pane e pizza - Gelato Alliance

Transcript

pane e pizza - Gelato Alliance
PANE E
PIZZA
Una storia di famiglia
che dura tutt’ora.
A family history that
still lasts.
Anno 1956 - Year 1956...
...Oggi - Today
Everlasting è oggi una delle aziende leader in Italia nella produzione di elementi refrigerati per impianti di ristorazione collettiva. In particolare è specializzata nella produzione di frigoriferi, armadi
frigoriferi, tavoli frigoriferi, vetrine pizza, fabbricatori di ghiaccio, celle frigorifere, abbattitori di temperatura e altre attrezzature per la refrigerazione professionale.
Everlasting is one of the leading companies in Italy in the field of the production of refrigerated units
for catering facilities. In particular, it is a specialist in the production of refrigerated cabinets, refrigerated working tables, showcases for pizza, ice makers, cold rooms, blast chillers and other equipment
for professional refrigeration. Playing a leading role in the national market,
Protagonista su tutto il mercato nazionale, Everlasting è fortemente presente anche all’estero nei
Paesi CEE, in Africa e in Medio ed Estremo Oriente. Questo solido posizionamento sul mercato è il
risultato di più di cinquant’anni di esperienza nel campo della refrigerazione professionale oltre che
del costante impegno a proporre sul mercato soluzioni sempre innovative e di qualità, esclusivamente Made in Italy.
Everlasting is also strongly placed abroad, in the EC, Africa and in the Middle and Far East. This remarkable result has been achieved thanks to more than fifty years of professional experience in refrigeration, as well as to a constant commitment to providing the market with innovative and high-quality
solutions, of course all Made in Italy.
Qualità ed efficienza, infatti, sono le parole chiave che guidano tutta la nostra produzione la quale
è finalizzata a proporre una gamma mirata di attrezzature affidabili e capaci di organizzare lo spazio
nella maniera più funzionale. I prodotti possono essere suddivisi in cinque linee principali che corrispondono alle aree professionali a cui l’azienda si rivolge: linea Ristorante, linea Paticceria-GelateriaCioccolato, linea Panificazione, linea Pizzeria e linea Food&Beverage. A queste si aggiungono una
vasta gamma di attrezzature di complemento
ESPERIENZA, TECNOLOGIA AVANZATA, PRECISIONE, EFFICIENZA, DESIGN ELEGANTE e RISPETTO PER L’AMBIENTE.
Quality and efficiency are, in fact, the key words guiding our production, whose target is to offer
a range of reliable equipment aimed at organizing the working space in the most functional way
ever. Our products can be divided into five main lines, matching the professional areas to which the
company addresses: Ristorante, Pastry-Chocolate-Ice Cream, Bakery, Pizzeria, Food & Beverage. In
addition, it is also available a wide range of supplementary equipment.
EXPERIENCE, ADVANCED TECHNOLOGY, ACCURACY, EFFICIENCY, CHIC DESIGN AND ECOLOGY
Panificazione
Bakery solutions
Gli specialisti della Panificazione scelgono Everlasting
Bakery specialists choose Everlasting
I nuovi sistemi del “freddo” per gli specialisti
dell’Arte Bianca
The new “cold” systems for bakery professionals
L’impiego del freddo nella moderna tecnologia della panificazione nasce dalle nuove
esigenze lavorative il cui principale obiettivo
è quello di evitare il lavoro notturno e festivo.
The use of cold processes in modern baking
technology arises from the new production
needs, whose main goal is to avoid night
and holiday work.
La FERMALIEVITAZIONE: La fermentazione
controllata viene utilizzata per gli impasti di
pane e pasticceria attraverso l’opportuna
gestione della temperatura, dell’umidità e
del tempo.
LEAVENING CONTROL: Controlled fermentation is generally used for pastry and bread
dough, and consists in an accurate management of temperature, humidity and time.
Gli Armadi ed i Tavoli Fermalievitazione Everlasting bloccano o rallentano l’attività fermentativa del lievito, mantengono l’impasto in questo stato fino ad un massimo di 72
ore, ed infine iniziano automaticamente la
fase di fermentazione all’orario stabilito dal
programma.
Everlasting refrigerated cabinets and tables
for leavening control are able to stop or slow
down the fermentative activity of yeast and
to keep the dough in such stable conditions
for maximum 72 hours. The fermentation
phase then automatically starts at the time
set by the program.
L’intero processo è suddiviso in 4 fasi:
The whole process consists into 4 steps:
- Raffreddamento
- Conservazione
- Pre-lievitazione
- Lievitazione
- Cooling
- Storage
- Pre-leavening
- Leavening
Temp.
+30° C
+0°C
-10°C
Raffreddamento
Cooling
-5° / -10° C
Hr --4-6h
Conservazione
Storage
+2° C
Hr 70 %
>72< h
Pre-lievitazione
Pre-leavening
+13° C
Hr 80 %
1-2 h
Lievitazione
Leavening
+28° C
Hr 85 - 90 %
2-3 h
I vantaggi della FERMALIEVITAZIONE
The advantages of LEAVENING CONTROL
Eliminazione del lavoro notturno in quanto
il panettiere impasta e prepara durante il
giorno i vari tipi di pane crudo, lo introduce negli apparecchi fermalievitazione e,
attraverso una semplice programmazione,
rimanda la lievitazione in automatico di primo mattino in modo che al suo arrivo il pane
sia già pronto per essere infornato.
Elimination of night work, because the baker kneads and prepares the different kinds
of raw bread during the day, then introduces them in the leavening control appliance and automatically delays the leavening
process through simple programming, so
that when he arrives early in the morning,
the bread is ready to be baked.
Miglioramento della qualità del prodotto in
quanto la lunga lievitazione conferisce più
sapore al pane e ne allunga la durata.
Improved product quality, because a long
leavening process gives the bread more flavour and lengthens its duration.
Maggiori profitti grazie alla razionalizzazione
del processo produttivo che produce un risparmio sulla quantità del lievito utilizzato e
ha come risultato l’azzeramento delle rimanenze di pane a fine giornata.
Enhanced profits, thanks to the rationalization of the production process, causing a
reduction in the amount of yeast used and
resulting in the elimination of bread remains
at the end of the day.
Baking Cab
Baking Tab
Armadi Fermalievitazione
Cabinets for Leavening control
Tavoli Fermalievitazione
Tables for Leavening control
AISI
304
60
mm.
+38°C
R404A
AUTO
AISI
304
50
mm.
+38°C
R404A
AUTO
Porta a vetri (optional)
Glass Door (optional)
Tutti i modelli sono disponibili: con o senza
piano - con piano e alzatina - con motore
remoto
Tanti modelli, tante possibilità
Many models, many possibilities
BAKING CAB FL 70
BAKING CAB FL 100
BAKING CAB FB 70
BAKING CAB FB 100
-10°+40°C
55÷95%
-10°+40°C
55÷95%
-10°+40°C
-10°+40°C
All models available: with or without top
- with top and splashback -with remote
condensing unit
BAKING TAB FL 145
BAKING TAB FL 198
BAKING TAB FL 251
-5°+40°C
-5°+40°C
-5°+40°C
BAKING TAB FB 145
BAKING TAB FB 198
BAKING TAB FB 251
-5°+40°C
-5°+40°C
-5°+40°C
Panificazione
Armadi e Tavoli
Cabinets and Tables
Funzioni automatiche o manuali per la massima flessibilità di utilizzo
Automatic or manual functions for maximum flexibility of use
Il pannello di controllo degli Armadi e Tavoli Fermalievitazione, fornisce un controllo completo per
armadi o tavoli di fermo lievitazione per panificazione, attraverso la gestione automatica del completo ciclo di fermo lievitazione dell’impasto.
The Cabinets and Tables Leavening control panel provides full control for retarder-proofer cabinets
or tables for bakery, through the automatic management of the complete retarder-proofing cycle
Controllo elettronico semplice e intuitivo
Simple and intuitive electronic control
VALORI INTERNI
Preraffreddamento
FASE
1
-5 °C
04:32 h:m
100 %
-5 °C
Start per avviare
Refrigerazione
Riscaldamento
Temp cella
Umidità
Temp Evap
Temp Cond
Porta
Alta Pres
15°C
40%
27°C
--OFF
OFF
Baking Room
Celle
Cold rooms
Sistemi per grandi esigenze
Systems designed for large needs
La tecnologia Everlasting
La struttura della cella è realizzata a pannelli modulari con isolamento in poliuretano espanso spessore 70 mm e rivestiti in lamiera zincoplastificata di colore bianco (acciaio inox AISI 304 a richiesta).
Il pavimento è costituito da pannelli con isolamento in poliuretano spessore 3 cm, con un rinforzo
superiore in materiale fenolico antiscivolo spessore 10 mm. Il controsoffitto ed il canale a parete di
ricircolo dell’aria sono in acciao inox AISI 304.
Gli impianti frigoriferi sono stati calcolati per assicurare un elevato tasso di umidità ed una grande
potenza frigorifera anche in caso di bassa velocità di ventilazione.
Gli evaporatori sono trattati con vernice protettiva contro la corrosione per evitare problemi anche
dopo vari anni di uso.
L’umidità viene generata da particolari boiler a resistenza in grado di erogare il vapore velocemente
e con precisione. Questo sistema semplice ed economico ma efficace è praticamente esente da
manutenzione e non richiede le sostituzioni periodiche dei generatori ad elettrodi immersi.
Tutte le funzioni della cella vengono programmate, gestite e controllate attraverso un sofisticato
software progettato da Everlasting.
Il programma è molto intuitivo e di facile utilizzo grazie al semplice pannello di comando che visualizza tutte le impostazioni su un display
Everlasting technology
The structure of the cold room consists in modular panels with insulation by 70 mm-thick expanded
polyurethane, covered in white plasticised galvanised sheet (AISI 304 stainless steel covering upon
request). The floor consists in panels with insulation by 3 cm-thick polyurethane with a further reinforcement by 10 mm-thick anti-slip phenolic material. The false ceiling and the wall channel for air
recirculation are in AISI 304 stainless steel.
The refrigerating machines have been designed to guarantee a high humidity level and a huge refrigerating power even in case of a slow ventilation speed.
Evaporators are painted to avoid corrosion even after years of use. Humidity is generated by specific
boilers provided with resistors, distributing steam quickly and precisely.
This simple, affordable, but effective system does not require any maintenance, nor periodical replacements of dipped electrode generators.
All functions of the cold room are programmed, managed and controlled by an elaborate software
developed by Everlasting, highly intuitive and user-friendly, thanks to the simple control panel showing all settings.
Le nuove celle di fermalievitazione BAKING ROOM sono frutto della pluriennale esperienza di EVERLASTING nella refrigerazione professionale, grazie alla quale è stato possibile mettere a punto questo
nuovo sistema di programmazione del processo di lievitazione. Lo scopo principale del progetto è
stato quello di sgravare il panettiere dal peso del lavoro notturno ma nel contempo di proporre un
sistema che garantisse una qualità del pane addirittura superiore ai sistemi tradizionali.
Pannello di comandi elettronico capacitivo a colori
TFT da 3,5’’ con pratiche icone di visualizzazione. Possibilità di inserimento programmi personalizzati, menù
disponibile in 5 lingue, facile e di immediato utilizzo.
Sopra la porta è presente inoltre un quadro sinottico
che visualizza lo stato di avanzamento del ciclo
The new BAKING ROOM cold rooms for leavening control result from EVERLASTING’s long standing
experience in the field of professional refrigeration, which made it possible to tweak this new system
designed for programming the leavening process. The main aim of this project was to relieve the baker of the burden of night work, but at the same time to introduce a system which could guarantee
an increased bread quality compared to traditional systems.
3.5” TFT full colour capacitive electronic control panel
with practical visualization icons. Possibility of adding
customised programs, user-friendly menu, available in
5 languages. A synoptic chart is also placed above
the door, to display the cycle progression.
Baking Room
Celle
Cold rooms
Maggiore qualità ai vostri prodotti
Greater value to your products
Le celle sono consegnate già collaudate in
fabbrica, smontate e corredate di tutti gli
accessori per il montaggio. I pannelli sono
modulari facilmente installabili e muniti di
pratico sistema a ganci eccentrici “Cam
lock”.
Unità motocondensante carenata e silenziata per istallazione remota.
Cold rooms are delivered already tested in
factory, disassembled and equipped with all
installation accessories. The panels are modular and easy to install, thanks to the practical «Cam lock» eccentric hooks system.
Silenced and faired condensing unit for remote installation.
Consigli utili per l’utilizzo del Fermalievita:
- Raffreddare la cella prima di introdurre il prodotto (-8°)
- Appena ottenuta la pezzatura del prodotto, introdurla velocemente in cella
- Se si usano miglioratori è indispensabile adoperare quelli adatti al freddo
- Usare farine di qualità
- Non eccedere con il lievito
- Possibilmente non infornare il prodotto appena tolto dal fermalievitazione, è consigliabile farlo
asciugare per evitare difetti alla crosta
Useful suggestions for a correct usage of Fermalievita:
Il sistema di distribuzione dell’aria è costituito da una canalizzazione posta su tutta la lunghezza della
cella in grado di garantire un flusso uniforme ed indiretto sul prodotto assicurando una fermentazione omogenea ed evitando ogni difetto sulla superficie del pane.
The air-distribution system consists in channels located on the whole length of the cold room, so as to
guarantee a uniform and indirect flow of air on the product, to ensure a homogeneous fermentation
and avoid any defects on the bread surface.
- Chill the cold room before introducing the product (-8°)
- Quickly introduce the product in the cold room, as soon as it has been portioned
- If improvers are used, they should be suitable to cold
- Use top-quality flour
- Do not exceed with yeast
- Do not bake the product immediately after it has been removed from the cold room; let it dry to
avoid crust defects
Gamma Abbattitori
Blast Chillers Range
Il freddo al vostro servizio
Cold at your service
Cos’e’ un abbattitore / congelatore?
L’abbattitore è un’apparecchiatura che abbassa velocemente la temperatura dei cibi introdotti,
che essi siano freschi o preventivamente cotti preservandone le caratteristiche nella conservazione.
La velocità con cui avviene il raffreddamento o congelamento è fondamentale in quanto da essa
dipende l’esito della qualità dei vostri piatti al momento della somministrazione.
PROF ABF 05
PASTRY GLASS 70
What is a blast chiller / shock freezer?
A blast chiller is a device quickly lowering the temperature of the introduced foodstuff, either fresh or
pre-cooked, maintaining its peculiarities during storage. The speed at which the chilling or freezing
takes place is fundamental, as it determines the quality of your dishes at the time of serving.
Prodotto crudo
Raw product
Congelamento
Freezing
-30°C
Rigenerazione
Regeneration
Vendita
Sale
BAKING CAB FL 70
Conservazione
Storage
+3°C
PROF 701 BTV
Abbattimento
Blast chilling
+3°C
PROF ABF 05
Prodotto cotto
Cooked product
Conservazione
Storage
-18°C
Lievitazione
Proving
Cottura
Cooking
Vendita
Sale
Raffreddare o congelare con un normale frigorifero
I normali frigoriferi non hanno la potenza e la ventilazione necessaria per assorbire rapidamente il
calore dei prodotti. Il tempo necessario sarebbe più alto di 18/20 volte e con risultati inadeguati alla
qualità del prodotto. Un congelamento lento ad esempio trasformerebbe l’acqua contenuta nel
prodotto in macrocristalli che, espandendosi, lacererebbero la struttura dell’alimento, peggiorandone le caratteristiche qualitative.
Chilling or freezing with a standard refrigerator
Standard refrigerators do not have the necessary power and ventilation to quickly absorb the products’ heat. The time required would be 18/20 times higher, and the results would be inadequate in
terms of product quality. For example, a slow freezing would turn the water inside the products into
macro-crystals that, while expanding, would tear the food’s structure and worsen its quality features.
Più gusto e qualità
More taste and quality
Meno sprechi
Less waste
Minori consumi energetici
Less energy consumption
Corretto congelamento
Correct freezing
Sistema haccp
Haccp system
Migliore organizzazione
Better organization
Abbattere rapidamente la temperatura dei vostri prodotti freschi o appena cotti, mantiene le loro
caratteristiche nel tempo.
Quickly lowering the temperature of your fresh or just cooked products maintains their original characteristics unaltered over time.
Professional Tray
Abbattitori / Congelatori
Blast chillers / Shock Freezers
A vassoi EN 60x40
EN 60x40 Trays
AISI
304
60
mm.
+43°C
R404A
AUTO
Un modello per ogni vostra esigenza
A model for every need
PROF ABF 10
PROF ABF 20
Carico/Load
Resa/Output Kg
+90°C/+3°C
Resa/Output Kg
+90°C/-18°C
PROF ABF 05
PROF ABF 05
PROF ABF 10
PROF ABF 15
PROF ABF 20
5 x GN 1/1
10 x GN 1/1
15 x GN 1/1
20 x GN 1/1
5 x EN 60x40
10 x EN 60x40
15 x EN 60x40
20 x EN 60x40
22
35
55
75
14
25
35
55
Gamma composta da 4 modelli fino a 20 teglie GN 1/1 o EN 60x40, costruiti interamente in Acciaio
INOX Aisi 304 interno ed esterno, con maniglia integrata nella porta.
“SCONGELO”: Predisposizione per opzione “ SCONGELO” per gestire lo scongelamento controllato
dei prodotti surgelati.
Range consisting in 4 models up to 20 GN 1/1 or EN 60x40 pans, completely built in AISI 304 stainless
steel both internally and externally, with handle integrated in the door.
“THAWING”: Prearrangement for “ THAWING” option, to manage controlled thawing of frozen products.
King Trolley
R404A
AUTO
Functional high-capacity Blast chillers with either one or two pass-through doors for GN 1/1 - GN2/1 EN60x40 - EN60x80 trolley insertion. Equipped with digital control panel with full-colour graphic display
and touch-sense keys, HACCP function and storage of up to 9 events for each alarm. Moreover, it is
possible to download the stored data thanks to a USB port. Condensing units are silenced and faired
as standard.
1560
1560
1560
3905
+43°C
950
2705
70-100
mm.
Pratici Abbattitori di temperatura dalla grande capienza a una o due porte passanti per l’inserimento di carrelli GN1/1 - GN2/1 - EN60x40 – EN60x80. Dispongono di un pannello comandi digitale con
display grafico a colori e tasti a sfioramento con funzione HACCP e memorizzazione fino a 9 eventi
per ciascun allarme, inoltre grazie alla porta USB è possibile il download dei dati registrati, le unità
condensatrici remote sono carenate e silenziate di serie.
KING TROLLEY
20 L1 / P1
1505
AISI
304
Sistemi per elevate capacità
Systems for high capacity
1350
Abbattitori / Congelatori a carrelli
Blast chillers / Shock Freezers for Trolleys
KING TROLLEY
40 L1 / P1 - L2 / P2
KING TROLLEY 80
L1 / P1 - L2 / P2
KING TROLLEY 120
L1 / P1 - L2 / P2
Pannello di comandi elettronico con display grafico TFT touch-screen a colori con pratiche icone
di visualizzazione. Possibilità di inserimento programmi personalizzati, menù disponibile in 5 lingue, facile e di immediato utilizzo.
Electronic control panel with TFT full-colour touchscreen graphic display and functional visualization icons. Input of customized programs available, easy and user-friendly menu available in 5
languages.
Professional Pizza
Banchi Pizza
Refrigerated Benches
AISI
304
50
mm.
+43°C
R404A
L’eccellenza in Pizzeria
Excellence in Pizzeria
AUTO
I banchi per Pizzeria serie Professional nascono dall’esigenza di ottimizzare gli spazi avendo comodamente a disposizione tutti quegli strumenti che consentano di preparare un’ottima pizza partendo da
ingredienti correttamente conservati e protetti. Il banco pizza è composto da: un tavolo refrigerato
a 1, 2, 3 o 4 porte con temperature da -2°C a +10°C; da una cassettiera neutra a due o sette cassetti
per contenitori 60x40; da un piano in granito per la preparazione della pizza; da una vetrina refrigerata autonoma con temperature da +2°C a +10°C per la conservazione degli ingredienti. La gamma
prevede modelli con gruppo refrigerante incorporato oppure predisposto per unità condensatrice
remota.
PROFESSIONAL PZ 92
PROFESSIONAL PZ 145
PROFESSIONAL PZ 198
PROFESSIONAL PZ 251
-2°+10°C
-2°+10°C
-2°+10°C
-2°+10°C
PROFESSIONAL PZ 126
PROFESSIONAL PZ 179
PROFESSIONAL PZ 232
-2°+10°C
-2°+10°C
-2°+10°C
The PROFESSIONAL pizza benches line was created to respond to the need of taking advantage of all
available space inside each kitchen, having at the same time at your fingertips everything you need
to cook a great pizza from correctly preserved and stored ingredients. It is possible to choose between a complete bench or just spare elements, in order to better customize each pizzeria. These pizza
benches consist in refrigerated tables having 1, 2, 3 or 4 doors, with temperatures ranging from -2°C
to +10°C; they also feature a non-refrigerated chest of drawers with two or seven drawers for 60x40
containers, to preserve pizza dough, a granite working top to prepare pizzas, a separate refrigerated
showcase, with temperature ranging from +2°C to +10°C, to preserve all different ingredients.
All models come with built-in refrigerated unit or are pre-arranged with a separate condensing unit.
Vetrina Pizza
Vetrine Pizza
Pizza Show-cases
AISI
304
30
mm.
+38°C
R134A
MANUAL
La riuscita di una buona pizza inizia dalla corretta conservazione
degli ingredienti
The success of a good pizza starts with proper ingredient storage
Vetrine refrigerate disponibili con lunghezze 1472, 1810, 2000, 2340 e 2530 mm e con profondità 305 e
365 mm
Refrigerated showcases are available in lengths 1472, 1810, 2000, 2340, 2530 mm, and with depths 305
and 365 mm
VTR 1/6
VTR 2/7
VTR 3/8
VTR 4/9
VTR 5/10
2°+10°C
2°+10°C
2°+10°C
2°+10°C
2°+10°C
Le vetrine refrigerate sono disponibili in cinque lunghezze ed in due profondità 310/365 mm. Sono predisposte per l’alloggiamento dei diversi contenitori Gastronorm disponibili come optional in kit di varie
combinazioni. Sono previste con un pratico vetro di protezione piano o un elegante vetro curvato
oppure senza vetro per inserimento in arredi di vostra creazione
Refrigerated showcases come in five lengths and in two different depths, 310/365 mm, designed for
storing the different Gastronorm containers. Such containers are optional features, and come in sets
with many possible combinations. Showcases are equipped with flat protection glass as standard,
with an elegant curved glass, or even without glass, for insertion in pre-existing structures.
•
•
•
•
Isolamento mm.
Insulation mm.
60
60
50
50
Poliuretano ecologico espanso ad acqua
Environmental-friendly water-expanded polyurethane
•
•
•
•
Gruppo refrigerante ventilato
Air-cooled refrigerating unit
•
•
•
•
+38°C
+38°C
+38°C
+38°C
-
-
•
•
R404A
R404A
R404A
R404A
Regolazione attiva dell’umidità fino al 95%
Active humidity control up to 95%
•
-
•
-
Registro allarmi H.A.C.C.P
H.A.C.C.P. alarm record
•
•
•
•
Allarmi di temperatura e condensatore sporco
Temperature alarm and dirty condenser alarm
•
•
•
•
Illuminazione interna
Internal Light
•
•
-
-
Ambiente di lavoro temperatura max
Working ambient temperature max
Modelli predisposti REM dotati di evaporatore e valvola termostatica
Pre-arranged REM models with evaporator and thermostatic valve
Gas refrigerante
Refrigerating gas
-
-
Allestimento interno per teglie Euronorm 60x40 e 60x80
Internal equipment for Euronorm 60x40 and 60x80 pans
•
•
-
-
Allestimento interno per teglie Euronorm 60x40
Internal equipment for Euronorm 60x40 pans
-
-
•
•
Chiusura con chiave
Key-lock
•
•
-
-
Sbrinamento automatico
Automatic defrosting
•
•
•
•
Evaporazione automatica della condensa
Automatic evaporation of condensate water
•
•
•
•
Porte autochiudenti
Self-closing doors
•
•
•
•
Guarnizioni magnetiche sostituibili
Replaceable magnetic gaskets
•
•
•
•
Piedini in acciaio inox regolabili in altezza
Stainless steel feet, adjustable in height
•
•
•
•
735
1000
735
1456
750
1456
750
1984
750
1984
750
2512
750
2512
750
850
•
790
735
850
Glass
• Di serie / Included
- Non disponibile / Not available
•
700
850
Glass
Illuminazione interna LED
Internal LED Light
790
1000
2070
Fondo stampato
Moulded bottom
790
2070
•
2070
•
2070
•
Fermalievita Baking Cab
Fermabiga
Baking Tab
•
Fermabiga Baking Cab
Fermalievita
Baking Tab
Interno con spigoli arrotondati
Inside with rounded corners
Fermalievita Baking Tab
Fermabiga
Baking Cab
•
Fermabiga Baking Tab
Fermalievita
Baking Cab
•
735
850
•
700
850
•
790
850
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304
Construction completely in AISI 304 stainless steel
Baking Cab - Baking Tab
Opt.
•
Gestione dei cicli hard e soft sia in abbattimento rapido che in surgelazione
Hard and soft cycle management, both during blast chilling and shock freezing
•
•
•
Attivazione autom. della fase di conservaz. positiva o negativa a fine ciclo
Automatic activation of positive or negative storage phase at cycle end
•
•
•
Abbattimento rapido da +90° a +3°c a temp. con sonda al cuore o a tempo
Blast chilling from +90° to +3°c by temperature-based core probe or by time
•
•
•
Surgelazione rapida da +90° a -18°c a temp. con sonda al cuore o a tempo
Shock freezing from +90° to -18°c by temperature-based core probe or by time
•
•
•
Sbrinamento manuale ad aria
Manual air defrosting
•
-
-
Sbrinamento automatico a gas caldo
Automatic hot gas defrosting
-
•
•
Funzione “SCONGELO”
“THAWING” function
-
Opt.
-
Buzzer di segnalazione e allarme
Signalling alarm buzzer
•
•
•
Porta seriale per collegamento a sistemi di supervisione
Serial port for connection to supervision systems
•
•
•
Porta USB per il download dei dati registrati
USB slot for recorded data download
-
Opt.
•
Temperatura ambiente di lavoro max
Working ambient temperature max
+35°C
+43°C
+43°C
Gas refrigerante
Refrigerating gas
R404A
R404A
R404A
Porte autochiudenti
Self-closing doors
•
•
•
Guarnizioni magnetiche sostituibili
Replaceable magnetic gaskets
•
•
•
• Di serie / Included
- Non disponibile / Not available
1350
950
370
2705
570
1560
1840
570
2850
1560
1125
570
4050
570
1560
1125
1650
570
76
0
850
1560
0
80
78
0
2180
Basic Tray ABF 05 C
Basic Tray ABF 05 E
850
0
61
1560
1505
1560
570
3905
61
0
70
Professional Tray ABF 20
-
61
78
2420
Porta usb per il download dei dati registrati
Usb slot for recorded data download
0
80
King Trolley 40 L2 / P2
•
Professional Tray ABF 15
-
0
1460
-
78
0
80
0
2420
-
2420
•
8
76
2420
•
0
70
78
0
00
King Trolley 80 L2 / P2
Electronic control panel with TFT full-colour touch-screen graphic display
•
King Trolley 120 L2 / P2
Pannello di comandi elettronico con display grafico TFT touch-screen a colori
•
King Trolley 40 L1 / P1
Pannello comandi elettronico
Electronic control panel
•
Professional Tray ABF 10
Isolamento in poliuretano ecologico espanso ad acqua
Insulation by environment-friendly water-expanded polyurethane
Basic Tray ABF 03
-
980
•
750
•
2180
Fondo stampato
Moulded bottom
2420
•
0
60
2420
•
Basic Tray Mini
•
0
Professional Tray ABF 05
Interno con spigoli arrotondati
Inside with rounded corners
King Trolley 20 L1 / P1
•
King Trolley 80 L1 / P1
King Trolley
•
King Trolley 120 L1 / P1
Professional
Tray
•
Basic Tray
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304
Construction completely in AISI 304 stainless steel
Abbattitori - Blast Chillers
41
1125
Gas refrigerante
Refrigerating gas
R404A
Allarmi di temperatura e condensatore sporco
Temperature alarm and dirty condenser alarm
•
Funzione di raffreddamento rapido “Overcooling”
“Overcooling” quick cooling function
•
Sbrinamento automatico
Automatic defrosting
•
Evaporazione automatica della condensa
Automatic evaporation of condensate water
•
Porte autochiudenti
Self-closing doors
•
Guarnizioni magnetiche sostituibili
Replaceable magnetic gaskets
•
Piedini in acciaio inox regolabili in altezza
Stainless steel feet, adjustable in height
•
•
Professional Pizza 179
Protezione superiore con vetri curvi o piani
Upper protection with plain or curved glass
1810
800
2340
800
2322
750
810
•
750
750
750
810
R134A
Gruppo refrigerante statico
Static refrigerating unit
• Di serie / Included
- Non disponibile / Not available
750
1798
Vetrina Pizza
Gas refrigerante
Refrigerating gas
1266
738
2512
810
•
750
810
Registro allarmi H.A.C.C.P
H.A.C.C.P. alarm record
1984
810
+43°C
810
Ambiente di lavoro temperatura max
Working ambient temperature max
Professional Pizza 251
•
Professional Pizza 232
Modelli predisposti REM
Pre-arranged REM models
1390
•
800
2530
800
2000
1390
Gruppo refrigerante ventilato
Air-cooled refrigerating unit
800
1390
•
1472
1390
Poliuretano ecologico espanso ad acqua
Environmental-friendly water-expanded polyurethane
Professional Pizza 126
50
1390
Isolamento mm.
Insulation mm.
750
1456
1390
•
Professional Pizza 92
Fondo stampato
Moulded bottom
Professional Pizza 145
•
Professional Pizza 198
Interno con spigoli arrotondati
Inside with rounded corners
Professional Pizza 73
•
800
1472
810
Costruzione interamente in acciaio inox AISI 304
Construction completely in AISI 304 stainless steel
750
810
Professional Pizza
Professional
928
Il nostro impegno
per l’ambiente
Our commitment
for the environment
Energia solare pulita : L’attenzione che Everlasting rivolge alle problematiche ambientali è cresciuta
anno dopo anno così come l’impegno concreto nel creare prodotti di eccellente qualità nel pieno
rispetto per l’ambiente. Siamo certi, infatti, che le aziende debbano svolgere in prima persona un
ruolo attivo nella salvaguardia dell’ambiente. Ecco perchè ci siamo dotati di un impianto fotovoltaico che consente di trasformare, direttamente e istantaneamente, l’energia solare in energia elettrica senza l’uso di alcun combustibile. L’impianto composto da 1270 pannelli solari per una superficie
complessiva di 2120 Mq consente di produrre 331,2 Kw di energia elettrica.
L’impianto produce energia elettrica, riducendo o annullando il fabbisogno di elettricità prelevata
dalla rete, con una minima gestione e manutenzione. Inoltre l’energia generata e non immediatamente consumata, viene immessa nella rete elettrica nazionale attraverso il servizio di “scambio
sul posto”. Oltre a trovare costantemente soluzioni che soddisfino le esigenze della moderna ristorazione, cerchiamo di minimizzare il nostro impatto ambientale anche attraverso queste politiche
aziendali.
Clean solar energy! The attention that Everlasting pays for environmental issues has grown through
the years, as well as our tangible commitment to create high-quality products in compliance with
environmental preservation. We are sure that companies need to play a leader role in environmental protection. That is why we have provided ourselves with a photovoltaic system to directly and
immediately transform solar energy into electric energy without using any combustible material.
Our installation is composed of 1270 solar panels with an overall surface of 2120 square metres; it
produces 331,2 kW of electric energy.
With a reduced amount of interventions and maintenance, our system produces electric energy,
thus reducing o zeroing the supply of energy from the network.
Moreover, a special service offered by the electricity authority allows the produced energy which is
not immediately consumed to be directly conveyed into the national electric network. In addition
to constantly develop solutions to satisfy the requirements of modern catering industry, we also try to
reduce our environmental impact thanks to such policies.
HACCP
L’elettronica di controllo agisce in stretta osservanza delle normative HACCP.
Control electronics working in compliance with all HACCP regulations.
Accurati controlli elettrici e di pressione oltre che un collaudo funzionale di almeno
4 ore per tutti i modelli prodotti.
All our products are put through accurate electric and pressure
controls, as well as through a functional test lasting at least 4 hours.
Bassi consumi energetici grazie all’alta efficienza degli impianti gestiti da un controllo elettronico intelligente
Low energy consumption, thanks to highly-efficient devices monitored by a smart
electronic system.
R404A
La sicurezza di un prodotto di qualità progettato e costruito interamente in Italia.
A top-quality, reliable product, entirely designed and manufactured in Italy.
Garanzia di un prodotto certificato a livello internazionale.
Internationally-certified product.
Gas refrigerante privo di CFC-HCFC e poliuretano espanso ad acqua totalmente
ecologico.
Refrigerating gas without CFC-HCFC, and fully environmental-friendly water-expanded polyurethane.
I nostri armadi sono riciclabili al 100%
Our cabinets are 100% recyclable
R290
Linea Green a Propano R290 totalmente sicura ed ecologica.
Totally safe and environmental-friendly Green Line, with R290 propane.
Everlasting s.r.l. si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute in questo catalogo senza nessun avviso previo.
La riproduzione anche parziale dei contenuti di questo catalogo può avvenire solo con il consenso di Everlasting s.r.l.
Everlasting s.r.l. reserves itself the right to modify the information on this catalogue without any advance notice.
The reproduction of the contents of this catalogue, even if partial, can occur only with the consent of Everlasting s.r.l.
EVERLASTING s.r.l.
46029 SUZZARA (MN) - ITALY - S.S. Cisa km.161
Tel.+39-0376-521800 (4 linee r.a.) - Telefax +39-0376-521794
http://www.everlasting.it e-mail: [email protected]