Benvenuto in RizomaW elcome to Rizoma User
Transcript
Benvenuto in RizomaW elcome to Rizoma User
User Manual Rev.: 00 ITA – Prima di iniziare Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente le indicazioni riportate in questa guida, che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la presente guida per l’utente quale riferimento per il futuro. ENG – Before you start FRA – Avant de commencer Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre scrupuleusement les instructions de ce guide, qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et profiter de toutes les fonctionnalités dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande expressément l’installation du produit par une personne techniquement spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide de référence pour l’historique de ce produit. DEU – Bitte beachten Sie Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den Neuerwerb genießen können, bitten wir Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine unsachgemäße Montage, Wartung / Pflege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben kann. Benvenuto in Rizoma Welcome to Rizoma We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has. For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel. Improper installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future. ESP – Antes de empezar Nos complace darle la bienvenida al mundo Rizoma, y le felicitamos por su excelente elección. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y durabilidad del producto. Para su protección y seguridad, Rizoma recomienda expresamente, que se haga uso de personal especializado para la correcta instalación del producto. Instalación, reparación o mantenimiento de forma inadecuada, pueden causar accidentes. Conserve este manual como referencia para el futuro. © 2011 RIZOMA User Manual Rev.: 00 ITA – Prima di iniziare Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente le indicazioni riportate in questa guida, che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la presente guida per l’utente quale riferimento per il futuro. ENG – Before you start FRA – Avant de commencer Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre scrupuleusement les instructions de ce guide, qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et profiter de toutes les fonctionnalités dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande expressément l’installation du produit par une personne techniquement spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide de référence pour l’historique de ce produit. DEU – Bitte beachten Sie Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den Neuerwerb genießen können, bitten wir Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine unsachgemäße Montage, Wartung / Pflege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben kann. ESP – Antes de empezar Nos complace darle la bienvenida al mundo Rizoma, y le felicitamos por su excelente elección. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y durabilidad del producto. Para su protección y seguridad, Rizoma recomienda expresamente, que se haga uso de personal especializado para la correcta instalación del producto. Instalación, reparación o mantenimiento de forma inadecuada, pueden causar accidentes. Conserve este manual como referencia para el futuro. © 2011 RIZOMA Benvenuto in Rizoma Welcome to Rizoma We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has. For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel. Improper installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future. ITA ! – La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte. 1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contattare un rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com). Condizioni generali General conditions 2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta bloccati, per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto. 3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,luci,acceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo. Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino parti mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni caso mai cercare di riparare o modificare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma. I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza Rizoma consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di fiducia. ENG ! – Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury. 1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or use of your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com). 2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the correct functioning of the product. 3-After installing of any Rizoma product, check the operation of all related component of motorcycle, including but not limited to brakes, throttle, clutch, lights and steering. It’s extremely suggested to repeat periodically these checks also after long trips and periods of not riding. Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride, the more often you must inspect and perform maintenance on your RIZOMA products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components. Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggest to always contact your RIZOMA dealer. ITA ! – La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte. 1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del prodotto, contattare un rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com). Condizioni generali General conditions 2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili una volta bloccati, per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto. 3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a freni,frizione,luci,acceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi di fermo. Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso si rilevino parti mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il motoveicolo. In ogni caso mai cercare di riparare o modificare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma. I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra sicurezza Rizoma consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di fiducia. ENG ! – Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious injury. 1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the installation or use of your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com). 2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not compromise the correct functioning of the product. 3-After installing of any Rizoma product, check the operation of all related component of motorcycle, including but not limited to brakes, throttle, clutch, lights and steering. It’s extremely suggested to repeat periodically these checks also after long trips and periods of not riding. Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride, the more often you must inspect and perform maintenance on your RIZOMA products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components. Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggest to always contact your RIZOMA dealer. paRt nUMBeR LCR702 Leva frizione Clutch lever paRt nUMBeR LCR702 Leva frizione Clutch lever paRt nUMBeR Leva frizione Clutch lever LCR702 LIVELLO DI DIFFICOLTÀ DIFFICULTY LEVEL Facile Simple TEMPO DI MONTAGGIO TIME OF ASSEMBLAGE 10/15 min 10 mm ITA ! – Prima di iniziare il montaggio verificare la completezza del kit. Il livello di difficoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio dei componenti OEM. ENG ! – Before you start mounting the product please check the completeness of the kit on the part list. The difficulty level and the time of assemblage shown do not include the removal of OEM components. ITA ! – Quando installate le leve, assicurarsi che sia presente un sufficiente gioco durante il loro movimento. Un’installazione non corretta delle leve potrebbe influire negativamente sulle prestazioni dei freni o frizione, provocando incidenti, lesioni personali o morte. La tua leva è dotata di una sfera di sicurezza per evitare di infilzare o trafiggere cose o persone in caso di incidente. Non guidare mai se la leva è rotta o danneggiata in alcun modo. Sostituire la leva immediatamente. ENG ! – When installing levers, make sure that sufficient free play remains in lever movement. Improper installation of lever could adversely affect performance of brakes or clutch, resulting in an accident, personal injury or death. Your lever is equipped with a safety ball at the end to prevent impalement in the event of a crash. Never ride if the lever is broken or otherwise damaged in any way. Immediately replace the lever. paRt nUMBeR Leva frizione Clutch lever LCR702 LIVELLO DI DIFFICOLTÀ DIFFICULTY LEVEL Facile Simple TEMPO DI MONTAGGIO TIME OF ASSEMBLAGE 10/15 min 10 mm ITA ! – Prima di iniziare il montaggio verificare la completezza del kit. Il livello di difficoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio dei componenti OEM. ENG ! – Before you start mounting the product please check the completeness of the kit on the part list. The difficulty level and the time of assemblage shown do not include the removal of OEM components. ITA ! – Quando installate le leve, assicurarsi che sia presente un sufficiente gioco durante il loro movimento. Un’installazione non corretta delle leve potrebbe influire negativamente sulle prestazioni dei freni o frizione, provocando incidenti, lesioni personali o morte. La tua leva è dotata di una sfera di sicurezza per evitare di infilzare o trafiggere cose o persone in caso di incidente. Non guidare mai se la leva è rotta o danneggiata in alcun modo. Sostituire la leva immediatamente. ENG ! – When installing levers, make sure that sufficient free play remains in lever movement. Improper installation of lever could adversely affect performance of brakes or clutch, resulting in an accident, personal injury or death. Your lever is equipped with a safety ball at the end to prevent impalement in the event of a crash. Never ride if the lever is broken or otherwise damaged in any way. Immediately replace the lever. MOntaGGIO SUppORtO SWItCH OeM INSTALL OEM SWITCH SUPPORT Step 1 paRt nUMBeR LCR702 Leva frizione Clutch lever MOntaGGIO SUppORtO SWItCH OeM INSTALL OEM SWITCH SUPPORT Step 1 paRt nUMBeR LCR702 Leva frizione Clutch lever paRt nUMBeR Step 2 Leva frizione Clutch lever LCR702 MOntaGGIO LeVa FRIZIOne INSTALL CLUTCH LEVER paRt nUMBeR Leva frizione Clutch lever LCR702 MOntaGGIO LeVa FRIZIOne INSTALL CLUTCH LEVER Step 2 ReGOLaZIOne LeVa FRIZIOne ADJUSTMENT CLUTCH LEVER Step 3 paRt nUMBeR LCR702 Leva frizione Clutch lever ITA ! – Agendo sul regolatore è possibile regolare la distanza della leva freno (6 regolazioni possibili). ENG ! – Acting on the adjuster you can adjust the distance of the brake lever (6 adjustments possible). ReGOLaZIOne LeVa FRIZIOne ADJUSTMENT CLUTCH LEVER Step 3 paRt nUMBeR LCR702 Leva frizione Clutch lever ITA ! – Agendo sul regolatore è possibile regolare la distanza della leva freno (6 regolazioni possibili). ENG ! – Acting on the adjuster you can adjust the distance of the brake lever (6 adjustments possible). ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ note Note ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ note Note ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ note Note ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ note Note ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ note Note ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ note Note ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................ ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso. Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questa attività è estremamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità di qualsiasi lesione. L'azione descritta viene effettuata da professionisti sotto stretto controllo delle condizioni di guida. Tutti i piloti dovrebbero frequentare un corso formale prima della guida su strada. In alcuni Stati una scuola di guida è necessaria per ottenere un'abilitazione per la guida della moto. Indossare sempre un casco da motociclista correttamente allacciato, e (RIZOMA raccomanda sempre un modello integrale), che sia stato certificato ANSI, SNELL, CE o qualsiasi altra autorità competente, e qualsiasi altro dispositivo di sicurezza adeguato al vostro stile di guida, come guanti, stivali e tuta. avvertenze Warnings Solo voi sapete i limiti della vostra abilità di guida e solo voi potete controllare le vostre condizioni di guida. Da e in considerazione del suo acquisto e uso del prodotto RIZOMA, l'utente espressamente riconosce e concorda che, in caso di qualsiasi rivendicazione derivante dall'uso di questo prodotto RIZOMA, se tale rivendicazione si basa in contratto, garanzia, illecito civile (lesioni personali o morte colposa) o in altro modo, si applicano le leggi della Repubblica d'Italia e la giurisdizione e sede per tale azione deve essere il tribunale di Busto Arsizio (VA), Italia. Assicurarsi di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con la vostra moto, così come la indicazioni che accompagnato ogni altro componente installato sulla vostra moto. Assicurarsi che i pneumatici siano gonfiati alla giusta pressione e che non vi siano danni di sorta nel battistrada o sui fianchi del pneumatico. ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso. Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questa attività è estremamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità di qualsiasi lesione. L'azione descritta viene effettuata da professionisti sotto stretto controllo delle condizioni di guida. Tutti i piloti dovrebbero frequentare un corso formale prima della guida su strada. In alcuni Stati una scuola di guida è necessaria per ottenere un'abilitazione per la guida della moto. Indossare sempre un casco da motociclista correttamente allacciato, e (RIZOMA raccomanda sempre un modello integrale), che sia stato certificato ANSI, SNELL, CE o qualsiasi altra autorità competente, e qualsiasi altro dispositivo di sicurezza adeguato al vostro stile di guida, come guanti, stivali e tuta. Assicurarsi di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con la vostra moto, così come la indicazioni che accompagnato ogni altro componente installato sulla vostra moto. Assicurarsi che i pneumatici siano gonfiati alla giusta pressione e che non vi siano danni di sorta nel battistrada o sui fianchi del pneumatico. avvertenze Warnings Solo voi sapete i limiti della vostra abilità di guida e solo voi potete controllare le vostre condizioni di guida. Da e in considerazione del suo acquisto e uso del prodotto RIZOMA, l'utente espressamente riconosce e concorda che, in caso di qualsiasi rivendicazione derivante dall'uso di questo prodotto RIZOMA, se tale rivendicazione si basa in contratto, garanzia, illecito civile (lesioni personali o morte colposa) o in altro modo, si applicano le leggi della Repubblica d'Italia e la giurisdizione e sede per tale azione deve essere il tribunale di Busto Arsizio (VA), Italia. ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding, this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury. The action depicted is performed by professionals under strictly controlled riding conditions. avvertenze Warnings Only you know the limits of your riding ability and only you can control the conditions under which you ride. By and in consideration for his/her purchase and use of the RIZOMA product, the user expressly recognizes and agrees that in the event of any claim arising out of the use of this RIZOMA product, whether such claim is based in contract, warranty, tort (personal injury or wrongful death) or otherwise, the laws of the Republic of Italy shall apply and jurisdiction and venue for any such action shall be in the Courts of Ferno, Italy. All riders are strongly urged to take a motorcycle rider safety clinic. Always wear a properly fitted and fastened motorcycle helmet (RIZOMA recommends a full face helmet), that has been approved by ANSI , SNELL, CE, or any other relevant authority, and any other safety equipment necessary for your riding style, such as full finger gloves, boots, and body armor. Be sure to read and follow all the instructions and warnings that originally accompanied your motorcycle, as well as the literature that accompanied any other component parts installed on your motorcycle. Be sure that your tires are inflated to the correct pressure and that there is no damage whatsoever in the tread or sidewall of the tire. ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding, this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury. The action depicted is performed by professionals under strictly controlled riding conditions. avvertenze Warnings Only you know the limits of your riding ability and only you can control the conditions under which you ride. By and in consideration for his/her purchase and use of the RIZOMA product, the user expressly recognizes and agrees that in the event of any claim arising out of the use of this RIZOMA product, whether such claim is based in contract, warranty, tort (personal injury or wrongful death) or otherwise, the laws of the Republic of Italy shall apply and jurisdiction and venue for any such action shall be in the Courts of Ferno, Italy. All riders are strongly urged to take a motorcycle rider safety clinic. Always wear a properly fitted and fastened motorcycle helmet (RIZOMA recommends a full face helmet), that has been approved by ANSI , SNELL, CE, or any other relevant authority, and any other safety equipment necessary for your riding style, such as full finger gloves, boots, and body armor. Be sure to read and follow all the instructions and warnings that originally accompanied your motorcycle, as well as the literature that accompanied any other component parts installed on your motorcycle. Be sure that your tires are inflated to the correct pressure and that there is no damage whatsoever in the tread or sidewall of the tire. Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl I S.679) Nummer der ABE: 91417*01 Gerät: Austausch- Brems- und Kupplungshebel Typ: RL Inhaber der ABE und Hersteller: RIZOMA S.R.L. IT-21010 Ferno (VA) Für die obenbezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird dieser Nachtrag mit folgender Maßgabe erteilt: Die sich aus der Allgemeinen Betriebserlaubnis ergebenden Pflichten gelten sinngemäß auch für den Nachtrag. In den bisherigen Genehmigungsunterlagen treten die aus diesem Nachtrag ersichtlichen Änderungen bzw. Ergänzungen ein. Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg 2 Nummer der ABE: 91417*01 Die Austausch- Brems- und Kupplungshebel, Typ RL, dürfen auch zum An(Ein)bau an(in) die in den beiliegenden Prüfunterlagen aufgeführten Kraftfahrzeuge unter den angegebenen Bedingungen feilgeboten werden. Im übrigen gelten die im beiliegenden Nachtragsgutachten der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH, Wien, vom 11.06.2013 festgehaltenen Angaben. Flensburg, 27.06.2013 Im Auftrag Nina Haderup Anlagen: Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung 1 Nachtragsgutachten Nr. 13-TAAS-0241/E1/SRA Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der ABE: 91417*01 - Anlage - Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung Nebenbestimmungen Die in der bisherigen Genehmigung enthaltenen Auflagen gelten auch für diesen Nachtrag. Rechtsbehelfsbelehrung Gegen diese Genehmigung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch erhoben werden. Der Widerspruch ist beim Kraftfahrt-Bundesamt, Fördestraße 16, 24944 Flensburg, schriftlich oder zur Niederschrift einzulegen. G-Zl.: D-Nr.: 13-TAAS-0241/E1/SRA 500179/0000 Gutachten Nr. 13-TAAS-0241/E1/SRA zur Erweiterung der ABE 91417 nach §22 StVZO Änderung : Erweiterung des Verwendungsbereiches kommt hinzu : Fahrzeugtypen: A01; A3; B2; L67LR3 siehe Anlage 1 kommt hinzu : Bauteile: LB503; LB701; LBR503; LC503; LC705; LCR503 siehe Anlage 1 und Anlage 5.5 Prüfgrundlage 1. Angaben zu den Austausch Brems- u. Kupplungshebeln 1.1. Antragsteller : Rizoma srl Via Quarto 30-34 I – 21010 Ferno (VA) 1.2. Hersteller : Rizoma srl Via Quarto 30-34 I – 21010 Ferno (VA) 1.2.1 Fabrikmarke : RIZOMA 1.3. : Austausch Hand- Brems- u. Kupplungshebel Kraftrad 1.5. Geschäftsstelle: Deutschstraße 10 1230 Wien Telefon: +43(0)1 610 91-0 Fax: DW 6555 [email protected] Ansprechpartner: Rainer SCHARFY Telefon: +49(0)711 722336-24 [email protected] TÜV ® : Richtlinie 93/14/EWG; ECE-R60; §30 StVZO; 97/24/EG, Kapitel 3 0. 1.4. TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Art : RL : siehe Anlage 5.1, 5.2 und 5.3 Typ Ausführungen Kennzeichnung der Austausch Brems- u. Kupplungshebel Prüfstelle, Inspektionsstelle, Technischer Dienst (KBA) Geschäftsführung: Ing. Mag. Christian RÖTZER Mag. Christoph WENNINGER Sitz: Krugerstraße 16 1015 Wien/Österreich Hersteller/Fabrikmarke Typ Typzeichen Ausführungsbezeichnung : : : : RIZOMA RL KBA 91417 siehe Anlage 5.1 Ort der Kennzeichnung Art der Kennzeichnung : siehe Zeichnungen, Anlage 5.3 : eingeprägt 1.6. Hauptabmessungen [mm] : siehe technische Zeichnungen, Anlage 5.5 1.7. Werkstoffe : siehe Anlage 5.5 weitere Geschäftsstellen: Lauterach, Linz und Filderstadt (D) Firmenbuchgericht/ -nummer: Wien / FN 288473 a Bankverbindung: Bernhauser Bank Kto. 215 68 006 BLZ: 61262345 IBAN DE616126234 50021568006 BIC GENODES1BBF USt-IdNr.: DE 255372441 Seite 1 von 3 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA 2. Durchgeführte Prüfungen 2.1. Bremsverhalten Das Bremsverhalten wurde mit repräsentativen Prüffahrzeugen gemäß der Ratsrichtlinie 93/14/EWG mittels Fahrversuchen mit ansonsten serienmäßigen Fahrzeugen geprüft. Die Anforderungen werden erfüllt. Die Dosierbarkeit der Bremsen ist gewährleistet. Die Prüffahrzeuge blieben bei allen Bremsprüfungen stabil. 2.2. Betriebsfestigkeit Die Betriebsfestigkeit der Austausch Brems- u. Kupplungshebel ist gegeben. 2.3. Fahrverhalten im leeren und beladenen Zustand Bei Fahrdynamikprüfungen konnten keine negativen Auswirkungen auf das Fahr-, Lenk- und Bremsverhalten an den Prüffahrzeugen festgestellt werden. 2.4. Anbau Der Anbau der Austausch Brems- u. Kupplungshebel ist dauerhaft und sicher, wenn entsprechend der als Anlage 5.4 beiliegenden Anbauanweisung verfahren wird. Die Gefahr oder Schwere von Verletzungen wird durch den Anbau nicht vergrößert. 2.5. Äußere Gestaltung Die Anforderungen des §30 StVZO. sowie der Richtlinie 97/24/EG, Kapitel 3 werden erfüllt. 2.6 ECE-R60 Die Forderungen der Richtlinie ECE-R60 werden erfüllt. 3. Verwendungsbereich Die Austausch Brems- u. Kupplungshebel sind zum Anbau an den im Verwendungsbereich (Anlage 5.1) aufgeführten Fahrzeugen geeignet. Die Montage der Austausch Brems- u. Kupplungshebel muss gemäß der mitgelieferten Montageanleitung sowie der Anbauanweisung des Fahrzeugherstellers durchgeführt werden. 4. Prüfergebnis Die Austausch Brems- u. Kupplungshebel entsprechen den in diesem Gutachten genannten Prüfrichtlinien. Die Betriebsfestigkeit ist gegeben. Die Austausch Bremshebel haben keinen negativen Einfluss auf das Bremsverhalten der Krafträder. Die in der Richtlinie 93/14/EWG erhobenen Forderungen werden mit allen Bremshebel Ausführungen erfüllt. Die Bedien- u. Dosierbarkeit der Kupplung ist mit allen Kupplungshebel Ausführungen gewährleistet. Die im Verwendungsbereich aufgeführten Krafträder entsprechen auch nach dem Anbau der Austausch Handbrems- u. Kupplungshebel, Typ RL der StVZO. Die Abnahme des Anbaus nach §19 (3) durch einen amtlich anerkannten Sachverständigen oder Prüfer wird nicht für erforderlich gehalten. Eine solche Prüfung ist lediglich dann erforderlich wenn die Krafträder • von dem serienmäßigen Zustand abweichen • per EBE nach §21 StVZO in den Verkehr gekommen sind • entsprechende Hinweise im Verwendungsbereich darauf hinweisen, dass eine Änderungsabnahme durchgeführt werden muss Gegen die Erteilung einer ABE bestehen keine technischen Bedenken. Seite 2 von 3 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA 5. Schlussbescheinigung Die Austausch Brems- u. Kupplungshebel, Typ RL, entsprechen den oben genannten Prüfgrundlagen. Die Prüfungen wurden entsprechend den relevanten Anforderungen der EN ISO/IEC 17025:2005 durchgeführt. Dieses Schriftstück umfasst die Seiten 1 bis 3 mit den unter Punkt 6. aufgeführten Anlagen und ist nur als Einheit gültig. 6. Anlagen 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Verwendungsbereich Fotoblatt Zeichnungen Anbauanweisung Technische Zeichnungen aller Ausführungen Wien, 11.06.2013 TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Benannt von der Benennungsstelle des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland Der Zeichnungsberechtigte Der Prüfer Authorized signatory Test engineer Dr.-Ing. MÖCKEL Rainer SCHARFY Seite 3 von 3 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Die Austausch Handhebel, Typ RL gemäß Gutachten 13-TAAS-0241/E1/SRA sind geeignet zum Anbau an den nachfolgend aufgeführten Fahrzeugtypen: Fahrzeughersteller : Aprilia Fahrzeugtyp RK Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. RSV4, RSV4 Factory e11*2002/24*0749 ZD4TY TUONO V4R,APRC e11*2002/24*1156 Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp R12 : EG-BE-Nr. e1*2002/24*0199 A01 K10 R1200GS, R1200GS Adventure R1200 GS S1000RR e1*2002/24*0584 e1*2002/24*0421 K12S K1300R e1*2002/24*0217 E8ST R1ST F800R R1200R,R1200R CLASSIC e1*2002/24*0283 e1*2002/24*0230 : Bremshebel Kennzeichnung LB500-LBR500 LB501 BMW Handelsbezeichnung Fahrzeughersteller Kupplungshebel Kennzeichnung LC200 LC201-LCR201 LC201-LCR201 Kupplungshebel Kennzeichnung LC700 LC703 LC705 LC702-LCR702 LC701 LC700 LC703 LC704 LC703 Bremshebel Kennzeichnung LB700 LB701 LB400-LBR400-LBK400 LB700 LB700 LB700 Buell Fahrzeugtyp XB1 Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. XB9S, XB9R,XB12S, XB9SX,XB12R XB2 XB2 XB12Ss, XB12X, XB12STT, XB12S XB12Ss e4*92/61*0139 e4*2002/24*0139 e4*2002/24*0450 e4*2002/24*0450* Kupplungshebel Kennzeichnung LC550 Bremshebel Kennzeichnung LB550-LB302-LBR302 LC550 LC550 LB550-LB302-LBR302 LB551 Seite 1 von 8 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp M M1 M4 M4 M4 M4 M4 M5 M5 A1 A1 A2 A3 H5 H6 H4 H7 S3 C1 B2 B1 B1 F1 G1 H8 : Ducati Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. Monster 750 Monster 750 Monster 750 Monster 1000, Monster S4R Monster 620, 750, 800, 900, 1000, S4, S4R Monster 400, 620, 695, S2R, S2R 800, S2R 1000, Monster S4R, S4RS Monster 696,796 Monster 1100,1100S,1100 Evo Multistrada 1000 Multistrada 620,800,1000,1100 Multistrada 1200,1200S Multistrada 1200,1200S 749 848 999 1098,1098S,1198,1198S ST3;ST4S Sport 1000,GT1000 Hypermotard Hypermotard 1100,1100S,1100EVO, 1100EVO SP Hypermotard 796 Streetfighter,Streetfighter S,Streetfighter 848 Diavel Panigale, Panigale S, Panigale S Tricolore G802 e1*92/61*0052 e3*92/61*00030 e3*92/61*00030 e3*92/61*00030 Kupplungshebel Kennzeichnung LC502 LC502 LC502 LC501 LC502 Bremshebel Kennzeichnung LB502 LB502 LB502 LB501 LB501 e3*2002/24*0281 LC502 LB502 e3*2002/24*0281 e3*2002/24*0497 e3*2002/24*0497 e3*92/61*00167 e3*2002/24*0283 e3*2002/24*0563 e24*2002/24*0139 e3*92/61*00153 e3*2002/24*0475 e3*92/61*00147 e3*2002/24*0436 e3*92/61*00217 e3*2002/24*0343 e9*2002/24*0601 e3*2002/24*0458 LC500-LCR500 LC502 LC500-LCR500 LC501 LC501 LC500-LCR500 LC500-LCR500 LC500-LCR500 LC500-LCR500 LC500-LCR500 LC500-LCR500 LC501 LC501 LC503-LCR503 LC500-LCR500 LB500-LBR500 LB502 LB500- LBR500 LB501 LB501 LB500- LBR500 LB500- LBR500 LB500- LBR500 LB500- LBR500 LB500- LBR500 LB500- LBR500 LB501 LB501 LB503-LBR503 LB201-LBR201 e3*2002/24*0458 e3*2002/24*0539 LC502 LCS502 LC500-LCR500 LB502 LBS502 LB500- LBR500 e3*2002/24*0575 e3*2002/24*0586 LC500-LCR500 LC500-LCR500 LB500- LBR500 LB500- LBR500 Seite 2 von 8 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Fahrzeughersteller : Honda Fahrzeugtyp PC36 PC41 PC41 PC37 PC40 Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. CB600F,S Hornet 600,600S Hornet 600 CBR600F CBR600RR CBR600RR e3*92/61*0101 e3*2002/24*0454 e3*2002/24*0454 e4*92/61*0190 e3*2002/24*1247 SC50 SC57 SC59 CBR900RR CBR1000RR CBR1000RR e13*92/61*0052 e4*2002/24*0269 e4*2002/24*1726 RC61 RC63 SC60 NC700S NC700X CB1000R e4*2002/24*2824 e4*2002/24*2789 e4*2002/24*1912 Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp A7 : Kupplungshebel Kennzeichnung LC100 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200 LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC101-LCR101 LC200 LC201-LCR201 LC100 LC100 LC101-LCR101 Bremshebel Kennzeichnung LB100-LBR100 LB100-LBR100 LB100-LBR100 LB102 LB104-LBR104 LB102 LB103 LB104-LBR104 LB100-LBR100 LB100-LBR100 LB103-LB104-LBR104 Husqvarna Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. NUDA e3*2002/24*0585 Kupplungshebel Kennzeichnung LC704 Seite 3 von 8 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Bremshebel Kennzeichnung LB201-LBR201 Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp ZR750J ZR750L ZR750N ZR750P ZR800A : Kawasaki Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. Z750 Z750 Z750/R e1*92/61 0197 e1*2002/24*0309 e1*2002/24*0487 Z800-Z800 ABS e4*2002/24*2908 ZR800C Z800e-Z800e ABS e4*2002/24*2909 ZRT00A ZRT00B ZRT00D ZXT00G ER650N ER650D ER650C ER650F ER650E EX650A EX650D EX650C EX650F EX650E LE650C-LE650D LE650ALE650B Z1000 Z1000 Z1000 Z1000SX ER6N ER6N ABS ER6N ER6N ABS ER6N ER6F ER6F ABS ER6F ER6F ABS ER6F VERSYS-VERSYS ABS VERSYS-VERSYS ABS e1*92/61*0172 e4*2002/24*1275 e4*2002/24*2374 e1*2002/24*0486 e1*2002/24*0260 e1*2002/24*0409 e1*2002/24*0409 e1*2002/24*0533 e1*2002/24*0533 e1*2002/24*0269 e1*2002/24*0417 e1*2002/24*0417 e1*2002/24*0538 e1*2002/24*0538 e1*2002/24*0462 e1*2002/24*0305 Kupplungshebel Kennzeichnung LC300 LC301-LC302-LCR301 LC301-LCR301 LC302 LC301-LCR301 LC302 LC301-LCR301 LC302 LC301-LC302-LCR301 LC301-LC302-LCR301 LC301-LCR301-LC302 LC301-LCR301-LC302 LC300 LC300 LC300 LC300 Seite 4 von 8 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Bremshebel Kennzeichnung LB100-LBR100 LB550-LB302-LBR302 LB301-LBR301 LB302-LBR302 LB302-LBR302 LB100-LBR100 LB301-LBR301 LB301-LBR301 LB301-LBR301 LB100-LBR100 LB100-LBR100 LB100-LBR100 LB303-LBR303 LB303-LBR303 LB100-LBR100 LB303-LBR303 LB303-LBR303 LB303-LBR303 LB303-LBR303 LB303-LBR303 LB303-LBR303 Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp ZT00A ZX600P ZX600R ZX636EEA ZX636EFA ZXT00D ZXT00E ZXT00J : Kawasaki Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. VERSYS 1000 ZX6R ZX-6R ZX-6R 636 ZX-6R 636 ABS ZX-10R ZX-10R ZX-10R e1*2002/24*0540 e4*2002/24*1274 e1*2002/24*2077 e1*2002/24*0571 e1*2002/24*0571 e1*2002/24*0270 e1*2002/24*0350 e4*2002/24*2548 Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp LC8EFI KTM RC8 Bremshebel Kennzeichnung LB100-LBR100 LB301-LBR301 LB301-LBR301 LB301-LBR301 LB301-LBR301 LB301-LBR301 LB301-LBR301 LB301-LBR301 KTM Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. e1*2002/24*0232 Kupplungshebel Kennzeichnung LC675 Bremshebel Kennzeichnung LB500-LBR500 990 Super Duke, 990 Super Duke R 1190 RC8 e1*2002/24*0379 LC675 LB500-LBR500 Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. Brutale 1090RR Brutale 675 Brutale 800 F3 F4 1000R e3*2002/24*0554 e3*2002/24*0590 e3*2002/24*0590 e3*2002/24*0587 e3*2002/24*0564 Kupplungshebel Kennzeichnung LC600 LC601/LCR601 LC601/LCR601 LC601/LCR601 LC600 Bremshebel Kennzeichnung LB600 LBR601 LBR601 LB400-LBR400-LBK400 LB600 Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp B5 B3 B3 F3 F6 : Kupplungshebel Kennzeichnung LC301-LC302-LCR301 LC301-LC302-LCR301 LC301-LC302-LCR301 LC301-LC302-LCR301 LC301-LC302-LCR301 LC301-LC302-LCR301 LC301-LC302-LCR301 LC301-LC302-LCR301 : MV Agusta Seite 5 von 8 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Fahrzeughersteller : Suzuki Fahrzeugtyp WVCE WVCV C3 Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. GSX-R600 GSX-R600 GSX-R600 e4*2002/24*0849 e4*2002/24*1756 e4*2002/24*2578 WVCF WVCW C4 C5 WVB6 WVCL WVCY GSX-R750 GSX-R750 GSX-R750 GSR-750 GSX-R1000 GSX-R1000 GSX-R1000 e4*2002/24*0890 e4*2002/24*1852 e4*2002/24*2587 e4*2002/24*2594 e4*2002/24*0375 e4*2002/24*1343 e4*2002/24*2132 Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp D67LD L67LR L67LR3 L67LR L67LR3 908MD 986MF : Kupplungshebel Kennzeichnung LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LCR201 LC201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC401 LC200-LC201-LCR201 LC400 LC200-LCR201 LC201 Bremshebel Kennzeichnung LB400-LBR400-LBK400 LB400-LBR400- LBK400 LB400-LBR400- LBK400 LB400-LBR400- LBK400 LB400-LBR400- LBK400 LB400-LBR400- LBK400 LB100-LBR100 LB400-LBR400- LBK400 LB400-LBR400- LBK400 LB401-LBR400- LBK400-LB400 Triumph Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. Street Triple, Street Triple R Street Triple, Street Triple ABS Street Triple R Street Triple R ABS Bonneville,Bonneville T100 e11*2002/24*0611 e11*2002/24*1512 e11*2002/24*1533 e11*2002/24*1512 e1*92/61*00030*00 e11*0123* e11*2002/24*0609 Kupplungshebel Kennzeichnung LC800 LC801-LCR801 LC800-LC801 LCR801 LC800-LC801 LCR801 LC800-LC801-LCR801 Seite 6 von 8 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Bremshebel Kennzeichnung LB100-LBR100-LB400LBR400- LBK400 LB100/LBR100 LB400-LBR400- LBK400 LB100-LBR100 Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Fahrzeughersteller : Triumph Fahrzeugtyp A08 Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. Tiger 800,800XC e11*2002/24*1048 TV111 D67LC Tiger Explorer Daytona 675, Daytona 675R 515NJ Speed Triple 515NJ 515NV Speed Triple Speed Triple e11*2002/24*1228 e11*2002/24*0253 e11*2002/24*0803 e11*92/91*0135 e11*2002/24*0135 e11*2002/24*0439 e11*2002/24*0439 e11*2002/24*1049 Fahrzeughersteller : Kupplungshebel Kennzeichnung LC800 LC801-LCR801 Bremshebel Kennzeichnung LB100-LBR100 LC802 LC800-LC801-LCR801 LC800-LC801-LCR801 LB100-LBR100 LB400-LBR400- LBK400LB500-LBR500 LB100-LBR100 LC800-LC801-LCR801 LC800-LC801-LCR801 LB400-LBR400-LBK400 LB500-LBR500 Bremshebel Kennzeichnung LB200 LB200 LB200 LB200 LB200 LB200 LB201-LBR201 LB201-LBR201 LB201-LBR201 Yamaha Fahrzeugtyp RJ07 RJ14 RN06 RN14 RN16 Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. FZ6, FZ6 Fazer FZ6, FZ6 Fazer FZS1000 FZS1000 FZ1 Fazer, FZ1 e13*92/61*0072 e13*2002/24*0111 e1*92/61*0103 e13*2002/24*0021 e13*2002/24*0040 RN25 FZ8, FZ8 Fazer e13*2002/24*0393 Kupplungshebel Kennzeichnung LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201LCR201 LC200-LC201-LCR201 RJ19 RJ11 RN12 RJ15 XJ6 YZF-R6 YZF-R1 YZF-R6 e13*2002/24*0323 e13*2002/24*0038 e13*92/61*0084 e13*2002/24*0223 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 LC200-LC201-LCR201 Seite 7 von 8 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH LB205 Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Fahrzeughersteller Fahrzeugtyp RN19 RN22 RP12 : Yamaha Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. YZF-R1 YZF-R1 MT-01 e13*2002/24*0163 e13*2002/24*0325 e13*002/24*0027 Fahrzeughersteller : Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. C65 C600 SPORT,C650GT e1*2002/24*0552 : Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. RC62 INTEGRA e4*2002/24*2788 : Bremshebel links Kennzeichnung LBR402 Bremshebel rechts Kennzeichnung LBR401 Bremshebel links Kennzeichnung LBR105 Bremshebel rechts Kennzeichnung LB100-LBR100 Honda Fahrzeugtyp Fahrzeughersteller Bremshebel Kennzeichnung LB201-LBR201 LB206-LBR206 ZYM007 BMW Fahrzeugtyp Fahrzeughersteller Kupplungshebel Kennzeichnung LC200-LC201LCR201 LC200-LC201-LCR201 ZYM005 Yamaha Fahrzeugtyp Handelsbezeichnung EG-BE-Nr. SJ05 SJ06 SJ09 XP500 (T-MAX) XP500 (T-MAX) XP500 (T-MAX),T-MAX 530,ABS e13*2002/24*0162 e13*2002/24*0226 e13*2002/24*0513 Bremshebel links Kennzeichnung LB204 LB202 LB202 Seite 8 von 8 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Bremshebel rechts Kennzeichnung LB203 LB205 LB205 Anlage 5.2 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA Fotoblatt LB LBK LBR LBS Seite 1 von 2 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH Anlage 5.2 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA LC LCR LCS ZYM Seite 2 von 2 Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH