MAS-G2
Transcript
MAS-G2
Gripping systems and automation Gripping systems and automation www.omil.it www.omil.it [email protected] [email protected] Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ Technical data Dati tecnici - Pressione d’esercizio: 9 bar con aria (6 bar per CFB 250) max 120 bar con olio; max 6 bar con molla Precisione di reperibilità: CFB 66... 100 0.01 mm CFB 160...200 0.02 mm CFB 250 0.03 mm su 100 cicli Temperatura d’esercizio: da 5°C a 60°C Sistema di funzionamento: cinematica a piani inclinati con guida forzata e trasmissione della forza applicata alle superfici Corsa totale dei carrellini da 4 a 30 mm Applicazione tramite: fori per spine H7 Materiale corpo: acciaio trattato Materiale parti funzionali: acciaio trattato Funzionamento: olio filtrato (10µm) viscosità 46 mm2/s a 40° ISO VG; max 60° aria compressa filtrata (10µm) e lubrificata attacchi: laterali-base manutenzione: lubrificare 100.000 cicli con presa di manipolazione ogni 5.000 cicli per presa in lavorazione - Données techniques Technische Daten - Betriebsdruck: max 9 bar (6 bar bei CFB 250) in der pneumatischen Version; max 120 bar in der hydraulischen Version; max 6 bar mit feder Wiederholgenauigkeit: CFB 66... 100 0.01 mm CFB 160...200 0.02 mm CFB 250 0.03 mm über Schaltspiele Betriebstemperaturbereich: von 5°C bis 60° C Wirkprinzip: Keilhakenprinzip zwangsgeführt über schräge Ebene Parallel Öffnen/Schliessen, Gesamthub der Schlitten 2 bis 30 mm Ausrichten der Gehäuse durch Verstiftung H7 Gehäeusematerial: aus gehärtetem Stahl Funktionsteile: aus gehärtetem Stahl Betätigung: hydraulisch über gefiltertes Öl (10µm), VisKosität 46 mm2/s bei 40°C ISO VG; maximal 60°C, penumatisch über gefielterte Druckluft (10µm) und geölt Schmierinterval bei Einsatz auf Zerspanungsmachine alle 5.000 Schaltspiele bei Handhabungsprozessen alle 100.000 Schaltspiele Operating pressure range: 9 bar with air (6 bar per CFB 250) max 120 bar with oil; max 6 bar with spring-loaded Repeatability accuracy: CFB 66... 100 0.01 mm CFB 160...200 0.02 mm CFB 250 0.03 mm over 100 cycles Operating temperature range: from 5°C to 60° C Operating principle: wedge and piston design with mechanically restricted guidance Stroke range from 4 to 30 mm Mounting: by means of bores for H7 pins Housing material: hardened steel Material for functional parts: hardened steel Actuation: filtered hydraulic oil (10µm) viscosity 46 mm2/s at 40° ISO VG; max 60° compressed air (10µm) and lubricated Connections: sides-base Maintenance: relubrified every 10.000 cycles when used in handling. When used in machining centers for tool clamping, lubricate every 5.000 cycles - Pressione de service: max 9 bar en pneumatique aria (6 bar pour CFB 250) max 120 bar en hydraulique; max 6 bar avec ressort Précision de répétabilité: CFB 66... 100 0.01 mm CFB 160...200 0.02 mm CFB 250 0.03 mm sur 100 cycles Température de service: de 5°C à 60° C Systéme de fonctionnament: piston et noix de commande à rampe Course parallèle des mors élévée de 2 à 30 mm Centrage par: trous pour goupilles H7 Matière du corps: en Acier trempé Matière des pièces fonctionnelles: en Acier trempé Fonctionnement: huile filtré (10µm) viscosité 46 mm2/s à 40° ISO VG; max 60° air filtré (10µm) et lubrifié Conduites: sur le coté - sur la base Maintenance: lubrification tous les 5.000 cycles avec serrage de pièces à usiner les 100.000 cycles avec serrage de manipulation 19 De Francisco 128+39.011.821.11.81 - Tel. +39.011.821.11.81 - Fax +39.011.895.44.62 - 10036 Settimo T.se- Italy (To) - Italy Via A. Via De A. Francisco 128 - Tel. - Fax +39.011.895.44.62 - 10036 Settimo T.se (To) www.omil.it www.omil.it [email protected] [email protected] Gripping Gripping systems systems and automation and automation Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ PNEUMATIC CFB-OJ-PN 20 Via A. Via De Francisco A. De Francisco 128 - Tel. 128+39.011.821.11.81 - Tel. +39.011.821.11.81 - Fax +39.011.895.44.62 - Fax +39.011.895.44.62 - 10036- 10036 Settimo Settimo T.se (To) T.se - Italy (To) - Italy www.omil.it www.omil.it [email protected] [email protected] Gripping systems and automation Gripping systems and automation PNEUMATIC Type Type A B C D E G G HH LL M M CFBOJ100 CFB 100 102 102 64 50 45 102 102 7x4 7x4 80 80 63 63 90 90 CFB 160 A160 160 B110 160B G10x5 10x5 140 103 140 CFBOJ160 Type Type C 78 D 55A E160 C H140 D L 103 EM140 GP CFB OJ 200 200 200 10x7 164 128 186 CFB 200 200 130 106 65 200 10x7 164 128 186 CFB 100 102 64 CFB 5010045 102 102 64 7x4 5080 4563 102 90 7x46 CFB OJ250 250 254 254 156 156 124 124 79 79 254 254 12x7 12x7 202 202 159 159 232 232 CFB CFB 160 160 110CFB 7816055 160 160110 10x578 140 55 103160 14010x5 8 RR 66 M6 M6 SS UU VV 99 31 31 66 8 R M8 M8 13U 51.5 51.5 8H L S 13 M PV 8 M8 13 64 8 M8 13 64 80 M6 639 9031 6 6 10 M10 M10 18 18 79.5 79.5 10 51.5 8 8 140 M8103 13 140 ZZ XX Y Y W W JJ K a b M5 M5 20 20 2.7 2.7 1.8 1.8 71.5 71.5 20 47 66 1/8 16Y 3.2 3.2 1.8 88.5 88Z 1/8 32a W 78b 104 R S X 16 U VW 1.8 Z J 88.5 XK Y J K 8 1/8 18 4 2.3 93.5 102 8 1/8 18 4 2.3 93.5 40 102 140 M6 M5 920 312.7 61.8 M5 71.5 2020 2.7 47 1.866 71.5 20 10 1/8 1/8 18 18 44 2.3 2.3 103 103 50 50 125 125 170 170 10 1/8 1316 51.5 3.2 81.8 1/8 88.5 1632 3.2 78 1.8 10488.5 32 M8 a b 47 66 78 104 Vers. 1 Vers. 1 Vers. Vers. 2 1Vers. 2 Vers. 2 dd1 Type d2d d3d d d4dd dd dd d7dd dd9d d d d12 dd13 ddd14 ded15 df ed T fd N T NfT dN T d dNd Td8 N d d d 5d 6d 10 11 d 8T d d d d d e d d N 2 3 4 51 62 73 94 105 11 6 12 7 13 9 14 10 15 11 12 13 14 15 8 8 16 8 17 8 16 17 Type Type d dd1 CFB OJ 100 58 CFB 100 58 34 CFB OJ 160 91 CFB 160 91 25 CFB OJ 200 118 PP 34 68 35 13.5 40 19 31 41 68 100 35 13.5 58 40 34 19 68 31 35 13.5 41 40 6 CFB 25 84.8 60 18 48 24 70 67.5 84.8 CFB 160 60 18 91 48 25 84.8 24 70 60 67.5 18 48 9 35 89.5 74 19 65 27 87 85.5 CFB OJ 250 142 45 98.8 90 19 86 35 109 108.5 6 M5 19 9 M5 24 9 9 M5 37 31 M5 62 70 M8 37 15 80 51 38 55.7 14.5 25.5 15 41 80 6 M5 51 38 37 47.5 15 14.5 80 51 51 19.5 38 47.5 15 62 49.5 140 78 47.5 71 18.8 44.8 49.5 67.5 140 9 M5 78 47.5 62 49.5 58.5 140 18.8 89.6 78 47.5 27.2 58.5 19 91.5 54 164 106 51 74 20 46 M8 119 58 202 124 55 19.5 14.5 52 27.2 18.8 90 46 15 26 19 19 51 99 19.537.315 52 19 99 37.3 19 45 27 89.6 27 157 27.25019 90 27 157 50 20 46 46 81 32.5 51.5 65.5 25 56 61 Tipo Forza di Pressione Versione serraggio (N) (bars) Corsa per griffa (mm) Type Version Clamping force in N Pressure (bars) Stroke for jaw (mm) Lungh. Tempo circa (s) Consumo olio per Massa Max (Kg) griffa apertura chiusura doppia corsa (cm³) Oil consumption Vise Max top Appox. Time (s) for double weight jaw stroke (cm³) (Kg) lenght opening closing Typ Version Spannkraft (N) Druck (bars) Hub pro Finger (mm) Max Fingerlänge Type Version Force de serrage (N) Pression (bars) 1 7.600 2 19.000 1 20.000 2 48.000 1 22.000 2 52.000 1 22.000 2 55.000 h l m n CFB OJ 100 8.5 16 31.5 12 CFB OJ 160 11 25 52 14 CFB OJ 200 13 32 66 14 CFB OJ 250 13 40 88.5 18 Schließzeit (s) öffnen schließen Fluidverbrauch pro Doppelbub (cm³) Eigenmasse (Kg) Consommation Course Max Temp environ (s) huile pour double par morse longueur ouverture serrage course (cm³) (mm) des mors 9 9 9 6 6 80 2 60 8 80 3 60 10 135 4 105 15 190 5 150 Masse (Kg) 0.2 0.2 135 4.5 0.4 0.4 500 14 0.85 0.85 685 23 1 1 1420 35 - La forza di serraggio è la forza individuale creata dalla griffe a “l” mm di distanza. I tempi di apertura e chiusura sono puramente i tempi che le griffe o morsetti sono in movimento. - The gripping force is the individual forces created at the fingers at “l” mm. Closing and opening times are purely the times that the base jaw or fingers are in motion. - Die Greifkraft ist der an den Greifbacken auftretenden Einzelkrafte im Abstand “l” mm. Schließ- und Öffnungszeiten sind reine Rotationszeiten, dass die Grundbacken oder Finger in Bewegung sind. - La force de serrage est la force individuelles créées dans les mors à “l” mm distance. Serrage et temps d’ouverture sont les temps que le mors de base ou des doigts sont en mouvement. Connessioni dirette Connessioni senza tubi dirette senza tubi Connessioni Connessioni dirette dirette senza senza tubi tubi Hose-free direct Hose-free connection direct connection Hose-free Hose-free direct direct connection connection O-Ring Ø A O-Ring O-Ring ØA ØA SchlauchlosenSchlauchlosen Direktanschluss Direktanschluss Maße Maße fürdirecte für schlauchlosen schlauchlosen Direktanschluss Direktanschluss Connexion Connexion sans tuyaux directe sans tuyaux Connexion Connexion directe directe sans sans tuyaux tuyaux O-Ring Ø A 4 and 5 4 and 5 3 3 1 and 2 1 and 2 HoleHole 4 and4 and 5 5Funzionamento HoleHole 3 3 Pressurizzazione Holecentralizzata Hole 1 and1Lubrificazione 2and 2 Funzionamento Pressurizzazione Lubrificazione centralizzata Funzionamento Funzionamento Pressurizzazione Pressurizzazione Lubrificazione Lubrificazione centralizzata centralizzata system system Actuation Actuation Pressurization Pressurization Central lubrication Central lubrication Actuation Actuation Pressurization Pressurization Central Central lubrication lubrication Betatigung Betatigung Sperrluftanschluss Sperrluftanschluss Zentralschmierung Zentralschmierung Betaetigung BetaetigungFontionnement Sperrluftanschluss Sperrluftanschluss Zentralschmierung Zentralschmierung Fontionnement Pressurisation Pressurisation Lubrication centralisèLubrication centralisè Fontionnement Fontionnement Pressurisation Pressurisation Lubrication Lubrication centralisé centralisé Type A BType C D AE BA C BD CE D AE BA C BD CE D AE B C D E TypeType A A B BC C D D E E A AB B C C D D E E A AB B C C D D E E CFBCFB OJ 100 Ø6x1.5 CFB M5OJ 1 M5 M5Ø5x1.5 M44M41 9M4 Ø5x1.5 M4Ø5x1.5 M4 3.5M41 8M4 OJ CFB100 OJ 100 Ø6x1.5 Ø6x1.5 M5100 1 4Ø6x1.5 14 9 49Ø5x1.5 9 1 Ø5x1.5 13.5 3.5 1 8 3.5 8Ø5x1.5 8 1 Ø5x1.5 13.5Ø5x1.5 3.5 1 8 3.5 8 M48 1 3.5 8 Clamping system Clamping Clamping Clamping system CFBCFB OJ 160 Ø6x1.5 CFB M5OJ 1 M5 M5Ø5x1.5 M44M41 9M4 Ø5x1.5 M4Ø5x1.5 M4 3.5M41 8M4 OJ CFB160 OJ 160 Ø6x1.5 Ø6x1.5 M5160 1 4Ø6x1.5 14 9 49Ø5x1.5 9 1 Ø5x1.5 13.5 3.5 1 8 3.5 8Ø5x1.5 8 1 Ø5x1.5 13.5Ø5x1.5 3.5 1 8 3.5 8 M48 1 Adapter plate Adapter plate CFB OJ CFB200 OJ 200 Ø7x1.5 Ø7x1.5 M6 M6 1 15 10 5 10 Ø6x1.5 Ø6x1.5 M5 M5 1 14 49 Ø6x1.5 9 Ø6x1.5 M5 M5 1 14 49 9 CFB OJ CFB250 OJ 250 Ø7x1.5 Ø7x1.5 M6 M6 1 15 10 5 10 Ø6x1.5 Ø6x1.5 M5 M5 1 14 49 Ø6x1.5 9 Ø6x1.5 M5 M5 1 14 49 9 Adapter Adapter plateplate 21 De Francisco 128+39.011.821.11.81 - Tel. +39.011.821.11.81 - Fax +39.011.895.44.62 - 10036 Settimo T.se- Italy (To) - Italy Via A. Via De A. Francisco 128 - Tel. - Fax +39.011.895.44.62 - 10036 Settimo T.se (To) 3.5 8 Gripping Gripping systems systems and automation and automation www.omil.it www.omil.it [email protected] [email protected] Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ PNEUMATIC CFB-OJ-MC-PN 22 Via A. Via De Francisco A. De Francisco 128 - Tel. 128+39.011.821.11.81 - Tel. +39.011.821.11.81 - Fax +39.011.895.44.62 - Fax +39.011.895.44.62 - 10036- 10036 Settimo Settimo T.se (To) T.se - Italy (To) - Italy www.omil.it www.omil.it [email protected] [email protected] Gripping systems and automation Gripping systems and automation PNEUMATIC WITH SPRING Type A B C D CFB OJ MC 100 102 64 50 45 102 7x4 CFB OJ MC 160 160 110 78 E G H L M P R S U V Z X 80 63 90 6 55 160 10x5 140 103 140 8 M6 9 31 6 M5 M8 13 51.5 8 1/8 Y W J K a b 20 2.7 1.8 71.5 20 47 66 16 3.2 1.8 88.5 32 78 104 Vers. 1 Vers. 2 T N d8 T N d8 Type A BType C DA E B GC HD L E MG PH R L SM UP VR Z S XU YV WZ J X KY aW b J K a b CFB OJ MC 100 58 34 68 35 13.5 40 19 31 41 6 M5 37 15 80 51 14.5 25.5 19.5 15 26 19 CFB 100 102 64 CFB 50 100 45 102102 64 7x4 50 80 45 63 102 90 7x4 680 M6 63 990 316 6M6 M59 2031 2.76 1.8 M571.5 20 20 2.7 47 1.8 66 71.5 20 47 66 CFB OJ MC 160 91 25 84.8 60 18 48 24 70 67.5 9 M5 62 49.5 140 78 18.8 44.8 27.2 19 45 27 51.5 3.28 1.8 1/8 88.5 16 32 3.2 78 1.8 104 88.5 32 78 104 CFB 160 160 110 CFB 78 160 55 160160 11010x5 78 140 55 103 160140 10x5 8140 M8 103 13 14051.5 8 8M8 1/8 13 16 Corsa Consumo aria Massa Lungh. Tempo circa (s) per doppia corsa per griffa Vers. Tipo (mm) 1 morsa Vers.Max 12 griffe Vers. 2 apertura chiusura Type Type (cm³) (Kg) Cod. 1 cod. 2 Cod. 1 cod. 2 d d1 d2 d3 dd4 d1d5 d2d6 dd3 7 d4d9 dd510 dd d d d d d d d d d e d f d T d N e d f T T N N d d d T N d8 d16 d17 6 11 7 12 9 13 1014 1115 12 13 14 15 8 8 816 17 Stroke Air consomed Mass Max jaw Approx. 68100 35 58 13.53440 6819 3531 13.5 41 40 6 19M5time 3137(s)4115 6for 80 M5 51 3738 1547.5 14.551(mm) 513819.5 47.5 1514.5 52 5119length 19.5 99 37.3 15 52 19 99 37.3 CFB 100 double Vise Type 58 34CFB for 80 finger opening closing (cm³) (Kg Code 1157Code Code 118.878 Code 2 27.2 50 2 90 27 157 50 CFB 160 91 25CFB 84.8160 60 9118 254884.8 24 6070 18 67.5489 24M5 706267.5 49.5 stroke 9140M578 62 47.549.5 58.5 140 89.6 47.5 58.5 1918.8 9089.6 27 27.2 19 Type d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d9 d10 Type e CFB OJ MC 100 38 f h l m n 55,7 8.5 16 31.5 CFB OJ MC 160 47.5 71 11 25 52 d12 d13 d14 d15 Luftverbrauch pro Doppelhub (cm³) Hub pro Finger (mm) Vers. 1 Vers. 2 Masse (Kg) Max fingerlänge Vers. 1 Vers. 2 Consommation Temps environ (s) air pour double ouverture serrage course (cm³) Course par morse (mm) Code 1 Code 2 Masse étaux (Kg) Longuer max morse Code 1 Code 2 Schließzeit (s) Öffnen Schließen Typ d11 12 0.2 0.2 135 6 2 5 80 60 14 0.4 0.4 500 8 3 16 80 60 Tipo Forza di serraggio a 6 bar (N) Codice 1 Codice 2 Forza di serraggio con solo molla (N) con elasticità fissa Min. Codice 1 Max Min. Codice 2 Max Forza di serraggio a 6 bar con molla (N) con elasticità fissa Min. Codice 1 Max Min. Codice 2 Max Type Clamping force at 6 bar (N) Code 1 Code 2 Clamping force only with spring (N) with fixed elasticity Min. Code 1 Max Min. Code 2 Max Clamping force at 6 bar with spring (N) with fixed elasticity Min. Code 1 Max Min. Code 2 Max Typ Spannkraft bei 6 Bar (N) Version 1 Version 2 Federkraft (N) beim Außenspannen Min. Version 1 Max Min. Version 2 Max Spannkraft bei 6 bar mit Feder (N) beim Außenspannen Min. Version 1 Max Min. Version 2 Max Type Force de serrage à 6 bar (N) Code 1 Code 2 Force de serrage uniquement avec le ressort (N) avec une élasticité fixe Min. Code 1 Max Min. Code 2 Max Force de serrage à 6 bars avec le ressort (N) avec une élasticité fixe Min. Code 1 Max Min. Code 2 Max CFB OJ MC 100 4500 11.200 1780 3180 4600 8350 6280 7680 15.800 19.550 CFB OJ MC 160 12.450 27.300 5230 9330 11.220 20.000 17.670 21.770 38.520 47.300 Pressione minima 4.5 bar / Minimum operating pressure 4.5 bar / Betriebsdruck mindestens 4.5 bar / Pressione de service min. 4.5 bar La forza di serraggio è la forza individuale creata dalla griffe a “l” mm di distanza. I tempi di apertura e chiusura sono puramente i tempi che le griffe o morsetti sono in movimento. The gripping force is the individual forces created at the fingers at “l” mm. Closing and opening times are purely the times that the base jaw or fingers are in motion. Die Greifkraft ist der an den Greifbacken auftretenden Einzelkrafte im Abstand “l” mm. Schließ- und Öffnungszeiten sind reine Rotationszeiten, dass die Grundbacken oder Finger in Bewegung sind. La force de serrage est la force individuelles créées dans les mors à “l” mm distance. Serrage et temps d’ouverture sont les temps que le mors de base ou des doigts sont en mouvement. Connessioni Connessioni dirette senzadirette tubi senza tubi Hose-free direct Hose-free connection direct connection O-Ring Ø A O-RingO-Ring ØA ØA Schlauchlosen Schlauchlosen Direktanschluss Direktanschluss Connexion directe Connexion sans tuyaux directe sans tuyaux O-RingClamping ØA system Clamping Clamping systemsystem 4 and 5 4 and 5 3 3 1 and 2 1 and 2 4 and 5 3 andLubrificazione 2 Funzionamento Funzionamento Pressurizzazione Pressurizzazione Lubrificazione1centralizzata centralizzata 4 and 5 3 1 and 2 FunzionamentoActuation Pressurizzazione Lubrificazione centralizzata Actuation Pressurization Pressurization Central lubrication Central lubrication Funzionamento Pressurizzazione Lubrificazione centralizzata Actuation Betatigung Pressurization Central lubrication Betatigung Sperrluftanschluss Sperrluftanschluss Zentralschmierung Actuation Pressurization CentralZentralschmierung lubrication Betatigung Fontionnement Sperrluftanschluss Zentralschmierung Fontionnement Pressurisation Pressurisation Lubrication centralisè Lubrication centralisè Betatigung Sperrluftanschluss Zentralschmierung Fontionnement Pressurisation Lubrication centralisè Fontionnement Pressurisation Lubrication centralisè Type A Type B C DA E B AC DB EC DA E B AC DB EC DA E B C D E Type A AB C B D C E D AE Type B A C DB EC D A E B CA D BE C D E CFB OJ 100 Ø6x1.5 CFB M5 OJ 100 1 Ø6x1.5 4 9 M5 Ø5x1.5 1 M4 4 91 Ø5x1.5 3.5 8 M4 Ø5x1.5 1 3.5 M4 81 Ø5x1.5 3.5 8 M4 1 3.5 8 CFB CFB 100 100 Ø6x1.5 M5 1M5 4 1 9 4Ø5x1.5 M4 1 3.5 1 3.5 M4 8 1 3.5 8 Ø6x1.5 9 Ø5x1.5 M4 81 Ø5x1.5 3.5 8M4 Ø5x1.5 CFB OJ 160 Ø6x1.5 CFB M5 OJ 160 1 Ø6x1.5 4 9 M5 Ø5x1.5 1 M4 4 91 Ø5x1.5 3.5 8 M4 Ø5x1.5 1 3.5 M4 81 Ø5x1.5 3.5 8 M4 1 3.5 8 CFB CFB 160 160 Ø6x1.5 M5 1M5 4 1 9 4Ø5x1.5 M4 1 3.5 1 3.5 M4 8 1 3.5 8 Ø6x1.5 9 Ø5x1.5 M4 81 Ø5x1.5 3.5 8M4 Ø5x1.5 Clamping system Adapter plate Adapter Adapter plate plate Adapter plate 23 De Francisco 128+39.011.821.11.81 - Tel. +39.011.821.11.81 - Fax +39.011.895.44.62 - 10036 Settimo T.se- Italy (To) - Italy Via A. Via De A. Francisco 128 - Tel. - Fax +39.011.895.44.62 - 10036 Settimo T.se (To) www.omil.it www.omil.it [email protected] [email protected] Gripping Gripping systems systems and automation and automation Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ HYDRAULIC CFB-OJ-ID 24 Via A. Via De Francisco A. De Francisco 128 - Tel. 128+39.011.821.11.81 - Tel. +39.011.821.11.81 - Fax +39.011.895.44.62 - Fax +39.011.895.44.62 - 10036- 10036 Settimo Settimo T.se (To) T.se - Italy (To) - Italy www.omil.it www.omil.it [email protected] [email protected] Gripping systems and automation Gripping systems and automation Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ Type A BType C DA E B GC HD L E MG PH R L SM UP HYDRAULIC CFB 100 102 64 CFB 50 100 45 102102 64 7x4 50 80 45 63 102 90 7x4 680 M6 63 990 316 CFB 160 Type Type CFB 100 CFB OJ 100 Type CFB 160 CFB OJ 160 CFB 100 160 CFB 160 A 110 B 78 C A B C 102 64 50 102 64Type51 d160d1 110 d 78 d 160 1102 78 3 58 34CFB 68100 35 VR Z S XU YV WZ JX KY aW b J K a b 6M6 M59 2031 2.76 1.8 M571.5 20 20 2.7 47 1.8 66 71.5 20 47 66 51.5 1/8 16J 32 3.2K 78 1.8a104 88.5b 32 78 104 55 160 110 78 55 160 10x5 103 140 8U 8M8 13Z 16 D 160 E 10x5 G 140 H 103 L 140 M 8140 P M8 R 13 S 51.5 V 1/8 X 3.28Y 1.8 W88.5 D E G H L M P R S U V Z X Y W J K a b 45 102 7x4 80 63 90 6 M6 9 31 6 M5 20Vers.2.7 1.8 71.5Vers. 2012 47 66 Vers. 2 1 44,5 102 7x4 80 34 90 6 M6 9 34 6 1/8 20 2.7 1.8 71.5 20 47 66 3.2 104N d d d 55 8 dM8 d d4 d160 d5 d210x5 d6 dd3 7140 d4d9103 dd510140 dd d7d d13d10 d13 d11 d51.5 d12e 8d13f1/8 d14 Td16 e d81.8 f T 88.5 T N N32 d d 78 dT17 1 6 11 12 9 14 15 15 N 3.2 8 16 17 55 160 10x5 140 42 140 8 M8 13 42 8 1/8 16 1.8 88.5 328 816 78 104 58 13.53440 6819 3531 13.5 41 406 19M5 3137 4115 6 80 M551 3738 1547.58014.551 513819.5 47.51514.5 52 5119 19.5 99 37.3 15 52 19 99 37.3 157 19 502 90 27 157 50 CFB 160 91 25CFB 84.8160 60 9118 254884.8 24 6070 18 67.5489 24M5 706267.5 49.5 9140M578 62 47.549.5 58.5 14018.87889.6 47.527.2 58.51918.8 27 27.2 Vers. 1 9089.6 Vers. Type d d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d9 d10 d11 d12 d13 d14 d15 e f T N d8 T N d8 CFB OJ 100 58 34 68 35 13.5 40 19 31 41 8 CFB OJ 160 91 25 84.8 60 18 48 24 70 67.5 9 M5 37,2 15 M5 38 55.7 14.5 25.5 19.5 15 26 19 62 49.5 140 78 47.5 71 18.8 44.8 27.2 19 45 27 51 Tipo Forza di Pressione Versione serraggio (N) (bars) Type Version Clamping force in N Pressure (bars) Stroke for jaw (mm) Lungh. Tempo circa (s) Consumo olio per Massa Max griffa apertura chiusura doppia corsa (cm³) (Kg) Oil consumption Vise Max top Appox. Time (s) for double weight jaw opening closing stroke (cm³) (Kg) lenght Typ Version Spannkraft (N) Druck (bars) Hub pro Finger (mm) Max Fingerlänge Type Version Force de serrage (N) Pression (bars) 1 16.000 120 6 2 20.000 60 2 1 44.000 120 8 2 54.000 60 3 h l m n CFB OJ 100 8.5 16 40 12 CFB OJ 160 11 25 68 14 Corsa per griffa (mm) 80 Schließzeit (s) öffnen schließen Fluidverbrauch pro Doppelbub (cm³) Eigenmasse (Kg) Consommation Course Max Temp environ (s) huile pour double Masse par morse longueur ouverture (Kg) serrage course (cm³) (mm) des mors 60 1 1 33 4.9 60 1.5 1.5 105 14.5 La forza di serraggio è la forza individuale creata dalla griffe a “l” mm di distanza. I tempi di apertura e chiusura sono puramente i tempi che le griffe o morsetti sono in movimento. The gripping force is the individual forces created at the fingers at “l” mm. Closing and opening times are purely the times that the base jaw or fingers are in motion. Die Greifkraft ist der an den Greifbacken auftretenden Einzelkrafte im Abstand “l” mm. Schließ- und Öffnungszeiten sind reine Rotationszeiten, dass die Grundbacken oder Finger in Bewegung sind. La force de serrage est la force individuelles créées dans les mors à “l” mm distance. Serrage et temps d’ouverture sont les temps que le mors de base ou des doigts sont en mouvement. Connessioni Connessioni dirette senzadirette tubi senza tubi Hose-free direct Hose-free connection direct connection O-Ring Ø A O-RingO-Ring ØA ØA Schlauchlosen Schlauchlosen Direktanschluss Direktanschluss Connexion directe Connexion sans tuyaux directe sans tuyaux O-RingClamping ØA system Clamping Clamping systemsystem 4 and 5 4 and 5 3 3 1 and 2 1 and 2 4 and 5 3 andLubrificazione 2 Funzionamento Funzionamento Pressurizzazione Pressurizzazione Lubrificazione1centralizzata centralizzata 4 and 5 3 1 and 2 FunzionamentoActuation Pressurizzazione Lubrificazione centralizzata Actuation Pressurization Pressurization Central lubrication Central lubrication Funzionamento Pressurizzazione Lubrificazione centralizzata Actuation Betatigung Pressurization Central lubrication Betatigung Sperrluftanschluss Sperrluftanschluss Zentralschmierung Actuation Pressurization CentralZentralschmierung lubrication Betatigung Fontionnement Sperrluftanschluss Zentralschmierung Fontionnement Pressurisation Pressurisation Lubrication centralisè Lubrication centralisè Betatigung Sperrluftanschluss Zentralschmierung Fontionnement Pressurisation Lubrication centralisè Fontionnement Pressurisation Lubrication centralisè Type A Type B C DA E B AC DB EC DA E B AC DB EC DA E B C D E Type A AB C B D C E D AE Type B A C DB EC D A E B CA D BE C D E CFB OJ 100 Ø6x1.5 CFB M5 OJ 100 1 Ø6x1.5 4 9 M5 Ø5x1.5 1 M4 4 91 Ø5x1.5 3.5 8 M4 Ø5x1.5 1 3.5 M4 81 Ø5x1.5 3.5 8 M4 1 3.5 8 CFB CFB 100 100 Ø6x1.5 M5 1M5 4 1 9 4Ø5x1.5 M4 1 3.5 1 3.5 M4 8 1 3.5 8 Ø6x1.5 9 Ø5x1.5 M4 81 Ø5x1.5 3.5 8M4 Ø5x1.5 CFB OJ 160 Ø6x1.5 CFB M5 OJ 160 1 Ø6x1.5 4 9 M5 Ø5x1.5 1 M4 4 91 Ø5x1.5 3.5 8 M4 Ø5x1.5 1 3.5 M4 81 Ø5x1.5 3.5 8 M4 1 3.5 8 CFB CFB 160 160 Ø6x1.5 M5 1M5 4 1 9 4Ø5x1.5 M4 1 3.5 1 3.5 M4 8 1 3.5 8 Ø6x1.5 9 Ø5x1.5 M4 81 Ø5x1.5 3.5 8M4 Ø5x1.5 Clamping system Adapter plate Adapter Adapter plate plate Adapter plate 25 De Francisco 128+39.011.821.11.81 - Tel. +39.011.821.11.81 - Fax +39.011.895.44.62 - 10036 Settimo T.se- Italy (To) - Italy Via A. Via De A. Francisco 128 - Tel. - Fax +39.011.895.44.62 - 10036 Settimo T.se (To) www.omil.it www.omil.it [email protected] [email protected] Gripping Gripping systems systems and automation and automation Basi statiche di bloccaggio, pneumatiche-idrauliche, con griffa fissa - CFB OJ Clamping force blocks, pneumatic-hydraulic, with fixed jaw - CFB OJ Kraftspannblock, pneumatisch-hydraulisch, mit fester Spannbacke - CFB OJ Étaux de serrage, pneumatique-hydraulique, avec mors fixe - CFB OJ Centraggio - codice BC Centraggio - codice codice BC Centraggio Centraggio BC BC Centering --- -codice code BC Centraggio codice BC - Centering - code BC Centering- -code - code codeBC BC Centering Centering BC Zentrier - Code BC Zentrier - Code BC Zentrier Zentrier - -Code BC Centrage -Code code BC BC Zentrier - Code BC - Centrage - BC code Centrage- -code - code codeBC BC Centrage Centrage BC Code Code Code Code CFB OJ 100 CFB OJ 100 CFBOJOJ 100 CFB 100 CFB OJ 160 CFB OJ 160 CFB 160 CFB OJOJ 160 CFB OJ 200 CFB OJ 200 CFBOJOJ200 200 CFB CFB OJ 250 CFB OJ 250 CFB 250 CFB OJOJ 250 Versione con griffe dentate - Cod. D Versione congriffe griffe dentate - Cod. Cod. DD Versione Versione con griffe dentate dentate -Cod. Version con with serrated fingers - code Versione con griffe dentate - -Cod. D DD Version with serrated fingers code D Version Version with with serrated serrated fingers fingers code code Version with serrated fingers - code D DD A A AA 58 58 5858 94 94 9494 126 126 126 126 155 155 155 155 B B BB 19 19 1919 23.6 23.6 23.6 23.6 27 27 2727 35 35 3535 C D D C CC DD 9 5 9 99 5 55 10 7 10 7 77 1010 12 9 12 9 99 1212 14 12 14 1212 12 1414 E F E EE F FF M3 4 M3 4 44 M3 M3 M4 5 M4 5 55 M4 M4 M5 5 M5 5 55 M5 M5 M6 6 M6 6 66 M6 M6 G G GG 4 4 44 7 7 77 7 7 77 9 9 99 Mit Spitzverzahnung - Version D Mit Spitzverzahnung - Version Version D Mit Mit Spitzverzahnung Spitzverzahnung - -Version DD Mit Spitzverzahnung - Version D Version à morse striées - code VersionàVersion morse striées-striées - code codeD D Version Version ààmorse morse striées -code àstriées morse -D code D Piano superiore griffe Upper finger surface Piano superiore griffe Piano Piano superiore superiore griffe griffe Verzahnung abgeflacht Upper finger surface Upper Upper finger finger surface surface Plan supérieur mors Verzahnung abgeflacht Verzahnung Verzahnung abgeflacht abgeflacht Plan supérieur mors Plan Plan supérieur supérieur mors mors Dati di carico Dati di carico Dati Dati didi carico carico Load data Dati di carico Load data- Load data Load Load data data Lastdaten Lastdaten Lastdaten Lastdaten Donnés de charge Lastdaten - Donnés de charge Donnés decharge charge Donnés Donnés de de charge CA MR MF CA MR MR MF CA CA MR MF MF (N) (Nm) (Nm) (N) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (N) (N) (Nm) (Nm) CFB OJ 100 2500 70 120 CFB OJ 100 2500 2500 7070 70 120 CFB 100 2500 120 CFB OJOJ 100 120 CFB OJ 160 18000 100 250 CFB OJ 160 18000 18000 100 100 250 250 CFB 160 18000 100 250 CFB OJOJ 160 CFB OJ 200 22000 120 250 CFB OJ 200 22000 22000 120 120 250 250 CFB 200 22000 120 250 CFB OJOJ 200 CFB OJ 250 24500 140 250 CFB OJ 250 24500 24500 140 140 250 250 CFB 250 24500 140 250 CFB OJOJ 250 Type Type Type Type MT MT MT MT (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) 140 140 140 140 200 200 200 200 240 240 240 240 270 270 270 270 Le forze e i momenti indicati sono valori statici applicati per griffa e possono occorrere simultaneamemte. The indicated force and moment are static values apply for base jaw and may occur simultaneously. Die angegebenen Kräfte und Momente sind statische Werte, gelten je Grundbacke und dürfen gleichzeitig auftreten. La force et le moment indiqué valeurs statiques sont valables pour mors de base et peuvent se produire simultanément. Esempio d’ordine Bestellbeispiel Esempio d’ordine Esempio Esempio d’ordine d’ordine Ordering data- Ordering data Esempio d’ordine Bestellbeispiel Bestellbeispiel Bestellbeispiel Exemple de commande Bestellbeispiel - Exemple de commande Orderingdata data Ordering Ordering data Exemplede decommande commande Exemple Exemple de commande Indicare PN per vers. con Kit per montare IndicareVersione PN per vers. Boccole per Per centraggio Griffe Versione Per centraggio Griffe dentate Versione Tipo pneumatica epneumatica IDIndicare per PN molla indicare induttivi –per e ID per vers. sensoriBoccole sensore dentate Indicare PN per vers. Boccole per indicare Griffe Tipo 1 oVersione Indicare PN per per vers. vers. Boccole per Griffe Griffe 2Versione cod. BC cod. D indicare cod. BC 1 o 2 vers. idraulica Per centraggio Versione Per Per centraggio centraggio MC indicare S idraulica indicare cod. S cod. D pneumatica e ID ID per vers. sensore dentate pneumatica pneumatica e eID per per vers. vers. sensore sensore dentate dentate Tipo Tipo Tipo indicare cod. BC indicare indicare cod. cod. BC BC 1 1o1 o2o 22 idraulica indicare cod. cod. idraulica idraulica indicare indicare cod. S SS cod. cod. D DD Kit to mount cod. InSerrated Version with Indicate for pneumatic Bush for sensorFor centering For centering Serrated finger VersionVersion Indicate for duktive proximity fingers Type Serrated Serrated Serrated PN and spring-loaded Type 1 orpneumatic 2 PN andfor for hydraulic ID switches indicate code S indicate indicate BC Version Indicate for pneumatic Bush for sensor For centering Indicate Indicate for pneumatic pneumatic Bush Bush for sensor sensor For For centering centering - for indicate 2Version BC code D D code fingers Type 1 orVersion fingers fingers Type Type IDand indicate MC 1 or or 2 hydraulica PN and for hydraulic ID indicate code indicate BC 1 1or 2 2for PN PN and for for hydraulic hydraulic IDID indicate indicate code S SS indicate indicate BC BC code S code code D code code DD Pneumatische Ausf. Mit Zentrier Mit spitzverzahnung VersionPneumatische Mit Hubfrage Mit spitzverzahnung Kennung N, hydraulische Ausf. Kit Induktive Ausführung BC Typ Version Ausführung Pneumatische Ausf. Mit Zentrier Mit spitzverzahnung Pneumatische Pneumatische Ausf. Ausf. Mit Mit Zentrier Zentrier Mit Mit spitzverzahnung spitzverzahnung 1Version oder 2 Kennung PN, Ausführung S Mit Zentrier Ausf. Mit feder Näherungsschalter Mit Hubfrage Version Version Mit Mit Hubfrage Hubfrage Kennung ID Ausf. Typ Code D Kennung N, hydraulische Ausf.zu montieren Ausführung BC Ausführung Typ 1 der Ausführung Kennung Kennung hydraulische hydraulische Ausf. Ausführung Ausführung BC Typ Typ Ausführung Ausführung hydraulische Ausf,N,N, Ausführung MC - S SSAusführung oder Ausführung 21 oder BC BC 1 1oder 2 22 Ausführung Ausführung Kennung ID Code D Kennung Kennung ID ID Code DDD Code Code Kennung ID Ausführung S Morses Pour centrage Version Indiquer pour pneumatique PN Pour douilles striées signaler code Type Morses Pour centrage Morses Morses Pour Pour centrage centrage 1 ou 2Indiquer hydraulique ID PN signaler code S Version Indiquer pour pneumatique PN pour Pour douilles Version Version Indiquer Indiquer pour pour pneumatique pneumatique PN Pour Pour douilles douilles pour et Version avec Kit monter des code D BC striées signaler code Morses Type Version striées striées signaler signaler code code Type Type striées 1 ou ou 2 et hydraulique ID signaler code 1 1ou 2 2pneumatique et et hydraulique hydraulique IDID signaler signaler code S SSPour centrage PN resort signaler détecteurs – code Type code D BC code code DD BC BC signaler code BC code D CFB 160 1 ou 2 C1et hydraulique ID PN MC S B C D signaler S CFCCBFFB1B61106600 CFB OJ 160 26 C1 C1CC11 PN PNPPNN MC S S SS BC BCBBCC D DD D Via A. Via De Francisco A. De Francisco 128 - Tel. 128+39.011.821.11.81 - Tel. +39.011.821.11.81 - Fax +39.011.895.44.62 - Fax +39.011.895.44.62 - 10036- 10036 Settimo Settimo T.se (To) T.se - Italy (To) - Italy