A Magic Look - LUXURY MAGAZINE
Transcript
A Magic Look - LUXURY MAGAZINE
A Magic Look Elisabeth Arden The magic Elizabeth Arden powder remind lands colour Richiamano i colori della terra le magiche polveri di Elisabeth Arden раски земли в волшебных оттенках пудры Elisabeth Arden Perfumes, creams and fragrances. A magic touch Pelle magica Tra profumi, creme e nuances. E’ protagonista la magia амо очарование ремы и духи с волшебным ароматом. MAKE-UP & CO Dior Adoration en or, the most winning elisir that Dior has never created Adoration en Or, il più accattivante elisir mai creato da Dior Adoration en Or - самый восхитительный эликсир из всех, когда-либо созданных Dior Biotherm Biotherm Matte souffle: like a caress, assures a perfect look all day long Matte Souffle di Biotherm: come una carezza, garantisce un look impeccabile per tutto il giorno Matte Souffle от Biotherm как ласковое прикосновение, гарантирует безукоризненный вид на целый день 210 Esteèe Lauder Holiday Pleasures, Esteèe Lauder, for a spectacular make up effect Holiday Pleasures di Esteèe Lauder è la gamma completa per un make-up d’effetto Holiday Pleasures от Estee Lauder: полный набор средств для эффектного макияжа Photo by DIOR Dior Delicated and sensual, Dune underlines the Dior women elegance Delicato e sensuale, Dune sottolinea l’eleganza della donna Dior ежный и чувственный аромат Dune оттеняет элегантность женщины Dior Cacharel Promesse di Cacharel, the woman in love perfume. Promesse di Cacharel, il profumo della donna innamorata Promesse от Cacharel: духи влюблённой женщины Yves Saint Laurent Exeptional mix has the new Yves Saint Laurent polish which has red violet shadings Mix d’eccezione per il nuovo smalto di Yves Saint Laurent dalle sfumature viola rosse %еликолепный новый лак от Yves Saint Laurent с красно-фиолетовыми оттенками 211 Sweet Dreams Pomellato Ten Ten by Pomellato sparkles and shines Ten Ten di Pomellato tintinnante e giocoso come un fumetto венящая шалость «Ten Ten» от Pomellato Beyond the imagination. Designer jewellery, eclectic, classic, elegant. Sogni d’oro Oltre l’immaginazione. Gioielli d’autore, eclettici, classici, eleganti e bon ton J E W E L L E R Y Manfredi Splendid diamone pendent earrings by Manfredi Splendenti orecchini pendenti con diamanti di Manfredi !еликолепные серьги с бриллиантами от Manfredi Bulgari “Astrale” earrings in yellow gold with topaz, diamonds and rhodonite by Bulgari Orecchini “Astrale” in oro giallo con topazi, pavè di diamanti e cuore di rodonite da Bulgari ерьги «Astrale» от Bulgari из жёлтого золота, с топазами, бриллиантами и родонитом 212 олотые мечты евероятные ювелирные изделия художников-дизайнеров: эклектические, классические, элегантные. Photo by Jewellery Chimento Montblanc A chic necklace with a white gold slide from Montblanc. In argento sterling rodiato e pietre colorate: è l’anello Boheme di Montblanc. $ольцо «Boheme» от Montblanc из серебра и разноцветных камней Esteèe Lauder Young colors in ethnic style, rings from Nouvelle Bague Giovani colorati in stile etnico gli anelli di Nouvelle Bague &олодёжные цветные кольца от Nouvelle Bague в этническом стиле D&G Trendy pink leather bracelet by D&G Cool e sfizioso il braccialetto in pelle rosa D & G. 'ривлекательный браслет от D & G из розовой кожи Bulgari Ring in yellow gold with topaz, diamonds and rhodonite by Bulgari. Anello in oro giallo con topazi, pavè di diamanti e rodonite da Bulgari. $ольцо от Bulgari из жёлтого золота, с топазами, бриллиантами и родонитом 213 Time Flies Diamonds, colored bands and exclusive quadrants. Time has never been so elegant Montblanc fanciful and superchic, Montblanc watch it’s ideal for romantic designer women sfizioso e super chic, l’orologio Montblanc per le neo romantiche griffate атейливые, супершикарные часы Montblanc для романтических, стильных женщин н Il tempo vola Brillanti, cinturini colorati e quadranti esclusivi. Il tempo non è mai stato così elegante ремя бежит риллианты, разноцветные ремешки, эксклюзивные циферблаты. ремя никогда не было таким элегантным. W A T C H E S Vacheron Costantin Steel and Gold Luxury and glamour, for the most fashionable Vacheron Costantine’s collection acciaio e oro lusso e glamour per la linea più fashion di Vacheron Costantin из стали и золота 'оскошь и великолепие самой модной коллекции Vacheron Costantin Bulgari black and diamonds Bulgari, sophisticated and romantic like a starry night nero e diamanti Bulgari, sofisticato e romantico come una notte stellata. чёрного цвета с бриллиантами &зысканные, романтичные, как звёздная ночь, часы Bulgari 214 Paul Picot skin strap Paul Picot. Elegance and style to carry on your wrist cinturino in pelle Paul Picot. Eleganza e stile da portare al polso с кожаным ремешком Paul Picot. Элегантность и стиль на запястье Bulgari pink and blue a tempting design, emphasized by a magic trail of diamonds for Bulgari’s watches rosa e blu un design seducente, enfatizzato da una magica scia di brillanti per gli orologi Bulgari. розовый с синим (ривлекательный дизайн часов Bulgari с волшебной россыпью бриллиантов Jaeger La Coultre The magic of colours and the extreme luxury of its shape are Jaeger la Coultre’s must La magia dei colori e l’estremo lusso della forma è il must di Jaeger La Coultre олшебные цвета и шикарная форма – непременные черты Jaeger La Coultre Baume Mercier Baume Mercier for steel and diamonds:minimal emotion for divine desires Baume Mercier in acciaio e diamanti: emozione minimal per desideri divini Baume Mercier из стали с бриллиантами: минимализм волшебных желаний Mazzuoli-FIAT Desired and unfindable, The new mazzuoli Fiat manometer is a limited series Ambito e introvabile, in serie limitata il nuovo manometro di Mazzuoli-FIAT 'едчайший, желанный, выпущенный в ограниченной серии новый манометр Mazzuoli-FIAT 215 H I - T E C H Christmas with everybody Objects that follow you during your travel and which makes you dream new itineries throughout their displays. NATALE CON CHI VUOI Ovvero con la tecnologia. Tante nuove idee prêt-à-porter e non. Oggetti che ti seguono in viaggio e oggetti che ti fanno sognare itinerari attraverso i loro schermi. ак праздновать ождество есконечное множество новых технологических идей: вещи, которые пригодятся в путешествии или же позволят просто помечтать у экранов о будущих маршрутах. i.Tech A beam of light will project a keybord on any surface. It’s i.Tech Bluetooth Keyboard. Un fascio di luce laser proietta una tastiera su qualsiasi superficie. E’ Keyboard Bluetooth di i.Tech учок лазерных лучей проецирует клавиатуру на любую поверхность. Это Keyboard Bluetooth i.Tech 216 Sony The new Sony W series offers the best home entertainment. La nuova serie W di Sony offre la migliore esperienza di Home Entertaiment овая серия W Sony предлагает лучшую музыкальную аппаратуру Apple iPod The new Apple iPod riproduces music, photos and videos in 6,35 cm I nuovi iPod di Apple riproducono musica, foto e video in 6,35 cm овые iPod Apple воспроизводят музыку, фото и видео в 6,35 см Panasonic Compact and manual, Panasonic Lumix has a 28mm wide-angle Compatta e manuale, la Lumix di Panasonic ha un grandangolo da 28mm У компактного ручного фотоаппарата Lumix от Panasonic широкоугольный объектив в 28 мм Toshiba The new Toshiba Satellite notebook offers a complete multimedia experience. La nuova serie di notebook Satellite Toshiba offre un esperienza multimediale completa овая серия ноутбуков Satellite Toshiba предлагает полный набор мультимедийных средств H I - T E C H Creative With Zen Vision, Creative, 30 gb of audio and video memory Il lettore Zen Vision di Creative memorizza e riproduce 30gb di materiale audio e video едиаплейер Zen Vision от Creative запоминает и воспроизводит 30 гигабайтов аудио- и видеоинформации Samsung Serene is a Limited Edition "jewelled" mobile phone with a 221-face diamond. Designed by Carlo Riva for Samsung Serene è un telefonino a edizione limitata con un diamante a 221 facce. Disegnato per Samsung da Carlo Riva рагоценный мобильный телефон «Serene» от Samsung, выпущенный в ограниченном количестве Ювелирное украшение с бриллиантом с 221 гранью от Carlo Riva Loewe Spheros 42 HD, design and technology for great emotions Spheros 42 HD di Loewe: tecnologia e design per emozioni da grande schermo Spheros 42 HD от Loewe: благодаря новейшей технологии и современному дизайну кажется, что перед вами киноэкран Blaupunkt Travel Pilot by Blaupunkt, Laptop navigator with Mp3 Travel Pilot di Blaupunkt è il navigatore portatile che riproduce gli Mp3 Travel Pilot от Blaupunkt – портативная навигационная система, воспроизводящая Mp3 218 E-Base A charging station for iPods, cell phones, cameras and computers. By E-Base Stazione di ricarica per i-Pod, cellulari, fotocamere e Pc. Di E-Base $арядное устройство для iPod, мобильных телефонов, фотоаппаратов и персональных компьютеров от E-Base Motorola A wireless headset from Motorola La cuffia wireless di Motorola еспроводные наушники от Motorola Kenwood With Mp3 HD-20GA7, Kenwood, you can save 10.000 file WMA Il lettore Mp3 HD-20GA7 di Kenwood consente di salvare 10.000 file WMA лейер Mp3 HD-20GA7 Kenwood позволяет сохранять 10.000 файлов WMA HITACHI The new plasma-tv of Hitachi is 42PD6600 Hitachi amplia la sua serie di televisori al plasma con il modello 42PD6600 Hitachi дополняет серию плазменных телевизоров новой моделью 42PD6600 CANON Ixus i, Canon. Colored and trendy Il modello più trendy è Ixus i di Canon, colorato e a 5 megapixel амая модная модель Ixus i Canon в цветном исполнении, в 5 мегапикселов M E N Just for Him Exclusive gifts for the man in your life Solo per lui Eleganti ed esclusivi regali per l’uomo del nuovo millennio пециально для мужчин Элегантные эксклюзивные подарки для мужчины нового тысячелетия. Facenti Two-toned socks in soft cashmere by Facenti Calze bicolore in morbido cachemire da Facenti вухцветные носки от Facenti из мягкого кашемира 220 Roda Roda Ties: intense colors and incomparable elegance for a timeless classic look Cravatte Roda: colori intensi ed eleganza imparagonabile per un classico maschile senza tempo #алстуки Roda: насыщенные цвета и непревзойдённая элегантность классического стиля для мужчин Niga Socks with the designer’s initials from Niga Calze firmate con iniziali, in doppio filo di scozia da Niga ирменные носки от Niga с инициалами, из кручёной хлопковой пряжи Hermes Soft colors in classic silk by Hermes Colori tenui in un classico in seta senza tempo di Hermes %ежные цвета всегда актуальных шёлковых классических изделий от Hermes Montblanc A practical and elegant Montblanc briefcase in soft black leather Per unire praticità ed eleganza, la borsa da lavoro di Montblanc in morbido vitello nero очетание практичности и элегантности: сумка от Montblanc из мягкой телячьей чёрной кожи Esteèe Lauder intuition for men parfume profumo intuiton per uomo Farinotti Farinotti shirts: high quality cotton and a perfect fit Camicie Farinotti: cotone di alta qualità e linea perfetta орочки Farinotti: хлопчатобумажная ткань высокого качества и превосходный фасон н Impeccable Class Accessories for a chic look on every occasion D&G Black shoes and bag with metal decorations from D&G Scarpa e borsa in tessuto nero e dettagli in metallo, da D&G Обувь и сумка от D&G из чёрной ткани с металлическими деталями La classe non è acqua Gli accessori per essere chic in ogni occasione La classe non acqua Эти изделия гарантируют шикарный вид в любой ситуации. ACCESSORIES Caovilla Glittering ruby red, the minimal sandle by Caovilla Rosso rubino con strass, il sandalo minimal chic di Caovilla осоножки в стиле минимал-шик от Caovilla: рубиново-красный цвет и стразы Gilli Gilli’s Gift Cube: wrap luxury up in a golden glow Gift Cube di Gilli: impacchetta il lusso in un’ aurea d’oro Gift Cube от Gilli: роскошь в золотом сиянии 222 Pelletteria di Tolentino This is Edward, a Scottish plaid replica of the bag used by the last king of England Si chiama Edoardo ed è in tartan, la replica della borsa usata dall’ultimo re d’Inghilterra !одель из шотландки «Edoardo» - копия сумки последнего английского короля Principe Tanned calfskin for the handmade sailing by Principe Vitello conciato tamponato a mano per la borsa da vela di Principe $умка от Principe ручной работы, из дублёной телячьей кожи для морских прогулок Rimowa The suitcases with the grooves Le valige con le scalanature Mariella Burani Big at the same time by Mariella Burani Grande borsa di Mariella Burani: da leggere e indossare # маленькая сумка от Mariella Burani Laura Biagiotti Laura Biagiotti’s Grau Warhol: sophisticated tendency Grua Warhol di Laura Biagiotti: sofisticata tendenza Grau Warhol от Laura Biagiotti: стремление к утончённости 223 K I D Santagostino Santagostino, warm, colorful hosiery Calde e colorate, le calze Santagostino ёплые, многоцветные носки «Santagostino» Colors and Toys Bright colored, warm accessories for children at Christmas Giochi e colori Caldi e colorati. Gli accessori per il Natale a prova di bimbi етские забавы ёплые, многокрасочные рождественские аксессуары для детей. 224 S Diesel Comfortable, trendy Diesel shoes Comode e trendy, le scarpe Diesel Удобная, модная обувь «Diesel» Sisley Sisley boots, glamour made of rubber Glamour e di gomma. Stivali Sisley Эффектные резиновые сапоги «Sisley» Benetton A Benetton sweater just like Barbie Il pullover Benetton è come quello di Barbie !витер «Benetton». "рямо как у #арби 225 Permanent Ink Montblanc Greta Garbo has a cream coloured hood and 16 diamonds on its black lacquered body La Greta Garbo di Montblanc ha il cappuccio color crema e 16 diamanti sul corpo in lacca nera. У ручки «Greta Garbo» от Montblanc кремовый колпачок и чёрный лакированный корпус, украшенный 16 бриллиантами Prestigious pens for unforgettable phrases Inchiostro permanente Penne prestigiose per frasi che restano ля вечного письма оскошные ручки для незабываемых слов. P Delta Delta- Medium soirèe- Delta’s most precious jewel for writing, characterized by sober style and minutes details. Medium soirèe – Il gioiello per scrivere più prezioso di Delta, stile sobrio e minuziosi dettagli «Medium soiree» от Delta – самое дорогое ювелирное изделие Delta строгого стиля, с мельчайшими деталями, предназначенное для письма E N S Carta di Amalfi Carts bell’Italia on hand made paper Amalfi with views of photos of Italy end ‘800 Cartoncini bell’Italia su carta a mano di Amalfi con vedute fotografiche fine ‘800 www.cartadiamalfi.com 226 Cartier Cartier fountain pen: a inique writing jewel in chiselled silver Stilografica Cartier, un gioiello unico in argento cesellato Авторучка «Cartier» - редкая драгоценность для письма из чеканного серебра Delta Delta- Produced in limited edition, Delta don Chisciotte fountain pen has many massive silver particulars and coloured enamels Delta – In serie limitata, la stilografica don Chisciotte di Delta con particolari in argento massiccio e smalti colorati "ыпущенная в ограниченном количестве авторучка «Don Chisciotte» от Delta с деталями из цельного серебра и с разноцветной эмалью 227 Delta Delta- Città di Caserta pen- it is handmaked with many silver massive particulars and with a pen nib marked out by a personalized frieze Città di Caserta di Delta, tornita a mano, con particolari di argento massiccio e pennino con fregio personalizzato. учка «Citta di Caserta» от Delta ручной работы с деталями из цельного серебра и пером с выгравированными инициалами Aurora Polished and sinuous Aurora 85° is made in mother pearl and gold Aurora 85° in preziosa madreperla bianca, disponibile in soli 99 pezzi. «Aurora 85°» из дорогого белого перламутра, выпущенная в 99 экземплярах FIAT - Mazzuoli Mokina Fiat-Mazzuoli. Produced in limited edition, is perfect if you want to write with an object of workship Mokina Fiat-Mazzuoli, in edizione limitata, per scrivere con un oggetto di culto «Mokina Fiat-Mazzuoli» культовый прибор для письма, выпущенный в ограниченной серии An Invitation to Dinner Gobino Cocoa cream from Guido Gobino: Piedmont hazelnuts and pure cocoa La crema di cacao di Guido Gobino: nocciola del Piemonte e intenso blend di puro cacao околадный крем от Guido Gobino: пьемонтский фундук и насыщенный вкус чистого какао Italian delicacies for every palate Invito a cena Specialità esclusive dal Belpaese. Dalla gastronomia al beverage риглашение на ужин Эксклюзивные итальянские деликатесы на любой вкус. D E L I C I O U S Lindt Tantalizing pearls of chocolate from Lindt Piccole e sfiziose perle di cioccolato della tradizione Lindt елкие изысканные шоколадные конфеты в традициях «Lindt» 228 Musetti Musetti has the aroma of real Italian coffee Miscela Musetti con l’aroma del vero caffè italiano $офе «Musetti» с настоящим итальянским ароматом e lat eco m V a o i h o e c ro ed ark ei, f coc Am ra-d med uao fon h t Ex m A n C xtra al se ee fro zuela ato ei, d nezu l d e e o n cc me o v Cio nte A caca з de del uao кий ei» и e h d ь m o c гор me ёрен lan стра д «A их з Эк кола льск шо есуэ вен ао к ка Elypse Grappa Elypse, an intense blend in an sophisticated bottle Grappa Elypse, blend intenso in una bottiglia di puro design (раппа «Elypse»: богатый букет в бутылке изысканного дизайна Bigoli Nobili “Bigoli” from Pastificio Fratelli Sgambaro, traditional Italian dal Pastificio Fratelli Sgambaro, pasta della migliore tradizione italiana акаронные изделия от Pastificio Fratelli Sgambaro из твёрдой пшеницы, в лучших итальянских традициях Andrini Andrini’s luscious berry preserves Le confetture di frutta Andrini, gioiose scoperte ai frutti di bosco 'руктовый конфитюр «Andrini» из лесных ягод La Montina Deep, sturdy and well structured: a wine which has an excellent longevity Intenso, complesso e ben strutturato: un vino di ottima longevità La Montina: насыщенное, стойкое вино со сложным, гармоничным букетом Tenuta Carretta wine Barolo and Cayega I vini Barolo e Cayega della Tenuta Carretta мение «арретта»: ектар богов, “Barolo” , “Cayega” W I N Cavit Altemasi Graal From Cavit’s cellars it is ideal for a special Christmas toast Altemasi Graal Dalle cantine di Cavit per un brindisi di Natale d’eccezione Altemasi Graal: прямо из погреба «Cavit» для незабываемого рождественского тоста Bersi Serlini Signed bersi Serlini, directly from Franciacorta a globet which has unique features in order to celebrate with style Firmato Bersi Serlini, dalla Franciacorta un calice dalle note uniche per festeggiare con stile Bersi Serlini: вино из ранчакорты с неповторимым ароматом добавит праздникам элегантности 230 E Monterossa Franciacorta Lingering and soft: Monterossa Cabochon Persistente e delicato: Monterossa Cabochon Monterossa Cabochon: вино с устойчивым, тонким вкусом остаётся одним из лучших игристых вин Colle di Lunae Captivating fragrance and explosive spice for Colli di Lunae’s wines Fragranza seduttiva e aroma esplosivo per i vini spezini di Colli di Lunae Colli di Lunae: чарующий, пряный аромат отменных вин Dom Perignon Dom Perignon, in the worldwide gotha of bubbles Dom Perignon, classico ed eterno re delle bollicine Dom Perignon: совершенное вино, вечный король игристых вин Lo Sparviere Extra Brut Franciacorta, dense perlage and a pistachio’s perfume will be the most daring accompanying Lo Sparviere – Extra Brut Franciacorta, perlage fitto e note di pistacchio per accoppiamenti audaci Lo Sparviere: вино экстра брют из ранчакорты с насыщенным перлажем и фисташковым ароматом для смелых сочетаний 231 A Modern Home Natuzzi Ebony vase from Natuzzi Sinuoso vaso in ebano dall’inconfondibile design Natuzzi &игурная ваза неповторимог о дизайна от Natuzzi из чёрного дерева Warm home accessories and futuristic design. Moderno focolare Calde proposte per la casa e oggetti di design dal futuro овременный дом овары для дома - изделия футуристического дизайна. D Beretta An interesting Christmas tree from Beretta Un insolito albero di Natale in corna di alce, per gli chalet esclusivi da Beretta еобычная рождественская ёлка от Beretta из лосиных рогов для эксклюзивных шале E S I G N Bassetti A touch of Christmas from Bassetti Un tocco di Natale per la casa Bassetti (ождественская атмосфера в доме Bassetti Kazuyo White armchair by Kazuyo Sejima, a the Basilica Palladiana in Vicenza Poltrona in pelle bianca firmata Kazuyo Sejima, in mostra alla Basilica Palladiana di Vicenza ресло из белой кожи от Kazuyo Sejima на выставке в азилике алладиана в иченце 232 Nespresso Nespresso coffee maker, for the small but elegant bar area in your home Macchina del caffè Nepresso, per il piccolo e prestigioso angolo bar di casa офеварка Nespresso для небольшого престижного домашнего бара Piacenza Cashmere Cashmere blanket Piacenza for cold winter nights Coperta in puro cachemire Piacenza, per scaldare le notti invernali Одеяло Piacenza из чистого кашемира, для холодных зимних ночей La Murrina Mambo Lamp from La Murrina, unique pieces of light Lampada Mambo La Murrina, giochi di luce in pezzi unici. *гра света в уникальных лампах «Mambo» от La Murrina Simona Schira Objects designer by Simona Schira Opere della designer Simona Schira *зделия дизайнера имоны кира Scarì Ornamental vase by Scarì Vaso ornamentale in damasco di Scarì Bаза “Scarì” Benetton Penguin sheets by Benetton Lenzuola decorate con pinguini di Benetton ростыни от Benetton 233 1. L U X U R Y 2. 3. 5. 4. 6. Made in Italy Cars - Автомобили: 1. FERRARI SCAGLIETTI - 2. LANCIA PLATINUM 3. ALFA ROMEO 159 - 4. MASERATI SPIDER 5. FIAT PUNTO Yachts - ертолёты: 6. AZIMUT - 7. FERRETTI Helicopters - ертолёты: 8. AGUSTA WESTLAND GRAND 8. 6. 7. PALACE AND GARDEN GIUSTI VERONA, ITALY I mportant estate situated in the heart of the ancient district of S. Giovanni in Valle in the historical centre of Verona. Conveniently located, the Teatro Romano, Piazza Erbe and Ponte Pietra are only approximately one hundred meters away.When entering Palazzo Giusti one leaves the 20th century to enter into the Renaissance period. The residence is surrounded by a beautiful park of approximately 17.800 mq realized in 1570 by Agostino Giusti. The property features three buildings: the Palace, the Belvedere and the Cottage situated in the park. The Palace is the result of the restoration of pre-existing buildings and comprises approximately 5.500 mq on three floors, plus cellars and attics. The Belvedere, a 19th century villa, is situated on the top of the hills near the boundary of the park and offers splendid views over the ancient town. The Cottage was built in the 18th century and restored to highest standards in 1980. Situated in the middle of the park, this two floor residence offers approximately 250 mq of living space. Tel. +39 0276202 www.bludom.com PALAZZO E GIARDINO GIUSTI VERONA, ITALY I mportante proprietà ubicata nel centro storico di Verona, nel cuore dell’antico quartiere di S. Giovanni in Valle, a poche centinaia di metri dal Teatro Romano, da Piazza Erbe e dal ponte Pietra. Entrando a Palazzo Giusti si ha la sensazione di abbandonare il XX secolo per immergersi in pieno Rinascimento. E’ circondato da uno splendido parco, di circa 17.800 mq, realizzato nel 1570 da Agostino Giusti. Il Palazzo ha una superficie di circa 5.500 mq disposti su tre piani fuori terra oltre a cantine e soffitte, collegati da due scaloni di rappresentanza. Il Belvedere è una villa disposta su due livelli del 1800 posta sulla sommità della collina, ai margini del parco, da cui si gode una vista incantevole su tutta la città antica. Il Cottage, di complessivi 250 mq su due piani, è un fabbricato del 1700, ristrutturato negli anni ’80, caratterizzato da una bella facciata adornata da una merlatura ed immerso nella quiete del parco. ворец и парк жусти ерона, -талия та величественная усадьба расположена в историческом центре ероны в старинном квартале ан жованни ин алле всего в нескольких сотнях метров от имского театра, от пьяцца Эрбе и от моста ьетра. ри входе во дворец и в парк жусти с его живыми изгородями, геометрически правильными клумбами, статуями мифологических героев, фонтанами и кипарисами создаётся впечатление, что покидаешь XX век и окунаешься в эпоху озрождения. %наменитый парк площадью в 17800 кв. м является великолепным образцом итальянского стиля. Он разбит в 1570 году по проекту Агостино жусти, которому удалось добиться совершенной гармонии в сочетании всех элементов, таких, как лабиринт, бельведер, ведущая в искусственный грот лестница и холм, с балконов на вершине которого открывается великолепный вид на весь город. +ишиной, очарованием этого прекрасногопогребами, тремя Э Tel. +39 0276202 www.bludom.com VILLA IN SIRTORI P restigious Villa surrounded by an ancient park and located in Sirtori, in the high Brianza Area, with a beautiful view on the valley witch is already part of the Park of Montevecchia and of the Curone Valley. The villa has been built between 1790 and 1795 and is located in a position of rare beauty, with easy access to Mi- VILLA A SIRTORI V LOMBARDY lan and Como too. The property is composed of a main building , made as a tower, with two annexes of different lengths. It develops on two floors and another floor once used to host the staff quarters. It is surrounded by a park of 15.000 sqm. LOMBARDIA illa d’epoca con ampio parco secolare circostante sita nel comune di Sirtori, nell’alta Brianza, con perfetta esposizione e splendida vista su tutta la vallata parte della quale è già inserita nel Parco di Montevecchia e dell’Alta Valle del Curone. La villa è stata edificata tra il 1790 ed il 1795 ed è posta in una zona di rara bellezza naturale facilmente accessibile sia da Milano che da Como. La Villa si compone di un corpo centrale “a torretta” completato da due ali di diversa lunghezza. Si sviluppa principalmente su due piani fuori terra oltre ad un piano ultimo, una volta adibito ad abitazione dei custodi e della servitù. La proprietà è circondata da un parco di circa 15.000 mq. %амок /артиненго Озеро -зео, 3решия оскошное имение находится в великолепном месте на высоком мысе в южной части острова /онте -зола на озере -зео. остроенный в XIII столетии замок перестраивался и расширялся в течение веков, а в 1964 году был полностью отреставрирован известным архитектором, Tel. +39 0276202 www.bludom.com сумевшим сохранить изначальную структуру и привлекательность. 2етырёхэтажное здание расположено в квадрате крепостных стен и занимает площадь в 600 кв. метров, не считая многочисленных террас. %дание окружено садами. арк простирается до самого озе ROCCA DI MARTINENGO LOMBARDY - ITALY L ocated in unique position this splendid 11th century Castle is situated on a cliff on the southern side of Monte Isola, the Isle in the centre of Lake Iseo. The property has been completely restored. Sorrounded by private gardens and a park that descends to the Lake. ROCCA DI MARTINENGO LOMBARDIA S plendida proprietà situata su un promontorio nella zona sud di Monte Isola, posta nel centro del Lago di Iseo. Il Castello, del 1200 d.C., è stato completamente restaurato. Grandi terrazze con vista spettacolare. Circondano la proprietà giardini privati ed il parco che scende fino al Lago dove si trova il centro nautico dell’ isola. L’intera proprietà è in perfetto stato di conservazione %амок /артиненго Озеро -зео, 3решия оскошное имение находится в великолепном месте на высоком мысе в южной части острова /онте -зола на озере -зео. остроенный в XIII столетии замок перестраивался и расширялся в течение веков, а в 1964 году был полностью отреставрирован известным архитектором, сумевшим сохранить изначальную структуру и привлекательность. 2етырёхэтажное здание расположено в квадрате крепостных стен и занимает площадь в 600 кв. метров, не считая многочисленных террас. %дание окружено садами. арк простирается до самого озера, а у спуска находится главный причал острова. -мение сохранилось в прекрасном состоянии и не требует никакого ремонта. Tel. +39 0276202 www.bludom.com LUXURY MANSION VITERBO L ocated at approximately 60 kilometres from Rome and few kilometers from the Lake of Vico, beautiful property located on a hill and it is surrounded by approximately 6 hectares of land with garden (approximately 1 hectare) and a beautiful swimming pool projected by the architect Paghera. The remaining land part of approximately 5 hectares is cultivated to grain, hazel grove and sunflowers. The villa, of recent construction, has a covered surface of approximately 1400 smq and it is developed on four levels with an elevator and a beautiful stair in marble and it is refined with prestigious materials. All the property is enclosed and is gate supply electrical worker and three wide zones used after parking. Tel. +39 0276202 www.bludom.com LUXURY MANSION VITERBO A circa 60 chilometri da Roma e a pochi chilometri dal lago di Bracciano e dal lago di Vico, splendida proprietà posta su una collinetta è circondata da circa 6 ha di terreno con giardino (circa 1 ha) e una bellissima piscina progettata dall’arch. Paghera. La restante parte di terreno di circa 5 ha è coltivata a grano, noccioleto e girasoli. La villa, di recente costruzione, ha una superficie coperta di circa 1400 mq e si sviluppa su quattro livelli serviti sia da un ascensore, che da una bellissima scala in marmo. Rifinita con materiali di altissimo pregio. Tutta la proprietà è recintata ed è provvista di cancello elettrico e tre ampie zone adibite a parcheggio. ады Амброзиано %елёная зона /илана рестижный жилой комплекс на территории знаменитого гольф-клуба, куда съезжаются любители гольфа со всего мира. %десь, в бывшем пригороде эпохи озрождения, проведена тщательная реставрация, сохранившая гармонию и красоту древних зданий. Элегантные квартиры и коттеджи, некоторые с погребом, или садом, или с мансардой, террасой, сдаются под ключ. <илой комплекс окружён охраняемым парком в 70 гектаров, содержание которого владельцы квартир не должны оплачивать. =юбители спорта смогут поиграть в гольф на поле с 18 лунками. Элегантный клаб-хаус с отличным рестораном может стать местом деловых обедов и весёлых встреч с друзьями. -нтересные цены. Tel. +39 0276202 www.bludom.com AMBROSIANO GARDENS LIVING ON THE GREEN IN MILAN P restigious residential complex lies in the centre of a huge famous golf course, for many enthusiasts of the sport who come from all over the world. The complex preserves the unique charm of a Renaissance village, with a private road to ensure peace and privacy. It has been skilfully renovated, and has been turned into several luxury apartments that will soon be available. The large two floor units are fitted out in grand style, equipped with rustic rooms for entertaining, gardens or terraces and mansards, and all have underground garages and share ample areas of greening. Surrounded of 700.000 sqm of area of greenery. An elegant club house with a fine restaurant. Interesting prices Tel. +39 0276202 www.bludom.com I GIARDINI DELL’AMBROSIANO VIVERE NEL GREEN A MILANO P restigioso complesso residenziale nel cuore di un famoso campo da golf, meta di tanti appassionati che vi giungono da tutto il mondo. Antico borgo rinascimentale. Un’accurata ristrutturazione, che ha mantenuto integre l'armonia e la bellezza della struttura originaria degli edifici, ha dato vita a diversi appartamenti e ville. Eleganti abitazioni, alcune delle quali dotate di taverna e giardino o di mansarda con terrazza sono in pronta consegna. Un'oasi di 70 ettari interamente recintata e custodita circonda le residenze, senza gravare nel costo di gestione del condominio. Chi ama l'attività sportiva potrà dilettarsi nel campo da golf con 18 buche. Un'elegante Club House con un buon ristorante, sarà il luogo d'incontro per pranzi di lavori e di intrattenimento per qualche giocosa serata in compagnia. Prezzi interessanti. ады Амброзиано %елёная зона /илана рестижный жилой комплекс на территории знаменитого гольфклуба, куда съезжаются любители гольфа со всего мира. %десь, в бывшем пригороде эпохи озрождения, проведена тщательная реставрация, сохранившая гармонию и красоту древних зданий. Элегантные квартиры и коттеджи, некоторые с погребом, или садом, или с мансардой, террасой, сдаются под ключ. <илой комплекс окружён охраняемым парком в 70 гектаров, содержание которого владельцы квартир не должны оплачивать. =юбители спорта смогут поиграть в гольф на поле с 18 лунками. Элегантный клаб-хаус с отличным рестораном может стать местом деловых обедов и весёлых встреч с друзьями. -нтересные цены. Tel. +39 0276202 www.bludom.com luxury_410x275 10-11-2005 10:30 Pagina 1 C M Y CM MY CY CMY K PERFETTA SINTESI DI ARMONIA, SPORT, FORMA, RELAX. Milano, Via Cascina Bellaria, 19 (S.Siro) Tel. 02.452861 - Fax 02.40910888 www.harbourclub.it e-mail:[email protected] Colori compositi