Product Liability Clause Produktehaftpflicht-Klausel

Transcript

Product Liability Clause Produktehaftpflicht-Klausel
Product Liability
Clause
Produktehaftpflicht-Klausel
Cláusula de responsabilidad de
productos
Clausola di responsabilità
dei prodotti
Clause de responsabilité produits
The statement below shall be
used on the following
documents:
Der untenstehende Text wird bei
folgenden Dokumenten verwendet:
El texto abajo detallado será
utilizado en los siguientes
documentos:
Il testo allegato è da impiegare
con i seguenti documenti:
Le texte ci-dessous est utilisé dans
les documents suivants:
Commercial Documentation
Brochures
Quotations
Order confirmations
Invoices
Verkaufsunterlagen
Prospekte
Offerten
Auftragsbestätigungen
Rechnungen
Documentación comercial
Catálogos
Ofertas
Confirmaciones de pedidos
Facturas
Documentazione commerciale
Cataloghi
Offerte
Conferme
Fatture
Documents commerciaux
Prospectus
Propositions
Confirmations de commande
Factures
Technical Documentation
Design Studies
Design Manuals
Product Manuals
Design Drawings
Technische Unterlagen
Projektbeschriebe
Projektanweisungen
Handbücher
Systemzeichnungen
Documentación técnica
Proyectos
Manuales de diseño
Manuales de producto
Planos
Documentazione tecnica
progetti
manuale dei disegni
manuale dei prodotti
disegni dei sistemi
Documentation technique
Etudes de conception
Manuels de conception
Manuels produits
Plans
NOTE:
WICHTIG:
IMPORTANTE:
IMPORTANTE:
IMPORTANT:
Terrorism and criminal attacks, burglary and
jailbreak, vandalism, sabotage, hazardous
incidents and industrial or infrastructure
accidents as well as similar threats or hazards
are sporadic and unpredictable in time, location
and intensity. Causes and attacking methods can
be very different, often unpredictable and can
even be a combination of several methods and
sources. Due to the multiplicity of factors
affecting such events, it is not and cannot be an
exact science that guarantees the protection of
individuals, property, infrastructure, etc.
Terrorismus und verbrecherische Angriffe, Einbruch
und Gefängnisausbruch, Vandalismus, Sabotage,
Störfälle und Industrie- oder Infrastruktur-Unfälle sowie
ähnliche Bedrohungen oder Gefahren sind sporadisch
und in Bezug auf Zeitpunkt, Ort und Intensität
unvorhersehbar. Die Ursachen und Angriffmethoden
können sehr verschieden und unberechenbar und
sogar eine Kombination von verschiedenen Methoden
und Ursachen sein. Angesichts der Vielfalt der solche
Ereignisse beeinflussenden Faktoren kann es keine
exakte Wissenschaft geben, welche den Schutz von
Personen, Sachen, Infrastrukturen usw. gewährleistet.
Los ataques terroristas y/o criminales, los robos con
violencia y las fugas de establecimientos penitenciarios, el
vandalismo, el sabotaje, los incidentes peligrosos y
accidentes industriales o de la infraestructura, así como otras
amenazas o riesgos similares, son esporádicos e
impredecibles en el tiempo, localización e intensidad. Las
causas y los métodos del ataque pueden ser muy diferentes,
a menudo impredecibles, pudiendo incluso ser una
combinación de varios métodos y fuentes. Debido a la
multiplicidad de factores que afectan a tales eventos, no es
ni puede ser una ciencia exacta la que garantice la
protección de las personas, las propiedades, la
infraestructura, etc.
Le terrorisme et les attentats criminels, les
cambriolages et les évasions, le vandalisme, le
sabotage, les incidents dangereux et les accidents
survenant sur des installations industrielles ou des
infrastructures de même les autres risques analogues
sont sporadiques et surviennent à des moments, en
des lieux et avec une intensité imprévisibles. Les
causes et les méthodes d’attaque peuvent être très
différentes, souvent imprévisibles et impliquer une
combinaison de méthodes et de causes. Les multiples
déclencheurs de tels événements rendent impossible
une démarche scientifique pour garantir la sécurité des
personnes et des biens.
However, by the application of sound
engineering principles to a predictable range of
parameters and by the implementation of
correctly designed protection measures in
identified risk areas the exposure of injury,
damage, loss, etc. can be reduced substantially.
Geeignete ingenieurmässige Berechnungen unter
Verwendung von vorhersehbaren Parametern und die
entsprechende Anordnung von einwandfreien
Schutzmassnahmen in spezifischen Risikogebieten
reduzieren jedoch die Gefahr von Verletzungen,
Schäden, Verlusten usw. entscheidend.
Gli atti di terrorismo e gli attacchi criminali, i furti
con effrazione e le evasioni, gli atti di vandalismo
e di sabotaggio, gli eventi pericolosi e gli incidenti
industriali o infrastrutturali nonché le minacce e i
rischi analoghi sono eventi sporadici e non
prevedibili quanto a momento, luogo e intensità.
Le cause e i metodi di attacco possono essere
molto diversi, spesso imprevedibili e possono
anche essere una combinazione di metodi e fonti.
Per via della molteplicità dei fattori che
determinano tali eventi, non esiste e non può
esistere una scienza esatta che garantisca la
protezione di individui, proprietà, infrastrutture,
ecc.
Die Überwachung und Kontrolle sowie der Unterhalt
Guard, inspection and maintenance of such
solcher Systeme sind zur Gewährleistung der
systems are an absolute requirement to ensure
gewünschten Sicherheit zwingend erforderlich. Diese
and maintain the desired protection level. The
kann auch durch Ereignisse wie Sabotage,
system protection can also be impaired by
Naturkatastrophen, unzureichende Dimensionierungsevents such as sabotage, natural disasters,
inadequate dimensioning parameters or failure to grundlagen oder Nichtverwendung der
vorgeschriebenen Standardkomponenten bzw. use the prescribed standard components,
systeme oder Originalteile und/oder durch Korrosion
systems and original parts; and/or corrosion
(verursacht durch Korrosionsprozesse,
(caused by corrosion processes, pollution of the
Umweltverschmutzung oder andere menschliche
environment or other man-made factors as well
Faktoren sowie sonstige Fremdeinflüsse) vermindert
as other external influences).
werden.
fri/04.04.2011
Sin embargo, aplicando principios razonables de ingeniería a
una serie predecible de parámetros, e implementando
medidas de protección diseñadas correctamente en las
áreas de riesgo identificadas, se puede reducir
sustancialmente la exposición a los riesgos para la integridad
física, los daños materiales, pérdidas, etc.
La vigilancia, inspección y mantenimiento de dichos sistemas
son requisitos indispensables para asegurar y mantener el
nivel de protección deseado. La protección del sistema
puede también
La protección del sistema también puede verse afectada por
eventos como el sabotaje, los desastres naturales,
parámetros inadecuados de dimensionamiento o la no
utilización de los componentes estándar, sistemas y piezas
originales prescritos; y / o por la corrosión (causada por los
procesos de corrosión, la contaminación del medio ambiente
o por otros factores causados por la acción humana, así
como por otras influencias externas).
Tuttavia, il rischio di lesioni, danni, perdite, ecc.
può essere sostanzialmente ridotto mediante
l'applicazione di opportuni principi di ingegneria
che integrano un range di parametri prevedibili, e
mediante l'attuazione, nelle aree a rischio, di
misure di protezione adeguatamente progettate.
La sorveglianza, il controllo e la manutenzione di
tali sistemi di protezione sono requisiti essenziali
per assicurare e mantenere un livello di protezione
ottimale. Il sistema di protezione può deteriorarsi
anche a seguito di eventi come sabotaggio,
catastrofi naturali, parametri di dimensionamento
inadeguati o mancato uso di componenti e
impianti dello standard richiesto nonché di parti di
ricambio originali, e/o corrosione (causata da
processi di corrosione, inquinamento ambientale e
altri fattori umani oltre che da influssi esterni di
diversa natura).
Des calculs appropriés d’ingénieur, intégrant des
paramètres prévisibles, et la prise correspondante de
mesures correctement conçues dans des zones à
risques spécifiques, réduisent toutefois de manière
significative le risque de dommages corporels et de
perte de biens.
La surveillance, l’inspection et l’entretien de tels
systèmes sont impérativement nécessaires pour
assurer et maintenir la sécurité voulue. Celle-ci peut
notamment être réduite par des éléments tels que des
actes de sabotage, des catastrophes naturelles, un
dimensionnement réalisé sur des bases inadéquates, la
non-utilisation de composants standard, de systèmes
standard ou de pièces originales, ainsi que par la
corrosion (due à des processus d’oxydation, à la
pollution de l’environnement, à d’autres facteurs
humains ou à toute autre influence externe).