catalogo Larident

Transcript

catalogo Larident
il “made in Italy”
Sommario - Summary
PRODOTTI BIO
BIO PRODUCTS
03
37
MINI SABBIATRICE
MINI SAND BLASTERS
VASSOI
TRAYS
04
38
TAZZE
BOWLS
PROTEZIONE
PROTECTION
08
39
CILINDRI
CASTING RINGS
ENDODONZIA
ENDODONTICS
12
40
PORTALAVORI
WORK TRAYS
16 42
RESINA POLIURETANICA
POLYURETHANE RESIN
C
CONSERVATIVA
C
CONSERVATIVE
IMPLANTOLOGIA
IMPLANTOLOGY
19
43
PENNELLI PER CERAMICA
CERAMIC BRUSHES
ORTODONZIA
ORTHODONTIC
20
44
LABORATORIO
LAB PRODUCTS
CONTENITORI
DISPENSERS
22
46
PIASTRE E BOX
PALETTE AND BOXES
DISINFEZIONE
DISINFECTION
28
47
APPARECCHIATURE
EQUIPMENTS
PORTAFRESE
BUR HOLDER
30
48
GENERATORI DI VAPORE
STEAM GENERATORS
VETRERIA
G
GLASS PRODUCTS
32
50
LARIDENT E ALTRO
LARIDENT AND MORE
G
GADGET
G
GADGET
36
2
Prodotti Bio - Bio Products
BIO
18
cm
L2
8c
m
Tray monouso in PLA, polimero
di origine vegetale (derivato
dall’amido di mais) biodegradabile e
compostabile, al 90% in 60 giorni
e completamente in 90 giorni
Alta resistenza e colorazione
trasparente.
Confezione da pz. 100
(in sacchetti da 50 pz).
W
BIO-TRAY
Disposable
sab
abble tray
trayy made off PLA,
PL A,, a plastic
plaasticc
derivedd from
frrom
fro
om cornstarch,
ccor
orns
nsta
tarc
rchh, bio
bbiodegradable
iode
deggrad
raddab
able
le
and compostable:
omp
mpos
osta
tabble: to 90% in 60 days
d yss and
da
andd
completely
ete
tely
lyy in
in 90 days. High resistance,
resisttan
a cee,
transparent.
Packagings
aren
ar
entt. PPackagi
g nggs of 100 pcs
pc s
( in 500 pc
pcs
bags).
cs bag
gs)
100%
RICLICLATA
PLA
(ACIDO POLI-LATTICO)
Si ottiene dalla polimerizzazione
dell’acido lattico derivato dal
destrosio (zucchero) derivato dal
mais.
Il PLA è trasparente, lucido, rigido ed
è il primo polimero ad impatto zero
rispetto all’emissione di CO2
(nasce da fonti rinnovabili ed offre
agli utilizzatori una valida alternativa
ai polimeri derivati dal petrolio).
Is obtained by polymerization of lactic acidd
derived from dextrose (sugar)
derived from corn.
The PLA is transparent, glossy, stiff and
is the first zero impact polymer relative
to CO2 emission (comes from renewable
sources and offers users a viable alternative
ve
to polymers derived from petroleum).
BIO-CUP
BIO-BIB
Bicchieri monouso in PLA,
biodegradabile e compostabile,
capienza 166 cc, confezione da pz. 50
Tovagliolo in carta completamente
riciclata, colore grigio naturale, senza
coloranti, 1 velo piegati a C cm
23x33, gr/m2 40, confezioni da 3000
PLA disposable cups , biodegradable and
compostable, cc 166, package 50 pcs.
Fully recycled paper, grey natural colour,
without colorants, 1-ply, C-folded, cm 23 x
33, gr/m2 40, 3000 pcs / pack.
3
Vassoi piccoli - Mini Trays
R3-COLOR
14
cm
R3-DELUXE
W
L1
8c
m
VASSOI PICCOLI
R3-DELUXE
R3-COLOR
Vassoio monouso in plastica piccolo e
fondo zigrinato, pz. 400 (in sacchetti
da 50 pz).
Vassoio monouso piccolo in
plastica, fondo liscio.
Pz. 400 (in sacchetti da 100 pz).
Assortito nei 4 colori disponibili.
Plastic disposable tray, small, knurled
surface, white, 400 pcs (in 50 pcs bags).
R3-ARANCIO Orange
R3-AZZURRO Blue
R3-GIALLO Yellow
R3-VERDE Green
Coloured disposable trays, flat surface, in
assorted package with 100 pcs for each
colour available (blue-orange-yellowgreen) in 400 pcs package ( in 100 pcs
bags).
Tray monouso piccolo colore singolo
pz. 400 (caratteristiche come
R3-COLOR) .
Coloured disposable trays, single colour
packs, 400 pcs (like R3-COLOR).
W 15 cm
L 20 cm
S15
W 15 cm
L 20 cm
S14
W 10 cm
R14
R15
L 20 cm
W 10 cm
L 20 cm
TRAY INOX
TRAY SVASATI
S14
S15
Vassoio con bordo svasato piccolo.
Vassoio con bordo svasato grande.
Stainless container, small.
Stainless container, large.
4
R14
R15
Vassoio monouso in plastica rigida,
zigrinato, conf. pz. 400.
Vassoio monouso in plastica rigida,
zigrinato, conf. pz. 400.
Disposable tray, hard plastic, knurled
surface, white, 400 pcs.
Disposable tray, hard plastic, knurled
surface, white, 400 pcs.
Vassoi - Trays
R2-DELUXE
R2
W
18
cm
L2
8c
m
TRAY MONOUSO
L2
8c
m
R2
R2-DELUXE
Vassoio monouso in plastica grande,
con bordino, pz. 400 (in sacchetti da
50 pz.).
Vassoio monouso grande in plastica,
con bordino e fondo zigrinato conf.
pz. 400 (in sacchetti da 50 pz.).
Plastic disposable tray, large, plain surface,
with rebord, white, 400 pcs.
pc ( in 50 pcs
bags).
Plastic disposable tray, large, knurled
surface,with rebord, white, 400 pcs. (in 50
pcs bags).
R2-COLOR
R
W
R2-NERO
cm
18
TRAY COLORATO
R2-COLOR
Vassoio monouso in plastica
colorata, fondo zigrinato con
bordino per fornire la massima
resistenza, misura grande, in conf.
assortita nei 4 colori disponibili
(100 per colore, azzurro, arancione,
giallo, verde) in confezione da 400
pz. (in sacchetti da 50 pz)
R2-ARANCIO Orange
R2-AZZURRO Blue
R2-GIALLO Yellow
R2-VERDE Green
Coloured plastic tray knurled surface and
rebord, big size, in assorted package with
100 pcs for each colour available ( blue,
orange, yellow, green) in 400 pcs package.
Tray monouso colore singolo,
pz. 400 (in sacchetti da 50 pz.),
caratteristiche come R2-COLOR.
Coloured disposable trays, single colour
packs, 400 pcs ( in 50 pcs bags) like R2COLOR.
5
R2-NERO
Tray monouso colore nero, stesse
caratteristiche tray colorati
pz. 400 (in sacchetti da 50 pz).
Black disposable trays, single colour packs,
same characteristic like R2-COLOR
400 pcs ( in 50 pcs bags)
Vassoi - Trays
Q16
H 1,7 cm
W 18
,3 cm
H 28 cm
L 28,4 cm
Q166
VASSOIO ALLUMINIO ANODIZZATO
Q16
Q30
Q32
Q166
Vassoio alluminio anodizzato.
Tray completo vassoio, coperchio,
rastrelliera.
Vassoio forato.
Perforated tray.
Portavassoio maxi, 6 scomparti,
per Q16.
Q32.1
Alluminium maxi tray rack, 6 levels,
for Q16.
Anodized alluminium tray.
Set completed tray, cover, rack.
Q16.1
Coperchio per Q16 anche per vassoi
plastica, colore alluminio.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Coperchio forato per Q32, solo colore
alluminio.
Alluminium cover for Q16, also for plastic
trays, silver colour.
Perforated cover for Q32 only silver color.
AL
Q20
GI
BLU
VE
Q33
RO
Coperchio: solo alluminio.
Rastrelliera per 17 strumenti.
Tray forato completo di vassoio,
coperchio e rastrelliera.
Cover: only silver.
Rack 17 instruments.
148%
L 18,3 cm
G8
Perforated set with tray, cover and rack.
W 18,3 cm
S16
H 1,7 cm
H 1,7 cm
cm
8,4
W2
L 28,4 cm
VASSOIO PLASTICA
G7
G8
S16
S19
Vassoio liscio sterilizzabile a freddo.
Con rastrelliera, portastrumenti,
sterilizzabile a freddo.
Vassoio inox.
Rastrelliera standard inox,
11 strumenti, per S16.
Plastic tray without rack.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Stainless steel instruments tray.
Plastic tray with rack, cold sterilizable.
S16.1
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Coperchio per vassoio S16.
Lid for tray S16.
BI
AZ
GI
BI
VE
RO
GR
6
Inox rack for 11 instruments for tray S16.
Vassoi - Trays
Q177
Q17
W 14 cm
H 28 cm
H 1,7 cm
L 28,4 cm
VASSOIO ALLUMINIO ANODIZZATO
Q17
Q24
Q31
Q177
Vassoio alluminio anodizzato.
Rastrelliera per 8 strumenti.
Anodized alluminium tray.
Rack for 8 instruments.
Tray completo vassoio, coperchio,
rastrelliera.
Portavassoio mini, 6 scomparti,
per Q17.
Set completed tray, cover, rack.
Q17.1
Alluminium mini tray rack, 6 levels,
for Q17.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Coperchio per Q 17 colore alluminio.
Alluminium cover for Q 17, silver color .
AL
GI
BLU
VE
RO
Coperchio: solo alluminio.
Cover: only silver.
W 13,5 cm
W 13,5 cm
S1
R34
H 3,5 cm
L 25 cm
L 25 cm
BACINELLA RENIFORME
S1
R34
Bacinella reniforme media in acciaio
inox.
Bacinella reniforme monouso,
confezione pz. 50.
Stainless steel dish kidney.
Disposable kidney dish, packaging with
50 pcs.
7
H 4 cm
Protezione - Protection
R58
NEW!
Nuova montatura
per una migliore
visibilità.
New frame for a
better view.
OCCHIALI PROTETTIVI
R58
Occhiali protettivi con montatura
a incastro autoclavabile 121°
(disponibile in 5 colori).
Confezione: 1 montatura +
30 occhiali monouso con lenti
orientabili
ientabili di facile applicazione
applicazione.
e.
Protective eyeshield with autoclavable 121°
frame (available in five colours).
Packaging: 1 frame, 30 adjustable
protective eyeshields.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
TRASP
GI
TRASP
BI
VE
TRASP
FU
TRASP
R56
OCCHIALI PROTETTIVI
R56
Occhiali protettivi in policarbonato,
spessore mm 0,12 da applicare
su pratica montatura in plastica
autoclavabile 121°. Il kit comprende
1 montatura e 30 occhiali con doppia
pellicola protettiva.
R54
Polycarbonate protective eyeshields,
thickness 0.12 mm, to be applied on
practical autoclavable 121° frame.
The kit contains 1 frame and 30 glasses
with double sided protection foil.
Kit 10 occhiali montati, pronti all’uso,
su montature di colori assortiti.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Kit 10 mounted polycarbonate protection
glasses, ready to use, various colours.
AZ
8
GI
BI
VE
FU
Protezione - Protection
R66
R62
NEW!
NE
N
N
Nuova
Nuo
visiera
ddotata
ot di aletta
pper
er facilitare
lloo sspellicolamento.
nto
t .
to.
N visor with wings
New
nggs
fo
or eeasy peeling.
for
VISIERE PROTETTIVE
R62
R64
R66
R67
Visiera protettiva spessore mm 0,22
in policarbonato, applicabile con
pinzette a un pratico e leggerissimo
supporto in plastica autoclavabile
121°. Conf. 1 montatura e 6 visiere di
ricambio
Confezione 12 visiere di ricambio
con doppia pellicola protettiva per
R62.
Visiera protettiva con montatura a
incastro autoclavabile 121°, eccellente
trasparenza, copre naso, occhi e
bocca. Confezione: 1 montatura
(disponibile in azzurro, giallo, bianco,
verde, fucsia), 6 visiere.
Confezione 12 visiere di ricambio con
doppia pellicola protettiva per R66.
Protective polycarbonate visor (thickness
0.22 mm) applicable with clips on a practical
and light frame made in autoclavable 121°
plastic.
Packaging: 1 frame 6 protective visors.
Replacement polycarbonate visors for R62.
With double sided protection foil. Package
with 12 pcs.
Protective visor and autoclavable 121°
frame with integrated clip. Excellent
transparency, covering nose, eyes and
mouth.
Packaging: 1 frame (available in blue,
yellow, white, green and fuchsia), 6
protective visors.
R 65
Kit 2 pinzette per applicazione su
occhiali da vista.
Kit with 2 clips for eye-glasses.
GAMMA COLORI
AVAILABLE COLOURS:
AZ
Replacement polycarbonate visors for R66.
With double sided protection foil. Package
with 12 pcs.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
BI
R4
AZ
TRASP
GI
TRASP
BI
VE
TRASP
FU
TRASP
VISIERE PROTETTIVE
9
R4
R69
Visiera protettiva monouso,
con spugna ed elastico 12 pz.
Antiappannante spray per occhiali
e visiere, cc 30.
Disposable protector visor, with sponge
package pcs.12.
Anti fog spray for shield and glasses, cc 30.
Protezione - Protection
PV1
PV1-RICAMBIO
PV1
P
PV
V1
VISIERE PROTETTIVE
PV1
Visiera protettiva con supporto,
certificata EN166 per proteggere
il volto da schizzi e schegge di
lavorazione. Sportello sulla montatura
per consentire una perfetta aerazione.
La montatura snodabile permette
di sollevare la visiera sopra la nuca.
Consente l’uso dei propri occhiali da
vista. Confezione: montatura ed una
visiera protettiva.
Protective visor with frame, certified
according to EN166 to protect the face
from splashes and small objects. Opening
on the frame to allow ventilation. The
loose frame allows to raise the frame
above the neck. It allows the use of your
own glasses underneath. Packaging: 1
frame and 1 shield.
PV6
RICAMBI
Visiera protettiva con areazione e
4 supporti morbidi. Caratteristiche
come PV1 ma non certificata EN166.
Ideale per il medico dentista che deve
proteggersi solo da possibili schizzi.
Confezione 5 visiere di ricambio,
prodotte con doppia patina
protettiva.
Protective visor with 4 single soft frame.
Same characteristic like PV1, but not
certified EN166. Perfect for the dentist
that have to pprotect himself onlyy from
possible splashes.
PV1-RICAMBI per/for PV1
PV6-RICAMBI per/for PV6
Packaging: 5 replacement shields, with
double-sided protection foil.
R42
R5
VISIERE PROTETTIVE
R42
R44
R5
R51
Visiera antiappannante e antigraffio
con supporto frontale in morbida
gomma traspirante.
Schermo di ricambio antiappannante
antigraffio per R42.
Maschera bianca economica con 6
visiere. Altamente protettiva, ideale
per una più completa copertura del
viso dell’operatore.
12 visiere per R5.
12 shields for R5.
Transparent soft rubber frame with antifog
and antiscratch coating.
Antifog and antiscratch coating shield
for R42.
Economical face shield with 6 visors. Highly
protective, ideal for a complete covering of
the operators face.
10
Ingrandimento Illuminazione - Enlargement lighting
PV4
INGRANDITORI
PV2
PV3
PV4
PV5
Sistema ottico ingrandente a lenti
positive. Ingrandimenti facilmente
interscambiabili. Consente l’uso dei
propri occhiali da vista.
Adattabile ad ogni tipo di viso.
Confezione comprende: montatura
+ set 3 lenti, unaa per
perr tipo
ttip
ipoo
ip
ingrandimento
imento 2x, 2.5x, 3x.
Prodotto come PV2, fornito con
una sola lente 2x, invece
nvece che set
completo da 3 lenti.
Prodotto come PV2, fornito con
una sola lente 3x, invece che set
completo da 3 lenti.
Prodotto come PV2, fornito con
invece che set
una sola lente 2.5x, in
completo da 3 lenti.
Supplied
upplied as code PV2, but with only 1
loupe 2x (instead of set 3 pcs).
Supplied as code PV2, but with only 1
loupe
p 3x (instead
(
of set 3 ppcs).)
Supplied as code PV2, but w
with only 1
loupe 2.5x (instead of set 3 ppcs).
Enlargingg optical system with magnifying
glasses. Easily
asily exchangable types of
enlargement.
nt. It allows the use of your own
glasses underneath.
erneath. Adjustable to any face
shape. Packaging
ging contains the frame and 3
loupes (one forr each 2x, 2.5x, 3x).
PV7
ILLUMINATORE
CARATTERISTICHE
TECNICHE
T col 6000 K, lux a 25 cm
22000/30000, 2 intensità luminose,
autonomia a carica completa 6 ore.
T col 6000 K, lux at 25 cm 22000/30000,
double light intensity, battery life 6 hours.
PV7
PV8
PV9
Proiettore orientabile di luce a
led, con cingitesta regolabile
e confortevole, pacco pila
posizionabile sulla fascia frontale o
sulla cintura.
Proiettore orientabile di luce a led,
compatibile attacco Zeiss. Stesse
caratteristiche tecniche PV7.
Proiettore ori
orientabile di luce a led,
compatibile attacco Orascoptic.
co
Stesse caratteristiche tecniche PV7.
Adjustable led light projector, co
compatible
technical characteristic
Zeiss system. Same tech
like PV7.
Adjustable led light projector, compatible
Orascoptic system. Same technical
characteristic like PV7.
Adjustable led light projector, battery pack
placeable
aceable either on the head band or on
thee belt.
11
Endodonzia - Endodontics
W5
H 6,8 cm
Q62
cm
L 13,6
cm
Q65
H 2 cm
Ø 7,4 cm
ENDO CLEAN TEST
RICAMBI
MISURATORI ENDODONZIA
Q62
R92
Q65
Q67
Endo Clean Test: contenitore
rotondo per 16 strumenti canalari,
con misuratore a scalare per
lunghezza, sterilizzabile, spugnetta
R 92 per pulizia. Colore azzurro.
Spugnette per pulizia strumenti
endodontici,conf. pz. 25.
Endo Organizer Set: contenitore
sterilizzabile per 16 strumenti
endodontici con misuratore e
spugnetta per pulizia.
Contenitore sterilizzabile per
16 strumenti endodontici con
misuratore e 25 spugnette di
ricambio.
Round container with measurer for endo
instruments, with sponge (model R92),
blue colour.
Set 25 spugnette di ricambio
cm 4,5x4,5 per Q65.
Stery holder for 16 endodontic instuments
with endometer measurer and sponge for
cleaning.
Stery holder for 16 endodontic instruments
with endometer measurer. Set with 25
sponges.
p g
Ø 3,5 cm
Endodontic sponges, 25 pcs.
R98
Set 25 sponges cm 4.5x4.5 for endo
organizer Q65.
Q13
H 5 cm
H 5,2 cm
H 4 cm
Q14
W4
Q58
W
cm
5,2
MISURATORI ENDODONZIA
Q13
Q14
Misuratore rotondo per strumenti
canalari.
Misuratore rettangolare per
strumenti canalari.
Round measurer for files.
Rectangular measurer for files.
m
1c
L1
cm
L 10 cm
Q58
Endobox 60 fori universali (manuali
e/o per manipolo).
Autoclavabile 125°.
12
Autoclavable endo box 60 universal holes
(handpieces and manual instruments).
Sterilizable up to 125°.
Endodonzia - Endodontics
R95
R95
R9
R
95
Ø5
,5 c
m
Ø6
,5 c
m
Ø5
,5 c
m
H 1 cm
H 1 cm
H 0,5 cm
R92
R90
R99
SPUGNETTE PULIZIA CANALARE
R95
R90
R92
R99
Endo Stery Kit. Kit introduzione
spugnette per pulizia strumenti
canalari: 3 supporti autoclavabili
colorati, 50 spugnette spessore
cm 0,5, 25 spugnette spessore cm 1.
Spugnette per pulizia strumenti
endodontici, conf. pz. 50.
Spugnette per pulizia strumenti
endodontici, conf. pz. 25.
Spugnette grandi per endodonzia,
per G44, conf. pz. 25.
Endodontic sponges ,50 pcs.
Endodontic sponges, 25 pcs.
Endodontic sponges, 50 pcs.
For endostand G44.
Introductory endoclean sponges kit: 3
autoclavable supports, 50 sponges cm 0.5
thick, 25 sponges cm 1.
Ø 4 cm
H 3,2 cm
G44
H 3 cm
L6
Q28
cm
W
cm
4,5
G29
Ø4
4,5
5 cm
SPUGNETTE PULIZIA
G44
Q25
Q28
G29
Supporto in plastica autoclavabile
per spugnette endodontiche grandi,
diam. mm 65 (R99).
Pulitore strumenti canalari in
alluminio, fondo aperto.
Pulitore strumenti canalari in alluminio,
fondo chiuso.
Supporto in plastica autoclavabile
per spugnette endodontiche.
Aluminium endodontic instrument cleaner,
open base.
Aluminium endodontic instrument cleaner,
closed base.
Plastic endodontic instrument cleaner,
closed base.
Autoclavable endostand, for sponges diam.
65 mm (R99).
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
RO
NE
13
VE
BLU
Endodonzia - Endodontics
Q9
Q10
Q15
Q8
L1
0c
m
Q5
Q
H 5 cm
H 7 cm
W4
,2 c
m
Ø 9,2
ENDOBOX ALLUMINIO ANODIZZATO
Forniti con coperchio.
Q9
Supplied with cover.
cm
Q10
Q8
Q5
Mini endobox 48 strumenti,
colore blu.
Mini endobox con bicchierini in
silicone per guttaperca.
Maxi endobox rotondo.
Mini endobox 72 fori.
Mini endobox 48 instruments, blue colour.
Mini endobox with silicon caps for
guttapercha.
Mini endobox 72 points.
Maxi round endobox.
Q15
Q7
Endobox mini misto, colore rosso.
Mini endobox mixed, red color.
W
10
,5
cm
L1
2,5
cm
Q3
Ø 4 cm
Q36
H 7 cm
H 6 cm
Q38
10
,5
cm
W
Q4
Q27
W 11,5 cm
Q6
L2
0,5
cm
Q1
H 3 cm
H 7 cm
L 25,5 cm
ENDOBOX ALLUMINIO ANODIZZATO
CONTENITORI
ENDODONZIA
TRAY ENDODONZIA
Forniti con coperchio.
Q4
Forniti con coperchio.
Q27
Maxi endobox settimanale
composto da 5 mini misti
di diversi colori.
Q36
Supplied with cover.
Q1
Maxi endobox a piastra intera con
bicchierini in silicone per guttaperca.
Maxi endobox whole plate with silicon caps
for guttapercha.
Q3
Maxi endobox composto da 5 mini
a 72 fori.
Maxi endobox composed of 5 mini box 72
points.
Supplied with cover.
Weekly maxi endobox composed
of 5 mini mixed various colours.
Contenitore rotondo per endodonzia
in alluminio anodizzato rosso.
Q6
Round endodonthic anodized alluminium
holder red color.
Maxi endobox a piastra intera,
colore blu.
Q38
Contenitore rotondo per endodonzia
con vetrini per guttaperca, in
alluminio anodizzato blu.
Maxi endobox whole plate, blue color.
Q7
Round endodonthic anodized alluminium
holder guttapercha points, blue color.
Endobox medio composto da 3 mini
a 72 fori.
Medium endobox composed of 3 mini box
72 points.
14
Vassoio per endodonzia con
coperchio.
Endodonthic tray, with cover.
Endodonzia - Endodontics
Q511
H 3,5 cm
H 3,5 cm
m
2c
L1
W
8
6,
Q51
Q40
cm
Q41
Ø 13 cm
ENDOBOX PLASTICA STERY
Endobox in plastica stery
autoclavabile composti da base e
coperchio con uno o più inserti.
Autoclavable endoboxes with base and
cover with one or more inserts.
Q51
Q40
Q56
Endobox rotondo per strumenti
e coni gutta.
Mini endobox 48 strumenti per
manipolo.
Supporto autoclavabile a 48 fori per
manipolo.
Round endobox for instruments and gutta.
Mini endobox 48 handpiece instruments.
Autoclavable support with 48 holes
handpiece instruments.
Q41
Mini endobox 48 strumenti manuali.
Mini endobox 48 manual instruments.
Q57
Supporto autoclavabile a 48 fori per
strumenti manuali.
Autoclavable support with 48 holes manual
instruments.
W
11
,7
cm
Q50
H 3,5 cm
Q49
cm
8,5
L1
Q44
Q53
ENDOBOX PLASTICA STERY
PORTAFRESE
Q42
Q44
Q52
Maxi endobox 4 inserti strumenti
per manipolo.
Maxi endobox misto, 2 inserti
strumenti manipolo e 2 manuali.
Portafrese in plastica stery, base e
coperchio con uno o più inserti.
Mini bur holder, with insert FG.
Maxi endobox 4 inserts for handpiece
instruments.
Maxi endo box mixed, 2 inserts handpiece
and 2 manual instruments.
Autoclavable bur holder with base and
cover and one or more inserts.
Q43
Q50
Portafrese maxi con 4 supporti FG.
Maxi endobox 4 inserti per
strumenti manuali.
Maxi endobox misto, 1 inserto
manipolo, 1 manuale, 1 fresa FG,
1 fresa RA.
Q47
Maxi endobox 4 inserts for manual
instruments.
Q46
Maxi bur holder, 4 inserts FG.
Portafrese maxi con 4 supporti RA.
Maxi bur holder, 4 inserts RA.
Maxi endobox mixed, 1 insert handpiece,
1 manual, 1 FG bur, 1 RA bur.
Q49
Portafrese maxi 2 supporti FG e 2 RA.
Maxi bur holder, 2 inserts FG, 2 insert RA.
15
Portafrese mini con supporto FG.
Q53
Portafrese mini con supporto RA.
Mini bur holder, with 1 insert RA.
Q54
Supporto verde FG per endobox.
Green FG insert for endobox.
Q55
Supporto verde RA per endobox.
Green RA insert for endobox.
Conservativa - Conservative
A15
A14
A12
A1
A11
SPATOLE COMPOSITO
MALGAMA
SIRINGHE PER AMA
AMALGAMA
A1
A11
A14
A15
Serie 5 spatolini per composito,
in plastica autoclavabile.
Siringa curva autoclavabile.
Siringa curva 110° autoclavabile.
Amalgam gun curved autoclavable.
Amalgam gun curved 110° autoclavable.
A12
A11.1
Mortaio per amalgama bianco
autoclavabile, guarnizione
antisdrucciolo.
Siringa diritta autoclavabile.
Becco ricambio curvo autoclavabile.
Amalgam gun straight autoclavable.
Replacement tip curved autoclavable.
Five plastic composite instruments
autoclavable.
Ø 2,3 cm
Amalgam mortar white, with no skid base
autoclavable.
Ø 1,9 cm
C405
C404
10
cm
G18
C401
W
L1
2,5
cm
C400
SPECCHIETTI E MANICI
ARCO DIGA
C400
C404
C405
G18
Manico per specchietti ottagonale.
Specchietti piani per bocca n° 4,
12 pz.
Specchietti piani per bocca n° 5,
12 pz.
Arco diga grande in plastica
autoclavabile.
Mouth mirrors n° 4, 12 pcs.
Mouth mirrors n° 5, 12 pcs.
Autoclavable plastic frame, large.
Octagonal handle for mouth mirrors.
C401
Manico per specchietti rotondo.
Round handle for mouth mirrors.
16
Conservativa - Conservative
R47
cm
R45
R79
L5
m
5c
W
12
L 18
cm
cm
cm
W
10
cm
W
R77
L 24 cm
cm
m
8c
L8
m
8c
W 15
W
W
R75
BLOCCHETTI PVC
L 10 cm
cm
W
L5
R46
5c
m
L1
4c
m
R73
BLOCCHETTI CARTA
Blocchetto per impasto in PVC, fondo
antisdrucciolo, 100 fogli, doppia
incollatura, spessore mm 1,1.
R45
Plastic mixing pad, anti-slip base, 100
sheets. Thickness 1.1 mm.
R46
Cm 8x8, Conf. pz. 6/ 6 pcs.
Cm 5x5, Conf. pz. 6/ 6 pcs.
Blocchetto per impasto in carta
plastificata, fondo antisdrucciolo,
100 fogli, doppia incollatura.
R73
Mixing pad, paper plastified on both sides,
anti-slip base, 100 sheets..
R75
Cm 5x5, Conf. pz. 6/ 6 pcs.
Cm 10x10, Conf. pz. 6/ 6 pcs.
R47
R77
Cm 14x8, Conf. pz. 3/ 3 pcs.
Cm 12x18, Conf. pz. 3/3 pcs.
R49
R79
Cm 14x20, conf. pz. 3 / 3 pcs.
Cm 15x24, Conf. pz. 3/3 pcs.
R11
R55
Q22
R10
H 4 cm
W
Ø 4,5 cm
cm
5,5
L7
Disposable mixing pots, 50 pcs.
Spatola in poliamide per
cementi, resine acriliche e paste,
autoclavabile, conf. pz. 10.
R11
Poliamide plastic spatule for cement and
acrylic, autoclavable, 10 pcs.
Spatolina monouso per miscelazione,
pz. 100.
Disposable mixing spatulas, 100 pcs.
Ø 3,3 cm
cm
BICCHIERINI
BICCHIERI
B
MISCELAZIONE
MISCELAZI
M
POZZETTI E SPATOLE
R10
R23
Pozzetto monouso per miscelazione,
conf. pz. 50.
H 12,5 cm
R24
R55
Bicchierino graduato per
miscelazione, autoclavabile, capienza
30 cc,confezione pz. 100.
Graduated mixing glass, autoclavable,
cc 30, 100 pcs.
R24
Spatola in poliamide per
cementi, resine acriliche e paste,
autoclavabile, conf. pz. 100.
Poliamide plastic spatule for cement and
acrylic, autoclavable, 100 pcs.
17
DAPPEN MONOUSO
Q22
Dappen monouso applicabili ai
vassoi, conf. pz. 200.
Disposable dappen dishes for trays, 200 pcs.
Conservativa - Conservative
PENNELLINI PER COMPOSITO
T96
T93.1000
Kit in scatola de luxe composto da 6
manici per pennellini da composito
e 1 confezione da pz.100 per
pennellini fini ed extrafini, totale
pz.400.
T91
Composite brushes kit with 6 handles and
400 brushes (100 for each size) in sturdy
plastic.
T96
Pennellini disponibili in confezione
da pz. 1000 in pratico dispenser
riutilizzabile come disinfetta frese.
Box 1000 extra fine white brushes in
reusable dispenser, as box for burs
disinfection.
T91.1000
Bianchi extrafi
afini.
White, extra fine.
fine.
H 4 cm
T92.1000
00
Bianchi fini.
White fine.
T93.1000
00
L 17
Neri extra fini.
fini.
cm
Black, extra fine.
15
cm
T94.1000
00
0
W
Neri fini.
Black fine.
T90
PENNELLINI PER COMPOSITO
T90
T91
T93
Manico per pennelli standard,
in conf. assortita da pz. 3 (uno per
azzurro, verde, bianco).
Pennellini per composito bianchi extra
fini, pz. 100.
Pennellini per composito neri extra
fini, pz. 100.
Composite brushes white, extra fine,
100 pcs.
Composite brushes black, extra fine,
100 pcs.
T92
T94
Pennellini per composito bianchi,
pz. 100.
Pennellini per composito neri,
pz. 100.
Autoclavable plastic handl, in assorted pkg
3 pcs (1 each azure, white and green).
Composite brushes white, 100 pcs.
T8
Ø 0,7
cm
T28
Ø 0,7
Composite brushes black, 100 pcs.
T7
cm
COPPETTE PROFILASSI
Ø 0,7
cm
18
T2
T7
Coppetta setola bianca RA, pz. 100.
Coppetta setola bianca RA, pz. 12.
Junior cup white bristle RA, 100 pcs.
Junior cup white bristle RA, 12 pcs..
T3
T8
Coppetta nylon bianca RA, pz. 100.
Coppetta nylon bianca RA, pz. 12.
Junior cup white nylon RA, 100 pcs.
Junior cup white nylon RA, 12 pcs.
T25
T28
Coppetta palmata bianca montata
RA, pz. 100.
Coppetta palmata bianca montata
RA, pz. 12.
White rubber cup with skirt, RA mounted,
100 pcs.
White rubber cup with skirt, RA mounted,
12 pcs.
Implantologia - Implantology
A6
W 10,5 cm
S5
A00406
H 3 cm
L 21 cm
STRUMENTI IMPLANTOLOGIA
VASSOIO IMPLANTOLOGIA
A6
A00406
S5
Serie di quattro strumenti per
implantologia in plastica stery
autoclavabile.
Curette per implantologia.
Vassoio per implantologia in acciaio
inox, composto da 16 scomparti
removibili per viti cm 4,5x1,5 e 2
scomparti per strumenti cm 17,5x3,5
e cm 9,5x2,5. Dotato di doppio
coperchio, 1 interno e 1 esterno.
Scaler.
W
18
cm
W1
cm
W0
,8 c
m
Four plastic implant instruments
autoclavable.
Implant tray organizer stainless steel, with
16 removable containers for screws 4.5x1.5
cm and 2 containers for instruments
17.5x3.5 cm and 9.5x2.5 cm and double
cover.
H 1,2 cm
L88
L85
L 28
G41
3,5
cm
cm
W
L 7,5
cm
PORTA FRESE IMPLANTOLOGIA
TAPPETINO SILICONE
L85
L88
G41
Portafrese per implantologia, frese
alte, in plastica autoclavabile.
Portafrese per implantologia, frese
basse, in plastica autoclavabile.
Implantology burs holders, high burs,
autoclavable plastic.
Implantology burs holder, low burs,
autoclavable plastic.
Supporto in silicone autoclavabile
per fissare gli strumenti, con
interasse variabile tra i perni per
un migliore posizionamento degli
strumenti (0,8 cm x 1 cm).
19
Autoclavable silicon mat for instruments,
with different distance among pins
(0,8 cm x 1 cm).
Titolo
Ortodonzia
- Orthodontic
G1
H 8,2 cm
Ø 9 cm
G4
PORTA PROTESI
G4
Contenitore per protesi con filtro
interno de luxe, colore bianco,
in polipropilene autoclavabile.
Confezionato in cartone singolo.
Prothesis box de luxe, white colour,
autoclavable, in single carton.
G1
GAMMA COLORII:
AVAILABLE COLOURS
OLOURS:
Contenitore per protesi con filtro
interno, autoclavabile, in sacchetto
singolo.
G71
Denture box with filter,
ter, autoclavable,
in single plastic bag.
g.
AZ
FU
BI
A8
W 10
A2
cm
L 22 cm
A9
F35
L 15 cm
H 11 cm
Sterilizzazione:
Sterilizzare a temperatura di sicurezza (121°C).
Evitare il contatto con strumenti metallici.
A3
Sterilize up to 121°C. No contact with metallic instruments
W 10 cm
APRIBOCCA
BUSTE PER ARCHI
PORTAPINZE
A8
G71
F35
Apribocca plastica sterilizzabile
mod. adulto, pz. 2.
Divaricatori labiali mod. adulto,
pz. 2, autoclavabile.
Busta per archi facciali, confezione
da pz. 10 in colori assortiti.
Porta pinze ortodontiche in metallo,
colore blu.
Cheek retractors adult size available
in pairs.
Cheek retractors with long handles adult
size, in pairs autoclavable.
Envelops for arch face bows, package
pcs. 10, assorted colours.
Metallic orthodontic pliers support, blue.
A3
A9
Apribocca plastica sterilizzabile
mod. bambino pz. 2.
Apribocca labiali mod. bambino,
pz. 2, autoclavabile.
A2
Cheek retractors child size available in pairs.
Cheek retractors with long handles child
size in pairs autoclavable.
20
Titolo
Ortodonzia
- Orthodontic
W7
m
L8c
cm
G3
H 4 cm
G20
ORTO BOX
G3
G20
Contenitore per ortodonzia con
fori di ventilazione, possibilità di
cordino, vari colori, conf. pz. 10.
Cordino colorato per ortobox,
confezione pz. 10, colori assortiti.
Orthodontic box with ventilation, hole for
cord, various colors, package 10 pcs.
G3 E G45 SPECIAL
EDITION
Orto box con colori glitterati, per
dare un effetto metalizzato o
marmorizzato e rendere il prodotto
moderno e attraente.
Coloured cord for orthobox, 10 pcs.,
assorted colors.
Prosthetic and orthodontic boxes in
glitter colours, making a metalized and
marmorized effect, giving the product a
more modern and attractive look.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
VE
FU
RO
AZ
GI
BI
AR
BM
LI
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
ORO
GLI
ARG
GLI
BLU
GLI
GRIG
GLI
MALV VER C VER S
GLI
GLI
GLI
H 2,3 cm
G45
m
L 7,3 c
G49
W7
,8 c
m
H 3 cm
G47
H 3 cm
W
PORTA
RTA BITE
,3
L7
7,8
cm
W
cm
10
,5
cm
cm
,5
L7
G45
G46
G49
G47
Bite box con fori di ventilazione.
Possibilità di cordino, conf. pz. 10.
Bite box senza fori di ventilazione, in
vari colori, conf. pz. 10.
Bite box, stesse caratteristiche G46,
ma con foro. Conf. pz. 10.
Bite box doppio, colore bianco,
conf. pz.10.
Small retainer box (for bite) with
ventilation, hole for cord, various colours.
Package 10 pcs.
Small retainer box (for bite) without holes,
various colours.
Package 10 pcs.
Bite box, same features like G46,
but with holes.
Package 10 pcs.
Double bite box, white colour.
Package 10 pcs.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
GI
BI
VE
FU
AZ
GI
BI
VE
AZ
FU
21
GI
BI
VE
FU
BI
Contenitori - Dispensers
W
14
m
L 16 c
cm
A37
A38
H 11,5 cm
W
m
L 17 c
W
12
cm
15
cm
H 11 cm
A38 DELUXE
H 12 cm
cm
L 20
DISPENSER PER CANULE
PORTA MASCHERINE
A38
A38-DELUXE
8 DELUXE
A37
Dispenser di canule aspirasaliva con
coperchio, plexiglass trasparente,
per 250 pz.
Dispenser di canule aspirasaliva con
coperchio, trasparenza eccezionale,
sponde colorate per 250 pz.
Saliva ejector dispenser, super transparent
plexiglass, coloured edges, capacity 250
pcs.
Saliva ejector dispenser transparent
plexiglass, with cover, capacity 250 pcs.
Plexiglass mask dispenser.
L 28 cm
cm
10
W
5,
5
cm
L 11 cm
G13
G
G1
13
A10
A100
A
A1
G13
DISPENSER PER GUANTI
DISPENSER GARZINE
G13
A10
Dispenser per guanti in plastica,
appendibile.
Glove dispenser, plastic, to be mounted
on the wall.
Double plastic dispenser for gauzes 5x5,
autoclavable.
22
Double plastic dispenser for gauzes 5x5,
autoclavable.
H 8 cm
H 16,5 cm
W
Dispenser in plexiglass per
mascherine monouso, trasparente
con bordo colorato.
Organizer Turbine - Turbins Organizer
H 12 cm
Ø 12 cm
PORTA TURBINE
A5
A51
Turboclean, contenitore stery per
sgocciolatura turbine, contrangoli,
micromotori, a 8 fori, con 5 dischi
assorbenti.
Dischi ass
assorbenti
sorbenti di rica
ricambio per turbo
20.
clean, confezione
connfezione pz. 20
Turboclean, a sterilizable containerr
for dripping off liquids from turbine,
ne,
handpieces, micromotors, with 8 holes and
a
5 absorbing discs.
Absorbing disc as refill for Turboclean,
packaging with 20 pcs.
W 6,2 cm
H 11,8 cm
H 8 cm
A57
A54
W
cm
6,2
L 6,2 cm
L 6,2
cm
PORTA TURBINE
A57
A57.1
A54
A55
Turbonet, per la pulizia dei manipoli.
Confezione 8 spazzole di ricambio
per Turbonet.
Dispoturbo, contenitore per
sgocciolatura turbine, contrangoli,
micromotori, con 100 contenitori a
bicchiere monouso.
100 contenitori a bicchiere monouso,
ricambio per Dispoturbo.
Turbonet handpieces cleaning system.
Set of 8 replacement brushes for Turbonet.
Dispoturbo, device for dripping off
turbines, handpieces, micromotors, with
100 single use container cups.
23
100 single use container cups, refill for
Dispoturbo.
Contenitori - Dispensers
W 13
cm
W
13
cm
H 17 cm
H 17 cm
A34
A7
m
L 18 c
L 18 cm
DISPENSER
ENSER PER TOVAGLIOLI
TOVA
A34
A7
Dispenserr per salviette, con apertura
frontale a taglio.
Dispenser per salviette con molla,
colore bianco.
Towels dispenser.
Towels dispenser
er with
witithh spring,
sprri white colour.
sp
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS
RS:
BI
BLU
TRASP
G93
FUMÈ
UMÈ
TRRASP
ASPP
AS
H 36 cm
H 32 cm
R38
G6
9,
5
cm
W 8,5 cm
W
L 10
cm
R36
L 8,5 cm
BICCHIERI
ERI
R38
PORTABICCHIERI
G93
R36-COLOR
Scatola 3000 bicchieri in
termoformato bianco 166cc
(cartone con 30 sacchetti da 100 pz)
3000 plastic cups cc166.
Carton: 30 packages for 100 pcs each.
Assorted cup like R38.
Portabicchieri plastica bianca, vetro
fumé, con riduttore per piccoli
bicchieri, capacità pz 50.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Plastic cup dispenser white plastic, grey
glass, holds 50 pcs.
Bicchieri colorati assortiti
caratteristiche come R38
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
BI
AZ
GI
VE
AR
G6
Contenitore per 50 bicchieri in
metallo verniciato, appendibile.
Hanging cup dispenser, painted metal,
for 50 cups.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
NE
BI
24
GR
RO
ALL
Salviette - Bibs
PROFUMATE
PROF
OFUMATE
W3
2c
m
R12
L 48 cm
CATENELLE
NELLE
TOVAGLIOLI
A31-ASS
A31
1
Confezione assortita con 4
catenelle, una per profumo/colore.
Catenelle in gomma termoplastica
sterilizzabile. Confezioni da pz. 4
imbustate singolarmente.
Ogni catenella è profumata con una
fragranza particolare abbinata al
colore.
Assorted package 4 flavoured bib holders,
1 for each colour/flavour.
R12
Bibholder in sterilizable thermoplastic
rubber. Packaging with 4 pcs, individually
packed.
Each holder is scented suitably to the
colour.
Tovaglioli 3 veli, 2 carta e 1 plastica.
Conf. pz. 500, colore azzurro o verde.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
TALCO
H 25 cm
R1.PL
R1.AZ
GI
LIMONE
Towels, 3 plies, 2 paper plies / 1 PE ply,
500 pcs, available in blu and green.
AZ
VE
PINO
FUX
VANIGLIA
NIGLIA
IGLIA
VE
L 30 cm
R1.BI
G48
G4
48
W 29 cm
L 28 cm
R1.CONT
H 12,5
12 5 cm
R1.VE
W
cm
2,8
L2
cm
,6
13
W9
,8 c
m
MANTELLINE
R1
Mantellina monouso in 2 strati di
carta e plastica accoppiati, rotolo
da 80 strappi, cm 60x50.
Cartone da 6 rotoli.
Tissue and plastic bibs, roll of 80 pcs,
cm 60x50. Carton: 6 rolls.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
VE
R1.PL
Mantellina monouso in plastica
azzurro, rotolo da 180 strappi,
cm 80x50. Cartone da 6 rotoli.
BI
W3
3 cm
TOVAGLIOLI A”C”
R26
PORTA TOVAGLIOLI A”C”
G48
Tovaglioli a 1 velo piegati a “c”.
Conf. pz. 3000.
Dispenser per asciugamani in carta
a “c”, capacità 250 pz., fissaggio
a muro con 4 tasselli forniti, con
serratura, colore bianco.
Tissue towels, 1-ply, C folded, 3000 pcs.
Plastic bibs, roll of 180 pcs, cm 80x50,
carton 6 rolls.
Dispenser for c-folded towels. Contains 250
pcs, mounted to the wall with four screws
(included), with lock, white colour.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
R1.CONT
R26
L2
2,8
cm
m
0c
H1
AZ
Contenitore in polipropilene bianco,
appendibile, per mantelline in
rotolo. Hanging plastic dispenser for bib
rolls, white colour.
25
Contenitori - Dispensers
m
Ø 14 c
H 22 cm
G62
cm
2,5
L1
m
Ø 10 c
R13
5c
m
H 16 cm
cm
H 13,5
W
G22
R13.1
R
R1
13.
3.1
G12
Ø 9,8 cm
H 4,2 cm
BOX DI SICUREZZA
A
Contenitori monouso per rifiuti
u
speciali ed aghi usati , tappoo
inamovibile e sigillato dopo l’l’uso.
’uso.
Disposable container box for special
ciaal waste
and used needles, lid can not be re
reopened,
eopened,
to be sealed after use.
Ø 6,5 cm
R13.1
W
Ø 7,8 cm
PORTARIFIUTI
R13
Contenitore per rifiuti, cf. pz. 1000.
Cotton waste container, 1000 pcs.
R13.1
Supporto in alluminio per
contenitore rifiuti R13.
m
,5 c
L8
4c
m
G22
G62
G12
Contenitore capacità lt 0.6,
confezione pz. 10.
Contenitore capacità lt 2,
confezione pz. 10.
Disposable container box for sspecial waste
and used needles, lid can not be reopened,
capacity lt 0.6, pcs. 10.
Container capacity lt 2,package pcs 10.
Contenitore ergonomico ed
appendibile, doppio foro per rifiuti
(aghi e cotone), capacità lt 0.35,
confezione pz. 5
Ergonomic container hanging, double
hole (needles and cotton) capacity lt 0.35,
package pcs 5.
Aluminium holder for waste
container R13.
Ø 6,3 cm
H 8,2 cm
L55
H 5 cm
H 10 cm
L4
L55
F17
Ø 10 cm
L4
L1
Ø 12,4 cm
PORTA COTONE PLASTICA
L1
L1C
L4
METALLO
L5
Portacotone piccolo.
Coperchio cerniera inox.
Contenitori rulli salivari 4 scomparti.
Portacotone metallico con molla.
Plastic cotton holder, small size.
Stainless steel lid, inox cover.
Metallic cotton holder, with spring.
L2
L2C
Cotton roll holder, plastic, with four
compartments.
Portacotone medio, Ø cm 12, H 10
Coperchio cerniera inox, Ø cm 12, H 10.
Stainless steel lid Ø cm 12, H 10.
L3C
Portacotone medio, Ø cm 12, H 12
Coperchio cerniera inox, Ø cm 12, H 12.
Stainless steel lid Ø cm 12, H 12.
Pinzetta metallica London college.
Metallic plier London college.
Cotton holder, inox cover Ø cm 12, H 10.
L3
F17
Cotton holder, inox cover Ø cm 12, H 12.
26
Contenitori - Dispensers
W
H 10 cm
A4
A4
m
5c
L9
,5 c
m
COTTON CLIP
A48
PORTA RULLI
A4
Cotton clip. Ferma rulli doppio in
plastica, confezione pz. 100.
GAMMA COLORI :
AVAILABLE COLOURS:
Distributore a cassetto, capacità
50 rulli.
Cotton clip, double cotton roll holder in
plastic, 100 pcs per packaging.
Cotton roll dispenser, capacity of 50 rolls.
BI
A20.2
GR
BLU
20.5
A20.5
A20.3
H 15 cm
A20.1
GI
H 5,3 cm
A45
W 5 cm
W 4 cm
H 5 cm
A45
L 4 cm
L 5 cm
DISPENSER PER PELLETS
PORTA RULLI
A20.1
A20.3
A45
Distributore foro piccolo con molla,
autoclavabile.
Distributore foro grande con molla,
autoclavabile.
Porta rulli a caduta individuale,
per un ottimo controllo batterico.
Pellets dispenser, small hole with spring,
autoclavable.
Pellets dispenser, large hole with spring,
autoclavable.
Cotton roll dispenser, for an optimal
infection control. Each piece dispensed
individually.
A20.2
A20.5
Distributore foro medio con molla,
autoclavabile.
Distributore pellets inox foro medio
con molla.
Pellets dispenser, medium hole with spring,
autoclavable.
Inox steel pellets dispenser, medium size
with spring.
W
GAMMA COLORI :
AVAILABLE COLOURS:
AZ
27
BI
14
cm
L6
cm
Disinfezione - Disinfection
G80
W
9c
m
H 5 cm
L 18,8 cm
CA
CASSETTA
PER STRUMENTI
G80
Cassetta per sterilizzazione in
plastica con 3 supporti in silicone,
antisdrucciolo, completamente
autoclavabile.
G82
Plastic autoclavable instruments container
with silicon support, no skid.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Conf. 3 supporti di ricambio bianchi in
silicone, autoclavabili.
Set of 3 replacement silicon supports white,
autoclavable.
AZ
GI
RO
BE
BI
VE
H 5 cm
S3
S3
L1
7 c
m
S3
T33
Ø 9,5 cm
T322
T3
BOX PER FRESE
S3
Box in acciaio inox con filtro interno.
Stainless steel box with internal filter for
burs disinfection.
SPAZZOLA
PINZA
T32
T33
Spazzola in plastica autoclavabile
121° per studio e laboratorio.
Pinza per frese in acciaio inox.
Sterilizable plastic brush for dentist and
laboratory.
28
Stainless steel plier for burs.
Disinfezione - Disinfection
G70
G
H 8,2 cm
Ø 9 cm
H 8 cm
G5
m
1c
W1
G11
L 26
cm
G11.1
BOX PER DISINFEZIONE
BOX PER FRESE
G11
G11.1
G5
Contenitore per disinfezione
strumenti capacità 1,250 lt.
Contenitore per sterilizzazione frese
e piccoli strumenti.
Box in plastica autoclavabile,
con filtro interno.
Sterilization box for instruments,
fits 1.250 lt.
Sterilize support for burs and small
instruments.
Sterilizable box for burs disinfection with
internal filter.
W2
6 cm
G70
BOX GRANDE
G70
Box cold sterilization, autoclavable 121°,
fits 3 lt.
H 14 cm
Box per disinfezione a freddo,
autoclavabile a 121°, capacità lt 3.
L 35 cm
29
Portafrese - Bur holder
L45
Ø 5 cm
H 7,8 cm
H 6,4 cm
N58
N5
58
W
cm
7,6
Ø 12,9 cm
L 14 cm
PORTAFRESE MAGNETICO
PORTAFRESE GIREVOLE
N58
L45
Portafrese magnetico a 1 ripiano
per 43 frese.
Portafrese girevole rotondo a 4 piani,
120 fori.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Round turnable bur stand, 4 steps, holds
120 burs.
Magnetic plastic bur holder.
GI
RO
BI
BLU
VE
AZ
L 20 cm
H 8 cm
N5
N14
L84
H 1,2
1 2 cm
m
5 ccm
H 8,5
cm
9,4
H 6,2 cm
W
m
L 20 c
W
cm
5,5
cm
15
,8 cm
L 15
W
3,5
cm
W
L 7,5 cm
N50
PORTAFRESE A SCATTO
A SCALINI
MAGNETICI
L84
N12
N5
Bur holder for ultrasonic cleaning, 4
holes RA and 8 holes FG.
Locks open or closed, autoclavable.
Portafrese a scala piccolo in
plexiglass a 112 fori per FG.
Cm 10.5 x 12 h 6.
Portafrese magnetico in plexiglass
fluorescente giallo.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Bur holder plexiglass 112 holes for FG.
Cm 10.5 x 12 h 6.
Portafrese a scatto con 4 fori grandi
RA e 8 fori piccoli FG per pulizia in
ultrasuoni, autoclavabile.
Possibilità di bloccare le frese in
posizione aperta o chiusa.
N14
AZ
GI
Portafrese a scala medio in
plexiglass a 116 fori per frese RA/HP.
VE
Bur holder plexiglass 116 holes for RA/HP.
30
Plexiglass magnetic fluorescent bur stand,
yellow.
N50
Portafrese magnetico acciaio inox
blu.
Inox steel magnetic bur stand, blue.
Portafrese - Bur holder
H 3,5 cm
LS18RA
LS24M
W
LS24
5
cm
m
,5 c
L6
W
5
cm
m
,5 c
L6
W
W
5
cm
5
LC24
m
,5 c
L6
LS36
PORTA FRESE PLASTICA STERY
LS12
LS36
Scatola per 12 frese.
Scatola per 36 frese.
Holder for 12 burs.
Holder for 36 burs.
LS18
LS48
Scatola per 18 frese.
COLORATI
Scatola per 48 frese. Cm 8,5 x 6,2.
Holder for 18 burs.
Holder for 48 burs. Cm 8,5 x 6,2.
LS24
LS72
Scatola per 24 frese.
Holder for 24 burs.
burs
m
,5 c
L6
cm
Tutti i modelli disponibili per FG,
RA,Mix o Cop alto HP.
Basi autoclavabili fino a 134°C,
coperchio non stery.
LC24 BLU / Blue
LG24 GIALLO/ Yellow
LR24 ROSSO / Red
All models available with base for FG, RA.
Mixed or high cover for HP.
Bases autoclavable at up to 134°C, covers
are not autoclavable.
Portafrese in alluminio verniciato, 24
fori con coperchio, disponibili per FG,
RA, MISTI, HP.
Scatola per 72 frese. Cm 8,5 x 6,2.
Holder for 72 burs. Cm 8,5
, x 6,2.
,
Bur holder in varnished aluminium. 24
holes with a lid, available for FG, RA,
MIXED, HP.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GI
RO
BLU
H 3,7 cm
Q49
cm
5,2
cm
4,6
W
W
L 6,4 cm
W
6 cm
L 6,
6,
5
cm
LB24
LA36
LT-1
6 cm
L 8,
PORTAFRESE UNIVERSALE
PORTAFRESE METALLO
LT-1
LA 24
LB24
Portafrese in alluminio per 24 frese
con coperchio.
Aluminium bur holder for 24 burs with lid.
Portafrese autoclavabile non
ossidante per 24 frese con inserti in
ottone cromato.
LA36
Autoclavable non-oxidizing bur holder for
24 burs, with chrome plated inserts.
Porta frese universale per FG-RA
e punte per implantologia.
Contiene 24 punte.
Dotato di gommini universali per
bloccare la punta.
Altezza massima 37 mm.
Autoclavabile a 134° (compreso
coperchio trasparente).
Universal bur holder for FG and RA or
implant burs.
Contains 24 tips.
With rubbers to lock the tip.
Max height burs 37 mm.
Autoclavable at 134°.
Transparent autoclavable lid.
Portafrese in alluminio per 36 frese
con coperchio.
Aluminium bur holder for 36 burs with lid.
31
Titolo - Glass products
Vetreria
m
L 22 c
V53
H 5 cm
V65
Ø 10 cm
W
7
,5 cm
L 12
cm
10
cm
W
Ø 4,5 cm
V45
m
L7c
W
7
cm
V43
W
V44
m
7c
V25
W
7
V65
cm
V26
L 15
L 9,5
V42
cm
cm
MORTAI
PIASTRE
V65
V41
V44
V52
Mortaio per resina con coperchio
inox.
Piastra per cemento, cm 15x7xh1.
Piastra per cemento, h cm 0,5.
Bacinella vetro cop inox cm 22x14xh6.
Glass mixing slab size cm 15x17x1h.
Glass mixing slab size cm h 0.5.
Glass container inox lid cm 22x14xh6.
Glass mortar for acrylic, inox cover.
V42
V45
V53
Piastra per cemento, h cm 0,5.
Piastra per cemento, h cm 0,5.
Glass mixing slab size h cm 0.5.
Vetro zigrinato cop inox
Glass mixing slab size h 0.5 cm.
V25
Mortaio per amalgama in vetro
satinato.
Glass amalgam mortar, opal.
BACINELLE
BA
BAC
Grained glass
g container inox lid.
V43
Piastra per cemento, h cm 0,5.
V26
Glass mixing slab size h 0.5 cm.
Pestello per mortaio in vetro
satinato.
Glass pestle.
Ø 7,5 cm
m
0c
Ø1
Ø 9 cm
V34
cm
10
V36
V61
H 12 cm
Ø
Ø 5 cm
Ø 5 cm
Ø
V
V3
35
35
V35
m
6c
V7
H 8 cm
V71
H 8 cm
V35
0 cm
Ø1
V31
V33
Ø 6 cm
Ø 6 cm
SCATOLE PETRI
V31 (Ø cm 6)
V34 (Ø cm 10)
VASI VETRO
V61
V71
Scatola petri senza scomparti
Scatola petri 2 scomparti
Vaso disinfezione satinato
Portarifiuti satinato coperchio inox,
Glass petri without compartments.
Glass petri 2 compartments
Disinfection glass
Cotton waste receiver with inox cover.
V32 (Ø cm 8)
V35 (Ø cm 10)
V7
Vetreria disinfettabile a freddo.
Scatola petri senza scomparti
Scatola petri 3 scomparti.
Portacotone satinato con molla.
Glass products cold sterilizable.
Glass petri without compartments
Glass petri 3 compartments.
Opal cotton holder with spring,
V33 (Ø cm 10)
V36 (Ø cm 10)
Scatola petri senza scomparti
Scatola petri 4 scomparti.
Glass petri without compartments
Glass petri 4 compartments.
32
Vetreria
Titolo - Glass
V1
V11
Ø 4,5 cm
V2
V288
KAPPEN
V1
DAPPEN
V2
BASE FARMACIA
V11
SUPER
S
DAPPEN
Kappen in vetro con coperchio.
Dappen in vetro.
Base farmacia per 5 Kappen.
Glass kappen with cover.
Glass dappen.
Super dappen in vetro trasparente.
Base for 5 kappens.
ens
Super Dappen transparent glass.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
BLU
AM
TR
VE
BLU
AM
TR
V28
VE
H 11,5 cm
Ø 10 cm
H 10,5 cm
V3
V81
V5
V8
V81
V8
V
81
LA
LAMPADE
ALCOOL
V8
Ø 10 cm
V81
PORTA COTONE
V3
V5
Lampada ad alcool tubolatura vetro,
gr 60.
Lampada ad alcool, gr 60.
Glass spirit lamp 60 gr.
Vaso trasparente portacotone con
coperchio cerniera Ø cm 10.
Vaso trasparente portacotone con
coperchio pomello Ø cm 10.
Glass spirit lamp with pipe 60 gr.
V82
Transparent glass cotton holder,
diam. 10 cm.
Transparent glass cotton holder,
diam. cm 10.
V9
Lampada ad alcool tubolatura vetro,
gr 100.
Glass spirit lamp with pipe 100 gr.
Lampada ad alcool, gr 100.
Glass spirit lamp 100 gr.
Vetreria disinfettabile a freddo.
V99
Glass products cold sterilizable.
Stoppino per lampada ad alcool,
al metro.
Wick for glass spirit lamp, mt.
33
Portaradiografie - Xray envelopes and archives
L 38 cm
7 cm
W1
L37
,6 cm
W 10
W 10,6 cm
L 10,2 cm
L 14,7cm
L35
PORTA RX ENDORALI
L35
L36
L37
50 schede portaradiografie endorali
per 6 lastre mm 30x40, trasparenza
superiore, con quadratura di vernice
speciale per scriverci sopra con
penne comuni.
50 schede portaradiografie endorali
per 4 lastre mm 30x40, trasparenza
superiore, con quadratura di vernice
speciale per scriverci sopra con
penne comuni.
50 super transparent hard envelopes for 6
dental films.
The envelopes is printed in a writable paint.
50 super transparent hard envelopes for 4
dental films.
The envelopes is printed in a writable paint.
Portaradiografie 14 sedi, conf.
pz.50.
50 transparent envelopes for 14 dental
films.
L36
L633
L9
L10
L65
PORTA RX ARCHIVIO
PINZE PER PORTA RX
L9
L10
L63
L65
Confezione portaradiografie per
archivio, 25 fogli, ognuno suddiviso
in 25 bustine di cm 5x5 e dotato
di tasca per l’inserimento del
cartoncino di descrizione.
Raccoglitore in similpelle per L9, può
contenere 100 fogli.
Pinzetta inox per radiografie
appendibile, conf. pz. 20.
Supporto inox appendibile per 10
radiografie.
File for case L9 for 100 sheets.
Inox X-ray film plier, hang set, 20 pcs.
Hanging inox support for 10 Rx.
Envelope for 25 Rx (5x5 cm) suitable for
file.
34
Portaradiografie - Xray envelopes and archives
L7
PORTA RX ENDORALI
Confezione portafilm cm 5x4
5x44
scomponibili, a un posto, in vinilico,
con penna.
Transparent envelopes for cm 5x4 films,
1 pen enclosed for foil marking.
L7
Confezione 500
500 ppor
portafi
orta
t film.
500 pcs envelopes for rx.
L31
L8
L11
Confezione 1000 portafilm.
1000 pcs. envelopes for rx.
500 portafilm adesivi.
500 pcs. adhesive envelopes.
16 cm
L14.2
W 20 cm
L 30,5 cm
PORTA RX PANORAMICI
PORTA RX MODULO CONTINUO
L14.2
L14.3
L31
Confezione portafilm per
panoramica, 50 fogli con tasca per
cartoncino.
Come L 14.2, dimensione buste
cm 30,5x19.
Confezione bustine endorali 5x4 cm
scomponibili in continuo, opaline
500 pz.
50 transparent film envelopes filling with
thin card for marking.
The same as L 14.2, envelopes
dimensions 30,5x19 cm.
35
500 single envelopes in a continuous band
for cm 5x4 films.
Gadget
B16
H 40 cm
H 15 cm
B100
B
B1
SGABELLO
B10
Sgabello a forma di molare.
Disegnato da un pedodontista per
bambini e giovani è dotato di 3
radici. Vuoto all’interno, con tappo
superiore, può contenere giochini,
omaggi.
Può diventare un vaso gigante per
le piante o eventualmente contenere
IL DENTISTA
B16
sabbia o acqua per renderlo
inamovibile. Abbiamo prodotto lo
sgabello in maniera da resistere
anche al peso dei “bimbi” più grandi
fino a 100 kg.
Perfetto per le sale di attesa di chi
ha molti bambini come pazienti!
Peso Kg 1,5.
Child play seat.
seat Tooth shaped reception
receptio
io
room seat for children designed by a
pedodontist.
This sturdy, three-legged seat of durable
plastic is suitable for any person up to
100 kg. Opening with a turn and
nd fifixx round
storage.
cover, perfect forr ttoy
oy storag
rage
gge..
Statuetta dentista
t
realizzata in
poliresina,
ina, in realistici
rea
colori.
Peso 450 gr.
Dentist little figurine. Made
M in polyresin
olyresi and
realistic colours. Weight 450 gr.
GAMMA COLORI
ORI:
AVAILABLE
BLE COLOURS:
BLU
RO
BI
B6
L6
cm
m
L 5,5 c
ATTESTATO
PORT
TACHIAVI
PORTACHIAVI
B6
Attestato di coraggio.
Realizzato in vivaci colori e simpatici
disegni,i dda consegnare aii piccoli
di
i li
pazienti dopo le prime visite dal
dentista.
Fidelizza e gra
gratifica il giovane
cliente.
Kit da 5 bblocchi da 30 cartoncini
cad, formato A4.
Courage certificate for young patients,
other languages available on request.
36
B35
B
35 SSPEC
SPECCHIETTO
B36 PINZA
Portachiavi in metallo a forma di
specchietto.
Portachiavi in metallo a forma di
pinza.
Metal key holder. Mirror shape.
Metal key holder, plier shape.
Minisabbiatrice - Mini sandblaster
W1
MINI SABBIATRICE
W1
Sabbiatrice completa di attacco
specifico al raccordo turbine KAVO,
BIEN AIR, W&H, SIRONA, NSK
o Laboratorio (da specificare al
momento dell’ordine).
La sabbiatrice aumenta
significativamente l’adesione delle
superfici attraverso la sabbiatura;
è l’ideale assistente per tecniche di
adesione. Riduce sensibilmente i rischi
Punta standard a 60°, autoclavabile.
L’aria deidratata non è necessaria,
anche se consigliata, perchè particelle
di ossido umide si potrebbero
aggregare procurando piccoli
problemi. Da utilizzare ad una
pressione tra 3 e 6 atmosfere.
La valigetta contiene: 1 micro
sabbiatrice con il suo adattatore
specifico, una punta autoclavabile
di non adesione.
Di facile utilizzo.
Il sistema è dotato di una valvola
speciale che permette un flusso
costante e regolabile di materiale
abrasivo senza interruzioni o
pulsazioni. Ottimizza la ritenzione
e l’adesione dei più vari materiali
dentali come metalli, metalli nobili,
porcellana, composito, resina.
curvata a 60° ed 1 barattolo con
circa 30 gr di ossido alluminio
inio da 50
micron.
Handy sand blaster for abrading the
bonding surface of crowns, bridges,
brackets. With adapter for the most
important high speed hand pieces.
Set with 1 sand blaster with the specific
adapter, and autoclavable standard tip 60°
and 50 micron aluminium oxide.
W23
W
W41
W211
W25
W44
44
W22
W24
W24
W26
OSSIDO ALLUMINIO
ATTACCHI
W21
W23
W25
W41
Attacco per raccordo turbina Kavo.
Attacco per turbine NSK.
Attacco per Rotoquick W&H.
Plug for Kavo.
Plug for NSK turbines.
Plug for Rotoquick W&H.
Ossido di alluminio 50 micron,
conf. gr. 500.
W22
W24
W26
Attacco per Bien Air Unifix.
Attacco per turbina Sirona.
Attacco per laboratorio.
Plug for Bien Air Unifix.
Plug for Sirona.
Plug for laboratory.
Aluminium oxide 50 micron, 500 gr.
W44
Ossido di alluminio 95 micron,
conf. gr. 500.
Aluminium oxide 95 micron, 500 gr.
37
Tazze - Bowls
D2
D5
D7
D1
TAZZE MORBIDE
Per alginati e gessi.
For alginate and plaster.
D14
Tazza mignon Ø cm 8,7 h 5,8.
Flexible mignon bowl Ø 8.7 h 5.8 cm.
D1
Tazza piccola Ø cm 11 h 7,5.
Flexible small bowl Ø 11, h 7.5 cm.
TAZZE RIGIDE
TAZZE SEMIRIGIDE
D2
D6
D5
Tazza media Ø cm 12,5, h cm 9.
Tazza rigida piccola cm 70x100,
0
0,
Ø cm 10 h cm 7.
Tazza per gesso semirigida cm
95x125, diametro cm 12 h cm 99.
Rigid small bowl, Ø 10 cm, h 7 cm.
Semirigid bowl for plaster, Ø 12 cm,
h 9 cm.
Flexible middle bowl Ø 12.5 cm, h 9 cm.
D3
D7
Tazza grande, Ø cm 14, h cm 11,2.
Tazza rigida media cm 90x120,
diametro cm 12,5, h cm 8,7.
Flexible large bowl, Ø 14 cm, h 11.2 cm.
D4
Rigid middle bowl, Ø 12.5 cm, h 8.7 cm.
Tazza jumbo, Ø cm 16,5 h cm 15,4.
D8
Flexible jumbo bowl Ø 16.5 cm, h 15.4 cm.
Tazza rigida grande cm 110x130,
diametro cm 13,5, h cm 11.
Rigid large bowl, Ø 13.5 cm, h 11 cm.
D11C
D10C
F2-ASS
D11
D10
SPATOLE
H 4,5 cm
H 3,3 cm
H 2,8 cm
Ø 2,5 cm
Ø 3,6 cm
H 6 cm
D9
D12
Ø 5 cm
Ø 6,8 cm
TAZZINE IN SILICONE
F1-BI
F2-BI
D9
D12
Spatola morbida in plastica per
alginato, colore bianco, conf. pz. 6.
Spatola rigida in plastica per
alginato, colore bianco, conf. pz. 6.
Tazzina piccola in silicone per resina
15 ml, 12 pz.
Tazzina mignon in silicone per resina
5 ml, 3 pz.
Soft plastic spatula for alginate, white,
6 pcs.
Rigid plastic spatula for alginate, white,
6 pcs.
Silicone bowls small size 15 ml, 12 pcs.
Silicone bowls mignon size 5 ml, 3 pcs.
D10
D10C
Tazzina media in silicone per resina
25 ml, 6 pz.
Coperchio per tazzina in silicone
media.
Silicone bowls medium size 25 ml, 6 pcs.
Lid for medium bowls.
D11
D11C
Tazzina grande in silicone per resina
65 ml 3 pz.
Coperchio per tazzina in silicone
grande.
Silicone bowls large size 65 ml, 3 pcs.
Lid for large bowls.
F2-ASS
Spatola rigida in plastica per
alginato, conf. pz. 6 in colori assortiti.
Rigid plastic spatula for alginate, set 6 pcs,
various colours.
38
Cilindri - Casting rings
E80-55
E80-55
E65-55
EEB3-80
EB
B33--8800
EB3-80
EB3-65
E48-55
E38-55
EO20-40
EO30-55
EB2-48
EB2-38
E30-55
EB4-20
EB4-30
EB1
EEB
B1
EB-1
EB2-30
CILINDRI INOX
BASI
CONICI
OVALI
Cilindri Aisi 304 h 55 mm.
EB 1
Cilindro conico acciaio inox h 55 mm.
Cilindro ovale acciaio h 55 mm.
Conical inox casting ring h 55 mm.
Oval casting ring h 55 mm.
EC30-32 Ø mm 30-32.
EC38-40 Ø mm 38-40.
EC48-50 Ø mm 48-50.
EC65-67 Ø mm 65-67.
EC80-83 Ø mm 80-83.
EO20-40 20x40 mm, 1 pcs.
EO30-55 30x55 mm 1 pcs.
EB4
Casting rings, Aisi 304 h 55 mm.
E30-55 Ø 30mm (1x),12 pcs.
E38-55 Ø 38 mm 1 pcs.
E48-55 Ø 48 mm x 55 (3x),12 p.
E65-55 Ø 65 mm x 55 (6x),6 pcs
E80-55 Ø 80 mm x 55 (9x),6 pcs
Base multipla per cilindri
Ø 30/38/48/65/80.
Multiple sprue former Ø 30/38/48/65/80.
EB 2
Base singola per cilindri Ø 30/38/48.
Single sprue former Ø 30/38/48.
EB 3
Base singola per cilindri Ø 65/80.
Single sprue former Ø 65/80.
ES9
Base singola per cilindri ovali 20/30.
Single sprue former oval 20/30.
EP95-95
ES6
EP75-75
EP85-85
ES3
EP50-55
ES1
EB5
EP34-55
CILINDRI SILICONE
CONI DI COLATA
CILINDRI ESPANSIONE LIBERA PLASTICA
Cilindri in silicone lievemente conico
con base.
EB5
Cilindro per oro ceramica completo di
base e cono di colata.
Silicone conical casting ring with sprue
former.
Coni di colata calcinabili,
conf. 100 pz.
Cilindro per duplicazione cromo cobalto
con base.
Plastic ring for gold ceramic with sprue
former.
Plastic ring for duplication investiment
chrome cobalt-alloy with basis.
ES1 1x: mm 30x55.
ES3 3x: mm 48x55.
ES6 6x: mm 65x55.
ES9 9x: mm 80x55.
Cone former calcinable, 100 pcs.
EP34-55 mm 34x55.
EP50-55 mm 50x55.
EP75-75 mm 75x75.
EP85-85 mm 85x85.
EP95-95 mm 95x95.
39
Portalavori - Work trays
m
9c
W1
L 19 cm
G31
G35
W
cm
H 19 cm
15
G30
G330
G30
L 25 cm
W
m
9c
H 17 cm
H 6 cm
L 9 cm
PORTA LAVORI
G35
G30
G31
Scatola in plastica polionda,
colore blu.
Contenitore in polionda, chiusura a
chiavetta, per 3 modelli.
Contenitore in polionda, chiusura a
chiavetta.
Dispatch container for all articolators,
blue color.
Plastic dispatch container for 3 models.
Plastic dispatch container for 1 model.
W1
8 cm
BOX ARTICOLATORI
L 11
G34
cm
cm
1,5
W1
H 7 cm
G33
L1
1,
5
G36
L 18 cm
cm
H 3,5 cm
m
5c
L1
m
5c
L1
H 4 cm
G32
m
0c
W1
W9
cm
PORTA LLAVORI
G36
G32
G
32
G33
G34
G
34
Contenitore in Pvc trasparente, con
spugna, per un sicuro trasporto del
modello. Conf. pz.10.
Contenitore carton
cartone
ne mi
m
microonda
c oonda con
cr
spugnetta protettiva e 50 etichette
adesive personalizzabili, conf. pz.10.
Dispatch container disposable for 1 model
with sponge. Package 10 pcs.
Dispatch container for 2 models, 10 pcs.
Contenitore termoformato
trasparente, chiusura a
pressione, con etichetta adesiva
personalizzabile, conf. pz. 10
(spugnetta non compresa).
Box per trasporto impronte
impro
umide. In materiale atermico per
impedire la deformazione dovuta
a retrazione. Protegge da urti
accidentali. Possibile inserimento
borsa ghiaccio su misura.
G38
Dispatch container disposable for 2 models,
pcs. 10 (without sponges).
Confezione 100 etichette adesive di
ricambio conformi allegato 3 normativa CEE 93/42.
G39
Spugnette in gommapiuma
compatibili per scatole G30/32/33,
pz.6.
Set 100 autoadhesive labels.
Dispatch container protection foams for all
the boxes, 6 pcs.
40
Thermal dispatch container for humid
impressions trays. Possible to insert a little
cold bag.
Portalavori - Work trays
G27
H 7 cm
G26
m
3c
L2
W 16 cm
PORTALAVORI
RTALAVORI GRANDI
GRIGLIE PER PORTA LAVORI
G26
G21.B
G21.C
Pratica griglia in metallo cm 81x52
per porta lavori.
Pratica griglia in metallo cm 66x41
per porta lavori.
Hanging metal support cm 81x52 for work
trays.
tra
Hanging metal support cm 66x41 for work
trays.
Portalavori per laboratorio cm
23x16x7 appendibile con pinzetta
per posizionare il foglio specifiche
lavoro.
Hanging work tray, large, size 23 x 16 x 7
cm. With clip to place notes with working
details.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
BI
GI
GR
RO
VE
L 50 cm
G21.A
G27
L 20
cm
W
cm
10
PORTALAVORI PICCOLI
G27
Portalavori per laboratorio
appendibile, con pinzetta per
posizionare il foglio specifiche
di lavoro.
SUPPORTO PER PORTALAVORI
G21.A
Hanging work tray, large.
With clip to place notes
with working details.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Supporti inox per portalavori.
Conf. pz.2 da 0,5 metri.
Stainless steel support.
2 pcs 0.5 m long.
AZ
41
BI
GI
GR
RO
VE
Resina poliuretanica - Polyurethane resin
RESINA POLIURETANICA
B1
Resina poliuretanica di ultima
generazione con alta percentuale
di riempitivo che conferisce elevata
stabilità, precisione, resistenza
all’usura ed al calore.
Molto fluida e scorrevole riesce a
penetrare benissimo tutte le cavità e
riprodurre fedelmente ogni minimo
dettaglio dell’impronta.
Proporzioni di utilizzo:
1 parte di base A + 1 parte di
catalizzatore B+1 parte di riempitivo.
The last generation polyurethane resin
with a high percentage of fillers which
gives a higher stability, precision, wear
and heat resistance.Very liquid consistency
cy
allows the penetration of all cavities and
the reproduction of every detail of the
impression.
Proportions:
1 part base A + 1 part catalyst B
+ 1 part filler.
La confezione contiene:
base 250 ml, indurente 250 ml,
riempitivo in idrossido di alluminio
gr 750, 40 misurini in plastica
monouso, 1 tazza rigida piccola 70
x 100, 1 spatola morbida, manuale
utilizzo.
Packaging contains:
250 ml base, 250 ml catalyst, 750 gr
aluminium hydroxide filler, 40 single use
plastic measuring cups, 1 rigid mixing bowl
70x100mm, 1 soft mixing spatula, manual.
42
PN12
PN10
PN8
PN7
PN5
PN4
PN3/P
PN2
PN00
PB1
Pennelli per ceramica - Ceramic brushes
SETOLA SINTETICHE
TORAY
SYNTHETIC TORAY
BRISTLE
SETOLA IN PURA
MARTORA KOLINSKY
PURE KOLINSKY
MARTIN BRISTLE
SUPER BRUSH
PENNELLI NATURALI
PB1
Pennelli per ceramica in pura
martora Kolinsky o bue extra.
Pennello in pura martora kolinsky di
prima qualità (punta mm 6 x 21).
La forma acuminata consente un
apporto molto preciso di ceramica, sia
in grandi che in piccole quantità. La
parte terminale molto sottile garantisce
una lunga durata della punta. Sfere
metalliche poste all’interno della ghiera.
Real marten or natural bristles.
PENNELLI MISTI
PN4 Martora marten N°04.
PN5 Martora marten N°05.
PN7 Martora marten N°07.
PN8 Martora marten N°08.
PN10 Martora marten N°10.
PN12 Martora marten N°12.
PN00 Martora marten N°00.
PN2 Martora marten N°02.
PN3P Bue extra piatto N° 3.
Extra flat brush N° 3.
First quality real marten Kolinsky super
brush (point size 6 x 21 mm).
His sharp point guarantee a perfect ceramic
distribution in little as in big quantities.
The real fine terminal give a long life to the
point. Metallic balls inside the ring.
Pennelli in pura martora Kolinsky con
un’anima di setole sintetiche Toray, che
ne conferiscono più rigidità ed effetto
serbatoio di umidità.
Ceramic brushes, pure Kolinsky bristles,
synthetic Toray bristles in the internal part
for more umidity.
PM8 Misto Mixed N° 8.
PM10 Misto Mixed NN° 10.
PM12 Misto Mixed N° 12.
Tutte le foto dei pennelli
sono a dimensione reale.
The photos are in real size.
PS00
PS2
PS3/P
PS4
PS7
PS8
PS10
PS12
PXX.NAT
P
PX
XX.
X.NA
NAT
PENNELLI SINTETICI
Pennello in setola sintetica extra
rigida, manico bianco.
Synthetic brush, real strong, white handle.
PS00 Sintetico Synthetic N° 00.
PS2 Sintetico Synthetic N° 02.
PS3/P Sintetico Synthetic N° 03
KIT E ASTUCCI
PS4 Sintetico Synthetic N° 04.
PS7 Sintetico Synthetic N° 07.
PS8 Sintetico Synthetic N° 08.
PS10 Sintetico Synthetic N° 10.
PS12 Sintetico Synthetic N° 12.
P5
PXX.NAT
Astuccio legno foderato in similpelle
per 5 pennelli.
Astuccio promozionale con 3 pennelli
pura martora Kolinsky N° 00-4-12.
Wood leather bound for 5 brushes.
P24
Astuccio stoffa foderato similpelle
per 24 pennelli.
Box leather bound for 24 brushes.
43
Box tray pure marten Kolinsky brushes
N° 00-4-12.
PV21
Astuccio in stoffa con 21 pennelli
(1 per ogni modello disponibile).
Box with all our brushes.
Laboratorio - Lab products
G52
B42.5
W 20 cm
H 28 cm
G52
G5
G52
L 28 cm
POMICE NATURALE
PARASPRUZZI
B42
G52
Pomice naturale esente da quarzo,
extra fine, per lucidare tutte le
resine acriliche, in confezioni da kg
2,5 o 5 o 10 o in sacco da kg 20.
Paraspruzzi per pulitrice in plastica
verde.
Natural pomice without quarz, extra fine,
for final polishing of all acrylic materails,
in packages 2,5-5-10 kg or bag 20 kg.
Plastic splash guard, green colour.
F70
F74
MUFFOLE
Muffole in policarbonato per
duplicazione mediante uso di siliconi
fluidi per colata, tutte con base
Ø cm 10,4 in colori vari, 3 altezze
disponibili.
F70
F71 h cm 5,5.
F72 h cm 4,5.
F73 h cm 3,5.
Kit muffole in policarbonato con
base, 3 altezze. Kit 3 misure intere.
Kit with three different full pieces.
Muffola singola policarbonato con
base.
Plastic transparent duplication rings for
silicone, base Ø cm 10.4, available in 3
heights.
Single plastic transparent duplication ring
44
F74 h cm 5,5.
Muffola singola policarbonato
parziale con base.
Single plastic transparent partial
duplication ring.
Laboratorio - Lab products
L 9 cm
W
W6
,8 c
m
7
cm
H 7 cm
H 7,5 cm
G42
G24
L 8 cm
W
6
cm
H 6 cm
G2.11
L 14 cm
G24
ZOCCOLATORI IN GOMMA
Zoccolatori monouso per modelli
antagonisti in plastica colore bianco.
Conf. pz. 200 (100+100).
ARTICOLATORE
G24 cm 6 x 8 x h 6.
G42 cm 7 x 9 x h 7.
G88
Articolatore occlusore a filo in
ottone cromato per arcate complete.
Chromium plated occuldator articolator.
m
,2 c
L5
Plastic model trimmers, pcs. 200
(100+100).
W 8,7 cm
G88
G8
88
L 10 cm
W 6,5 cm
W 7,7 cm
G2.3
W 5,7 cm
H 5.8 cm
W 6,8 cm
W 5,7 cm
L 8 cm
L 8,7 cm
L 7,5 cm
L 6,5 cm
ZOCCOLATORI IN GOMMA
Z
OCCLUSORE
Zoccolatori in gomma per
ortodonzia pz. 5 (3 superiori e 2
inferiori).
G23
Orthodontic rubber impression trays, 5 pcs.
(3 sup. + 2 inf.).
G2.1
Lisci / Shot surface
G2.2
Con righe orizzontali.
Orizontal lines.
Occlusore monouso per
archiviazione, disponibile in
confezioni da pz. 25.
G2.3
Con righe verticali tipo bego.
With vertical lines bego type.
45
Disposable occludator for filling, package
25 pcs.
Piastre e box - Palette and boxes
L 31
cm
16
cm
G96
H 11 cm
G14
PIASTRA CERAMICA
G96
Piastra per ceramica con superficie
in materiale dotato di capillarità.
Forma ergonomica con spigoli
arrotondati per arrivare con facilità
al centro della piastra. Coperchio a
2 altezze per poter mantenere umidi
anche
h i modelli.
d lli
BOX ASPIRAZIONE
G14
Box in plexiglass trasparente per
recupero limatura oro. Aperture
laterali larghezza massima cm 13,5
altezza massima cm 9,5. Fornito
con piedini antiscivolo applicabili
mediante adesivo.
Ceramic plate with capillary surface,
absorbing water. Ergonomic shape with
rounded corners to reach the center of
the plate. Cover divided in two different
heights to keep models humid.
H 23 cm
G666
G6
W 35 cm
m
L 40 c
BOX ASPIRAZIONE
G66
Box rifinitura metalli con
attacco per aspiratore, schermo
protettivo intercambiabile, base in
termoformato ergonomica con stock.
Aperture laterali larghezza massima
cm 18, altezza massima cm 13.
Fornito con tubo di aspirazione
e piedini antiscivolo applicabili
mediante adesivo.
Box for metallic and gold filling, with
suction hole, protective glass shield, plastic
ergonomic base with stock.
Lateral holes 18x13 cm. With aspiration
tube and no-skid adhesive supports.
46
Transparent plexiglass box for metal filing
recovery. Lateral holes 13.5 x 9.5 cm, with
anti-slide adhesive supports.
H 17,5 cm
W
W2
0,5
cm
cm
L 23
Apparecchiature - Equipments
H
6
,5 cm
W 20
cm
L 33 cm
H 9 cm
L 44 cm
N1
W
N3
,5
25
cm
L 41 cm
W
,5
38
cm
N3
H 7 cm
N2
W 44 cm
N4
L 74 cm
H 14 cm
NEGATIVOSCOPI
N1
N2
N3
N4
Negativoscopio schermo 15,5x31,
da banco o parete.
Negativoscopio schermo 20x38,
da banco o parete.
Negativoscopio schermo 35x40,
da banco o parete.
Negativoscopio schermo 41x71,
da banco o parete.
Negatoscope
g
p screen 15.5x31 for table or
wall.
Negatoscope
g
p screen 20x38 for table or
wall.
Negatoscope screen 35x40 for table or
wall.
Negatoscope screen 41x71 for table or
wall.
N9
N200
N2
N N7
MA
MAXI
AXI
N7
m
0c
L2
L 18 cm
H 15 cm
N9
N9
H 13 cm
N20
W
cm
,5
11
H 12 cm
W 13 c
m
3 cm
W1
N-MAXI
L 15 cm
STERILIZZATRICI AL QUARZO
N7
N9
Sterilizzatrice a palline di quarzo
mod. MINI, misura del bicchierino
ø 4 cm, altezza 5 cm.
Sterilizzatrice a palline di quarzo
mod. MAXI DIGITALE, misura del
bicchierino ø 5,5 cm, altezza 7 cm.
Glass bead sterilizer, mod. MINI.
Container dimensions: ø 4 cm, h 5 cm.
Glass bead sterilizer, mod. MAXI DIGITAL.
Container dimensions: ø 5,5 cm, h 7 cm.
N-MAXI
Palline di quarzo, conf. 250 gr.
Refill glass beads, 250 gr.
VIBRATORE
N20
Vibratore, piano di lavoro utile
17x17 cm.
Vibrator, work plane 17x17 cm.
47
Generatori di vapore - Steam generators
VP-MAXI
VP-MAXI
VP-AUTO
VP-A
VP
AUT
UTO
O
H 37 cm
H 34,5 cm
W
cm
26
W
22
cm
L 31 cm
L 31 cm
VP-AUTO
Generatore di vapore con allaccio
alla rete idrica.
Capacità caldaia 3 lt.
Peso kg 17.
Pressione 5,5 atm.
Caldaia acciaio inox spessore mm 4.
Ideale per i grandi laboratori.
Dotata di centralina elettronica per
la ricarica dell’acqua.
Erogazione del vapore tramite
pistola e acqua dall’ugello laterale
attivabile con pedale.
Pressione regolabile.
VP MAXI
Steam generator directly connected to the
water mains.
Boiler capacity 3 lt.
Weight 17 kg.
Pressure 5.5 atm.
Stainless steel boiler thikness 4 mm.
Electronic feeler control to set the water
level.
Gun with switch steam and hot water by
nozzle.
Caratteristiche tecniche:
alimentazione monofase 220V/50
(a richiesta 110 V), assorbimento
massimo 1500 W, capacità caldaia
4,9 litri.
Pressione massima 4,5 atm, peso
13 Kg, peso con imballo 15,7 Kg.
Technical features:
Single phase 220V/50 power (110V upon
request), maximum absorption 1500 W,
boiler capacity 4.9 liters.
Maximum pressure 4.5 atmospheres,
weight 13 Kg, weight with package
15.7 Kg.
CLEANING BOX
VP BOX LARGE
cm
Weight 2.8 kg.
W 40
Peso: 2,8 kg.
VP-BOX
LARGE
VP-BOX
STANDARD
Peso: 5,5 kg.
H 60,5 cm
Weight 5.5 kg.
W
Cleaning box in stainless steel. Removable
floor. Different use and size, to cleaning
and support many instruments.
VP BOX STANDARD
H 30 cm
Cleaning box interamente realizzato
in acciaio inox. Piano removibile.
Ideale per pulire strumenti in modo
sicuro, ordinato ed utile supporto
nell’attività quotidiana.
Disponibile in 2 differenti misure.
cm
25
L 30 cm
L 60 cm
48
Generatori di vapore - Steam generators
VP4
VP MIDI
L3
6c
m
L3
0,
5
H 39 cm
H 32 cm
VP-MINI
cm
H 27 cm
W 18 cm
W 21 cm
L2
9
cm
W 16 cm
VP MIDI
VP MINI
VP4
Caratteristiche tecniche:
alimentazione monofase 220V/50
(a richiesta 110 V), assorbimento
massimo 1300 W, capacità caldaia
3 litri, pressione massima 3 atm,
peso 10 Kg, peso con imballo 12,5
Kg.
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione monofase 220V/50
(a richiesta 110 V), assorbimento
massimo 1000 W, capacità caldaia
2 litri, pressione massima 3 Atm,
peso 8 Kg, peso con imballo 10 Kg.
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione monofase 220V/50
(a richiesta 110 V), assorbimento
massimo 1500 W, capacità caldaia
4 litri.
Pressione massima 3 atm, peso
17 Kg, peso con imballo 19 Kg.
Technical features:
single phase 220V/50 power (110V upon
request), maximum absorption 1300 W,
boiler capacity 3 liters, maximum pressure
3 atmospheres, weight 10 Kg, weight with
package 12.5 Kg.
Technical features:
single phase 220V/50 power (110V upon
request), maximum absorption 1000 W,
boiler capacity 2 liters, maximum pressure
3 atmospheres, weight 8 Kg, weight with
package 10 Kg.
Catalogo specifico sui generatori
di vapore, con dettagli
e caratteristiche tecniche,
disponibile su richiesta.
Steam generators catalogue available on
request.
49
Technical features:
Single phase 220V/50 power (110V upon
request), maximum absorption 1500W,
boiler capacity 4 liters.
Maximum pressure 3 atmospheres, weight
17 Kg, weight with package 19 Kg.
Larident e altro - Larident and more
SUP.
misure
sizes
0
1
2
3
4
5
63
69
72
74
75
83
44
47
48
50
53
58
0
1
2
3
4
5
66
69
71
73
75
78
55
56
57
58
62
64
INF.
misure
sizes
SUP.
misure
sizes
MA
0
1
2
3
4
5
66
67
68
72
73
74
50
51
55
56
59
64
INF.
misure
sizes
0
1
2
3
4
5
68
70
72
78
79
80
52
54
56
57
59
63
MS
MR
M
R
PORTAIMPRONTE
MA
MA1
MS
MR
Portaimpronte in alluminio forato.
Portaimpronte in alluminio forato.
Set pz 12.
Portaimpronte acciaio inox forato.
Perforated stainless steel impression trays.
Portaimpronte acciaio inox forato
con bordo di ritenzione.
MS1
Perforated stainless steel impression trays
with retention rim.
Portaimpronte acciaio inox forato,
set 12 pz.
MR1
Perforated stainless steel impression trays,
set 12 pcs.
Portaimpronte acciaio inox forato
con bordo di ritenzione, set 12 pz.
Alluminium perforated impression trays.
Alluminium perforated impression trays
Set 12 pcs.
Set 12 pcs perforated stainless steel
impression trays with retention rim.
F7
L 17 cm
L 17
cm
F14
L 13 cm
m
3c
L1
m
3c
L1
F15
L 17 cm
cm
cm
L 15
L 20
,5 cm
L 16
L 13 cm
F12
F13
L 12,5 cm
L 40 cm
F22
F4
F5
F
F3
F6
L 15 cm
F11
F10
CANULE
COLTELLI E SPATOLE
R6
F5
F15
F6
Canula aspirasaliva lunga, anima
in acciaio zincato, cappuccio non
incollato. Cartone con 50 sacchetti
da pz 100, totale pz 5000.
Spatola inox, per gesso.
Pinza universale.
Pinza taglio gesso. Plaster cutting plier.
Plaster spatula inox.
Universal plier.
F12
F22
Disposable long saliva ejectors, metal wire,
loose tip 50 bags x100 pcs. = 5000 pcs.
Spatola per modellare hylin.
Pinza per cilindri.
Coltello per gesso manico legno,
con aprimuffola.
Hylin spatula.
Plier for casting rings.
Long plaster knife, wood handle.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
F13
F3
F10
Spatola per modellare le cron.
Spatola silicone morbida.
Le cron spatula.
Soft spatula for silicone.
Coltello per cera grande,
manico legno.
F14
F4
Spatola per modellare zahle.
Spatola silicone rigida.
Zahle spatula.
Rigid spatula for silicone.
TR
BI OP
AZ
Altri colori disponibili per quantitativi
su richiesta.
Other colours available on request for
quantities.
F7
Long wax knife, wood handle.
F11
Coltello per cera piccolo,
manico legno.
Short wax knife, wood handle.
50
Larident e altro - Larident and more
R22
R22
R2
R17
R1
R
17
GHIACCIO
R22
R17
Ghiaccio spray (-50°C), barattolo
200 ml, profumato all’arancia,
non tossico e libero da cfc.
Sacco gelo in tnt, anti
gocciolamento, cartone da pz. 25.
Cold bag in tnt, package pcs. 25.
Ice spray (-50°C), 200ml container, orange
flavour, non-toxic and cfc-free.
R 82
R 84
R88
R9
R18
R7
R19
SIRINGHE AGO TESTA PIATTA
SIRINGHE MONOUSO
R7
R82
R8
R18
Siringa 2,5 ml Luer per lavaggi
canalari, ago a testa piatta 25
Gauge, conf. pz. 100, 0,5x30 mm.
Ago attacco Luer lock per lavaggi
canalari, testa piatta 25 Gauge,
conf. pz. 100, mm 0,5x30.
Siringa monouso con ago, cc 5,
pz. 100.
Siringa monouso con ago, cc 2,5,
pz. 100.
Disposable syringe Luer 2.5 ml, needle 25
Gauge blunt needle, package pcs. 100,
0,5x30 mm.
Disposable Luer lock needle 25 Gauge,
blunt needle, package pcs 100.
R84
Siringa monouso 5 cc senza ago,
attacco Luer lock, pz. 100.
Disposable syringe with needle, 5 cc,
100 pcs.
Disposable syringe with needle, 2.5 cc,
100 pcs.
R9
R19
Siringa monouso senza ago, cc 5,
pz. 100.
Siringa monouso con ago, cc 10,
pz. 80.
Disposable syringe without needle, 5 cc,
100 pcs.
Disposable Luer lock syringe 5 cc without
needle pcs 100.
51
Disposable syringe with needle, 10 cc,
80 pcs.
Il fondatore dell’azienda, Giuliano
Cataldi, inizia a lavorare nel
dopoguerra nel settore della
distribuzione dei prodotti sanitari.
Nel 1961 inizia la distribuzione
anche di prodotti chimici e leghe
per stampaggio, utilizzate nel
settore dentale. Nel 1985 l’azienda
si rinnova con l’ingresso del
figlio Alessandro proveniente da
un’esperienza in altra azienda
esclusivamente impegnata nel
settore dentale, e viene fondata la
Larident.
Il settore sanitario viene
abbandonato e l’azienda si
concentra solo nel settore dentale
specializzandosi nella produzione di
articoli in plastica per dentisti.
La qualità dei prodotti e la loro
competitività sul mercato hanno
fatto sì che l’esportazione fosse fin
dall’inizio una parte fondamentale
dell’azienda con quote superiori al
40% del fatturato.
Attualmente Larident, nella propria
sede di Via Giovanni Da Verrazzano,
ha una divisione commerciale che
distribuisce in Italia ed in 60 paesi i
propri prodotti e rappresenta per il
mercato nazionale importanti case
come Hager & Werken (prodotti
da studio e laboratorio), Polirapid
(spazzole da laboratorio), Varenkor
(frese diamantate), Nordiska
(amalgama e cementi ), Carl Martin
(strumentario), Iuko (strumenti
ottici).
Dal 2007 Larident, opera con sempre
crescente successo, nel settore delle
farmacie, proponendo una linea di
prodotti legati all’igiene e profilassi
dentaria.
Alla divisione commerciale si
affianca un’efficiente divisione
industriale dove Larident è
proprietaria di 8 presse ad iniezione
utilizzate per la produzione dei
propri 400 articoli e dove è possibile
sviluppare con i propri clienti nuovi
prodotti partendo solo da un’idea.
Gli articoli di maggior successo
sono indubbiamente i contenitori
per protesi che nel 2012 sono stati
prodotti e venduti nel quantitativo di
2.500.000 pezzi.
Un’altra peculiarità di Larident è la
flessibilità nella fornitura di prodotti
personalizzati.
Nel 1997 Larident ottiene la
certificazione iso 9001/2000,
rinnovata nel 2009 con la modifica
in certificazione ISO 9001/2008 e nel
2010 la certificazione 14001/2004
a dimostrare la propria sensibilità
verso qualità ed ambiente, e dal
2012 la certficazione 13485/2012
relativa ai dispositivi medici.
The founder of the company, Mr.
Giuliano Cataldi, started to work in the
sector of sanitary products distribution
in Genoa right after the Second World
War. In 1961 he starts the distribution
of chemical products and alloys for the
dental sector. In 1985 the company
renews itself with the entry of his son
Alessandro Cataldi, that comes from
another company exclusively envolved in
the dental sector, and subsequently the
company Larident is founded.
The sanitary sector is abandoned and
the company concentrates on the dental
sector in the production of plastic
articles for dentists.
The quality of the products and their
competitivity on the market make the
export market a fundamental part of the
company, already from the beginning,
with a share of 40% of the turn-over.
Today, Larident in its head-quarters
in Via Giovanni da Verrazzano, in the
suburbs of Genoa, has a commercial
department that distributes its own
products all over Italy and in 60
countries. On the Italian market it
represents well-known manufacturers
like Hager & Werken (dentistry and
lab products), Polirapid (brushes
for laboratories), Varenkor (sintered
diamond burs), Nordiska Dental (filling
materials and cements), Carl Martin
(instruments), Iuko ( oupes).
From 2007 Larident operates in the
growing pharmacy sector, offering a
range of dental prophylaxis products
aimed at the end-consumer market.
Alongside the commercial department
there is an efficient industrial division
where Larident owns eight injection
moulding machines, used for the
production of its 400 own articles and
where it is possible to develop new
products customized for the customers.
The article with the most success
is without any doubt the prothesis
container, of which was produced 2.5
million pieces in 2012.
Another strength of Larident is its
flexibility in the manufacturing of
personalized products for private lable
purposes.
In 1997 Larident obtained the
ISO9001/2000 certification, renewed in
2009 with ISO 9001/2008 and in 2010
the 14001/2004 certification in order to
show its sensibility towards quality and
environmental issues, and from 2012
13485/2012 certification for medical
devices.
Larident Srl Via Giovanni da Verrazzano, 145 - 16165 Genova (Italy) Tel: 0039 010 83 01 726 / 0039 010 84 61 396
Fax: 0039 010 83 01 732 • www.larident.it - [email protected]