pane e pizza - Gelato Alliance
Transcript
pane e pizza - Gelato Alliance
PANE E PIZZA Una storia di famiglia che dura tutt’ora. A family history that still lasts. Anno 1956 - Year 1956... ...Oggi - Today Everlasting è oggi una delle aziende leader in Italia nella produzione di elementi refrigerati per impianti di ristorazione collettiva. In particolare è specializzata nella produzione di frigoriferi, armadi frigoriferi, tavoli frigoriferi, vetrine pizza, fabbricatori di ghiaccio, celle frigorifere, abbattitori di temperatura e altre attrezzature per la refrigerazione professionale. Everlasting is one of the leading companies in Italy in the field of the production of refrigerated units for catering facilities. In particular, it is a specialist in the production of refrigerated cabinets, refrigerated working tables, showcases for pizza, ice makers, cold rooms, blast chillers and other equipment for professional refrigeration. Playing a leading role in the national market, Protagonista su tutto il mercato nazionale, Everlasting è fortemente presente anche all’estero nei Paesi CEE, in Africa e in Medio ed Estremo Oriente. Questo solido posizionamento sul mercato è il risultato di più di cinquant’anni di esperienza nel campo della refrigerazione professionale oltre che del costante impegno a proporre sul mercato soluzioni sempre innovative e di qualità, esclusivamente Made in Italy. Everlasting is also strongly placed abroad, in the EC, Africa and in the Middle and Far East. This remarkable result has been achieved thanks to more than fifty years of professional experience in refrigeration, as well as to a constant commitment to providing the market with innovative and high-quality solutions, of course all Made in Italy. Qualità ed efficienza, infatti, sono le parole chiave che guidano tutta la nostra produzione la quale è finalizzata a proporre una gamma mirata di attrezzature affidabili e capaci di organizzare lo spazio nella maniera più funzionale. I prodotti possono essere suddivisi in cinque linee principali che corrispondono alle aree professionali a cui l’azienda si rivolge: linea Ristorante, linea Paticceria-GelateriaCioccolato, linea Panificazione, linea Pizzeria e linea Food&Beverage. A queste si aggiungono una vasta gamma di attrezzature di complemento ESPERIENZA, TECNOLOGIA AVANZATA, PRECISIONE, EFFICIENZA, DESIGN ELEGANTE e RISPETTO PER L’AMBIENTE. Quality and efficiency are, in fact, the key words guiding our production, whose target is to offer a range of reliable equipment aimed at organizing the working space in the most functional way ever. Our products can be divided into five main lines, matching the professional areas to which the company addresses: Ristorante, Pastry-Chocolate-Ice Cream, Bakery, Pizzeria, Food & Beverage. In addition, it is also available a wide range of supplementary equipment. EXPERIENCE, ADVANCED TECHNOLOGY, ACCURACY, EFFICIENCY, CHIC DESIGN AND ECOLOGY Panificazione Bakery solutions Gli specialisti della Panificazione scelgono Everlasting Bakery specialists choose Everlasting I nuovi sistemi del “freddo” per gli specialisti dell’Arte Bianca The new “cold” systems for bakery professionals L’impiego del freddo nella moderna tecnologia della panificazione nasce dalle nuove esigenze lavorative il cui principale obiettivo è quello di evitare il lavoro notturno e festivo. The use of cold processes in modern baking technology arises from the new production needs, whose main goal is to avoid night and holiday work. La FERMALIEVITAZIONE: La fermentazione controllata viene utilizzata per gli impasti di pane e pasticceria attraverso l’opportuna gestione della temperatura, dell’umidità e del tempo. LEAVENING CONTROL: Controlled fermentation is generally used for pastry and bread dough, and consists in an accurate management of temperature, humidity and time. Gli Armadi ed i Tavoli Fermalievitazione Everlasting bloccano o rallentano l’attività fermentativa del lievito, mantengono l’impasto in questo stato fino ad un massimo di 72 ore, ed infine iniziano automaticamente la fase di fermentazione all’orario stabilito dal programma. Everlasting refrigerated cabinets and tables for leavening control are able to stop or slow down the fermentative activity of yeast and to keep the dough in such stable conditions for maximum 72 hours. The fermentation phase then automatically starts at the time set by the program. L’intero processo è suddiviso in 4 fasi: The whole process consists into 4 steps: - Raffreddamento - Conservazione - Pre-lievitazione - Lievitazione - Cooling - Storage - Pre-leavening - Leavening Temp. +30° C +0°C -10°C Raffreddamento Cooling -5° / -10° C Hr --4-6h Conservazione Storage +2° C Hr 70 % >72< h Pre-lievitazione Pre-leavening +13° C Hr 80 % 1-2 h Lievitazione Leavening +28° C Hr 85 - 90 % 2-3 h I vantaggi della FERMALIEVITAZIONE The advantages of LEAVENING CONTROL Eliminazione del lavoro notturno in quanto il panettiere impasta e prepara durante il giorno i vari tipi di pane crudo, lo introduce negli apparecchi fermalievitazione e, attraverso una semplice programmazione, rimanda la lievitazione in automatico di primo mattino in modo che al suo arrivo il pane sia già pronto per essere infornato. Elimination of night work, because the baker kneads and prepares the different kinds of raw bread during the day, then introduces them in the leavening control appliance and automatically delays the leavening process through simple programming, so that when he arrives early in the morning, the bread is ready to be baked. Miglioramento della qualità del prodotto in quanto la lunga lievitazione conferisce più sapore al pane e ne allunga la durata. Improved product quality, because a long leavening process gives the bread more flavour and lengthens its duration. Maggiori profitti grazie alla razionalizzazione del processo produttivo che produce un risparmio sulla quantità del lievito utilizzato e ha come risultato l’azzeramento delle rimanenze di pane a fine giornata. Enhanced profits, thanks to the rationalization of the production process, causing a reduction in the amount of yeast used and resulting in the elimination of bread remains at the end of the day. Baking Cab Baking Tab Armadi Fermalievitazione Cabinets for Leavening control Tavoli Fermalievitazione Tables for Leavening control AISI 304 60 mm. +38°C R404A AUTO AISI 304 50 mm. +38°C R404A AUTO Porta a vetri (optional) Glass Door (optional) Tutti i modelli sono disponibili: con o senza piano - con piano e alzatina - con motore remoto Tanti modelli, tante possibilità Many models, many possibilities BAKING CAB FL 70 BAKING CAB FL 100 BAKING CAB FB 70 BAKING CAB FB 100 -10°+40°C 55÷95% -10°+40°C 55÷95% -10°+40°C -10°+40°C All models available: with or without top - with top and splashback -with remote condensing unit BAKING TAB FL 145 BAKING TAB FL 198 BAKING TAB FL 251 -5°+40°C -5°+40°C -5°+40°C BAKING TAB FB 145 BAKING TAB FB 198 BAKING TAB FB 251 -5°+40°C -5°+40°C -5°+40°C Panificazione Armadi e Tavoli Cabinets and Tables Funzioni automatiche o manuali per la massima flessibilità di utilizzo Automatic or manual functions for maximum flexibility of use Il pannello di controllo degli Armadi e Tavoli Fermalievitazione, fornisce un controllo completo per armadi o tavoli di fermo lievitazione per panificazione, attraverso la gestione automatica del completo ciclo di fermo lievitazione dell’impasto. The Cabinets and Tables Leavening control panel provides full control for retarder-proofer cabinets or tables for bakery, through the automatic management of the complete retarder-proofing cycle Controllo elettronico semplice e intuitivo Simple and intuitive electronic control VALORI INTERNI Preraffreddamento FASE 1 -5 °C 04:32 h:m 100 % -5 °C Start per avviare Refrigerazione Riscaldamento Temp cella Umidità Temp Evap Temp Cond Porta Alta Pres 15°C 40% 27°C --OFF OFF Baking Room Celle Cold rooms Sistemi per grandi esigenze Systems designed for large needs La tecnologia Everlasting La struttura della cella è realizzata a pannelli modulari con isolamento in poliuretano espanso spessore 70 mm e rivestiti in lamiera zincoplastificata di colore bianco (acciaio inox AISI 304 a richiesta). Il pavimento è costituito da pannelli con isolamento in poliuretano spessore 3 cm, con un rinforzo superiore in materiale fenolico antiscivolo spessore 10 mm. Il controsoffitto ed il canale a parete di ricircolo dell’aria sono in acciao inox AISI 304. Gli impianti frigoriferi sono stati calcolati per assicurare un elevato tasso di umidità ed una grande potenza frigorifera anche in caso di bassa velocità di ventilazione. Gli evaporatori sono trattati con vernice protettiva contro la corrosione per evitare problemi anche dopo vari anni di uso. L’umidità viene generata da particolari boiler a resistenza in grado di erogare il vapore velocemente e con precisione. Questo sistema semplice ed economico ma efficace è praticamente esente da manutenzione e non richiede le sostituzioni periodiche dei generatori ad elettrodi immersi. Tutte le funzioni della cella vengono programmate, gestite e controllate attraverso un sofisticato software progettato da Everlasting. Il programma è molto intuitivo e di facile utilizzo grazie al semplice pannello di comando che visualizza tutte le impostazioni su un display Everlasting technology The structure of the cold room consists in modular panels with insulation by 70 mm-thick expanded polyurethane, covered in white plasticised galvanised sheet (AISI 304 stainless steel covering upon request). The floor consists in panels with insulation by 3 cm-thick polyurethane with a further reinforcement by 10 mm-thick anti-slip phenolic material. The false ceiling and the wall channel for air recirculation are in AISI 304 stainless steel. The refrigerating machines have been designed to guarantee a high humidity level and a huge refrigerating power even in case of a slow ventilation speed. Evaporators are painted to avoid corrosion even after years of use. Humidity is generated by specific boilers provided with resistors, distributing steam quickly and precisely. This simple, affordable, but effective system does not require any maintenance, nor periodical replacements of dipped electrode generators. All functions of the cold room are programmed, managed and controlled by an elaborate software developed by Everlasting, highly intuitive and user-friendly, thanks to the simple control panel showing all settings. Le nuove celle di fermalievitazione BAKING ROOM sono frutto della pluriennale esperienza di EVERLASTING nella refrigerazione professionale, grazie alla quale è stato possibile mettere a punto questo nuovo sistema di programmazione del processo di lievitazione. Lo scopo principale del progetto è stato quello di sgravare il panettiere dal peso del lavoro notturno ma nel contempo di proporre un sistema che garantisse una qualità del pane addirittura superiore ai sistemi tradizionali. Pannello di comandi elettronico capacitivo a colori TFT da 3,5’’ con pratiche icone di visualizzazione. Possibilità di inserimento programmi personalizzati, menù disponibile in 5 lingue, facile e di immediato utilizzo. Sopra la porta è presente inoltre un quadro sinottico che visualizza lo stato di avanzamento del ciclo The new BAKING ROOM cold rooms for leavening control result from EVERLASTING’s long standing experience in the field of professional refrigeration, which made it possible to tweak this new system designed for programming the leavening process. The main aim of this project was to relieve the baker of the burden of night work, but at the same time to introduce a system which could guarantee an increased bread quality compared to traditional systems. 3.5” TFT full colour capacitive electronic control panel with practical visualization icons. Possibility of adding customised programs, user-friendly menu, available in 5 languages. A synoptic chart is also placed above the door, to display the cycle progression. Baking Room Celle Cold rooms Maggiore qualità ai vostri prodotti Greater value to your products Le celle sono consegnate già collaudate in fabbrica, smontate e corredate di tutti gli accessori per il montaggio. I pannelli sono modulari facilmente installabili e muniti di pratico sistema a ganci eccentrici “Cam lock”. Unità motocondensante carenata e silenziata per istallazione remota. Cold rooms are delivered already tested in factory, disassembled and equipped with all installation accessories. The panels are modular and easy to install, thanks to the practical «Cam lock» eccentric hooks system. Silenced and faired condensing unit for remote installation. Consigli utili per l’utilizzo del Fermalievita: - Raffreddare la cella prima di introdurre il prodotto (-8°) - Appena ottenuta la pezzatura del prodotto, introdurla velocemente in cella - Se si usano miglioratori è indispensabile adoperare quelli adatti al freddo - Usare farine di qualità - Non eccedere con il lievito - Possibilmente non infornare il prodotto appena tolto dal fermalievitazione, è consigliabile farlo asciugare per evitare difetti alla crosta Useful suggestions for a correct usage of Fermalievita: Il sistema di distribuzione dell’aria è costituito da una canalizzazione posta su tutta la lunghezza della cella in grado di garantire un flusso uniforme ed indiretto sul prodotto assicurando una fermentazione omogenea ed evitando ogni difetto sulla superficie del pane. The air-distribution system consists in channels located on the whole length of the cold room, so as to guarantee a uniform and indirect flow of air on the product, to ensure a homogeneous fermentation and avoid any defects on the bread surface. - Chill the cold room before introducing the product (-8°) - Quickly introduce the product in the cold room, as soon as it has been portioned - If improvers are used, they should be suitable to cold - Use top-quality flour - Do not exceed with yeast - Do not bake the product immediately after it has been removed from the cold room; let it dry to avoid crust defects Gamma Abbattitori Blast Chillers Range Il freddo al vostro servizio Cold at your service Cos’e’ un abbattitore / congelatore? L’abbattitore è un’apparecchiatura che abbassa velocemente la temperatura dei cibi introdotti, che essi siano freschi o preventivamente cotti preservandone le caratteristiche nella conservazione. La velocità con cui avviene il raffreddamento o congelamento è fondamentale in quanto da essa dipende l’esito della qualità dei vostri piatti al momento della somministrazione. PROF ABF 05 PASTRY GLASS 70 What is a blast chiller / shock freezer? A blast chiller is a device quickly lowering the temperature of the introduced foodstuff, either fresh or pre-cooked, maintaining its peculiarities during storage. The speed at which the chilling or freezing takes place is fundamental, as it determines the quality of your dishes at the time of serving. Prodotto crudo Raw product Congelamento Freezing -30°C Rigenerazione Regeneration Vendita Sale BAKING CAB FL 70 Conservazione Storage +3°C PROF 701 BTV Abbattimento Blast chilling +3°C PROF ABF 05 Prodotto cotto Cooked product Conservazione Storage -18°C Lievitazione Proving Cottura Cooking Vendita Sale Raffreddare o congelare con un normale frigorifero I normali frigoriferi non hanno la potenza e la ventilazione necessaria per assorbire rapidamente il calore dei prodotti. Il tempo necessario sarebbe più alto di 18/20 volte e con risultati inadeguati alla qualità del prodotto. Un congelamento lento ad esempio trasformerebbe l’acqua contenuta nel prodotto in macrocristalli che, espandendosi, lacererebbero la struttura dell’alimento, peggiorandone le caratteristiche qualitative. Chilling or freezing with a standard refrigerator Standard refrigerators do not have the necessary power and ventilation to quickly absorb the products’ heat. The time required would be 18/20 times higher, and the results would be inadequate in terms of product quality. For example, a slow freezing would turn the water inside the products into macro-crystals that, while expanding, would tear the food’s structure and worsen its quality features. Più gusto e qualità More taste and quality Meno sprechi Less waste Minori consumi energetici Less energy consumption Corretto congelamento Correct freezing Sistema haccp Haccp system Migliore organizzazione Better organization Abbattere rapidamente la temperatura dei vostri prodotti freschi o appena cotti, mantiene le loro caratteristiche nel tempo. Quickly lowering the temperature of your fresh or just cooked products maintains their original characteristics unaltered over time. Professional Tray Abbattitori / Congelatori Blast chillers / Shock Freezers A vassoi EN 60x40 EN 60x40 Trays AISI 304 60 mm. +43°C R404A AUTO Un modello per ogni vostra esigenza A model for every need PROF ABF 10 PROF ABF 20 Carico/Load Resa/Output Kg +90°C/+3°C Resa/Output Kg +90°C/-18°C PROF ABF 05 PROF ABF 05 PROF ABF 10 PROF ABF 15 PROF ABF 20 5 x GN 1/1 10 x GN 1/1 15 x GN 1/1 20 x GN 1/1 5 x EN 60x40 10 x EN 60x40 15 x EN 60x40 20 x EN 60x40 22 35 55 75 14 25 35 55 Gamma composta da 4 modelli fino a 20 teglie GN 1/1 o EN 60x40, costruiti interamente in Acciaio INOX Aisi 304 interno ed esterno, con maniglia integrata nella porta. “SCONGELO”: Predisposizione per opzione “ SCONGELO” per gestire lo scongelamento controllato dei prodotti surgelati. Range consisting in 4 models up to 20 GN 1/1 or EN 60x40 pans, completely built in AISI 304 stainless steel both internally and externally, with handle integrated in the door. “THAWING”: Prearrangement for “ THAWING” option, to manage controlled thawing of frozen products. King Trolley R404A AUTO Functional high-capacity Blast chillers with either one or two pass-through doors for GN 1/1 - GN2/1 EN60x40 - EN60x80 trolley insertion. Equipped with digital control panel with full-colour graphic display and touch-sense keys, HACCP function and storage of up to 9 events for each alarm. Moreover, it is possible to download the stored data thanks to a USB port. Condensing units are silenced and faired as standard. 1560 1560 1560 3905 +43°C 950 2705 70-100 mm. Pratici Abbattitori di temperatura dalla grande capienza a una o due porte passanti per l’inserimento di carrelli GN1/1 - GN2/1 - EN60x40 – EN60x80. Dispongono di un pannello comandi digitale con display grafico a colori e tasti a sfioramento con funzione HACCP e memorizzazione fino a 9 eventi per ciascun allarme, inoltre grazie alla porta USB è possibile il download dei dati registrati, le unità condensatrici remote sono carenate e silenziate di serie. KING TROLLEY 20 L1 / P1 1505 AISI 304 Sistemi per elevate capacità Systems for high capacity 1350 Abbattitori / Congelatori a carrelli Blast chillers / Shock Freezers for Trolleys KING TROLLEY 40 L1 / P1 - L2 / P2 KING TROLLEY 80 L1 / P1 - L2 / P2 KING TROLLEY 120 L1 / P1 - L2 / P2 Pannello di comandi elettronico con display grafico TFT touch-screen a colori con pratiche icone di visualizzazione. Possibilità di inserimento programmi personalizzati, menù disponibile in 5 lingue, facile e di immediato utilizzo. Electronic control panel with TFT full-colour touchscreen graphic display and functional visualization icons. Input of customized programs available, easy and user-friendly menu available in 5 languages. Professional Pizza Banchi Pizza Refrigerated Benches AISI 304 50 mm. +43°C R404A L’eccellenza in Pizzeria Excellence in Pizzeria AUTO I banchi per Pizzeria serie Professional nascono dall’esigenza di ottimizzare gli spazi avendo comodamente a disposizione tutti quegli strumenti che consentano di preparare un’ottima pizza partendo da ingredienti correttamente conservati e protetti. Il banco pizza è composto da: un tavolo refrigerato a 1, 2, 3 o 4 porte con temperature da -2°C a +10°C; da una cassettiera neutra a due o sette cassetti per contenitori 60x40; da un piano in granito per la preparazione della pizza; da una vetrina refrigerata autonoma con temperature da +2°C a +10°C per la conservazione degli ingredienti. La gamma prevede modelli con gruppo refrigerante incorporato oppure predisposto per unità condensatrice remota. PROFESSIONAL PZ 92 PROFESSIONAL PZ 145 PROFESSIONAL PZ 198 PROFESSIONAL PZ 251 -2°+10°C -2°+10°C -2°+10°C -2°+10°C PROFESSIONAL PZ 126 PROFESSIONAL PZ 179 PROFESSIONAL PZ 232 -2°+10°C -2°+10°C -2°+10°C The PROFESSIONAL pizza benches line was created to respond to the need of taking advantage of all available space inside each kitchen, having at the same time at your fingertips everything you need to cook a great pizza from correctly preserved and stored ingredients. It is possible to choose between a complete bench or just spare elements, in order to better customize each pizzeria. These pizza benches consist in refrigerated tables having 1, 2, 3 or 4 doors, with temperatures ranging from -2°C to +10°C; they also feature a non-refrigerated chest of drawers with two or seven drawers for 60x40 containers, to preserve pizza dough, a granite working top to prepare pizzas, a separate refrigerated showcase, with temperature ranging from +2°C to +10°C, to preserve all different ingredients. All models come with built-in refrigerated unit or are pre-arranged with a separate condensing unit. Vetrina Pizza Vetrine Pizza Pizza Show-cases AISI 304 30 mm. +38°C R134A MANUAL La riuscita di una buona pizza inizia dalla corretta conservazione degli ingredienti The success of a good pizza starts with proper ingredient storage Vetrine refrigerate disponibili con lunghezze 1472, 1810, 2000, 2340 e 2530 mm e con profondità 305 e 365 mm Refrigerated showcases are available in lengths 1472, 1810, 2000, 2340, 2530 mm, and with depths 305 and 365 mm VTR 1/6 VTR 2/7 VTR 3/8 VTR 4/9 VTR 5/10 2°+10°C 2°+10°C 2°+10°C 2°+10°C 2°+10°C Le vetrine refrigerate sono disponibili in cinque lunghezze ed in due profondità 310/365 mm. Sono predisposte per l’alloggiamento dei diversi contenitori Gastronorm disponibili come optional in kit di varie combinazioni. Sono previste con un pratico vetro di protezione piano o un elegante vetro curvato oppure senza vetro per inserimento in arredi di vostra creazione Refrigerated showcases come in five lengths and in two different depths, 310/365 mm, designed for storing the different Gastronorm containers. Such containers are optional features, and come in sets with many possible combinations. Showcases are equipped with flat protection glass as standard, with an elegant curved glass, or even without glass, for insertion in pre-existing structures. • • • • Isolamento mm. Insulation mm. 60 60 50 50 Poliuretano ecologico espanso ad acqua Environmental-friendly water-expanded polyurethane • • • • Gruppo refrigerante ventilato Air-cooled refrigerating unit • • • • +38°C +38°C +38°C +38°C - - • • R404A R404A R404A R404A Regolazione attiva dell’umidità fino al 95% Active humidity control up to 95% • - • - Registro allarmi H.A.C.C.P H.A.C.C.P. alarm record • • • • Allarmi di temperatura e condensatore sporco Temperature alarm and dirty condenser alarm • • • • Illuminazione interna Internal Light • • - - Ambiente di lavoro temperatura max Working ambient temperature max Modelli predisposti REM dotati di evaporatore e valvola termostatica Pre-arranged REM models with evaporator and thermostatic valve Gas refrigerante Refrigerating gas - - Allestimento interno per teglie Euronorm 60x40 e 60x80 Internal equipment for Euronorm 60x40 and 60x80 pans • • - - Allestimento interno per teglie Euronorm 60x40 Internal equipment for Euronorm 60x40 pans - - • • Chiusura con chiave Key-lock • • - - Sbrinamento automatico Automatic defrosting • • • • Evaporazione automatica della condensa Automatic evaporation of condensate water • • • • Porte autochiudenti Self-closing doors • • • • Guarnizioni magnetiche sostituibili Replaceable magnetic gaskets • • • • Piedini in acciaio inox regolabili in altezza Stainless steel feet, adjustable in height • • • • 735 1000 735 1456 750 1456 750 1984 750 1984 750 2512 750 2512 750 850 • 790 735 850 Glass • Di serie / Included - Non disponibile / Not available • 700 850 Glass Illuminazione interna LED Internal LED Light 790 1000 2070 Fondo stampato Moulded bottom 790 2070 • 2070 • 2070 • Fermalievita Baking Cab Fermabiga Baking Tab • Fermabiga Baking Cab Fermalievita Baking Tab Interno con spigoli arrotondati Inside with rounded corners Fermalievita Baking Tab Fermabiga Baking Cab • Fermabiga Baking Tab Fermalievita Baking Cab • 735 850 • 700 850 • 790 850 Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304 Construction completely in AISI 304 stainless steel Baking Cab - Baking Tab Opt. • Gestione dei cicli hard e soft sia in abbattimento rapido che in surgelazione Hard and soft cycle management, both during blast chilling and shock freezing • • • Attivazione autom. della fase di conservaz. positiva o negativa a fine ciclo Automatic activation of positive or negative storage phase at cycle end • • • Abbattimento rapido da +90° a +3°c a temp. con sonda al cuore o a tempo Blast chilling from +90° to +3°c by temperature-based core probe or by time • • • Surgelazione rapida da +90° a -18°c a temp. con sonda al cuore o a tempo Shock freezing from +90° to -18°c by temperature-based core probe or by time • • • Sbrinamento manuale ad aria Manual air defrosting • - - Sbrinamento automatico a gas caldo Automatic hot gas defrosting - • • Funzione “SCONGELO” “THAWING” function - Opt. - Buzzer di segnalazione e allarme Signalling alarm buzzer • • • Porta seriale per collegamento a sistemi di supervisione Serial port for connection to supervision systems • • • Porta USB per il download dei dati registrati USB slot for recorded data download - Opt. • Temperatura ambiente di lavoro max Working ambient temperature max +35°C +43°C +43°C Gas refrigerante Refrigerating gas R404A R404A R404A Porte autochiudenti Self-closing doors • • • Guarnizioni magnetiche sostituibili Replaceable magnetic gaskets • • • • Di serie / Included - Non disponibile / Not available 1350 950 370 2705 570 1560 1840 570 2850 1560 1125 570 4050 570 1560 1125 1650 570 76 0 850 1560 0 80 78 0 2180 Basic Tray ABF 05 C Basic Tray ABF 05 E 850 0 61 1560 1505 1560 570 3905 61 0 70 Professional Tray ABF 20 - 61 78 2420 Porta usb per il download dei dati registrati Usb slot for recorded data download 0 80 King Trolley 40 L2 / P2 • Professional Tray ABF 15 - 0 1460 - 78 0 80 0 2420 - 2420 • 8 76 2420 • 0 70 78 0 00 King Trolley 80 L2 / P2 Electronic control panel with TFT full-colour touch-screen graphic display • King Trolley 120 L2 / P2 Pannello di comandi elettronico con display grafico TFT touch-screen a colori • King Trolley 40 L1 / P1 Pannello comandi elettronico Electronic control panel • Professional Tray ABF 10 Isolamento in poliuretano ecologico espanso ad acqua Insulation by environment-friendly water-expanded polyurethane Basic Tray ABF 03 - 980 • 750 • 2180 Fondo stampato Moulded bottom 2420 • 0 60 2420 • Basic Tray Mini • 0 Professional Tray ABF 05 Interno con spigoli arrotondati Inside with rounded corners King Trolley 20 L1 / P1 • King Trolley 80 L1 / P1 King Trolley • King Trolley 120 L1 / P1 Professional Tray • Basic Tray Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304 Construction completely in AISI 304 stainless steel Abbattitori - Blast Chillers 41 1125 Gas refrigerante Refrigerating gas R404A Allarmi di temperatura e condensatore sporco Temperature alarm and dirty condenser alarm • Funzione di raffreddamento rapido “Overcooling” “Overcooling” quick cooling function • Sbrinamento automatico Automatic defrosting • Evaporazione automatica della condensa Automatic evaporation of condensate water • Porte autochiudenti Self-closing doors • Guarnizioni magnetiche sostituibili Replaceable magnetic gaskets • Piedini in acciaio inox regolabili in altezza Stainless steel feet, adjustable in height • • Professional Pizza 179 Protezione superiore con vetri curvi o piani Upper protection with plain or curved glass 1810 800 2340 800 2322 750 810 • 750 750 750 810 R134A Gruppo refrigerante statico Static refrigerating unit • Di serie / Included - Non disponibile / Not available 750 1798 Vetrina Pizza Gas refrigerante Refrigerating gas 1266 738 2512 810 • 750 810 Registro allarmi H.A.C.C.P H.A.C.C.P. alarm record 1984 810 +43°C 810 Ambiente di lavoro temperatura max Working ambient temperature max Professional Pizza 251 • Professional Pizza 232 Modelli predisposti REM Pre-arranged REM models 1390 • 800 2530 800 2000 1390 Gruppo refrigerante ventilato Air-cooled refrigerating unit 800 1390 • 1472 1390 Poliuretano ecologico espanso ad acqua Environmental-friendly water-expanded polyurethane Professional Pizza 126 50 1390 Isolamento mm. Insulation mm. 750 1456 1390 • Professional Pizza 92 Fondo stampato Moulded bottom Professional Pizza 145 • Professional Pizza 198 Interno con spigoli arrotondati Inside with rounded corners Professional Pizza 73 • 800 1472 810 Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304 Construction completely in AISI 304 stainless steel 750 810 Professional Pizza Professional 928 Il nostro impegno per l’ambiente Our commitment for the environment Energia solare pulita : L’attenzione che Everlasting rivolge alle problematiche ambientali è cresciuta anno dopo anno così come l’impegno concreto nel creare prodotti di eccellente qualità nel pieno rispetto per l’ambiente. Siamo certi, infatti, che le aziende debbano svolgere in prima persona un ruolo attivo nella salvaguardia dell’ambiente. Ecco perchè ci siamo dotati di un impianto fotovoltaico che consente di trasformare, direttamente e istantaneamente, l’energia solare in energia elettrica senza l’uso di alcun combustibile. L’impianto composto da 1270 pannelli solari per una superficie complessiva di 2120 Mq consente di produrre 331,2 Kw di energia elettrica. L’impianto produce energia elettrica, riducendo o annullando il fabbisogno di elettricità prelevata dalla rete, con una minima gestione e manutenzione. Inoltre l’energia generata e non immediatamente consumata, viene immessa nella rete elettrica nazionale attraverso il servizio di “scambio sul posto”. Oltre a trovare costantemente soluzioni che soddisfino le esigenze della moderna ristorazione, cerchiamo di minimizzare il nostro impatto ambientale anche attraverso queste politiche aziendali. Clean solar energy! The attention that Everlasting pays for environmental issues has grown through the years, as well as our tangible commitment to create high-quality products in compliance with environmental preservation. We are sure that companies need to play a leader role in environmental protection. That is why we have provided ourselves with a photovoltaic system to directly and immediately transform solar energy into electric energy without using any combustible material. Our installation is composed of 1270 solar panels with an overall surface of 2120 square metres; it produces 331,2 kW of electric energy. With a reduced amount of interventions and maintenance, our system produces electric energy, thus reducing o zeroing the supply of energy from the network. Moreover, a special service offered by the electricity authority allows the produced energy which is not immediately consumed to be directly conveyed into the national electric network. In addition to constantly develop solutions to satisfy the requirements of modern catering industry, we also try to reduce our environmental impact thanks to such policies. HACCP L’elettronica di controllo agisce in stretta osservanza delle normative HACCP. Control electronics working in compliance with all HACCP regulations. Accurati controlli elettrici e di pressione oltre che un collaudo funzionale di almeno 4 ore per tutti i modelli prodotti. All our products are put through accurate electric and pressure controls, as well as through a functional test lasting at least 4 hours. Bassi consumi energetici grazie all’alta efficienza degli impianti gestiti da un controllo elettronico intelligente Low energy consumption, thanks to highly-efficient devices monitored by a smart electronic system. R404A La sicurezza di un prodotto di qualità progettato e costruito interamente in Italia. A top-quality, reliable product, entirely designed and manufactured in Italy. Garanzia di un prodotto certificato a livello internazionale. Internationally-certified product. Gas refrigerante privo di CFC-HCFC e poliuretano espanso ad acqua totalmente ecologico. Refrigerating gas without CFC-HCFC, and fully environmental-friendly water-expanded polyurethane. I nostri armadi sono riciclabili al 100% Our cabinets are 100% recyclable R290 Linea Green a Propano R290 totalmente sicura ed ecologica. Totally safe and environmental-friendly Green Line, with R290 propane. Everlasting s.r.l. si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute in questo catalogo senza nessun avviso previo. La riproduzione anche parziale dei contenuti di questo catalogo può avvenire solo con il consenso di Everlasting s.r.l. Everlasting s.r.l. reserves itself the right to modify the information on this catalogue without any advance notice. The reproduction of the contents of this catalogue, even if partial, can occur only with the consent of Everlasting s.r.l. EVERLASTING s.r.l. 46029 SUZZARA (MN) - ITALY - S.S. Cisa km.161 Tel.+39-0376-521800 (4 linee r.a.) - Telefax +39-0376-521794 http://www.everlasting.it e-mail: [email protected]