RoHS

Transcript

RoHS
! " #$ ## % & &
" #$ ## % &
!
)
*) +
,
- .
! ///,) +
,
' (!
0
)
2 .3 0 !
4
1
%$1%
4
0 5
6
) 5
0
7
)
75
/
.8
)
(
!"
5
6 ,
+
8/ 8 )
( 5
0
5
5
8
( 5
0
00
7
+
0 + 6 8/
0
6 6 / 0
5
. 8 +
0
+
/)
0
/ !
75
=
,
7
2
+
) )
/
7
+
)) 8 + )
. 7
6 ,
+ 6
) 0
/ .
.
7 5 8 6)
)) 8 + 6
7 8
/
.
+ 6
0 )8 +
0 6
)
0
0 6)
0 /
92 4
6 6
,2
;6
() 0
) . 6/
)
6 / 0
++ 6
92 4 0 5 ,
4
>
/
0 6)
6 ,
5 0
6) 8 +
/ /
6
)
8 6 8
0 + 6
/
6) 8
.8
92 4 0 5 ,
+
0
/
8
+
8 +/
0 5 , + 0
0
8
.
5
/
)
0 6
.
/ )
7
0 6
0 /
0
5
8
0
/
92 4
+8
0
0 6)
5
1,
6
.8 )
/ 0
+
0
/ /
0 66 8 .
5
7 5
0
+ 0 )
0
/
8 7 ++
5 )
. +
)
+
6
6
8
7
7
0 5
<
)
)
8
+
/
5 0
)
+
:
.
,
6 <
0
+0
NT
CO
M
S
A
R
oH
P LI
Cr VI Free
3P)4$PNQMJBOU
RoHS: la soluzione
RoHS: the solution
La Direttiva 2002/95/CE emessa dal Parlamento Europeo, più comunemente chiamata RoHS, dispone che a partire dal 1° Luglio
2006 gli Stati membri provvedano affinché le apparecchiature elettriche ed elettroniche nuove immesse sul mercato, non contengano alcune sostanze pericolose, tra le quali il cromo esavalente.
The 2002/95/EC Directive approved by the European Parliament,
more commonly called RoHS, states that as of July 1st 2006 the member States shall have to ensure that the new electrical and electronic
equipments put on the market do not contain hazardous substances,
among which the hexavalent chrome.
Questa sostanza, presente nei ns. prodotti nel trattamento di zincatura elettrolitica, ha lo scopo di garantire la resistenza alla corrosione. Si tratta della “colorazione” gialla caratteristica dei profilati
DIN.
This substance, which is present in our products due to the electrolytic
zinc-plating treatment, has the task to guarantee resistance against
corrosion. It is the typical “yellow colour”, which is a characteristic of
DIN rails.
DOPO IL TEST
AFTER THE TEST
❶
PRIMA DEL TEST
BEFORE THE TEST
❷
I trattamenti
Treatments
Nella fotografia ❶, sono rappresentati i tre differenti trattamenti
attualmente disponibili
The pictures ❶ show the three different treatments that are currently
available.
Resistenza alla corrosione
Anti-corrosion resistance
La caratteristica principale che deve essere presa in considerazione
per valutare l’efficacia del trattamento, è il grado di resistenza alla
corrosione, che si determina attraverso un apposito test in nebbia
salina. La fotografia ❸ riproduce i tre differenti prodotti assoggettati al test per 96 ore consecutive.
The main characteristic that has to be taken into consideration in
order to judge the treatment efficiency is its grade of anti-corrosion
resistance, which can be determined by means of a salt spray test. The
pictures ❸ illustrate the three different products after 96 hours of consecutive testing.
Test eseguito in conformità alla Norme
ISO 9227 NSS
DIN 50021 SS
ASTM B 117/97
Test sustained in conformity to the Norms
ISO 9227 NSS
DIN 50021 SS
ASTM B 117/97
La foto ❷ evidenzia la superiorità del trattamento di zincatura elettrolitica rispetto al trattamento Sendzimir, la cui resistenza al test è
decisamente limitata.
The pictures ❷ show clearly how the electrolytic zinc-plating treatment is much better than the Sendzimir treatment, which has a much
more limited resistance to the test.
I nuovi prodotti
New products
Frutto di una lunga ricerca, è stata individuato un processo innovativo che garantisce risultati eccezionali, sia dal punto di vista estetico che della resistenza alla corrosione, consistente in una passivazione bianca ad alta resistenza.
After a long period of research, an innovative process has been put
into place. This treatment is a high resistant white passivation, which
grants excellent results both aesthetically and regarding resistance
against corrosion.
I prodotti con i quali verrà eseguito il nuovo trattamento, sono pienamente conformi a quanto disposto dalla Direttiva 2002/95/CE
(RoHS).
The products on which this new treatment will be applied are completely conforming to the indications given by the 2002/95 Directive
(RoHS).
Il nuovo trattamento (fotografia ❸) garantisce una resistenza minima pari a 96 ore al test di nebbia salina. Rispetto alla
passivazione bianca tradizionale, che ha un aspetto è simile,
la resistenza è raddoppiata.
The new treatment (picture ❸) grants a minimum resistance
equal to 96 hours in salt mist test. Compared to the traditional
white passivation, which appears to be similar, the new treatment grants a doubled resistance to salt spray.
Come ordinare i nuovi prodotti
❹
I codici rimarranno invariati. Per la fornitura dei nuovi prodotti, è
sufficiente indicare negli Ordini la dicitura “Cr 6 Free”.
Il risultato
La soluzione che abbiamo individuato, con largo anticipo rispetto
alla scadenza prevista dalla Direttiva, è stata resa possibile grazie
ad una intensa collaborazione con i fornitori di prodotti chimici utilizzati nel nostro processo galvanico. Fondamentale è stata anche
la conoscenza del processo galvanico che abbiamo accumulato
nel corso degli anni.
Nella fotografia ❹, uno degli impianti galvanici della Profilati Lonatesi.
Qualsiasi informazione supplementare può essere fornita dietro
richiesta.
How to order the new products
❸
All codes will remain unchanged. To order the new products, it is sufficient that you put on your orders the writing: “Cr 6 Free”.
Result
The solution we have come up with, long before the deadline date of
the Directive, was achieved thanks to an intensive collaboration with
the suppliers of the chemical substances used in our galvanization
processes. This result was also possible thanks to our long term experience in the field of galvanic processes.
The pictures ❹ show one of the two galvanic plants of Profilati Lonatesi.
Upon request, we can provide any further information you may require.
UNI EN ISO 9001: 2000
PROFILATI LONATESI srl
20020 Arconate MI Italy · Via dell’Industria, 16
Tel. +39 0331 461.422 · Fax +39 0331 461.161
Web: www.profilati.it · E-mail: info@profilati.it