MAS-G2

Transcript

MAS-G2
Gripping
systems
and automation
Gripping
systems
and automation
www.omil.it
www.omil.it
[email protected]
[email protected]
Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ
Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ
Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ
Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ
Technical data
Dati tecnici
-
Pressione d’esercizio: 9 bar con aria (6 bar per CFB 250)
max 120 bar con olio; max 6 bar con molla
Precisione di reperibilità: CFB 66... 100 0.01 mm
CFB 160...200 0.02 mm
CFB 250 0.03 mm su 100 cicli
Temperatura d’esercizio: da 5°C a 60°C
Sistema di funzionamento: cinematica a piani inclinati con
guida forzata e trasmissione della forza applicata alle
superfici
Corsa totale dei carrellini da 4 a 30 mm
Applicazione tramite: fori per spine H7
Materiale corpo: acciaio trattato
Materiale parti funzionali: acciaio trattato
Funzionamento: olio filtrato (10µm) viscosità 46 mm2/s a
40° ISO VG; max 60° aria compressa filtrata (10µm) e
lubrificata
attacchi: laterali-base
manutenzione: lubrificare 100.000 cicli con presa di
manipolazione ogni 5.000 cicli per presa in lavorazione
-
Données techniques
Technische Daten
-
Betriebsdruck: max 9 bar (6 bar bei CFB 250) in der
pneumatischen Version; max 120 bar in der hydraulischen
Version; max 6 bar mit feder
Wiederholgenauigkeit: CFB 66... 100 0.01 mm
CFB 160...200 0.02 mm
CFB 250 0.03 mm über Schaltspiele
Betriebstemperaturbereich: von 5°C bis 60° C
Wirkprinzip: Keilhakenprinzip zwangsgeführt über schräge
Ebene
Parallel Öffnen/Schliessen, Gesamthub der Schlitten 2 bis
30 mm
Ausrichten der Gehäuse durch Verstiftung H7
Gehäeusematerial: aus gehärtetem Stahl
Funktionsteile: aus gehärtetem Stahl
Betätigung: hydraulisch über gefiltertes Öl (10µm),
VisKosität 46 mm2/s bei 40°C ISO VG; maximal 60°C,
penumatisch über gefielterte Druckluft (10µm) und geölt
Schmierinterval bei Einsatz auf Zerspanungsmachine alle
5.000 Schaltspiele bei Handhabungsprozessen alle 100.000
Schaltspiele
Operating pressure range: 9 bar with air (6 bar per CFB
250) max 120 bar with oil; max 6 bar with spring-loaded
Repeatability accuracy: CFB 66... 100 0.01 mm
CFB 160...200 0.02 mm
CFB 250 0.03 mm over 100 cycles
Operating temperature range: from 5°C to 60° C
Operating principle: wedge and piston design with
mechanically restricted guidance
Stroke range from 4 to 30 mm
Mounting: by means of bores for H7 pins
Housing material: hardened steel
Material for functional parts: hardened steel
Actuation: filtered hydraulic oil (10µm) viscosity 46 mm2/s
at 40° ISO VG; max 60° compressed air (10µm) and
lubricated
Connections: sides-base
Maintenance: relubrified every 10.000 cycles when used in
handling. When used in machining centers for tool clamping,
lubricate every 5.000 cycles
-
Pressione de service: max 9 bar en pneumatique aria (6
bar pour CFB 250) max 120 bar en hydraulique; max 6 bar
avec ressort
Précision de répétabilité: CFB 66... 100 0.01 mm
CFB 160...200 0.02 mm
CFB 250 0.03 mm sur 100 cycles
Température de service: de 5°C à 60° C
Systéme de fonctionnament: piston et noix de commande
à rampe
Course parallèle des mors élévée de 2 à 30 mm
Centrage par: trous pour goupilles H7
Matière du corps: en Acier trempé
Matière des pièces fonctionnelles: en Acier trempé
Fonctionnement: huile filtré (10µm) viscosité 46 mm2/s à
40° ISO VG; max 60° air filtré (10µm) et lubrifié
Conduites: sur le coté - sur la base
Maintenance: lubrification tous les 5.000 cycles avec serrage
de pièces à usiner les 100.000 cycles avec serrage de
manipulation
19
De Francisco
128+39.011.821.11.81
- Tel. +39.011.821.11.81
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036
Settimo
T.se- Italy
(To) - Italy
Via A. Via
De A.
Francisco
128 - Tel.
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036
Settimo
T.se (To)
www.omil.it
www.omil.it
[email protected]
[email protected]
Gripping
Gripping
systems
systems
and automation
and automation
Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ
Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ
Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ
Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ
PNEUMATIC
CFB-OJ-PN
20
Via A. Via
De Francisco
A. De Francisco
128 - Tel.
128+39.011.821.11.81
- Tel. +39.011.821.11.81
- Fax +39.011.895.44.62
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036- 10036
Settimo
Settimo
T.se (To)
T.se
- Italy
(To) - Italy
www.omil.it
www.omil.it
[email protected]
[email protected]
Gripping
systems
and automation
Gripping
systems
and automation
PNEUMATIC
Type
Type
A
B
C
D
E
G
G
HH
LL
M
M
CFBOJ100
CFB
100 102
102 64
50
45 102
102 7x4
7x4 80
80 63
63 90
90
CFB
160 A160
160 B110
160B G10x5
10x5
140
103
140
CFBOJ160
Type
Type
C 78 D 55A E160
C H140
D L 103
EM140
GP
CFB
OJ
200
200
200
10x7
164
128
186
CFB
200
200
130
106
65
200
10x7
164
128
186
CFB 100 102 64 CFB
5010045 102
102 64
7x4 5080 4563 102
90 7x46
CFB
OJ250
250 254
254 156
156 124
124 79
79 254
254 12x7
12x7 202
202 159
159 232
232
CFB
CFB 160 160 110CFB
7816055 160
160110
10x578
140 55
103160
14010x5
8
RR
66 M6
M6
SS
UU
VV
99
31
31
66
8 R M8
M8
13U 51.5
51.5
8H
L S 13
M
PV
8
M8
13
64
8
M8
13
64
80
M6 639 9031 6 6
10 M10
M10 18
18 79.5
79.5
10
51.5 8 8
140
M8103
13 140
ZZ
XX
Y
Y
W
W
JJ
K
a
b
M5
M5 20
20 2.7
2.7 1.8
1.8 71.5
71.5 20
47
66
1/8
16Y 3.2
3.2
1.8
88.5
88Z 1/8
32a W
78b 104
R
S X 16
U
VW 1.8
Z J 88.5
XK Y
J
K
8
1/8
18
4
2.3
93.5
102
8
1/8
18
4
2.3
93.5
40
102
140
M6
M5 920 312.7 61.8 M5
71.5 2020 2.7
47 1.866 71.5 20
10 1/8
1/8 18
18 44 2.3
2.3 103
103 50
50 125
125 170
170
10
1/8 1316 51.5
3.2 81.8 1/8
88.5 1632 3.2
78 1.8
10488.5 32
M8
a
b
47
66
78 104
Vers. 1 Vers. 1 Vers.
Vers.
2 1Vers. 2
Vers. 2
dd1 Type
d2d d3d d d4dd dd
dd
d7dd dd9d d
d
d12 dd13 ddd14 ded15 df ed T fd N T
NfT dN
T d dNd Td8 N d d d
5d
6d
10
11 d
8T
d
d
d
d
d
e
d
d
N
2
3
4
51
62
73
94 105 11
6
12
7
13
9
14
10 15
11
12
13 14 15
8
8 16 8 17
8 16 17
Type
Type
d dd1
CFB OJ 100 58
CFB 100 58 34
CFB OJ 160 91
CFB 160 91 25
CFB OJ 200 118
PP
34 68 35 13.5 40 19 31 41
68 100
35 13.5
58 40
34 19
68 31
35 13.5
41 40
6
CFB
25 84.8 60 18 48 24 70 67.5
84.8
CFB 160
60 18
91 48
25 84.8
24 70
60 67.5
18 48
9
35 89.5 74 19 65 27 87 85.5
CFB OJ 250 142 45 98.8 90 19
86 35 109 108.5
6
M5
19
9
M5
24
9
9
M5
37
31
M5
62
70
M8
37 15 80 51 38 55.7 14.5 25.5
15
41 80
6 M5
51 38
37 47.5
15 14.5
80 51
51 19.5
38 47.5
15
62 49.5 140 78 47.5 71 18.8 44.8
49.5
67.5 140
9 M5
78 47.5
62 49.5
58.5 140
18.8 89.6
78 47.5
27.2 58.5
19
91.5 54 164 106 51 74 20 46
M8 119 58 202 124
55
19.5
14.5
52
27.2
18.8
90
46
15 26 19
19
51 99
19.537.315 52 19 99 37.3
19 45 27
89.6
27 157
27.25019 90 27 157 50
20 46 46
81 32.5 51.5 65.5 25
56
61
Tipo
Forza di
Pressione
Versione serraggio
(N) (bars)
Corsa per
griffa
(mm)
Type
Version
Clamping
force in N
Pressure
(bars)
Stroke for
jaw (mm)
Lungh.
Tempo circa (s) Consumo olio per Massa
Max
(Kg)
griffa apertura chiusura doppia corsa (cm³)
Oil consumption
Vise
Max top Appox. Time (s)
for
double
weight
jaw
stroke (cm³)
(Kg)
lenght opening closing
Typ
Version
Spannkraft
(N)
Druck
(bars)
Hub
pro Finger
(mm)
Max
Fingerlänge
Type
Version
Force de
serrage (N)
Pression
(bars)
1
7.600
2
19.000
1
20.000
2
48.000
1
22.000
2
52.000
1
22.000
2
55.000
h
l
m
n
CFB OJ 100 8.5 16 31.5 12
CFB OJ 160 11
25
52
14
CFB OJ 200 13
32
66
14
CFB OJ 250 13
40 88.5 18
Schließzeit (s)
öffnen schließen
Fluidverbrauch
pro Doppelbub
(cm³)
Eigenmasse
(Kg)
Consommation
Course
Max
Temp environ (s) huile
pour double
par morse longueur ouverture
serrage
course (cm³)
(mm)
des mors
9
9
9
6
6
80
2
60
8
80
3
60
10
135
4
105
15
190
5
150
Masse
(Kg)
0.2
0.2
135
4.5
0.4
0.4
500
14
0.85
0.85
685
23
1
1
1420
35
- La forza di serraggio è la forza individuale creata dalla griffe a “l” mm di distanza. I tempi di apertura e chiusura sono puramente
i tempi che le griffe o morsetti sono in movimento.
- The gripping force is the individual forces created at the fingers at “l” mm. Closing and opening times are purely the times that the
base jaw or fingers are in motion.
- Die Greifkraft ist der an den Greifbacken auftretenden Einzelkrafte im Abstand “l” mm. Schließ- und Öffnungszeiten sind reine
Rotationszeiten, dass die Grundbacken oder Finger in Bewegung sind.
- La force de serrage est la force individuelles créées dans les mors à “l” mm distance. Serrage et temps d’ouverture sont les temps
que le mors de base ou des doigts sont en mouvement.
Connessioni dirette
Connessioni
senza tubi
dirette senza tubi
Connessioni
Connessioni
dirette
dirette
senza
senza
tubi
tubi
Hose-free
direct
Hose-free
connection
direct
connection
Hose-free
Hose-free
direct
direct
connection
connection
O-Ring Ø A
O-Ring
O-Ring
ØA ØA
SchlauchlosenSchlauchlosen
Direktanschluss
Direktanschluss
Maße
Maße
fürdirecte
für
schlauchlosen
schlauchlosen
Direktanschluss
Direktanschluss
Connexion
Connexion
sans tuyaux
directe
sans tuyaux
Connexion
Connexion
directe
directe
sans
sans
tuyaux
tuyaux
O-Ring Ø A
4 and 5
4 and 5
3
3
1 and 2
1 and 2
HoleHole
4 and4 and
5 5Funzionamento
HoleHole
3 3 Pressurizzazione
Holecentralizzata
Hole
1 and1Lubrificazione
2and 2
Funzionamento
Pressurizzazione
Lubrificazione
centralizzata
Funzionamento
Funzionamento
Pressurizzazione
Pressurizzazione
Lubrificazione
Lubrificazione
centralizzata
centralizzata
system
system
Actuation
Actuation
Pressurization
Pressurization
Central lubrication Central lubrication
Actuation
Actuation
Pressurization
Pressurization
Central
Central
lubrication
lubrication
Betatigung
Betatigung
Sperrluftanschluss Sperrluftanschluss
Zentralschmierung Zentralschmierung
Betaetigung
BetaetigungFontionnement
Sperrluftanschluss
Sperrluftanschluss
Zentralschmierung
Zentralschmierung
Fontionnement
Pressurisation
Pressurisation
Lubrication
centralisèLubrication centralisè
Fontionnement
Fontionnement
Pressurisation
Pressurisation
Lubrication
Lubrication
centralisé
centralisé
Type
A
BType
C D AE
BA C BD CE D AE
BA C BD CE D AE
B C D E
TypeType A A B BC C
D D
E E A AB B
C C
D D
E E A AB B
C C
D D
E E
CFBCFB
OJ 100
Ø6x1.5
CFB
M5OJ
1 M5
M5Ø5x1.5
M44M41 9M4
Ø5x1.5
M4Ø5x1.5
M4
3.5M41 8M4
OJ
CFB100
OJ
100
Ø6x1.5
Ø6x1.5
M5100
1 4Ø6x1.5
14 9 49Ø5x1.5
9 1 Ø5x1.5
13.5
3.5
1 8 3.5
8Ø5x1.5
8 1 Ø5x1.5
13.5Ø5x1.5
3.5
1 8 3.5
8 M48 1 3.5 8
Clamping
system
Clamping
Clamping
Clamping
system
CFBCFB
OJ 160
Ø6x1.5
CFB
M5OJ
1 M5
M5Ø5x1.5
M44M41 9M4
Ø5x1.5
M4Ø5x1.5
M4
3.5M41 8M4
OJ
CFB160
OJ
160
Ø6x1.5
Ø6x1.5
M5160
1 4Ø6x1.5
14 9 49Ø5x1.5
9 1 Ø5x1.5
13.5
3.5
1 8 3.5
8Ø5x1.5
8 1 Ø5x1.5
13.5Ø5x1.5
3.5
1 8 3.5
8 M48 1
Adapter plate
Adapter plate
CFB OJ
CFB200
OJ 200
Ø7x1.5
Ø7x1.5
M6 M6
1 15
10
5 10
Ø6x1.5
Ø6x1.5
M5 M5
1 14
49
Ø6x1.5
9 Ø6x1.5
M5 M5
1
14
49
9
CFB OJ
CFB250
OJ 250
Ø7x1.5
Ø7x1.5
M6 M6
1 15
10
5 10
Ø6x1.5
Ø6x1.5
M5 M5
1 14
49
Ø6x1.5
9 Ø6x1.5
M5 M5
1
14
49
9
Adapter
Adapter
plateplate
21
De Francisco
128+39.011.821.11.81
- Tel. +39.011.821.11.81
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036
Settimo
T.se- Italy
(To) - Italy
Via A. Via
De A.
Francisco
128 - Tel.
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036
Settimo
T.se (To)
3.5
8
Gripping
Gripping
systems
systems
and automation
and automation
www.omil.it
www.omil.it
[email protected]
[email protected]
Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ
Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ
Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ
Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ
PNEUMATIC
CFB-OJ-MC-PN
22
Via A. Via
De Francisco
A. De Francisco
128 - Tel.
128+39.011.821.11.81
- Tel. +39.011.821.11.81
- Fax +39.011.895.44.62
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036- 10036
Settimo
Settimo
T.se (To)
T.se
- Italy
(To) - Italy
www.omil.it
www.omil.it
[email protected]
[email protected]
Gripping
systems
and automation
Gripping
systems
and automation
PNEUMATIC WITH SPRING
Type
A
B
C
D
CFB OJ MC 100 102 64
50
45 102 7x4
CFB OJ MC 160 160 110 78
E
G
H
L
M
P
R
S
U
V
Z
X
80
63
90
6
55 160 10x5 140 103 140
8
M6
9
31
6
M5
M8
13 51.5
8
1/8
Y
W
J
K
a
b
20
2.7 1.8 71.5 20
47
66
16
3.2 1.8 88.5 32
78 104
Vers. 1
Vers. 2
T N d8
T N d8
Type
A
BType
C
DA E B GC HD L E MG PH R L SM UP VR Z S XU YV WZ J X KY aW b J
K
a
b
CFB OJ MC 100 58 34
68 35 13.5 40 19 31 41
6
M5 37
15
80 51 14.5 25.5 19.5 15 26 19
CFB 100 102 64
CFB 50
100 45
102102
64 7x4
50 80
45 63
102 90
7x4 680 M6
63 990 316 6M6 M59 2031 2.76 1.8
M571.5
20 20
2.7 47
1.8 66
71.5 20 47 66
CFB OJ MC 160 91 25 84.8 60 18 48 24 70 67.5 9
M5 62 49.5 140 78 18.8 44.8 27.2 19 45 27
51.5 3.28 1.8
1/8 88.5
16 32
3.2 78
1.8 104
88.5 32 78 104
CFB 160 160 110
CFB 78
160 55
160160
11010x5
78 140
55 103
160140
10x5 8140 M8
103 13
14051.5
8 8M8 1/8
13 16
Corsa
Consumo aria
Massa
Lungh.
Tempo circa (s)
per doppia corsa per griffa Vers.
Tipo
(mm) 1 morsa Vers.Max
12 griffe
Vers. 2
apertura chiusura
Type
Type
(cm³)
(Kg)
Cod. 1 cod. 2
Cod. 1 cod. 2
d d1 d2 d3 dd4 d1d5 d2d6 dd3 7 d4d9 dd510 dd
d
d
d
d
d
d
d
d
d
e
d
f
d
T
d
N
e
d
f
T
T
N
N
d
d
d
T
N
d8 d16 d17
6 11 7 12 9 13 1014 1115 12
13 14 15
8
8 816 17
Stroke
Air consomed
Mass
Max jaw
Approx.
68100
35 58
13.53440 6819 3531 13.5
41 40
6 19M5time
3137(s)4115 6for
80 M5
51 3738 1547.5
14.551(mm)
513819.5
47.5
1514.5
52 5119length
19.5
99 37.3
15 52 19 99 37.3
CFB 100
double
Vise
Type 58 34CFB
for 80
finger
opening closing
(cm³)
(Kg
Code
1157Code
Code
118.878
Code
2 27.2
50 2 90 27 157 50
CFB 160 91 25CFB
84.8160
60 9118 254884.8
24 6070 18
67.5489 24M5 706267.5
49.5 stroke
9140M578
62
47.549.5
58.5
140
89.6
47.5
58.5
1918.8
9089.6
27 27.2
19
Type
d
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
d9
d10
Type
e
CFB OJ MC 100
38
f
h
l
m
n
55,7 8.5 16 31.5
CFB OJ MC 160 47.5
71
11
25
52
d12
d13
d14
d15
Luftverbrauch
pro Doppelhub
(cm³)
Hub
pro Finger (mm)
Vers. 1 Vers. 2
Masse
(Kg)
Max
fingerlänge
Vers. 1 Vers. 2
Consommation
Temps environ (s)
air pour double
ouverture serrage
course (cm³)
Course
par morse (mm)
Code 1 Code 2
Masse
étaux
(Kg)
Longuer
max morse
Code 1 Code 2
Schließzeit (s)
Öffnen Schließen
Typ
d11
12
0.2
0.2
135
6
2
5
80
60
14
0.4
0.4
500
8
3
16
80
60
Tipo
Forza di serraggio a
6 bar (N)
Codice 1
Codice 2
Forza di serraggio con solo molla
(N) con elasticità fissa
Min. Codice 1 Max
Min. Codice 2 Max
Forza di serraggio a 6 bar con molla
(N) con elasticità fissa
Min. Codice 1 Max
Min. Codice 2 Max
Type
Clamping force at
6 bar (N)
Code 1
Code 2
Clamping force only with spring
(N) with fixed elasticity
Min. Code 1 Max
Min. Code 2 Max
Clamping force at 6 bar with spring
(N) with fixed elasticity
Min. Code 1 Max
Min. Code 2 Max
Typ
Spannkraft bei
6 Bar (N)
Version 1
Version 2
Federkraft
(N) beim Außenspannen
Min. Version 1 Max
Min. Version 2 Max
Spannkraft bei 6 bar mit Feder
(N) beim Außenspannen
Min. Version 1 Max
Min. Version 2 Max
Type
Force de serrage à
6 bar (N)
Code 1
Code 2
Force de serrage uniquement avec le
ressort (N) avec une élasticité fixe
Min. Code 1 Max
Min. Code 2 Max
Force de serrage à 6 bars avec le
ressort (N) avec une élasticité fixe
Min. Code 1 Max
Min. Code 2 Max
CFB OJ MC 100
4500
11.200
1780
3180
4600
8350
6280
7680
15.800
19.550
CFB OJ MC 160
12.450
27.300
5230
9330
11.220
20.000
17.670
21.770
38.520
47.300
Pressione minima 4.5 bar / Minimum operating pressure 4.5 bar / Betriebsdruck mindestens 4.5 bar / Pressione de service min. 4.5 bar
La forza di serraggio è la forza individuale creata dalla griffe a “l” mm di distanza. I tempi di apertura e chiusura sono puramente
i tempi che le griffe o morsetti sono in movimento.
The gripping force is the individual forces created at the fingers at “l” mm. Closing and opening times are purely the times that
the base jaw or fingers are in motion.
Die Greifkraft ist der an den Greifbacken auftretenden Einzelkrafte im Abstand “l” mm. Schließ- und Öffnungszeiten sind reine
Rotationszeiten, dass die Grundbacken oder Finger in Bewegung sind.
La force de serrage est la force individuelles créées dans les mors à “l” mm distance. Serrage et temps d’ouverture sont les temps
que le mors de base ou des doigts sont en mouvement.
Connessioni Connessioni
dirette senzadirette
tubi senza tubi
Hose-free direct
Hose-free
connection
direct connection
O-Ring Ø A
O-RingO-Ring
ØA ØA
Schlauchlosen
Schlauchlosen
Direktanschluss
Direktanschluss
Connexion directe
Connexion
sans tuyaux
directe sans tuyaux
O-RingClamping
ØA
system
Clamping
Clamping
systemsystem
4 and 5
4 and 5
3
3
1 and 2
1 and 2
4 and 5
3
andLubrificazione
2
Funzionamento
Funzionamento
Pressurizzazione
Pressurizzazione
Lubrificazione1centralizzata
centralizzata
4 and
5
3
1
and
2
FunzionamentoActuation
Pressurizzazione
Lubrificazione
centralizzata
Actuation
Pressurization
Pressurization
Central
lubrication
Central lubrication
Funzionamento
Pressurizzazione
Lubrificazione
centralizzata
Actuation Betatigung
Pressurization
Central lubrication
Betatigung
Sperrluftanschluss
Sperrluftanschluss
Zentralschmierung
Actuation
Pressurization
CentralZentralschmierung
lubrication
Betatigung Fontionnement
Sperrluftanschluss
Zentralschmierung
Fontionnement
Pressurisation
Pressurisation
Lubrication
centralisè
Lubrication centralisè
Betatigung
Sperrluftanschluss
Zentralschmierung
Fontionnement
Pressurisation
Lubrication
centralisè
Fontionnement
Pressurisation
Lubrication centralisè
Type
A
Type
B C DA E B AC DB EC DA E B AC DB EC DA E B C D E
Type A AB C B D C E D AE
Type
B A C DB EC D
A E B CA D BE C D E
CFB OJ 100 Ø6x1.5
CFB M5
OJ 100
1 Ø6x1.5
4 9 M5
Ø5x1.5
1 M4
4 91 Ø5x1.5
3.5 8 M4
Ø5x1.5
1 3.5
M4 81 Ø5x1.5
3.5 8 M4 1 3.5 8
CFB CFB
100 100
Ø6x1.5
M5 1M5 4 1 9 4Ø5x1.5
M4 1 3.5
1 3.5 M4
8 1 3.5 8
Ø6x1.5
9 Ø5x1.5
M4 81 Ø5x1.5
3.5 8M4 Ø5x1.5
CFB OJ 160 Ø6x1.5
CFB M5
OJ 160
1 Ø6x1.5
4 9 M5
Ø5x1.5
1 M4
4 91 Ø5x1.5
3.5 8 M4
Ø5x1.5
1 3.5
M4 81 Ø5x1.5
3.5 8 M4 1 3.5 8
CFB CFB
160 160
Ø6x1.5
M5 1M5 4 1 9 4Ø5x1.5
M4 1 3.5
1 3.5 M4
8 1 3.5 8
Ø6x1.5
9 Ø5x1.5
M4 81 Ø5x1.5
3.5 8M4 Ø5x1.5
Clamping
system
Adapter plate
Adapter
Adapter
plate plate Adapter plate
23
De Francisco
128+39.011.821.11.81
- Tel. +39.011.821.11.81
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036
Settimo
T.se- Italy
(To) - Italy
Via A. Via
De A.
Francisco
128 - Tel.
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036
Settimo
T.se (To)
www.omil.it
www.omil.it
[email protected]
[email protected]
Gripping
Gripping
systems
systems
and automation
and automation
Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ
Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ
Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ
Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ
HYDRAULIC
CFB-OJ-ID
24
Via A. Via
De Francisco
A. De Francisco
128 - Tel.
128+39.011.821.11.81
- Tel. +39.011.821.11.81
- Fax +39.011.895.44.62
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036- 10036
Settimo
Settimo
T.se (To)
T.se
- Italy
(To) - Italy
www.omil.it
www.omil.it
[email protected]
[email protected]
Gripping
systems
and automation
Gripping
systems
and automation
Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ
Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ
Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ
Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ
Type
A
BType
C
DA E B GC
HD
L E MG PH R L
SM UP
HYDRAULIC
CFB 100 102 64
CFB 50
100 45
102102
64 7x4
50 80
45 63
102 90
7x4 680 M6
63 990 316
CFB
160
Type
Type
CFB 100
CFB
OJ 100
Type
CFB
160
CFB OJ 160
CFB 100
160
CFB
160
A 110
B 78
C
A
B
C
102 64 50
102 64Type51
d160d1 110
d 78
d
160 1102 78 3
58 34CFB
68100
35
VR
Z S XU YV WZ
JX
KY aW b J
K
a
b
6M6 M59 2031 2.76 1.8
M571.5
20 20
2.7 47
1.8 66
71.5 20
47
66
51.5
1/8
16J 32
3.2K 78
1.8a104
88.5b 32 78 104
55
160
110
78
55
160
10x5
103
140
8U 8M8
13Z 16
D 160
E 10x5
G 140
H 103
L 140
M 8140
P M8
R 13
S 51.5
V 1/8
X 3.28Y 1.8
W88.5
D
E
G
H
L
M
P
R
S
U
V
Z
X
Y W
J
K
a
b
45 102 7x4 80 63 90 6 M6 9 31 6 M5 20Vers.2.7
1.8 71.5Vers.
2012 47 66 Vers. 2
1
44,5 102 7x4 80 34 90
6 M6 9
34
6 1/8 20 2.7 1.8 71.5 20 47 66
3.2
104N d d d
55
8 dM8
d
d4 d160
d5 d210x5
d6 dd3 7140
d4d9103
dd510140
dd
d7d
d13d10
d13
d11
d51.5
d12e 8d13f1/8
d14 Td16
e d81.8
f T 88.5
T N N32
d d 78 dT17
1
6
11
12
9
14
15
15 N 3.2
8 16 17
55 160 10x5 140 42 140 8 M8 13 42
8 1/8
16
1.8 88.5 328 816
78 104
58
13.53440 6819 3531 13.5
41 406 19M5 3137 4115 6 80 M551 3738 1547.58014.551 513819.5
47.51514.5
52 5119 19.5
99 37.3
15 52 19 99 37.3
157 19
502 90 27 157 50
CFB 160 91 25CFB
84.8160
60 9118 254884.8
24 6070 18
67.5489 24M5 706267.5
49.5 9140M578 62
47.549.5
58.5
14018.87889.6
47.527.2
58.51918.8
27 27.2
Vers.
1 9089.6
Vers.
Type
d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d9 d10 d11 d12 d13 d14 d15 e
f
T N d8
T N d8
CFB OJ 100
58
34
68
35 13.5 40 19 31 41
8
CFB OJ 160
91
25 84.8 60 18 48 24 70 67.5 9
M5 37,2 15
M5
38 55.7 14.5 25.5 19.5 15
26
19
62 49.5 140 78 47.5 71 18.8 44.8 27.2 19
45
27
51
Tipo
Forza di
Pressione
Versione serraggio
(N)
(bars)
Type
Version
Clamping
force in N
Pressure
(bars)
Stroke for
jaw (mm)
Lungh.
Tempo circa (s) Consumo olio per Massa
Max
griffa apertura chiusura doppia corsa (cm³) (Kg)
Oil consumption
Vise
Max top Appox. Time (s)
for double
weight
jaw
opening
closing
stroke (cm³)
(Kg)
lenght
Typ
Version
Spannkraft
(N)
Druck
(bars)
Hub
pro Finger
(mm)
Max
Fingerlänge
Type
Version
Force de
serrage (N)
Pression
(bars)
1
16.000
120
6
2
20.000
60
2
1
44.000
120
8
2
54.000
60
3
h
l
m
n
CFB OJ 100 8.5 16
40
12
CFB OJ 160 11 25
68
14
Corsa per
griffa
(mm)
80
Schließzeit (s)
öffnen schließen
Fluidverbrauch
pro Doppelbub
(cm³)
Eigenmasse
(Kg)
Consommation
Course
Max
Temp environ (s) huile
pour double Masse
par morse longueur ouverture
(Kg)
serrage
course (cm³)
(mm)
des mors
60
1
1
33
4.9
60
1.5
1.5
105
14.5
La forza di serraggio è la forza individuale creata dalla griffe a “l” mm di distanza. I tempi di apertura e chiusura sono puramente i
tempi che le griffe o morsetti sono in movimento.
The gripping force is the individual forces created at the fingers at “l” mm. Closing and opening times are purely the times that the
base jaw or fingers are in motion.
Die Greifkraft ist der an den Greifbacken auftretenden Einzelkrafte im Abstand “l” mm. Schließ- und Öffnungszeiten sind reine Rotationszeiten, dass die Grundbacken oder Finger in Bewegung sind.
La force de serrage est la force individuelles créées dans les mors à “l” mm distance. Serrage et temps d’ouverture sont les temps que
le mors de base ou des doigts sont en mouvement.
Connessioni Connessioni
dirette senzadirette
tubi senza tubi
Hose-free direct
Hose-free
connection
direct connection
O-Ring Ø A
O-RingO-Ring
ØA ØA
Schlauchlosen
Schlauchlosen
Direktanschluss
Direktanschluss
Connexion directe
Connexion
sans tuyaux
directe sans tuyaux
O-RingClamping
ØA
system
Clamping
Clamping
systemsystem
4 and 5
4 and 5
3
3
1 and 2
1 and 2
4 and 5
3
andLubrificazione
2
Funzionamento
Funzionamento
Pressurizzazione
Pressurizzazione
Lubrificazione1centralizzata
centralizzata
4 and
5
3
1
and
2
FunzionamentoActuation
Pressurizzazione
Lubrificazione
centralizzata
Actuation
Pressurization
Pressurization
Central
lubrication
Central lubrication
Funzionamento
Pressurizzazione
Lubrificazione
centralizzata
Actuation Betatigung
Pressurization
Central lubrication
Betatigung
Sperrluftanschluss
Sperrluftanschluss
Zentralschmierung
Actuation
Pressurization
CentralZentralschmierung
lubrication
Betatigung Fontionnement
Sperrluftanschluss
Zentralschmierung
Fontionnement
Pressurisation
Pressurisation
Lubrication
centralisè
Lubrication centralisè
Betatigung
Sperrluftanschluss
Zentralschmierung
Fontionnement
Pressurisation
Lubrication
centralisè
Fontionnement
Pressurisation
Lubrication centralisè
Type
A
Type
B C DA E B AC DB EC DA E B AC DB EC DA E B C D E
Type A AB C B D C E D AE
Type
B A C DB EC D
A E B CA D BE C D E
CFB OJ 100 Ø6x1.5
CFB M5
OJ 100
1 Ø6x1.5
4 9 M5
Ø5x1.5
1 M4
4 91 Ø5x1.5
3.5 8 M4
Ø5x1.5
1 3.5
M4 81 Ø5x1.5
3.5 8 M4 1 3.5 8
CFB CFB
100 100
Ø6x1.5
M5 1M5 4 1 9 4Ø5x1.5
M4 1 3.5
1 3.5 M4
8 1 3.5 8
Ø6x1.5
9 Ø5x1.5
M4 81 Ø5x1.5
3.5 8M4 Ø5x1.5
CFB OJ 160 Ø6x1.5
CFB M5
OJ 160
1 Ø6x1.5
4 9 M5
Ø5x1.5
1 M4
4 91 Ø5x1.5
3.5 8 M4
Ø5x1.5
1 3.5
M4 81 Ø5x1.5
3.5 8 M4 1 3.5 8
CFB CFB
160 160
Ø6x1.5
M5 1M5 4 1 9 4Ø5x1.5
M4 1 3.5
1 3.5 M4
8 1 3.5 8
Ø6x1.5
9 Ø5x1.5
M4 81 Ø5x1.5
3.5 8M4 Ø5x1.5
Clamping
system
Adapter plate
Adapter
Adapter
plate plate Adapter plate
25
De Francisco
128+39.011.821.11.81
- Tel. +39.011.821.11.81
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036
Settimo
T.se- Italy
(To) - Italy
Via A. Via
De A.
Francisco
128 - Tel.
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036
Settimo
T.se (To)
www.omil.it
www.omil.it
[email protected]
[email protected]
Gripping
Gripping
systems
systems
and automation
and automation
Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ
Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ
Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ
Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ
Centraggio - codice BC
Centraggio
- codice
codice
BC
Centraggio
Centraggio
BC
BC
Centering --- -codice
code
BC
Centraggio
codice
BC
- Centering - code BC
Centering- -code
- code
codeBC
BC
Centering
Centering
BC
Zentrier - Code BC
Zentrier
- Code
BC
Zentrier
Zentrier
- -Code
BC
Centrage
-Code
code
BC BC
Zentrier - Code BC
- Centrage
- BC
code
Centrage- -code
- code
codeBC
BC
Centrage
Centrage
BC
Code
Code
Code
Code
CFB OJ 100
CFB
OJ
100
CFBOJOJ
100
CFB
100
CFB OJ 160
CFB
OJ
160
CFB
160
CFB
OJOJ
160
CFB OJ 200
CFB
OJ
200
CFBOJOJ200
200
CFB
CFB OJ 250
CFB
OJ
250
CFB
250
CFB
OJOJ
250
Versione con griffe dentate - Cod. D
Versione
congriffe
griffe
dentate
- Cod.
Cod.
DD
Versione
Versione
con
griffe
dentate
dentate
-Cod.
Version con
with
serrated
fingers
- code
Versione
con
griffe
dentate
- -Cod.
D DD
Version
with
serrated
fingers
code
D
Version
Version
with
with
serrated
serrated
fingers
fingers
code
code
Version with serrated fingers - code D DD
A
A
AA
58
58
5858
94
94
9494
126
126
126
126
155
155
155
155
B
B BB
19
19
1919
23.6
23.6
23.6
23.6
27
27
2727
35
35
3535
C
D
D
C CC DD
9
5
9
99
5 55
10
7
10 7 77
1010
12
9
12 9 99
1212
14
12
14 1212
12
1414
E
F
E EE F FF
M3
4
M3 4 44
M3
M3
M4
5
M4 5 55
M4
M4
M5
5
M5 5 55
M5
M5
M6
6
M6 6 66
M6
M6
G
G
GG
4
4 44
7
7 77
7
7 77
9
9 99
Mit Spitzverzahnung - Version D
Mit
Spitzverzahnung
- Version
Version
D
Mit
Mit
Spitzverzahnung
Spitzverzahnung
- -Version
DD
Mit
Spitzverzahnung
- Version
D
Version
à morse
striées
- code
VersionàVersion
morse
striées-striées
- code
codeD
D
Version
Version
ààmorse
morse
striées
-code
àstriées
morse
-D
code
D
Piano superiore griffe
Upper
finger surface
Piano
superiore
griffe
Piano
Piano
superiore
superiore
griffe
griffe
Verzahnung
abgeflacht
Upper
finger
surface
Upper
Upper
finger
finger
surface
surface
Plan
supérieur
mors
Verzahnung
abgeflacht
Verzahnung
Verzahnung
abgeflacht
abgeflacht
Plan
supérieur
mors
Plan
Plan
supérieur
supérieur
mors
mors
Dati di carico
Dati
di
carico
Dati
Dati
didi
carico
carico
Load
data
Dati
di carico
Load
data- Load data
Load
Load
data
data
Lastdaten
Lastdaten
Lastdaten
Lastdaten
Donnés
de charge
Lastdaten
- Donnés
de charge
Donnés
decharge
charge
Donnés
Donnés
de
de
charge
CA
MR
MF
CA MR
MR
MF
CA
CA
MR
MF
MF
(N)
(Nm)
(Nm)
(N) (Nm)
(Nm) (Nm)
(Nm)
(N)
(N)
(Nm)
(Nm)
CFB OJ 100 2500
70
120
CFB
OJ
100 2500
2500 7070
70
120
CFB
100
2500
120
CFB
OJOJ
100
120
CFB OJ 160 18000 100
250
CFB
OJ
160 18000
18000 100
100 250
250
CFB
160
18000
100
250
CFB
OJOJ
160
CFB OJ 200 22000 120
250
CFB
OJ
200 22000
22000 120
120 250
250
CFB
200
22000
120
250
CFB
OJOJ
200
CFB OJ 250 24500 140
250
CFB
OJ
250 24500
24500 140
140 250
250
CFB
250
24500
140
250
CFB
OJOJ
250
Type
Type
Type
Type
MT
MT
MT
MT
(Nm)
(Nm)
(Nm)
(Nm)
140
140
140
140
200
200
200
200
240
240
240
240
270
270
270
270
Le forze e i momenti indicati sono valori statici applicati per griffa e possono occorrere simultaneamemte.
The indicated force and moment are static values apply for base jaw and may occur simultaneously.
Die angegebenen Kräfte und Momente sind statische Werte, gelten je Grundbacke und dürfen
gleichzeitig auftreten.
La force et le moment indiqué valeurs statiques sont valables pour mors de base et peuvent se
produire simultanément.
Esempio d’ordine
Bestellbeispiel
Esempio
d’ordine
Esempio
Esempio
d’ordine
d’ordine
Ordering
data- Ordering data
Esempio
d’ordine
Bestellbeispiel
Bestellbeispiel
Bestellbeispiel
Exemple
de commande
Bestellbeispiel
- Exemple
de commande
Orderingdata
data
Ordering
Ordering
data
Exemplede
decommande
commande
Exemple
Exemple
de
commande
Indicare PN per vers.
con
Kit per montare
IndicareVersione
PN per vers.
Boccole per Per centraggio
Griffe
Versione
Per centraggio Griffe dentate
Versione
Tipo
pneumatica epneumatica
IDIndicare
per PN
molla
indicare
induttivi
–per
e
ID
per
vers. sensoriBoccole
sensore
dentate
Indicare
PN
per
vers.
Boccole
per indicare
Griffe
Tipo 1 oVersione
Indicare
PN
per
per
vers.
vers.
Boccole
per
Griffe
Griffe
2Versione
cod.
BC
cod.
D
indicare
cod. BC
1 o 2 vers. idraulica
Per
centraggio
Versione
Per
Per
centraggio
centraggio
MC
indicare
S
idraulica
indicare
cod. S
cod. D
pneumatica
e ID
ID
per
vers.
sensore
dentate
pneumatica
pneumatica
e eID
per
per
vers.
vers.
sensore
sensore
dentate
dentate
Tipo
Tipo
Tipo
indicare
cod.
BC
indicare
indicare
cod.
cod.
BC
BC
1 1o1 o2o 22
idraulica
indicare
cod.
cod.
idraulica
idraulica
indicare
indicare
cod.
S SS
cod.
cod.
D DD
Kit to
mount cod.
InSerrated
Version
with
Indicate for
pneumatic
Bush
for sensorFor centering
For centering Serrated finger
VersionVersion Indicate for
duktive
proximity
fingers
Type
Serrated
Serrated
Serrated
PN
and
spring-loaded
Type
1 orpneumatic
2
PN
andfor
for
hydraulic
ID switches
indicate
code
S indicate
indicate
BC
Version
Indicate
for
pneumatic
Bush
for
sensor
For
centering
Indicate
Indicate
for
pneumatic
pneumatic
Bush
Bush
for
sensor
sensor
For
For
centering
centering
- for
indicate
2Version
BC
code
D D
code
fingers
Type 1 orVersion
fingers
fingers
Type
Type
IDand
indicate
MC
1 or
or
2 hydraulica
PN
and
for
hydraulic
ID
indicate
code
indicate
BC
1 1or
2 2for
PN
PN
and
for
for
hydraulic
hydraulic
IDID
indicate
indicate
code
S SS
indicate
indicate
BC
BC
code
S code
code
D
code
code
DD
Pneumatische Ausf.
Mit Zentrier
Mit
spitzverzahnung
VersionPneumatische
Mit Hubfrage
Mit
spitzverzahnung
Kennung
N, hydraulische
Ausf. Kit Induktive
Ausführung
BC
Typ Version
Ausführung
Pneumatische
Ausf.
Mit
Zentrier
Mit
spitzverzahnung
Pneumatische
Pneumatische
Ausf.
Ausf.
Mit
Mit
Zentrier
Zentrier
Mit
Mit
spitzverzahnung
spitzverzahnung
1Version
oder
2 Kennung PN,
Ausführung
S Mit Zentrier
Ausf.
Mit feder
Näherungsschalter
Mit
Hubfrage
Version
Version
Mit
Mit
Hubfrage
Hubfrage
Kennung
ID Ausf.
Typ
Code D
Kennung
N,
hydraulische
Ausf.zu montieren
Ausführung
BC Ausführung
Typ 1 der
Ausführung
Kennung
Kennung
hydraulische
hydraulische
Ausf.
Ausführung
Ausführung
BC
Typ
Typ
Ausführung
Ausführung
hydraulische
Ausf,N,N,
Ausführung
MC
- S SSAusführung
oder
Ausführung
21 oder
BC BC
1 1oder
2 22
Ausführung
Ausführung
Kennung
ID
Code
D
Kennung
Kennung
ID
ID
Code
DDD
Code
Code
Kennung
ID
Ausführung
S
Morses
Pour centrage
Version
Indiquer pour pneumatique PN
Pour douilles
striées
signaler
code
Type
Morses
Pour
centrage
Morses
Morses
Pour
Pour
centrage
centrage
1 ou 2Indiquer
hydraulique
ID PN
signaler
code S
Version
Indiquer
pour
pneumatique
PN pour
Pour
douilles
Version
Version
Indiquer
Indiquer
pour
pour
pneumatique
pneumatique
PN
Pour
Pour
douilles
douilles
pour et
Version
avec
Kit
monter
des
code
D
BC
striées
signaler
code Morses
Type Version
striées
striées
signaler
signaler
code
code
Type
Type
striées
1 ou
ou
2
et
hydraulique
ID
signaler
code
1 1ou
2 2pneumatique
et
et
hydraulique
hydraulique
IDID
signaler
signaler
code
S SSPour centrage
PN
resort signaler
détecteurs
– code
Type
code
D
BC
code
code
DD
BC
BC
signaler
code
BC
code
D
CFB 160 1 ou 2 C1et hydraulique ID
PN MC
S
B
C
D
signaler S
CFCCBFFB1B61106600
CFB OJ 160
26
C1
C1CC11
PN
PNPPNN
MC
S
S SS
BC
BCBBCC
D DD
D
Via A. Via
De Francisco
A. De Francisco
128 - Tel.
128+39.011.821.11.81
- Tel. +39.011.821.11.81
- Fax +39.011.895.44.62
- Fax +39.011.895.44.62
- 10036- 10036
Settimo
Settimo
T.se (To)
T.se
- Italy
(To) - Italy