submitted in English and sent to the Scientific Secretariat within 02/20/2015 - through the “Abstracts” section of this website.
Notification of acceptance or rejection by the Scientific Committee will be mailed to the presenting Author. Detailed information, guidelines and recommendations for oral or poster presentation, as well as time allotment, date, hour and
venue will be sent by e-mail to registered presenting Author within 03/02/2015.
ABSTRACT
ll Comitato Scientifico dà il benvenuto a contributi scientifici inerenti i temi del
Meeting.
Tutti i contributi scientifici pervenuti in tempo utile saranno selezionati e suddivisi tra comunicazioni e poster.
Gli abstract, in lingua inglese, dovranno pervenire alla Segreteria Scientifica,
entro e non oltre il 20/02/2015, esclusivamente in modalità elettronica tramite
la sezione “Abstract” di questo website.
La notifica dell’eventuale accettazione dell’abstract da parte del Comitato
Scientifico sarà inviata direttamente al primo Autore. Tutte le informazioni relative alla presentazione di comunicazioni e/o poster - sede, data, ora - saranno
inviate entro il 02/03/2015.
POSTER PRESENTATION
The poster size is 100 cm (height) and 70 cm (width).
The posters will be displayed in the appropriate spaces, marked by a number
corresponding to the poster number, within 09/04/2015 at 12.00 and will be
removed within 11/04/2015 at 13.00.
The Organizing Secretariat will provide the equipment to post them up and it
will not be responsible for posters that aren’t removed on time.
NORME PER LA PRESENTAZIONE DEL POSTER
I poster dovranno avere dimensione di cm 100 in altezza e di cm 70 in larghezza.
I poster dovranno essere affissi negli appositi spazi, contraddistinti da un numero corrispondente al numero del poster, entro le ore12.00 del 09/04/2015
e dovranno essere ritirati entro le ore 13.00 del 11/04/2015.
La Segreteria fornirà il materiale necessario per l’affissione e non
sarà responsabile di poster non ritirati nei tempi previsti.
20
AUDIOVISUALS
Each room will be equipped with personal computers for the video presentation. The slides should be prepared with the program Windows PowerPoint – not Macintosh / Apple - with 800x600 or 1024x768 resolution. The
presentations should be delivered on pendrive or CD-Rom. It is not allowed
to use your own computer.
The delivery of the slides to the Slide Center will be made in time before the
corresponding session.
SUPPORTI AUDIOVISIVI
Ogni sala sarà provvista di personal computer per la presentazione in videoproiezione dei lavori. Le slide dovranno essere preparate con il programma
Power Point di Windows - non Macintosh/Apple - con risoluzione 800x600
o 1024x768. I file dovranno essere consegnati su pendrive o CD-Rom. Non
è consentito utilizzare il proprio computer.
La consegna del materiale allo Slide Center dovrà essere effettuata in tempo utile prima della corrispondente sessione.
NOTA IMPORTANTE
Affinché il programma congressuale possa essere rispettato è
indispensabile una rigorosa osservanza di tutti i tempi indicati. I
Relatori sono pertanto pregati di attenersi scrupolosamente ai tempi
assegnati.
Ai Moderatori, oltre al ringraziamento per aver accettato un onere
così gravoso, va anche la preghiera di essere inflessibili nel far
rispettare gli orari previsti.
21
New directions from the Eternal City
NOTE
22