A Magic Look - LUXURY MAGAZINE

Transcript

A Magic Look - LUXURY MAGAZINE
A Magic
Look
Elisabeth Arden
The magic Elizabeth Arden
powder remind lands colour
Richiamano i colori della terra
le magiche polveri di
Elisabeth Arden
раски земли в волшебных
оттенках пудры
Elisabeth Arden
Perfumes, creams and fragrances.
A magic touch
Pelle magica
Tra profumi, creme e nuances.
E’ protagonista la magia
амо очарование
ремы и духи с волшебным ароматом.
MAKE-UP & CO
Dior
Adoration en or, the most winning
elisir that Dior has never created
Adoration en Or, il più accattivante
elisir mai creato da Dior
Adoration en Or - самый
восхитительный эликсир из всех,
когда-либо созданных Dior
Biotherm
Biotherm Matte souffle: like a caress, assures a
perfect look all day long
Matte Souffle di Biotherm: come una carezza, garantisce un look impeccabile per tutto il giorno
Matte Souffle от Biotherm как ласковое прикосновение,
гарантирует безукоризненный вид на целый день
210
Esteèe Lauder
Holiday Pleasures, Esteèe Lauder, for a
spectacular make up effect
Holiday Pleasures di Esteèe Lauder è la
gamma completa per un make-up d’effetto
Holiday Pleasures от Estee Lauder: полный
набор средств для эффектного макияжа
Photo by DIOR
Dior
Delicated and sensual,
Dune underlines the Dior
women elegance
Delicato e sensuale, Dune
sottolinea l’eleganza della
donna Dior
ежный и чувственный
аромат Dune оттеняет
элегантность женщины
Dior
Cacharel
Promesse di Cacharel, the woman in love perfume.
Promesse di Cacharel, il profumo della donna innamorata
Promesse от Cacharel: духи влюблённой женщины
Yves Saint Laurent
Exeptional mix has the new Yves Saint Laurent
polish which has red violet shadings
Mix d’eccezione per il nuovo smalto di Yves
Saint Laurent dalle sfumature viola rosse
%еликолепный новый лак от Yves Saint Laurent
с красно-фиолетовыми оттенками
211
Sweet
Dreams
Pomellato
Ten Ten by Pomellato sparkles and
shines
Ten Ten di Pomellato tintinnante e
giocoso come un
fumetto
венящая
шалость «Ten
Ten» от Pomellato
Beyond the imagination. Designer jewellery,
eclectic, classic, elegant.
Sogni d’oro
Oltre l’immaginazione. Gioielli d’autore,
eclettici, classici, eleganti e bon ton
J E W E L L E R Y
Manfredi
Splendid diamone
pendent earrings
by Manfredi
Splendenti orecchini pendenti con
diamanti di Manfredi
!еликолепные
серьги с
бриллиантами от
Manfredi
Bulgari
“Astrale” earrings in yellow gold with topaz, diamonds and rhodonite by
Bulgari
Orecchini “Astrale” in oro
giallo con topazi, pavè di
diamanti e cuore di rodonite da Bulgari
ерьги «Astrale» от Bulgari
из жёлтого золота, с
топазами, бриллиантами и
родонитом
212
олотые мечты
евероятные ювелирные изделия
художников-дизайнеров: эклектические,
классические, элегантные.
Photo by Jewellery Chimento
Montblanc
A chic necklace with a
white gold slide from
Montblanc.
In argento sterling rodiato e pietre colorate: è l’anello Boheme di Montblanc.
$ольцо «Boheme» от
Montblanc из серебра и
разноцветных камней
Esteèe Lauder
Young colors in ethnic
style, rings from Nouvelle
Bague
Giovani colorati in stile
etnico gli anelli di Nouvelle Bague
&олодёжные цветные
кольца от Nouvelle Bague
в этническом стиле
D&G
Trendy pink leather bracelet by
D&G
Cool e sfizioso il braccialetto in
pelle rosa D & G.
'ривлекательный браслет от D
& G из розовой кожи
Bulgari
Ring in yellow gold with topaz, diamonds and rhodonite by Bulgari.
Anello in oro giallo con topazi, pavè di diamanti e rodonite da Bulgari.
$ольцо от Bulgari из
жёлтого золота, с топазами,
бриллиантами и родонитом
213
Time Flies
Diamonds, colored bands and exclusive
quadrants. Time has never been so elegant
Montblanc
fanciful and superchic,
Montblanc
watch it’s ideal
for romantic
designer women
sfizioso e super chic,
l’orologio Montblanc
per le neo romantiche
griffate
атейливые,
супершикарные часы
Montblanc для
романтических,
стильных женщин н
Il tempo vola
Brillanti, cinturini colorati e quadranti
esclusivi. Il tempo non è mai stato così
elegante
ремя бежит
риллианты, разноцветные ремешки,
эксклюзивные циферблаты. ремя
никогда не было таким элегантным.
W A T C H E S
Vacheron Costantin
Steel and Gold
Luxury and glamour, for the
most fashionable
Vacheron Costantine’s
collection
acciaio e oro
lusso e glamour per la linea
più fashion di
Vacheron Costantin
из стали и золота
'оскошь и великолепие самой
модной коллекции Vacheron
Costantin
Bulgari
black and diamonds Bulgari, sophisticated and romantic like a starry night
nero e diamanti
Bulgari, sofisticato e romantico come una
notte stellata.
чёрного цвета с
бриллиантами
&зысканные, романтичные,
как звёздная ночь, часы
Bulgari
214
Paul Picot
skin strap
Paul Picot. Elegance and
style to carry on your wrist
cinturino in pelle
Paul Picot. Eleganza e stile
da portare al polso
с кожаным ремешком
Paul Picot. Элегантность и
стиль на запястье
Bulgari
pink and blue a tempting
design, emphasized by a
magic trail of diamonds
for Bulgari’s watches
rosa e blu un design seducente, enfatizzato da una
magica scia di brillanti per
gli orologi Bulgari.
розовый с синим
(ривлекательный дизайн
часов Bulgari с волшебной
россыпью бриллиантов
Jaeger La Coultre
The magic of colours and the extreme luxury of its
shape are Jaeger la Coultre’s must
La magia dei colori e l’estremo lusso della forma è il
must di Jaeger La Coultre
олшебные цвета и шикарная форма – непременные
черты Jaeger La Coultre
Baume Mercier
Baume Mercier for steel and diamonds:minimal
emotion for divine desires
Baume Mercier in acciaio e diamanti: emozione
minimal per desideri divini
Baume Mercier из стали с бриллиантами:
минимализм волшебных желаний
Mazzuoli-FIAT
Desired and unfindable, The new mazzuoli Fiat manometer is a limited series
Ambito e introvabile, in serie limitata il
nuovo manometro di Mazzuoli-FIAT
'едчайший, желанный, выпущенный в
ограниченной серии новый манометр
Mazzuoli-FIAT
215
H
I
-
T
E
C
H
Christmas
with everybody
Objects that follow you during your travel and which makes you
dream new itineries throughout their displays.
NATALE CON CHI VUOI
Ovvero con la tecnologia. Tante nuove idee prêt-à-porter e non.
Oggetti che ti seguono in viaggio e oggetti che ti fanno sognare
itinerari attraverso i loro schermi.
ак праздновать ождество
есконечное множество новых технологических идей: вещи,
которые пригодятся в путешествии или же позволят просто
помечтать у экранов о будущих маршрутах.
i.Tech
A beam of light will project a keybord on any surface. It’s i.Tech
Bluetooth Keyboard.
Un fascio di luce laser proietta una
tastiera su qualsiasi superficie. E’
Keyboard Bluetooth di i.Tech
учок лазерных лучей проецирует
клавиатуру на любую поверхность.
Это Keyboard Bluetooth i.Tech
216
Sony
The new Sony W series offers the best home entertainment.
La nuova serie W di Sony
offre la migliore esperienza
di Home Entertaiment
овая серия W Sony
предлагает лучшую
музыкальную аппаратуру
Apple iPod
The new Apple iPod riproduces music, photos and
videos in 6,35 cm
I nuovi iPod di Apple riproducono musica, foto e video in 6,35 cm
овые iPod Apple
воспроизводят музыку,
фото и видео в 6,35 см
Panasonic
Compact and manual, Panasonic Lumix has a 28mm
wide-angle
Compatta e manuale, la
Lumix di Panasonic ha un
grandangolo da 28mm
У компактного ручного
фотоаппарата Lumix от Panasonic широкоугольный
объектив в 28 мм
Toshiba
The new Toshiba Satellite notebook offers a complete multimedia experience.
La nuova serie di notebook Satellite Toshiba offre un esperienza multimediale completa
овая серия ноутбуков Satellite
Toshiba предлагает полный
набор мультимедийных средств
H I - T E C H
Creative
With Zen Vision, Creative,
30 gb of audio and video
memory
Il lettore Zen Vision di
Creative memorizza e riproduce 30gb di materiale
audio e video
едиаплейер Zen Vision от
Creative запоминает и
воспроизводит 30
гигабайтов аудио- и
видеоинформации
Samsung
Serene is a Limited Edition "jewelled"
mobile phone with a 221-face diamond.
Designed by Carlo Riva for Samsung
Serene è un telefonino a edizione limitata
con un diamante a 221 facce. Disegnato
per Samsung da Carlo Riva
рагоценный мобильный телефон
«Serene» от Samsung, выпущенный в
ограниченном количестве Ювелирное
украшение с бриллиантом с 221 гранью
от Carlo Riva
Loewe
Spheros 42 HD, design and
technology for great emotions
Spheros 42 HD di Loewe:
tecnologia e design per
emozioni da grande schermo
Spheros 42 HD от Loewe:
благодаря новейшей
технологии и современному
дизайну кажется, что перед
вами киноэкран
Blaupunkt
Travel Pilot by Blaupunkt,
Laptop navigator with Mp3
Travel Pilot di Blaupunkt è il
navigatore portatile che riproduce gli Mp3
Travel Pilot от Blaupunkt –
портативная навигационная
система, воспроизводящая
Mp3
218
E-Base
A charging station
for iPods, cell phones, cameras and
computers.
By E-Base
Stazione di ricarica
per i-Pod, cellulari,
fotocamere e Pc.
Di E-Base
$арядное
устройство для iPod, мобильных
телефонов,
фотоаппаратов и
персональных
компьютеров от
E-Base
Motorola
A wireless headset
from Motorola
La cuffia wireless di
Motorola
еспроводные
наушники от Motorola
Kenwood
With Mp3 HD-20GA7,
Kenwood, you can save
10.000 file WMA
Il lettore Mp3 HD-20GA7 di
Kenwood consente di
salvare 10.000 file WMA
лейер Mp3 HD-20GA7
Kenwood позволяет
сохранять 10.000 файлов
WMA
HITACHI
The new plasma-tv
of Hitachi is
42PD6600
Hitachi amplia la sua
serie di televisori al
plasma con il modello 42PD6600
Hitachi дополняет
серию плазменных
телевизоров новой
моделью 42PD6600
CANON
Ixus i, Canon. Colored
and trendy
Il modello più trendy è
Ixus i di Canon,
colorato e a 5
megapixel
амая модная модель Ixus i Canon в цветном
исполнении, в 5
мегапикселов
M
E
N
Just for
Him
Exclusive gifts for the
man in your life
Solo per lui
Eleganti ed esclusivi regali per
l’uomo del nuovo millennio
пециально для мужчин
Элегантные эксклюзивные подарки для
мужчины нового тысячелетия.
Facenti
Two-toned socks in soft
cashmere by Facenti
Calze bicolore in morbido
cachemire da Facenti
вухцветные носки от Facenti из мягкого кашемира
220
Roda
Roda Ties: intense colors
and incomparable elegance
for a timeless classic look
Cravatte Roda: colori intensi
ed eleganza imparagonabile
per un classico maschile
senza tempo
#алстуки Roda: насыщенные
цвета и непревзойдённая
элегантность классического
стиля для мужчин
Niga
Socks with the designer’s
initials from Niga
Calze firmate con iniziali, in
doppio filo di scozia da Niga
ирменные носки от Niga с
инициалами, из кручёной
хлопковой пряжи
Hermes
Soft colors in classic
silk by Hermes
Colori tenui in un classico in seta senza tempo di Hermes
%ежные цвета всегда
актуальных шёлковых
классических изделий
от Hermes
Montblanc
A practical and elegant
Montblanc briefcase in soft
black leather
Per unire praticità ed eleganza,
la borsa da lavoro di Montblanc in morbido vitello nero
очетание практичности и
элегантности: сумка от Montblanc из мягкой телячьей
чёрной кожи
Esteèe Lauder
intuition for men
parfume
profumo intuiton
per uomo
Farinotti
Farinotti shirts: high quality
cotton and a perfect fit
Camicie Farinotti: cotone
di alta qualità e linea
perfetta
орочки Farinotti:
хлопчатобумажная ткань
высокого качества и
превосходный фасон н
Impeccable
Class
Accessories for a chic look on every
occasion
D&G
Black shoes and bag
with metal decorations
from D&G
Scarpa e borsa in tessuto nero e dettagli in
metallo, da D&G
Обувь и сумка от
D&G из чёрной ткани
с металлическими
деталями
La classe non è acqua
Gli accessori per essere chic in
ogni occasione
La classe non acqua
Эти изделия гарантируют шикарный
вид в любой ситуации.
ACCESSORIES
Caovilla
Glittering ruby red,
the minimal sandle
by Caovilla
Rosso rubino con strass,
il sandalo minimal chic
di Caovilla
осоножки в стиле
минимал-шик от Caovilla: рубиново-красный
цвет и стразы
Gilli
Gilli’s Gift Cube:
wrap luxury up in
a golden glow
Gift Cube di Gilli:
impacchetta il
lusso in un’
aurea d’oro
Gift Cube от Gilli:
роскошь в
золотом сиянии
222
Pelletteria di Tolentino
This is Edward, a Scottish plaid replica of the
bag used by the last king of England
Si chiama Edoardo ed è in tartan, la replica
della borsa usata dall’ultimo re d’Inghilterra
!одель из шотландки «Edoardo» - копия
сумки последнего английского короля
Principe
Tanned calfskin for the
handmade sailing by Principe
Vitello conciato tamponato a
mano per la borsa da
vela di Principe
$умка от Principe ручной
работы, из дублёной телячьей
кожи для морских прогулок
Rimowa
The suitcases
with the grooves
Le valige con le
scalanature
Mariella Burani
Big at the same
time by Mariella
Burani
Grande borsa di
Mariella Burani:
da leggere e
indossare
# маленькая
сумка от
Mariella Burani
Laura Biagiotti
Laura Biagiotti’s Grau
Warhol: sophisticated
tendency
Grua Warhol di Laura
Biagiotti: sofisticata
tendenza
Grau Warhol от Laura
Biagiotti: стремление к
утончённости
223
K
I
D
Santagostino
Santagostino, warm,
colorful hosiery
Calde e colorate,
le calze Santagostino
ёплые, многоцветные
носки «Santagostino»
Colors
and Toys
Bright colored, warm accessories for children at Christmas
Giochi e colori
Caldi e colorati. Gli accessori per il Natale a prova di bimbi
етские забавы
ёплые, многокрасочные рождественские
аксессуары для детей.
224
S
Diesel
Comfortable, trendy
Diesel shoes
Comode e trendy, le
scarpe Diesel
Удобная, модная
обувь «Diesel»
Sisley
Sisley boots, glamour made of rubber
Glamour e di gomma. Stivali Sisley
Эффектные резиновые сапоги «Sisley»
Benetton
A Benetton sweater
just like Barbie
Il pullover Benetton è
come quello di Barbie
!витер «Benetton».
"рямо как у #арби
225
Permanent
Ink
Montblanc
Greta Garbo has a cream coloured hood and 16 diamonds on its black
lacquered body
La Greta Garbo di Montblanc
ha il cappuccio color crema e
16 diamanti sul corpo
in lacca nera.
У ручки «Greta Garbo» от
Montblanc кремовый
колпачок и чёрный
лакированный корпус,
украшенный 16
бриллиантами
Prestigious pens for unforgettable phrases
Inchiostro permanente
Penne prestigiose per frasi che restano
ля вечного письма
оскошные ручки для незабываемых слов.
P
Delta
Delta- Medium soirèe- Delta’s most
precious jewel for writing, characterized by sober style and minutes details.
Medium soirèe – Il gioiello per scrivere
più prezioso di Delta, stile sobrio e
minuziosi dettagli
«Medium soiree» от Delta – самое
дорогое ювелирное изделие Delta
строгого стиля, с мельчайшими
деталями, предназначенное для письма
E
N
S
Carta di Amalfi
Carts bell’Italia on hand made
paper Amalfi with views of
photos of Italy end ‘800
Cartoncini bell’Italia su carta a
mano di Amalfi con vedute fotografiche fine ‘800
www.cartadiamalfi.com
226
Cartier
Cartier fountain pen: a inique
writing jewel in chiselled silver
Stilografica Cartier, un gioiello
unico in argento cesellato
Авторучка «Cartier» - редкая
драгоценность для письма из
чеканного серебра
Delta
Delta- Produced in limited edition, Delta don Chisciotte fountain
pen has many massive silver particulars and coloured enamels
Delta – In serie limitata, la stilografica don Chisciotte di Delta
con particolari in argento massiccio e smalti colorati
"ыпущенная в ограниченном количестве авторучка «Don Chisciotte» от Delta с деталями из цельного серебра и с
разноцветной эмалью
227
Delta
Delta- Città di Caserta
pen- it is handmaked with
many silver massive particulars and with a pen nib
marked out by a personalized frieze
Città di Caserta di Delta,
tornita a mano, con particolari di argento massiccio
e pennino con fregio personalizzato.
учка «Citta di Caserta» от
Delta ручной работы с
деталями из цельного
серебра и пером с
выгравированными
инициалами
Aurora
Polished and sinuous Aurora
85° is made in
mother pearl
and gold
Aurora 85° in
preziosa madreperla bianca, disponibile in soli
99 pezzi.
«Aurora 85°» из
дорогого белого
перламутра,
выпущенная в 99
экземплярах
FIAT - Mazzuoli
Mokina
Fiat-Mazzuoli.
Produced in limited
edition, is perfect if
you want to write
with an object of
workship
Mokina
Fiat-Mazzuoli, in
edizione limitata,
per scrivere con un
oggetto di culto
«Mokina
Fiat-Mazzuoli» культовый прибор
для письма,
выпущенный в
ограниченной серии
An Invitation
to Dinner
Gobino
Cocoa cream from Guido
Gobino: Piedmont hazelnuts
and pure cocoa
La crema di cacao di Guido
Gobino: nocciola del Piemonte e intenso blend di
puro cacao
околадный крем от Guido
Gobino: пьемонтский
фундук и насыщенный вкус
чистого какао
Italian delicacies for every palate
Invito a cena
Specialità esclusive dal Belpaese. Dalla
gastronomia al beverage
риглашение на ужин
Эксклюзивные итальянские деликатесы на
любой вкус.
D E L I C I O U S
Lindt
Tantalizing pearls
of chocolate from
Lindt
Piccole e sfiziose
perle di cioccolato
della tradizione
Lindt
елкие
изысканные
шоколадные
конфеты в
традициях «Lindt»
228
Musetti
Musetti has the
aroma of real Italian coffee
Miscela Musetti
con l’aroma del
vero caffè
italiano
$офе «Musetti» с
настоящим
итальянским
ароматом
e
lat eco m V a
o
i
h
o
e
c
ro
ed ark ei, f coc Am ra-d med uao fon h
t
Ex m A n C xtra al se ee
fro zuela ato ei, d nezu
l
d
e
e
o
n cc
me o v
Cio nte A caca
з
de del uao кий ei» и
e
h
d
ь
m o c гор me ёрен
lan стра д «A их з
Эк кола льск
шо есуэ
вен ао
к
ка
Elypse
Grappa Elypse,
an intense
blend in an sophisticated
bottle
Grappa Elypse,
blend intenso in
una bottiglia di
puro design
(раппа «Elypse»:
богатый букет в
бутылке
изысканного
дизайна
Bigoli Nobili
“Bigoli” from
Pastificio Fratelli
Sgambaro,
traditional Italian
dal Pastificio Fratelli
Sgambaro, pasta della
migliore tradizione italiana
акаронные изделия от
Pastificio Fratelli Sgambaro
из твёрдой пшеницы, в
лучших итальянских
традициях
Andrini
Andrini’s luscious berry preserves
Le confetture di frutta Andrini,
gioiose scoperte ai frutti di bosco
'руктовый конфитюр «Andrini»
из лесных ягод
La Montina
Deep, sturdy and well structured: a wine which has an
excellent longevity
Intenso, complesso e ben
strutturato: un vino di
ottima longevità
La Montina: насыщенное,
стойкое вино со сложным,
гармоничным букетом
Tenuta
Carretta
wine Barolo
and Cayega
I vini Barolo e
Cayega della
Tenuta
Carretta
мение
«арретта»:
ектар богов,
“Barolo” ,
“Cayega”
W
I
N
Cavit
Altemasi Graal
From Cavit’s
cellars it is ideal
for a special
Christmas toast
Altemasi Graal Dalle cantine di
Cavit per un
brindisi di Natale
d’eccezione
Altemasi Graal:
прямо из погреба
«Cavit» для
незабываемого
рождественского
тоста
Bersi Serlini
Signed bersi Serlini, directly from Franciacorta a
globet which has unique
features in order to celebrate with style
Firmato Bersi Serlini, dalla Franciacorta un calice
dalle note uniche per festeggiare con stile
Bersi Serlini: вино из
ранчакорты с
неповторимым ароматом
добавит праздникам
элегантности
230
E
Monterossa Franciacorta
Lingering and soft: Monterossa Cabochon
Persistente e delicato: Monterossa Cabochon
Monterossa Cabochon: вино с
устойчивым, тонким вкусом
остаётся одним из лучших
игристых вин
Colle di Lunae
Captivating fragrance
and explosive spice for
Colli di Lunae’s wines
Fragranza seduttiva e
aroma esplosivo per i vini
spezini di Colli di Lunae
Colli di Lunae:
чарующий, пряный
аромат отменных вин
Dom Perignon
Dom Perignon, in the worldwide gotha of bubbles
Dom Perignon, classico ed eterno re delle bollicine
Dom Perignon: совершенное вино, вечный король
игристых вин
Lo Sparviere
Extra Brut Franciacorta, dense perlage and a pistachio’s perfume will be the most daring accompanying
Lo Sparviere – Extra Brut Franciacorta, perlage
fitto e note di pistacchio per accoppiamenti audaci
Lo Sparviere: вино экстра брют из ранчакорты
с насыщенным перлажем и фисташковым
ароматом для смелых сочетаний
231
A Modern
Home
Natuzzi
Ebony vase
from Natuzzi
Sinuoso vaso
in ebano dall’inconfondibile design
Natuzzi
&игурная ваза
неповторимог
о дизайна от
Natuzzi из
чёрного
дерева
Warm home accessories and
futuristic design.
Moderno focolare
Calde proposte per la casa e
oggetti di design dal futuro
овременный дом
овары для дома - изделия
футуристического дизайна.
D
Beretta
An interesting
Christmas tree
from Beretta
Un insolito albero
di Natale in corna
di alce, per gli
chalet esclusivi da
Beretta
еобычная
рождественская
ёлка от Beretta из
лосиных рогов для
эксклюзивных
шале
E
S
I
G
N
Bassetti
A touch of Christmas from Bassetti
Un tocco di Natale
per la casa Bassetti
(ождественская
атмосфера в доме
Bassetti
Kazuyo
White armchair by
Kazuyo Sejima, a the
Basilica Palladiana in
Vicenza
Poltrona in pelle bianca
firmata Kazuyo Sejima,
in mostra alla Basilica
Palladiana di Vicenza
ресло из белой кожи
от Kazuyo Sejima на
выставке в азилике
алладиана в иченце
232
Nespresso
Nespresso coffee
maker, for the small
but elegant bar area
in your home
Macchina del caffè
Nepresso, per il piccolo e prestigioso
angolo bar di casa
офеварка Nespresso
для небольшого
престижного
домашнего бара
Piacenza Cashmere
Cashmere blanket Piacenza for
cold winter nights
Coperta in puro cachemire Piacenza, per
scaldare le notti invernali
Одеяло Piacenza из чистого кашемира, для
холодных зимних ночей
La Murrina
Mambo Lamp from La Murrina,
unique pieces of light
Lampada Mambo La Murrina,
giochi di luce in pezzi unici.
*гра света в уникальных лампах
«Mambo» от La Murrina
Simona Schira
Objects designer by
Simona Schira
Opere della designer
Simona Schira
*зделия дизайнера
имоны кира
Scarì
Ornamental vase
by Scarì
Vaso ornamentale in
damasco di Scarì
Bаза “Scarì”
Benetton
Penguin sheets
by Benetton
Lenzuola decorate con
pinguini di Benetton
ростыни от Benetton
233
1.
L
U
X
U
R
Y
2.
3.
5.
4.
6.
Made in Italy
Cars - Автомобили:
1. FERRARI SCAGLIETTI - 2. LANCIA PLATINUM
3. ALFA ROMEO 159 - 4. MASERATI SPIDER
5. FIAT PUNTO
Yachts - ертолёты:
6. AZIMUT - 7. FERRETTI
Helicopters - ертолёты:
8. AGUSTA WESTLAND GRAND
8.
6.
7.
PALACE AND GARDEN GIUSTI
VERONA, ITALY
I
mportant estate situated in the heart of the ancient district of S. Giovanni in Valle in the historical centre of Verona. Conveniently located, the Teatro Romano, Piazza Erbe
and Ponte Pietra are only approximately one hundred meters
away.When entering Palazzo Giusti one leaves the 20th century to enter into the Renaissance period. The residence is
surrounded by a beautiful park of approximately 17.800 mq
realized in 1570 by Agostino Giusti. The property features
three buildings: the Palace, the Belvedere and the Cottage
situated in the park. The Palace is the result of the restoration of pre-existing buildings and comprises approximately
5.500 mq on three floors, plus cellars and attics. The Belvedere, a 19th century villa, is situated on the top of the hills
near the boundary of the park and offers splendid views
over the ancient town. The Cottage was built in the 18th
century and restored to highest standards in 1980. Situated
in the middle of the park, this two floor residence offers approximately 250 mq of living space.
Tel. +39 0276202
www.bludom.com
PALAZZO E GIARDINO GIUSTI
VERONA, ITALY
I
mportante proprietà ubicata nel centro storico di Verona, nel cuore
dell’antico quartiere di S. Giovanni in Valle, a poche centinaia di metri
dal Teatro Romano, da Piazza Erbe e dal ponte Pietra. Entrando a Palazzo Giusti si ha la sensazione di abbandonare il XX secolo per immergersi in pieno Rinascimento. E’ circondato da uno splendido parco, di circa 17.800 mq, realizzato nel 1570 da Agostino Giusti. Il Palazzo ha una
superficie di circa 5.500 mq disposti su tre piani fuori terra oltre a cantine e soffitte, collegati da due scaloni di rappresentanza. Il Belvedere è
una villa disposta su due livelli del 1800 posta sulla sommità della collina, ai margini del parco, da cui si gode una vista incantevole su tutta la
città antica. Il Cottage, di complessivi 250 mq su due piani, è un fabbricato del 1700, ristrutturato negli anni ’80, caratterizzato da una bella
facciata adornata da una merlatura ed immerso nella quiete del parco.
ворец и парк жусти
ерона, -талия
та величественная усадьба расположена в историческом центре
ероны в старинном квартале ан жованни ин алле всего в
нескольких сотнях метров от имского театра, от пьяцца Эрбе и от моста
ьетра. ри входе во дворец и в парк жусти с его живыми изгородями,
геометрически правильными клумбами, статуями мифологических
героев, фонтанами и кипарисами создаётся впечатление, что покидаешь
XX век и окунаешься в эпоху озрождения. %наменитый парк площадью
в 17800 кв. м является великолепным образцом итальянского стиля. Он
разбит в 1570 году по проекту Агостино жусти, которому удалось
добиться совершенной гармонии в сочетании всех элементов, таких, как
лабиринт, бельведер, ведущая в искусственный грот лестница и холм, с
балконов на вершине которого открывается великолепный вид на весь
город. +ишиной, очарованием этого прекрасногопогребами, тремя
Э
Tel. +39 0276202
www.bludom.com
VILLA IN SIRTORI
P
restigious Villa surrounded by an ancient park and located in
Sirtori, in the high Brianza Area, with a beautiful view on the
valley witch is already part of the Park of Montevecchia and of the
Curone Valley. The villa has been built between 1790 and 1795
and is located in a position of rare beauty, with easy access to Mi-
VILLA A SIRTORI
V
LOMBARDY
lan and Como too. The property is composed of a main building
, made as a tower, with two annexes of different lengths. It develops on two floors and another floor once used to host the staff
quarters. It is surrounded by a park of 15.000 sqm.
LOMBARDIA
illa d’epoca con ampio parco secolare circostante sita nel comune di Sirtori, nell’alta Brianza, con perfetta esposizione e
splendida vista su tutta la vallata parte della quale è già inserita nel
Parco di Montevecchia e
dell’Alta Valle del Curone. La villa è stata edificata tra il 1790 ed il 1795
ed è posta in una zona di rara bellezza naturale facilmente accessibile sia da Milano che da Como. La Villa si compone di un corpo
centrale “a torretta” completato da due ali di diversa lunghezza.
Si sviluppa principalmente su due piani fuori terra oltre ad un piano ultimo, una volta adibito ad abitazione dei custodi e della servitù. La proprietà è circondata da un parco di circa 15.000 mq.
%амок /артиненго
Озеро -зео, 3решия
оскошное
имение
находится
в
великолепном месте на высоком мысе в
южной части острова /онте -зола на озере
-зео. остроенный в XIII столетии замок
перестраивался и расширялся в течение
веков, а в 1964 году был полностью
отреставрирован известным архитектором,
Tel. +39 0276202
www.bludom.com
сумевшим
сохранить
изначальную
структуру
и
привлекательность.
2етырёхэтажное здание расположено в
квадрате крепостных стен и занимает
площадь в 600 кв. метров, не считая
многочисленных террас. %дание окружено
садами. арк простирается до самого озе
ROCCA DI MARTINENGO
LOMBARDY - ITALY
L
ocated in unique position this splendid
11th century Castle is situated on a cliff
on the southern side of Monte Isola, the Isle in the centre of Lake Iseo. The property
has been completely restored. Sorrounded
by private gardens and a park that descends to the Lake.
ROCCA DI MARTINENGO
LOMBARDIA
S
plendida proprietà situata su un promontorio nella zona sud di Monte Isola, posta nel centro del Lago di Iseo. Il Castello, del 1200 d.C., è stato completamente restaurato. Grandi terrazze con vista spettacolare. Circondano la proprietà
giardini privati ed il parco che scende fino
al Lago dove si trova il centro nautico dell’
isola. L’intera proprietà è in perfetto stato
di conservazione
%амок /артиненго
Озеро -зео, 3решия
оскошное имение находится в
великолепном месте на высоком
мысе в южной части острова /онте
-зола на озере -зео. остроенный в
XIII столетии замок перестраивался и
расширялся в течение веков, а в 1964
году был полностью отреставрирован
известным архитектором, сумевшим
сохранить изначальную структуру и
привлекательность. 2етырёхэтажное
здание расположено в квадрате
крепостных стен и занимает площадь в
600
кв.
метров,
не
считая
многочисленных
террас.
%дание
окружено садами. арк простирается
до самого озера, а у спуска находится
главный причал острова. -мение
сохранилось в прекрасном состоянии и
не требует никакого ремонта.
Tel. +39 0276202
www.bludom.com
LUXURY MANSION
VITERBO
L
ocated at approximately 60 kilometres from Rome and few
kilometers from the Lake of Vico, beautiful property located on a hill and it is surrounded by approximately 6 hectares
of land with garden (approximately 1 hectare) and a beautiful
swimming pool projected by the architect Paghera. The remaining land part of approximately 5 hectares is cultivated to
grain, hazel grove and sunflowers. The villa, of recent construction, has a covered surface of approximately 1400 smq and it
is developed on four levels with an elevator and a beautiful
stair in marble and it is refined with prestigious materials. All
the property is enclosed and is gate supply electrical worker
and three wide zones used after parking.
Tel. +39 0276202
www.bludom.com
LUXURY MANSION
VITERBO
A
circa 60 chilometri da Roma e a pochi chilometri dal lago di
Bracciano e dal lago di Vico, splendida proprietà posta su
una collinetta è circondata da circa 6 ha di terreno con giardino
(circa 1 ha) e una bellissima piscina progettata dall’arch. Paghera. La restante parte di terreno di circa 5 ha è coltivata a grano,
noccioleto e girasoli. La villa, di recente costruzione, ha una superficie coperta di circa 1400 mq e si sviluppa su quattro livelli
serviti sia da un ascensore, che da una bellissima scala in marmo.
Rifinita con materiali di altissimo pregio. Tutta la proprietà è recintata ed è provvista di cancello elettrico e tre ampie zone adibite a parcheggio.
ады
Амброзиано
%елёная зона /илана
рестижный жилой комплекс на территории
знаменитого гольф-клуба, куда съезжаются любители
гольфа со всего мира.
%десь, в бывшем пригороде эпохи озрождения, проведена
тщательная реставрация, сохранившая гармонию и красоту
древних зданий. Элегантные квартиры и коттеджи,
некоторые с погребом, или садом, или с мансардой, террасой,
сдаются под ключ.
<илой комплекс окружён охраняемым парком в 70 гектаров,
содержание которого владельцы квартир не
должны оплачивать.
=юбители спорта смогут поиграть в гольф на
поле с 18 лунками. Элегантный клаб-хаус с
отличным рестораном может стать местом
деловых обедов и весёлых встреч с друзьями.
-нтересные цены.
Tel. +39 0276202
www.bludom.com
AMBROSIANO GARDENS
LIVING ON THE GREEN IN MILAN
P
restigious residential complex lies in the centre of a huge famous golf course, for many
enthusiasts of the sport who come from all over
the world. The complex preserves the unique
charm of a Renaissance village, with a private
road to ensure peace and privacy. It has been skilfully renovated, and has been turned into several
luxury apartments that will soon be available. The
large two floor units are fitted out in grand style,
equipped with rustic rooms for entertaining, gardens or terraces and mansards, and all have underground garages and share ample areas of
greening. Surrounded of 700.000 sqm of area of
greenery. An elegant club house with a fine restaurant. Interesting prices
Tel. +39 0276202
www.bludom.com
I GIARDINI
DELL’AMBROSIANO
VIVERE NEL GREEN A MILANO
P
restigioso complesso residenziale nel cuore di un famoso
campo da golf, meta di tanti appassionati che vi giungono
da tutto il mondo.
Antico borgo rinascimentale. Un’accurata ristrutturazione, che
ha mantenuto integre l'armonia e la bellezza della struttura originaria degli edifici, ha dato vita a diversi appartamenti e ville.
Eleganti abitazioni, alcune delle quali dotate di taverna e giardino o di mansarda con terrazza sono in pronta consegna.
Un'oasi di 70 ettari interamente recintata e custodita circonda le residenze, senza gravare nel costo di gestione del condominio. Chi ama l'attività sportiva potrà dilettarsi nel campo
da golf con 18 buche. Un'elegante Club House con un buon
ristorante, sarà il luogo d'incontro per pranzi di lavori e di intrattenimento per qualche giocosa serata in compagnia. Prezzi interessanti.
ады
Амброзиано
%елёная зона /илана
рестижный жилой комплекс на территории знаменитого гольфклуба, куда съезжаются любители гольфа со всего мира.
%десь, в бывшем пригороде эпохи озрождения, проведена
тщательная реставрация, сохранившая гармонию и красоту древних
зданий. Элегантные квартиры и коттеджи, некоторые с погребом, или
садом, или с мансардой, террасой, сдаются под ключ.
<илой комплекс окружён охраняемым парком в 70 гектаров,
содержание которого владельцы квартир не должны оплачивать.
=юбители спорта смогут поиграть в гольф на поле с 18 лунками.
Элегантный клаб-хаус с отличным рестораном может стать местом
деловых обедов и весёлых встреч с друзьями. -нтересные цены.
Tel. +39 0276202
www.bludom.com
luxury_410x275 10-11-2005 10:30 Pagina 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
PERFETTA SINTESI DI
ARMONIA, SPORT, FORMA, RELAX.
Milano, Via Cascina Bellaria, 19 (S.Siro) Tel. 02.452861 - Fax 02.40910888 www.harbourclub.it e-mail:[email protected]
Colori compositi