SFU Sistema di campionatura del gas

Transcript

SFU Sistema di campionatura del gas
MANUALE D’USO
SFU
Sistema di campionamento del gas
Installazione, funzionamento e manutenzione
Descrizione prodotto
SFU (sistema di campionamento del gas)
Varianti:
■
■
■
Unità filtrante SFU-BF NI
Unità filtrante SFU-3V NI
Unità filtrante SFU-BF NI GL
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
2
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
INDICE
Indice
1
2
3
In merito al documento in oggetto.................................................
5
1.1
Scopo del documento...............................................................................
5
1.2
1.3
Destinatari.................................................................................................
Convezioni per i simboli e la documentazione.......................................
1.3.1
Simboli di avvertenza..............................................................
1.3.2
Livelli di avvertenza e terminologia........................................
1.3.3
Simboli delle informazioni.......................................................
5
5
5
6
6
Norme di sicurezza............................................................................
7
2.1
2.2
2.3
2.4
Informazioni di base sulla sicurezza.......................................................
Avvertenze sul dispositivo........................................................................
Utilizzatori previsti.....................................................................................
Qualifica dell’operatore............................................................................
7
7
7
7
Descrizione del prodotto..................................................................
9
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.5
4.6
4.7
14
15
16
16
16
18
4.4.3
Collegamento dei tubi pneumatici..........................................
Installazione elettrica...............................................................................
Montaggio del tubo della sonda sul filtro di campionamento del gas..
Montaggio del dispositivo SFU sulla flangia di testa a saldare.............
19
21
23
24
Informazioni importanti............................................................................
Programma di manutenzione..................................................................
Ricambi.....................................................................................................
Sostituzione del filtro sinterizzato............................................................
Sostituzione del filtro in fibra di vetro.....................................................
Retrofit del filtro........................................................................................
Controllo del funzionamento....................................................................
25
25
26
26
29
32
35
Eliminazione difetti........................................................................... 36
6.1
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Informazioni importanti............................................................................
Copertura di protezione dalle intemperie...............................................
Preparazione del fascio di tubi e cavi......................................................
Montaggio.................................................................................................
4.4.1
Montaggio della flangia di testa a saldare.............................
4.4.2
Allacciamento dei tubi del gas campionato...........................
Manutenzione.................................................................................... 25
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
9
10
11
12
12
Installazione e messa in funzione.................................................. 14
4.1
4.2
4.3
4.4
5
Identificazione del prodotto.....................................................................
Avvertenze sul dispositivo........................................................................
Descrizione del prodotto..........................................................................
Configurazione..........................................................................................
3.4.1
Tubo della sonda......................................................................
Risoluzione dei problemi..........................................................................
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
36
3
INDICE
7
Smaltimento...................................................................................... 37
8
Dati tecnici......................................................................................... 38
8.1
8.2
8.3
9
4
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Conformità e Norme.................................................................................
Dimensioni................................................................................................
Dati di funzionamento..............................................................................
38
38
39
Indice analitico.................................................................................. 41
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
IN MERITO AL DOCUMENTO IN OGGETTO 1
1
In merito al documento in oggetto
1.1
Scopo del documento
Nel presente manuale d’uso si descrivono:
•
•
•
•
1.2
Componenti del dispositivo
Installazione
Funzionamento
Interventi di manutenzione necessari ai fini dell’affidabilità
Destinatari
I destinatari di questo documento sono i tecnici (cioè persone con competenze tecni‐
che) che si occupano di installazione, funzionamento e manutenzione del sistema di
misura.
Responsabilità dell’operatore
•
•
•
•
•
Il dispositivo deve essere utilizzato nel rispetto delle presenti istruzioni. Il produt‐
tore non si assume alcuna responsabilità per impieghi diversi.
Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati come descritto nel pre‐
sente manuale.
Non rimuovere, aggiungere o modificare alcun componente all’interno o all’e‐
sterno del dispositivo, a meno che tali modifiche non siano state ufficialmente
autorizzate e siano conformi alle specifiche del produttore.
° In caso contrario la garanzia del produttore perderebbe di validità.
° In caso contrario il dispositivo potrebbe diventare pericoloso.
Rispettare le disposizioni locali specifiche.
° Attenersi a tutte le leggi e le norme locali in vigore nonché alle disposizioni
aziendali applicabili nell’impianto specifico.
Conservare la documentazione. Il presente manuale d’uso:
° deve essere conservato per la consultazione
° deve essere trasferito a eventuali nuovi proprietari
Requisiti riguardanti il personale addetto alla manutenzione
•
•
•
•
•
I tecnici addetti devono conoscere le tecnologie utilizzate per i gas di scarico
presso l’impianto (emissioni ad alta temperatura, in sovrapressione e tossiche) ed
essere in grado di evitare i pericoli connessi agli interventi sui condotti del gas.
I tecnici addetti devono sapere come movimentare le bombole di gas di span com‐
presso.
Il tecnici addetti devono essere in grado di evitare i pericoli causati da gas di span
nocivi.
I tecnici addetti devono aver acquisito familiarità con le tubazioni del gas (tubi in
PTFE) e i relativi raccordi a vite e saper realizzare allacciamenti a tenuta.
Gli interventi sull’impianto e sui sottogruppi elettrici possono essere effettuati solo
da elettricisti.
1.3
Convezioni per i simboli e la documentazione
1.3.1
Simboli di avvertenza
Sim‐
bolo
Significato
Pericolo (generale)
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
5
1 IN MERITO AL DOCUMENTO IN OGGETTO
Sim‐
bolo
Significato
Pericolo di scarica elettrica
Pericolo causato da sostanze acide
Pericoli causati da sostanze nocive
Pericolo causato da temperature elevate
Pericolo per l’ambiente, la natura e gli organismi viventi
1.3.2
Livelli di avvertenza e terminologia
PERICOLO
Rischio di situazione pericolosa che comporta gravi lesioni personali o la morte.
AVVERTENZA
Rischio di situazione pericolosa che può comportare gravi lesioni personali o la morte.
ATTENZIONE
Pericolo o procedura non sicura che può comportare lesioni personali di minore entità
o lievi.
Importante
Pericolo che può comportare danni materiali.
Indicazione
Suggerimenti
1.3.3
Simboli delle informazioni
Sim‐
bolo
Significato
Informazioni tecniche importanti su questo prodotto
Informazioni importanti su funzioni elettriche o elettroniche
6
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
NORME DI SICUREZZA 2
2
Norme di sicurezza
2.1
Informazioni di base sulla sicurezza
AVVERTENZA
Rischio per la salute provocato da gas campionati pericolosi.
Se il dispositivo SFU viene utilizzato per gas campionati pericolosi:
b
L’operatore è responsabile della corretta gestione del gas campionato.
AVVERTENZA
Rischio di esplosione in atmosfere potenzialmente esplosive.
b
Non utilizzare il dispositivo SFU in atmosfere potenzialmente esplosive.
AVVERTENZA
Pericoli causati da gas esplosivi o combustibili.
b
2.2
Il dispositivo SFU non deve essere utilizzato per la misura di gas esplosivi o com‐
bustibili.
Avvertenze sul dispositivo
ATTENZIONE
Sul dispositivo sono apposti dei segnali di avvertenza.
Per la panoramica dei segnali sul dispositivo, v. "Avvertenze sul dispositivo",
pagina 10.
b
2.3
Attenersi alle indicazioni riportate nel presente manuale d’uso relativamente alla
rispettiva avvertenza.
Utilizzatori previsti
La sonda di campionamento consente di estrarre un flusso parziale di miscela di gas
(in genere emissioni) da una tubazione, un camino o impianti simili e di trattenere le
particelle presenti al suo interno.
2.4
Qualifica dell’operatore
La manutenzione del dispositivo SFU può essere eseguita soltanto da personale che
sia stato addestrato sulle operazioni da eseguire, i potenziali rischi e le misure di prote‐
zione.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
7
2 NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA
Rischio di lesioni in caso di insufficiente competenza tecnica.
b
b
Eseguire soltanto gli interventi che si è certi di saper effettuare correttamente.
È necessario saper riconoscere i potenziali rischi e operare in sicurezza.
In particolare:
b
b
8
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Per eseguire interventi sull’impianto elettrico:
w Gli interventi devono essere effettuati soltanto da elettricisti qualificati.
Per eseguire interventi sul percorso del gas campionato:
w Operare in modo da non compromettere la tenuta del percorso.
w Queste operazioni devono essere eseguite da personale competente in mate‐
ria di tubazioni del gas (PTFE) e dell’utilizzo dei rispettivi raccordi a vite.
w I componenti del sistema di campionamento e i tubi del gas sono caldi.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3
3
Descrizione del prodotto
3.1
Identificazione del prodotto
Nome del prodotto
SFU
Varianti:
■
■
■
Unità filtrante SFU-BF NI
Unità filtrante SFU-3V NI
Unità filtrante SFU-BF NI GL
L’indicazione del tipo è riportata sulla targa identificativa.
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1 · 79183 Waldkirch · Germania
Targa identificativa
La targa identificativa si trova sulla piastra di installazione sul
fondo del sistema di campionamento del gas.
Targhe identificative e varianti
Unità filtrante SFU-BF NI
115/230V
Codice 2041536
50-60 Hz
Numero di matricola xxxxxxxx
450 VA
Dispositivo di campionamento del gas da utilizzare con i sistemi di misura MCS100E HW,
MCS300P HW e MCS100 FT di SICK
•
•
Filtro in acciaio inossidabile da 2 μm
Retrolavabile
Unità filtrante SFU-BF NI GL
115/230V
Codice 2058208
50-60 Hz
Numero di matricola xxxxxxxx
450 VA
Dispositivo di campionamento del gas da utilizzare con i sistemi di misura MARSIC300 di SICK
•
•
•
Filtro in fibra di vetro da 0,1 μm
Retrolavabile
Rinforzato meccanicamente per resistere a livelli elevati di vibrazioni (certificazione
navale)
Unità filtrante SFU-3V NI
115/230V
Codice 2056986
50-60 Hz
Numero di matricola xxxxxxxx
450 VA
Dispositivo di campionamento del gas da utilizzare con i sistemi di misura MERCEM300Z di
SICK
•
Filtro in acciaio inossidabile da 2 μm
IMPORTANTE
È possibile che la configurazione specifica del dispositivo SFU in uso differisca da
quella descritta nel presente manuale.
•
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Per la configurazione specifica fare riferimento alla documentazione fornita con il
dispositivo SFU.
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
9
3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.2
Avvertenze sul dispositivo
1
2
3
Figura 1: Posizione dei segnali di avvertenza sul dispositivo
1
Segnale di avvertenza per le superfici calde
2
Segnale di attenzione
3
Segnale di avvertenza per le superfici calde
Sulla copertura di protezione dalle intemperie sono riportati ulteriori segnali di avver‐
tenza relativi alla tensione e alle superfici calde.
PERICOLO
Pericolo di scarica elettrica.
b
b
b
Gli interventi sui componenti elettrici devono essere effettuati soltanto da elettrici‐
sti.
Non toccare i componenti in tensione.
Prima di intervenire sui componenti elettrici, scollegare il dispositivo dall’alimenta‐
zione, ad esempio spegnendo il sistema di misura.
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
b
b
Evitare il contatto con superfici calde o indossare indumenti di protezione (ad
esempio guanti protettivi).
Appoggiare i componenti caldi soltanto su supporti resistenti al fuoco.
AVVERTENZA
Rischio generico di lesioni causate da movimentazioni errate.
b
b
10
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Per eseguire interventi sul dispositivo è necessario aver acquisito una competenza
adeguata sull’operazione specifica.
Attenersi alle istruzioni riportate nel manuale d’uso e alle avvertenze specificate.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3
3.3
Descrizione del prodotto
3
1
2
4
Figura 2: Esempio di configurazione di un dispositivo SFU
1
Filtro di campionamento del gas
2
Tubo della sonda (non riscaldato)
3
Copertura di protezione dalle intemperie
4
Pre-filtro (opzionale)
Il dispositivo di campionamento del gas è costituito da un filtro di campionamento, un
tubo dotato di sonda, una copertura di protezione dalle intemperie e un pre-filtro opzio‐
nale.
Campo di applicazione
Il dispositivo di campionamento del gas SFU si utilizza per l’estrazione e il filtraggio di
emissioni che devono essere analizzate da un sistema di misura.
Il gas di scarico viene prelevato mediante un tubo dotato di sonda e, una volta filtrato,
viene alimentato a un sistema di misura.
Il tubo della sonda può essere fornito a richiesta con riscaldamento.
Il tubo della sonda può essere fornito a richiesta con un pre-filtro posizionato sulla
punta della sonda.
Sistema di misura
Il dispositivo di campionamento del gas funziona tramite collegamento a un sistema di
misura SICK e, pertanto, nel presente manuale è descritta soltanto questa modalità
operativa.
Non sono previste applicazioni con collegamento a dispositivi periferici del cliente.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
11
3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.4
Configurazione
Figura 3: SFU-BF NI e SFU-BF NI GL
Figura 4: SFU-3V NI
1
Tubo della sonda
1
Tubo della sonda
2
Camera del filtro
2
Camera del filtro
3
3 tubi pneumatici (retrolavaggio, atti‐
vazione della valvola principale, gas di
zero)
3
3 tubi pneumatici per l’attivazione
4
Tubo di uscita del gas campionato
4
Tubo di uscita del gas campionato
5
5
Tubo di ingresso del fascio di tubi/
cavi (cavi elettrici e tubi pneumatici)
Tubo di ingresso del fascio di tubi/cavi
(cavi elettrici e tubi pneumatici)
6
Cartuccia filtrante con volantino
Cartuccia filtrante con volantino
7
Attivazione manuale del gas di taratura
8
Attivazione automatica del gas di tara‐
tura
6
Il sistema di campionamento del gas è costituito dai sottogruppi seguenti:
•
•
Tubo della sonda:
° Tubo della sonda riscaldato
° Tubo della sonda non riscaldato
° Opzione: pre-filtro sulla punta della sonda
Il dispositivo SFU è costituito da:
° Filtro e relativa camera riscaldata
° Copertura di protezione dalle intemperie
La camera del filtro riscaldata è realizzata in alluminio verniciato ed è isolata da una
custodia in alluminio rivestita con poliammide.
La copertura di protezione dalle intemperie è realizzata in acciaio verniciato a polvere.
Controllo termostatico
Il sistema di campionamento del gas è dotato di controllo termostatico.
•
•
3.4.1
Controllo del riscaldamento con sensore Pt100 e controllo esterno del riscalda‐
mento
Monitoraggio del valore di soglia nel controller del sistema di misura
Tubo della sonda
La lunghezza del tubo della sonda dipende dalle condizioni in corrispondenza del punto
di campionamento.
Il tubo della sonda è disponibile sia nella versione riscaldata che non riscaldata.
Il tubo della sonda può essere dotato di pre-filtro (2 μm o 10 μm), avvitato sulla punta
della sonda.
12
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3
Per informazioni sul tipo e la lunghezza del tubo della sonda, vedere la documenta‐
zione di sistema.
INDICAZIONE
Il tubo della sonda riscaldato viene consegnato pre-assemblato.
Per l’installazione del tubo della sonda non riscaldato sono necessarie ulteriori opera‐
zioni di montaggio, v. "Montaggio del tubo della sonda sul filtro di campionamento del
gas", pagina 23.
Figura 5: Tubo della sonda non riscaldato
Figura 6: Tubo della sonda riscaldato
Figura 7: Pre-filtro
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
13
4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
4
Installazione e messa in funzione
4.1
Informazioni importanti
AVVERTENZA
Rischio di lesioni causate dal sollevamento.
Il dispositivo pesa all’incirca 20 kg.
b
b
b
Per sollevare o spostare il dispositivo utilizzare sempre tecniche o attrezzature
accessorie adeguate.
Non sollevare il dispositivo utilizzando la copertura di protezione dalle intemperie.
Utilizzare la base.
Se necessario, richiedere la collaborazione di un’altra persona.
AVVERTENZA
Rischio per la salute provocato da gas campionati pericolosi.
Se il dispositivo SFU viene utilizzato per gas campionati pericolosi, l’operatore è respon‐
sabile della corretta gestione del gas campionato.
b
b
b
Oltre al presente manuale d’uso, rispettare le leggi locali, le disposizioni tecniche e
le direttive operative interne all’azienda in vigore presso gli impianti in cui i dispo‐
sitivi SFU sono installati.
Il dispositivo SFU deve essere utilizzato soltanto in locali con impianti adeguati
OPPURE in cui si provveda a installare appositi dispositivi di monitoraggio del gas.
Convogliare il gas campionato verso l’esterno in condizioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Pericolo causato dalla pressione del gas campionato.
All’interno dei camini possono essere presenti sovrapressioni o sottopressioni.
b
Attenersi alle indicazioni fornite dall’operatore dell’impianto.
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
La camera del filtro, le flange e i tubi del gas campionato possono essere caldi.
b
Prima di iniziare qualsiasi intervento sui componenti del dispositivo, attendere che
le superfici raggiungano la temperatura del corpo, oppure indossare guanti di pro‐
tezione appropriati.
AVVERTENZA
Pericolo di morte causato da scariche elettriche.
b
Gli interventi sull’impianto elettrico possono essere effettuati solo da elettricisti
autorizzati.
Nella tabella seguente sono riportate le operazioni di installazione del sistema di cam‐
pionamento del gas:
14
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Opera‐
zione
Intervento da eseguire
Note
Pagina
1
Montare la flangia di testa a sal‐
dare.
Operazione che deve essere eseguita pagina 16
preliminarmente dall’operatore.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4
4.2
Opera‐
zione
Intervento da eseguire
Note
Pagina
2
Collegare i tubi del gas campio‐
nato.
pagina 18
3
Collegare i tubi flessibili delle val‐
vole.
pagina 19
4
Eseguire i collegamenti elettrici.
5
Collegare il tubo della sonda.
6
Fissare il dispositivo SFU alla flan‐ Attendere che venga eseguito il pregia di testa a saldare.
riscaldamento.
pagina 21
Intervento necessario solo per tubi
della sonda non riscaldati.
pagina 23
pagina 24
Copertura di protezione dalle intemperie
Figura 8: Copertura di protezione dalle
intemperie per SFU-BF NI e SFU-3V NI
1
Chiusura a vite
2
Spina di guida e relativa asola
(nascoste)
Figura 9: Copertura di protezione dalle
intemperie per SFU-BF NI e SFU-BF NI GL
1
Chiusura a vite
PERICOLO
Pericolo di scarica elettrica.
Quando si apre la copertura di protezione dalle intemperie, i componenti in tensione
sono accessibili.
b
Prima di aprire la copertura di protezione dalle intemperie, scollegare il dispositivo
di campionamento del gas dall’alimentazione, ad esempio spegnendo il sistema di
misura.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
È possibile eseguire interventi sui filtri caldi (185 °C circa).
b
Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità.
Rimozione della copertura di protezione dalle intemperie
1
2
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Allentare le chiusure a vite.
Sganciare la copertura di protezione dalle intemperie dal tubo della sonda e solle‐
varla.
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
15
4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
Montaggio della copertura di protezione dalle intemperie
1
2
4.3
Montare la copertura di protezione dalle intemperie sul tubo della sonda.
Serrare le chiusure a vite.
Preparazione del fascio di tubi e cavi
Fascio di tubi e cavi (esempio di un
sistema specifico) con:
- Alimentazione
- Conduttore di messa a terra
- Cavi dei segnali
- Tubo grigio: gas di zero/span
- 2 tubi nero/blu: valvola principale e
retrolavaggio
Il fascio di tubi e cavi (opzione) consente di collegare il dispositivo SFU al sistema di
misura.
Preparazione del fascio di tubi e cavi
INDICAZIONE
Lasciare una lunghezza sufficiente a estrarre il sistema di campionamento del gas dal
camino (circa 2 m).
1
2
Aprire il fascio di cavi e tubi e accorciare i tubi e i cavi stessi in base alla lunghezza
necessaria.
Tagliare i tubi ad angolo retto al fine di evitare di danni.
Accorciare i fili flessibili per ottenere la lunghezza necessaria e inserire i capicorda
a crimpare sulle estremità.
4.4
Montaggio
4.4.1
Montaggio della flangia di testa a saldare
AVVERTENZA
Le flange sono calde e possono causare ustioni.
Le flange possono raggiungere temperature elevate.
b
16
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Prima di iniziare qualsiasi intervento sulle flange, attendere che raggiungano la
temperatura del corpo, oppure indossare guanti di protezione appropriati.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4
PERICOLO
Rischio per la salute in caso di contatto con gas tossici/polveri presenti nel canale di
misura.
All’interno del canale di misura possono essere presenti gas caldi o tossici oppure pol‐
veri che possono fuoriuscire quando si apre la flangia sul lato del condotto. Anche se il
canale di misura non è attivo durante l’installazione, la fuoriuscita di gas può causare
gravi danni alla salute.
In fase di installazione il canale di misura deve sempre essere messo fuori servi‐
zio.
Prima di iniziare le operazioni di installazione, lavare il canale di misura con aria
ambiente secondo necessità.
Durante l’installazione indossare sempre indumenti protettivi adeguati o specifi‐
cati dall’azienda.
b
b
b
L’operatore dell’impianto è responsabile del montaggio della flangia di testa a saldare.
Per le specifiche del collegamento flangiato, vedere la documentazione di sistema.
min.70
~30
~10°
1
2 3
4
Figura 10: Requisiti di installazione per la flangia di testa a saldare
1
Tubo della sonda
2
Camino
3
Flangia di testa a saldare
4
Filtro di campionamento del gas
b
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Fissare la flangia con un angolo di inclinazione di circa 10°.
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
17
4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
4.4.2
Allacciamento dei tubi del gas campionato
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Figura 11: Allacciamento del gas campionato
per SFU-BF NI e SFU-BF NI GL
Figura 12: Allacciamento del gas campionato
per SFU-3V NI
1
Guscio isolante
1
2
Raccordo a vite con anello di bloccag‐
gio
Raccordo a vite con anello di bloccag‐
gio
2
Guscio isolante
3
Linea del gas campionato
3
Linea del gas campionato
4
Fascetta stringitubo
4
Fascetta stringitubo
5
Vite per fascetta stringitubo
5
Vite per fascetta stringitubo
6
Apertura per cacciavite
6
Apertura per cacciavite
INDICAZIONE
Se si posa la tubazione riscaldata del gas campionato prima di installare il dispositivo,
considerare l’installazione della linea del gas campionato:
b
b
b
1.
2.
3.
4.
18
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Iniziare la posa in corrispondenza del sistema di misura:
° L’estremità con i collegamenti elettrici deve essere collegata al sistema di
misura.
L’estremità
senza i collegamenti elettrici deve essere collegata al dispositivo
°
di campionamento del gas.
Avvolgere la lunghezza in eccesso sul dispositivo di campionamento del gas.
Lasciare una lunghezza sufficiente a estrarre il dispositivo di campionamento
del gas (2 m circa).
Proteggere la linea da possibili danni (abrasioni causate da vibrazioni e carico
meccanico).
Il raggio di curvatura minimo è di 300 mm.
Rimuovere la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione
dalle intemperie", pagina 15).
Svitare il semiguscio isolante.
Inserire la linea del gas campionato sul fondo della piastra di installazione e all’in‐
terno della fascetta stringitubo.
Serrare a fondo la linea del gas campionato sul raccordo a vite con anello di bloc‐
caggio.
Per SFU-3V NI: i raccordi dei tubi sono contraddistinti da un codice colori. Non
scambiare i raccordi.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4
Prima fase di serraggio (anello di bloccaggio ancora lento): da 1¼ di giro a
serrato a mano.
° Serraggio successivo: (serraggio dell’anello di bloccaggio) da ¼ di giro a ser‐
rato a mano.
Fissare la linea di campionamento del gas utilizzando una fascetta. È possibile
raggiungere la testa della vite mediante l’apertura presente nello smusso della
piastra di installazione.
Riavvitare il semiguscio isolante.
Verificare che i raccordi dei tubi non presentino perdite:
Il controllo della tenuta si esegue mediante il sistema di misura collegato (vedere
il manuale d’uso del sistema di misura).
°
5.
6.
7.
4.4.3
Collegamento dei tubi pneumatici
IMPORTANTE
Rischio di danni al sistema di misura
•
•
Verificare che i collegamenti pneumatici siano stati eseguiti correttamente.
Verificare che il sistema sia a tenuta.
Allacciamento per SFU-BF NI e SFU-BF NI GL
Figura 13: Allacciamento dei tubi pneumatici
SFU-BF NI e SFU-BF NI GL
1
Retrolavaggio
2
Valvola principale
3
Gas di zero
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Spingere il dado cieco sul fascio di cavi e tubi.
Inserire il fascio di cavi e tubi nella piastra di installazione e all’interno del pressa‐
cavo.
Collegare i tre tubi mediante gli appositi raccordi sulla camera del filtro e verificare
che siano in posizione corretta.
Spingere i tubi nei raccordi affinché siano a filo.
Tubo flessibile per il gas di zero: utilizzare il raccordo a vite con anello di bloccag‐
gio e manicotto di supporto.
Serrare manualmente il dado cieco.
Serrare a fondo il pressacavo.
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
19
4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
Allacciamento per SFU-3V NI
Figura 14: Allacciamento dei tubi pneumatici
per SFU-3V NI
1
Tubo di Tecalan da n. 1 a V2
2
Tubo di Tecalan da n. 2 a V3
3
Tubo di PTFE da 6 mm (NPT 1/4") a
V1
4
Ingresso per l’alimentazione manuale
del gas di span, 6 mm (NPT 1/8")
5
Ingresso per l’alimentazione automa‐
tica del gas di span, 8 mm (NPT 1/4")
INDICAZIONE
Se si posa la tubazione riscaldata del gas campionato prima di installare il dispositivo,
considerare l’installazione della linea del gas campionato:
b
Lasciare una lunghezza sufficiente a estrarre il dispositivo di campionamento del
gas.
1.
2.
Posizionare il dado cieco sul tubo.
Inserire il fascio di cavi e tubi nella piastra di installazione e all’interno del pressa‐
cavo.
Collegare i tre tubi:
° Tubo di Tecalan da n. 1 a V2
° Tubo di Tecalan da n. 2 a V3
° Tubo di PTFE da 6 mm a V1
Spingere i tubi nei raccordi affinché siano a filo.
Serrare manualmente il dado cieco.
Serrare a fondo il pressacavo.
3.
4.
5.
6.
4.4.3.1
Adattatore per filettatura imperiale (opzione)
Se si desidera collegare tubi pneumatici con filettatura imperiale, è disponibile un set
adattatore con 4 raccordi a vite con anello di bloccaggio.
Codice dell’adattatore per filettatura imperiale: 2083838
20
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4
Montaggio
1.
2.
4.5
Avvolgere la filettatura con 2-2,5 strati di nastro di Teflon.
Serrare l’adattatore con una chiave aperta fino a quando non si avverte un netto
aumento della resistenza.
Quindi serrare ancora di circa 1/8 - 1/4 di giro.
Installazione elettrica
AVVERTENZA
Pericolo di morte causato da scariche elettriche.
b
Gli interventi sull’impianto elettrico possono essere effettuati solo da elettricisti
autorizzati.
AVVERTENZA
Rischio di corto circuito generato dalla condensa.
b
Prima di eseguire i collegamenti, consentire all’elettronica di acclimatarsi.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
21
4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
Figura 15: Collegamenti elettrici
Figura 16: Schema dei collegamenti elettrici per 230 V e 115 V
Il collegamento elettrico del sistema di campionamento del gas si esegue mediante i
morsetti presenti sulla piastra di installazione.
Rispettare le indicazioni dello schema riportato sul coperchio di protezione.
I sensori di temperatura e le cartucce riscaldanti vengono forniti non cablati.
b
b
22
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Rimuovere il coperchio di protezione.
Eseguire i collegamenti elettrici.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE 4
4.6
Montaggio del tubo della sonda sul filtro di campionamento del gas
Montaggio del tubo della sonda non riscaldato
1
2 5 3 4
7
6
8
Figura 17: Vista dettagliata del tubo della sonda non riscaldato
1
Tubo della sonda (non riscaldato)
2
Flangia di testa a saldare
3
Flangia del filtro
4
Flangia di passaggio
5
Tenuta
6
O-ring
7
Fascette fermacavi
8
O-ring

Vite esagonale M6x10

Vite cilindrica M6x20
1.
2.
3.
4.
Posare il tubo di isolamento (rosso) intorno alla flangia di passaggio e fissarlo con
due fascette fermacavi.
Appoggiare l’O-ring sull’apposita scanalatura della flangia di passaggio e serrarla
sul sistema di campionamento del gas utilizzando le rondelle, le rondelle di bloc‐
caggio e le viti a testa cilindrica M6.
Appoggiare l’O-ring sulla scanalatura libera della flangia di passaggio e serrare la
flangia del filtro su quella di passaggio utilizzando le rondelle, le rondelle di bloc‐
caggio e le viti esagonali M6.
Avvolgere il raccordo del tubo della sonda (filettatura esterna 1/2" NPT) con
nastro isolante in Teflon e avvitarlo sul rispettivo raccordo a vite del sistema di
campionamento del gas.
Montaggio del tubo della sonda riscaldato
Il sistema di campionamento del gas con tubo della sonda riscaldato viene consegnato
pre-assemblato.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
23
4 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
Montaggio del pre-filtro
Il pre-filtro può essere avvitato sul tubo della sonda sia con che senza riscaldamento.
1
2
4.7
Avvolgere la filettatura con nastro di Teflon.
Avvitare il pre-filtro sulla punta della sonda e serrarlo a mano con una chiave.
Montaggio del dispositivo SFU sulla flangia di testa a saldare
IMPORTANTE
Rischio di contaminazione del sistema di campionamento del gas.
Non installare il sistema di campionamento del gas sul camino quando è freddo.
Prima di eseguire il montaggio sulla flangia di testa a saldare, attendere che il
sistema di campionamento del gas si riscaldi.
Tempo di riscaldamento: circa 1,5 ore a 25 °C di temperatura ambiente.
b
b
23
4
1
Figura 18: Montaggio del tubo della sonda sulla flangia di testa a saldare
1
Tubo della sonda
2
Flangia di testa a saldare
3
Flangia del filtro
4
Camera del filtro
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
Durante il funzionamento il tubo della sonda e il sistema di campionamento del gas
sono caldi.
b
Indossare indumenti protettivi appropriati, ad esempio guanti resistenti al calore.
1.
2.
Spingere la tenuta sul tubo della sonda.
Spingere il sistema di campionamento del gas con il tubo della sonda sulla flangia
di testa a saldare.
Le estremità di uscita dei tubi del sistema di campionamento del gas devono
essere orientate verso l’alto.
Avvitare la flangia del filtro del sistema di campionamento del gas sulla flangia di
testa a saldare.
Montare la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione
dalle intemperie", pagina 15).
3.
4.
24
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
MANUTENZIONE 5
5
Manutenzione
5.1
Informazioni importanti
AVVERTENZA
Rischio di lesioni causate dal sollevamento.
Il dispositivo pesa all’incirca 20 kg.
b
b
b
Per sollevare o spostare il dispositivo utilizzare sempre tecniche o attrezzature
accessorie adeguate.
Non sollevare il dispositivo utilizzando la copertura di protezione dalle intemperie.
Utilizzare la base.
Se necessario, richiedere la collaborazione di un’altra persona.
AVVERTENZA
Rischio per la salute provocato da gas campionati pericolosi.
Se il dispositivo SFU viene utilizzato per gas campionati pericolosi, l’operatore è respon‐
sabile della corretta gestione del gas campionato.
b
b
b
Oltre al presente manuale d’uso, rispettare le leggi locali, le disposizioni tecniche e
le direttive operative interne all’azienda in vigore presso gli impianti in cui i dispo‐
sitivi SFU sono installati.
Il dispositivo SFU deve essere utilizzato soltanto in locali con impianti adeguati
OPPURE in cui si provveda a installare appositi dispositivi di monitoraggio del gas.
Convogliare il gas campionato verso l’esterno in condizioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Pericolo causato dalla pressione del gas campionato.
All’interno dei camini possono essere presenti sovrapressioni o sottopressioni.
b
Attenersi alle indicazioni fornite dall’operatore dell’impianto.
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
La camera del filtro, le flange e i tubi del gas campionato possono essere caldi.
b
Prima di iniziare qualsiasi intervento sui componenti del dispositivo, attendere che
le superfici raggiungano la temperatura del corpo, oppure indossare guanti di pro‐
tezione appropriati.
AVVERTENZA
Pericolo di morte causato da scariche elettriche.
b
5.2
Gli interventi sull’impianto elettrico possono essere effettuati solo da elettricisti
autorizzati.
Programma di manutenzione
N.
Interventi di manutenzione
Riferimento
Inter‐
vallo
W1
Sostituire la cartuccia filtrante sinte‐
rizzata e le tenute.
v. "Sostituzione del filtro sinteriz‐
zato", pagina 26
3M1
W2
Sostituire la cartuccia filtrante in
fibra di vetro e le tenute.
v. "Sostituzione del filtro in fibra di
vetro", pagina 29
3M1
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
25
5 MANUTENZIONE
N.
Interventi di manutenzione
Riferimento
Inter‐
vallo
W3
Controllare i raccordi del gas.
v. "Controllo del funzionamento",
pagina 35
3M1
1
5.3
3M = Ogni tre mesi
N.
Conversione
Riferimento
Inter‐
vallo
U1
Passaggio dal filtro sinterizzato a
quello in fibra di vetro
v. "Retrofit del filtro", pagina 32
-
Ricambi
Ricambi necessari per W1 e W2
Codice
Quantità neces‐
saria
Kit di manutenzione contenente: una 2039002
cartuccia filtrante da 2 μm, 2 tenute
piatte, 1 O-ring
1
Kit di manutenzione contenente una
cartuccia filtrante in fibra di vetro da
0,1 μm, 1 tenuta piatta, 1 O-ring
2043616
1
Ricambi necessari per U1
Codice
Quantità neces‐
saria
Filtro in fibra di vetro con portafiltro
2024972
contenente una cartuccia filtrante da
0,1 µm, un adattatore, 1 tenuta
piatta, 1 O-ring
Immagine
Immagine
1
INDICAZIONE
Ulteriori ricambi sono indicati nella descrizione specifica fornita con il sistema di cam‐
pionamento del gas.
5.4
Sostituzione del filtro sinterizzato
L’operazione può essere eseguita anche quando il filtro è caldo.
In questo caso prestare la massima attenzione alle avvertenze relative alle superfici
calde.
Il filtro può raggiungere una temperatura interna di 185 °C.
26
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
MANUTENZIONE 5
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate.
b
b
Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità.
Predisporre un supporto resistente al calore adeguato.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni causate da sostanze tossiche.
A seconda della composizione del gas campionato, è possibile che nella cartuccia fil‐
trante siano presenti sostanze tossiche.
b
b
Rispettare le norme di sicurezza applicabili.
Per lo smaltimento delle cartucce filtranti, attenersi alle norme ambientali.
Procedura
1.
2.
3.
Disattivare il fusibile del dispositivo di campionamento del gas nel sistema di
misura.
Per la posizione del fusibile vedere la documentazione del dispositivo fornita con il
sistema di misura.
Rimuovere la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione
dalle intemperie", pagina 15).
Controllare tutti i raccordi del gas:
° Condizione visiva
° Componenti correttamente in sede
° Controllo della tenuta:
Il controllo della tenuta si esegue mediante il sistema di misura collegato
(vedere il manuale d’uso del sistema di misura).
Sostituzione della cartuccia filtrante sinterizzata
1.
2.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Ruotare il volantino in senso antiorario.
1
Volantino
2
Staffa di fissaggio
3
Disco di pressione (coperto)
Ruotare verso destra la staffa di fissaggio.
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
27
5 MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
I componenti interni del filtro di campionamento del gas possono raggiungere tem‐
perature molto elevate (185 °C).
b
b
Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità.
Predisporre un supporto resistente al calore adeguato.
ATTENZIONE
Il coperchio è pesante.
b
3.
4.
5.
Estrarre il coperchio del filtro utilizzando il volantino.
Se il coperchio del filtro è caldo, appoggiarlo su una superficie resistente al calore.
1
Filtro sinterizzato
2
Camera del filtro
Rimuovere la cartuccia filtrante sinterizzata.
1
6.
28
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Non far cade il coperchio del filtro.
Tenuta piatta sul fondo
Estrarre la tenuta piatta sul fondo con un uncino.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
MANUTENZIONE 5
1
O-ring
2
Tenuta piatta
7.
8.
9.
Inserire la nuova tenuta piatta sul fondo.
Rimontare l’O-ring e la tenuta piatta del coperchio del filtro.
Inserire una cartuccia filtrante sinterizzata nuova o pulita.
Se su un lato della cartuccia filtrante è presente una scanalatura, orientarla verso
il coperchio del filtro.
10. Montare il coperchio del filtro.
1
Volantino
2
Disco di pressione
3
Staffa di fissaggio
11. Riportare in posizione la staffa di fissaggio. Verificare che il disco di pressione sia
posizionato dietro la staffa di fissaggio.
12. Ruotare il volantino in senso orario.
13. Rimontare la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione
dalle intemperie", pagina 15).
5.5
Sostituzione del filtro in fibra di vetro
L’operazione può essere eseguita anche quando il filtro è caldo.
In questo caso prestare la massima attenzione alle avvertenze relative alle superfici
calde.
Il filtro può raggiungere una temperatura interna di 185 °C.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
29
5 MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate.
b
b
Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità.
Predisporre un supporto resistente al calore adeguato.
AVVERTENZA
Pericolo causato da sostanze tossiche.
A seconda della composizione del gas campionato, è possibile che nella cartuccia fil‐
trante siano presenti sostanze tossiche.
b
b
Rispettare le norme di sicurezza applicabili.
Per lo smaltimento delle cartucce filtranti, attenersi alle norme ambientali.
Sostituzione della cartuccia filtrante
1.
2.
Ruotare il volantino in senso antiorario.
1
Volantino
2
Staffa di fissaggio
3
Disco di pressione (coperto)
Ruotare verso destra la staffa di fissaggio.
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate.
b
b
Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità.
Predisporre un supporto resistente al calore adeguato.
ATTENZIONE
Il coperchio è pesante.
b
30
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Non far cade il coperchio del filtro.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
MANUTENZIONE 5
3.
4.
1
Camera del filtro
2
Coperchio del filtro
3
Staffa di fissaggio
4
Disco di pressione
Estrarre il coperchio con la cartuccia filtrante in fibra di vetro utilizzando il volan‐
tino.
Se il coperchio del filtro è caldo, appoggiarlo su una superficie resistente al calore.
1
5.
6.
7.
8.
9.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Tenuta piatta sul fondo
Estrarre la tenuta piatta sul fondo con un uncino.
Separare la cartuccia filtrante in fibra di vetro dal volantino del filtro aprendo la
filettatura a spirale.
1
O-ring
2
Filtro in fibra di vetro
3
Volantino
Inserire la nuova tenuta piatta sul fondo.
Sostituire l’O-ring del coperchio del filtro.
Montare una cartuccia filtrante in fibra di vetro nuova o pulita sul coperchio del
filtro e serrare la filettatura a spirale.
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
31
5 MANUTENZIONE
Se su un lato della cartuccia filtrante è presente una scanalatura, orientarla verso
il coperchio del filtro.
10. Rimontare il coperchio del filtro.
1
Volantino
2
Disco di pressione
3
Staffa di fissaggio
11. Riportare in posizione la staffa di fissaggio. Verificare che il disco di pressione sia
posizionato dietro la staffa di fissaggio.
12. Ruotare il volantino in senso orario.
13. Rimontare la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione
dalle intemperie", pagina 15).
5.6
Retrofit del filtro
L’operazione può essere eseguita anche quando il filtro è caldo.
In questo caso prestare la massima attenzione alle avvertenze relative alle superfici
calde.
Il filtro può raggiungere una temperatura interna di 185 °C.
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate.
b
b
Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità.
Predisporre un supporto resistente al calore adeguato.
AVVERTENZA
Pericolo causato da sostanze tossiche.
A seconda della composizione del gas campionato, è possibile che nella cartuccia fil‐
trante siano presenti sostanze tossiche.
b
b
Rispettare le norme di sicurezza applicabili.
Per lo smaltimento delle cartucce filtranti, attenersi alle norme ambientali.
Procedura
1.
32
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Disattivare il fusibile del dispositivo di campionamento del gas nel sistema di
misura.
Per la posizione del fusibile vedere la documentazione del dispositivo fornita con il
sistema di misura.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
MANUTENZIONE 5
2.
3.
Rimuovere la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione
dalle intemperie", pagina 15).
Controllare tutti i raccordi del gas:
° Condizione visiva
° Componenti correttamente in sede
° Controllo della tenuta:
Il controllo della tenuta si esegue mediante il sistema di misura collegato
(vedere il manuale d’uso del sistema di misura).
Retrofit del filtro sinterizzato con il filtro in fibra di vetro
1.
2.
Ruotare il volantino in senso antiorario.
1
Volantino
2
Staffa di fissaggio
3
Disco di pressione (coperto)
Ruotare verso destra la staffa di fissaggio.
AVVERTENZA
Rischio di ustioni causate da superfici calde.
Durante il funzionamento il filtro può raggiungere temperature elevate.
b
b
Indossare guanti di protezione adeguati secondo necessità.
Predisporre un supporto resistente al calore adeguato.
ATTENZIONE
Il coperchio è pesante.
b
3.
4.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Non far cade il coperchio del filtro.
Estrarre il coperchio del filtro utilizzando il volantino.
Se il coperchio del filtro è caldo, appoggiarlo su una superficie resistente al calore.
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
33
5 MANUTENZIONE
5.
1
Filtro sinterizzato
2
Camera del filtro
Rimuovere la cartuccia filtrante sinterizzata.
1
6.
7.
8.
34
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
Tenuta piatta sul fondo
Estrarre la tenuta piatta sul fondo con un uncino.
1
O-ring
2
Posizione della tenuta piatta
Inserire la nuova tenuta piatta sul fondo.
Rimontare l’O-ring e la tenuta piatta del coperchio del filtro.
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
MANUTENZIONE 5
1
Filettatura a spirale
2
Filtro in fibra di vetro
3
Volantino
9.
Montare la cartuccia filtrante in fibra di vetro sul coperchio del filtro e serrare la
filettatura a spirale.
Se su un lato della cartuccia filtrante è presente una scanalatura, orientarla verso
il coperchio del filtro.
10. Rimontare il coperchio del filtro.
1
Volantino
2
Disco di pressione
3
Staffa di fissaggio
11. Riportare in posizione la staffa di fissaggio. Verificare che il disco di pressione sia
posizionato dietro la staffa di fissaggio.
12. Ruotare il volantino in senso orario.
13. Rimontare la copertura di protezione dalle intemperie (v. "Copertura di protezione
dalle intemperie", pagina 15).
5.7
Controllo del funzionamento
•
•
•
•
•
•
•
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
Controllare che tutte le viti di fissaggio della custodia siano serrate saldamente.
Controllare che la linea del gas campionato non sia danneggiata.
Controllare che tutti i raccordi dei tubi siano in sede.
Controllare che il sistema di campionamento del gas sia pulito, asciutto e non pre‐
senti segni di corrosione.
Verificare che tutti i collegamenti elettrici sia ben saldi e non presentino segni di
corrosione.
Verificare che i conduttori di messa a terra non presentino segni di corrosione.
Eseguire un controllo della tenuta:
Il controllo della tenuta si esegue mediante il sistema di misura collegato (vedere
il manuale d’uso del sistema di misura).
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
35
6 ELIMINAZIONE DIFETTI
6
Eliminazione difetti
6.1
Risoluzione dei problemi
Guasto
Possibile causa
Correzione
Diminuzione della portata del
gas
Pre-filtro contaminato
Pulire o sostituire.
Riscaldamento guasto
Cartuccia riscaldante o sen‐
sore di temperatura difettosi
Sostituire la tenuta.
Tenuta difettosa
Sostituire la tenuta o il compo‐
nente difettoso secondo neces‐
sità.
Filtro contaminato
Percorsi del gas contaminati o Pre-filtro difettoso o mancante Sostituire.
corrosi
Perdite dalle valvole di non
ritorno
Aria strumentale contaminata Sostituire.
Verificare che l’aria strumen‐
tale sia pura.
Perdita dalla valvola principale Sede della valvola contami‐
nata o danneggiata
Sostituire il cono della valvola.
Sostituire la sede del filtro.
Perdita nel soffietto in metallo Sostituire il soffietto in metallo.
36
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
SMALTIMENTO 7
7
Smaltimento
Il dispositivo può essere facilmente smontato e i relativi componenti possono essere
conferiti alle rispettive isole ecologiche.
AVVERTENZA
Filtri e tubazioni a contatto con il gas campionato possono contenere sostanze tossi‐
che.
Rispettare le norme di sicurezza applicabili.
b
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
I filtri e le tubazioni a contatto con il gas campionato devono, a seconda dei com‐
ponenti, essere smaltiti conformemente alle norme locali. Se necessario devono
essere trattati come rifiuti pericolosi.
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
37
8 DATI TECNICI
8
Dati tecnici
8.1
Conformità e Norme
Conformità
Le caratteristiche di progettazione tecnica dei dispositivi SFU-BF NI, SFU-BF NI GL e
SFU-3V NI sono conformi alle linee guida e alle norme seguenti:
•
•
Direttiva CE: LVD (direttiva sulla bassa tensione)
EN 61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo
e per utilizzo in laboratorio
Direttiva CE: EMC (compatibilità elettromagnetica)
EN 61326: Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorio - Prescrizioni di
compatibilità elettromagnetica
Per le ulteriori norme vedere la dichiarazione di conformità fornita con il dispositivo.
Norme aggiuntive per SFU-BF NI GL
•
•
•
MARPOL, allegato VI, e NTC 2008 - MEPC.177(58)
Linee guida per i sistemi di filtraggio dei gas di scarico - MEPC.184(59)
Norme DNV GL per la classificazione e la costruzione, parte IV riguardante regole
e linee guida aggiuntive, capitolo 7 sulle linee guida per le omologazioni di tipo
prestazionali, requisiti di test per apparecchiature e sistemi elettrici ed elettronici
(2012)
Conformità elettrica
•
•
Figura 19: SFU-BF NI e SFU-BF NI GL
38
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
405,0
257,0
246,0
438,0
Dimensioni
323,0
8.2
CE
Norme DNV GL
246,0
Figura 20: SFU-BF NI e SFU-BF NI GL
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
408,0
408,0
438,0
DATI TECNICI 8
250,0
322,0
Figura 21: SFU-3V NI
8.3
Figura 22: SFU-3V NI
Dati di funzionamento
Condizioni ambientali
SFU-BF NI
Temperatura ambiente
+5 - +45 °C (+40 - 110 °F)
Temperatura di stoccaggio
-20 - +60 °C (-5 - 140 °F)
Umidità relativa
80% max.
Grado di protezione
IP23
IP23
IP23
Installazione
SFU-BF NI
SFU-BF NI GL
SFU-3V NI
Tubazione SFU-BF NI e SFUBF NI GL
.
Dimensioni:
.
Dimensioni:
---
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Valvola principale
Gas di zero
Retrolavaggio
Linea del gas campio‐
nato
Tubazione SFU20-Hg
•
•
•
•
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
---
SFU-BF NI GL
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
---
Dimensioni:
•
•
•
•
Valvole di comando
Gas di span manuale
Gas di span automa‐
tico
Linea del gas campio‐
nato
Aria compressa
Pressione:
•
•
•
•
•
•
Valvola principale
Gas di zero
Retrolavaggio
SFU-3V NI
6 mm
6 mm
NPT 1/4"
6 mm
---
5 - 6 kPa (500 - 600 kPascal)
2,5 - 3 kPa (250 - 300 kPascal)
5 - 6 kPa (500 - 600 kPascal)
Flangia
NW = Larghezza nominale
ND = Pressione nominale
NW 50, ND 16
NW 65, ND 6 o 16
NW 80, ND 16
NW 100, ND 16
ANSI 4"
Posizione di montaggio
Orizzontale con un’inclinazione di circa 10° (v. "Montaggio della
flangia di testa a saldare", pagina 16)
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
NW 65, ND 6
NW 50, ND 16
NW 65, ND 6 o 16
NW 80, ND 16
ANSI 4"
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
39
8 DATI TECNICI
Assorbimento elettrico
SFU-BF NI
SFU-BF NI GL
SFU-3V NI
Filtro di campionamento del Max. 115/230 V, 50-60 Hz , 450 VA
gas
Tubo della sonda riscaldato
Max. 115/230 V, 50-60 Hz , 450 VA (0,8, 1, 1,5, 2 m)
Caratteristiche del dispositivo
SFU-BF NI
Materiali
Materiali
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tubo della sonda
Custodia
Componenti fissati alla custodia
Raccordi a vite
Tenute
SFU-BF NI GL
SFU-3V NI
A seconda dell’applicazione
Alluminio verniciato
Acciaio di alta qualità 1.4541 o 1.4301
Acciaio di alta qualità ANSI 316 (V4A)
PTFE/FKM/FFKM
Peso
20 kg circa (senza flangia e tubo della sonda)
Temperatura del gas nel filtro
Temperatura del gas nel camino
Temperatura del gas nel camino
Temperatura di riscaldamento
250 °C max.
Tubo della sonda non riscaldato: 1.300°C max.
Tubo della sonda riscaldato: 200°C max.
200°C max.
Controllo della temperatura
Esterno, Pt100
Monitoraggio delle soglie
Controllo esterno del riscaldamento
Portata del gas di lavaggio
12 l/min circa
Portata del gas di controlavaggio
80 l/min circa
Portata del campione
300 - 1.000 l/ora
Tempo di riscaldamento
1,5 ore circa (da temperatura ambiente a 200 °C)
Lunghezze standard dei tubi delle sonde non riscaldati [mm]
SFU-BF NI
200
500
800
1.000
1.200
1.500
2.000
Lunghezze standard dei tubi delle sonde riscaldati [mm]
40
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
SFU-BF NI
500
800
1.000
1.500
2.000
SFU-3V NI
500
800
1.000
1.500
2.000
SFU-BF NI GL
500
800
---
---
---
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
INDICE ANALITICO 9
9
Indice analitico
A
Allacciamento del gas campionato.................................................... 18
C
Cartuccia filtrante............................................................................... 26
Collegamento elettrico....................................................................... 22
Configurazione del dispositivo SFU................................................... 12
Conformità........................................................................................... 38
D
Dati di funzionamento........................................................................ 39
Dimensioni.......................................................................................... 38
E
Eliminazione degli errori..................................................................... 36
Eliminazione difetti............................................................................. 36
Eseguire un controllo della tenuta..................................................... 35
I
Identificazione del prodotto.................................................................. 9
Installazione........................................................................................ 14
M
Montaggio della flangia...................................................................... 24
N
Norme.................................................................................................. 38
O
Operazioni di installazione, panoramica........................................... 14
P
Posizione di montaggio...................................................................... 17
Pre-filtro............................................................................................... 12
Programma di...................................................................................... 25
Programma di manutenzione............................................................. 25
R
Ricambi................................................................................................ 26
Risoluzione dei problemi.................................................................... 36
S
Smaltimento........................................................................................ 37
Spiegazione del simboli........................................................................ 5
T
Targhe identificative.............................................................................. 9
Tempo di riscaldamento..................................................................... 24
Tubo della sonda................................................................................. 12
U
Uso previsto........................................................................................... 7
8009172/YJ80/V3-0/2015-08 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
M A N U A L E D ’ U S O | SFU
41
8009172/YJ80/2015-08
India
Phone +91–22–4033 8333
E-Mail [email protected]
South Korea
Phone +82 2 786 6321
E-Mail [email protected]
Israel
Phone +972-4-6881000
E-Mail [email protected]
Spain
Phone +34 93 480 31 00
E-Mail [email protected]
Italy
Phone +39 02 27 43 41
E-Mail [email protected]
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
E-Mail [email protected]
Japan
Phone +81 (0)3 5309 2112
E-Mail [email protected]
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
E-Mail [email protected]
Malaysia
Phone +603 808070425
E-Mail [email protected]
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
E-Mail [email protected]
Netherlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
E-Mail [email protected]
Thailand
Phone +66 2645 0009
E-Mail [email protected]
Chile
Phone +56 2 2274 7430
E-Mail [email protected]
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
E-Mail [email protected]
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
E-Mail [email protected]
China
Phone +86 4000 121 000
E-Mail [email protected]
Norway
Phone +47 67 81 50 00
E-Mail [email protected]
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
E-Mail [email protected]
Poland
Phone +48 22 837 40 50
E-Mail [email protected]
USA/Mexico
Phone +1(952) 941-6780
1 (800) 325-7425 – tollfree
E-Mail [email protected]
Finland
Phone +358-9-2515 800
E-Mail [email protected]
Romania
Phone +40 356 171 120
E-Mail [email protected]
Vietnam
Phone +84 8 62920204
E-Mail [email protected]
France
Phone +33 1 64 62 35 00
E-Mail [email protected]
Russia
Phone +7-495-775-05-30
E-Mail [email protected]
Gemany
Phone +49 211 5301-301
E-Mail [email protected]
Singapore
Phone +65 6744 3732
E-Mail [email protected]
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
E-Mail [email protected]
Slovakia
Phone +421 482 901201
E-Mail [email protected]
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
E-Mail [email protected]
Slovenia
Phone +386 (0)1-47 69 990
E-Mail [email protected]
Hungary
Phone +36 1 371 2680
E-Mail [email protected]
South Africa
Phone +27 11 472 3733
E-Mail [email protected]
Australia
Phone +61 3 9457 0600
1800 334 802 – tollfree
E-Mail [email protected]
Austria
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
E-Mail [email protected]
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66
E-Mail [email protected]
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
E-Mail [email protected]
Canada
Phone +1 905 771 14 44
E-Mail [email protected]
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
E-Mail [email protected]
SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
E-Mail [email protected]
More representatives and agencies
at www.sick.com