pdf file - Condotte Immobiliare
Transcript
pdf file - Condotte Immobiliare
The Unified Project Marinella-Fiumaretta, promoted and developed by Il progetto Green Village è un intervento di riqualificazione urbanistica Green Village is an integrated town-planning and environmental è un progetto di valorizzazione territoriale incentrato su un’offerta Marinella Spa, is an upgrade operation to the territory to attract tourism e ambientale che prevede la realizzazione, nell’ex area industriale upgrade scheme at the former industrial estate of Monterotondo Scalo. turistica che integri turismo con sport, ambiente, cultura e agricoltura. and integrate it with agriculture, sport, culture and the environment. The di Monterotondo Scalo, di un complesso polifunzionale integrato This will convert into a multi-purpose complex fully integrated in the La sfida è dar vita a un modello di valorizzazione territoriale affiancato e challenge is to set up a model of landscape enhancement dovetailing immerso nel verde. L’area interessata dall’intervento si trova all’interno surrounding greenery. The site lies within a long built-up area served by integrato da un modello di gestione e promozione impostato su sistemi with a promotion and management model designed upon criteria of di un contesto già urbanizzato e consolidato, servito dalla Ferrovia/ fast rail/underground links to Fiumicino and Rome (20 kms away). The di sostenibilità economica, ambientale e sociale. Il territorio è visto come economic, environmental and social sustainability. The territory is seen Metropolitana che consente veloci collegamenti con Roma, distante Green Village masterplan caters for all the typical users of an urban un insieme di sistemi sociali ed ecologici la cui qualità deriva soprattutto as a set of social and ecological systems whose quality stems above una ventina di chilometri, e Fiumicino. centre. dalle relazioni strutturali e funzionali tra i vari habitat presenti. all from the structural-functional relations among the various existing Il masterplan di Green Village prevede l’insediamento di tutte le It will host residential accommodation on 40 % of the buildable surface, Il Masterplan del 2007 prevede il recupero del valore culturale e storico habitats. destinazioni d’uso caratterizzanti la complessità urbana: si troveranno commercial buildings on 20%, the remaining 40% being reserved for dei centri abitati facendo convivere la residenza con l’attività turistico- The masterplan designed in 2007 sets out to revive the cultural and edifici residenziali per il 40% del volume totale edificabile,aree commerciali the service sector. Other buildings scheduled are a hotel, offices, a ricettiva, commerciale e artigianale e promuovendo il territorio con historical value of the inhabited centres, striking a balance between the per il 20% e terziario per il restante 40%. È prevista la realizzazione di un healthcare residence, service facilities and ample room for leisure eventi, mostre e congressi. needs of residents and the activities of tourism, trade and craftsmanship, albergo, di uffici, di una residenza sanitaria, di servizi e ampi spazi per il structures like sports and recreation grounds and restaurants. Green La proposta progettuale include un modello integrato di porto-giardino: as well as promoting the area by exhibitions, cultural events and tempo libero quali ristoranti, strutture sportive e ricreative. Green Village Village thus counts as an independent operation, serving both residents il “Marina di Fiumaretta” con funzioni tipiche di porto di alto livello e il conferences. The project also proposes plans for an integrated garden si configura quindi come un intervento autonomo, in grado nello stesso and non-residents and knitting together the urban fabric in this outer “Marina di Pantalè”, più piccolo, con funzione di stazione marittima in port: the Fiumaretta sea front is to provide top-level port facilities, while tempo di offrire servizi anche ai non residenti e di fungere da elemento periphery of the capital. relazione con le Cinque Terre, per un totale di quasi 400 posti barca. the smaller Pantalè frontage will serve the Cinque Terre as an auxiliary di ricucitura urbana in quest’area periferica della capitale. The project exploits technology and quality construction techniques La Tenuta Agricola inserita nell’area di intervento sarà conservata e maritime station hosting a total of some 400 anchorages. The agricultural Il progetto fa ricorso a tecnologie e tecniche costruttive in grado that simultaneously curb energy consumption. Solar and photovoltaic riqualificata attraverso nuove funzioni quali fattorie didattiche, colture estate concept is to be preserved but restyled through new operations di offrire alta qualità accompagnata a una sostanziale riduzione panels will be installed, not to mention sun parlours, rainwater collection orticole di pregio, agriturismo, punti vendita dei prodotti locali. La viabilità such as teaching farms, rare vegetable production, country B&B, sales dei consumi energetici. È prevista l’installazione di pannelli solari e systems for appropriate uses, and passive heating/cooling systems. migliorerà la percezione del paesaggio riducendo l’inquinamento points for local produce and wares. The road network will enhance pannelli fotovoltaici, la realizzazione di serre solari, il ricorso a sistemi di atmosferico e acustico. Fondamentale sarà l’arretramento della strada awareness of the countryside, limiting noise and atmospheric pollution. recupero dall’acqua piovana per gli usi compatibili, l’utilizzo di sistemi di litoranea che consentirà anche l’incremento dei servizi a disposizione The key to it is to shift the coast road back, which will increase the riscaldamento e raffrescamento passivo. degli arenili, tra i quali un ininterrotto lungomare ciclo-pedonale. Le scelte shoreline facilities, including a continuous seaside pedestrian-cycle progettuali relative all’ambiente prevedono interventi di riqualificazione route. The project plans for the environment include upgrading existing di habitat esistenti e la ricostruzione di habitat scomparsi. habitats and reconstructing those that have been lost. Pr ogetto Unitario Marinella-Fiumaretta Location: Bocca di Magra, Fiumaretta di Ameglia, Marinella di Sarzana (La Spezia) Developer: Marinella Spa (Monte dei Paschi di Siena 25%, Consorzio Cooperative Costruzioni 25%, Unieco Società Cooperativa 25%, Condotte Immobiliare 25%) Masterplan Date: 2007 Masterplan Floorspace: 4.420.000 m 2 Functions: Residential, Services, Commercial, Parking, Agriproducts, Marina roma / green village la spezia / progetto marinella Il Progetto Unitario Marinella-Fiumaretta, promosso da Marinella Spa, green village Location: Monterotondo Scalo, Roma Client and Developer: Condotte Immobiliare Spa Masterplan Date: 2003 Status: Ongoing Completion Date: 2012 Masterplan Floorspace: 93.178 m2 Total Floors: 5 floors Cost: 98.000.000 Euros Functions: Residential,Offices, Restaurants, Leisure Activities, Sport Facilities, Commercial RESIDENZIALE / RESIDENTIAL RESIDENZA SANITARIA / ELDERLY HOME UFFICI e NEGOZI / OFFICES and SHOPS RISTORAZIONE E LUDICO / RESTAURANTS & LEISURE PISCINA / SWIMMING POOL Marina di Fiumaretta / Fiumaretta Marina ALBERGO / HOTEL Area di Pantale’ / Pantale’ Area SUPERMERCATO / SUPERMARKET La Spiaggia / The Beach NEGOZI DI VICINATO / SHOPPING AREA Area Santa Croce / Santa Croce Area unità commerciali di MEDIE SUPERFICI / MID SIZE RETAIL UNITS Area della Sergiunca / Sergiunca Area VERDE PRIVATO / PRIVATE GARDENS Il Borgo / The Village VERDE PUBBLICO / PUBLIC GREEN AREA La Tenuta / The Farm PARCHEGGI PUBBLICI / PUBLIC PARKING LOTS 119 118 Images courtesy Condotte Immobiliare