Letto SMILE

Transcript

Letto SMILE
Letto imbottito SMILE
SMILE upholstered bed
31020 Sernaglia della Battaglia (TV) - Via Busche 51
Tel. 0438 987028 - Fax 0438 898686
www.villanovahome.it - [email protected]
Letto SMILE
SCHEDA PRODOTTO
PRODUCT SHEET
TESTIERA: Listelli in Abete + pannello di particelle di legno,
imbottitura in poliuretano espanso D30KG/M3 + resinato 2 corpi
100 grammi con maglina.
HEADBOARD: Fir slats + wood particle board panel, D30KG/
M3 polyurethane foam padding + 100 gram two-body resin layer
covered with jersey.
GIROLETTO: Pannello in particelle di legno Sp. 25 mm,
imbottitura poliuretano espanso D30KG/M3 + accoppiato 3 corpi
mm 2,5.
BEDFRAME: Wood particle board panel Th. 25 mm, D30KG/M3
polyurethane foam padding + coupled three-body mm. 2.5.
GAMBE: Staffe di giunzione in metallo regolabili,con piedi in abs.
LEGS: Adjustable metal brackets, with abs feet.
ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
LAVAGGIO RIVESTIMENTI IN TESSUTO:
- Prima di ogni lavaggio ( sia a secco che in acqua ) è
assolutamente necessario ricoprire il velcro delle fodere con
fettuccina aderente, onde evitare di rovinare il tessuto e
permettere di rivestire la scocca con maggior facilità.
- Nel caso di lavaggio in lavatrice è opportuno rivoltare le fodere al
rovescio e chiudere le cerniere: si eviterà che lo sfregamento rovini
il tessuto e i colori si conservino meglio.
- Non riempire troppo il cestello: ciò permette al tessuto di
stendersi e subire il lavaggio in maniera uniforme. In caso
contrario si formeranno delle striature più chiare in corrispondenza
delle pieghe createsi per l’eccessivo carico.
- Utilizzare solamente detersivi neutri privi di candeggianti ottici.
- Il risciacquo deve essere abbondante.
- L’asciugatura deve avvenire lontano dalle fonti di calore.
- Non esporre i tessuti alla luce diretta del sole.
FABRIC WASHING INSTRUCTIONS:
- Before washing or dry cleaning fabrics it is essential to cover the
pieces of Velcro with tape to avoid spoiling the fabric and facilitate
covering the carcase.
- When machine washing it is advisable to turn the covers inside
out and fasten the zips: this will avoid friction on the fabric and
colours will not suffer.
SMACCHIATURA DEL TESSUTO:
- Ogni macchia rappresenta un caso particolare su cui solo una
tintoria specializzata può dare un valido parere.
- É importante intervenire con la massima tempestività.
- Prima di agire sulla parte interessata provare lo smacchiatore su
INFORMAZIONI GENERALI SULLA PELLE:
tonalità e grana ne manifestano l’unicità ed il valore.
- La pelle è un prodotto vivo e non sopporta l’uso di creme e
smacchiatori.
eventualmente imbevuto con sapone neutro o latte detergente.
- Non usare solventi, alcool o altri prodotti aggressivi.
creare macchie o aureole.
per pelle, provare sempre il detergente in un posto nascosto.
- Per maggiore protezione si consiglia di trattare almeno una volta
l’anno la pelle con appositi prodotti protettivi e nutritivi.
- Non consentire a gatti e animali con unghie di stare a contatto
con la pelle.
- In caso di dubbi rivolgersi al rivenditore.
52
the fabric can spread and be properly washed. Otherwise lighter
strips will appear on the folds due to overloading.
- Use only neutral detergents without optical brighteners.
- Rinse thoroughly.
- Dry away from heat.
- Do not expose fabrics to direct sunlight.
STAIN REMOVAL:
- Each stain is unique, only a specialized cleaner can give an
informed opinion.
- It is important to act as quickly as possible.
- Before trying to remove the stain, check the effect of the
remover on the fabric by using it on a hidden part.
- Do not rub the fabric.
INFORMATION ABOUT LEATHER:
- Leather is a natural product: creases, scuff marks, patchy colours
are proof of its uniqueness and value.
- Leather is a living product and must not be treated with creams
or stain removers.
- For routine cleaning wipe with a cloth dampened with neutral
soap or cleansing milk, if required, without rubbing.
- Do not use solvents, alcohol or other aggressive products.
- Clean the entire surface, not just part, to avoid creating stains or
water marks.
- For small stains use exclusively leather cleansing products; try on
a hidden test piece before proceeding.
- Protect your leather upholstery by cleaning at least once a year
with special protective nourishing products.
- Keep cats and animals with claws away from your leather
upholstery.
- If in doubt consult your dealer.
FINITURE LETTO SMILE
SMILE BED FINISIHES
Finiture testiera e giroletto:
Tessuti ed Ecopelli campionario Villanova
Tessuto Cliente
Swatches of Villanova fabrics and eco-leather
Customer’s fabric
LETTO DISPONIBILE CON CONTENITORE
BED AVAILABLE WITH STORAGE UNIT
45°
Apertura Contenitore
Storage unit opening
53
Letto imbotito SMILE
SMILE upholstered bed
31020 Sernaglia della Battaglia (TV) - Via Busche 51
Tel. 0438 987028 - Fax 0438 898686
www.villanovahome.it - [email protected]
Descrizione
Descrizione
Description
Description
Letto SMILE
Letto SMILE con contenitore
SMILE bed
SMILE bed with storage unit
195-215
195-215
100
100
213
213
Dimensione
Vano Rete
Volume/Peso
Codice
Categoria
Dimension
Base comp.
Volume/Weight
Code
Category
L. 195 P. 213 H. 100
160x200
m³ 0,35
Kg 54,0
N72301
1
N72301
2
30
N72301
Measurement of customer’s fabric mt 5,5 - H 1,40
L. 215 P. 213 H. 100
180x200
Metratura tessuto cliente mt 6 - H 1,40
Measurement of customer’s fabric mt 6 - H 1,40
m³ 0,37
Kg 59,0
Dimensione
Particolare dell’unione tra
longone e pediera per contenitore Dimension
Detail of connection between the
longsides and footboard for storage
beds
4
N72301
Metratura tessuto cliente mt 5,5 - H 1,40
Euro
Volume/Peso
Codice
Categoria
Base comp.
Volume/Weight
Code
Category
160x200
m³ 0,56
Kg 124,0
3
Metratura tessuto cliente mt 5,5 - H 1,40
Customer’s fabric
Measurement of customer’s fabric mt 5,5 - H 1,40
1
N72302
N72302
N72305
1
N72305
2
N72305
Tessuto Cliente
N72302
N72302
L. 195 P. 213 H. 100
Vano Rete
L. 215 P. 213 H. 100
180x200
N72305
m³ 0,60
Kg 136,0
3
Tessuto Cliente
Customer’s fabric
N72306
1
2
N72306
2
3
N72306
Tessuto Cliente
Metratura tessuto cliente mt 6 - H 1,40
Customer’s fabric
Measurement of customer’s fabric mt 6 - H 1,40
N72306
3
Tessuto Cliente
Customer’s fabric
Il metraggio riportato si riferisce a tessuti in tinta unita per rigati o fantasia considerare una quantità superiore.
Il metraggio riportato si riferisce a tessuti in tinta unita per rigati o fantasia considerare una quantità superiore.
N. B.: Su tutti i letti imbottiti va indicato la metratura su entrambe le misure quando è tessuto cliente.
N. B.: Su tutti i letti imbottiti va indicato la metratura su entrambe le misure quando è tessuto cliente.
The measurement given refers to plain coloured fabrics: in the case of striped or patterned fabrics consider higher measurements.
The measurement given refers to plain coloured fabrics: in the case of striped or patterned fabrics consider higher measurements.
REMARKS: When the fabric is provided by the customer, indicate the measurements on both sizes for padded beds.
REMARKS: When the fabric is provided by the customer, indicate the measurements on both sizes for padded beds.
54
Tutte le misure sono espresse in cm
All dimensions are in cm
Tutte le misure sono espresse in cm
All dimensions are in cm
Euro
55