RoHS
Transcript
RoHS
! " #$ ## % & & " #$ ## % & ! ) *) + , - . ! ///,) + , ' (! 0 ) 2 .3 0 ! 4 1 %$1% 4 0 5 6 ) 5 0 7 ) 75 / .8 ) ( !" 5 6 , + 8/ 8 ) ( 5 0 5 5 8 ( 5 0 00 7 + 0 + 6 8/ 0 6 6 / 0 5 . 8 + 0 + /) 0 / ! 75 = , 7 2 + ) ) / 7 + )) 8 + ) . 7 6 , + 6 ) 0 / . . 7 5 8 6) )) 8 + 6 7 8 / . + 6 0 )8 + 0 6 ) 0 0 6) 0 / 92 4 6 6 ,2 ;6 () 0 ) . 6/ ) 6 / 0 ++ 6 92 4 0 5 , 4 > / 0 6) 6 , 5 0 6) 8 + / / 6 ) 8 6 8 0 + 6 / 6) 8 .8 92 4 0 5 , + 0 / 8 + 8 +/ 0 5 , + 0 0 8 . 5 / ) 0 6 . / ) 7 0 6 0 / 0 5 8 0 / 92 4 +8 0 0 6) 5 1, 6 .8 ) / 0 + 0 / / 0 66 8 . 5 7 5 0 + 0 ) 0 / 8 7 ++ 5 ) . + ) + 6 6 8 7 7 0 5 < ) ) 8 + / 5 0 ) + : . , 6 < 0 +0 NT CO M S A R oH P LI Cr VI Free 3P)4$PNQMJBOU RoHS: la soluzione RoHS: the solution La Direttiva 2002/95/CE emessa dal Parlamento Europeo, più comunemente chiamata RoHS, dispone che a partire dal 1° Luglio 2006 gli Stati membri provvedano affinché le apparecchiature elettriche ed elettroniche nuove immesse sul mercato, non contengano alcune sostanze pericolose, tra le quali il cromo esavalente. The 2002/95/EC Directive approved by the European Parliament, more commonly called RoHS, states that as of July 1st 2006 the member States shall have to ensure that the new electrical and electronic equipments put on the market do not contain hazardous substances, among which the hexavalent chrome. Questa sostanza, presente nei ns. prodotti nel trattamento di zincatura elettrolitica, ha lo scopo di garantire la resistenza alla corrosione. Si tratta della “colorazione” gialla caratteristica dei profilati DIN. This substance, which is present in our products due to the electrolytic zinc-plating treatment, has the task to guarantee resistance against corrosion. It is the typical “yellow colour”, which is a characteristic of DIN rails. DOPO IL TEST AFTER THE TEST ❶ PRIMA DEL TEST BEFORE THE TEST ❷ I trattamenti Treatments Nella fotografia ❶, sono rappresentati i tre differenti trattamenti attualmente disponibili The pictures ❶ show the three different treatments that are currently available. Resistenza alla corrosione Anti-corrosion resistance La caratteristica principale che deve essere presa in considerazione per valutare l’efficacia del trattamento, è il grado di resistenza alla corrosione, che si determina attraverso un apposito test in nebbia salina. La fotografia ❸ riproduce i tre differenti prodotti assoggettati al test per 96 ore consecutive. The main characteristic that has to be taken into consideration in order to judge the treatment efficiency is its grade of anti-corrosion resistance, which can be determined by means of a salt spray test. The pictures ❸ illustrate the three different products after 96 hours of consecutive testing. Test eseguito in conformità alla Norme ISO 9227 NSS DIN 50021 SS ASTM B 117/97 Test sustained in conformity to the Norms ISO 9227 NSS DIN 50021 SS ASTM B 117/97 La foto ❷ evidenzia la superiorità del trattamento di zincatura elettrolitica rispetto al trattamento Sendzimir, la cui resistenza al test è decisamente limitata. The pictures ❷ show clearly how the electrolytic zinc-plating treatment is much better than the Sendzimir treatment, which has a much more limited resistance to the test. I nuovi prodotti New products Frutto di una lunga ricerca, è stata individuato un processo innovativo che garantisce risultati eccezionali, sia dal punto di vista estetico che della resistenza alla corrosione, consistente in una passivazione bianca ad alta resistenza. After a long period of research, an innovative process has been put into place. This treatment is a high resistant white passivation, which grants excellent results both aesthetically and regarding resistance against corrosion. I prodotti con i quali verrà eseguito il nuovo trattamento, sono pienamente conformi a quanto disposto dalla Direttiva 2002/95/CE (RoHS). The products on which this new treatment will be applied are completely conforming to the indications given by the 2002/95 Directive (RoHS). Il nuovo trattamento (fotografia ❸) garantisce una resistenza minima pari a 96 ore al test di nebbia salina. Rispetto alla passivazione bianca tradizionale, che ha un aspetto è simile, la resistenza è raddoppiata. The new treatment (picture ❸) grants a minimum resistance equal to 96 hours in salt mist test. Compared to the traditional white passivation, which appears to be similar, the new treatment grants a doubled resistance to salt spray. Come ordinare i nuovi prodotti ❹ I codici rimarranno invariati. Per la fornitura dei nuovi prodotti, è sufficiente indicare negli Ordini la dicitura “Cr 6 Free”. Il risultato La soluzione che abbiamo individuato, con largo anticipo rispetto alla scadenza prevista dalla Direttiva, è stata resa possibile grazie ad una intensa collaborazione con i fornitori di prodotti chimici utilizzati nel nostro processo galvanico. Fondamentale è stata anche la conoscenza del processo galvanico che abbiamo accumulato nel corso degli anni. Nella fotografia ❹, uno degli impianti galvanici della Profilati Lonatesi. Qualsiasi informazione supplementare può essere fornita dietro richiesta. How to order the new products ❸ All codes will remain unchanged. To order the new products, it is sufficient that you put on your orders the writing: “Cr 6 Free”. Result The solution we have come up with, long before the deadline date of the Directive, was achieved thanks to an intensive collaboration with the suppliers of the chemical substances used in our galvanization processes. This result was also possible thanks to our long term experience in the field of galvanic processes. The pictures ❹ show one of the two galvanic plants of Profilati Lonatesi. Upon request, we can provide any further information you may require. UNI EN ISO 9001: 2000 PROFILATI LONATESI srl 20020 Arconate MI Italy · Via dell’Industria, 16 Tel. +39 0331 461.422 · Fax +39 0331 461.161 Web: www.profilati.it · E-mail: info@profilati.it