Letto SMILE
Transcript
Letto SMILE
Letto imbottito SMILE SMILE upholstered bed 31020 Sernaglia della Battaglia (TV) - Via Busche 51 Tel. 0438 987028 - Fax 0438 898686 www.villanovahome.it - [email protected] Letto SMILE SCHEDA PRODOTTO PRODUCT SHEET TESTIERA: Listelli in Abete + pannello di particelle di legno, imbottitura in poliuretano espanso D30KG/M3 + resinato 2 corpi 100 grammi con maglina. HEADBOARD: Fir slats + wood particle board panel, D30KG/ M3 polyurethane foam padding + 100 gram two-body resin layer covered with jersey. GIROLETTO: Pannello in particelle di legno Sp. 25 mm, imbottitura poliuretano espanso D30KG/M3 + accoppiato 3 corpi mm 2,5. BEDFRAME: Wood particle board panel Th. 25 mm, D30KG/M3 polyurethane foam padding + coupled three-body mm. 2.5. GAMBE: Staffe di giunzione in metallo regolabili,con piedi in abs. LEGS: Adjustable metal brackets, with abs feet. ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE LAVAGGIO RIVESTIMENTI IN TESSUTO: - Prima di ogni lavaggio ( sia a secco che in acqua ) è assolutamente necessario ricoprire il velcro delle fodere con fettuccina aderente, onde evitare di rovinare il tessuto e permettere di rivestire la scocca con maggior facilità. - Nel caso di lavaggio in lavatrice è opportuno rivoltare le fodere al rovescio e chiudere le cerniere: si eviterà che lo sfregamento rovini il tessuto e i colori si conservino meglio. - Non riempire troppo il cestello: ciò permette al tessuto di stendersi e subire il lavaggio in maniera uniforme. In caso contrario si formeranno delle striature più chiare in corrispondenza delle pieghe createsi per l’eccessivo carico. - Utilizzare solamente detersivi neutri privi di candeggianti ottici. - Il risciacquo deve essere abbondante. - L’asciugatura deve avvenire lontano dalle fonti di calore. - Non esporre i tessuti alla luce diretta del sole. FABRIC WASHING INSTRUCTIONS: - Before washing or dry cleaning fabrics it is essential to cover the pieces of Velcro with tape to avoid spoiling the fabric and facilitate covering the carcase. - When machine washing it is advisable to turn the covers inside out and fasten the zips: this will avoid friction on the fabric and colours will not suffer. SMACCHIATURA DEL TESSUTO: - Ogni macchia rappresenta un caso particolare su cui solo una tintoria specializzata può dare un valido parere. - É importante intervenire con la massima tempestività. - Prima di agire sulla parte interessata provare lo smacchiatore su INFORMAZIONI GENERALI SULLA PELLE: tonalità e grana ne manifestano l’unicità ed il valore. - La pelle è un prodotto vivo e non sopporta l’uso di creme e smacchiatori. eventualmente imbevuto con sapone neutro o latte detergente. - Non usare solventi, alcool o altri prodotti aggressivi. creare macchie o aureole. per pelle, provare sempre il detergente in un posto nascosto. - Per maggiore protezione si consiglia di trattare almeno una volta l’anno la pelle con appositi prodotti protettivi e nutritivi. - Non consentire a gatti e animali con unghie di stare a contatto con la pelle. - In caso di dubbi rivolgersi al rivenditore. 52 the fabric can spread and be properly washed. Otherwise lighter strips will appear on the folds due to overloading. - Use only neutral detergents without optical brighteners. - Rinse thoroughly. - Dry away from heat. - Do not expose fabrics to direct sunlight. STAIN REMOVAL: - Each stain is unique, only a specialized cleaner can give an informed opinion. - It is important to act as quickly as possible. - Before trying to remove the stain, check the effect of the remover on the fabric by using it on a hidden part. - Do not rub the fabric. INFORMATION ABOUT LEATHER: - Leather is a natural product: creases, scuff marks, patchy colours are proof of its uniqueness and value. - Leather is a living product and must not be treated with creams or stain removers. - For routine cleaning wipe with a cloth dampened with neutral soap or cleansing milk, if required, without rubbing. - Do not use solvents, alcohol or other aggressive products. - Clean the entire surface, not just part, to avoid creating stains or water marks. - For small stains use exclusively leather cleansing products; try on a hidden test piece before proceeding. - Protect your leather upholstery by cleaning at least once a year with special protective nourishing products. - Keep cats and animals with claws away from your leather upholstery. - If in doubt consult your dealer. FINITURE LETTO SMILE SMILE BED FINISIHES Finiture testiera e giroletto: Tessuti ed Ecopelli campionario Villanova Tessuto Cliente Swatches of Villanova fabrics and eco-leather Customer’s fabric LETTO DISPONIBILE CON CONTENITORE BED AVAILABLE WITH STORAGE UNIT 45° Apertura Contenitore Storage unit opening 53 Letto imbotito SMILE SMILE upholstered bed 31020 Sernaglia della Battaglia (TV) - Via Busche 51 Tel. 0438 987028 - Fax 0438 898686 www.villanovahome.it - [email protected] Descrizione Descrizione Description Description Letto SMILE Letto SMILE con contenitore SMILE bed SMILE bed with storage unit 195-215 195-215 100 100 213 213 Dimensione Vano Rete Volume/Peso Codice Categoria Dimension Base comp. Volume/Weight Code Category L. 195 P. 213 H. 100 160x200 m³ 0,35 Kg 54,0 N72301 1 N72301 2 30 N72301 Measurement of customer’s fabric mt 5,5 - H 1,40 L. 215 P. 213 H. 100 180x200 Metratura tessuto cliente mt 6 - H 1,40 Measurement of customer’s fabric mt 6 - H 1,40 m³ 0,37 Kg 59,0 Dimensione Particolare dell’unione tra longone e pediera per contenitore Dimension Detail of connection between the longsides and footboard for storage beds 4 N72301 Metratura tessuto cliente mt 5,5 - H 1,40 Euro Volume/Peso Codice Categoria Base comp. Volume/Weight Code Category 160x200 m³ 0,56 Kg 124,0 3 Metratura tessuto cliente mt 5,5 - H 1,40 Customer’s fabric Measurement of customer’s fabric mt 5,5 - H 1,40 1 N72302 N72302 N72305 1 N72305 2 N72305 Tessuto Cliente N72302 N72302 L. 195 P. 213 H. 100 Vano Rete L. 215 P. 213 H. 100 180x200 N72305 m³ 0,60 Kg 136,0 3 Tessuto Cliente Customer’s fabric N72306 1 2 N72306 2 3 N72306 Tessuto Cliente Metratura tessuto cliente mt 6 - H 1,40 Customer’s fabric Measurement of customer’s fabric mt 6 - H 1,40 N72306 3 Tessuto Cliente Customer’s fabric Il metraggio riportato si riferisce a tessuti in tinta unita per rigati o fantasia considerare una quantità superiore. Il metraggio riportato si riferisce a tessuti in tinta unita per rigati o fantasia considerare una quantità superiore. N. B.: Su tutti i letti imbottiti va indicato la metratura su entrambe le misure quando è tessuto cliente. N. B.: Su tutti i letti imbottiti va indicato la metratura su entrambe le misure quando è tessuto cliente. The measurement given refers to plain coloured fabrics: in the case of striped or patterned fabrics consider higher measurements. The measurement given refers to plain coloured fabrics: in the case of striped or patterned fabrics consider higher measurements. REMARKS: When the fabric is provided by the customer, indicate the measurements on both sizes for padded beds. REMARKS: When the fabric is provided by the customer, indicate the measurements on both sizes for padded beds. 54 Tutte le misure sono espresse in cm All dimensions are in cm Tutte le misure sono espresse in cm All dimensions are in cm Euro 55