Benvenuto in RizomaW elcome to Rizoma User

Transcript

Benvenuto in RizomaW elcome to Rizoma User
User Manual
Rev.: 00
ITA – Prima di iniziare
Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente
le indicazioni riportate in questa guida, che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità
di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico
specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la presente guida per l’utente
quale riferimento per il futuro.
ENG – Before you start
FRA – Avant de commencer
Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre scrupuleusement les instructions de ce guide, qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et profiter de toutes les fonctionnalités
dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande expressément l’installation du produit par une personne techniquement
spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide de référence pour l’historique de
ce produit.
DEU – Bitte beachten Sie
Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den
Neuerwerb genießen können, bitten wir Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit empfiehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine
unsachgemäße Montage, Wartung / Pflege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben kann.
Benvenuto in Rizoma
Welcome to Rizoma
We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in
this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has.
For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel. Improper
installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future.
ESP – Antes de empezar
Nos complace darle la bienvenida al mundo Rizoma, y le felicitamos por su excelente elección.
Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y
durabilidad del producto. Para su protección y seguridad, Rizoma recomienda expresamente, que se haga uso de personal especializado para
la correcta instalación del producto. Instalación, reparación o mantenimiento de forma inadecuada, pueden causar accidentes. Conserve este
manual como referencia para el futuro.
© 2011 RIZOMA
User Manual
Rev.: 00
ITA – Prima di iniziare
Siamo lieti di darvi il benvenuto nel mondo Rizoma, e ci complimentiamo con voi per l’ottima scelta effettuata. Vi invitiamo a seguire scrupolosamente
le indicazioni riportate in questa guida, che consentono di montare e utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare appieno tutte le funzionalità
di cui dispone. Per la Vostra tutela e sicurezza, Rizoma consiglia espressamente di far eseguire il montaggio del prodotto da personale Tecnico
specializzato. Installare, riparare o fare manutenzione in maniera impropria, può essere causa di incidenti. Conservare la presente guida per l’utente
quale riferimento per il futuro.
ENG – Before you start
FRA – Avant de commencer
Nous sommes heureux de vous accueillir dans le monde Rizoma, et nous vous félicitons de votre excellent choix. Nous vous invitons à suivre scrupuleusement les instructions de ce guide, qui vous permettrons de monter et utiliser le produit correctement et profiter de toutes les fonctionnalités
dont il dispose. Pour votre protection et votre sécurité, Rizoma recommande expressément l’installation du produit par une personne techniquement
spécialisée. Installer, réparer ou entretenir de façon inadaptée, peuvent causer des accidents. Conserver ce guide de référence pour l’historique de
ce produit.
DEU – Bitte beachten Sie
Vielen Dank zu Ihrer Kaufentscheidung für ein Qualitäts-Produkt aus dem Hause RIZOMA. Damit Sie das maximale Fahrvergnügen durch den
Neuerwerb genießen können, bitten wir Sie den Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen und dieses als Referenz aufbewahren. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit empfiehlt RIZOMA ausdrücklich, die Montage des Produktes durch Fachpersonal durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie, dass eine
unsachgemäße Montage, Wartung / Pflege oder Reparaturen zu Unfällen bzw. erlöschen der Gewährleistung zur Folge haben kann.
ESP – Antes de empezar
Nos complace darle la bienvenida al mundo Rizoma, y le felicitamos por su excelente elección.
Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de esta guía. Hacer uso de estas, garantiza una correcta instalación, para un mayor disfrute y
durabilidad del producto. Para su protección y seguridad, Rizoma recomienda expresamente, que se haga uso de personal especializado para
la correcta instalación del producto. Instalación, reparación o mantenimiento de forma inadecuada, pueden causar accidentes. Conserve este
manual como referencia para el futuro.
© 2011 RIZOMA
Benvenuto in Rizoma
Welcome to Rizoma
We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in
this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has.
For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel. Improper
installation, repair or maintenance, can cause accidents. Keep this user guide as a reference for the future.
ITA ! – La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del
prodotto, contattare un rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
Condizioni generali
General conditions
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili
una volta bloccati, per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a
freni,frizione,luci,acceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi
di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso
si rilevino parti mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il
motoveicolo. In ogni caso mai cercare di riparare o modificare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra
sicurezza Rizoma consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di fiducia.
ENG ! – Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious
injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the
installation or use of your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not
compromise the correct functioning of the product.
3-After installing of any Rizoma product, check the operation of all related component of motorcycle, including but not limited to brakes, throttle, clutch,
lights and steering. It’s extremely suggested to repeat periodically these checks also after long trips and periods of not riding.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride, the more often you must inspect and perform maintenance
on your RIZOMA products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA
dealer inspect the products before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace
with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggest to
always contact your RIZOMA dealer.
ITA ! – La non osservanza delle istruzioni precedute da questo simbolo, può creare situazioni di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la
morte.
1. Leggere e seguire attentamente le presenti istruzioni, parte essenziale del prodotto. Per qualsiasi dubbio riguardo l’installazione e l’utilizzo del
prodotto, contattare un rivenditore autorizzato RIZOMA (su www.rizoma.com).
Condizioni generali
General conditions
2-Per una corretta installazione tutti i serraggi devono essere effettuati dopo il posizionamento corretto degli accessori e senza forzare i punti mobili
una volta bloccati, per non compromettere la tenuta e il corretto funzionamento del prodotto.
3-Dopo l’installazione dei prodotti Rizoma è importante controllare il corretto funzionamento di tutte le parti del motoveicolo, incluso ma non limitato a
freni,frizione,luci,acceleratore,sterzo. Inoltre è estremamente consigliato ripetere periodicamente questi controlli , anche dopo lunghi viaggi e periodi
di fermo.
Tutti i prodotti Rizoma richiedono regolare ispezione e manutenzione. Maggiore è il loro utilizzo maggiore deve essere la frequenza dei controlli. In caso
si rilevino parti mancanti, danneggiate, consumate o con un’ aspetto irregolare consultare immediatamente il rivenditore Rizoma prima di utilizzare il
motoveicolo. In ogni caso mai cercare di riparare o modificare i prodotti Rizoma o le sue parti, in ogni caso sostituire con componenti originali Rizoma.
I prodotti Rizoma possono non essere compatibili con il vostro motoveicolo o con altri accessori after market precedentemente installati. Per la vostra
sicurezza Rizoma consiglia di contattare sempre il rivenditore Autorizzato di fiducia.
ENG ! – Descriptions preceded by this symbol contain information, instructions, or procedures, which, if not followed, may result in death or serious
injury.
1. Carefully read, understand and follow these instructions, they are an essential part of the product. If you have any doubt whatsoever regarding the
installation or use of your RIZOMA product, please see your authorized RIZOMA dealer for assistance (on www.rizoma.com).
2- For correct installation, all tightening has to be done after the correct positioning of the accessories without restricting the moving parts, to not
compromise the correct functioning of the product.
3-After installing of any Rizoma product, check the operation of all related component of motorcycle, including but not limited to brakes, throttle, clutch,
lights and steering. It’s extremely suggested to repeat periodically these checks also after long trips and periods of not riding.
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride, the more often you must inspect and perform maintenance
on your RIZOMA products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA
dealer inspect the products before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace
with Rizoma original components.
Rizoma products may not be compatible with your motorcycle or with other aftermarket equipment installed before. For your safety Rizoma suggest to
always contact your RIZOMA dealer.
paRt nUMBeR
LCR702
Leva frizione
Clutch lever
paRt nUMBeR
LCR702
Leva frizione
Clutch lever
paRt nUMBeR
Leva frizione
Clutch lever
LCR702
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE
10/15 min
10 mm
ITA ! – Prima di iniziare il montaggio verificare la completezza del kit. Il livello di difficoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio dei componenti
OEM.
ENG ! – Before you start mounting the product please check the completeness of the kit on the part list. The difficulty level and the time of assemblage shown do not
include the removal of OEM components.
ITA ! – Quando installate le leve, assicurarsi che sia presente un sufficiente gioco durante il loro movimento. Un’installazione non corretta delle leve potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni dei freni o frizione, provocando incidenti, lesioni personali o morte. La tua leva è dotata di una sfera di sicurezza per evitare di infilzare
o trafiggere cose o persone in caso di incidente. Non guidare mai se la leva è rotta o danneggiata in alcun modo. Sostituire la leva immediatamente.
ENG ! – When installing levers, make sure that sufficient free play remains in lever movement. Improper installation of lever could adversely affect performance of
brakes or clutch, resulting in an accident, personal injury or death. Your lever is equipped with a safety ball at the end to prevent impalement in the event of a crash.
Never ride if the lever is broken or otherwise damaged in any way. Immediately replace the lever.
paRt nUMBeR
Leva frizione
Clutch lever
LCR702
LIVELLO DI DIFFICOLTÀ
DIFFICULTY LEVEL
Facile
Simple
TEMPO DI MONTAGGIO
TIME OF ASSEMBLAGE
10/15 min
10 mm
ITA ! – Prima di iniziare il montaggio verificare la completezza del kit. Il livello di difficoltà e il tempo di montaggio non comprendono lo smontaggio dei componenti
OEM.
ENG ! – Before you start mounting the product please check the completeness of the kit on the part list. The difficulty level and the time of assemblage shown do not
include the removal of OEM components.
ITA ! – Quando installate le leve, assicurarsi che sia presente un sufficiente gioco durante il loro movimento. Un’installazione non corretta delle leve potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni dei freni o frizione, provocando incidenti, lesioni personali o morte. La tua leva è dotata di una sfera di sicurezza per evitare di infilzare
o trafiggere cose o persone in caso di incidente. Non guidare mai se la leva è rotta o danneggiata in alcun modo. Sostituire la leva immediatamente.
ENG ! – When installing levers, make sure that sufficient free play remains in lever movement. Improper installation of lever could adversely affect performance of
brakes or clutch, resulting in an accident, personal injury or death. Your lever is equipped with a safety ball at the end to prevent impalement in the event of a crash.
Never ride if the lever is broken or otherwise damaged in any way. Immediately replace the lever.
MOntaGGIO SUppORtO SWItCH OeM INSTALL OEM SWITCH SUPPORT
Step 1
paRt nUMBeR
LCR702
Leva frizione
Clutch lever
MOntaGGIO SUppORtO SWItCH OeM INSTALL OEM SWITCH SUPPORT
Step 1
paRt nUMBeR
LCR702
Leva frizione
Clutch lever
paRt nUMBeR
Step 2
Leva frizione
Clutch lever
LCR702
MOntaGGIO LeVa FRIZIOne INSTALL CLUTCH LEVER
paRt nUMBeR
Leva frizione
Clutch lever
LCR702
MOntaGGIO LeVa FRIZIOne INSTALL CLUTCH LEVER
Step 2
ReGOLaZIOne LeVa FRIZIOne ADJUSTMENT CLUTCH LEVER
Step 3
paRt nUMBeR
LCR702
Leva frizione
Clutch lever
ITA ! – Agendo sul regolatore è possibile regolare la distanza della leva freno (6 regolazioni possibili).
ENG ! – Acting on the adjuster you can adjust the distance of the brake lever (6 adjustments possible).
ReGOLaZIOne LeVa FRIZIOne ADJUSTMENT CLUTCH LEVER
Step 3
paRt nUMBeR
LCR702
Leva frizione
Clutch lever
ITA ! – Agendo sul regolatore è possibile regolare la distanza della leva freno (6 regolazioni possibili).
ENG ! – Acting on the adjuster you can adjust the distance of the brake lever (6 adjustments possible).
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
note
Note
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
note
Note
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
note
Note
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
note
Note
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
note
Note
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
note
Note
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni
in qualsiasi momento e senza preavviso.
Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questa attività è estremamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità di qualsiasi lesione. L'azione descritta viene
effettuata da professionisti sotto stretto controllo delle condizioni di guida.
Tutti i piloti dovrebbero frequentare un corso formale prima della guida su strada. In alcuni Stati una scuola di guida è
necessaria per ottenere un'abilitazione per la guida della moto.
Indossare sempre un casco da motociclista correttamente allacciato, e (RIZOMA raccomanda sempre un modello
integrale), che sia stato certificato ANSI, SNELL, CE o qualsiasi altra autorità competente, e qualsiasi altro dispositivo di
sicurezza adeguato al vostro stile di guida, come guanti, stivali e tuta.
avvertenze
Warnings
Solo voi sapete i limiti della vostra abilità di guida e solo voi potete controllare le vostre condizioni di guida. Da e in
considerazione del suo acquisto e uso del prodotto RIZOMA, l'utente espressamente riconosce e concorda che, in caso
di qualsiasi rivendicazione derivante dall'uso di questo prodotto RIZOMA, se tale rivendicazione si basa in contratto,
garanzia, illecito civile (lesioni personali o morte colposa) o in altro modo, si applicano le leggi della Repubblica d'Italia e
la giurisdizione e sede per tale azione deve essere il tribunale di Busto Arsizio (VA), Italia.
Assicurarsi di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con la vostra moto, così come la
indicazioni che accompagnato ogni altro componente installato sulla vostra moto.
Assicurarsi che i pneumatici siano gonfiati alla giusta pressione e che non vi siano danni di sorta nel battistrada o sui
fianchi del pneumatico.
ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni
in qualsiasi momento e senza preavviso.
Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questa attività è estremamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità di qualsiasi lesione. L'azione descritta viene
effettuata da professionisti sotto stretto controllo delle condizioni di guida.
Tutti i piloti dovrebbero frequentare un corso formale prima della guida su strada. In alcuni Stati una scuola di guida è
necessaria per ottenere un'abilitazione per la guida della moto.
Indossare sempre un casco da motociclista correttamente allacciato, e (RIZOMA raccomanda sempre un modello
integrale), che sia stato certificato ANSI, SNELL, CE o qualsiasi altra autorità competente, e qualsiasi altro dispositivo di
sicurezza adeguato al vostro stile di guida, come guanti, stivali e tuta.
Assicurarsi di leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze fornite con la vostra moto, così come la
indicazioni che accompagnato ogni altro componente installato sulla vostra moto.
Assicurarsi che i pneumatici siano gonfiati alla giusta pressione e che non vi siano danni di sorta nel battistrada o sui
fianchi del pneumatico.
avvertenze
Warnings
Solo voi sapete i limiti della vostra abilità di guida e solo voi potete controllare le vostre condizioni di guida. Da e in
considerazione del suo acquisto e uso del prodotto RIZOMA, l'utente espressamente riconosce e concorda che, in caso
di qualsiasi rivendicazione derivante dall'uso di questo prodotto RIZOMA, se tale rivendicazione si basa in contratto,
garanzia, illecito civile (lesioni personali o morte colposa) o in altro modo, si applicano le leggi della Repubblica d'Italia e
la giurisdizione e sede per tale azione deve essere il tribunale di Busto Arsizio (VA), Italia.
ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time
and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding,
this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
The action depicted is performed by professionals under strictly controlled riding conditions.
avvertenze
Warnings
Only you know the limits of your riding ability and only you can control the conditions under which you ride. By and in
consideration for his/her purchase and use of the RIZOMA product, the user expressly recognizes and agrees that in the
event of any claim arising out of the use of this RIZOMA product, whether such claim is based in contract, warranty, tort
(personal injury or wrongful death) or otherwise, the laws of the Republic of Italy shall apply and jurisdiction and venue
for any such action shall be in the Courts of Ferno, Italy.
All riders are strongly urged to take a motorcycle rider safety clinic. Always wear a properly fitted and fastened
motorcycle helmet (RIZOMA recommends a full face helmet), that has been approved by ANSI , SNELL, CE, or any other
relevant authority, and any other safety equipment necessary for your riding style, such as full finger gloves, boots, and
body armor.
Be sure to read and follow all the instructions and warnings that originally accompanied your motorcycle, as well as the
literature that accompanied any other component parts installed on your motorcycle.
Be sure that your tires are inflated to the correct pressure and that there is no damage whatsoever in the tread or
sidewall of the tire.
ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time
and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding,
this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
The action depicted is performed by professionals under strictly controlled riding conditions.
avvertenze
Warnings
Only you know the limits of your riding ability and only you can control the conditions under which you ride. By and in
consideration for his/her purchase and use of the RIZOMA product, the user expressly recognizes and agrees that in the
event of any claim arising out of the use of this RIZOMA product, whether such claim is based in contract, warranty, tort
(personal injury or wrongful death) or otherwise, the laws of the Republic of Italy shall apply and jurisdiction and venue
for any such action shall be in the Courts of Ferno, Italy.
All riders are strongly urged to take a motorcycle rider safety clinic. Always wear a properly fitted and fastened
motorcycle helmet (RIZOMA recommends a full face helmet), that has been approved by ANSI , SNELL, CE, or any other
relevant authority, and any other safety equipment necessary for your riding style, such as full finger gloves, boots, and
body armor.
Be sure to read and follow all the instructions and warnings that originally accompanied your motorcycle, as well as the
literature that accompanied any other component parts installed on your motorcycle.
Be sure that your tires are inflated to the correct pressure and that there is no damage whatsoever in the tread or
sidewall of the tire.
Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE)
nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der
Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl I S.679)
Nummer der ABE:
91417*01
Gerät:
Austausch- Brems- und Kupplungshebel
Typ:
RL
Inhaber der ABE
und Hersteller:
RIZOMA S.R.L.
IT-21010 Ferno (VA)
Für die obenbezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird dieser
Nachtrag mit folgender Maßgabe erteilt:
Die sich aus der Allgemeinen Betriebserlaubnis ergebenden Pflichten gelten sinngemäß
auch für den Nachtrag.
In den bisherigen Genehmigungsunterlagen treten die aus diesem Nachtrag ersichtlichen
Änderungen bzw. Ergänzungen ein.
Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
2
Nummer der ABE: 91417*01
Die Austausch- Brems- und Kupplungshebel, Typ RL, dürfen auch zum An(Ein)bau an(in) die
in den beiliegenden Prüfunterlagen aufgeführten Kraftfahrzeuge unter den angegebenen
Bedingungen feilgeboten werden.
Im übrigen gelten die im beiliegenden Nachtragsgutachten der TÜV AUSTRIA
AUTOMOTIVE GMBH, Wien, vom 11.06.2013 festgehaltenen Angaben.
Flensburg, 27.06.2013
Im Auftrag
Nina Haderup
Anlagen:
Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung
1 Nachtragsgutachten Nr. 13-TAAS-0241/E1/SRA
Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
Nummer der ABE: 91417*01
- Anlage -
Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung
Nebenbestimmungen
Die in der bisherigen Genehmigung enthaltenen Auflagen gelten auch für diesen Nachtrag.
Rechtsbehelfsbelehrung
Gegen diese Genehmigung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch
erhoben werden. Der Widerspruch ist beim Kraftfahrt-Bundesamt, Fördestraße 16,
24944 Flensburg, schriftlich oder zur Niederschrift einzulegen.
G-Zl.:
D-Nr.:
13-TAAS-0241/E1/SRA
500179/0000
Gutachten
Nr. 13-TAAS-0241/E1/SRA
zur Erweiterung der ABE 91417 nach §22 StVZO
Änderung
: Erweiterung des Verwendungsbereiches
kommt hinzu : Fahrzeugtypen: A01; A3; B2; L67LR3
siehe Anlage 1
kommt hinzu : Bauteile: LB503; LB701; LBR503; LC503;
LC705; LCR503
siehe Anlage 1 und Anlage 5.5
Prüfgrundlage
1.
Angaben zu den Austausch Brems- u. Kupplungshebeln
1.1.
Antragsteller
: Rizoma srl
Via Quarto 30-34
I – 21010 Ferno (VA)
1.2.
Hersteller
: Rizoma srl
Via Quarto 30-34
I – 21010 Ferno (VA)
1.2.1 Fabrikmarke
: RIZOMA
1.3.
: Austausch Hand- Brems- u. Kupplungshebel
Kraftrad
1.5.
Geschäftsstelle:
Deutschstraße 10
1230 Wien
Telefon:
+43(0)1 610 91-0
Fax:
DW 6555
[email protected]
Ansprechpartner:
Rainer SCHARFY
Telefon:
+49(0)711 722336-24
[email protected]
TÜV ®
: Richtlinie 93/14/EWG; ECE-R60;
§30 StVZO; 97/24/EG, Kapitel 3
0.
1.4.
TÜV AUSTRIA
AUTOMOTIVE GMBH
Art
: RL
: siehe Anlage 5.1, 5.2 und 5.3
Typ
Ausführungen
Kennzeichnung der Austausch
Brems- u. Kupplungshebel
Prüfstelle,
Inspektionsstelle,
Technischer Dienst (KBA)
Geschäftsführung:
Ing. Mag. Christian RÖTZER
Mag. Christoph WENNINGER
Sitz:
Krugerstraße 16
1015 Wien/Österreich
Hersteller/Fabrikmarke
Typ
Typzeichen
Ausführungsbezeichnung
:
:
:
:
RIZOMA
RL
KBA 91417
siehe Anlage 5.1
Ort der Kennzeichnung
Art der Kennzeichnung
: siehe Zeichnungen, Anlage 5.3
: eingeprägt
1.6.
Hauptabmessungen [mm]
: siehe technische Zeichnungen, Anlage 5.5
1.7.
Werkstoffe
: siehe Anlage 5.5
weitere
Geschäftsstellen:
Lauterach, Linz
und Filderstadt (D)
Firmenbuchgericht/
-nummer:
Wien / FN 288473 a
Bankverbindung:
Bernhauser Bank
Kto. 215 68 006
BLZ: 61262345
IBAN DE616126234
50021568006
BIC GENODES1BBF
USt-IdNr.:
DE 255372441
Seite 1 von 3
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
G-Zl.:
13-TAAS-0241/E1/SRA
2. Durchgeführte Prüfungen
2.1. Bremsverhalten
Das Bremsverhalten wurde mit repräsentativen Prüffahrzeugen gemäß der Ratsrichtlinie 93/14/EWG
mittels Fahrversuchen mit ansonsten serienmäßigen Fahrzeugen geprüft. Die Anforderungen werden
erfüllt. Die Dosierbarkeit der Bremsen ist gewährleistet. Die Prüffahrzeuge blieben bei allen
Bremsprüfungen stabil.
2.2. Betriebsfestigkeit
Die Betriebsfestigkeit der Austausch Brems- u. Kupplungshebel ist gegeben.
2.3. Fahrverhalten im leeren und beladenen Zustand
Bei Fahrdynamikprüfungen konnten keine negativen Auswirkungen auf das Fahr-, Lenk- und
Bremsverhalten an den Prüffahrzeugen festgestellt werden.
2.4. Anbau
Der Anbau der Austausch Brems- u. Kupplungshebel ist dauerhaft und sicher, wenn entsprechend der
als Anlage 5.4 beiliegenden Anbauanweisung verfahren wird.
Die Gefahr oder Schwere von Verletzungen wird durch den Anbau nicht vergrößert.
2.5. Äußere Gestaltung
Die Anforderungen des §30 StVZO. sowie der Richtlinie 97/24/EG, Kapitel 3 werden erfüllt.
2.6 ECE-R60
Die Forderungen der Richtlinie ECE-R60 werden erfüllt.
3. Verwendungsbereich
Die Austausch Brems- u. Kupplungshebel sind zum Anbau an den im Verwendungsbereich (Anlage
5.1) aufgeführten Fahrzeugen geeignet. Die Montage der Austausch Brems- u. Kupplungshebel muss
gemäß der mitgelieferten Montageanleitung sowie der Anbauanweisung des Fahrzeugherstellers
durchgeführt werden.
4. Prüfergebnis
Die Austausch Brems- u. Kupplungshebel entsprechen den in diesem Gutachten genannten
Prüfrichtlinien.
Die Betriebsfestigkeit ist gegeben. Die Austausch Bremshebel haben keinen negativen Einfluss auf
das Bremsverhalten der Krafträder. Die in der Richtlinie 93/14/EWG erhobenen Forderungen werden
mit allen Bremshebel Ausführungen erfüllt. Die Bedien- u. Dosierbarkeit der Kupplung ist mit allen
Kupplungshebel Ausführungen gewährleistet.
Die im Verwendungsbereich aufgeführten Krafträder entsprechen auch nach dem Anbau der
Austausch Handbrems- u. Kupplungshebel, Typ RL der StVZO.
Die Abnahme des Anbaus nach §19 (3) durch einen amtlich anerkannten Sachverständigen oder
Prüfer wird nicht für erforderlich gehalten.
Eine solche Prüfung ist lediglich dann erforderlich wenn die Krafträder
• von dem serienmäßigen Zustand abweichen
• per EBE nach §21 StVZO in den Verkehr gekommen sind
• entsprechende Hinweise im Verwendungsbereich darauf hinweisen, dass eine
Änderungsabnahme durchgeführt werden muss
Gegen die Erteilung einer ABE bestehen keine technischen Bedenken.
Seite 2 von 3
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
G-Zl.:
13-TAAS-0241/E1/SRA
5. Schlussbescheinigung
Die Austausch Brems- u. Kupplungshebel, Typ RL, entsprechen den oben genannten Prüfgrundlagen.
Die Prüfungen wurden entsprechend den relevanten Anforderungen der EN ISO/IEC 17025:2005
durchgeführt.
Dieses Schriftstück umfasst die Seiten 1 bis 3 mit den unter Punkt 6. aufgeführten Anlagen und ist nur
als Einheit gültig.
6. Anlagen
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Verwendungsbereich
Fotoblatt
Zeichnungen
Anbauanweisung
Technische Zeichnungen aller Ausführungen
Wien, 11.06.2013
TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Benannt von der Benennungsstelle
des Kraftfahrt-Bundesamtes, Bundesrepublik Deutschland
Der Zeichnungsberechtigte
Der Prüfer
Authorized signatory
Test engineer
Dr.-Ing. MÖCKEL
Rainer SCHARFY
Seite 3 von 3
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Die Austausch Handhebel, Typ RL gemäß Gutachten 13-TAAS-0241/E1/SRA sind geeignet zum Anbau an den nachfolgend aufgeführten Fahrzeugtypen:
Fahrzeughersteller
:
Aprilia
Fahrzeugtyp
RK
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
RSV4, RSV4 Factory
e11*2002/24*0749
ZD4TY
TUONO V4R,APRC
e11*2002/24*1156
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
R12
:
EG-BE-Nr.
e1*2002/24*0199
A01
K10
R1200GS,
R1200GS Adventure
R1200 GS
S1000RR
e1*2002/24*0584
e1*2002/24*0421
K12S
K1300R
e1*2002/24*0217
E8ST
R1ST
F800R
R1200R,R1200R CLASSIC
e1*2002/24*0283
e1*2002/24*0230
:
Bremshebel
Kennzeichnung
LB500-LBR500
LB501
BMW
Handelsbezeichnung
Fahrzeughersteller
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC200
LC201-LCR201
LC201-LCR201
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC700
LC703
LC705
LC702-LCR702
LC701
LC700
LC703
LC704
LC703
Bremshebel
Kennzeichnung
LB700
LB701
LB400-LBR400-LBK400
LB700
LB700
LB700
Buell
Fahrzeugtyp
XB1
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
XB9S, XB9R,XB12S, XB9SX,XB12R
XB2
XB2
XB12Ss, XB12X, XB12STT, XB12S
XB12Ss
e4*92/61*0139
e4*2002/24*0139
e4*2002/24*0450
e4*2002/24*0450*
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC550
Bremshebel
Kennzeichnung
LB550-LB302-LBR302
LC550
LC550
LB550-LB302-LBR302
LB551
Seite 1 von 8
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
M
M1
M4
M4
M4
M4
M4
M5
M5
A1
A1
A2
A3
H5
H6
H4
H7
S3
C1
B2
B1
B1
F1
G1
H8
:
Ducati
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
Monster 750
Monster 750
Monster 750
Monster 1000, Monster S4R
Monster 620, 750, 800, 900, 1000, S4,
S4R
Monster 400, 620, 695, S2R,
S2R 800, S2R 1000,
Monster S4R, S4RS
Monster 696,796
Monster 1100,1100S,1100 Evo
Multistrada 1000
Multistrada 620,800,1000,1100
Multistrada 1200,1200S
Multistrada 1200,1200S
749
848
999
1098,1098S,1198,1198S
ST3;ST4S
Sport 1000,GT1000
Hypermotard
Hypermotard 1100,1100S,1100EVO,
1100EVO SP
Hypermotard 796
Streetfighter,Streetfighter S,Streetfighter
848
Diavel
Panigale, Panigale S, Panigale S
Tricolore
G802
e1*92/61*0052
e3*92/61*00030
e3*92/61*00030
e3*92/61*00030
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC502
LC502
LC502
LC501
LC502
Bremshebel
Kennzeichnung
LB502
LB502
LB502
LB501
LB501
e3*2002/24*0281
LC502
LB502
e3*2002/24*0281
e3*2002/24*0497
e3*2002/24*0497
e3*92/61*00167
e3*2002/24*0283
e3*2002/24*0563
e24*2002/24*0139
e3*92/61*00153
e3*2002/24*0475
e3*92/61*00147
e3*2002/24*0436
e3*92/61*00217
e3*2002/24*0343
e9*2002/24*0601
e3*2002/24*0458
LC500-LCR500
LC502
LC500-LCR500
LC501
LC501
LC500-LCR500
LC500-LCR500
LC500-LCR500
LC500-LCR500
LC500-LCR500
LC500-LCR500
LC501
LC501
LC503-LCR503
LC500-LCR500
LB500-LBR500
LB502
LB500- LBR500
LB501
LB501
LB500- LBR500
LB500- LBR500
LB500- LBR500
LB500- LBR500
LB500- LBR500
LB500- LBR500
LB501
LB501
LB503-LBR503
LB201-LBR201
e3*2002/24*0458
e3*2002/24*0539
LC502
LCS502
LC500-LCR500
LB502
LBS502
LB500- LBR500
e3*2002/24*0575
e3*2002/24*0586
LC500-LCR500
LC500-LCR500
LB500- LBR500
LB500- LBR500
Seite 2 von 8
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Fahrzeughersteller
:
Honda
Fahrzeugtyp
PC36
PC41
PC41
PC37
PC40
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
CB600F,S Hornet 600,600S
Hornet 600
CBR600F
CBR600RR
CBR600RR
e3*92/61*0101
e3*2002/24*0454
e3*2002/24*0454
e4*92/61*0190
e3*2002/24*1247
SC50
SC57
SC59
CBR900RR
CBR1000RR
CBR1000RR
e13*92/61*0052
e4*2002/24*0269
e4*2002/24*1726
RC61
RC63
SC60
NC700S
NC700X
CB1000R
e4*2002/24*2824
e4*2002/24*2789
e4*2002/24*1912
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
A7
:
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC100
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200
LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC101-LCR101
LC200
LC201-LCR201
LC100
LC100
LC101-LCR101
Bremshebel
Kennzeichnung
LB100-LBR100
LB100-LBR100
LB100-LBR100
LB102
LB104-LBR104
LB102
LB103
LB104-LBR104
LB100-LBR100
LB100-LBR100
LB103-LB104-LBR104
Husqvarna
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
NUDA
e3*2002/24*0585
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC704
Seite 3 von 8
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Bremshebel
Kennzeichnung
LB201-LBR201
Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
ZR750J
ZR750L
ZR750N
ZR750P
ZR800A
:
Kawasaki
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
Z750
Z750
Z750/R
e1*92/61 0197
e1*2002/24*0309
e1*2002/24*0487
Z800-Z800 ABS
e4*2002/24*2908
ZR800C
Z800e-Z800e ABS
e4*2002/24*2909
ZRT00A
ZRT00B
ZRT00D
ZXT00G
ER650N
ER650D
ER650C
ER650F
ER650E
EX650A
EX650D
EX650C
EX650F
EX650E
LE650C-LE650D
LE650ALE650B
Z1000
Z1000
Z1000
Z1000SX
ER6N
ER6N ABS
ER6N
ER6N ABS
ER6N
ER6F
ER6F ABS
ER6F
ER6F ABS
ER6F
VERSYS-VERSYS ABS
VERSYS-VERSYS ABS
e1*92/61*0172
e4*2002/24*1275
e4*2002/24*2374
e1*2002/24*0486
e1*2002/24*0260
e1*2002/24*0409
e1*2002/24*0409
e1*2002/24*0533
e1*2002/24*0533
e1*2002/24*0269
e1*2002/24*0417
e1*2002/24*0417
e1*2002/24*0538
e1*2002/24*0538
e1*2002/24*0462
e1*2002/24*0305
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC300
LC301-LC302-LCR301
LC301-LCR301
LC302
LC301-LCR301
LC302
LC301-LCR301
LC302
LC301-LC302-LCR301
LC301-LC302-LCR301
LC301-LCR301-LC302
LC301-LCR301-LC302
LC300
LC300
LC300
LC300
Seite 4 von 8
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Bremshebel
Kennzeichnung
LB100-LBR100
LB550-LB302-LBR302
LB301-LBR301
LB302-LBR302
LB302-LBR302
LB100-LBR100
LB301-LBR301
LB301-LBR301
LB301-LBR301
LB100-LBR100
LB100-LBR100
LB100-LBR100
LB303-LBR303
LB303-LBR303
LB100-LBR100
LB303-LBR303
LB303-LBR303
LB303-LBR303
LB303-LBR303
LB303-LBR303
LB303-LBR303
Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
ZT00A
ZX600P
ZX600R
ZX636EEA
ZX636EFA
ZXT00D
ZXT00E
ZXT00J
:
Kawasaki
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
VERSYS 1000
ZX6R
ZX-6R
ZX-6R 636
ZX-6R 636 ABS
ZX-10R
ZX-10R
ZX-10R
e1*2002/24*0540
e4*2002/24*1274
e1*2002/24*2077
e1*2002/24*0571
e1*2002/24*0571
e1*2002/24*0270
e1*2002/24*0350
e4*2002/24*2548
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
LC8EFI
KTM RC8
Bremshebel
Kennzeichnung
LB100-LBR100
LB301-LBR301
LB301-LBR301
LB301-LBR301
LB301-LBR301
LB301-LBR301
LB301-LBR301
LB301-LBR301
KTM
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
e1*2002/24*0232
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC675
Bremshebel
Kennzeichnung
LB500-LBR500
990 Super Duke,
990 Super Duke R
1190 RC8
e1*2002/24*0379
LC675
LB500-LBR500
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
Brutale 1090RR
Brutale 675
Brutale 800
F3
F4 1000R
e3*2002/24*0554
e3*2002/24*0590
e3*2002/24*0590
e3*2002/24*0587
e3*2002/24*0564
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC600
LC601/LCR601
LC601/LCR601
LC601/LCR601
LC600
Bremshebel
Kennzeichnung
LB600
LBR601
LBR601
LB400-LBR400-LBK400
LB600
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
B5
B3
B3
F3
F6
:
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC301-LC302-LCR301
LC301-LC302-LCR301
LC301-LC302-LCR301
LC301-LC302-LCR301
LC301-LC302-LCR301
LC301-LC302-LCR301
LC301-LC302-LCR301
LC301-LC302-LCR301
:
MV Agusta
Seite 5 von 8
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Fahrzeughersteller
:
Suzuki
Fahrzeugtyp
WVCE
WVCV
C3
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
GSX-R600
GSX-R600
GSX-R600
e4*2002/24*0849
e4*2002/24*1756
e4*2002/24*2578
WVCF
WVCW
C4
C5
WVB6
WVCL
WVCY
GSX-R750
GSX-R750
GSX-R750
GSR-750
GSX-R1000
GSX-R1000
GSX-R1000
e4*2002/24*0890
e4*2002/24*1852
e4*2002/24*2587
e4*2002/24*2594
e4*2002/24*0375
e4*2002/24*1343
e4*2002/24*2132
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
D67LD
L67LR
L67LR3
L67LR
L67LR3
908MD
986MF
:
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LCR201
LC201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC401
LC200-LC201-LCR201
LC400
LC200-LCR201
LC201
Bremshebel
Kennzeichnung
LB400-LBR400-LBK400
LB400-LBR400- LBK400
LB400-LBR400- LBK400
LB400-LBR400- LBK400
LB400-LBR400- LBK400
LB400-LBR400- LBK400
LB100-LBR100
LB400-LBR400- LBK400
LB400-LBR400- LBK400
LB401-LBR400- LBK400-LB400
Triumph
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
Street Triple,
Street Triple R
Street Triple,
Street Triple ABS
Street Triple R
Street Triple R ABS
Bonneville,Bonneville T100
e11*2002/24*0611
e11*2002/24*1512
e11*2002/24*1533
e11*2002/24*1512
e1*92/61*00030*00
e11*0123*
e11*2002/24*0609
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC800
LC801-LCR801
LC800-LC801
LCR801
LC800-LC801
LCR801
LC800-LC801-LCR801
Seite 6 von 8
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Bremshebel
Kennzeichnung
LB100-LBR100-LB400LBR400- LBK400
LB100/LBR100
LB400-LBR400- LBK400
LB100-LBR100
Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Fahrzeughersteller
:
Triumph
Fahrzeugtyp
A08
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
Tiger 800,800XC
e11*2002/24*1048
TV111
D67LC
Tiger Explorer
Daytona 675, Daytona 675R
515NJ
Speed Triple
515NJ
515NV
Speed Triple
Speed Triple
e11*2002/24*1228
e11*2002/24*0253
e11*2002/24*0803
e11*92/91*0135
e11*2002/24*0135
e11*2002/24*0439
e11*2002/24*0439
e11*2002/24*1049
Fahrzeughersteller
:
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC800
LC801-LCR801
Bremshebel
Kennzeichnung
LB100-LBR100
LC802
LC800-LC801-LCR801
LC800-LC801-LCR801
LB100-LBR100
LB400-LBR400- LBK400LB500-LBR500
LB100-LBR100
LC800-LC801-LCR801
LC800-LC801-LCR801
LB400-LBR400-LBK400
LB500-LBR500
Bremshebel
Kennzeichnung
LB200
LB200
LB200
LB200
LB200
LB200
LB201-LBR201
LB201-LBR201
LB201-LBR201
Yamaha
Fahrzeugtyp
RJ07
RJ14
RN06
RN14
RN16
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
FZ6, FZ6 Fazer
FZ6, FZ6 Fazer
FZS1000
FZS1000
FZ1 Fazer, FZ1
e13*92/61*0072
e13*2002/24*0111
e1*92/61*0103
e13*2002/24*0021
e13*2002/24*0040
RN25
FZ8, FZ8 Fazer
e13*2002/24*0393
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201LCR201
LC200-LC201-LCR201
RJ19
RJ11
RN12
RJ15
XJ6
YZF-R6
YZF-R1
YZF-R6
e13*2002/24*0323
e13*2002/24*0038
e13*92/61*0084
e13*2002/24*0223
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
LC200-LC201-LCR201
Seite 7 von 8
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
LB205
Anlage 5.1 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Fahrzeughersteller
Fahrzeugtyp
RN19
RN22
RP12
:
Yamaha
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
YZF-R1
YZF-R1
MT-01
e13*2002/24*0163
e13*2002/24*0325
e13*002/24*0027
Fahrzeughersteller
:
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
C65
C600 SPORT,C650GT
e1*2002/24*0552
:
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
RC62
INTEGRA
e4*2002/24*2788
:
Bremshebel
links
Kennzeichnung
LBR402
Bremshebel
rechts
Kennzeichnung
LBR401
Bremshebel
links
Kennzeichnung
LBR105
Bremshebel
rechts
Kennzeichnung
LB100-LBR100
Honda
Fahrzeugtyp
Fahrzeughersteller
Bremshebel
Kennzeichnung
LB201-LBR201
LB206-LBR206
ZYM007
BMW
Fahrzeugtyp
Fahrzeughersteller
Kupplungshebel
Kennzeichnung
LC200-LC201LCR201
LC200-LC201-LCR201
ZYM005
Yamaha
Fahrzeugtyp
Handelsbezeichnung
EG-BE-Nr.
SJ05
SJ06
SJ09
XP500 (T-MAX)
XP500 (T-MAX)
XP500 (T-MAX),T-MAX 530,ABS
e13*2002/24*0162
e13*2002/24*0226
e13*2002/24*0513
Bremshebel
links
Kennzeichnung
LB204
LB202
LB202
Seite 8 von 8
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Bremshebel
rechts
Kennzeichnung
LB203
LB205
LB205
Anlage 5.2 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
Fotoblatt
LB
LBK
LBR
LBS
Seite 1 von 2
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH
Anlage 5.2 zum Gutachten G-Zl.: 13-TAAS-0241/E1/SRA
LC
LCR
LCS
ZYM
Seite 2 von 2
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH